This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,611 | 00:00:10,375 | Under State of the Union-talen bliver et kabinetmedlem ført til en hemmelig lokation. | Under State of the Union-talen bliver et kabinetmedlem ført til en hemmelig lokation. |
2 | 00:00:12,129 | 00:00:18,220 | I tilfælde af et angreb på vores regering bliver dette medlem vores nye præsident. | I tilfælde af et angreb på vores regering bliver dette medlem vores nye præsident. |
3 | 00:00:20,025 | 00:00:26,368 | De er kendt som den Udvalgte Overlevende. | De er kendt som den Udvalgte Overlevende. |
4 | 00:00:32,030 | 00:00:34,732 | Der er tider, hvor vi former historien, | Der er tider, hvor vi former historien, |
5 | 00:00:34,766 | 00:00:39,069 | og der er tider, hvor historien former os. | og der er tider, hvor historien former os. |
6 | 00:00:39,104 | 00:00:41,639 | Dette er et afgørende øjeblik for vores nation, | Dette er et afgørende øjeblik for vores nation, |
7 | 00:00:41,673 | 00:00:44,074 | og Amerikas farver lyser klarest, | og Amerikas farver lyser klarest, |
8 | 00:00:44,109 | 00:00:46,477 | når vi imødegår udfordringer direkte. | når vi imødegår udfordringer direkte. |
9 | 00:00:46,511 | 00:00:48,245 | I al for lang tid | I al for lang tid |
10 | 00:00:48,280 | 00:00:52,750 | har de rigeste 1% kun set deres formuer vokse, | har de rigeste 1% kun set deres formuer vokse, |
11 | 00:00:52,784 | 00:00:54,652 | mens resten af nationen er bekymret. | mens resten af nationen er bekymret. |
12 | 00:00:54,686 | 00:00:57,488 | Det skal ændres. | Det skal ændres. |
13 | 00:00:57,522 | 00:01:00,658 | Spørgsmålet er, hvordan betaler vi for det? | Spørgsmålet er, hvordan betaler vi for det? |
14 | 00:01:00,692 | 00:01:03,527 | Men spørgsmålet er, hvordan betaler vi for det? | Men spørgsmålet er, hvordan betaler vi for det? |
15 | 00:01:03,562 | 00:01:06,330 | Det er ikke i nærheden af, hvad vi blev enige om. | Det er ikke i nærheden af, hvad vi blev enige om. |
16 | 00:01:06,364 | 00:01:08,532 | Nej! Dette er ikke "noget for noget". | Nej! Dette er ikke "noget for noget". |
17 | 00:01:08,567 | 00:01:11,035 | Dette er "gør, hvad jeg siger, når jeg siger det, | Dette er "gør, hvad jeg siger, når jeg siger det, |
18 | 00:01:11,069 | 00:01:13,204 | eller bær følgerne deraf." | eller bær følgerne deraf." |
19 | 00:01:13,238 | 00:01:15,105 | Det er over din sengetid. | Det er over din sengetid. |
20 | 00:01:15,140 | 00:01:17,678 | Penny, du skal lægge dig til at sove med det samme. | Penny, du skal lægge dig til at sove med det samme. |
21 | 00:01:17,756 | 00:01:19,350 | Lad mig snakke med hende. | Lad mig snakke med hende. |
22 | 00:01:20,170 | 00:01:22,693 | Nej, du kan ikke snakke med far. | Nej, du kan ikke snakke med far. |
23 | 00:01:22,764 | 00:01:24,029 | Lad mig snakke med hende. | Lad mig snakke med hende. |
24 | 00:01:24,121 | 00:01:25,989 | Og ikke bare herhjemme... | Og ikke bare herhjemme... |
25 | 00:01:26,460 | 00:01:27,670 | Hallo? | Hallo? |
26 | 00:01:27,737 | 00:01:28,704 | Hej, far. | Hej, far. |
27 | 00:01:28,754 | 00:01:29,721 | Hvem er det? | Hvem er det? |
28 | 00:01:29,755 | 00:01:30,889 | Det er Penny. | Det er Penny. |
29 | 00:01:30,931 | 00:01:31,990 | Penny hvem? | Penny hvem? |
30 | 00:01:32,157 | 00:01:34,191 | Penny Kirkman, din datter. | Penny Kirkman, din datter. |
31 | 00:01:34,226 | 00:01:35,763 | Nej, det er ikke muligt. | Nej, det er ikke muligt. |
32 | 00:01:35,809 | 00:01:38,716 | Min datter sover, og det ved jeg, fordi jeg kyssede hende godnat | Min datter sover, og det ved jeg, fordi jeg kyssede hende godnat |
33 | 00:01:38,935 | 00:01:40,880 | for næsten to timer siden. | for næsten to timer siden. |
34 | 00:01:40,989 | 00:01:42,595 | Hvornår kommer du og mor hjem? | Hvornår kommer du og mor hjem? |
35 | 00:01:42,636 | 00:01:45,560 | Det er lige meget. Der sover du nemlig, ikke? | Det er lige meget. Der sover du nemlig, ikke? |
36 | 00:01:46,321 | 00:01:47,356 | Ikke? | Ikke? |
37 | 00:01:48,340 | 00:01:50,140 | Hun kan ikke blive ved med det her. | Hun kan ikke blive ved med det her. |
38 | 00:01:50,175 | 00:01:51,263 | Jeg har en ide. | Jeg har en ide. |
39 | 00:01:51,946 | 00:01:53,310 | Hvis du går i seng lige nu, | Hvis du går i seng lige nu, |
40 | 00:01:53,359 | 00:01:55,872 | og jeg lader dig blive oppe en ekstra time i morgen aften, | og jeg lader dig blive oppe en ekstra time i morgen aften, |
41 | 00:01:56,078 | 00:01:57,067 | so vi kan hygge os? | so vi kan hygge os? |
42 | 00:01:57,270 | 00:01:58,888 | - Er det en aftale? - Okay. | - Er det en aftale? - Okay. |
43 | 00:01:59,000 | 00:02:00,167 | Det er min pige. | Det er min pige. |
44 | 00:02:00,335 | 00:02:01,335 | Giv mig et kys. | Giv mig et kys. |
45 | 00:02:03,554 | 00:02:04,591 | Godnat, far. | Godnat, far. |
46 | 00:02:04,622 | 00:02:05,677 | Godnat, lille skat. | Godnat, lille skat. |
47 | 00:02:06,723 | 00:02:08,052 | Se? Alt i orden. | Se? Alt i orden. |
48 | 00:02:08,300 | 00:02:09,794 | Ikke alt i orden. | Ikke alt i orden. |
49 | 00:02:09,830 | 00:02:10,981 | Hvad mener du, ikke alt i orden? | Hvad mener du, ikke alt i orden? |
50 | 00:02:11,018 | 00:02:13,987 | Tom, du kan ikke gøre det der. | Tom, du kan ikke gøre det der. |
51 | 00:02:14,028 | 00:02:16,575 | Du kan ikke lave løfter, du ikke kan overholde. | Du kan ikke lave løfter, du ikke kan overholde. |
52 | 00:02:16,606 | 00:02:19,935 | Vi er i Washington. Det er de eneste løfter, vi har lov til lave. | Vi er i Washington. Det er de eneste løfter, vi har lov til lave. |
53 | 00:02:20,709 | 00:02:24,849 | Du er nødt til at lære at sætte nogle grænser med hende. | Du er nødt til at lære at sætte nogle grænser med hende. |
54 | 00:02:25,155 | 00:02:29,631 | For ellers så løber hun dig over ende. | For ellers så løber hun dig over ende. |
55 | 00:02:29,681 | 00:02:30,677 | Jeg ved det. | Jeg ved det. |
56 | 00:02:30,747 | 00:02:31,849 | Du har ret. | Du har ret. |
57 | 00:02:32,345 | 00:02:37,716 | ...værdier, som vi holder nær, som repræsenterer, hvem vi er... | ...værdier, som vi holder nær, som repræsenterer, hvem vi er... |
58 | 00:02:37,961 | 00:02:39,567 | Her kommer hans greatest hits. | Her kommer hans greatest hits. |
59 | 00:02:39,677 | 00:02:41,692 | ...for at garantere dig, at den samme amerikanske drøm, | ...for at garantere dig, at den samme amerikanske drøm, |
60 | 00:02:41,788 | 00:02:44,824 | delt af vores fædre, vores mødre, | delt af vores fædre, vores mødre, |
61 | 00:02:45,077 | 00:02:47,567 | og deres fædre, og... | og deres fædre, og... |
62 | 00:02:49,167 | 00:02:50,601 | Det var mærkeligt. | Det var mærkeligt. |
63 | 00:02:55,597 | 00:02:57,132 | - Hvad er det? - Det vil ikke komme tilbage. | - Hvad er det? - Det vil ikke komme tilbage. |
64 | 00:02:57,164 | 00:02:59,464 | - Se om du kan få det til at virke. - Okay. | - Se om du kan få det til at virke. - Okay. |
65 | 00:02:59,688 | 00:03:00,591 | Ja. | Ja. |
66 | 00:03:01,182 | 00:03:03,239 | Nej, jeg ved det. Vores gik også i sort. | Nej, jeg ved det. Vores gik også i sort. |
67 | 00:03:03,623 | 00:03:04,606 | Tom! | Tom! |
68 | 00:03:05,215 | 00:03:07,810 | - Åh, gud! - Jeg ringer tilbage. | - Åh, gud! - Jeg ringer tilbage. |
69 | 00:03:08,182 | 00:03:09,763 | Hr. minister, du er nødt til at lægge telefonen fra dig. | Hr. minister, du er nødt til at lægge telefonen fra dig. |
70 | 00:03:09,787 | 00:03:12,270 | - Mike, hvad fanden sker der? - Jeg sagde, læg telefonen fra dig. | - Mike, hvad fanden sker der? - Jeg sagde, læg telefonen fra dig. |
71 | 00:03:12,324 | 00:03:13,513 | Vi har mistet kontakt med Capitol. | Vi har mistet kontakt med Capitol. |
72 | 00:03:13,544 | 00:03:14,981 | Vi skjuler os, indtil vi ved mere. | Vi skjuler os, indtil vi ved mere. |
73 | 00:03:15,005 | 00:03:16,872 | Jeg skal bruge din regerings-udstedte BlackBerry. | Jeg skal bruge din regerings-udstedte BlackBerry. |
74 | 00:03:16,911 | 00:03:18,685 | Har I andre enheder på jer? | Har I andre enheder på jer? |
75 | 00:03:18,751 | 00:03:20,630 | Vær venlig at tjekke din taske, frue. | Vær venlig at tjekke din taske, frue. |
76 | 00:03:20,659 | 00:03:22,130 | Men jeg... jeg skal bruge... | Men jeg... jeg skal bruge... |
77 | 00:03:22,317 | 00:03:24,106 | Vi modtager meldinger | Vi modtager meldinger |
78 | 00:03:24,202 | 00:03:27,671 | om en form for eksplosion i eller omkring Capitol bygningen. | om en form for eksplosion i eller omkring Capitol bygningen. |
79 | 00:03:27,706 | 00:03:29,173 | Vi er stadig... | Vi er stadig... |
80 | 00:03:40,485 | 00:03:43,187 | Hr. minister, kom væk fra vinduerne, nu! | Hr. minister, kom væk fra vinduerne, nu! |
81 | 00:03:43,221 | 00:03:45,155 | Åh, Gud. | Åh, Gud. |
82 | 00:03:54,899 | 00:04:02,405 | - Synkroniseret og oversat af Krusen - | - Synkroniseret og oversat af Krusen - |
83 | 00:04:04,063 | 00:04:06,492 | 15 TIMER TIDLIGERE | 15 TIMER TIDLIGERE |
84 | 00:04:08,713 | 00:04:11,281 | Jeg troede, du sagde, du ville få noget søvn? | Jeg troede, du sagde, du ville få noget søvn? |
85 | 00:04:12,384 | 00:04:14,218 | Jeg klarer mig. | Jeg klarer mig. |
86 | 00:04:14,252 | 00:04:16,954 | Den Nationale Søvnfond anbefaler syv timers søvn | Den Nationale Søvnfond anbefaler syv timers søvn |
87 | 00:04:16,988 | 00:04:19,289 | for at fungere som et normalt menneske. | for at fungere som et normalt menneske. |
88 | 00:04:19,324 | 00:04:21,859 | En arbejdende mor behøver kun fire. | En arbejdende mor behøver kun fire. |
89 | 00:04:22,126 | 00:04:24,427 | Rettelse... Får kun fire. | Rettelse... Får kun fire. |
90 | 00:04:28,161 | 00:04:29,361 | Hej. | Hej. |
91 | 00:04:36,522 | 00:04:37,832 | Jeg gør ikke noget. | Jeg gør ikke noget. |
92 | 00:04:37,942 | 00:04:39,743 | Nej. Stop det. Jeg skal arbejde. | Nej. Stop det. Jeg skal arbejde. |
93 | 00:04:39,778 | 00:04:41,506 | Det skal jeg også, og det er et to-personers arbejde. | Det skal jeg også, og det er et to-personers arbejde. |
94 | 00:04:41,530 | 00:04:43,947 | Kom nu. Du har altid sagt, du altid er på min side. | Kom nu. Du har altid sagt, du altid er på min side. |
95 | 00:04:45,483 | 00:04:46,525 | Ja. | Ja. |
96 | 00:04:46,630 | 00:04:48,439 | Det er alt, jeg ønsker. | Det er alt, jeg ønsker. |
97 | 00:04:52,757 | 00:04:54,258 | - Mor! - Nej, nej, nej, nej. | - Mor! - Nej, nej, nej, nej. |
98 | 00:04:54,292 | 00:04:55,592 | Gå væk! | Gå væk! |
99 | 00:04:55,627 | 00:04:57,541 | Far! Kom herud! | Far! Kom herud! |
100 | 00:04:57,595 | 00:04:58,706 | Jeg er sulten... | Jeg er sulten... |
101 | 00:04:58,730 | 00:05:01,142 | Lad os være i fred. Du er ikke elsket! | Lad os være i fred. Du er ikke elsket! |
102 | 00:05:03,669 | 00:05:04,435 | Kom nu! | Kom nu! |
103 | 00:05:05,555 | 00:05:07,041 | Laver du sjov? | Laver du sjov? |
104 | 00:05:07,772 | 00:05:09,740 | Okay. Du får, hvad du fortjener. | Okay. Du får, hvad du fortjener. |
105 | 00:05:09,774 | 00:05:11,575 | - Jeg laver morgenmad. - Nej! | - Jeg laver morgenmad. - Nej! |
106 | 00:05:11,609 | 00:05:12,887 | Pandekager til alle! | Pandekager til alle! |
107 | 00:05:12,911 | 00:05:14,344 | Lad mig gå, kvinde! | Lad mig gå, kvinde! |
108 | 00:05:14,379 | 00:05:15,946 | Åh, gud. | Åh, gud. |
109 | 00:05:16,424 | 00:05:18,330 | Okay, lille skat. Hvordan vil du have dine æg? | Okay, lille skat. Hvordan vil du have dine æg? |
110 | 00:05:18,368 | 00:05:19,720 | Rørte eller rørte? | Rørte eller rørte? |
111 | 00:05:20,422 | 00:05:21,728 | Rørte, tak. | Rørte, tak. |
112 | 00:05:22,169 | 00:05:23,117 | Glimrende. | Glimrende. |
113 | 00:05:23,178 | 00:05:28,282 | Røræg på vej til den smukke pige for enden af køkkenbordet. | Røræg på vej til den smukke pige for enden af køkkenbordet. |
114 | 00:05:29,498 | 00:05:31,462 | Sådan der. | Sådan der. |
115 | 00:05:31,496 | 00:05:32,596 | Tak. | Tak. |
116 | 00:05:32,630 | 00:05:33,764 | Velbekomme. | Velbekomme. |
117 | 00:05:33,798 | 00:05:35,599 | Leo, perfekt timing. Hvad vil du have? | Leo, perfekt timing. Hvad vil du have? |
118 | 00:05:37,068 | 00:05:38,402 | Laver han morgenmad? | Laver han morgenmad? |
119 | 00:05:38,428 | 00:05:39,462 | Desværre. | Desværre. |
120 | 00:05:39,504 | 00:05:41,438 | Hey, jeg knokler herovre. | Hey, jeg knokler herovre. |
121 | 00:05:41,473 | 00:05:42,806 | Jeg nøjes med noget toast. | Jeg nøjes med noget toast. |
122 | 00:05:42,841 | 00:05:43,807 | Toast, toast. | Toast, toast. |
123 | 00:05:43,842 | 00:05:45,815 | Det er lavet af brød, korrekt? | Det er lavet af brød, korrekt? |
124 | 00:05:46,271 | 00:05:48,622 | Kom nu. Du plejede altid at grine af mine jokes. | Kom nu. Du plejede altid at grine af mine jokes. |
125 | 00:05:48,646 | 00:05:50,981 | - Jeg plejede at være ni. - De gode gamle dage. | - Jeg plejede at være ni. - De gode gamle dage. |
126 | 00:05:51,015 | 00:05:52,960 | Jeg har brug for, du holder øje med din søster i aften, okay? | Jeg har brug for, du holder øje med din søster i aften, okay? |
127 | 00:05:52,984 | 00:05:54,295 | Nej, det kan jeg ikke. Jeg er optaget. | Nej, det kan jeg ikke. Jeg er optaget. |
128 | 00:05:54,319 | 00:05:55,629 | Ja, med at holde øje med din søster. | Ja, med at holde øje med din søster. |
129 | 00:05:55,653 | 00:05:56,430 | Kom nu. Det er en stor aften for mig. | Kom nu. Det er en stor aften for mig. |
130 | 00:05:56,454 | 00:05:57,821 | Jeg har State of the Union-talen. | Jeg har State of the Union-talen. |
131 | 00:05:57,856 | 00:06:00,634 | Det er det også for mig. Jeg sagde til Caleb, jeg ville hjælpe ham med noget. | Det er det også for mig. Jeg sagde til Caleb, jeg ville hjælpe ham med noget. |
132 | 00:06:00,658 | 00:06:02,726 | - Med hvad? - Det er lige meget. | - Med hvad? - Det er lige meget. |
133 | 00:06:02,760 | 00:06:04,104 | Er det lige meget, fordi jeg ikke vil kunne lide det | Er det lige meget, fordi jeg ikke vil kunne lide det |
134 | 00:06:04,128 | 00:06:06,763 | eller fordi jeg ikke vil forstå det? | eller fordi jeg ikke vil forstå det? |
135 | 00:06:06,798 | 00:06:07,798 | Begge. | Begge. |
136 | 00:06:07,832 | 00:06:10,434 | Okay, nu vil jeg virkelig gerne vide det. | Okay, nu vil jeg virkelig gerne vide det. |
137 | 00:06:10,468 | 00:06:12,569 | Han arbejder på et nyt dubstep-nummer, | Han arbejder på et nyt dubstep-nummer, |
138 | 00:06:12,604 | 00:06:14,124 | og jeg skal skrive et program til ham. | og jeg skal skrive et program til ham. |
139 | 00:06:15,874 | 00:06:18,008 | Jeg forstod "ham". | Jeg forstod "ham". |
140 | 00:06:18,042 | 00:06:20,077 | På en skala fra 1 til 10, hvor flov er du over mig? | På en skala fra 1 til 10, hvor flov er du over mig? |
141 | 00:06:20,111 | 00:06:22,646 | - 11. - Fremragende. | - 11. - Fremragende. |
142 | 00:06:22,680 | 00:06:24,648 | Er du blevet færdig med din engelsk opgave? | Er du blevet færdig med din engelsk opgave? |
143 | 00:06:24,682 | 00:06:26,583 | - I teorien. - Færdiggør den. | - I teorien. - Færdiggør den. |
144 | 00:06:28,019 | 00:06:30,487 | Du kan køre dem, ikke? Jeg skal være i retten kl. 9:00. | Du kan køre dem, ikke? Jeg skal være i retten kl. 9:00. |
145 | 00:06:30,522 | 00:06:31,989 | Ja, jeg klarer dem. | Ja, jeg klarer dem. |
146 | 00:06:32,023 | 00:06:33,924 | Farvel, skat. | Farvel, skat. |
147 | 00:06:33,958 | 00:06:35,125 | Farvel, mor. | Farvel, mor. |
148 | 00:06:35,159 | 00:06:36,460 | Gør os stolt. | Gør os stolt. |
149 | 00:06:38,863 | 00:06:41,498 | ...immigrations-reform, men den sørgelige sandhed er | ...immigrations-reform, men den sørgelige sandhed er |
150 | 00:06:41,533 | 00:06:43,834 | at Richmond kan love alt, hvad han vil i aften... | at Richmond kan love alt, hvad han vil i aften... |
151 | 00:06:43,868 | 00:06:46,970 | Kongressen løfter ikke en finger for at hjælpe ham. | Kongressen løfter ikke en finger for at hjælpe ham. |
152 | 00:06:48,110 | 00:06:51,675 | Det her kan ikke være godt, hvis det ikke engang kan vente til, jeg er på kontoret. | Det her kan ikke være godt, hvis det ikke engang kan vente til, jeg er på kontoret. |
153 | 00:06:51,709 | 00:06:52,976 | Hvad med verdens ende? | Hvad med verdens ende? |
154 | 00:06:53,011 | 00:06:54,688 | Jeg har lige snakket med Gillings fra Cabinet Affairs. | Jeg har lige snakket med Gillings fra Cabinet Affairs. |
155 | 00:06:54,712 | 00:06:56,557 | Han gav mig en kopi af Richmonds tale | Han gav mig en kopi af Richmonds tale |
156 | 00:06:56,581 | 00:06:59,021 | og ingen, ikke en eneste af vores samtaleemner var med. | og ingen, ikke en eneste af vores samtaleemner var med. |
157 | 00:06:59,050 | 00:07:00,117 | Du tager pis på mig? | Du tager pis på mig? |
158 | 00:07:00,151 | 00:07:01,518 | Ikke engang bolig-reformen? | Ikke engang bolig-reformen? |
159 | 00:07:01,553 | 00:07:05,459 | Det hele, alt hvad du og jeg har knoklet for i månedsvis, væk. | Det hele, alt hvad du og jeg har knoklet for i månedsvis, væk. |
160 | 00:07:05,498 | 00:07:06,124 | Okay, okay. | Okay, okay. |
161 | 00:07:06,157 | 00:07:08,002 | Bare skaf mig et møde med Langdon hurtigst muligt. | Bare skaf mig et møde med Langdon hurtigst muligt. |
162 | 00:07:08,026 | 00:07:09,860 | Allerede klaret. Vi er på vej derhen nu. | Allerede klaret. Vi er på vej derhen nu. |
163 | 00:07:09,894 | 00:07:10,994 | Det er krigstid. | Det er krigstid. |
164 | 00:07:11,029 | 00:07:12,696 | Rolig, Hannibal. | Rolig, Hannibal. |
165 | 00:07:12,730 | 00:07:15,747 | Vi bør også snakke om at lække din plan til Politico, hvis dette ikke virker. | Vi bør også snakke om at lække din plan til Politico, hvis dette ikke virker. |
166 | 00:07:15,771 | 00:07:17,167 | Nej, det vil give bagslag. | Nej, det vil give bagslag. |
167 | 00:07:17,193 | 00:07:18,529 | Måske, men den vil være derude. | Måske, men den vil være derude. |
168 | 00:07:18,576 | 00:07:20,341 | I aften drejer sig om, hvad der er med i State of the Union-talen. | I aften drejer sig om, hvad der er med i State of the Union-talen. |
169 | 00:07:20,365 | 00:07:21,388 | Ikke hvad der ikke er. | Ikke hvad der ikke er. |
170 | 00:07:21,467 | 00:07:24,875 | Vi kan ikke bare lade Det Hvide Hus udviske hele vores indenrigsagenda. | Vi kan ikke bare lade Det Hvide Hus udviske hele vores indenrigsagenda. |
171 | 00:07:24,909 | 00:07:27,077 | Du er minister for Bolig og Byudvikling. | Du er minister for Bolig og Byudvikling. |
172 | 00:07:27,111 | 00:07:29,646 | Det er præsidentens indenrigsagenda, Em. | Det er præsidentens indenrigsagenda, Em. |
173 | 00:07:29,681 | 00:07:31,715 | Det er din indenrigsagenda, hr. minister. | Det er din indenrigsagenda, hr. minister. |
174 | 00:07:31,749 | 00:07:33,372 | Okay, og jeg skal nok argumentere for det. | Okay, og jeg skal nok argumentere for det. |
175 | 00:07:33,396 | 00:07:34,207 | Tag ikke fejl. | Tag ikke fejl. |
176 | 00:07:34,238 | 00:07:37,582 | Jeg er sur som bare fanden, men i sidste ende er jeg ikke USA's præsident. | Jeg er sur som bare fanden, men i sidste ende er jeg ikke USA's præsident. |
177 | 00:07:37,622 | 00:07:39,230 | De skal vi huske på. | De skal vi huske på. |
178 | 00:07:39,958 | 00:07:42,726 | Okay. Så lad os hilse på stabschefen. | Okay. Så lad os hilse på stabschefen. |
179 | 00:07:43,628 | 00:07:44,805 | Mange tak. | Mange tak. |
180 | 00:07:44,829 | 00:07:47,708 | Vi er nødt til at fortælle den amerikanske befolkning, hvordan det står til. | Vi er nødt til at fortælle den amerikanske befolkning, hvordan det står til. |
181 | 00:07:47,732 | 00:07:50,582 | Kan en af jer finde noget tungt, som jeg kan slå hr. Wright med? | Kan en af jer finde noget tungt, som jeg kan slå hr. Wright med? |
182 | 00:07:50,629 | 00:07:52,777 | Vi er nødt til at tage et kig på sektion AB-33. | Vi er nødt til at tage et kig på sektion AB-33. |
183 | 00:07:52,817 | 00:07:55,199 | Budskabet er forvirrende. Jeg skrev det, og selv jeg forstår det ikke. | Budskabet er forvirrende. Jeg skrev det, og selv jeg forstår det ikke. |
184 | 00:07:55,223 | 00:07:57,708 | Det er tegnet på en succesfuld politisk tale. | Det er tegnet på en succesfuld politisk tale. |
185 | 00:07:57,777 | 00:07:59,816 | Godt klaret. Kom nu videre. | Godt klaret. Kom nu videre. |
186 | 00:08:00,668 | 00:08:02,746 | - Hr. minister, velkommen. - Charlie. | - Hr. minister, velkommen. - Charlie. |
187 | 00:08:02,780 | 00:08:05,215 | Du husker sikkert Aaron Shore, min stabschef assistent. | Du husker sikkert Aaron Shore, min stabschef assistent. |
188 | 00:08:05,254 | 00:08:07,084 | - Aaron, godt at se dig. - Hr. minister. | - Aaron, godt at se dig. - Hr. minister. |
189 | 00:08:07,118 | 00:08:09,903 | Jeg gætter på, I ikke er her for at diskutere | Jeg gætter på, I ikke er her for at diskutere |
190 | 00:08:09,928 | 00:08:12,543 | hvilken farve slips, præsidenten skal have på i aften. | hvilken farve slips, præsidenten skal have på i aften. |
191 | 00:08:12,605 | 00:08:14,277 | Det er hans beslutning... | Det er hans beslutning... |
192 | 00:08:14,324 | 00:08:16,627 | Hvis han genindfører ministerens bolig-initiativer. | Hvis han genindfører ministerens bolig-initiativer. |
193 | 00:08:16,661 | 00:08:19,763 | Dette er programmer, som kan hjælpe millioner af lavindkomst-familier. | Dette er programmer, som kan hjælpe millioner af lavindkomst-familier. |
194 | 00:08:19,797 | 00:08:21,565 | Ingen diskuterer dets værdi, Emily. | Ingen diskuterer dets værdi, Emily. |
195 | 00:08:21,599 | 00:08:24,134 | Charlie, der er ikke en eneste omtale | Charlie, der er ikke en eneste omtale |
196 | 00:08:24,168 | 00:08:25,980 | af et eneste af mine programmer i talen i aften? Ikke en eneste? | af et eneste af mine programmer i talen i aften? Ikke en eneste? |
197 | 00:08:26,004 | 00:08:29,294 | Jeg ved det. Jeg beklager, hr. minister, men det er sådan det bliver. | Jeg ved det. Jeg beklager, hr. minister, men det er sådan det bliver. |
198 | 00:08:29,334 | 00:08:30,044 | Talen er låst. | Talen er låst. |
199 | 00:08:30,067 | 00:08:32,669 | Sætter præsidenten pris på ministerens mening, Charlie? | Sætter præsidenten pris på ministerens mening, Charlie? |
200 | 00:08:32,711 | 00:08:34,562 | For det er svært at gennemskue lige nu. | For det er svært at gennemskue lige nu. |
201 | 00:08:36,662 | 00:08:38,070 | Giv os et øjeblik. | Giv os et øjeblik. |
202 | 00:08:39,817 | 00:08:41,624 | Vi mødes udenfor. | Vi mødes udenfor. |
203 | 00:08:49,260 | 00:08:50,976 | Hvad foregår der, Charlie? | Hvad foregår der, Charlie? |
204 | 00:08:51,129 | 00:08:54,288 | Vi ville vente til efter State of the Union-talen med at give dig besked | Vi ville vente til efter State of the Union-talen med at give dig besked |
205 | 00:08:54,359 | 00:08:56,633 | men præsidenten vil lave nogle ændringer. | men præsidenten vil lave nogle ændringer. |
206 | 00:08:56,668 | 00:08:58,802 | Han vil gerne tilbyde dig stillingen som ambassadør | Han vil gerne tilbyde dig stillingen som ambassadør |
207 | 00:08:58,836 | 00:09:01,288 | for International Civil Aviation Organisation. | for International Civil Aviation Organisation. |
208 | 00:09:01,390 | 00:09:03,240 | Mener du det alvorligt? | Mener du det alvorligt? |
209 | 00:09:03,274 | 00:09:06,452 | Var formand for Det Internationale Pandekagehus ikke ledig? | Var formand for Det Internationale Pandekagehus ikke ledig? |
210 | 00:09:06,499 | 00:09:07,499 | Tom... | Tom... |
211 | 00:09:13,359 | 00:09:16,119 | Det her var ikke sådan, jeg havde forestillet mig min dag. | Det her var ikke sådan, jeg havde forestillet mig min dag. |
212 | 00:09:22,226 | 00:09:24,027 | Civil Aviation Commitee... | Civil Aviation Commitee... |
213 | 00:09:24,062 | 00:09:25,696 | - Organization. - Organization. | - Organization. - Organization. |
214 | 00:09:25,730 | 00:09:27,288 | Findes det overhovedet, Charlie? | Findes det overhovedet, Charlie? |
215 | 00:09:27,317 | 00:09:28,671 | Selvfølgelig findes det. | Selvfølgelig findes det. |
216 | 00:09:28,747 | 00:09:30,570 | Det er i Montreal. Det er under FN. | Det er i Montreal. Det er under FN. |
217 | 00:09:30,635 | 00:09:33,968 | Hør, det giver dig titlen som ambassadør med alt, hvad der hører til. | Hør, det giver dig titlen som ambassadør med alt, hvad der hører til. |
218 | 00:09:34,002 | 00:09:36,867 | Kom nu, Charlie. Vi har lavet noget godt her. | Kom nu, Charlie. Vi har lavet noget godt her. |
219 | 00:09:36,974 | 00:09:39,843 | Og vi har masser at lave endnu, jeg mener... | Og vi har masser at lave endnu, jeg mener... |
220 | 00:09:39,877 | 00:09:43,156 | Jeg har støttet denne præsident under hele hans periode. | Jeg har støttet denne præsident under hele hans periode. |
221 | 00:09:43,184 | 00:09:45,132 | Nu drejer det sig om hans anden periode. | Nu drejer det sig om hans anden periode. |
222 | 00:09:45,183 | 00:09:47,517 | Og jeg tjener præsidenten. | Og jeg tjener præsidenten. |
223 | 00:09:47,552 | 00:09:49,152 | Det samme gør du, Tom. | Det samme gør du, Tom. |
224 | 00:09:52,056 | 00:09:55,559 | Kan de ikke se, hvilket aktiv du er for dem. | Kan de ikke se, hvilket aktiv du er for dem. |
225 | 00:09:55,593 | 00:09:57,953 | Langdon prøvede faktisk at forklæde det som en forfremmelse. | Langdon prøvede faktisk at forklæde det som en forfremmelse. |
226 | 00:09:58,077 | 00:09:59,629 | Du er nødt til at gøre noget. | Du er nødt til at gøre noget. |
227 | 00:09:59,664 | 00:10:01,665 | - Hvad skal jeg gøre? - Kæmp. | - Hvad skal jeg gøre? - Kæmp. |
228 | 00:10:01,699 | 00:10:04,468 | Hør, han valgte dig, men han kan ikke fyre dig. | Hør, han valgte dig, men han kan ikke fyre dig. |
229 | 00:10:04,602 | 00:10:05,802 | Du er nødt til at stå fast. | Du er nødt til at stå fast. |
230 | 00:10:05,837 | 00:10:07,170 | Hvad vil du have, jeg skal gøre? | Hvad vil du have, jeg skal gøre? |
231 | 00:10:07,205 | 00:10:09,740 | Gå i krig med USA's præsident? | Gå i krig med USA's præsident? |
232 | 00:10:09,774 | 00:10:12,976 | Det Hvide Hus respekterede dig aldrig. Det er det egentlige problem. | Det Hvide Hus respekterede dig aldrig. Det er det egentlige problem. |
233 | 00:10:13,010 | 00:10:15,856 | Nej, Alex. Problemet er at jeg ikke spillede Richmonds spil hele tiden. | Nej, Alex. Problemet er at jeg ikke spillede Richmonds spil hele tiden. |
234 | 00:10:15,880 | 00:10:17,047 | Tom, hold nu op. | Tom, hold nu op. |
235 | 00:10:17,081 | 00:10:18,882 | Det hedder politik. | Det hedder politik. |
236 | 00:10:18,916 | 00:10:20,917 | - Og måske hvis du gjorde... - Hvad? | - Og måske hvis du gjorde... - Hvad? |
237 | 00:10:20,952 | 00:10:22,652 | Så ville jeg ikke være arbejdsløs? | Så ville jeg ikke være arbejdsløs? |
238 | 00:10:22,687 | 00:10:24,331 | Måske, men så ville jeg være nøjagtig som dem, | Måske, men så ville jeg være nøjagtig som dem, |
239 | 00:10:24,355 | 00:10:26,100 | og da jeg kom ind i det her, lavede vi en aftale. | og da jeg kom ind i det her, lavede vi en aftale. |
240 | 00:10:26,124 | 00:10:27,234 | Jeg skulle være som dem. | Jeg skulle være som dem. |
241 | 00:10:27,258 | 00:10:31,617 | - Jeg vil ikke være... - Tom, det har taget tre år. | - Jeg vil ikke være... - Tom, det har taget tre år. |
242 | 00:10:31,803 | 00:10:34,671 | Og vi er endelig kommet på plads i Washington. | Og vi er endelig kommet på plads i Washington. |
243 | 00:10:34,699 | 00:10:36,900 | Jeg elsker mit job. | Jeg elsker mit job. |
244 | 00:10:36,934 | 00:10:38,735 | Penny elsker sin skole. | Penny elsker sin skole. |
245 | 00:10:38,770 | 00:10:40,070 | Selv Leo får venner. | Selv Leo får venner. |
246 | 00:10:40,104 | 00:10:42,572 | Vi kan ikke gøre dette mod vores familie. | Vi kan ikke gøre dette mod vores familie. |
247 | 00:10:43,645 | 00:10:45,846 | Jeg ved det. | Jeg ved det. |
248 | 00:10:48,279 | 00:10:50,814 | Du har ret. | Du har ret. |
249 | 00:10:53,885 | 00:10:55,919 | Kom her. Kom her. | Kom her. Kom her. |
250 | 00:10:57,822 | 00:10:59,367 | Jeg elsker dig. | Jeg elsker dig. |
251 | 00:11:01,634 | 00:11:03,662 | Vi finder ud af det. | Vi finder ud af det. |
252 | 00:11:06,081 | 00:11:07,218 | Jeg kan pendle. | Jeg kan pendle. |
253 | 00:11:07,453 | 00:11:08,601 | Hvad? | Hvad? |
254 | 00:11:08,686 | 00:11:10,710 | Så du har besluttet dig? | Så du har besluttet dig? |
255 | 00:11:10,968 | 00:11:12,374 | Du træder tilbage? | Du træder tilbage? |
256 | 00:11:12,414 | 00:11:14,782 | Jeg sagde, jeg ville give dem besked i morgen. | Jeg sagde, jeg ville give dem besked i morgen. |
257 | 00:11:18,533 | 00:11:19,766 | Alex. | Alex. |
258 | 00:11:25,750 | 00:11:26,843 | Storartet. | Storartet. |
259 | 00:11:26,904 | 00:11:28,187 | Ja? | Ja? |
260 | 00:11:31,289 | 00:11:33,290 | Hvad er en udvalgt overlevende? | Hvad er en udvalgt overlevende? |
261 | 00:11:33,324 | 00:11:35,826 | Hr. minister, vi skal af sted nu. | Hr. minister, vi skal af sted nu. |
262 | 00:11:35,860 | 00:11:36,927 | - Tom! - Så du det? | - Tom! - Så du det? |
263 | 00:11:36,961 | 00:11:38,968 | - Tom! - Så du det? | - Tom! - Så du det? |
264 | 00:11:39,463 | 00:11:41,625 | Det Hvide Hus er sikret. Af sted. | Det Hvide Hus er sikret. Af sted. |
265 | 00:12:12,029 | 00:12:14,998 | Mike, bare fortæl os, hvad du ved. | Mike, bare fortæl os, hvad du ved. |
266 | 00:12:15,032 | 00:12:17,868 | Capitol er blevet angrebet. | Capitol er blevet angrebet. |
267 | 00:12:17,902 | 00:12:20,871 | Der er stadig intet nyt om præsidenten eller hans gruppe. | Der er stadig intet nyt om præsidenten eller hans gruppe. |
268 | 00:12:22,373 | 00:12:23,703 | Dette er Ritter. | Dette er Ritter. |
269 | 00:12:28,079 | 00:12:31,015 | Åh, Gud. Lad være med at fortælle mig det. | Åh, Gud. Lad være med at fortælle mig det. |
270 | 00:12:31,570 | 00:12:33,350 | Hvad er det? | Hvad er det? |
271 | 00:12:33,384 | 00:12:35,796 | Det er bekræftet. | Det er bekræftet. |
272 | 00:12:36,153 | 00:12:37,988 | Ørnen er væk. | Ørnen er væk. |
273 | 00:12:38,022 | 00:12:40,257 | Kongressen, kabinettet. | Kongressen, kabinettet. |
274 | 00:12:40,491 | 00:12:42,492 | Ingen af dem klarede det. | Ingen af dem klarede det. |
275 | 00:12:42,526 | 00:12:44,531 | Javel, hr. | Javel, hr. |
276 | 00:12:45,096 | 00:12:47,330 | Jeg giver ham besked. | Jeg giver ham besked. |
277 | 00:12:49,166 | 00:12:52,279 | Hr. minister, vi gennemfører kontinuitet af regeringen. | Hr. minister, vi gennemfører kontinuitet af regeringen. |
278 | 00:12:52,336 | 00:12:55,138 | En dommer vil møde os i Det Hvide Hus. | En dommer vil møde os i Det Hvide Hus. |
279 | 00:12:55,339 | 00:12:59,521 | Du er nu USA's præsident. | Du er nu USA's præsident. |
280 | 00:13:05,866 | 00:13:08,251 | Utrolig foruroligende direkte optagelse. | Utrolig foruroligende direkte optagelse. |
281 | 00:13:08,292 | 00:13:10,281 | USA's Capitol bygning i flammer. | USA's Capitol bygning i flammer. |
282 | 00:13:10,305 | 00:13:15,720 | En eksplosion... en ubekræftet eksplosion, for kun øjeblikke siden | En eksplosion... en ubekræftet eksplosion, for kun øjeblikke siden |
283 | 00:13:15,773 | 00:13:18,572 | under præsident Richmonds State of the Union-tale. | under præsident Richmonds State of the Union-tale. |
284 | 00:13:21,759 | 00:13:22,970 | Tag den nu. Kom nu. | Tag den nu. Kom nu. |
285 | 00:13:23,018 | 00:13:25,620 | Hej. Dette er Scott. Jeg er ikke tilgængelig lige nu. | Hej. Dette er Scott. Jeg er ikke tilgængelig lige nu. |
286 | 00:13:25,654 | 00:13:27,689 | Venligst læg en besked efter tonen. | Venligst læg en besked efter tonen. |
287 | 00:13:28,557 | 00:13:31,692 | Hej, det er mig. Ring til mig, når du hører dette. | Hej, det er mig. Ring til mig, når du hører dette. |
288 | 00:13:31,727 | 00:13:33,861 | Jeg vil vide, at du er okay. | Jeg vil vide, at du er okay. |
289 | 00:13:37,232 | 00:13:38,399 | Scott? | Scott? |
290 | 00:13:38,433 | 00:13:40,345 | Nej, det er Doug. Jeg har brug for dig her med det samme. | Nej, det er Doug. Jeg har brug for dig her med det samme. |
291 | 00:13:40,369 | 00:13:42,220 | Ja, hr. Jeg er på vej. | Ja, hr. Jeg er på vej. |
292 | 00:14:10,979 | 00:14:12,291 | Vi skal have vores børn med. | Vi skal have vores børn med. |
293 | 00:14:12,357 | 00:14:14,425 | Vi har allerede sendt agenter efter dem. | Vi har allerede sendt agenter efter dem. |
294 | 00:14:27,049 | 00:14:31,986 | Vi arbejder stadig på at samle al information om, hvad der skete. | Vi arbejder stadig på at samle al information om, hvad der skete. |
295 | 00:14:37,392 | 00:14:39,060 | Hr., kom. | Hr., kom. |
296 | 00:14:39,094 | 00:14:40,828 | Hr., kom. | Hr., kom. |
297 | 00:14:41,930 | 00:14:44,041 | Frue, hold venligst Bibelen. | Frue, hold venligst Bibelen. |
298 | 00:14:45,080 | 00:14:46,736 | Bare hold Bibelen, tak. | Bare hold Bibelen, tak. |
299 | 00:14:47,002 | 00:14:49,845 | Hr., placer din venstre hånd på Bibelen og gentag efter mig. | Hr., placer din venstre hånd på Bibelen og gentag efter mig. |
300 | 00:14:49,916 | 00:14:52,440 | "Jeg, Thomas Adam Kirkman, sværger højt og helligt..." | "Jeg, Thomas Adam Kirkman, sværger højt og helligt..." |
301 | 00:14:52,474 | 00:14:55,330 | Jeg, Thomas Adam Kirkman, sværger højt og helligt... | Jeg, Thomas Adam Kirkman, sværger højt og helligt... |
302 | 00:14:55,361 | 00:14:59,111 | "... at jeg troligt vil udføre embedet som USA's præsident..." | "... at jeg troligt vil udføre embedet som USA's præsident..." |
303 | 00:14:59,298 | 00:15:02,541 | ".. at jeg troligt vil udføre embedet som præsident for De Forenede Stater... | ".. at jeg troligt vil udføre embedet som præsident for De Forenede Stater... |
304 | 00:15:02,652 | 00:15:04,978 | "...og vil, efter bedste evne..." | "...og vil, efter bedste evne..." |
305 | 00:15:05,359 | 00:15:07,306 | ...og vil, efter bedste evne... | ...og vil, efter bedste evne... |
306 | 00:15:07,353 | 00:15:11,369 | "...bevare, beskytte og forsvare De Forenede Staters forfatning." | "...bevare, beskytte og forsvare De Forenede Staters forfatning." |
307 | 00:15:11,426 | 00:15:15,062 | ...bevare, beskytte og forsvare De Forenede Staters forfatning. | ...bevare, beskytte og forsvare De Forenede Staters forfatning. |
308 | 00:15:15,097 | 00:15:16,764 | Må Gud hjælpe mig. | Må Gud hjælpe mig. |
309 | 00:15:17,235 | 00:15:18,525 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
310 | 00:15:19,330 | 00:15:20,041 | Frue. | Frue. |
311 | 00:15:20,095 | 00:15:22,055 | Hr. præsident, du er nødt til at komme med mig nu. | Hr. præsident, du er nødt til at komme med mig nu. |
312 | 00:15:22,084 | 00:15:24,764 | Fru Kirkman, Secret Service tager dig med op til tjenesteboligen nu. | Fru Kirkman, Secret Service tager dig med op til tjenesteboligen nu. |
313 | 00:15:24,845 | 00:15:27,408 | - Frue, følg venligst med mig. - Hr. præsident. | - Frue, følg venligst med mig. - Hr. præsident. |
314 | 00:15:28,118 | 00:15:29,650 | Med det samme. | Med det samme. |
315 | 00:15:40,055 | 00:15:41,656 | Aaron, hvor er vi på vej hen? | Aaron, hvor er vi på vej hen? |
316 | 00:15:41,690 | 00:15:44,398 | Presidential Emergency Operations Center. | Presidential Emergency Operations Center. |
317 | 00:15:59,541 | 00:16:01,836 | ...ethvert hold vi har over hele verden. | ...ethvert hold vi har over hele verden. |
318 | 00:16:01,877 | 00:16:06,094 | Jeg vil have alle droner fuldt bemandet og sat ind så snart de får ordren. | Jeg vil have alle droner fuldt bemandet og sat ind så snart de får ordren. |
319 | 00:16:06,164 | 00:16:08,458 | Kan du gøre det? Få det gjort. | Kan du gøre det? Få det gjort. |
320 | 00:16:09,024 | 00:16:10,900 | Undskyld mig. | Undskyld mig. |
321 | 00:16:13,020 | 00:16:14,821 | Hey, hey! Hey! | Hey, hey! Hey! |
322 | 00:16:16,091 | 00:16:18,531 | I skal alle sammen være stille nu. | I skal alle sammen være stille nu. |
323 | 00:16:19,385 | 00:16:20,812 | Kom. | Kom. |
324 | 00:16:21,196 | 00:16:23,631 | Lad os tage et øjeblik for vore faldne venner. | Lad os tage et øjeblik for vore faldne venner. |
325 | 00:16:23,665 | 00:16:24,832 | Helte, hver og en. | Helte, hver og en. |
326 | 00:16:41,170 | 00:16:42,625 | Tak. | Tak. |
327 | 00:16:44,853 | 00:16:47,180 | Måske skulle vi tage en runde? | Måske skulle vi tage en runde? |
328 | 00:16:47,923 | 00:16:49,490 | Hvor er direktøren for CIA? | Hvor er direktøren for CIA? |
329 | 00:16:49,524 | 00:16:50,902 | Vi arbejder stadig på en sikker linje. | Vi arbejder stadig på en sikker linje. |
330 | 00:16:50,926 | 00:16:52,093 | Til helvede med sikre linjer. | Til helvede med sikre linjer. |
331 | 00:16:52,127 | 00:16:54,028 | Vi skal have ham tilsluttet nu. | Vi skal have ham tilsluttet nu. |
332 | 00:16:54,062 | 00:16:56,508 | Mobil, fastnet, Skype... Hvad som helst. | Mobil, fastnet, Skype... Hvad som helst. |
333 | 00:16:56,531 | 00:16:57,565 | Hvem har TV-netværkene? | Hvem har TV-netværkene? |
334 | 00:16:57,599 | 00:17:01,594 | Okay, fortæl dem vi går live om 60 minutter fra Østværelset, okay? | Okay, fortæl dem vi går live om 60 minutter fra Østværelset, okay? |
335 | 00:17:01,634 | 00:17:04,125 | Ingen snakker med nogen fra pressen eller noget agentur, | Ingen snakker med nogen fra pressen eller noget agentur, |
336 | 00:17:04,139 | 00:17:05,906 | for så river jeg jer i småstykker. | for så river jeg jer i småstykker. |
337 | 00:17:05,941 | 00:17:07,608 | Ved vi, hvem der står bag dette? | Ved vi, hvem der står bag dette? |
338 | 00:17:07,642 | 00:17:10,139 | - Stadig for tidligt at sige. - Vi må give dem et eller andet, Karen. | - Stadig for tidligt at sige. - Vi må give dem et eller andet, Karen. |
339 | 00:17:10,163 | 00:17:11,693 | Hele verden holder øje med os. | Hele verden holder øje med os. |
340 | 00:17:11,739 | 00:17:14,343 | Præcis. Vi er nødt til at give alle vores ambassader besked om | Præcis. Vi er nødt til at give alle vores ambassader besked om |
341 | 00:17:14,449 | 00:17:18,584 | at kommunikere til hver værtsnation, at USA er på krigsstigen, | at kommunikere til hver værtsnation, at USA er på krigsstigen, |
342 | 00:17:18,653 | 00:17:20,795 | og nu er ikke tidspunktet at teste os. | og nu er ikke tidspunktet at teste os. |
343 | 00:17:20,822 | 00:17:24,592 | Stil mig igennem til 24-timers vagten hos Pentagon. | Stil mig igennem til 24-timers vagten hos Pentagon. |
344 | 00:17:24,626 | 00:17:28,596 | Informer de overlevende Joint Chiefs om at vi går til DEFCON 2. | Informer de overlevende Joint Chiefs om at vi går til DEFCON 2. |
345 | 00:17:28,630 | 00:17:29,982 | Det kan du ikke beslutte. | Det kan du ikke beslutte. |
346 | 00:17:30,037 | 00:17:31,758 | Chairman of the Joint Chiefs er væk. | Chairman of the Joint Chiefs er væk. |
347 | 00:17:32,616 | 00:17:34,226 | Det giver dig ingen autoritet, Harris. | Det giver dig ingen autoritet, Harris. |
348 | 00:17:34,327 | 00:17:36,874 | Vi er under angreb. Hvad mere autoritet vil du have? | Vi er under angreb. Hvad mere autoritet vil du have? |
349 | 00:17:36,938 | 00:17:39,540 | Jeg vil have luftvåbnet i luften om 15 minutter. | Jeg vil have luftvåbnet i luften om 15 minutter. |
350 | 00:17:39,574 | 00:17:40,865 | Hvem er du at give mig ordrer? | Hvem er du at give mig ordrer? |
351 | 00:17:40,897 | 00:17:42,507 | Hvem er du at anfægte dem? | Hvem er du at anfægte dem? |
352 | 00:17:42,577 | 00:17:45,608 | Jeg vil ikke sidde på min røv og håbe på det bedste. | Jeg vil ikke sidde på min røv og håbe på det bedste. |
353 | 00:18:04,199 | 00:18:05,966 | Ud med det, mand. | Ud med det, mand. |
354 | 00:18:06,001 | 00:18:08,522 | Vi har det alle sammen på samme måde i aften. | Vi har det alle sammen på samme måde i aften. |
355 | 00:18:08,655 | 00:18:10,422 | Undskyld. Jeg troede, jeg var alene. | Undskyld. Jeg troede, jeg var alene. |
356 | 00:18:11,608 | 00:18:13,514 | Intet er, hvad det ser ud til mere. | Intet er, hvad det ser ud til mere. |
357 | 00:18:13,731 | 00:18:16,936 | For en time siden drak jeg tequila, mens jeg fejrede de tre linjer, | For en time siden drak jeg tequila, mens jeg fejrede de tre linjer, |
358 | 00:18:16,991 | 00:18:18,834 | jeg fik ind i en 10.000-ords tale. | jeg fik ind i en 10.000-ords tale. |
359 | 00:18:18,881 | 00:18:21,889 | Jeg aner ikke, hvordan fanden vi skal komme igennem det her. | Jeg aner ikke, hvordan fanden vi skal komme igennem det her. |
360 | 00:18:21,982 | 00:18:24,991 | - Som vi altid gør. - Ja, helt sikkert... | - Som vi altid gør. - Ja, helt sikkert... |
361 | 00:18:25,053 | 00:18:26,954 | Ved du overhovedet, hvem der bestemmer nu? | Ved du overhovedet, hvem der bestemmer nu? |
362 | 00:18:26,988 | 00:18:29,690 | Jeg spørger, fordi jeg kan ikke engang huske hans navn. | Jeg spørger, fordi jeg kan ikke engang huske hans navn. |
363 | 00:18:29,724 | 00:18:31,492 | Kirkman. Tom Kirkman. | Kirkman. Tom Kirkman. |
364 | 00:18:32,342 | 00:18:34,084 | Kirkland. Det er rigtigt. | Kirkland. Det er rigtigt. |
365 | 00:18:34,685 | 00:18:36,530 | Det nederste trin på stigen. | Det nederste trin på stigen. |
366 | 00:18:38,166 | 00:18:41,001 | Var du klar over, præsident Richmond fyrede ham her til morgen? | Var du klar over, præsident Richmond fyrede ham her til morgen? |
367 | 00:18:41,036 | 00:18:42,670 | Nu er han præsidenten. | Nu er han præsidenten. |
368 | 00:18:42,704 | 00:18:46,474 | Han er personen som landet vil gå til i vores mørkeste stund. | Han er personen som landet vil gå til i vores mørkeste stund. |
369 | 00:18:48,176 | 00:18:50,611 | Måske overrasker han dig. | Måske overrasker han dig. |
370 | 00:18:51,879 | 00:18:57,017 | Du mener, måske han vil indse, han ikke har noget at gøre som landets leder? | Du mener, måske han vil indse, han ikke har noget at gøre som landets leder? |
371 | 00:18:57,052 | 00:19:02,949 | At han bare burde træde til side og måske lade en af generalerne tage over | At han bare burde træde til side og måske lade en af generalerne tage over |
372 | 00:19:02,972 | 00:19:07,176 | eller direktøren for CIA, nogen som ved, hvad fanden de laver? | eller direktøren for CIA, nogen som ved, hvad fanden de laver? |
373 | 00:19:08,363 | 00:19:10,237 | Det sker aldrig. | Det sker aldrig. |
374 | 00:19:10,792 | 00:19:13,362 | Ingen her giver opkald på magt. | Ingen her giver opkald på magt. |
375 | 00:19:14,069 | 00:19:15,714 | Kirkland er en følger. | Kirkland er en følger. |
376 | 00:19:16,510 | 00:19:17,651 | Vi har brug for en leder. | Vi har brug for en leder. |
377 | 00:19:17,693 | 00:19:21,534 | Jeg siger dig, jeg er halvt på vej til Canada. Ved du, hvad jeg mener? | Jeg siger dig, jeg er halvt på vej til Canada. Ved du, hvad jeg mener? |
378 | 00:19:24,746 | 00:19:26,097 | Canada? | Canada? |
379 | 00:19:27,849 | 00:19:29,316 | Øh, hr. præsident. | Øh, hr. præsident. |
380 | 00:19:30,919 | 00:19:32,887 | Tror du virkelig på alt, du lige sagde? | Tror du virkelig på alt, du lige sagde? |
381 | 00:19:32,921 | 00:19:34,588 | Hr. præsident, lad mig forklare. | Hr. præsident, lad mig forklare. |
382 | 00:19:34,623 | 00:19:35,816 | Hvad hedder du? | Hvad hedder du? |
383 | 00:19:37,092 | 00:19:38,359 | Seth Wright. | Seth Wright. |
384 | 00:19:38,393 | 00:19:40,725 | Seth Wright. Du er taleskriver. | Seth Wright. Du er taleskriver. |
385 | 00:19:40,873 | 00:19:43,241 | Jeg så dig på vej ud af Charlies kontor tidligere på morgenen. | Jeg så dig på vej ud af Charlies kontor tidligere på morgenen. |
386 | 00:19:43,265 | 00:19:45,683 | I diskuterede præsidentens tale. | I diskuterede præsidentens tale. |
387 | 00:19:45,800 | 00:19:48,169 | Øh, AB-33 sektionen. | Øh, AB-33 sektionen. |
388 | 00:19:50,273 | 00:19:52,167 | Bolig-reformen. | Bolig-reformen. |
389 | 00:19:55,886 | 00:19:58,151 | Mener du virkelig, jeg bør træde tilbage? | Mener du virkelig, jeg bør træde tilbage? |
390 | 00:20:01,149 | 00:20:02,573 | Det gør jeg. | Det gør jeg. |
391 | 00:20:03,952 | 00:20:05,870 | Du har måske ret. | Du har måske ret. |
392 | 00:20:06,721 | 00:20:08,889 | Men for nu, er jeg alt, I har. | Men for nu, er jeg alt, I har. |
393 | 00:20:08,924 | 00:20:11,025 | Og du har... | Og du har... |
394 | 00:20:11,059 | 00:20:13,227 | præcis 52 minutter til at skrive en tale, | præcis 52 minutter til at skrive en tale, |
395 | 00:20:13,261 | 00:20:16,525 | som overbeviser det amerikanske folk, at det er en god ting. | som overbeviser det amerikanske folk, at det er en god ting. |
396 | 00:20:24,272 | 00:20:25,272 | Penny! | Penny! |
397 | 00:20:25,307 | 00:20:26,574 | Mor! | Mor! |
398 | 00:20:48,330 | 00:20:49,630 | Okay, hør efter. | Okay, hør efter. |
399 | 00:20:49,664 | 00:20:51,966 | Ingen kommer ind eller ud uden skilt. | Ingen kommer ind eller ud uden skilt. |
400 | 00:20:51,991 | 00:20:55,017 | Jeg vil have en sikker omkreds på mindst fem blokke. | Jeg vil have en sikker omkreds på mindst fem blokke. |
401 | 00:20:55,062 | 00:20:58,127 | Jeg vil have TSA-undersøgelsesudstyr installeret nu. | Jeg vil have TSA-undersøgelsesudstyr installeret nu. |
402 | 00:20:58,176 | 00:20:59,838 | - Forstået? - Javel, hr. | - Forstået? - Javel, hr. |
403 | 00:20:59,906 | 00:21:01,173 | Okay, tilbage til arbejdet. | Okay, tilbage til arbejdet. |
404 | 00:21:01,267 | 00:21:03,744 | Du vil også sende termo-UAV'er og luft-sensorer i luften | Du vil også sende termo-UAV'er og luft-sensorer i luften |
405 | 00:21:03,778 | 00:21:05,423 | for at lede efter biologisk eller radiologisk i området. | for at lede efter biologisk eller radiologisk i området. |
406 | 00:21:05,447 | 00:21:07,648 | Hannah, du skulle have meldt dig til hovedkvarteret. | Hannah, du skulle have meldt dig til hovedkvarteret. |
407 | 00:21:07,682 | 00:21:09,353 | Jeg var 10 blokke væk. | Jeg var 10 blokke væk. |
408 | 00:21:09,939 | 00:21:11,478 | Nogen overlevende? | Nogen overlevende? |
409 | 00:21:11,786 | 00:21:13,187 | Nej, ikke endnu. | Nej, ikke endnu. |
410 | 00:21:13,221 | 00:21:15,289 | EMS graver i murbrokkerne. | EMS graver i murbrokkerne. |
411 | 00:21:15,323 | 00:21:17,258 | Sørg for at Haz-Mat ved... | Sørg for at Haz-Mat ved... |
412 | 00:21:17,292 | 00:21:20,160 | Agent Wells, du er SIOC, okay, du er ikke agent i marken. | Agent Wells, du er SIOC, okay, du er ikke agent i marken. |
413 | 00:21:20,195 | 00:21:22,587 | Jeg har brug for du leder et krise-hold i operations centeret. | Jeg har brug for du leder et krise-hold i operations centeret. |
414 | 00:21:22,611 | 00:21:24,942 | Du har ikke brug for mig bag en computer. Du har brug for mig her. | Du har ikke brug for mig bag en computer. Du har brug for mig her. |
415 | 00:21:24,966 | 00:21:26,777 | - Jeg arbejdede på begge bombesteder... - Hannah... | - Jeg arbejdede på begge bombesteder... - Hannah... |
416 | 00:21:26,801 | 00:21:29,003 | ...på stedet i Bruxelles og Paris. | ...på stedet i Bruxelles og Paris. |
417 | 00:21:29,037 | 00:21:30,838 | Jeg ved, hvad jeg skal kigge efter. | Jeg ved, hvad jeg skal kigge efter. |
418 | 00:21:30,840 | 00:21:32,002 | Jason... | Jason... |
419 | 00:21:33,456 | 00:21:35,877 | Kom nu. Jeg er nødt til at være her. | Kom nu. Jeg er nødt til at være her. |
420 | 00:21:41,716 | 00:21:43,951 | Nolan. Lawrence. | Nolan. Lawrence. |
421 | 00:21:43,985 | 00:21:45,185 | Ja, assistent direktør? | Ja, assistent direktør? |
422 | 00:21:45,220 | 00:21:46,657 | I er med Wells. | I er med Wells. |
423 | 00:21:46,899 | 00:21:48,399 | Er der nogen, der har taget ansvaret? | Er der nogen, der har taget ansvaret? |
424 | 00:21:48,423 | 00:21:49,423 | Nej, ikke endnu. | Nej, ikke endnu. |
425 | 00:21:49,453 | 00:21:53,283 | Eric, jeg vil have skannet nummerpladerne på alle biler inden for de næste 3 blokke. | Eric, jeg vil have skannet nummerpladerne på alle biler inden for de næste 3 blokke. |
426 | 00:21:53,322 | 00:21:56,721 | Hvis nogen af dem er stålet eller på en liste, så skiller du dem ad. | Hvis nogen af dem er stålet eller på en liste, så skiller du dem ad. |
427 | 00:21:56,765 | 00:21:58,365 | Mark, bombeeksperter, CSI, | Mark, bombeeksperter, CSI, |
428 | 00:21:58,400 | 00:22:00,801 | vi noterer, hvad vi finder, og hvor vi fandt det. | vi noterer, hvad vi finder, og hvor vi fandt det. |
429 | 00:22:00,835 | 00:22:02,303 | Lad os komme i gang. | Lad os komme i gang. |
430 | 00:22:36,957 | 00:22:40,584 | Thomas Adam Kirkman blev født 29. december 1967 | Thomas Adam Kirkman blev født 29. december 1967 |
431 | 00:22:40,618 | 00:22:42,195 | i Port Washington, New York. | i Port Washington, New York. |
432 | 00:22:42,219 | 00:22:45,789 | Før han blev udnævnt som minister for Bolig og Byudvikling, | Før han blev udnævnt som minister for Bolig og Byudvikling, |
433 | 00:22:45,823 | 00:22:48,425 | arbejdede Kirkman i den akademiske verden som underviser... | arbejdede Kirkman i den akademiske verden som underviser... |
434 | 00:22:48,459 | 00:22:49,626 | Dette er vanvittigt. | Dette er vanvittigt. |
435 | 00:22:49,660 | 00:22:51,374 | Manden er aldrig blevet valgt til noget som helst. | Manden er aldrig blevet valgt til noget som helst. |
436 | 00:22:51,398 | 00:22:53,563 | Han stod for HUD. De finder billige hjem til folk, | Han stod for HUD. De finder billige hjem til folk, |
437 | 00:22:53,598 | 00:22:56,000 | hvilket gør Kirkman til en glorificeret ejendomsmægler. | hvilket gør Kirkman til en glorificeret ejendomsmægler. |
438 | 00:22:56,079 | 00:22:57,672 | Han var den næste i rækkefølgen. | Han var den næste i rækkefølgen. |
439 | 00:22:57,695 | 00:22:59,351 | Undskyld, men ingen kunne have forudset det her. | Undskyld, men ingen kunne have forudset det her. |
440 | 00:22:59,375 | 00:23:02,072 | Hvorfor tror du, der er en udvalgt overlevende, Nikki? | Hvorfor tror du, der er en udvalgt overlevende, Nikki? |
441 | 00:23:02,106 | 00:23:03,773 | Fordi det var forudset. | Fordi det var forudset. |
442 | 00:23:03,808 | 00:23:05,942 | Så hold kæft og lad mig arbejde. | Så hold kæft og lad mig arbejde. |
443 | 00:23:23,794 | 00:23:25,219 | Hej. | Hej. |
444 | 00:23:26,094 | 00:23:27,539 | Hej. | Hej. |
445 | 00:23:27,665 | 00:23:29,666 | Hvad laver du herude? | Hvad laver du herude? |
446 | 00:23:29,700 | 00:23:31,695 | Jeg havde bare brug for et øjeblik. | Jeg havde bare brug for et øjeblik. |
447 | 00:23:32,703 | 00:23:34,237 | Hvordan har Penny det? | Hvordan har Penny det? |
448 | 00:23:35,515 | 00:23:36,758 | Bange. | Bange. |
449 | 00:23:36,828 | 00:23:38,140 | Forvirret, du ved... | Forvirret, du ved... |
450 | 00:23:38,234 | 00:23:40,359 | Ligesom alle andre, går jeg ud fra. | Ligesom alle andre, går jeg ud fra. |
451 | 00:23:40,511 | 00:23:42,746 | Sker det her virkelig? | Sker det her virkelig? |
452 | 00:23:43,951 | 00:23:46,500 | Hvad fanden laver jeg her, Alex? | Hvad fanden laver jeg her, Alex? |
453 | 00:23:47,432 | 00:23:49,664 | Jeg er ikke den rette mand til det her. | Jeg er ikke den rette mand til det her. |
454 | 00:23:51,222 | 00:23:52,822 | Vil du træde tilbage? | Vil du træde tilbage? |
455 | 00:23:52,857 | 00:23:55,398 | Jeg ved, det ikke er det rigtige at sige, | Jeg ved, det ikke er det rigtige at sige, |
456 | 00:23:57,322 | 00:24:00,964 | - men det føles som om... - Vi løber for vores liv? | - men det føles som om... - Vi løber for vores liv? |
457 | 00:24:02,619 | 00:24:03,619 | Ja. | Ja. |
458 | 00:24:03,868 | 00:24:05,953 | Tom, måske burde vi. | Tom, måske burde vi. |
459 | 00:24:07,204 | 00:24:09,695 | Se hvad der skete i aften. | Se hvad der skete i aften. |
460 | 00:24:09,769 | 00:24:13,371 | Hvor mange folk... Vi har ikke engang bearbejdet det. | Hvor mange folk... Vi har ikke engang bearbejdet det. |
461 | 00:24:13,414 | 00:24:15,406 | Og vores børn? | Og vores børn? |
462 | 00:24:16,097 | 00:24:18,140 | Bringer vi dem i fare? | Bringer vi dem i fare? |
463 | 00:24:18,554 | 00:24:20,078 | Jeg mener... | Jeg mener... |
464 | 00:24:21,978 | 00:24:23,992 | Vi er et mål nu. | Vi er et mål nu. |
465 | 00:24:24,127 | 00:24:25,294 | Er de? | Er de? |
466 | 00:24:26,001 | 00:24:28,047 | - Jeg ved det ikke... - Hr. præsident. | - Jeg ved det ikke... - Hr. præsident. |
467 | 00:24:28,281 | 00:24:29,031 | Ja? | Ja? |
468 | 00:24:29,065 | 00:24:30,969 | Du sagde, Leo var hos en ven i aften. | Du sagde, Leo var hos en ven i aften. |
469 | 00:24:31,089 | 00:24:32,297 | Ja, Caleb West. | Ja, Caleb West. |
470 | 00:24:32,329 | 00:24:33,907 | Jeg har lige snakket med vores agenter ved hans bolig, | Jeg har lige snakket med vores agenter ved hans bolig, |
471 | 00:24:33,931 | 00:24:34,998 | og Leo var der ikke. | og Leo var der ikke. |
472 | 00:24:35,032 | 00:24:35,999 | Det var han aldrig. | Det var han aldrig. |
473 | 00:24:36,033 | 00:24:37,033 | Hvad? | Hvad? |
474 | 00:24:37,068 | 00:24:38,635 | Hvor er han? | Hvor er han? |
475 | 00:24:38,669 | 00:24:40,498 | Vi ved det ikke. | Vi ved det ikke. |
476 | 00:24:41,123 | 00:24:42,780 | De finder Leo. | De finder Leo. |
477 | 00:24:43,437 | 00:24:44,998 | Mike kender ham. | Mike kender ham. |
478 | 00:24:45,076 | 00:24:47,644 | Secret Service... De er de bedste i verden til det her. | Secret Service... De er de bedste i verden til det her. |
479 | 00:24:50,581 | 00:24:51,936 | Det ved jeg. | Det ved jeg. |
480 | 00:24:52,216 | 00:24:54,256 | Hr. præsident. Denne vej, tak. | Hr. præsident. Denne vej, tak. |
481 | 00:24:54,318 | 00:24:56,076 | Giv mig et øjeblik. | Giv mig et øjeblik. |
482 | 00:24:57,755 | 00:24:59,723 | Jeg klarer det. | Jeg klarer det. |
483 | 00:25:08,099 | 00:25:09,566 | Efter dig. | Efter dig. |
484 | 00:25:11,936 | 00:25:13,967 | Dette er major Cameron. | Dette er major Cameron. |
485 | 00:25:14,939 | 00:25:18,467 | Hr. præsident, dette er atom-fodbolden. | Hr. præsident, dette er atom-fodbolden. |
486 | 00:25:19,358 | 00:25:21,975 | Den vil være med dig, hver gang du forlader Det Hvide Hus. | Den vil være med dig, hver gang du forlader Det Hvide Hus. |
487 | 00:25:22,037 | 00:25:24,772 | Dette er affyringskoderne, bekræftelseskoderne, | Dette er affyringskoderne, bekræftelseskoderne, |
488 | 00:25:24,858 | 00:25:28,983 | en liste over enhver hemmelig lokation i stand til at affyre atomvåben. | en liste over enhver hemmelig lokation i stand til at affyre atomvåben. |
489 | 00:25:29,120 | 00:25:33,061 | I tilfælde af et angreb kan du give grønt lys ved hjælp af denne telefon. | I tilfælde af et angreb kan du give grønt lys ved hjælp af denne telefon. |
490 | 00:25:33,764 | 00:25:36,553 | Den virker overalt på jorden samt under. | Den virker overalt på jorden samt under. |
491 | 00:25:36,961 | 00:25:40,186 | Skal du bruge mine fingeraftryk eller en øjenskanning eller noget? | Skal du bruge mine fingeraftryk eller en øjenskanning eller noget? |
492 | 00:25:40,264 | 00:25:43,155 | Nej, hr. Det er ikke ligesom på film. | Nej, hr. Det er ikke ligesom på film. |
493 | 00:25:43,184 | 00:25:44,787 | Det fungerer ikke sådan. | Det fungerer ikke sådan. |
494 | 00:25:46,372 | 00:25:47,451 | Selvfølgelig. | Selvfølgelig. |
495 | 00:25:47,490 | 00:25:50,920 | Hr. præsident, FN er samlet i undtagelsesmøde. | Hr. præsident, FN er samlet i undtagelsesmøde. |
496 | 00:25:50,967 | 00:25:53,709 | Jeg har en tre-siddet telefonliste med alle vores fjender, | Jeg har en tre-siddet telefonliste med alle vores fjender, |
497 | 00:25:53,795 | 00:25:56,357 | der ringer for at benægte ansvaret for angrebet. | der ringer for at benægte ansvaret for angrebet. |
498 | 00:25:56,451 | 00:25:58,646 | Alle vore militærbaser er i højeste beredskab, | Alle vore militærbaser er i højeste beredskab, |
499 | 00:25:58,670 | 00:26:02,951 | og USS Eisenhower er i fuld fart mod den Femte Flåde stationeret i den Persiske Bugt. | og USS Eisenhower er i fuld fart mod den Femte Flåde stationeret i den Persiske Bugt. |
500 | 00:26:02,987 | 00:26:04,197 | Jeg kan forstå at alarmere vore baser, | Jeg kan forstå at alarmere vore baser, |
501 | 00:26:04,221 | 00:26:07,924 | men hvorfor er et amerikansk hangarskib "i fuld fart" på vej nogen steder? | men hvorfor er et amerikansk hangarskib "i fuld fart" på vej nogen steder? |
502 | 00:26:07,958 | 00:26:10,627 | - Hr. præsident, i tilfælde af et angreb... - Et angreb fra hvem? | - Hr. præsident, i tilfælde af et angreb... - Et angreb fra hvem? |
503 | 00:26:10,661 | 00:26:13,787 | Du sagde lige at All vore fjender nægter at tage ansvar. | Du sagde lige at All vore fjender nægter at tage ansvar. |
504 | 00:26:13,831 | 00:26:17,474 | Fordi krig er baseret på vildledelse, og der er stadig mange, vi ikke har hørt fra. | Fordi krig er baseret på vildledelse, og der er stadig mange, vi ikke har hørt fra. |
505 | 00:26:17,505 | 00:26:20,420 | Jeg er bare ikke tryg ved at vise den slags styrke endnu. | Jeg er bare ikke tryg ved at vise den slags styrke endnu. |
506 | 00:26:20,485 | 00:26:25,795 | Med al respekt, hr., kan du fortælle os, hvornår du forventer at være tryg? | Med al respekt, hr., kan du fortælle os, hvornår du forventer at være tryg? |
507 | 00:26:26,177 | 00:26:28,311 | Du bliver den første, der får det at vide, general. | Du bliver den første, der får det at vide, general. |
508 | 00:26:28,649 | 00:26:29,810 | Undskyld mig. | Undskyld mig. |
509 | 00:26:45,242 | 00:26:47,010 | En fornøjelse at lave forretning med dig. | En fornøjelse at lave forretning med dig. |
510 | 00:26:55,039 | 00:26:57,284 | - Hvor mange flere poser har du? - Jeg har lige solgt de sidste to. | - Hvor mange flere poser har du? - Jeg har lige solgt de sidste to. |
511 | 00:26:57,308 | 00:26:58,529 | Jeg har stadig tre tilbage. | Jeg har stadig tre tilbage. |
512 | 00:26:58,620 | 00:27:00,387 | Gem dem. Vi er alligevel nødt til at smutte. | Gem dem. Vi er alligevel nødt til at smutte. |
513 | 00:27:00,429 | 00:27:01,654 | Fuck det. | Fuck det. |
514 | 00:27:01,775 | 00:27:04,654 | Jeg kom her for at tjene penge og have lidt sjov. | Jeg kom her for at tjene penge og have lidt sjov. |
515 | 00:27:12,056 | 00:27:14,185 | - Leo! - Giv slip! | - Leo! - Giv slip! |
516 | 00:27:15,704 | 00:27:17,105 | Mike? | Mike? |
517 | 00:27:17,865 | 00:27:19,666 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
518 | 00:27:24,935 | 00:27:26,369 | Hvordan fandt du mig? | Hvordan fandt du mig? |
519 | 00:27:26,403 | 00:27:27,503 | Det var ikke nemt. | Det var ikke nemt. |
520 | 00:27:27,538 | 00:27:30,206 | Vi var nødt til at opstille et operations center hos NSA, | Vi var nødt til at opstille et operations center hos NSA, |
521 | 00:27:30,241 | 00:27:33,209 | køre telefonopkald for alle dine venner og klassekammerater gennem PRISM, | køre telefonopkald for alle dine venner og klassekammerater gennem PRISM, |
522 | 00:27:33,244 | 00:27:35,568 | indtil vi kunne sammensætte nok nøgleord | indtil vi kunne sammensætte nok nøgleord |
523 | 00:27:35,640 | 00:27:38,138 | til at spore dit digitale aftryk til klubben. | til at spore dit digitale aftryk til klubben. |
524 | 00:27:38,153 | 00:27:39,185 | Virkelig? | Virkelig? |
525 | 00:27:39,250 | 00:27:40,943 | Nej, Leo. | Nej, Leo. |
526 | 00:27:41,051 | 00:27:42,951 | Vi sporede din telefon. | Vi sporede din telefon. |
527 | 00:27:43,711 | 00:27:46,404 | Du er ikke ligefrem en kriminel superskurk. | Du er ikke ligefrem en kriminel superskurk. |
528 | 00:27:51,195 | 00:27:53,185 | Jeg troede, du kørte mig hjem. | Jeg troede, du kørte mig hjem. |
529 | 00:27:55,146 | 00:27:56,779 | Det gør jeg også. | Det gør jeg også. |
530 | 00:27:58,697 | 00:28:01,045 | Alle mangler ord. | Alle mangler ord. |
531 | 00:28:01,165 | 00:28:03,841 | Dette er det værste angreb mod vores land siden 9/11. | Dette er det værste angreb mod vores land siden 9/11. |
532 | 00:28:03,874 | 00:28:08,278 | Ansatte hos Det Hvide Hus stiller de samme spørgsmål som resten af landet. | Ansatte hos Det Hvide Hus stiller de samme spørgsmål som resten af landet. |
533 | 00:28:08,312 | 00:28:11,247 | Hvem står bag dette forfærdelige terrorangreb? | Hvem står bag dette forfærdelige terrorangreb? |
534 | 00:28:11,281 | 00:28:13,145 | Vil du ikke være sød at tjekke igen? | Vil du ikke være sød at tjekke igen? |
535 | 00:28:13,177 | 00:28:14,284 | Mit navn er Emily Rhodes. | Mit navn er Emily Rhodes. |
536 | 00:28:14,318 | 00:28:16,286 | Jeg er minister Kirkmans stabschef. | Jeg er minister Kirkmans stabschef. |
537 | 00:28:16,320 | 00:28:17,942 | Han var den udvalgte overlevende i aften. | Han var den udvalgte overlevende i aften. |
538 | 00:28:17,943 | 00:28:19,766 | Hør, jeg har allerede fortalt dig, du er ikke på den clearede liste. | Hør, jeg har allerede fortalt dig, du er ikke på den clearede liste. |
539 | 00:28:19,790 | 00:28:21,257 | Jeg var derinde her til morgen. | Jeg var derinde her til morgen. |
540 | 00:28:21,292 | 00:28:24,216 | Der er sket en masse siden da, hvis ikke du har bemærket det. | Der er sket en masse siden da, hvis ikke du har bemærket det. |
541 | 00:28:24,828 | 00:28:26,129 | Træd væk fra porten. | Træd væk fra porten. |
542 | 00:28:26,163 | 00:28:28,865 | Efterretningstjenester fortæller ikke meget angående, | Efterretningstjenester fortæller ikke meget angående, |
543 | 00:28:28,899 | 00:28:30,867 | hvad der er sket ved Capitol i dag, | hvad der er sket ved Capitol i dag, |
544 | 00:28:30,901 | 00:28:33,970 | men indtil videre har ingen taget æren | men indtil videre har ingen taget æren |
545 | 00:28:34,004 | 00:28:36,272 | og vores nation forbliver i højt beredskab. | og vores nation forbliver i højt beredskab. |
546 | 00:28:36,307 | 00:28:39,041 | Tak for dine bønner, fru premierminister. | Tak for dine bønner, fru premierminister. |
547 | 00:28:39,176 | 00:28:40,410 | Også dig. | Også dig. |
548 | 00:28:40,444 | 00:28:41,588 | Farvel. | Farvel. |
549 | 00:28:42,913 | 00:28:44,113 | Okay, hvor var vi? | Okay, hvor var vi? |
550 | 00:28:44,148 | 00:28:45,815 | Øh, en præsident-stemme. | Øh, en præsident-stemme. |
551 | 00:28:45,849 | 00:28:48,752 | Hvilket jeg åbenbart ikke har. | Hvilket jeg åbenbart ikke har. |
552 | 00:28:48,953 | 00:28:51,361 | Du må forsvare min ære når som helst. | Du må forsvare min ære når som helst. |
553 | 00:28:51,440 | 00:28:54,502 | Det skal jeg nok... når han siger noget, jeg er uenig i. | Det skal jeg nok... når han siger noget, jeg er uenig i. |
554 | 00:28:54,682 | 00:28:57,088 | Okay, så hvad synes du, præsident-stemmen er? | Okay, så hvad synes du, præsident-stemmen er? |
555 | 00:28:57,111 | 00:28:59,562 | "Vi ved alle, der er arbejde, der skal udføres." | "Vi ved alle, der er arbejde, der skal udføres." |
556 | 00:28:59,596 | 00:29:03,049 | "Vi har et ansvar for at lede vejen for enhver amerikaner." | "Vi har et ansvar for at lede vejen for enhver amerikaner." |
557 | 00:29:03,167 | 00:29:04,500 | Lyder godt efter min mening. | Lyder godt efter min mening. |
558 | 00:29:04,574 | 00:29:07,342 | Det tror jeg gerne. Du sagde det for to år siden | Det tror jeg gerne. Du sagde det for to år siden |
559 | 00:29:07,377 | 00:29:10,406 | i Atlanta ved konferencen for New Urbanism. | i Atlanta ved konferencen for New Urbanism. |
560 | 00:29:10,792 | 00:29:15,401 | Hr., i aften taler du til verden. | Hr., i aften taler du til verden. |
561 | 00:29:15,580 | 00:29:17,604 | Amerika har ikke brug for endnu en ven lige nu. | Amerika har ikke brug for endnu en ven lige nu. |
562 | 00:29:17,626 | 00:29:19,229 | Du kan ikke være afslappet eller afvæbnende. | Du kan ikke være afslappet eller afvæbnende. |
563 | 00:29:19,253 | 00:29:20,799 | Det vil ikke virke længere. | Det vil ikke virke længere. |
564 | 00:29:21,297 | 00:29:22,611 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
565 | 00:29:22,713 | 00:29:25,776 | Du er nødt til at være stærkere end nogensinde før. | Du er nødt til at være stærkere end nogensinde før. |
566 | 00:29:26,524 | 00:29:28,458 | Det har vi alle bruge for lige nu. | Det har vi alle bruge for lige nu. |
567 | 00:29:31,495 | 00:29:33,463 | Hvad er det, Tom? | Hvad er det, Tom? |
568 | 00:29:34,013 | 00:29:35,682 | Jeg er nødt til at gå. | Jeg er nødt til at gå. |
569 | 00:29:43,465 | 00:29:46,166 | Det er okay. Vi har det allesammen sådan. | Det er okay. Vi har det allesammen sådan. |
570 | 00:29:46,764 | 00:29:49,494 | - Tak, frue. - Alex, tak. | - Tak, frue. - Alex, tak. |
571 | 00:29:49,546 | 00:29:51,658 | Øh, nej, frue. | Øh, nej, frue. |
572 | 00:29:52,149 | 00:29:53,893 | Du er førstedamen. | Du er førstedamen. |
573 | 00:29:59,156 | 00:30:01,268 | Nej, nej. Sid ned. | Nej, nej. Sid ned. |
574 | 00:30:01,610 | 00:30:05,961 | Satellit-billeder viser 10 iranske destroyere forlade Bandar Abbas havn | Satellit-billeder viser 10 iranske destroyere forlade Bandar Abbas havn |
575 | 00:30:05,996 | 00:30:08,485 | og placere sig langs Hormuzstrædet. | og placere sig langs Hormuzstrædet. |
576 | 00:30:08,565 | 00:30:11,401 | Hormuzstrædet er hvor 30% af verdens olie passerer. | Hormuzstrædet er hvor 30% af verdens olie passerer. |
577 | 00:30:11,435 | 00:30:12,735 | Jeg ved, hvad det er, Aaron. | Jeg ved, hvad det er, Aaron. |
578 | 00:30:12,790 | 00:30:15,338 | Hr. præsident, dette er en overlagt provokation | Hr. præsident, dette er en overlagt provokation |
579 | 00:30:15,372 | 00:30:18,207 | fra iranerne for at udnytte aftenens begivenheder | fra iranerne for at udnytte aftenens begivenheder |
580 | 00:30:18,242 | 00:30:21,978 | og kvæle den vestlige verdens største olieforsyning. | og kvæle den vestlige verdens største olieforsyning. |
581 | 00:30:22,012 | 00:30:25,504 | Mens vi er på vores knæ, så tager de os ved halsen. | Mens vi er på vores knæ, så tager de os ved halsen. |
582 | 00:30:32,250 | 00:30:33,355 | Aaron. | Aaron. |
583 | 00:30:33,431 | 00:30:34,642 | Jeg kom endelig for porten. | Jeg kom endelig for porten. |
584 | 00:30:34,666 | 00:30:36,676 | Jeg kan ikke snakke nu, Emily. Jeg skal tilbage til PEOC. | Jeg kan ikke snakke nu, Emily. Jeg skal tilbage til PEOC. |
585 | 00:30:36,691 | 00:30:38,417 | - Vil Tom være der? - Altså, det er hans møde. | - Vil Tom være der? - Altså, det er hans møde. |
586 | 00:30:38,418 | 00:30:39,605 | Så kommer jeg med dig. | Så kommer jeg med dig. |
587 | 00:30:39,652 | 00:30:41,782 | Beklager, Emily, men det er kun med sikkerhedsgodkendelse. | Beklager, Emily, men det er kun med sikkerhedsgodkendelse. |
588 | 00:30:41,806 | 00:30:43,517 | Jeg har arbejdet for minister Kirkman i tre år. | Jeg har arbejdet for minister Kirkman i tre år. |
589 | 00:30:43,541 | 00:30:46,074 | Det er præsident Kirkman nu, og du er ikke autoriseret. | Det er præsident Kirkman nu, og du er ikke autoriseret. |
590 | 00:30:46,099 | 00:30:48,089 | Hvis du vælger dette øjeblik til en konkurrence, Aaron... | Hvis du vælger dette øjeblik til en konkurrence, Aaron... |
591 | 00:30:48,113 | 00:30:50,513 | Det er min pointe, Emily. Det her er ikke nogen konkurrence.. | Det er min pointe, Emily. Det her er ikke nogen konkurrence.. |
592 | 00:30:50,906 | 00:30:52,423 | Nuvel, du må have mig undskyldt... | Nuvel, du må have mig undskyldt... |
593 | 00:30:52,449 | 00:30:55,419 | Præsident Kirkman har brug for folk, han kender, ved sin side. | Præsident Kirkman har brug for folk, han kender, ved sin side. |
594 | 00:30:55,453 | 00:30:57,480 | Vi to har vores uoverensstemmelser. Det ved jeg. | Vi to har vores uoverensstemmelser. Det ved jeg. |
595 | 00:30:57,505 | 00:30:59,144 | Og du vil ikke have mig derinde. | Og du vil ikke have mig derinde. |
596 | 00:30:59,432 | 00:31:01,633 | Men du ved også, bedre end nogen anden, | Men du ved også, bedre end nogen anden, |
597 | 00:31:01,676 | 00:31:04,458 | hvorfor det er vigtigt, jeg er der for ham lige nu. | hvorfor det er vigtigt, jeg er der for ham lige nu. |
598 | 00:31:08,390 | 00:31:09,777 | Hvordan kan jeg ellers sige det her? | Hvordan kan jeg ellers sige det her? |
599 | 00:31:09,801 | 00:31:16,004 | I morgen vil vores økonomi styrtdykke, og iranerne vil gribe øjeblikket. | I morgen vil vores økonomi styrtdykke, og iranerne vil gribe øjeblikket. |
600 | 00:31:16,274 | 00:31:17,785 | Hvad vil du have, jeg skal gøre, general? | Hvad vil du have, jeg skal gøre, general? |
601 | 00:31:17,809 | 00:31:19,476 | Erklære krig? | Erklære krig? |
602 | 00:31:20,244 | 00:31:21,043 | Hvorfor ikke? | Hvorfor ikke? |
603 | 00:31:21,066 | 00:31:23,754 | For 40 minutter siden viste de mig atom-fodbolden. | For 40 minutter siden viste de mig atom-fodbolden. |
604 | 00:31:24,011 | 00:31:26,090 | Jeg har vel haft den længe nok til at prøve den af. | Jeg har vel haft den længe nok til at prøve den af. |
605 | 00:31:26,118 | 00:31:27,485 | Vi er lige blevet angrebet. | Vi er lige blevet angrebet. |
606 | 00:31:27,536 | 00:31:29,558 | Verden tror den kan teste os lige nu, | Verden tror den kan teste os lige nu, |
607 | 00:31:29,616 | 00:31:32,514 | og en fuldbyrdet magtdemonstration er den eneste måde at minde dem om, | og en fuldbyrdet magtdemonstration er den eneste måde at minde dem om, |
608 | 00:31:32,553 | 00:31:34,491 | at vores flag stadig er hejst i aften. | at vores flag stadig er hejst i aften. |
609 | 00:31:34,560 | 00:31:37,507 | Og det eneste, jeg siger, er, at der er andre måder at vise magt på. | Og det eneste, jeg siger, er, at der er andre måder at vise magt på. |
610 | 00:31:37,551 | 00:31:38,968 | Du er nødt til at forstå, | Du er nødt til at forstå, |
611 | 00:31:39,032 | 00:31:42,975 | at iranerne respekterer kun en fremgangsmåde, og det er handling. | at iranerne respekterer kun en fremgangsmåde, og det er handling. |
612 | 00:31:43,001 | 00:31:45,007 | Det her er ikke en eller anden forbrugergruppe, | Det her er ikke en eller anden forbrugergruppe, |
613 | 00:31:45,032 | 00:31:47,171 | der venter på et foto med en frontfigur. | der venter på et foto med en frontfigur. |
614 | 00:31:50,234 | 00:31:51,741 | Frontfigur. | Frontfigur. |
615 | 00:31:52,533 | 00:31:55,811 | General, denne frontfigur fulgte med under kabinet-møderne, | General, denne frontfigur fulgte med under kabinet-møderne, |
616 | 00:31:55,859 | 00:31:57,741 | hvor vi behandlede netop dette problem. | hvor vi behandlede netop dette problem. |
617 | 00:31:57,856 | 00:32:01,600 | Og iranerne har prøve at aflukke Hormuzstrædet de sidste 35 år. | Og iranerne har prøve at aflukke Hormuzstrædet de sidste 35 år. |
618 | 00:32:01,619 | 00:32:04,515 | Så jeg har svært ved at tro, | Så jeg har svært ved at tro, |
619 | 00:32:04,540 | 00:32:06,666 | at de lige pludselig besluttede sig for at gøre det i aften. | at de lige pludselig besluttede sig for at gøre det i aften. |
620 | 00:32:06,690 | 00:32:09,155 | Og hvordan kan du være så sikker på det? | Og hvordan kan du være så sikker på det? |
621 | 00:32:20,638 | 00:32:22,781 | Hvornår ankommer den iranske ambassadør? | Hvornår ankommer den iranske ambassadør? |
622 | 00:32:22,850 | 00:32:24,132 | Om 15 minutter. | Om 15 minutter. |
623 | 00:32:25,241 | 00:32:27,718 | Okay, general. Du kan sende dine bombefly af sted, | Okay, general. Du kan sende dine bombefly af sted, |
624 | 00:32:27,804 | 00:32:29,952 | men de må ikke angribe. | men de må ikke angribe. |
625 | 00:32:31,140 | 00:32:33,343 | Vi gør det her på min måde. | Vi gør det her på min måde. |
626 | 00:32:34,052 | 00:32:36,020 | Hvis det ikke virker, så prøver vi din. | Hvis det ikke virker, så prøver vi din. |
627 | 00:32:39,781 | 00:32:42,726 | Jeg ved, du er bange, skat, men alt skal blive okay. | Jeg ved, du er bange, skat, men alt skal blive okay. |
628 | 00:32:43,561 | 00:32:45,726 | Men hvorfor er vi her? | Men hvorfor er vi her? |
629 | 00:32:48,988 | 00:32:51,990 | Fordi... det her skal være vores nye hjem. | Fordi... det her skal være vores nye hjem. |
630 | 00:32:52,743 | 00:32:53,991 | Men hvorfor? | Men hvorfor? |
631 | 00:32:54,192 | 00:32:59,132 | Fordi nogle slemme folk gjorde noget slemt i aften, | Fordi nogle slemme folk gjorde noget slemt i aften, |
632 | 00:32:59,209 | 00:33:02,344 | og det er fars job at sørge for, vi alle er sikre. | og det er fars job at sørge for, vi alle er sikre. |
633 | 00:33:03,028 | 00:33:04,522 | Er du bange? | Er du bange? |
634 | 00:33:04,656 | 00:33:05,921 | Ja. | Ja. |
635 | 00:33:07,802 | 00:33:09,669 | Er far? | Er far? |
636 | 00:33:10,102 | 00:33:11,866 | Laver du sjov? | Laver du sjov? |
637 | 00:33:13,686 | 00:33:16,199 | Far er ikke bange for noget som helst. | Far er ikke bange for noget som helst. |
638 | 00:33:27,254 | 00:33:29,515 | Hej. Dette er Scott. Jeg er ikke tilgængelig lige nu. | Hej. Dette er Scott. Jeg er ikke tilgængelig lige nu. |
639 | 00:33:29,578 | 00:33:31,546 | Venligst læg en besked efter tonen. | Venligst læg en besked efter tonen. |
640 | 00:33:31,709 | 00:33:33,085 | Det er mig igen. | Det er mig igen. |
641 | 00:33:34,612 | 00:33:36,069 | Hvor er du? | Hvor er du? |
642 | 00:33:36,281 | 00:33:39,530 | Venligst ring mig op og... Og sig du er okay. | Venligst ring mig op og... Og sig du er okay. |
643 | 00:33:40,952 | 00:33:42,140 | Jeg elsker dig. | Jeg elsker dig. |
644 | 00:33:42,587 | 00:33:45,322 | Agent Wells. Jeg ledte efter dig. | Agent Wells. Jeg ledte efter dig. |
645 | 00:33:48,059 | 00:33:49,426 | Er du okay? | Er du okay? |
646 | 00:33:50,952 | 00:33:51,686 | Ja. | Ja. |
647 | 00:33:51,759 | 00:33:53,526 | Mistede du nogen? | Mistede du nogen? |
648 | 00:33:55,233 | 00:33:56,934 | Jeg tror, vi alle mistede nogen. | Jeg tror, vi alle mistede nogen. |
649 | 00:33:56,968 | 00:33:58,272 | Hvad har du? | Hvad har du? |
650 | 00:33:58,436 | 00:34:02,306 | Jeg tjekkede alle nummerplader i området mod alle lister. | Jeg tjekkede alle nummerplader i området mod alle lister. |
651 | 00:34:02,340 | 00:34:03,941 | Intet indtil videre. | Intet indtil videre. |
652 | 00:34:03,975 | 00:34:06,120 | Okay, tag fat i NSA. Sørg for de ved... | Okay, tag fat i NSA. Sørg for de ved... |
653 | 00:34:06,144 | 00:34:08,140 | Vi har noget herovre! | Vi har noget herovre! |
654 | 00:34:09,314 | 00:34:12,077 | - Hvad har vi? - UXO! Vi har en UXO! | - Hvad har vi? - UXO! Vi har en UXO! |
655 | 00:34:12,140 | 00:34:13,686 | Røm området! | Røm området! |
656 | 00:34:14,119 | 00:34:16,468 | Okay. Forlad området! | Okay. Forlad området! |
657 | 00:34:16,488 | 00:34:18,088 | Vi har en bombe! | Vi har en bombe! |
658 | 00:34:18,123 | 00:34:19,990 | Træd tilbage! | Træd tilbage! |
659 | 00:34:20,024 | 00:34:21,702 | Ryd området! | Ryd området! |
660 | 00:34:31,477 | 00:34:33,111 | Området er sikret. | Området er sikret. |
661 | 00:34:33,145 | 00:34:34,312 | I kan fortsætte. | I kan fortsætte. |
662 | 00:34:34,347 | 00:34:35,866 | Modtaget. | Modtaget. |
663 | 00:34:41,530 | 00:34:43,460 | Fri bane. Åbn den. | Fri bane. Åbn den. |
664 | 00:34:43,543 | 00:34:46,211 | Okay. Fjerner det ydre hylster. | Okay. Fjerner det ydre hylster. |
665 | 00:34:56,168 | 00:34:57,796 | Klemme. | Klemme. |
666 | 00:35:04,749 | 00:35:06,390 | Hvad kan du se? | Hvad kan du se? |
667 | 00:35:06,517 | 00:35:08,694 | Ledninger til sikrings-delen, | Ledninger til sikrings-delen, |
668 | 00:35:09,561 | 00:35:11,436 | til fjederen, | til fjederen, |
669 | 00:35:12,868 | 00:35:14,233 | til detonatoren. | til detonatoren. |
670 | 00:35:14,353 | 00:35:16,085 | Men ingen trykplade. | Men ingen trykplade. |
671 | 00:35:16,867 | 00:35:18,296 | Rolig. | Rolig. |
672 | 00:35:23,095 | 00:35:25,830 | Der er fri bane. | Der er fri bane. |
673 | 00:35:25,865 | 00:35:27,732 | Bomben er en fuser. | Bomben er en fuser. |
674 | 00:35:36,142 | 00:35:37,942 | Er han her? | Er han her? |
675 | 00:35:37,977 | 00:35:40,250 | Ja, han... han venter uden for. | Ja, han... han venter uden for. |
676 | 00:35:41,017 | 00:35:42,602 | Send ham ind. | Send ham ind. |
677 | 00:35:44,871 | 00:35:46,672 | Hr. ambassadør. | Hr. ambassadør. |
678 | 00:35:48,421 | 00:35:49,883 | Hr. ambassadør. | Hr. ambassadør. |
679 | 00:35:49,911 | 00:35:51,845 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
680 | 00:35:52,086 | 00:35:53,057 | Vær så venlig. | Vær så venlig. |
681 | 00:35:53,092 | 00:35:54,133 | Tak. | Tak. |
682 | 00:35:56,860 | 00:36:00,649 | Lad mig begynde med at give dig | Lad mig begynde med at give dig |
683 | 00:36:00,744 | 00:36:06,344 | og det amerikanske folk, mit lands dybeste sympati oven på denne frygtelige tragedie. | og det amerikanske folk, mit lands dybeste sympati oven på denne frygtelige tragedie. |
684 | 00:36:06,429 | 00:36:08,719 | Hvis der er noget som helst, vores folk kan gøre | Hvis der er noget som helst, vores folk kan gøre |
685 | 00:36:08,789 | 00:36:12,410 | som følge af denne forfærdelig feje handling, | som følge af denne forfærdelig feje handling, |
686 | 00:36:12,445 | 00:36:14,279 | så kan du regne med os. | så kan du regne med os. |
687 | 00:36:14,507 | 00:36:16,156 | Det sætter jeg pris på. | Det sætter jeg pris på. |
688 | 00:36:16,919 | 00:36:20,250 | I kan starte med at fjerne jeres destroyere fra Hormuzstrædet. | I kan starte med at fjerne jeres destroyere fra Hormuzstrædet. |
689 | 00:36:20,853 | 00:36:23,766 | Hr. præsident, undskyld mig | Hr. præsident, undskyld mig |
690 | 00:36:23,836 | 00:36:26,587 | men jeg tror, du er blevet misinformeret. | men jeg tror, du er blevet misinformeret. |
691 | 00:36:26,682 | 00:36:27,750 | Virkelig? | Virkelig? |
692 | 00:36:27,832 | 00:36:31,680 | Ja. Vi har ikke flyttet nogen destroyere til Hormuzstrædet. | Ja. Vi har ikke flyttet nogen destroyere til Hormuzstrædet. |
693 | 00:36:31,755 | 00:36:34,180 | Mit forsvarsministerie er klar på krig. | Mit forsvarsministerie er klar på krig. |
694 | 00:36:34,251 | 00:36:35,996 | De venter på, jeg giver dem grønt lys, | De venter på, jeg giver dem grønt lys, |
695 | 00:36:36,052 | 00:36:37,953 | hvilket jeg kan garantere dig, jeg vil gøre, | hvilket jeg kan garantere dig, jeg vil gøre, |
696 | 00:36:37,978 | 00:36:40,526 | medmindre I trækker jeres destroyere tilbage til Bandar Abbas | medmindre I trækker jeres destroyere tilbage til Bandar Abbas |
697 | 00:36:40,542 | 00:36:42,057 | inden for de næste tre timer. | inden for de næste tre timer. |
698 | 00:36:42,116 | 00:36:43,127 | Hr. præsident, jeg ville... | Hr. præsident, jeg ville... |
699 | 00:36:43,151 | 00:36:46,511 | Hr. ambassadør, du ved måske ikke meget om mig, | Hr. ambassadør, du ved måske ikke meget om mig, |
700 | 00:36:46,512 | 00:36:47,912 | men hvad du bør vide er, | men hvad du bør vide er, |
701 | 00:36:47,947 | 00:36:51,206 | at jeg er nok den mest direkte, du vil finde i Washington. | at jeg er nok den mest direkte, du vil finde i Washington. |
702 | 00:36:51,317 | 00:36:54,213 | Så du bør tro mig, når jeg siger, at jeg ikke har lyst til, | Så du bør tro mig, når jeg siger, at jeg ikke har lyst til, |
703 | 00:36:54,256 | 00:36:58,479 | at min første handling som øverstkommanderende bliver at angribe Iran. | at min første handling som øverstkommanderende bliver at angribe Iran. |
704 | 00:36:58,924 | 00:37:00,354 | Men som vi begge ved, | Men som vi begge ved, |
705 | 00:37:00,405 | 00:37:03,549 | så er det ikke altid op til os, hvordan historien udfolder sig. | så er det ikke altid op til os, hvordan historien udfolder sig. |
706 | 00:37:03,894 | 00:37:05,695 | Jeg har valgt at tro på, | Jeg har valgt at tro på, |
707 | 00:37:05,807 | 00:37:08,500 | at dit land ikke spiller på vores følelser her til aften, | at dit land ikke spiller på vores følelser her til aften, |
708 | 00:37:08,534 | 00:37:10,645 | men uanset, så vil I få dem at føle, | men uanset, så vil I få dem at føle, |
709 | 00:37:10,669 | 00:37:12,871 | hvis I ikke efterlever mine krav. | hvis I ikke efterlever mine krav. |
710 | 00:37:12,905 | 00:37:16,140 | Hr. ambassadør, dok jeres destroyere, | Hr. ambassadør, dok jeres destroyere, |
711 | 00:37:16,175 | 00:37:18,510 | ellers vil hovedhistorien i morgendagens nyheder | ellers vil hovedhistorien i morgendagens nyheder |
712 | 00:37:18,544 | 00:37:21,446 | ikke dreje sig om angrebet på vores hovedstad, | ikke dreje sig om angrebet på vores hovedstad, |
713 | 00:37:21,480 | 00:37:23,948 | men om det katastrofale angreb på jeres. | men om det katastrofale angreb på jeres. |
714 | 00:37:24,170 | 00:37:26,067 | Hr. ambassadør, | Hr. ambassadør, |
715 | 00:37:26,212 | 00:37:29,481 | lad os ikke bliver uvenner her i aften. | lad os ikke bliver uvenner her i aften. |
716 | 00:37:30,117 | 00:37:33,790 | Hr. præsident, jeg vil snakke med min regering. | Hr. præsident, jeg vil snakke med min regering. |
717 | 00:37:34,059 | 00:37:36,001 | Tak, hr. ambassadør. | Tak, hr. ambassadør. |
718 | 00:37:37,396 | 00:37:39,864 | Hr. ambassadør, denne vej. | Hr. ambassadør, denne vej. |
719 | 00:37:43,002 | 00:37:45,169 | Hr. ambassadør. | Hr. ambassadør. |
720 | 00:37:47,138 | 00:37:48,907 | 3 timer. | 3 timer. |
721 | 00:38:14,066 | 00:38:15,567 | Jeg har ikke set en af dem før. | Jeg har ikke set en af dem før. |
722 | 00:38:15,601 | 00:38:18,069 | Det er en anti-kampvognmine fra Sovjet-tiden. | Det er en anti-kampvognmine fra Sovjet-tiden. |
723 | 00:38:18,103 | 00:38:20,071 | Der er stadig tusindvis af dem i Afghanistan. | Der er stadig tusindvis af dem i Afghanistan. |
724 | 00:38:20,105 | 00:38:24,064 | Jihadiske terror-grupper har brugt dem i årevis som deres primære vejsidebomber. | Jihadiske terror-grupper har brugt dem i årevis som deres primære vejsidebomber. |
725 | 00:38:24,109 | 00:38:25,642 | Hannah, hører du det her? | Hannah, hører du det her? |
726 | 00:38:26,446 | 00:38:27,806 | Agent Wells, bomben er... | Agent Wells, bomben er... |
727 | 00:38:27,831 | 00:38:31,006 | Ueksploderet krigsmateriel, som I tror blev brugt af en mellemøstlig terrorgruppe. | Ueksploderet krigsmateriel, som I tror blev brugt af en mellemøstlig terrorgruppe. |
728 | 00:38:31,030 | 00:38:32,892 | Enten ISIS, Al-Qaeda eller Taliban. | Enten ISIS, Al-Qaeda eller Taliban. |
729 | 00:38:32,930 | 00:38:34,296 | Til at sprænge vores Capitol i luften. | Til at sprænge vores Capitol i luften. |
730 | 00:38:34,320 | 00:38:35,570 | Ja, jeg hørte jer. | Ja, jeg hørte jer. |
731 | 00:38:36,779 | 00:38:38,242 | Og det er én teori. | Og det er én teori. |
732 | 00:38:38,257 | 00:38:39,691 | Har du en anden? | Har du en anden? |
733 | 00:38:41,922 | 00:38:42,735 | Okay. | Okay. |
734 | 00:38:42,819 | 00:38:45,149 | I ugerne op til de store... | I ugerne op til de store... |
735 | 00:38:45,338 | 00:38:47,305 | 9/11, Paris, Belgien... | 9/11, Paris, Belgien... |
736 | 00:38:47,364 | 00:38:49,482 | Var samtalerne vi opfangede langt uden for det normale. | Var samtalerne vi opfangede langt uden for det normale. |
737 | 00:38:49,506 | 00:38:52,537 | Noget var på vej, I ved? Vi vidste bare ikke, hvad det var. | Noget var på vej, I ved? Vi vidste bare ikke, hvad det var. |
738 | 00:38:52,602 | 00:38:54,532 | Ved I, hvad jeg hører nu? | Ved I, hvad jeg hører nu? |
739 | 00:38:55,016 | 00:38:56,149 | Intet. | Intet. |
740 | 00:38:57,026 | 00:39:00,144 | Ingen ændringer i rutinerne hos nogen af de moskeer eller lejre vi er inde i. | Ingen ændringer i rutinerne hos nogen af de moskeer eller lejre vi er inde i. |
741 | 00:39:00,179 | 00:39:04,219 | Ingen flytter deres kone eller børn i forventning om vores modangreb. | Ingen flytter deres kone eller børn i forventning om vores modangreb. |
742 | 00:39:04,650 | 00:39:06,317 | Det er som til daglig. | Det er som til daglig. |
743 | 00:39:06,352 | 00:39:08,125 | Det giver ingen mening. | Det giver ingen mening. |
744 | 00:39:08,487 | 00:39:10,388 | Så du siger bomben ikke er en af deres? | Så du siger bomben ikke er en af deres? |
745 | 00:39:10,422 | 00:39:13,578 | Hvis de stod bag dette, så ville de gale lige nu. | Hvis de stod bag dette, så ville de gale lige nu. |
746 | 00:39:13,659 | 00:39:17,570 | Der er en grund til at folkene bag dette tier stille. | Der er en grund til at folkene bag dette tier stille. |
747 | 00:39:17,596 | 00:39:18,844 | Og den er? | Og den er? |
748 | 00:39:22,201 | 00:39:25,742 | Man tager ikke æren for noget, indtil man er færdig, vel? | Man tager ikke æren for noget, indtil man er færdig, vel? |
749 | 00:39:27,106 | 00:39:29,477 | Hvad vi først lige er begyndt? | Hvad vi først lige er begyndt? |
750 | 00:39:36,906 | 00:39:40,352 | Jeg husker ikke det her jakkesæt. | Jeg husker ikke det her jakkesæt. |
751 | 00:39:40,865 | 00:39:42,602 | Jeg måtte låne det. | Jeg måtte låne det. |
752 | 00:39:48,746 | 00:39:50,141 | Du lever op til rollen. | Du lever op til rollen. |
753 | 00:39:51,855 | 00:39:54,836 | Jeg ved, at dette vil ændre alt for os, | Jeg ved, at dette vil ændre alt for os, |
754 | 00:39:55,240 | 00:39:56,945 | men jeg er nødt til at gøre det. | men jeg er nødt til at gøre det. |
755 | 00:39:57,561 | 00:39:59,194 | Hvis jeg ikke... | Hvis jeg ikke... |
756 | 00:40:02,207 | 00:40:04,050 | Jeg er bare nødt til det. | Jeg er bare nødt til det. |
757 | 00:40:05,507 | 00:40:07,535 | Er du stadig på min side? | Er du stadig på min side? |
758 | 00:40:08,667 | 00:40:10,855 | Jeg er altid på din side. | Jeg er altid på din side. |
759 | 00:40:11,581 | 00:40:13,011 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
760 | 00:40:15,069 | 00:40:16,613 | Der må gøres noget, Aaron. | Der må gøres noget, Aaron. |
761 | 00:40:16,660 | 00:40:19,566 | Jeg synes, vi gør alt, hvad der forventes af os, Harris. | Jeg synes, vi gør alt, hvad der forventes af os, Harris. |
762 | 00:40:19,649 | 00:40:21,784 | Det er ikke det, jeg snakker om. | Det er ikke det, jeg snakker om. |
763 | 00:40:25,079 | 00:40:27,488 | Hvad snakker du helt præcist om? | Hvad snakker du helt præcist om? |
764 | 00:40:28,318 | 00:40:30,121 | For hvis det er, hvad jeg tror det er, | For hvis det er, hvad jeg tror det er, |
765 | 00:40:30,136 | 00:40:34,136 | så vil denne samtale være tæt på grænsen til sammensværgelse til at begå forræderi. | så vil denne samtale være tæt på grænsen til sammensværgelse til at begå forræderi. |
766 | 00:40:34,173 | 00:40:38,105 | Vi har en minister for Bolig og Byudvikling som leder af den frie verden. | Vi har en minister for Bolig og Byudvikling som leder af den frie verden. |
767 | 00:40:38,177 | 00:40:39,210 | Du kalder det forræderi. | Du kalder det forræderi. |
768 | 00:40:39,236 | 00:40:41,535 | Jeg kalder det mit samfundsansvar. | Jeg kalder det mit samfundsansvar. |
769 | 00:40:41,589 | 00:40:44,246 | Så du snakker om at fjerne en siddende præsident? | Så du snakker om at fjerne en siddende præsident? |
770 | 00:40:44,293 | 00:40:46,199 | En ikke folkevalgt, ja. | En ikke folkevalgt, ja. |
771 | 00:40:46,740 | 00:40:47,957 | Hør på mig. | Hør på mig. |
772 | 00:40:48,011 | 00:40:52,363 | Hvis landet skal overleve, så skal vi handle hurtigt og definitivt. | Hvis landet skal overleve, så skal vi handle hurtigt og definitivt. |
773 | 00:40:52,424 | 00:40:54,592 | Tom Kirkman får også ikke igennem dette. | Tom Kirkman får også ikke igennem dette. |
774 | 00:40:54,618 | 00:40:56,720 | Og lad mig gætte... Du kan? | Og lad mig gætte... Du kan? |
775 | 00:40:56,762 | 00:40:58,519 | Vi er i krigstilstand. | Vi er i krigstilstand. |
776 | 00:40:58,935 | 00:41:01,238 | Hvem ville du helst have til at lede os? | Hvem ville du helst have til at lede os? |
777 | 00:41:25,822 | 00:41:27,418 | Hr. præsident. | Hr. præsident. |
778 | 00:41:28,514 | 00:41:29,793 | Dine briller. | Dine briller. |
779 | 00:41:30,121 | 00:41:32,113 | De er ikke særlig præsidentielle, hr. | De er ikke særlig præsidentielle, hr. |
780 | 00:41:32,172 | 00:41:33,355 | Selvfølgelig. | Selvfølgelig. |
781 | 00:41:35,607 | 00:41:36,808 | Tak. | Tak. |
782 | 00:41:42,641 | 00:41:47,683 | Hr. præsident, du er live om fem, fire, tre... | Hr. præsident, du er live om fem, fire, tre... |
783 | 00:41:49,281 | 00:41:50,615 | Kære medamerikanere... | Kære medamerikanere... |
784 | 00:41:50,838 | 00:41:55,256 | - Synkroniseret og oversat af Krusen - | - Synkroniseret og oversat af Krusen - |