This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:48,501 | 00:00:51,709 | Aku ada pekerjaan baru untukmu. Yang ini sangat besar. | Aku ada pekerjaan baru untukmu. Yang ini sangat besar. |
2 | 00:00:53,876 | 00:00:57,584 | Kau sudah janji kau mau mengambil perkerjaan ini untuk terakhir kalinya. | Kau sudah janji kau mau mengambil perkerjaan ini untuk terakhir kalinya. |
3 | 00:00:58,043 | 00:01:00,459 | Karena ini sangat sulit, tak ada orang lain yang mau melakukan ini. | Karena ini sangat sulit, tak ada orang lain yang mau melakukan ini. |
4 | 00:01:01,459 | 00:01:02,793 | Siapa orangnya? | Siapa orangnya? |
5 | 00:01:03,418 | 00:01:05,209 | Koreeda Daisuke. | Koreeda Daisuke. |
6 | 00:01:05,501 | 00:01:07,876 | Direktur Cabang Tokyo dari Organisasi Kanto. | Direktur Cabang Tokyo dari Organisasi Kanto. |
7 | 00:01:08,126 | 00:01:10,959 | Orang itu membunuh lebih dari dua wanita. | Orang itu membunuh lebih dari dua wanita. |
8 | 00:01:11,043 | 00:01:13,126 | (Tokyo, Jepang) | (Tokyo, Jepang) |
9 | 00:01:13,168 | 00:01:16,459 | Dia orang yang sangat kejam. | Dia orang yang sangat kejam. |
10 | 00:01:47,126 | 00:01:49,376 | Dia berani menyentuh wanitaku? | Dia berani menyentuh wanitaku? |
11 | 00:01:57,251 | 00:01:58,293 | Ya. | Ya. |
12 | 00:01:59,001 | 00:01:59,959 | Koreeda? | Koreeda? |
13 | 00:02:01,043 | 00:02:02,209 | Siapa ini? | Siapa ini? |
14 | 00:02:03,126 | 00:02:04,501 | Apa kau Koreeda? | Apa kau Koreeda? |
15 | 00:02:05,209 | 00:02:06,584 | Siapa kau? | Siapa kau? |
16 | 00:02:08,084 | 00:02:08,834 | Halo? | Halo? |
17 | 00:02:13,709 | 00:02:15,334 | Brengsek. | Brengsek. |
18 | 00:02:23,376 | 00:02:24,334 | Hei. | Hei. |
19 | 00:02:24,626 | 00:02:25,793 | Ada orang di sana? | Ada orang di sana? |
20 | 00:02:27,709 | 00:02:28,918 | Yamamoto! | Yamamoto! |
21 | 00:02:30,584 | 00:02:31,793 | Yamamoto! | Yamamoto! |
22 | 00:02:36,876 | 00:02:37,918 | Yoshida! | Yoshida! |
23 | 00:02:40,209 | 00:02:41,751 | Seseorang jawab aku! | Seseorang jawab aku! |
24 | 00:02:45,001 | 00:02:46,876 | Sial. | Sial. |
25 | 00:03:28,168 | 00:03:29,334 | Coba saja. | Coba saja. |
26 | 00:03:30,126 | 00:03:31,584 | Pikirmu kau bisa membunuhku? | Pikirmu kau bisa membunuhku? |
27 | 00:03:52,709 | 00:03:55,918 | Diam. | Diam. |
28 | 00:04:41,084 | 00:04:46,918 | "DELIVER US FROM EVIL" Subtitle oleh : Rio Evans | "DELIVER US FROM EVIL" Subtitle oleh : Rio Evans |
29 | 00:05:02,043 | 00:05:03,793 | Sudah kulakukan yang terbaik. | Sudah kulakukan yang terbaik. |
30 | 00:05:05,501 | 00:05:07,626 | Aku tahu tak perlu berdandan untuk pergi ke sana,... | Aku tahu tak perlu berdandan untuk pergi ke sana,... |
31 | 00:05:07,668 | 00:05:09,334 | ...tapi setidaknya cukur rambutmu. | ...tapi setidaknya cukur rambutmu. |
32 | 00:05:12,501 | 00:05:13,959 | Beri aku bir, tolong. | Beri aku bir, tolong. |
33 | 00:05:15,376 | 00:05:17,168 | Apa kau sudah memutuskan untuk pergi ke mana? | Apa kau sudah memutuskan untuk pergi ke mana? |
34 | 00:05:18,459 | 00:05:19,376 | Terima kasih. | Terima kasih. |
35 | 00:05:21,918 | 00:05:23,543 | Belum. | Belum. |
36 | 00:05:23,751 | 00:05:26,584 | Aku sedikit kecewa karena kau mau pergi. | Aku sedikit kecewa karena kau mau pergi. |
37 | 00:05:27,793 | 00:05:30,751 | Tidak ada yang bisa andalkan sepertimu, akhir-akhir ini. | Tidak ada yang bisa andalkan sepertimu, akhir-akhir ini. |
38 | 00:05:30,793 | 00:05:32,959 | Mereka semua berkerja setengah hati. | Mereka semua berkerja setengah hati. |
39 | 00:05:33,876 | 00:05:35,126 | Dia bisa bahasa Korea. | Dia bisa bahasa Korea. |
40 | 00:05:35,168 | 00:05:36,251 | Siapa? | Siapa? |
41 | 00:05:41,709 | 00:05:42,918 | Dia orang Korea perantauan,... | Dia orang Korea perantauan,... |
42 | 00:05:42,959 | 00:05:45,709 | ...jadi dia ada keturunan Korea, sama sepertiku. | ...jadi dia ada keturunan Korea, sama sepertiku. |
43 | 00:05:45,793 | 00:05:48,459 | Dia sendiri yang memutuskan untuk keluar dari bisnis ini. | Dia sendiri yang memutuskan untuk keluar dari bisnis ini. |
44 | 00:05:50,126 | 00:05:53,668 | Apa kau mau menerima pekerjaan ini sebelum pergi? | Apa kau mau menerima pekerjaan ini sebelum pergi? |
45 | 00:05:56,584 | 00:05:58,251 | Baiklah, lupakan saja. | Baiklah, lupakan saja. |
46 | 00:05:58,876 | 00:06:02,418 | Jika kau menetap di sini kau akan terus mencium bau darah. | Jika kau menetap di sini kau akan terus mencium bau darah. |
47 | 00:06:03,459 | 00:06:04,751 | Sesuai janji kita,... | Sesuai janji kita,... |
48 | 00:06:04,834 | 00:06:06,334 | ...aku akan transfer uangnya lewat bank gelap. | ...aku akan transfer uangnya lewat bank gelap. |
49 | 00:06:06,918 | 00:06:10,209 | Komisinya dipotong 15%, ya? | Komisinya dipotong 15%, ya? |
50 | 00:06:15,126 | 00:06:18,751 | Satu kali lagi, ini benar-benar pekerjaan yang terakhir kalinya. | Satu kali lagi, ini benar-benar pekerjaan yang terakhir kalinya. |
51 | 00:06:20,001 | 00:06:23,001 | Jika kau melanggar perjanjian, kaulah yang akan kuhabisi untuk terakhir kalinya. | Jika kau melanggar perjanjian, kaulah yang akan kuhabisi untuk terakhir kalinya. |
52 | 00:06:31,918 | 00:06:33,626 | Apa Anda mau menyetor ini semua ke akun Anda? | Apa Anda mau menyetor ini semua ke akun Anda? |
53 | 00:06:35,334 | 00:06:36,251 | Pak? | Pak? |
54 | 00:06:38,584 | 00:06:39,584 | Ya, silahkan. | Ya, silahkan. |
55 | 00:06:40,251 | 00:06:41,251 | Akan kulakukan sesuai instruksi. | Akan kulakukan sesuai instruksi. |
56 | 00:06:52,709 | 00:06:55,418 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
57 | 00:06:55,834 | 00:06:57,418 | Maaf membuat Anda menunggu. | Maaf membuat Anda menunggu. |
58 | 00:07:03,376 | 00:07:04,084 | Hei, Fujimoto. | Hei, Fujimoto. |
59 | 00:07:04,126 | 00:07:05,293 | Ya! | Ya! |
60 | 00:07:05,334 | 00:07:08,293 | Laut di lukisan itu, di mana lokasinya? | Laut di lukisan itu, di mana lokasinya? |
61 | 00:07:08,294 | 00:07:09,793 | Oh, lukisan itu... | Oh, lukisan itu... |
62 | 00:07:09,959 | 00:07:11,168 | Permisi. | Permisi. |
63 | 00:07:12,918 | 00:07:13,793 | Panama! | Panama! |
64 | 00:07:14,626 | 00:07:15,834 | Di situ tertulis Panama. | Di situ tertulis Panama. |
65 | 00:07:16,918 | 00:07:18,376 | Panama... | Panama... |
66 | 00:07:30,909 | 00:07:32,618 | Republik Panama. | Republik Panama. |
67 | 00:07:32,743 | 00:07:35,326 | Surganya bagi orang-orang kaya. | Surganya bagi orang-orang kaya. |
68 | 00:07:35,534 | 00:07:38,576 | Kau bisa menyembunyikan semua uang-mu di sana. | Kau bisa menyembunyikan semua uang-mu di sana. |
69 | 00:07:38,618 | 00:07:40,284 | Bisakah kau mencari tahu lebih banyak untuk-ku? | Bisakah kau mencari tahu lebih banyak untuk-ku? |
70 | 00:07:40,326 | 00:07:43,784 | Tak perlu begitu, kau boleh masuk dengan bebas. | Tak perlu begitu, kau boleh masuk dengan bebas. |
71 | 00:07:44,076 | 00:07:46,743 | Cuacanya bagus, pantai tropis... | Cuacanya bagus, pantai tropis... |
72 | 00:07:46,784 | 00:07:49,409 | Perempuan Amerika Selatan... Terdengar bagus, 'kan? | Perempuan Amerika Selatan... Terdengar bagus, 'kan? |
73 | 00:07:50,493 | 00:07:52,076 | Berapa lama? | Berapa lama? |
74 | 00:07:52,118 | 00:07:53,951 | Satu minggu. | Satu minggu. |
75 | 00:07:54,243 | 00:07:55,659 | Apa kau sudah memutuskan? | Apa kau sudah memutuskan? |
76 | 00:07:56,951 | 00:08:01,368 | Baiklah, bersantai-santai di laut selama sisa hidupmu. | Baiklah, bersantai-santai di laut selama sisa hidupmu. |
77 | 00:08:01,451 | 00:08:02,951 | Bersenang-senanglah. | Bersenang-senanglah. |
78 | 00:08:02,993 | 00:08:04,284 | Bahkan mati di sana lebih-- | Bahkan mati di sana lebih-- |
79 | 00:08:20,784 | 00:08:21,951 | Di mana perusahaan itu? | Di mana perusahaan itu? |
80 | 00:08:21,993 | 00:08:23,868 | Ibu, aku harus pakai apa hari ini?/ Ya. | Ibu, aku harus pakai apa hari ini?/ Ya. |
81 | 00:08:24,243 | 00:08:26,076 | Makanlah dahulu. (Bangkok, Thailand) | Makanlah dahulu. (Bangkok, Thailand) |
82 | 00:08:26,118 | 00:08:28,784 | Aku tidak yakin di mana itu. | Aku tidak yakin di mana itu. |
83 | 00:08:28,868 | 00:08:31,326 | Bisakah kau mengirim informasi-nya lewat surel? | Bisakah kau mengirim informasi-nya lewat surel? |
84 | 00:08:41,076 | 00:08:42,743 | Tuan Putri, silahkan turun. | Tuan Putri, silahkan turun. |
85 | 00:08:44,908 | 00:08:47,243 | Bawa tas-mu dengan benar. Bagus! | Bawa tas-mu dengan benar. Bagus! |
86 | 00:08:47,493 | 00:08:48,868 | Yoo Min. | Yoo Min. |
87 | 00:08:49,159 | 00:08:51,201 | Babysitter-mu akan menjemputmu hari ini. (Babysitter=pengurus.) | Babysitter-mu akan menjemputmu hari ini. (Babysitter=pengurus.) |
88 | 00:08:51,243 | 00:08:51,868 | Baik. | Baik. |
89 | 00:08:51,909 | 00:08:54,201 | Telepon ibu ketika kau pulang. | Telepon ibu ketika kau pulang. |
90 | 00:08:54,243 | 00:08:56,284 | Ibu, tunjukkan padaku. | Ibu, tunjukkan padaku. |
91 | 00:08:56,326 | 00:08:57,201 | Apa? | Apa? |
92 | 00:08:57,409 | 00:08:59,409 | Sulap koin. | Sulap koin. |
93 | 00:08:59,451 | 00:09:01,951 | Sulap koin? Sekarang? | Sulap koin? Sekarang? |
94 | 00:09:02,659 | 00:09:04,868 | Agak sulit saat masih pagi. | Agak sulit saat masih pagi. |
95 | 00:09:05,368 | 00:09:07,284 | Tunggu sebentar, apa ibu punya koin? | Tunggu sebentar, apa ibu punya koin? |
96 | 00:09:08,243 | 00:09:09,576 | Ini dia! | Ini dia! |
97 | 00:09:12,493 | 00:09:14,659 | Abracadabra... | Abracadabra... |
98 | 00:09:15,076 | 00:09:17,118 | Koin-nya hilang! Di mana itu? | Koin-nya hilang! Di mana itu? |
99 | 00:09:17,326 | 00:09:18,534 | Yoo Min. | Yoo Min. |
100 | 00:09:21,618 | 00:09:22,701 | Yoo Min! | Yoo Min! |
101 | 00:09:22,743 | 00:09:23,618 | Ya? | Ya? |
102 | 00:09:23,659 | 00:09:25,201 | Kau lupa sesuatu? | Kau lupa sesuatu? |
103 | 00:09:28,826 | 00:09:31,659 | Anak kesayangan ibu, Ibu menyayangimu! Sampai jumpa! | Anak kesayangan ibu, Ibu menyayangimu! Sampai jumpa! |
104 | 00:09:35,743 | 00:09:38,743 | Kau takkan menemukan lapangan golf yang bagus di Thailand. | Kau takkan menemukan lapangan golf yang bagus di Thailand. |
105 | 00:09:40,368 | 00:09:42,201 | Seperti yang kau lihat, hampir semua orang di sini adalah orang Korea,... | Seperti yang kau lihat, hampir semua orang di sini adalah orang Korea,... |
106 | 00:09:42,284 | 00:09:44,451 | ...jadi akan sangat mudah untuk mengelola-nya. | ...jadi akan sangat mudah untuk mengelola-nya. |
107 | 00:09:45,284 | 00:09:48,576 | Kau akan membayar-nya kembali dalam dua tahun. | Kau akan membayar-nya kembali dalam dua tahun. |
108 | 00:09:48,618 | 00:09:52,368 | Maka dengan itu, semuanya akan dapat untung. | Maka dengan itu, semuanya akan dapat untung. |
109 | 00:09:56,284 | 00:10:00,659 | Kau cukup bayar deposit dalam minggu ini. | Kau cukup bayar deposit dalam minggu ini. |
110 | 00:10:04,201 | 00:10:08,493 | Aku yakin kau tahu ini, namun tidak mudah untuk datang dengan kondisi yang bagus. | Aku yakin kau tahu ini, namun tidak mudah untuk datang dengan kondisi yang bagus. |
111 | 00:10:09,451 | 00:10:12,159 | Jika membayar deposit cukup berat bagimu... | Jika membayar deposit cukup berat bagimu... |
112 | 00:10:12,201 | 00:10:14,701 | Aku mampu membayar depositnya. | Aku mampu membayar depositnya. |
113 | 00:10:15,034 | 00:10:19,326 | Namun kondisinya tampak buruk, sehingga membuatku sedikit cemas. | Namun kondisinya tampak buruk, sehingga membuatku sedikit cemas. |
114 | 00:10:20,659 | 00:10:23,576 | Itu berarti, kau bisa memikirkan tentang itu untuk beberapa hari? | Itu berarti, kau bisa memikirkan tentang itu untuk beberapa hari? |
115 | 00:10:28,618 | 00:10:32,951 | (Sekolah Internasional H.M.C) | (Sekolah Internasional H.M.C) |
116 | 00:10:57,701 | 00:10:59,534 | Kemarilah./ Ke mana? | Kemarilah./ Ke mana? |
117 | 00:10:59,576 | 00:11:01,743 | Kita akan mencari ibumu. | Kita akan mencari ibumu. |
118 | 00:11:10,159 | 00:11:11,076 | Cepatlah! | Cepatlah! |
119 | 00:11:11,493 | 00:11:12,951 | Berhentilah merokok. | Berhentilah merokok. |
120 | 00:11:33,076 | 00:11:33,993 | (Wisata Liburan Panama) | (Wisata Liburan Panama) |
121 | 00:11:59,368 | 00:12:01,701 | Bagaimana menurutmu? Kau suka? | Bagaimana menurutmu? Kau suka? |
122 | 00:12:01,909 | 00:12:03,034 | Ya... | Ya... |
123 | 00:12:03,576 | 00:12:05,159 | Kau pasti suka, 'kan? | Kau pasti suka, 'kan? |
124 | 00:12:06,326 | 00:12:09,743 | Apa kau kenal Kim Chun Sung di Incheon? | Apa kau kenal Kim Chun Sung di Incheon? |
125 | 00:12:12,701 | 00:12:14,076 | Ya, kenapa? | Ya, kenapa? |
126 | 00:12:14,284 | 00:12:16,201 | Dia ingin bicara denganmu. | Dia ingin bicara denganmu. |
127 | 00:12:21,743 | 00:12:23,618 | Sebenarnya, aku agak ragu menelponmu. | Sebenarnya, aku agak ragu menelponmu. |
128 | 00:12:23,659 | 00:12:26,618 | Walaupun memberitahumu tak dapat merubah segalanya. | Walaupun memberitahumu tak dapat merubah segalanya. |
129 | 00:12:27,076 | 00:12:30,868 | Namun aku tetap harus memberitahumu, karena ini ada hubungannya denganmu. | Namun aku tetap harus memberitahumu, karena ini ada hubungannya denganmu. |
130 | 00:12:31,368 | 00:12:34,951 | Aku dapat telepon dari Bangkok. Itu dari Young Joo. | Aku dapat telepon dari Bangkok. Itu dari Young Joo. |
131 | 00:12:38,868 | 00:12:40,076 | Apa kau mendengarkan? | Apa kau mendengarkan? |
132 | 00:12:42,284 | 00:12:43,326 | Ya. | Ya. |
133 | 00:12:43,534 | 00:12:46,743 | Dia memintaku untuk menghubungimu. | Dia memintaku untuk menghubungimu. |
134 | 00:12:46,784 | 00:12:50,826 | Aku merasa ada yang tidak beres, jadi aku menanyainya namun dia tak mau menjawab | Aku merasa ada yang tidak beres, jadi aku menanyainya namun dia tak mau menjawab |
135 | 00:12:51,659 | 00:12:52,826 | Terus? | Terus? |
136 | 00:12:53,076 | 00:12:56,618 | Aku cuma memberitahunya bahwa aku tidak tahu kau berada di mana. | Aku cuma memberitahunya bahwa aku tidak tahu kau berada di mana. |
137 | 00:12:57,993 | 00:12:59,159 | Apa yang akan kau lakukan? | Apa yang akan kau lakukan? |
138 | 00:13:01,618 | 00:13:03,701 | Itu semua sudah selesai. | Itu semua sudah selesai. |
139 | 00:13:03,743 | 00:13:06,576 | Jika ia menelponmu lagi, bilang saja padanya aku sudah mati. | Jika ia menelponmu lagi, bilang saja padanya aku sudah mati. |
140 | 00:13:27,118 | 00:13:30,034 | Apa bisa menelponnya secara langsung? | Apa bisa menelponnya secara langsung? |
141 | 00:13:38,034 | 00:13:41,243 | Jika kau bisa menghubunginya, tolong beritahu aku. | Jika kau bisa menghubunginya, tolong beritahu aku. |
142 | 00:13:53,909 | 00:13:57,493 | Bagaimana? Apa ada yang tertinggal? | Bagaimana? Apa ada yang tertinggal? |
143 | 00:13:58,743 | 00:14:00,868 | Jika kita melakukan ini, apa ada orang yang akan melaporkannya? | Jika kita melakukan ini, apa ada orang yang akan melaporkannya? |
144 | 00:14:01,076 | 00:14:03,743 | Dia menyelinap dari Yanbian. | Dia menyelinap dari Yanbian. |
145 | 00:14:04,034 | 00:14:05,909 | Pertama, sebarkan ini sebanyak mungkin. | Pertama, sebarkan ini sebanyak mungkin. |
146 | 00:14:05,951 | 00:14:08,243 | Kita butuh informasi tentangnya untuk proses tindak lanjut. | Kita butuh informasi tentangnya untuk proses tindak lanjut. |
147 | 00:14:08,284 | 00:14:11,159 | Dengan begitu, kita akan tahu anak itu diculik atau kabur. | Dengan begitu, kita akan tahu anak itu diculik atau kabur. |
148 | 00:14:11,909 | 00:14:15,534 | Kabur? Seorang anak berumur 9 tahun mau kabur ke mana? | Kabur? Seorang anak berumur 9 tahun mau kabur ke mana? |
149 | 00:14:16,701 | 00:14:21,826 | Namun sejauh ini tidak ada "blackmail calls" (=telepon yang meminta tebusan) | Namun sejauh ini tidak ada "blackmail calls" (=telepon yang meminta tebusan) |
150 | 00:14:22,868 | 00:14:25,451 | Jika itu terjadi kita akan langsung buat tim investigasi. | Jika itu terjadi kita akan langsung buat tim investigasi. |
151 | 00:14:25,493 | 00:14:26,618 | Tunggu. | Tunggu. |
152 | 00:14:27,493 | 00:14:28,743 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
153 | 00:14:34,701 | 00:14:36,076 | Apa ini benar? | Apa ini benar? |
154 | 00:15:29,776 | 00:15:30,568 | Ya. | Ya. |
155 | 00:15:30,693 | 00:15:32,276 | Nona, saya menemukannya. | Nona, saya menemukannya. |
156 | 00:15:33,276 | 00:15:36,401 | Pengurusnya Yoo Min, dia adalah pelakunya. | Pengurusnya Yoo Min, dia adalah pelakunya. |
157 | 00:15:36,484 | 00:15:40,318 | Di mana Yoo Min? | Di mana Yoo Min? |
158 | 00:15:40,359 | 00:15:41,401 | Belum jelas. | Belum jelas. |
159 | 00:15:41,443 | 00:15:43,443 | Anak buah saya menemukannya, jelas ada sesuatu yang sedang terjadi. | Anak buah saya menemukannya, jelas ada sesuatu yang sedang terjadi. |
160 | 00:15:43,484 | 00:15:46,151 | Rupanya dia hanya meminta uang, kini aku dalam perjalanan. | Rupanya dia hanya meminta uang, kini aku dalam perjalanan. |
161 | 00:15:46,234 | 00:15:47,693 | Anda harus ikut juga, cepat! | Anda harus ikut juga, cepat! |
162 | 00:15:47,734 | 00:15:49,484 | Bagaimana dengan polisi? | Bagaimana dengan polisi? |
163 | 00:15:49,693 | 00:15:51,859 | Tidak, polisi tak boleh ikut. | Tidak, polisi tak boleh ikut. |
164 | 00:15:51,901 | 00:15:52,901 | Selama kita membayar tebusannya,... | Selama kita membayar tebusannya,... |
165 | 00:15:52,943 | 00:15:54,234 | ...putri anda akan kembali dengan selamat. | ...putri anda akan kembali dengan selamat. |
166 | 00:15:54,276 | 00:15:56,276 | Aku harus apa sekarang? | Aku harus apa sekarang? |
167 | 00:15:56,318 | 00:15:57,609 | Datang kemari secepatnya! | Datang kemari secepatnya! |
168 | 00:15:57,651 | 00:16:01,151 | Jangan beritahu orang lain, paham? | Jangan beritahu orang lain, paham? |
169 | 00:16:39,984 | 00:16:40,776 | Ya. | Ya. |
170 | 00:16:41,109 | 00:16:44,068 | Aku dapat telpon dari orang itu. | Aku dapat telpon dari orang itu. |
171 | 00:16:44,734 | 00:16:46,318 | Dia memintaku untuk mengirim pesan untukmu. | Dia memintaku untuk mengirim pesan untukmu. |
172 | 00:16:46,651 | 00:16:47,651 | Siapa? | Siapa? |
173 | 00:16:47,693 | 00:16:51,276 | Kim Chun Sung. Pesannya sederhana: | Kim Chun Sung. Pesannya sederhana: |
174 | 00:16:51,318 | 00:16:53,567 | "Seo You Joo sudah mati." | "Seo You Joo sudah mati." |
175 | 00:16:53,568 | 00:16:57,109 | Kepolisian Korea Selatan meminta jasadnya kembali. | Kepolisian Korea Selatan meminta jasadnya kembali. |
176 | 00:16:57,151 | 00:16:59,109 | Siapa itu Seo Young Joo? | Siapa itu Seo Young Joo? |
177 | 00:16:59,484 | 00:17:01,568 | Halo? Hei! | Halo? Hei! |
178 | 00:17:05,726 | 00:17:10,142 | (8 TAHUN YANG LALU) Badan Intelijen Negara nampaknya terlibat dalam insiden ini. | (8 TAHUN YANG LALU) Badan Intelijen Negara nampaknya terlibat dalam insiden ini. |
179 | 00:17:10,226 | 00:17:12,101 | Terungkap bahwa Badan Intelijen Negara... | Terungkap bahwa Badan Intelijen Negara... |
180 | 00:17:12,142 | 00:17:16,142 | ...punya tim rahasia yang menangani urusan luar negeri,... | ...punya tim rahasia yang menangani urusan luar negeri,... |
181 | 00:17:16,184 | 00:17:21,267 | ...yang dimana anggota-nya mendapatkan latihan pembunuh. | ...yang dimana anggota-nya mendapatkan latihan pembunuh. |
182 | 00:17:34,184 | 00:17:36,893 | Dia menyelinap masuk ke kamarku dan mencoba membunuhku. | Dia menyelinap masuk ke kamarku dan mencoba membunuhku. |
183 | 00:17:48,393 | 00:17:51,226 | Ketua, menurutmu siapa yang mengirimnya? | Ketua, menurutmu siapa yang mengirimnya? |
184 | 00:17:51,976 | 00:17:53,893 | Ini adalah instruksi dari atasan. | Ini adalah instruksi dari atasan. |
185 | 00:17:54,101 | 00:17:56,268 | "Bubarkan departemen kita mulai hari ini". | "Bubarkan departemen kita mulai hari ini". |
186 | 00:17:57,851 | 00:18:01,184 | Jadi kini kita tak berguna lagi, mereka mengusir kita? | Jadi kini kita tak berguna lagi, mereka mengusir kita? |
187 | 00:18:07,226 | 00:18:09,226 | Pergilah ke bandara, sekarang juga. | Pergilah ke bandara, sekarang juga. |
188 | 00:18:10,101 | 00:18:12,143 | Ini terakhir kalinya aku bisa membantumu. | Ini terakhir kalinya aku bisa membantumu. |
189 | 00:18:12,559 | 00:18:16,101 | Kau bisa pergi kemana pun. | Kau bisa pergi kemana pun. |
190 | 00:18:23,018 | 00:18:24,893 | Pergi kapan pun kau bisa. | Pergi kapan pun kau bisa. |
191 | 00:18:25,559 | 00:18:27,101 | Dunia ini telah berubah. | Dunia ini telah berubah. |
192 | 00:18:30,976 | 00:18:33,143 | Sampai ketika aku harus sembunyi? | Sampai ketika aku harus sembunyi? |
193 | 00:18:34,643 | 00:18:36,393 | Apa ini karena wanita itu? | Apa ini karena wanita itu? |
194 | 00:18:39,434 | 00:18:41,476 | Kau tahu kau harus lakukan apa. | Kau tahu kau harus lakukan apa. |
195 | 00:18:53,309 | 00:18:54,518 | Kau mengagetkanku. | Kau mengagetkanku. |
196 | 00:18:54,726 | 00:18:57,309 | Ada apa? Berkunjung tanpa menghubungiku dulu. | Ada apa? Berkunjung tanpa menghubungiku dulu. |
197 | 00:18:58,851 | 00:19:01,518 | Tanganmu kenapa? | Tanganmu kenapa? |
198 | 00:19:02,601 | 00:19:04,101 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
199 | 00:19:04,934 | 00:19:07,643 | Aku menemuimu sebelum aku pergi. | Aku menemuimu sebelum aku pergi. |
200 | 00:19:09,101 | 00:19:10,351 | Pergi? | Pergi? |
201 | 00:19:11,559 | 00:19:13,893 | Aku mungkin takkan kembali lagi. | Aku mungkin takkan kembali lagi. |
202 | 00:19:18,143 | 00:19:19,934 | Apa kau bercanda? | Apa kau bercanda? |
203 | 00:19:28,184 | 00:19:30,226 | Hentikanlah, aku menjadi gugup. | Hentikanlah, aku menjadi gugup. |
204 | 00:20:17,268 | 00:20:21,768 | (Incheon, Korea Selatan) | (Incheon, Korea Selatan) |
205 | 00:20:26,268 | 00:20:28,893 | Ketika Nn. Seo Young Joo mengumumkan anaknya hilang,... | Ketika Nn. Seo Young Joo mengumumkan anaknya hilang,... |
206 | 00:20:29,143 | 00:20:32,893 | ...dia menulis namamu sebagai orang terkait. | ...dia menulis namamu sebagai orang terkait. |
207 | 00:20:35,351 | 00:20:37,559 | Tubuhnya terluka parah. | Tubuhnya terluka parah. |
208 | 00:20:38,226 | 00:20:39,768 | Apa kau mau melihatnya? | Apa kau mau melihatnya? |
209 | 00:20:46,684 | 00:20:50,518 | Tampaknya mereka ingin membuang jasadnya, jadi mereka membuang jasadnya. | Tampaknya mereka ingin membuang jasadnya, jadi mereka membuang jasadnya. |
210 | 00:20:50,726 | 00:20:54,601 | Meskipun kau bukan anggota keluarganya, namun kau berhak membawa jasadnya. | Meskipun kau bukan anggota keluarganya, namun kau berhak membawa jasadnya. |
211 | 00:20:54,809 | 00:20:56,268 | Apa kau sudah memutuskan? | Apa kau sudah memutuskan? |
212 | 00:21:11,426 | 00:21:14,343 | Mereka menemukannya di dekat dermaga. | Mereka menemukannya di dekat dermaga. |
213 | 00:21:14,509 | 00:21:19,009 | Polisi setempat mencari di dekat situ dan menemukannya dompetnya. | Polisi setempat mencari di dekat situ dan menemukannya dompetnya. |
214 | 00:21:19,301 | 00:21:22,009 | Uang dan KTP-nya sudah hilang,... | Uang dan KTP-nya sudah hilang,... |
215 | 00:21:22,759 | 00:21:25,759 | ...namun masih ada foto dia bersama putrinya. | ...namun masih ada foto dia bersama putrinya. |
216 | 00:21:26,801 | 00:21:30,301 | Kedutaan pakai ini untuk mengkonfirmasi. | Kedutaan pakai ini untuk mengkonfirmasi. |
217 | 00:21:31,134 | 00:21:32,968 | Kau bisa menyimpannya jika kau mau. | Kau bisa menyimpannya jika kau mau. |
218 | 00:21:37,301 | 00:21:38,968 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
219 | 00:21:40,426 | 00:21:41,218 | Permisi... | Permisi... |
220 | 00:21:43,676 | 00:21:45,718 | Bagaimana dengan anak itu? | Bagaimana dengan anak itu? |
221 | 00:21:46,968 | 00:21:49,134 | Aku dengar mereka masih mencarinya,... | Aku dengar mereka masih mencarinya,... |
222 | 00:21:49,176 | 00:21:51,343 | ...namun keamanan di sana tidak terlalu bagus. | ...namun keamanan di sana tidak terlalu bagus. |
223 | 00:21:51,634 | 00:21:54,593 | Banyak kasus tentang kehilangan dan penculikan. | Banyak kasus tentang kehilangan dan penculikan. |
224 | 00:21:55,009 | 00:21:57,634 | Kini kita hanya perlu menunggu hasil investigasi mereka. | Kini kita hanya perlu menunggu hasil investigasi mereka. |
225 | 00:23:24,093 | 00:23:25,593 | Kau sudah tahu? | Kau sudah tahu? |
226 | 00:23:31,176 | 00:23:35,134 | Semenjak itu, dia datang mencariku. | Semenjak itu, dia datang mencariku. |
227 | 00:23:37,843 | 00:23:42,009 | Dia bilang dia hamil dan bertanya padaku dia harus lakukan apa. | Dia bilang dia hamil dan bertanya padaku dia harus lakukan apa. |
228 | 00:23:43,218 | 00:23:45,093 | Aku menyuruhnya untuk buat pilihan. | Aku menyuruhnya untuk buat pilihan. |
229 | 00:23:45,343 | 00:23:47,259 | Melahirkan bayi itu,... | Melahirkan bayi itu,... |
230 | 00:23:48,551 | 00:23:51,051 | ...atau menggugurkannya. | ...atau menggugurkannya. |
231 | 00:24:00,759 | 00:24:02,634 | Itu adalah pilihannya sendiri. | Itu adalah pilihannya sendiri. |
232 | 00:24:26,418 | 00:24:28,293 | Kita ada masalah. | Kita ada masalah. |
233 | 00:24:29,251 | 00:24:31,501 | Halo?/ Bicaralah. | Halo?/ Bicaralah. |
234 | 00:24:31,584 | 00:24:33,876 | Ini soal target terakhirmu. | Ini soal target terakhirmu. |
235 | 00:24:33,918 | 00:24:35,918 | Ray telah menghadiri pemakamannya. | Ray telah menghadiri pemakamannya. |
236 | 00:24:36,001 | 00:24:37,084 | Ray? | Ray? |
237 | 00:24:37,751 | 00:24:40,168 | Maksudmu Tukang Jagal itu? | Maksudmu Tukang Jagal itu? |
238 | 00:24:56,501 | 00:24:57,876 | Aku sudah bertanya. | Aku sudah bertanya. |
239 | 00:24:58,001 | 00:25:01,043 | Sejak dia masih kecil, Koreeda tumbuh besar dalam bisnis ini... | Sejak dia masih kecil, Koreeda tumbuh besar dalam bisnis ini... |
240 | 00:25:01,084 | 00:25:03,209 | ...bersama seseorang yang seperti saudara baginya. | ...bersama seseorang yang seperti saudara baginya. |
241 | 00:25:07,959 | 00:25:12,918 | Ray, si Tukang Jagal... ternyata ia adalah adik Koreeda. | Ray, si Tukang Jagal... ternyata ia adalah adik Koreeda. |
242 | 00:25:17,543 | 00:25:21,626 | Mereka berdua tidak bertemu cukup lama, jadi tak ada yang tahu. | Mereka berdua tidak bertemu cukup lama, jadi tak ada yang tahu. |
243 | 00:25:22,293 | 00:25:25,959 | Kini dia sedang mencari siapa yang membunuh Kakak-nya. | Kini dia sedang mencari siapa yang membunuh Kakak-nya. |
244 | 00:25:26,626 | 00:25:28,543 | Dia akan segera menemukan kita. | Dia akan segera menemukan kita. |
245 | 00:25:29,459 | 00:25:31,709 | Apa kau pernah dengar rumor kalau si Ray ini,... | Apa kau pernah dengar rumor kalau si Ray ini,... |
246 | 00:25:31,751 | 00:25:33,793 | ...pernah menggantung orang dan memotong perutnya? | ...pernah menggantung orang dan memotong perutnya? |
247 | 00:25:34,668 | 00:25:37,834 | Mereka bilang dia paranoid dan tak pernah biarkan mangsanya lolos. | Mereka bilang dia paranoid dan tak pernah biarkan mangsanya lolos. |
248 | 00:25:39,334 | 00:25:41,334 | Sayangnya, ini tak merubah apa pun. | Sayangnya, ini tak merubah apa pun. |
249 | 00:25:41,376 | 00:25:42,709 | Tetaplah sesuai rencana. | Tetaplah sesuai rencana. |
250 | 00:25:43,251 | 00:25:45,793 | Namun kau akan tetap pergi ke Panama | Namun kau akan tetap pergi ke Panama |
251 | 00:25:46,001 | 00:25:46,959 | Ke Bandara Narita. | Ke Bandara Narita. |
252 | 00:25:47,001 | 00:25:47,751 | Baiklah. | Baiklah. |
253 | 00:25:49,126 | 00:25:51,501 | Kau sudah tahu bahwa Koreeda ada hubungannya dengan Ray, 'kan? | Kau sudah tahu bahwa Koreeda ada hubungannya dengan Ray, 'kan? |
254 | 00:25:52,668 | 00:25:54,459 | Itu mengapa kau menyerahkannya padaku. | Itu mengapa kau menyerahkannya padaku. |
255 | 00:25:54,501 | 00:25:57,626 | Itulah mengapa aku memintamu untuk menerima tugas terakhir-mu ini! | Itulah mengapa aku memintamu untuk menerima tugas terakhir-mu ini! |
256 | 00:25:57,709 | 00:26:00,001 | Ray sudah menjadi target. | Ray sudah menjadi target. |
257 | 00:26:00,584 | 00:26:04,001 | Sial, lagipula ini sudah terlambat. | Sial, lagipula ini sudah terlambat. |
258 | 00:26:04,501 | 00:26:08,293 | Kuperingatkan kau, kau lebih baik segera pergi. | Kuperingatkan kau, kau lebih baik segera pergi. |
259 | 00:26:16,293 | 00:26:18,584 | Hei, nyalakan musiknya. | Hei, nyalakan musiknya. |
260 | 00:26:40,376 | 00:26:41,501 | Ray sedang di perjalanan. | Ray sedang di perjalanan. |
261 | 00:26:43,084 | 00:26:45,918 | Ketika dia datang, aku tak bisa menolongmu. | Ketika dia datang, aku tak bisa menolongmu. |
262 | 00:26:49,376 | 00:26:50,918 | Di mana Kim In Nam? | Di mana Kim In Nam? |
263 | 00:26:53,501 | 00:26:54,418 | Di Incheon. | Di Incheon. |
264 | 00:26:55,084 | 00:26:58,584 | Itu saja yang kutahu, sumpah! | Itu saja yang kutahu, sumpah! |
265 | 00:27:05,501 | 00:27:07,834 | Aku sudah beritahu kau semuanya. | Aku sudah beritahu kau semuanya. |
266 | 00:27:07,876 | 00:27:10,459 | Kau tahu bagaimana bisnis ini. | Kau tahu bagaimana bisnis ini. |
267 | 00:27:11,376 | 00:27:15,668 | Aku menyuruhnya pergi ke Incheon untuk mencari Kim Chun Sung, itu saja. | Aku menyuruhnya pergi ke Incheon untuk mencari Kim Chun Sung, itu saja. |
268 | 00:27:16,918 | 00:27:19,709 | Hei, kita adalah orang satu negara. | Hei, kita adalah orang satu negara. |
269 | 00:27:19,751 | 00:27:21,501 | Tidak perlu seperti ini. | Tidak perlu seperti ini. |
270 | 00:27:23,584 | 00:27:25,001 | Orang satu negara? | Orang satu negara? |
271 | 00:27:26,668 | 00:27:30,376 | Tentu, ayahku orang Korea. | Tentu, ayahku orang Korea. |
272 | 00:27:31,168 | 00:27:36,084 | Setelah merdeka, dia menyelinap dari Busan ke Osaka naik kapal. | Setelah merdeka, dia menyelinap dari Busan ke Osaka naik kapal. |
273 | 00:27:36,793 | 00:27:40,209 | Sejak dia sampai dan tidak membawa bekal apa pun,... | Sejak dia sampai dan tidak membawa bekal apa pun,... |
274 | 00:27:40,251 | 00:27:46,001 | ...dia memulai bekerja sebagai tukang jagal di pasar. | ...dia memulai bekerja sebagai tukang jagal di pasar. |
275 | 00:27:47,043 | 00:27:50,126 | Setelah menyembelih hewan seharian,... | Setelah menyembelih hewan seharian,... |
276 | 00:27:50,209 | 00:27:55,084 | ...dia pulang saat malam sambil mabuk dan menghajar kami. | ...dia pulang saat malam sambil mabuk dan menghajar kami. |
277 | 00:27:55,834 | 00:27:59,668 | Dia bilang ketika dia melihat kami, mengingatkannya pada wanita yang kabur. | Dia bilang ketika dia melihat kami, mengingatkannya pada wanita yang kabur. |
278 | 00:28:00,459 | 00:28:02,543 | Yang kumaksud adalah... | Yang kumaksud adalah... |
279 | 00:28:02,584 | 00:28:06,334 | ...aku juga menyembelih banyak anjing dan babi sejak aku kecil. | ...aku juga menyembelih banyak anjing dan babi sejak aku kecil. |
280 | 00:28:12,126 | 00:28:17,376 | Ini memang disayangkan, namun inilah aku. | Ini memang disayangkan, namun inilah aku. |
281 | 00:28:36,201 | 00:28:37,868 | Ini dikirim dari Bangkok. | Ini dikirim dari Bangkok. |
282 | 00:28:38,493 | 00:28:41,618 | Ada seorang pria bernama Lee Young Bae, dia tinggal di Bangkok. | Ada seorang pria bernama Lee Young Bae, dia tinggal di Bangkok. |
283 | 00:28:42,659 | 00:28:45,784 | Ketika kau sampai di sana, telponlah nomor di atas untuk menemuinya | Ketika kau sampai di sana, telponlah nomor di atas untuk menemuinya |
284 | 00:28:46,368 | 00:28:48,159 | Jangan berharap terlalu banyak. | Jangan berharap terlalu banyak. |
285 | 00:28:49,368 | 00:28:51,951 | Aku harus apa ketika bertemu anak itu? | Aku harus apa ketika bertemu anak itu? |
286 | 00:28:53,659 | 00:28:55,034 | Senyum. | Senyum. |
287 | 00:29:58,493 | 00:30:04,326 | (DICARI ANAK HILANG, BERUMUR 9 TAHUN ASAL KOREA) | (DICARI ANAK HILANG, BERUMUR 9 TAHUN ASAL KOREA) |
288 | 00:30:14,826 | 00:30:15,784 | Bangkok? | Bangkok? |
289 | 00:30:16,784 | 00:30:18,576 | Apa kau mau pergi ke Bangkok? | Apa kau mau pergi ke Bangkok? |
290 | 00:30:22,076 | 00:30:24,034 | Bukannya ini sudah cukup? | Bukannya ini sudah cukup? |
291 | 00:30:27,243 | 00:30:29,243 | Dia membunuh saudaraku. | Dia membunuh saudaraku. |
292 | 00:30:29,284 | 00:30:31,951 | Aku akan mengakhiri ini semua sendiri. | Aku akan mengakhiri ini semua sendiri. |
293 | 00:30:31,993 | 00:30:34,493 | Siapkan saja 2 orang lokal untukku. | Siapkan saja 2 orang lokal untukku. |
294 | 00:30:35,659 | 00:30:38,659 | (Bangkok, Thailand) | (Bangkok, Thailand) |
295 | 00:31:09,868 | 00:31:12,201 | Saudara Chun Sung menghubungiku, dia bilang kau bawahannya. | Saudara Chun Sung menghubungiku, dia bilang kau bawahannya. |
296 | 00:31:12,951 | 00:31:16,076 | Aku dengar kau seorang pembunuh, bagaimana bisa tak ada luka di mukamu? | Aku dengar kau seorang pembunuh, bagaimana bisa tak ada luka di mukamu? |
297 | 00:31:18,201 | 00:31:21,409 | Omong-omong, dia memintaku untuk membantunya, jadi kulakukan. | Omong-omong, dia memintaku untuk membantunya, jadi kulakukan. |
298 | 00:31:31,493 | 00:31:32,576 | Kau tampan, ya? | Kau tampan, ya? |
299 | 00:31:36,151 | 00:31:37,484 | Ketika orang Korea datang kemari,... | Ketika orang Korea datang kemari,... |
300 | 00:31:37,526 | 00:31:40,276 | ...mereka biasanya membayar orang lokal untuk jadi pembantu. | ...mereka biasanya membayar orang lokal untuk jadi pembantu. |
301 | 00:31:40,318 | 00:31:42,401 | Mereka bilang jika kau hidup bersama kau seperti keluarga,... | Mereka bilang jika kau hidup bersama kau seperti keluarga,... |
302 | 00:31:42,443 | 00:31:44,026 | ...namun di sini berbeda. | ...namun di sini berbeda. |
303 | 00:31:44,068 | 00:31:46,359 | Aku ditusuk dari belakang lebih dari satu kali. | Aku ditusuk dari belakang lebih dari satu kali. |
304 | 00:31:46,443 | 00:31:48,859 | Memberi uang ke babysitter dan memintanya menculik anak,... | Memberi uang ke babysitter dan memintanya menculik anak,... |
305 | 00:31:48,901 | 00:31:50,484 | ...itu adalah hal biasa di sini. | ...itu adalah hal biasa di sini. |
306 | 00:31:51,401 | 00:31:54,734 | Masalahnya ini bukan kasus murni penculikan. | Masalahnya ini bukan kasus murni penculikan. |
307 | 00:31:54,776 | 00:31:57,026 | Semua uang di akun miliknya sudah hilang,... | Semua uang di akun miliknya sudah hilang,... |
308 | 00:31:57,068 | 00:31:58,818 | ...jadi ini seperti sudah dirancang dengan baik. | ...jadi ini seperti sudah dirancang dengan baik. |
309 | 00:31:59,151 | 00:32:00,359 | Itu berarti ada seseorang yang tahu... | Itu berarti ada seseorang yang tahu... |
310 | 00:32:00,401 | 00:32:02,526 | ...bahwa ia telah transfer banyak uang ke akunnya baru-baru ini. | ...bahwa ia telah transfer banyak uang ke akunnya baru-baru ini. |
311 | 00:32:02,568 | 00:32:06,526 | Jadi aku mencari lebih dalam. | Jadi aku mencari lebih dalam. |
312 | 00:32:10,359 | 00:32:11,443 | Namanya Han Jong Su. | Namanya Han Jong Su. |
313 | 00:32:11,484 | 00:32:13,568 | Pria yang sangat kaya. | Pria yang sangat kaya. |
314 | 00:32:13,651 | 00:32:15,109 | Dia jadi buronan di Korea Selatan karena kasus penipuan. | Dia jadi buronan di Korea Selatan karena kasus penipuan. |
315 | 00:32:15,151 | 00:32:16,693 | Dia sudah di sini cukup lama. | Dia sudah di sini cukup lama. |
316 | 00:32:16,776 | 00:32:20,276 | Spesialis penipuan dan menggunakan investasi real estate sebagai umpan,... | Spesialis penipuan dan menggunakan investasi real estate sebagai umpan,... |
317 | 00:32:20,318 | 00:32:24,234 | ...sudah sekitar setahun dia mendekati Seo Young Joo. | ...sudah sekitar setahun dia mendekati Seo Young Joo. |
318 | 00:32:24,276 | 00:32:28,068 | Mereka nampak mengunjungi beberapa tempat bersama, untuk tujuan investasi real estate | Mereka nampak mengunjungi beberapa tempat bersama, untuk tujuan investasi real estate |
319 | 00:32:29,651 | 00:32:31,651 | Aku yakin dia orangnya. | Aku yakin dia orangnya. |
320 | 00:32:59,109 | 00:33:03,026 | Rumah kelas tinggi cocok untuk dua orang. | Rumah kelas tinggi cocok untuk dua orang. |
321 | 00:33:03,193 | 00:33:06,318 | Di sana juga ada halaman yang luas, cocok untuk tempat bermain anak. | Di sana juga ada halaman yang luas, cocok untuk tempat bermain anak. |
322 | 00:33:06,359 | 00:33:08,859 | Siapa nama anak itu? | Siapa nama anak itu? |
323 | 00:33:08,901 | 00:33:10,109 | Shi Yu. Chung Shi Yu. | Shi Yu. Chung Shi Yu. |
324 | 00:33:10,151 | 00:33:12,651 | Shi Yu! Aku yakin dia akan suka. | Shi Yu! Aku yakin dia akan suka. |
325 | 00:33:13,276 | 00:33:14,651 | Sampai jumpa saat kita menandatangani kontrak. | Sampai jumpa saat kita menandatangani kontrak. |
326 | 00:33:14,693 | 00:33:15,859 | Terima kasih! | Terima kasih! |
327 | 00:33:26,776 | 00:33:29,693 | Dan beritahu suamimu... | Dan beritahu suamimu... |
328 | 00:33:29,818 | 00:33:31,859 | ...untuk tidak banyak bicara. | ...untuk tidak banyak bicara. |
329 | 00:33:32,359 | 00:33:34,943 | Maksudku tutup mulutnya. | Maksudku tutup mulutnya. |
330 | 00:33:35,318 | 00:33:36,401 | Sial! | Sial! |
331 | 00:33:36,443 | 00:33:38,568 | Suruh dia tutup mulutnya, ya? | Suruh dia tutup mulutnya, ya? |
332 | 00:33:40,234 | 00:33:44,109 | Apa dia tuli? Dia tak bisa dengar apa-apa. | Apa dia tuli? Dia tak bisa dengar apa-apa. |
333 | 00:34:07,059 | 00:34:08,601 | Kenapa kau lakukan ini padaku? | Kenapa kau lakukan ini padaku? |
334 | 00:34:08,684 | 00:34:10,893 | Aku tidak tahu! Aku tidak tahu apa-apa! | Aku tidak tahu! Aku tidak tahu apa-apa! |
335 | 00:34:10,934 | 00:34:15,351 | Kau menuduh orang yang salah! Bukan aku! | Kau menuduh orang yang salah! Bukan aku! |
336 | 00:34:17,059 | 00:34:20,351 | Kenapa? Kau mau memotong itu? Jangan! | Kenapa? Kau mau memotong itu? Jangan! |
337 | 00:34:32,726 | 00:34:34,643 | Aku gunakan real estate sebagai umpan! | Aku gunakan real estate sebagai umpan! |
338 | 00:34:34,684 | 00:34:38,101 | Aku tunggu sampai ia menyiapkan depositnya! Lalu anaknya diculik. | Aku tunggu sampai ia menyiapkan depositnya! Lalu anaknya diculik. |
339 | 00:34:38,143 | 00:34:39,851 | Lalu aku menelponnya untuk... | Lalu aku menelponnya untuk... |
340 | 00:34:42,934 | 00:34:43,976 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
341 | 00:34:45,684 | 00:34:47,726 | Aku tahu dia punya uang depositnya,... | Aku tahu dia punya uang depositnya,... |
342 | 00:34:47,809 | 00:34:49,934 | ...jadi aku telpon ia dan bilang bahwa jika ia menebus penculiknya,... | ...jadi aku telpon ia dan bilang bahwa jika ia menebus penculiknya,... |
343 | 00:34:49,976 | 00:34:53,018 | ...ia bisa dapat anaknya kembali dengan selamat. | ...ia bisa dapat anaknya kembali dengan selamat. |
344 | 00:34:54,309 | 00:34:56,101 | Di mana anak itu sekarang? | Di mana anak itu sekarang? |
345 | 00:35:04,143 | 00:35:05,809 | Mati! Dia sudah mati! | Mati! Dia sudah mati! |
346 | 00:35:05,851 | 00:35:07,393 | Dia sudah mati! | Dia sudah mati! |
347 | 00:35:07,434 | 00:35:08,476 | Dia sudah mati! | Dia sudah mati! |
348 | 00:35:10,101 | 00:35:12,309 | Wanita itu yang membunuhnya, bukan aku! | Wanita itu yang membunuhnya, bukan aku! |
349 | 00:35:12,393 | 00:35:14,976 | Dia bilang dia akan mengurusnya, dan memintaku uang lebih banyak. | Dia bilang dia akan mengurusnya, dan memintaku uang lebih banyak. |
350 | 00:35:15,018 | 00:35:17,684 | Itu benar! Sudah kuceritakan semuanya! | Itu benar! Sudah kuceritakan semuanya! |
351 | 00:35:17,726 | 00:35:21,393 | Jadi panggil ambulans untukku! | Jadi panggil ambulans untukku! |
352 | 00:35:21,434 | 00:35:23,101 | Aku akan mati di sini! | Aku akan mati di sini! |
353 | 00:35:24,726 | 00:35:26,184 | Di mana jasad anak itu? | Di mana jasad anak itu? |
354 | 00:35:26,518 | 00:35:28,809 | Sial, tanya wanita itu! | Sial, tanya wanita itu! |
355 | 00:35:28,851 | 00:35:31,559 | Dia bilang dia membunuh anak itu bersama suaminya! | Dia bilang dia membunuh anak itu bersama suaminya! |
356 | 00:35:31,601 | 00:35:33,518 | Sudah kuceritakan semuanya padamu! | Sudah kuceritakan semuanya padamu! |
357 | 00:35:33,559 | 00:35:35,226 | Jadi, tolong hentikan. | Jadi, tolong hentikan. |
358 | 00:35:35,559 | 00:35:37,934 | Panggil polisi, akan kuberitahu mereka. | Panggil polisi, akan kuberitahu mereka. |
359 | 00:35:38,684 | 00:35:42,101 | Hentikanlah! Ini semua salahku! | Hentikanlah! Ini semua salahku! |
360 | 00:35:42,226 | 00:35:44,351 | Jika kau membiarkanku pergi, aku akan... | Jika kau membiarkanku pergi, aku akan... |
361 | 00:36:18,268 | 00:36:20,851 | ...cari wanita yang menculik anak itu. | ...cari wanita yang menculik anak itu. |
362 | 00:36:45,934 | 00:36:49,101 | Dia adalah penculik. | Dia adalah penculik. |
363 | 00:36:49,143 | 00:36:51,101 | Dia pelakunya. Kita menemukannya. | Dia pelakunya. Kita menemukannya. |
364 | 00:37:14,101 | 00:37:16,184 | Dia di dalam, temui dia. | Dia di dalam, temui dia. |
365 | 00:37:31,226 | 00:37:32,434 | Kau punya banyak uang. | Kau punya banyak uang. |
366 | 00:37:33,268 | 00:37:36,518 | Ternyata kau bawa uang yang sangat banyak. | Ternyata kau bawa uang yang sangat banyak. |
367 | 00:37:36,559 | 00:37:38,643 | Dan kau orang tolol berani datang ke sini sendirian? | Dan kau orang tolol berani datang ke sini sendirian? |
368 | 00:37:40,101 | 00:37:41,726 | Ceroboh sekali. | Ceroboh sekali. |
369 | 00:37:56,809 | 00:37:57,851 | Akan kubunuh kau! | Akan kubunuh kau! |
370 | 00:38:00,434 | 00:38:01,726 | Kau brengsek! | Kau brengsek! |
371 | 00:38:59,559 | 00:39:00,559 | Sial. | Sial. |
372 | 00:39:11,184 | 00:39:15,059 | Sepertinya mereka tidak tahu. | Sepertinya mereka tidak tahu. |
373 | 00:39:15,101 | 00:39:18,768 | Aku tahu di mana anak itu. | Aku tahu di mana anak itu. |
374 | 00:39:18,809 | 00:39:20,976 | Akan kuberitahu kau, baik? Kumohon! | Akan kuberitahu kau, baik? Kumohon! |
375 | 00:39:32,893 | 00:39:34,268 | Terima kasih! | Terima kasih! |
376 | 00:39:43,768 | 00:39:44,726 | Aku kembali. | Aku kembali. |
377 | 00:39:45,184 | 00:39:46,101 | Mari makan. | Mari makan. |
378 | 00:40:04,193 | 00:40:06,109 | Aku dengar kau bisa bahasa Korea. | Aku dengar kau bisa bahasa Korea. |
379 | 00:40:06,859 | 00:40:11,609 | Jangan membentak, dan berteriak. Paham? | Jangan membentak, dan berteriak. Paham? |
380 | 00:40:36,359 | 00:40:38,734 | Ini akan sangat sakit, tidak seperti yang kau bayangkan. | Ini akan sangat sakit, tidak seperti yang kau bayangkan. |
381 | 00:40:38,818 | 00:40:43,526 | Jadi, jawab aku dengan benar. | Jadi, jawab aku dengan benar. |
382 | 00:40:50,776 | 00:40:54,693 | Apa kau ingat anak ini? | Apa kau ingat anak ini? |
383 | 00:40:56,484 | 00:40:58,818 | Di mana jasad anak ini? | Di mana jasad anak ini? |
384 | 00:41:01,734 | 00:41:03,443 | Siapa yang membuang jasadnya? | Siapa yang membuang jasadnya? |
385 | 00:41:20,901 | 00:41:22,568 | Dia masih hidup! | Dia masih hidup! |
386 | 00:41:26,984 | 00:41:28,443 | Dia masih hidup. | Dia masih hidup. |
387 | 00:41:29,318 | 00:41:33,693 | Kuberitahu Bos Han dia sudah mati, namun sebenarnya ia masih hidup. | Kuberitahu Bos Han dia sudah mati, namun sebenarnya ia masih hidup. |
388 | 00:41:33,734 | 00:41:36,026 | Jadi, tolong ampuni kami! | Jadi, tolong ampuni kami! |
389 | 00:41:36,068 | 00:41:37,359 | Katakan lagi. | Katakan lagi. |
390 | 00:41:37,693 | 00:41:39,859 | Aku dengar mudah untuk menjual anak itu,... | Aku dengar mudah untuk menjual anak itu,... |
391 | 00:41:39,901 | 00:41:41,734 | ...jadi, beberapa teman suamiku membawanya. | ...jadi, beberapa teman suamiku membawanya. |
392 | 00:41:41,776 | 00:41:43,776 | Mereka membayar kami dan membawanya pergi. | Mereka membayar kami dan membawanya pergi. |
393 | 00:41:43,818 | 00:41:44,943 | Siapa yang membawanya? | Siapa yang membawanya? |
394 | 00:41:46,318 | 00:41:47,818 | Siapa yang membawanya? | Siapa yang membawanya? |
395 | 00:41:49,776 | 00:41:51,109 | Chaopo. | Chaopo. |
396 | 00:41:52,568 | 00:41:56,026 | Temui saja orang itu. Selain itu, aku tidak tahu. | Temui saja orang itu. Selain itu, aku tidak tahu. |
397 | 00:41:56,068 | 00:41:57,609 | Itu benar. | Itu benar. |
398 | 00:42:26,901 | 00:42:27,859 | Tony! | Tony! |
399 | 00:42:29,568 | 00:42:30,568 | Tony! | Tony! |
400 | 00:42:46,026 | 00:42:47,026 | Bagaimana anak itu? | Bagaimana anak itu? |
401 | 00:42:47,318 | 00:42:48,068 | Lumayan. | Lumayan. |
402 | 00:42:48,318 | 00:42:49,234 | Bisa berguna. | Bisa berguna. |
403 | 00:42:52,318 | 00:42:53,026 | Kapan tanggalnya? | Kapan tanggalnya? |
404 | 00:42:53,859 | 00:42:55,068 | Lusa. | Lusa. |
405 | 00:42:55,526 | 00:42:57,484 | Pindahkan dia besok. | Pindahkan dia besok. |
406 | 00:42:58,776 | 00:43:00,276 | Anak kecil Korea sulit untuk ditemukan. | Anak kecil Korea sulit untuk ditemukan. |
407 | 00:43:01,318 | 00:43:02,693 | Biarkan dia makan. | Biarkan dia makan. |
408 | 00:43:16,184 | 00:43:17,601 | Apa dia bilang Chaopo? | Apa dia bilang Chaopo? |
409 | 00:43:20,393 | 00:43:23,226 | Ada pil merah yang disebut "Yaba". | Ada pil merah yang disebut "Yaba". |
410 | 00:43:23,684 | 00:43:25,268 | Semua orang di sekitar sini pakai narkoba itu. | Semua orang di sekitar sini pakai narkoba itu. |
411 | 00:43:25,309 | 00:43:30,684 | Pasarnya besar, jangkauannya cukup luas. | Pasarnya besar, jangkauannya cukup luas. |
412 | 00:43:31,309 | 00:43:35,268 | Itulah bisnis utama mereka. Sedangkan menjual anak kecil hanyalah sampingan | Itulah bisnis utama mereka. Sedangkan menjual anak kecil hanyalah sampingan |
413 | 00:43:35,434 | 00:43:39,809 | Anak kecil Jepang dan Korea sangatlah jarang itu mengapa pembeli pada antri. | Anak kecil Jepang dan Korea sangatlah jarang itu mengapa pembeli pada antri. |
414 | 00:43:40,101 | 00:43:41,768 | Semua orang menunggu untuk transplantasi organ,... | Semua orang menunggu untuk transplantasi organ,... |
415 | 00:43:41,809 | 00:43:43,101 | ...namun tidak tersedia di Korea. | ...namun tidak tersedia di Korea. |
416 | 00:43:43,143 | 00:43:45,768 | Sejak tak tersedia di sana, mereka datang kemari. | Sejak tak tersedia di sana, mereka datang kemari. |
417 | 00:43:45,893 | 00:43:48,559 | Hal lucunya adalah orang-orang yang datang kemari,... | Hal lucunya adalah orang-orang yang datang kemari,... |
418 | 00:43:48,601 | 00:43:51,434 | ...mereka tidak mencari anak Asia Tenggara, mereka lebih suka anak Korea. | ...mereka tidak mencari anak Asia Tenggara, mereka lebih suka anak Korea. |
419 | 00:43:51,643 | 00:43:53,393 | Jadi kau harus cepat. | Jadi kau harus cepat. |
420 | 00:44:42,518 | 00:44:43,518 | Jangan sentuh aku. | Jangan sentuh aku. |
421 | 00:44:47,518 | 00:44:48,309 | Yui! | Yui! |
422 | 00:44:48,351 | 00:44:49,101 | Ya? | Ya? |
423 | 00:44:55,643 | 00:44:56,476 | Dah! | Dah! |
424 | 00:45:05,426 | 00:45:06,968 | Ini sudah lima tahun. | Ini sudah lima tahun. |
425 | 00:45:07,176 | 00:45:09,218 | Namun dia masih sama saja. | Namun dia masih sama saja. |
426 | 00:45:09,509 | 00:45:11,634 | Aku tadi mau memintamu uang. | Aku tadi mau memintamu uang. |
427 | 00:45:11,676 | 00:45:12,843 | Kenapa kau datang ke sini? | Kenapa kau datang ke sini? |
428 | 00:45:12,884 | 00:45:14,009 | Diamlah. | Diamlah. |
429 | 00:45:14,051 | 00:45:15,676 | Kau bilang kau butuh uang untuk operasi, 'kan? | Kau bilang kau butuh uang untuk operasi, 'kan? |
430 | 00:45:15,968 | 00:45:17,009 | Kenapa kau bilangnya secara mendadak? | Kenapa kau bilangnya secara mendadak? |
431 | 00:45:17,051 | 00:45:18,593 | Yang kau perlu lakukan adalah ikuti orang ini dan jadi pemandu wisatanya. | Yang kau perlu lakukan adalah ikuti orang ini dan jadi pemandu wisatanya. |
432 | 00:45:18,634 | 00:45:20,634 | Kau tahu apa itu pemandu wisata? Satu pekan saja. | Kau tahu apa itu pemandu wisata? Satu pekan saja. |
433 | 00:45:23,426 | 00:45:24,593 | Kaolee? | Kaolee? |
434 | 00:45:24,634 | 00:45:26,676 | Ya, Kaolee. Itu artinya orang Korea. | Ya, Kaolee. Itu artinya orang Korea. |
435 | 00:45:26,843 | 00:45:28,759 | Kau mau membayarku berapa? | Kau mau membayarku berapa? |
436 | 00:45:28,801 | 00:45:30,634 | Aku tak butuh pacar. | Aku tak butuh pacar. |
437 | 00:45:33,468 | 00:45:37,384 | Apa-apaan? Aku benci sikap pria ini. | Apa-apaan? Aku benci sikap pria ini. |
438 | 00:45:37,426 | 00:45:39,259 | Diamlah. | Diamlah. |
439 | 00:45:40,468 | 00:45:41,676 | Namaku Yui. | Namaku Yui. |
440 | 00:45:45,051 | 00:45:46,509 | Aku sedang mencari anak kecil. | Aku sedang mencari anak kecil. |
441 | 00:45:47,801 | 00:45:50,134 | Dia sangat cantik! | Dia sangat cantik! |
442 | 00:45:50,259 | 00:45:52,218 | Astaga, lihatlah matanya! | Astaga, lihatlah matanya! |
443 | 00:45:52,926 | 00:45:54,884 | Tidak mirip denganmu. Apa ini anakmu? | Tidak mirip denganmu. Apa ini anakmu? |
444 | 00:45:55,218 | 00:45:58,593 | Jika kau bisa bantu aku cari anak ini, kau bisa bayar biaya operasimu. | Jika kau bisa bantu aku cari anak ini, kau bisa bayar biaya operasimu. |
445 | 00:46:01,051 | 00:46:03,384 | Kau mungkin sudah sadar sekarang, namun ini tidak akan mudah. | Kau mungkin sudah sadar sekarang, namun ini tidak akan mudah. |
446 | 00:46:05,718 | 00:46:06,843 | Dua puluh ribu? | Dua puluh ribu? |
447 | 00:46:09,759 | 00:46:11,051 | Tiga puluh ribu? | Tiga puluh ribu? |
448 | 00:46:12,093 | 00:46:14,676 | Aku mau uang itu dalam bentuk dollar, dibagi. | Aku mau uang itu dalam bentuk dollar, dibagi. |
449 | 00:46:14,718 | 00:46:17,926 | Bayar depositnya dulu, dan sisanya ketika sudah selesai. | Bayar depositnya dulu, dan sisanya ketika sudah selesai. |
450 | 00:46:18,009 | 00:46:20,301 | Tidak boleh lebih dari satu pekan. Sepakat? | Tidak boleh lebih dari satu pekan. Sepakat? |
451 | 00:46:20,676 | 00:46:22,426 | Dasar jalang. | Dasar jalang. |
452 | 00:46:22,718 | 00:46:23,718 | Bagaimana? | Bagaimana? |
453 | 00:46:24,843 | 00:46:26,093 | Tapi... | Tapi... |
454 | 00:46:27,301 | 00:46:28,218 | Apa dia gay atau semacamnya? | Apa dia gay atau semacamnya? |
455 | 00:46:28,259 | 00:46:30,593 | Bicara apa kau, Jalang? | Bicara apa kau, Jalang? |
456 | 00:46:34,259 | 00:46:35,551 | Apa kau...? | Apa kau...? |
457 | 00:46:38,759 | 00:46:41,843 | Pergi ke restoran ini di Lat Phrao dan telepon nomor ini. | Pergi ke restoran ini di Lat Phrao dan telepon nomor ini. |
458 | 00:46:41,884 | 00:46:42,843 | Beritahu mereka kau mau beli anak kecil. | Beritahu mereka kau mau beli anak kecil. |
459 | 00:46:42,926 | 00:46:44,884 | Tunggu di sana dan seseorang akan menghubungimu. | Tunggu di sana dan seseorang akan menghubungimu. |
460 | 00:46:45,676 | 00:46:47,468 | Ini saja yang bisa kulakukan untukmu. | Ini saja yang bisa kulakukan untukmu. |
461 | 00:46:47,884 | 00:46:49,759 | Bawa Yui dan coba cari anak itu. | Bawa Yui dan coba cari anak itu. |
462 | 00:46:49,968 | 00:46:52,384 | Yui, cari taksi dan pergilah. | Yui, cari taksi dan pergilah. |
463 | 00:46:53,384 | 00:46:54,676 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
464 | 00:47:01,259 | 00:47:04,468 | (TOILET WANITA) | (TOILET WANITA) |
465 | 00:47:12,176 | 00:47:14,509 | Memangnya ada yang akan menelpon kita? | Memangnya ada yang akan menelpon kita? |
466 | 00:47:14,551 | 00:47:16,676 | Dalam 10 menit dia seharusnya sudah menelpon, tapi ini sudah berjam-jam | Dalam 10 menit dia seharusnya sudah menelpon, tapi ini sudah berjam-jam |
467 | 00:47:16,718 | 00:47:19,468 | Sial! Panas sekali! | Sial! Panas sekali! |
468 | 00:47:21,634 | 00:47:24,009 | Hei. | Hei. |
469 | 00:47:25,426 | 00:47:28,051 | Apa pekerjaanmu? | Apa pekerjaanmu? |
470 | 00:47:32,051 | 00:47:34,509 | Kau tak terlihat seperti gangster. | Kau tak terlihat seperti gangster. |
471 | 00:47:35,093 | 00:47:37,843 | Namun, kau juga tak tampak seperti warga biasa. | Namun, kau juga tak tampak seperti warga biasa. |
472 | 00:47:41,218 | 00:47:44,093 | Sial, aku dicuekin. | Sial, aku dicuekin. |
473 | 00:47:46,676 | 00:47:48,218 | Aku mau lihat foto anak itu. | Aku mau lihat foto anak itu. |
474 | 00:47:49,509 | 00:47:52,551 | Aku harus tahu wajah anak itu jika kita mau mencarinya. | Aku harus tahu wajah anak itu jika kita mau mencarinya. |
475 | 00:47:52,593 | 00:47:54,801 | Astaga! Berikan saja padaku. | Astaga! Berikan saja padaku. |
476 | 00:47:59,218 | 00:48:00,551 | Baiklah. | Baiklah. |
477 | 00:48:01,384 | 00:48:02,551 | Tapi... | Tapi... |
478 | 00:48:04,051 | 00:48:06,676 | Apa kau pikir aku mau bantu kau demi uang? | Apa kau pikir aku mau bantu kau demi uang? |
479 | 00:48:07,884 | 00:48:09,759 | Akan kutunjukkan kau sesuatu. | Akan kutunjukkan kau sesuatu. |
480 | 00:48:12,718 | 00:48:14,343 | Ini. | Ini. |
481 | 00:48:15,134 | 00:48:18,009 | Aku juga punya anak. | Aku juga punya anak. |
482 | 00:48:18,343 | 00:48:20,343 | Berusia lima tahun, tinggal di Korea. | Berusia lima tahun, tinggal di Korea. |
483 | 00:48:22,301 | 00:48:24,176 | Jadi, sedang apa kau di sini? | Jadi, sedang apa kau di sini? |
484 | 00:48:25,176 | 00:48:27,801 | Kau tidak perlu meng-kritik aku. | Kau tidak perlu meng-kritik aku. |
485 | 00:48:29,426 | 00:48:31,926 | Aku tak percaya diri, bagaimana aku bisa muncul dengan penampilan seperti ini? | Aku tak percaya diri, bagaimana aku bisa muncul dengan penampilan seperti ini? |
486 | 00:48:31,968 | 00:48:33,926 | Aku hanya akan menakutinya. | Aku hanya akan menakutinya. |
487 | 00:48:35,259 | 00:48:37,301 | Jadi, bersikaplah dengan baik pada anak itu. | Jadi, bersikaplah dengan baik pada anak itu. |
488 | 00:48:37,343 | 00:48:39,093 | Jangan sampai kehilangan dia lagi. | Jangan sampai kehilangan dia lagi. |
489 | 00:48:49,093 | 00:48:50,176 | Angkat telponnya! | Angkat telponnya! |
490 | 00:48:50,593 | 00:48:52,218 | Kau brengsek... | Kau brengsek... |
491 | 00:49:00,343 | 00:49:01,509 | Halo. | Halo. |
492 | 00:49:04,426 | 00:49:06,301 | Dia bertanya apa yang kau minta. | Dia bertanya apa yang kau minta. |
493 | 00:49:10,301 | 00:49:12,218 | Beritahu dia aku minta ginjal. | Beritahu dia aku minta ginjal. |
494 | 00:49:12,468 | 00:49:14,843 | Kenapa kau minta ginjal?! | Kenapa kau minta ginjal?! |
495 | 00:49:19,468 | 00:49:23,384 | Dia minta ginjal... | Dia minta ginjal... |
496 | 00:49:26,426 | 00:49:27,468 | Baiklah. | Baiklah. |
497 | 00:49:28,718 | 00:49:30,634 | Dia menyuruhmu menyebrang jalan dan masuk ke mobil itu. | Dia menyuruhmu menyebrang jalan dan masuk ke mobil itu. |
498 | 00:49:44,218 | 00:49:45,009 | Nona./ Sial... | Nona./ Sial... |
499 | 00:49:45,926 | 00:49:46,801 | Kau kerja di mana? | Kau kerja di mana? |
500 | 00:49:48,301 | 00:49:51,176 | Lihat ke depan saja, bodoh. | Lihat ke depan saja, bodoh. |
501 | 00:49:52,468 | 00:49:53,968 | Sial. | Sial. |
502 | 00:50:06,718 | 00:50:07,509 | Ini mereka. | Ini mereka. |
503 | 00:50:08,176 | 00:50:08,843 | Ikut aku. | Ikut aku. |
504 | 00:50:30,584 | 00:50:31,834 | Tega sekali mereka... | Tega sekali mereka... |
505 | 00:50:31,918 | 00:50:33,876 | Kenapa bisa begini? Ini gila! | Kenapa bisa begini? Ini gila! |
506 | 00:50:33,410 | 00:50:36,700 | (Bahasa Thailand) | (Bahasa Thailand) |
507 | 00:50:37,793 | 00:50:42,293 | Dia bilang pilih dulu anaknya, lalu mereka akan ambil anaknya dan siapkan operasinya. | Dia bilang pilih dulu anaknya, lalu mereka akan ambil anaknya dan siapkan operasinya. |
508 | 00:50:43,834 | 00:50:45,876 | Beritahu dia aku mau yang anak Korea! | Beritahu dia aku mau yang anak Korea! |
509 | 00:50:45,918 | 00:50:47,876 | Dia mau yang anak Korea. | Dia mau yang anak Korea. |
510 | 00:50:54,626 | 00:50:58,459 | Dia bilang tadinya ada satu, tapi sudah dipesan. | Dia bilang tadinya ada satu, tapi sudah dipesan. |
511 | 00:50:58,668 | 00:51:01,584 | Dia bisa cari yang lainnya dalam beberapa hari lagi. | Dia bisa cari yang lainnya dalam beberapa hari lagi. |
512 | 00:51:02,001 | 00:51:03,876 | Tanyai dia berapa umur anak itu?/ Apa? | Tanyai dia berapa umur anak itu?/ Apa? |
513 | 00:51:04,043 | 00:51:06,043 | Tanyai dia berapa umur anak Korea itu. | Tanyai dia berapa umur anak Korea itu. |
514 | 00:51:06,084 | 00:51:08,376 | Baiklah, santai saja. | Baiklah, santai saja. |
515 | 00:51:13,501 | 00:51:15,668 | Gadis, berumur 9 tahun. | Gadis, berumur 9 tahun. |
516 | 00:51:17,584 | 00:51:20,751 | Beritahu dia aku mau melihat anak itu, aku butuh kepastian. | Beritahu dia aku mau melihat anak itu, aku butuh kepastian. |
517 | 00:51:27,793 | 00:51:30,376 | Katanya tidak bisa, anak itu sudah dipindahkan ke lokasi yang beda. | Katanya tidak bisa, anak itu sudah dipindahkan ke lokasi yang beda. |
518 | 00:51:30,584 | 00:51:33,459 | Katakan padanya aku mau anak itu, dan aku bersedia membayar dua kali lipat. | Katakan padanya aku mau anak itu, dan aku bersedia membayar dua kali lipat. |
519 | 00:51:33,501 | 00:51:36,418 | Bahkan, aku bisa memberi dia berapapun yang dia mau. | Bahkan, aku bisa memberi dia berapapun yang dia mau. |
520 | 00:51:47,293 | 00:51:48,834 | Minggir. | Minggir. |
521 | 00:51:51,418 | 00:51:52,876 | Tunggu di luar. | Tunggu di luar. |
522 | 00:52:01,168 | 00:52:04,126 | Astaga, aku muak dengan hal ini. | Astaga, aku muak dengan hal ini. |
523 | 00:52:04,334 | 00:52:07,001 | Aku datang ke sini untuk melupakan semua hal itu,... | Aku datang ke sini untuk melupakan semua hal itu,... |
524 | 00:52:07,043 | 00:52:09,043 | ...tapi, dimanapun sama saja. | ...tapi, dimanapun sama saja. |
525 | 00:52:10,793 | 00:52:14,043 | Apa ada suatu tempat yang tidak ada orang brengsek? | Apa ada suatu tempat yang tidak ada orang brengsek? |
526 | 00:52:16,418 | 00:52:19,209 | Tunggu saja, suatu hari nanti aku akan tinggalkan tempat ini selamanya. | Tunggu saja, suatu hari nanti aku akan tinggalkan tempat ini selamanya. |
527 | 00:52:20,001 | 00:52:23,209 | Mau ke mana kau? Dasar bandel. | Mau ke mana kau? Dasar bandel. |
528 | 00:52:23,751 | 00:52:25,084 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
529 | 00:52:31,584 | 00:52:34,459 | Kau gila! Sedang apa kau? | Kau gila! Sedang apa kau? |
530 | 00:52:34,668 | 00:52:36,543 | Tanyakan pada mereka apa mereka lihat anak ini./ Apa? | Tanyakan pada mereka apa mereka lihat anak ini./ Apa? |
531 | 00:52:36,584 | 00:52:38,668 | Tanyakan pada mereka apa mereka lihat anak ini, cepat! | Tanyakan pada mereka apa mereka lihat anak ini, cepat! |
532 | 00:52:40,793 | 00:52:44,418 | Anak-anak, apa kalian pernah melihat anak ini? | Anak-anak, apa kalian pernah melihat anak ini? |
533 | 00:52:54,584 | 00:52:58,334 | Dia melihatnya! | Dia melihatnya! |
534 | 00:52:59,959 | 00:53:01,418 | Dia menanyai berapa umurnya, katanya sebaya. | Dia menanyai berapa umurnya, katanya sebaya. |
535 | 00:53:01,459 | 00:53:02,584 | Di mana dia melihatnya? | Di mana dia melihatnya? |
536 | 00:53:04,834 | 00:53:07,209 | Mereka berada di dalam mobil yang sama. | Mereka berada di dalam mobil yang sama. |
537 | 00:53:07,251 | 00:53:08,293 | Apa? Mobil? | Apa? Mobil? |
538 | 00:53:08,918 | 00:53:10,001 | Apa? | Apa? |
539 | 00:53:10,293 | 00:53:11,709 | Kenapa kau masuk?! | Kenapa kau masuk?! |
540 | 00:53:11,793 | 00:53:14,251 | Bagaimana jika mereka datang? | Bagaimana jika mereka datang? |
541 | 00:53:14,334 | 00:53:17,084 | Di mana anak ini sekarang? | Di mana anak ini sekarang? |
542 | 00:53:17,209 | 00:53:19,084 | Apa kau tahu di mana anak ini sekarang? | Apa kau tahu di mana anak ini sekarang? |
543 | 00:53:19,418 | 00:53:21,168 | Dia pergi untuk operasi. | Dia pergi untuk operasi. |
544 | 00:53:21,334 | 00:53:23,293 | Astaga, kita harus apa? Dia pergi untuk operasi. | Astaga, kita harus apa? Dia pergi untuk operasi. |
545 | 00:53:23,334 | 00:53:24,751 | Apa? Operasi? | Apa? Operasi? |
546 | 00:53:39,918 | 00:53:41,334 | Tanyai dia di mana tempat itu? | Tanyai dia di mana tempat itu? |
547 | 00:53:41,376 | 00:53:44,459 | Apa kau tahu di mana tempat operasi itu berada? | Apa kau tahu di mana tempat operasi itu berada? |
548 | 00:53:44,501 | 00:53:46,418 | Aku ingin bermain sepak bola. | Aku ingin bermain sepak bola. |
549 | 00:53:46,459 | 00:53:48,084 | Kami main sepak bola bersama. | Kami main sepak bola bersama. |
550 | 00:53:48,126 | 00:53:50,793 | Kami semua bermain sepak bola di sana. | Kami semua bermain sepak bola di sana. |
551 | 00:53:51,209 | 00:53:52,126 | Sepak bola? | Sepak bola? |
552 | 00:53:53,209 | 00:53:57,251 | Dia ingin bermain sepak bola, dan mereka bermain sepak bola di sana. | Dia ingin bermain sepak bola, dan mereka bermain sepak bola di sana. |
553 | 00:54:00,918 | 00:54:03,168 | Pertama, bawa semua anak-anak ini. | Pertama, bawa semua anak-anak ini. |
554 | 00:54:03,209 | 00:54:04,876 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
555 | 00:54:04,918 | 00:54:08,293 | Bawa semua anak ini dan pergi dari sini, beritahu mereka! | Bawa semua anak ini dan pergi dari sini, beritahu mereka! |
556 | 00:54:12,543 | 00:54:13,543 | Hei, Anak-anak! | Hei, Anak-anak! |
557 | 00:54:13,584 | 00:54:15,834 | Ayo ikut, Kakak akan membawamu pergi dari sini. | Ayo ikut, Kakak akan membawamu pergi dari sini. |
558 | 00:54:15,876 | 00:54:16,834 | Ayolah, cepat! | Ayolah, cepat! |
559 | 00:54:20,409 | 00:54:21,243 | Hei! | Hei! |
560 | 00:54:22,618 | 00:54:23,784 | Hei! | Hei! |
561 | 00:54:24,784 | 00:54:26,451 | Siapa kau? | Siapa kau? |
562 | 00:54:26,493 | 00:54:27,493 | Kenapa kau masuk ke dalam? | Kenapa kau masuk ke dalam? |
563 | 00:54:27,534 | 00:54:29,159 | Kami hanya mengobrol. | Kami hanya mengobrol. |
564 | 00:54:29,201 | 00:54:30,576 | Kami tidak melakukan apa-apa, sumpah. | Kami tidak melakukan apa-apa, sumpah. |
565 | 00:54:30,618 | 00:54:31,368 | Apa yang kau tertawakan? | Apa yang kau tertawakan? |
566 | 00:54:31,451 | 00:54:32,159 | Kau mau mati?/ Brengsek! | Kau mau mati?/ Brengsek! |
567 | 00:54:32,534 | 00:54:33,451 | Kenapa kau masuk ruangan ini? | Kenapa kau masuk ruangan ini? |
568 | 00:54:33,493 | 00:54:34,993 | Akan kubunuh kau./ Ada senjata! | Akan kubunuh kau./ Ada senjata! |
569 | 00:54:46,701 | 00:54:48,118 | Kalian berbuat kesalahan! | Kalian berbuat kesalahan! |
570 | 00:54:48,159 | 00:54:49,409 | Kalian berdua akan mati! | Kalian berdua akan mati! |
571 | 00:54:49,451 | 00:54:51,034 | Lan akan membunuh kalian berdua! | Lan akan membunuh kalian berdua! |
572 | 00:54:52,993 | 00:54:56,868 | Kemarilah! Terjemahkan! | Kemarilah! Terjemahkan! |
573 | 00:55:02,451 | 00:55:04,493 | Tanyai dia lagi di mana anak itu. | Tanyai dia lagi di mana anak itu. |
574 | 00:55:04,534 | 00:55:05,451 | Katakan padanya ini adalah kesempatan terakhirnya. | Katakan padanya ini adalah kesempatan terakhirnya. |
575 | 00:55:12,451 | 00:55:14,159 | Dia kemarin di sini... | Dia kemarin di sini... |
576 | 00:55:14,784 | 00:55:16,909 | Mereka memindahkan dia pagi ini, dia akan dioperasi. | Mereka memindahkan dia pagi ini, dia akan dioperasi. |
577 | 00:55:16,951 | 00:55:17,951 | Operasi macam apa? | Operasi macam apa? |
578 | 00:55:21,368 | 00:55:22,326 | Operasi jantung. | Operasi jantung. |
579 | 00:55:22,659 | 00:55:24,326 | Katanya itu adalah transplantasi jantung. | Katanya itu adalah transplantasi jantung. |
580 | 00:55:25,743 | 00:55:29,159 | Dokter datang pagi tadi dan setuju untuk jalani transplantasi jantung. | Dokter datang pagi tadi dan setuju untuk jalani transplantasi jantung. |
581 | 00:55:29,201 | 00:55:30,618 | Ke mana mereka membawanya? | Ke mana mereka membawanya? |
582 | 00:55:36,951 | 00:55:38,034 | Ke Provinsi Ratchaburi! | Ke Provinsi Ratchaburi! |
583 | 00:55:38,076 | 00:55:39,451 | Namun dia tak tahu lokasi lebih tepatnya. | Namun dia tak tahu lokasi lebih tepatnya. |
584 | 00:55:39,493 | 00:55:41,701 | Aku harus tahu di mana! Aku harus tahu lokasinya! | Aku harus tahu di mana! Aku harus tahu lokasinya! |
585 | 00:55:45,034 | 00:55:46,201 | Lang Yao! | Lang Yao! |
586 | 00:55:51,826 | 00:55:52,701 | Lang Yao? | Lang Yao? |
587 | 00:55:54,034 | 00:55:55,034 | Apa dia pergi ke Lang Yao? | Apa dia pergi ke Lang Yao? |
588 | 00:55:56,201 | 00:55:57,993 | Katanya dia dibawa ke Lang Yao. | Katanya dia dibawa ke Lang Yao. |
589 | 00:55:58,243 | 00:55:59,409 | Baiklah, ayo kita pergi. | Baiklah, ayo kita pergi. |
590 | 00:56:03,993 | 00:56:04,951 | Siapa kau? | Siapa kau? |
591 | 00:56:04,993 | 00:56:07,201 | Siapa kau? | Siapa kau? |
592 | 00:56:10,993 | 00:56:13,034 | Astaga... | Astaga... |
593 | 00:56:15,451 | 00:56:16,993 | Kemarilah! Jangan lihat! | Kemarilah! Jangan lihat! |
594 | 00:56:17,284 | 00:56:19,409 | Kau harus pergi bersama anak ini. | Kau harus pergi bersama anak ini. |
595 | 00:56:19,451 | 00:56:21,993 | Ketika kau sudah keluar, tunggu aku di seberang jalan. | Ketika kau sudah keluar, tunggu aku di seberang jalan. |
596 | 00:56:29,118 | 00:56:30,493 | Kemarilah! Ayo! | Kemarilah! Ayo! |
597 | 00:57:35,034 | 00:57:37,826 | Sial! | Sial! |
598 | 00:57:37,951 | 00:57:39,534 | Lee Young Bae, kau brengsek! | Lee Young Bae, kau brengsek! |
599 | 00:59:31,818 | 00:59:32,568 | Jangan bergerak! | Jangan bergerak! |
600 | 00:59:33,651 | 00:59:35,693 | Masuk ke mobil! | Masuk ke mobil! |
601 | 00:59:38,276 | 00:59:39,568 | Lepaskan aku. | Lepaskan aku. |
602 | 00:59:39,943 | 00:59:40,609 | Melapor ke markas. | Melapor ke markas. |
603 | 00:59:41,401 | 00:59:42,943 | Kami menangkap orang yang kabur dari TKP. | Kami menangkap orang yang kabur dari TKP. |
604 | 00:59:43,318 | 00:59:45,443 | Pelakunya akan dipindahkan ke markas. | Pelakunya akan dipindahkan ke markas. |
605 | 01:00:01,068 | 01:00:02,609 | Ini adalah tempat penjualan anak. | Ini adalah tempat penjualan anak. |
606 | 01:00:03,693 | 01:00:04,984 | Wilayah siapa ini? | Wilayah siapa ini? |
607 | 01:00:05,026 | 01:00:05,943 | Chaopo. | Chaopo. |
608 | 01:00:05,984 | 01:00:07,443 | Dari organisasi Lan. | Dari organisasi Lan. |
609 | 01:00:07,484 | 01:00:11,651 | Seseorang mengacau tempat bisnisnya. Dia takkan bersantai-santai saja. | Seseorang mengacau tempat bisnisnya. Dia takkan bersantai-santai saja. |
610 | 01:00:24,359 | 01:00:26,234 | Dua orang Korea datang untuk membeli ginjal. | Dua orang Korea datang untuk membeli ginjal. |
611 | 01:00:26,276 | 01:00:27,609 | Salah satu dari mereka ada yang kabur. | Salah satu dari mereka ada yang kabur. |
612 | 01:00:32,859 | 01:00:34,734 | Cari tahu siapa orang itu. | Cari tahu siapa orang itu. |
613 | 01:00:35,026 | 01:00:35,859 | Baik, Bos. | Baik, Bos. |
614 | 01:00:36,443 | 01:00:37,151 | Namun... | Namun... |
615 | 01:00:37,776 | 01:00:38,859 | Ada orang lain. | Ada orang lain. |
616 | 01:00:39,609 | 01:00:42,401 | Seseorang yang jago dengan pisau, pasti dia seorang yang ahli. | Seseorang yang jago dengan pisau, pasti dia seorang yang ahli. |
617 | 01:00:45,443 | 01:00:47,484 | Cari semua orang yang relevan. | Cari semua orang yang relevan. |
618 | 01:00:49,151 | 01:00:50,234 | Habisi mereka semua. | Habisi mereka semua. |
619 | 01:00:50,651 | 01:00:51,359 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
620 | 01:00:53,518 | 01:00:56,934 | Lang Yao berarti "jalan air panjang", dan di sana ada sungai Mekong. | Lang Yao berarti "jalan air panjang", dan di sana ada sungai Mekong. |
621 | 01:00:56,976 | 01:00:59,143 | Ada sebuah desa di ujung sungai itu. | Ada sebuah desa di ujung sungai itu. |
622 | 01:00:59,184 | 01:01:01,309 | Semua orang menyebutnya Lang Yao. | Semua orang menyebutnya Lang Yao. |
623 | 01:01:01,351 | 01:01:04,059 | Lagipula ini tengah malam, tidak ada gunanya pergi sekarang. | Lagipula ini tengah malam, tidak ada gunanya pergi sekarang. |
624 | 01:01:05,018 | 01:01:07,601 | Omong-omong, apa kau coba telpon seseorang di Incheon? | Omong-omong, apa kau coba telpon seseorang di Incheon? |
625 | 01:01:08,393 | 01:01:11,143 | Pria itu memiliki ponsel Kim Chun Sung. | Pria itu memiliki ponsel Kim Chun Sung. |
626 | 01:01:17,893 | 01:01:19,643 | Ini nomorku yang baru. | Ini nomorku yang baru. |
627 | 01:01:19,726 | 01:01:22,226 | Hubungi aku ketika kau mencari anak itu. | Hubungi aku ketika kau mencari anak itu. |
628 | 01:01:22,268 | 01:01:24,059 | Ini saja yang bisa kulakukan untukmu! | Ini saja yang bisa kulakukan untukmu! |
629 | 01:01:25,268 | 01:01:28,809 | Aku menolongmu karena menghormati saudara kita yang meninggal, namun... | Aku menolongmu karena menghormati saudara kita yang meninggal, namun... |
630 | 01:01:53,143 | 01:01:56,226 | Jika kau terus mengejarku, kau akan mati di tanganku. | Jika kau terus mengejarku, kau akan mati di tanganku. |
631 | 01:01:58,809 | 01:02:02,643 | Akan kubunuh semua orang yang ada hubungannya denganmu. | Akan kubunuh semua orang yang ada hubungannya denganmu. |
632 | 01:02:03,768 | 01:02:06,351 | Kaulah penyebabnya. | Kaulah penyebabnya. |
633 | 01:02:41,059 | 01:02:42,476 | Apa kau yang melakukan ini? | Apa kau yang melakukan ini? |
634 | 01:02:42,518 | 01:02:44,268 | Bukan. | Bukan. |
635 | 01:02:46,184 | 01:02:48,101 | Bicaralah yang sopan denganku. | Bicaralah yang sopan denganku. |
636 | 01:02:50,101 | 01:02:51,893 | Makanya kau buktikan saja kalau-- | Makanya kau buktikan saja kalau-- |
637 | 01:02:51,976 | 01:02:54,518 | Itu bukan aku! Bagaimana aku membuktikannya? | Itu bukan aku! Bagaimana aku membuktikannya? |
638 | 01:02:54,559 | 01:02:58,309 | Seseorang memintaku untuk jadi pemandu wisata. | Seseorang memintaku untuk jadi pemandu wisata. |
639 | 01:02:58,351 | 01:02:59,809 | Siapa kau sebenarnya? | Siapa kau sebenarnya? |
640 | 01:03:01,268 | 01:03:03,059 | Panggilkan kedutaan untukku, cepat. | Panggilkan kedutaan untukku, cepat. |
641 | 01:03:05,309 | 01:03:07,809 | Katanya dia tidak melakukannya. | Katanya dia tidak melakukannya. |
642 | 01:03:07,851 | 01:03:11,768 | Seseorang memintanya untuk jadi pemandu wisata. | Seseorang memintanya untuk jadi pemandu wisata. |
643 | 01:03:13,226 | 01:03:15,518 | Duta Besar... Ya. | Duta Besar... Ya. |
644 | 01:03:21,184 | 01:03:23,893 | Itu takkan merubah apa pun. | Itu takkan merubah apa pun. |
645 | 01:03:25,809 | 01:03:28,893 | Apa kau mau dikurung di sini selama sepuluh tahun? | Apa kau mau dikurung di sini selama sepuluh tahun? |
646 | 01:03:29,768 | 01:03:32,643 | Meskipun Kedutaan Besar Korea ikut turun tangan, itu tetap saja tak berguna. | Meskipun Kedutaan Besar Korea ikut turun tangan, itu tetap saja tak berguna. |
647 | 01:03:32,684 | 01:03:35,434 | Dia tanya apa kau mau ditahan selama 10 tahun. | Dia tanya apa kau mau ditahan selama 10 tahun. |
648 | 01:03:35,768 | 01:03:41,684 | Dia akan punya banyak pacar di sana selama sepuluh tahun. | Dia akan punya banyak pacar di sana selama sepuluh tahun. |
649 | 01:03:42,726 | 01:03:44,893 | Katanya kau akan jadi terkenal di penjara. | Katanya kau akan jadi terkenal di penjara. |
650 | 01:03:44,934 | 01:03:45,934 | Sial! | Sial! |
651 | 01:03:48,518 | 01:03:53,893 | Kau tahu betapa seriusnya ini? | Kau tahu betapa seriusnya ini? |
652 | 01:03:54,726 | 01:03:58,851 | Enam orang dibunuh oleh orang Korea di kota Bangkok! | Enam orang dibunuh oleh orang Korea di kota Bangkok! |
653 | 01:03:58,976 | 01:04:01,434 | Kau harus ceritakan semuanya jika kau tak mau membusuk di penjara. | Kau harus ceritakan semuanya jika kau tak mau membusuk di penjara. |
654 | 01:04:01,809 | 01:04:04,309 | Ketika kau di penjara.../ Lang Yao... | Ketika kau di penjara.../ Lang Yao... |
655 | 01:04:05,768 | 01:04:07,351 | Dia mendengar bahwa ada anak-anak Korea di sana. | Dia mendengar bahwa ada anak-anak Korea di sana. |
656 | 01:04:10,268 | 01:04:12,851 | Itu saja yang kutahu. | Itu saja yang kutahu. |
657 | 01:04:14,351 | 01:04:17,393 | Bahasa Thai-mu cukup lancar, katakan saja sendiri. | Bahasa Thai-mu cukup lancar, katakan saja sendiri. |
658 | 01:04:17,559 | 01:04:19,434 | Lang Yao? Ada apa di sana? | Lang Yao? Ada apa di sana? |
659 | 01:04:20,101 | 01:04:22,059 | Pabrik milik Chaopo. | Pabrik milik Chaopo. |
660 | 01:04:24,518 | 01:04:27,893 | Cari lokasi lebih tepatnya dan kirim semua orang ke sana. | Cari lokasi lebih tepatnya dan kirim semua orang ke sana. |
661 | 01:04:28,643 | 01:04:31,268 | Orang itu berbahaya, suruh tim SWAT untuk berjaga. | Orang itu berbahaya, suruh tim SWAT untuk berjaga. |
662 | 01:05:32,518 | 01:05:33,643 | Selamat datang. | Selamat datang. |
663 | 01:05:45,343 | 01:05:46,676 | Kau mahir sekali! Dari mana asalmu? | Kau mahir sekali! Dari mana asalmu? |
664 | 01:05:47,093 | 01:05:48,176 | Bagaimana dengan amunisinya? | Bagaimana dengan amunisinya? |
665 | 01:05:49,759 | 01:05:52,051 | Hanya untuk orang tertentu. | Hanya untuk orang tertentu. |
666 | 01:05:53,801 | 01:05:55,093 | Bolehkah aku lihat yang itu? | Bolehkah aku lihat yang itu? |
667 | 01:05:55,301 | 01:05:56,759 | Yang itu? Baiklah. | Yang itu? Baiklah. |
668 | 01:06:00,926 | 01:06:03,176 | Aku dengar kau berurusan dengan Chaopo. | Aku dengar kau berurusan dengan Chaopo. |
669 | 01:06:04,051 | 01:06:04,884 | Apa katamu? | Apa katamu? |
670 | 01:06:06,426 | 01:06:07,634 | Telpon dia dan suruh dia kemari. | Telpon dia dan suruh dia kemari. |
671 | 01:06:08,051 | 01:06:08,884 | Apa? | Apa? |
672 | 01:06:24,426 | 01:06:25,593 | Siapa kau? | Siapa kau? |
673 | 01:06:27,801 | 01:06:31,134 | Ke mana kau bawa Anak Korea itu? | Ke mana kau bawa Anak Korea itu? |
674 | 01:07:00,426 | 01:07:01,093 | Hei, Nak! | Hei, Nak! |
675 | 01:07:01,676 | 01:07:02,676 | Kau hebat! | Kau hebat! |
676 | 01:07:02,968 | 01:07:04,134 | Kau suka sepak bola? | Kau suka sepak bola? |
677 | 01:07:05,176 | 01:07:06,301 | Kau bisa Bahasa Inggris? | Kau bisa Bahasa Inggris? |
678 | 01:07:06,676 | 01:07:07,634 | Sedikit. | Sedikit. |
679 | 01:07:10,426 | 01:07:12,009 | Di mana kau beli bola ini? | Di mana kau beli bola ini? |
680 | 01:07:12,259 | 01:07:14,009 | Aku tidak membelinya. Ini pemberian ayahku. | Aku tidak membelinya. Ini pemberian ayahku. |
681 | 01:07:14,926 | 01:07:16,009 | Ayahmu? | Ayahmu? |
682 | 01:07:16,509 | 01:07:18,259 | Ayahku adalah pembuat bola. | Ayahku adalah pembuat bola. |
683 | 01:07:18,759 | 01:07:20,384 | Aku paham! | Aku paham! |
684 | 01:07:21,259 | 01:07:23,301 | Bisa kau beritahu aku di mana dia bekerja? | Bisa kau beritahu aku di mana dia bekerja? |
685 | 01:07:30,926 | 01:07:32,009 | Gedung itu. | Gedung itu. |
686 | 01:08:50,583 | 01:08:51,583 | Aku menemukannya. | Aku menemukannya. |
687 | 01:08:52,043 | 01:08:54,208 | Dia mungkin bersenjata. | Dia mungkin bersenjata. |
688 | 01:08:54,918 | 01:08:55,958 | Jangan bertindak tanpa perintah. | Jangan bertindak tanpa perintah. |
689 | 01:09:38,876 | 01:09:39,708 | Dia pergi. | Dia pergi. |
690 | 01:10:16,459 | 01:10:18,751 | Ikuti dia terus dan cari orang yang sedang dia hubungi. | Ikuti dia terus dan cari orang yang sedang dia hubungi. |
691 | 01:10:18,793 | 01:10:20,168 | Jika dia melawan, tembak dia. | Jika dia melawan, tembak dia. |
692 | 01:11:03,918 | 01:11:04,959 | Kejar dia! | Kejar dia! |
693 | 01:11:45,743 | 01:11:46,659 | Kita harus apa? | Kita harus apa? |
694 | 01:11:47,034 | 01:11:47,951 | Apa kau mau pergi? | Apa kau mau pergi? |
695 | 01:11:48,368 | 01:11:49,159 | Ayo bergerak cepat. | Ayo bergerak cepat. |
696 | 01:11:49,201 | 01:11:51,326 | Kau tahu betapa berharganya dia? | Kau tahu betapa berharganya dia? |
697 | 01:11:51,368 | 01:11:52,034 | Siapkan operasinya. | Siapkan operasinya. |
698 | 01:12:23,534 | 01:12:25,118 | Tim SWAT bergabung. | Tim SWAT bergabung. |
699 | 01:14:54,526 | 01:14:56,234 | Bagaimana aku dapat tiket kapalnya? | Bagaimana aku dapat tiket kapalnya? |
700 | 01:14:56,443 | 01:14:59,276 | Pergi ke Hotel Arunsiam di Ratchada. | Pergi ke Hotel Arunsiam di Ratchada. |
701 | 01:14:59,318 | 01:15:01,276 | Gunakan nama Lee Chul Jae untuk buku mendaftar akomodasi. | Gunakan nama Lee Chul Jae untuk buku mendaftar akomodasi. |
702 | 01:15:01,318 | 01:15:04,359 | Lalu penyelundup akan telpon ruang tamu. | Lalu penyelundup akan telpon ruang tamu. |
703 | 01:15:04,401 | 01:15:08,234 | Pertemuannya pukul tiga, mereka akan telpon kau dan minta pembayarannya. | Pertemuannya pukul tiga, mereka akan telpon kau dan minta pembayarannya. |
704 | 01:15:08,276 | 01:15:09,609 | Mereka orang Amerika Selatan. | Mereka orang Amerika Selatan. |
705 | 01:15:09,693 | 01:15:10,984 | Apa ini aman? | Apa ini aman? |
706 | 01:15:11,693 | 01:15:13,943 | Orang Jepang itu masih mencarimu, ya? | Orang Jepang itu masih mencarimu, ya? |
707 | 01:15:14,901 | 01:15:15,776 | Ya. | Ya. |
708 | 01:15:16,734 | 01:15:18,776 | Dan selama aku di sini, dia akan terus mencariku sampai aku mati. | Dan selama aku di sini, dia akan terus mencariku sampai aku mati. |
709 | 01:15:18,818 | 01:15:20,443 | Karena kau aku juga akan mati! | Karena kau aku juga akan mati! |
710 | 01:15:20,484 | 01:15:21,901 | Aku sangat ketakutan sekarang! | Aku sangat ketakutan sekarang! |
711 | 01:15:21,943 | 01:15:25,318 | Tempatmu sekarang mungkin berbahaya, cobalah pergi ke tempat yang lebih aman. | Tempatmu sekarang mungkin berbahaya, cobalah pergi ke tempat yang lebih aman. |
712 | 01:15:25,359 | 01:15:28,026 | Aku tahu, jadi tolong, pergi saja! | Aku tahu, jadi tolong, pergi saja! |
713 | 01:15:32,818 | 01:15:36,526 | Adu tembak antar organisasi narkoba yang berbasis di Bangkok... | Adu tembak antar organisasi narkoba yang berbasis di Bangkok... |
714 | 01:15:36,568 | 01:15:40,151 | Petugas Kepolisian juga menembak untuk melawan anggota organisasi... | Petugas Kepolisian juga menembak untuk melawan anggota organisasi... |
715 | 01:15:40,484 | 01:15:42,443 | Kini sudah terlambat untuk berlindung. | Kini sudah terlambat untuk berlindung. |
716 | 01:15:43,151 | 01:15:45,984 | Mereka berani menghancurkan pabrik-ku? | Mereka berani menghancurkan pabrik-ku? |
717 | 01:15:46,359 | 01:15:48,859 | Awalnya kita hanya ingin menangkap orang Korea,... | Awalnya kita hanya ingin menangkap orang Korea,... |
718 | 01:15:48,901 | 01:15:52,318 | ...namun, kemudian pria bersenjata lengkap muncul,... | ...namun, kemudian pria bersenjata lengkap muncul,... |
719 | 01:15:52,359 | 01:15:54,568 | ...membuat masalah ini jadi lebih besar. | ...membuat masalah ini jadi lebih besar. |
720 | 01:15:56,443 | 01:16:01,651 | Dibandingkan dengan uang-ku yang diambil oleh polisi kalian,... | Dibandingkan dengan uang-ku yang diambil oleh polisi kalian,... |
721 | 01:16:01,693 | 01:16:04,609 | ...pabrik itu bukan apa-apa. | ...pabrik itu bukan apa-apa. |
722 | 01:16:04,651 | 01:16:07,734 | Yang penting adalah ada orang yang macam-macam di wilayah kita,... | Yang penting adalah ada orang yang macam-macam di wilayah kita,... |
723 | 01:16:07,776 | 01:16:09,651 | ...dan mereka mencoba memprovokasi kita. | ...dan mereka mencoba memprovokasi kita. |
724 | 01:16:15,776 | 01:16:16,734 | Siapa itu Lan? | Siapa itu Lan? |
725 | 01:16:19,943 | 01:16:21,526 | Aku ingin bicara dengannya! | Aku ingin bicara dengannya! |
726 | 01:16:31,943 | 01:16:32,818 | Jadi... | Jadi... |
727 | 01:16:34,359 | 01:16:36,026 | Kau akan bantu kita mencarinya? | Kau akan bantu kita mencarinya? |
728 | 01:16:37,776 | 01:16:39,234 | Siapa kau? | Siapa kau? |
729 | 01:16:42,526 | 01:16:43,193 | Dengarkan... | Dengarkan... |
730 | 01:16:44,609 | 01:16:46,734 | Area ini adalah milik kami. | Area ini adalah milik kami. |
731 | 01:16:48,151 | 01:16:49,276 | Kita akan membunuhnya. | Kita akan membunuhnya. |
732 | 01:16:50,151 | 01:16:52,234 | Dan kau bisa mengambil tubuhnya. | Dan kau bisa mengambil tubuhnya. |
733 | 01:16:55,151 | 01:16:56,109 | Pertanyaan-nya adalah: | Pertanyaan-nya adalah: |
734 | 01:16:57,193 | 01:16:59,776 | Kenapa kau ingin sekali menghabisinya? | Kenapa kau ingin sekali menghabisinya? |
735 | 01:17:04,068 | 01:17:05,609 | Aku sudah tak ingat lagi. | Aku sudah tak ingat lagi. |
736 | 01:17:07,526 | 01:17:09,193 | Alasannya tidak penting lagi. | Alasannya tidak penting lagi. |
737 | 01:17:38,893 | 01:17:44,018 | Jangan cemas, aku dan ibumu adalah teman baik. | Jangan cemas, aku dan ibumu adalah teman baik. |
738 | 01:17:45,893 | 01:17:50,768 | Tak peduli apa yang terjadi, aku pasti akan mengantarmu pulang. | Tak peduli apa yang terjadi, aku pasti akan mengantarmu pulang. |
739 | 01:18:07,393 | 01:18:08,893 | Di sini! | Di sini! |
740 | 01:18:09,684 | 01:18:11,143 | Cari orang Korea itu! | Cari orang Korea itu! |
741 | 01:18:25,309 | 01:18:26,518 | Halo? | Halo? |
742 | 01:18:27,268 | 01:18:28,143 | Ini aku. | Ini aku. |
743 | 01:18:28,351 | 01:18:30,934 | Apa-apaan? Apa yang terjadi? | Apa-apaan? Apa yang terjadi? |
744 | 01:18:31,101 | 01:18:34,434 | Anak buah Chaopo mengejarku, ada apa ini? | Anak buah Chaopo mengejarku, ada apa ini? |
745 | 01:18:34,518 | 01:18:35,559 | Aku sudah menemukannya anak itu. | Aku sudah menemukannya anak itu. |
746 | 01:18:37,018 | 01:18:43,101 | Astaga... Itu bagus, itu berita bagus, namun... | Astaga... Itu bagus, itu berita bagus, namun... |
747 | 01:18:43,684 | 01:18:45,809 | Jika aku tertangkap oleh mereka... | Jika aku tertangkap oleh mereka... |
748 | 01:18:46,893 | 01:18:48,518 | ...aku akan mati, kau paham? | ...aku akan mati, kau paham? |
749 | 01:18:48,559 | 01:18:50,143 | Aku akan pergi dari tempat ini. | Aku akan pergi dari tempat ini. |
750 | 01:18:50,518 | 01:18:52,518 | Tapi sebelum itu, aku butuh seseorang untuk menjaga anak ini. | Tapi sebelum itu, aku butuh seseorang untuk menjaga anak ini. |
751 | 01:18:52,559 | 01:18:54,601 | Aku berada di Arunsiam Hotel di Ratchada. | Aku berada di Arunsiam Hotel di Ratchada. |
752 | 01:18:54,643 | 01:18:59,309 | Polisi dan Chaopo sedang mengejarku. | Polisi dan Chaopo sedang mengejarku. |
753 | 01:18:59,351 | 01:19:00,226 | Kumohon. | Kumohon. |
754 | 01:19:00,309 | 01:19:01,601 | Kemarilah besok sebelum pukul tiga. | Kemarilah besok sebelum pukul tiga. |
755 | 01:19:01,643 | 01:19:05,018 | Entahlah, maaf... aku tutup telponnya. | Entahlah, maaf... aku tutup telponnya. |
756 | 01:19:33,434 | 01:19:34,559 | Selesai. | Selesai. |
757 | 01:19:38,643 | 01:19:39,434 | Yang ini juga. | Yang ini juga. |
758 | 01:19:39,476 | 01:19:40,184 | Baiklah. | Baiklah. |
759 | 01:20:07,184 | 01:20:10,726 | Lee Chul Jae | Lee Chul Jae |
760 | 01:20:14,143 | 01:20:15,351 | Permisi, Pak? | Permisi, Pak? |
761 | 01:20:23,393 | 01:20:24,768 | Anakku... | Anakku... |
762 | 01:20:25,976 | 01:20:27,684 | Bisa kau panggil dokter untuk ke ruangan saya. | Bisa kau panggil dokter untuk ke ruangan saya. |
763 | 01:20:28,851 | 01:20:31,893 | Aku akan memeriksanya. Maksudmu, sekarang, Pak? | Aku akan memeriksanya. Maksudmu, sekarang, Pak? |
764 | 01:20:31,934 | 01:20:33,434 | Cepatlah, kumohon. | Cepatlah, kumohon. |
765 | 01:20:33,476 | 01:20:35,434 | Baiklah, saya akan cari dokter anak untuk anda. | Baiklah, saya akan cari dokter anak untuk anda. |
766 | 01:20:35,476 | 01:20:37,059 | Terima kasih. | Terima kasih. |
767 | 01:21:50,134 | 01:21:52,718 | Kau mau pergi ke Panama? | Kau mau pergi ke Panama? |
768 | 01:21:53,551 | 01:21:54,343 | Ya. | Ya. |
769 | 01:21:54,884 | 01:21:57,676 | Datanglah ke pasar di belakang hotel dalam 20 menit. | Datanglah ke pasar di belakang hotel dalam 20 menit. |
770 | 01:22:08,343 | 01:22:09,343 | Siapa itu? | Siapa itu? |
771 | 01:22:09,384 | 01:22:11,259 | Saya dokter yang anda undang kemari. | Saya dokter yang anda undang kemari. |
772 | 01:22:15,051 | 01:22:15,968 | Halo! | Halo! |
773 | 01:22:28,634 | 01:22:29,968 | Biar saya periksa. | Biar saya periksa. |
774 | 01:22:33,176 | 01:22:34,384 | Kau gadis yang baik. | Kau gadis yang baik. |
775 | 01:22:41,551 | 01:22:43,134 | Saya rasa dia tak kesakitan. | Saya rasa dia tak kesakitan. |
776 | 01:22:44,343 | 01:22:47,259 | Namun kurasa dia sedang stres. | Namun kurasa dia sedang stres. |
777 | 01:22:50,884 | 01:22:52,551 | Dia tak mau bicara sama sekali. | Dia tak mau bicara sama sekali. |
778 | 01:22:53,218 | 01:22:57,093 | Saya rasa itu masalah psikologi. | Saya rasa itu masalah psikologi. |
779 | 01:22:57,134 | 01:22:58,343 | Apa itu parah? | Apa itu parah? |
780 | 01:22:58,843 | 01:23:00,468 | Bisa jadi. | Bisa jadi. |
781 | 01:23:07,343 | 01:23:08,801 | Bisakah saya minta tolong? | Bisakah saya minta tolong? |
782 | 01:23:08,843 | 01:23:10,676 | Saya mau pergi. | Saya mau pergi. |
783 | 01:23:10,718 | 01:23:13,884 | Bisakah anda menetap di sini selama 10 menit saja? | Bisakah anda menetap di sini selama 10 menit saja? |
784 | 01:23:13,926 | 01:23:16,676 | Hanya 10 menit saja bersama putri saya. | Hanya 10 menit saja bersama putri saya. |
785 | 01:23:22,509 | 01:23:25,176 | Saya mohon, kembalilah dalam 10 menit tepat. | Saya mohon, kembalilah dalam 10 menit tepat. |
786 | 01:23:26,426 | 01:23:27,801 | Terima kasih! | Terima kasih! |
787 | 01:23:29,859 | 01:23:31,859 | Yoo Min, kau tak boleh masuk situ. | Yoo Min, kau tak boleh masuk situ. |
788 | 01:23:36,068 | 01:23:39,984 | Kau menemukan koin! | Kau menemukan koin! |
789 | 01:23:47,526 | 01:23:50,526 | Akan kutunjukkan kau sesuatu yang menyenangkan. | Akan kutunjukkan kau sesuatu yang menyenangkan. |
790 | 01:23:52,318 | 01:23:53,693 | Beri aku koinnya. | Beri aku koinnya. |
791 | 01:23:59,193 | 01:24:03,193 | Dengan tongkat ajaib ini, aku akan menghilangkan koinnya. | Dengan tongkat ajaib ini, aku akan menghilangkan koinnya. |
792 | 01:24:03,776 | 01:24:04,693 | Perhatikan. | Perhatikan. |
793 | 01:24:05,734 | 01:24:11,318 | Satu... Dua... Tiga! | Satu... Dua... Tiga! |
794 | 01:24:11,818 | 01:24:12,568 | Oh? | Oh? |
795 | 01:24:13,151 | 01:24:14,818 | Tongkat ajaibnya hilang! | Tongkat ajaibnya hilang! |
796 | 01:24:20,276 | 01:24:21,443 | Ah... | Ah... |
797 | 01:24:36,334 | 01:24:38,668 | Ibumu juga suka trik sulap. | Ibumu juga suka trik sulap. |
798 | 01:24:42,043 | 01:24:45,834 | Aku tidak cukup berani untuk melindunginya. | Aku tidak cukup berani untuk melindunginya. |
799 | 01:24:47,834 | 01:24:51,668 | Namun aku takkan berbuat kesalahan yang sama lagi. | Namun aku takkan berbuat kesalahan yang sama lagi. |
800 | 01:24:51,709 | 01:24:53,584 | Aku janji padamu. | Aku janji padamu. |
801 | 01:24:54,543 | 01:24:56,334 | Aku takkan meninggalkanmu. | Aku takkan meninggalkanmu. |
802 | 01:24:56,376 | 01:25:00,293 | Tak peduli apa yang terjadi, aku takkan meninggalkanmu sendirian. | Tak peduli apa yang terjadi, aku takkan meninggalkanmu sendirian. |
803 | 01:25:03,126 | 01:25:04,209 | Yoo Min. | Yoo Min. |
804 | 01:25:05,084 | 01:25:07,501 | Apa kau mau berhitung satu sampai sepuluh? | Apa kau mau berhitung satu sampai sepuluh? |
805 | 01:25:08,251 | 01:25:11,918 | Hitung dengan perlahan sampai sepuluh di dalam hatimu. | Hitung dengan perlahan sampai sepuluh di dalam hatimu. |
806 | 01:25:11,959 | 01:25:16,084 | Setelah kau selesai berhitung sampai sepuluh, aku akan kembali. | Setelah kau selesai berhitung sampai sepuluh, aku akan kembali. |
807 | 01:25:16,751 | 01:25:18,043 | Aku janji padamu. | Aku janji padamu. |
808 | 01:25:18,084 | 01:25:20,626 | Tak peduli apa yang terjadi, aku pasti kembali. | Tak peduli apa yang terjadi, aku pasti kembali. |
809 | 01:26:20,793 | 01:26:21,709 | Hei! | Hei! |
810 | 01:26:21,751 | 01:26:22,543 | Kau! Lewat sini. | Kau! Lewat sini. |
811 | 01:26:23,126 | 01:26:24,001 | Lewat sini! | Lewat sini! |
812 | 01:26:37,459 | 01:26:38,251 | Orang Korea? | Orang Korea? |
813 | 01:26:38,918 | 01:26:39,793 | Ya. | Ya. |
814 | 01:26:47,626 | 01:26:49,334 | Aku dengar ada orang lain bersamamu. | Aku dengar ada orang lain bersamamu. |
815 | 01:26:49,793 | 01:26:51,334 | Aku bawa anakku. | Aku bawa anakku. |
816 | 01:26:53,709 | 01:26:56,251 | Kau akan berangkat dari dermaga 2 di pelabuhan Laem Chabang. | Kau akan berangkat dari dermaga 2 di pelabuhan Laem Chabang. |
817 | 01:26:56,793 | 01:26:58,418 | Sampai bertemu di sana saat pukul 5 sore. | Sampai bertemu di sana saat pukul 5 sore. |
818 | 01:26:58,459 | 01:27:00,376 | Jangan lupa sisa uangnya. | Jangan lupa sisa uangnya. |
819 | 01:27:11,118 | 01:27:12,409 | Ibu... | Ibu... |
820 | 01:27:16,159 | 01:27:17,534 | Ayah... | Ayah... |
821 | 01:29:17,368 | 01:29:18,451 | Yoo Min! | Yoo Min! |
822 | 01:29:19,034 | 01:29:20,076 | Yoo Min! | Yoo Min! |
823 | 01:29:45,534 | 01:29:46,618 | Yoo Min! | Yoo Min! |
824 | 01:30:10,359 | 01:30:12,568 | Tolong ampuni nyawa anak itu. | Tolong ampuni nyawa anak itu. |
825 | 01:30:13,859 | 01:30:15,818 | Tidak perlu sampai begini. | Tidak perlu sampai begini. |
826 | 01:30:20,901 | 01:30:24,984 | Kau tahu apa yang dikatakan orang-orang yang kubunuh sebelum mereka mati? | Kau tahu apa yang dikatakan orang-orang yang kubunuh sebelum mereka mati? |
827 | 01:30:27,818 | 01:30:31,151 | "Tidak perlu sampai begini." | "Tidak perlu sampai begini." |
828 | 01:30:32,401 | 01:30:35,068 | Mereka bilang begitu,... | Mereka bilang begitu,... |
829 | 01:30:35,443 | 01:30:38,234 | ...sambil memohon padaku dengan mata yang penuh ketakutan. | ...sambil memohon padaku dengan mata yang penuh ketakutan. |
830 | 01:30:39,943 | 01:30:41,318 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
831 | 01:30:43,276 | 01:30:46,193 | Aku melakukan ini supaya mereka lihat. | Aku melakukan ini supaya mereka lihat. |
832 | 01:30:47,568 | 01:30:50,984 | Tunggu saja. Ini belum berakhir. | Tunggu saja. Ini belum berakhir. |
833 | 01:30:51,026 | 01:30:54,609 | Brengsek, akan kubunuh kau! | Brengsek, akan kubunuh kau! |
834 | 01:31:03,876 | 01:31:06,709 | Taruh dia di koper, supaya dia bisa membawanya. | Taruh dia di koper, supaya dia bisa membawanya. |
835 | 01:31:07,709 | 01:31:08,959 | Hei! | Hei! |
836 | 01:31:13,459 | 01:31:14,751 | Aku merubah pikiranku. | Aku merubah pikiranku. |
837 | 01:31:17,626 | 01:31:19,168 | Berapa yang mereka tawarkan? | Berapa yang mereka tawarkan? |
838 | 01:31:20,584 | 01:31:22,501 | Bawa dia ke sana dan tunggu aku. | Bawa dia ke sana dan tunggu aku. |
839 | 01:31:25,376 | 01:31:26,584 | Aku bayar dua kali lipat. | Aku bayar dua kali lipat. |
840 | 01:31:28,876 | 01:31:31,584 | Dan aku yang akan buka isi perutnya. | Dan aku yang akan buka isi perutnya. |
841 | 01:31:33,209 | 01:31:35,043 | Namun jangan sentuh dia! | Namun jangan sentuh dia! |
842 | 01:31:36,334 | 01:31:37,501 | Dia milikku. | Dia milikku. |
843 | 01:31:39,918 | 01:31:41,043 | Bagaimana dengan koper itu? | Bagaimana dengan koper itu? |
844 | 01:32:34,659 | 01:32:35,618 | Astaga... | Astaga... |
845 | 01:32:50,826 | 01:32:53,034 | Hei! | Hei! |
846 | 01:32:56,243 | 01:32:57,993 | Cepat! Lepaskan aku! | Cepat! Lepaskan aku! |
847 | 01:32:58,659 | 01:33:00,618 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
848 | 01:33:07,326 | 01:33:08,784 | Di mana anak itu? | Di mana anak itu? |
849 | 01:33:08,826 | 01:33:10,451 | Jangan tembak aku!/ Cepat, terjemahkan! | Jangan tembak aku!/ Cepat, terjemahkan! |
850 | 01:33:11,076 | 01:33:12,076 | Di mana anak itu? | Di mana anak itu? |
851 | 01:33:12,118 | 01:33:12,993 | Aku tidak tahu! | Aku tidak tahu! |
852 | 01:33:13,159 | 01:33:14,451 | Katakan padaku! | Katakan padaku! |
853 | 01:33:14,493 | 01:33:16,576 | Aku tidak tahu, pria itu yang membawanya! | Aku tidak tahu, pria itu yang membawanya! |
854 | 01:33:16,618 | 01:33:18,159 | Di sana! | Di sana! |
855 | 01:34:35,026 | 01:34:36,443 | Di mana anak itu? | Di mana anak itu? |
856 | 01:34:37,609 | 01:34:39,026 | Di mana anak itu? | Di mana anak itu? |
857 | 01:35:01,568 | 01:35:03,443 | Yoo Min? Yoo Min! | Yoo Min? Yoo Min! |
858 | 01:35:05,443 | 01:35:06,943 | Yoo Min... | Yoo Min... |
859 | 01:35:15,526 | 01:35:17,693 | Akan kubunuh kau, Bajingan! | Akan kubunuh kau, Bajingan! |
860 | 01:36:29,851 | 01:36:31,059 | Yoo Min... | Yoo Min... |
861 | 01:36:32,601 | 01:36:33,768 | Yoo Min? | Yoo Min? |
862 | 01:36:36,518 | 01:36:37,809 | Ya Tuhan... | Ya Tuhan... |
863 | 01:36:38,893 | 01:36:41,434 | Yoo Min! | Yoo Min! |
864 | 01:36:47,351 | 01:36:50,268 | Yoo Min, bangunlah! | Yoo Min, bangunlah! |
865 | 01:36:50,309 | 01:36:52,643 | Kau baik-baik saja? Bangunlah! | Kau baik-baik saja? Bangunlah! |
866 | 01:36:53,018 | 01:36:57,309 | Baiklah, bagus! | Baiklah, bagus! |
867 | 01:36:57,351 | 01:36:58,976 | Yoo Min, tak apa! | Yoo Min, tak apa! |
868 | 01:36:59,018 | 01:37:00,934 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
869 | 01:37:01,018 | 01:37:05,393 | Bawa anak ini! Bawa anak ini! | Bawa anak ini! Bawa anak ini! |
870 | 01:37:09,476 | 01:37:11,059 | Tolong bawa dia! | Tolong bawa dia! |
871 | 01:37:11,684 | 01:37:13,518 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
872 | 01:38:34,393 | 01:38:41,143 | Kau sudah tahu dari awal bagaimana ini akan berakhir. | Kau sudah tahu dari awal bagaimana ini akan berakhir. |
873 | 01:39:02,684 | 01:39:04,101 | Tak apa! | Tak apa! |
874 | 01:39:06,809 | 01:39:08,601 | Tak apa... | Tak apa... |
875 | 01:40:06,893 | 01:40:09,018 | Kau bilang kau mau meninggalkan tempat itu? | Kau bilang kau mau meninggalkan tempat itu? |
876 | 01:40:11,351 | 01:40:16,476 | Di tas itu ada uang dan barang-barang yang akan kau perlukan. | Di tas itu ada uang dan barang-barang yang akan kau perlukan. |
877 | 01:40:18,143 | 01:40:19,518 | Ketika kau sampai di sana,... | Ketika kau sampai di sana,... |
878 | 01:40:20,351 | 01:40:22,393 | ...katakan pada mereka bahwa aku yang mengirim kau. | ...katakan pada mereka bahwa aku yang mengirim kau. |
879 | 01:40:23,351 | 01:40:25,268 | Mereka akan bantu kau mengurusnya. | Mereka akan bantu kau mengurusnya. |
880 | 01:40:27,893 | 01:40:31,393 | Semua dokumen yang kau butuhkan ada di situ. | Semua dokumen yang kau butuhkan ada di situ. |
881 | 01:40:32,476 | 01:40:38,451 | Jika aku takkan berhasil,... | Jika aku takkan berhasil,... |
882 | 01:40:38,452 | 01:40:42,951 | ...berjanjilah padaku kau mau mengurus Yoo Min. | ...berjanjilah padaku kau mau mengurus Yoo Min. |
883 | 01:40:44,434 | 01:40:46,643 | Inilah mengapa aku menelponmu. | Inilah mengapa aku menelponmu. |
884 | 01:40:48,851 | 01:40:51,809 | Terima kasih sudah membantuku. | Terima kasih sudah membantuku. |
885 | 01:40:53,018 | 01:40:55,559 | Ketika kau sampai di sana, kau boleh tinggal. | Ketika kau sampai di sana, kau boleh tinggal. |
886 | 01:40:58,309 | 01:41:00,143 | Setelah menemukan Yoo Min,... | Setelah menemukan Yoo Min,... |
887 | 01:41:01,393 | 01:41:04,851 | ...untuk pertama kalinya aku ingin hidup. | ...untuk pertama kalinya aku ingin hidup. |
888 | 01:41:05,268 | 01:41:07,559 | Jika sesuatu terjadi padaku,... | Jika sesuatu terjadi padaku,... |
889 | 01:41:08,476 | 01:41:10,984 | ...aku menitip putriku (Yoo Min) padamu. | ...aku menitip putriku (Yoo Min) padamu. |
890 | 01:42:27,518 | 01:42:30,434 | Subtitle oleh: Rio Evans | Subtitle oleh: Rio Evans |
891 | 01:42:30,434 | 01:42:33,934 | Subtitle oleh: Rio Evans | Subtitle oleh: Rio Evans |
892 | 01:42:33,934 | 01:42:37,476 | Subtitle oleh: Rio Evans | Subtitle oleh: Rio Evans |