# Start End Original Translated
1 00:00:00,199 00:00:04,742 التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉 تنــانيــن العدالــة ⚖️ @ Viki.com التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉 تنــانيــن العدالــة ⚖️ @ Viki.com
2 00:00:23,890 00:00:27,550 !مرحى! لقد وجدناه !مرحى! لقد وجدناه
3 00:00:27,550 00:00:31,480 !مرحى! لقد كان هناك !مرحى! لقد كان هناك
4 00:00:31,480 00:00:34,130 هل أنتم متأكدون من أن هذا هو حقاً السكين الذي اختفى أثناء جريمة قتل سائق الشاحنة؟ هل أنتم متأكدون من أن هذا هو حقاً السكين الذي اختفى أثناء جريمة قتل سائق الشاحنة؟
5 00:00:34,130 00:00:36,780 ...أجل، نحن متأكدون ...أجل، نحن متأكدون
6 00:00:36,780 00:00:40,080 لا ، نفترض أنه سيكون كذلك، لكننا سنطلب .خ. ط. و" (خدمة الطب الشرعي الوطنية) لتقييم ذلك" لا ، نفترض أنه سيكون كذلك، لكننا سنطلب .خ. ط. و" (خدمة الطب الشرعي الوطنية) لتقييم ذلك"
7 00:00:40,080 00:00:43,140 كيف علمت أن هذا السكين مخبأٌ هنا؟ كيف علمت أن هذا السكين مخبأٌ هنا؟
8 00:00:44,770 00:00:47,850 لماذا تثق بي؟ لماذا تثق بي؟
9 00:00:47,850 00:00:50,600 !لقد سألتك للتو !لقد سألتك للتو
10 00:00:54,180 00:00:56,610 ،إذا كان بإمكاني أن أكرهك بقدر ما أريد ،إذا كان بإمكاني أن أكرهك بقدر ما أريد
11 00:00:56,610 00:00:59,440 .وعدم الوثوق بك، فسأود ذلك حقاً .وعدم الوثوق بك، فسأود ذلك حقاً
12 00:00:59,440 00:01:04,310 ،عندها لن يكون لدي أي مشاعر باقية .وسيشعر قلبي بأنه أخف ،عندها لن يكون لدي أي مشاعر باقية .وسيشعر قلبي بأنه أخف
13 00:01:04,310 00:01:06,390 ، بالرغم من وجود بعض المشاكل أثناء التحقيق في الماضي ، بالرغم من وجود بعض المشاكل أثناء التحقيق في الماضي
14 00:01:06,390 00:01:09,580 .ا يزال العديد من رجال الشرطة يحاولون جاهدين العثور على الحقيقة .ا يزال العديد من رجال الشرطة يحاولون جاهدين العثور على الحقيقة
15 00:01:09,580 00:01:13,580 المعلومات التي حصلنا عليها هذه المرة كانت أيضاً .من مثل هذا المحقق الصالح المعلومات التي حصلنا عليها هذه المرة كانت أيضاً .من مثل هذا المحقق الصالح
16 00:01:15,950 00:01:19,210 .لهذا الشخص ، أود أن أعرب عن امتناني .لهذا الشخص ، أود أن أعرب عن امتناني
17 00:01:31,740 00:01:34,080 "أخبار عاجلة: التخطيط لطلب تقييم "خ. ط. و ] [ على السكين الذي تم العثور عليه "أخبار عاجلة: التخطيط لطلب تقييم "خ. ط. و ] [ على السكين الذي تم العثور عليه
18 00:01:35,260 00:01:38,010 "أخبار عاجلة: التخطيط لطلب تقييم "خ. ط. و ] [ على السكين الذي تم العثور عليه "أخبار عاجلة: التخطيط لطلب تقييم "خ. ط. و ] [ على السكين الذي تم العثور عليه
19 00:01:39,830 00:01:41,740 يا (دو شيك)، أنت تشاهد التلفاز، أليس كذلك؟ يا (دو شيك)، أنت تشاهد التلفاز، أليس كذلك؟
20 00:01:41,740 00:01:45,630 !الآن، سيتم تبرئة اسمك في وقتٍ قصير !الآن، سيتم تبرئة اسمك في وقتٍ قصير
21 00:01:45,630 00:01:47,240 كيف حال (يونغ جون)؟ هل هو بحالٍ جيدة؟ كيف حال (يونغ جون)؟ هل هو بحالٍ جيدة؟
22 00:01:47,240 00:01:50,360 ،رجاءً أخبر (يونغ جون) بأن هذا العم سيأتي مع الكثير من الهدايا ،رجاءً أخبر (يونغ جون) بأن هذا العم سيأتي مع الكثير من الهدايا
23 00:01:50,360 00:01:53,520 .لذلك يجب أن ينتظرني في المنزل .لذلك يجب أن ينتظرني في المنزل
24 00:01:54,460 00:01:56,400 أوه؟ أوه؟
25 00:01:56,400 00:01:59,060 !!الرئيس !!الرئيس
26 00:02:00,930 00:02:06,810 !(مرحى! مرحى! (هان سانغ مان ،"اعتماداً على نتيجة التقييم بواسطة "خ. ط. و ] [ سيتم تحديد إعادة المحاكمة !(مرحى! مرحى! (هان سانغ مان ،"اعتماداً على نتيجة التقييم بواسطة "خ. ط. و ] [ سيتم تحديد إعادة المحاكمة
27 00:02:06,810 00:02:10,970 ...يا عزيزي - !(هان سانغ مان)! (هان سانغ مان) - ...يا عزيزي - !(هان سانغ مان)! (هان سانغ مان) -
28 00:02:10,970 00:02:15,170 .هناك! العم (سام سو) على التلفاز - !(بارك تاي يونغ)! (بارك تاي يونغ) - .هناك! العم (سام سو) على التلفاز - !(بارك تاي يونغ)! (بارك تاي يونغ) -
29 00:02:18,080 00:02:19,590 !مرحى !مرحى
30 00:02:19,590 00:02:23,150 أمي، أبي، لماذا تبكيان؟ أمي، أبي، لماذا تبكيان؟
31 00:02:23,150 00:02:28,600 ... (أوه، أوه... حسناً، لأننا سعداء برؤية العم (سام سو ... (أوه، أوه... حسناً، لأننا سعداء برؤية العم (سام سو
32 00:02:29,430 00:02:34,320 .هناك ، هناك، والدك يعرف كل هؤلاء الناس على التلفاز .هناك ، هناك، والدك يعرف كل هؤلاء الناس على التلفاز
33 00:02:37,220 00:02:39,080 ...(يو جين) ...(يو جين)
34 00:02:42,370 00:02:45,380 يا (يونغ جون)، ستكون قادراً على الذهاب إلى المدرسة .والاستمتاع للمضي قدماً يا (يونغ جون)، ستكون قادراً على الذهاب إلى المدرسة .والاستمتاع للمضي قدماً
35 00:02:45,380 00:02:48,920 .سوف تحصل على الكثير من الأصدقاء أيضاً. أعدك .سوف تحصل على الكثير من الأصدقاء أيضاً. أعدك
36 00:02:51,660 00:02:56,920 !(هان سانغ مان)! (بارك تاي يونغ) !(بارك تاي يونغ)! (هان سانغ مان) !(هان سانغ مان)! (بارك تاي يونغ) !(بارك تاي يونغ)! (هان سانغ مان)
37 00:02:56,920 00:03:01,930 !مرحى، مرحى، مرحى !مرحى، مرحى، مرحى
38 00:03:11,190 00:03:14,060 أوه، يا عزيزتي، أين أنتِ؟ ماذا عن الأطفال؟ أوه، يا عزيزتي، أين أنتِ؟ ماذا عن الأطفال؟
39 00:03:14,060 00:03:18,270 لا، هذا ليس صحيحاً. كم مرة يجب أن أخبركِ بأن هذا ليس صحيحاً؟ لا، هذا ليس صحيحاً. كم مرة يجب أن أخبركِ بأن هذا ليس صحيحاً؟
40 00:03:23,090 00:03:28,060 سأكون هناك قريباً، لذا ابقي في المنزل مع الأطفال .ولا تذهبوا إلى أي مكان سأكون هناك قريباً، لذا ابقي في المنزل مع الأطفال .ولا تذهبوا إلى أي مكان
41 00:03:37,430 00:03:39,900 .عذراً - .لا، لا يمكنكم الدخول يا رفاق. لاحقاً، لاحقاً، من فضلكم - .عذراً - .لا، لا يمكنكم الدخول يا رفاق. لاحقاً، لاحقاً، من فضلكم -
42 00:03:39,900 00:03:45,620 .هيا. دعونا نرى ذلك و نصوره - !كلا، لا يمكنكم التقاط الصور هنا ، ليس الآن - .هيا. دعونا نرى ذلك و نصوره - !كلا، لا يمكنكم التقاط الصور هنا ، ليس الآن -
43 00:03:45,620 00:03:49,060 .أعتقد أنكم يا رفاق ، الذين لا يزالون نشطين في الخدمة، يجب أن تختتموها .أعتقد أنكم يا رفاق ، الذين لا يزالون نشطين في الخدمة، يجب أن تختتموها
44 00:03:49,060 00:03:53,620 ،الآن هناك عيون كثيرة تراقبك يا سيدي. في المصطلحات "!تم الإمساك بك" ،الآن هناك عيون كثيرة تراقبك يا سيدي. في المصطلحات "!تم الإمساك بك"
45 00:03:53,620 00:03:58,250 ."نظراً لأننا نقدم لك هذه المعلومات، أود أن أطلب تقييمك السريع مع "خ. ط. و ."نظراً لأننا نقدم لك هذه المعلومات، أود أن أطلب تقييمك السريع مع "خ. ط. و
46 00:03:58,250 00:04:00,720 ... لا.. لا...لا يمكن أن يكون هذا في ذلك الجدار ، على الرغم من ... لا.. لا...لا يمكن أن يكون هذا في ذلك الجدار ، على الرغم من
47 00:04:00,720 00:04:04,500 ..."أخبرنا (جون سيوك) بالتأكيد أنه ألقى به بعيداً في مجرى نهر "أو سيونغ - !صه - ..."أخبرنا (جون سيوك) بالتأكيد أنه ألقى به بعيداً في مجرى نهر "أو سيونغ - !صه -
48 00:04:06,900 00:04:11,520 ، إذا لم تخفوا السكين يا رفاق ، إذا لم تخفوا السكين يا رفاق
49 00:04:11,520 00:04:15,030 .لكان (جون سيوك) على قيد الحياة .لكان (جون سيوك) على قيد الحياة
50 00:04:15,030 00:04:17,960 الآن، سوف تعتقلون (لي جاي سيونغ)، أليس كذلك؟ الآن، سوف تعتقلون (لي جاي سيونغ)، أليس كذلك؟
51 00:04:17,960 00:04:23,840 الشخص الذي حصل على العقوبة النهائية وقضى عقوبته الكاملة .(في السجن هو (كيم دو شيك الشخص الذي حصل على العقوبة النهائية وقضى عقوبته الكاملة .(في السجن هو (كيم دو شيك
52 00:04:23,840 00:04:27,010 هل أنا الوحيد الذي يعرف هذه الحقيقة هنا؟ - !(مهلاً، يا رئيس الشرطة (آن يونغ غوّن - هل أنا الوحيد الذي يعرف هذه الحقيقة هنا؟ - !(مهلاً، يا رئيس الشرطة (آن يونغ غوّن -
53 00:04:27,010 00:04:29,060 هل أنا مخطىء؟ هل أنا مخطىء؟
54 00:04:29,060 00:04:32,000 ."دعونا نناقش مرةً أخرى عندما يتم إجراء التقييم بواسطة "خ. ط. و ."دعونا نناقش مرةً أخرى عندما يتم إجراء التقييم بواسطة "خ. ط. و
55 00:04:32,000 00:04:35,250 إذا تم العثور على الحمض النووي لسائق الشاحنة ،لي مين هيونغ) على هذا السكين) إذا تم العثور على الحمض النووي لسائق الشاحنة ،لي مين هيونغ) على هذا السكين)
56 00:04:35,250 00:04:36,980 .فعليك تحمل المسؤولية كاملةً .فعليك تحمل المسؤولية كاملةً
57 00:04:36,980 00:04:41,280 .من الأفضل أن تسرع. لنذهب .من الأفضل أن تسرع. لنذهب
58 00:04:51,720 00:04:53,690 أوه؟ (كيم غوي هيون)، أين هو؟ أوه؟ (كيم غوي هيون)، أين هو؟
59 00:04:53,690 00:04:55,700 !أوه! أجل يا سيدي. أنا هنا !أوه! أجل يا سيدي. أنا هنا
60 00:04:55,700 00:05:00,260 مهلاً، كيف يمكنك شرب القهوة في أوقات الفراغ في هذه الحالة؟ مهلاً، كيف يمكنك شرب القهوة في أوقات الفراغ في هذه الحالة؟
61 00:05:00,260 00:05:02,460 "قضية قتل سائق شاحنة مدينة "أو سيونغ .تتصدر الرقم واحد على الإنترنت "قضية قتل سائق شاحنة مدينة "أو سيونغ .تتصدر الرقم واحد على الإنترنت
62 00:05:02,460 00:05:07,030 .في التمويل الجماعي الذي أعددته ، يأتي المال مثل تسونامي .في التمويل الجماعي الذي أعددته ، يأتي المال مثل تسونامي
63 00:05:07,030 00:05:10,560 .اسرع لوضع هذا التمويل الجماعي على الصفحة الأولى وماذا يفعل زميلك المراسل (بارك سام سو) الآن؟ .اسرع لوضع هذا التمويل الجماعي على الصفحة الأولى وماذا يفعل زميلك المراسل (بارك سام سو) الآن؟
64 00:05:10,560 00:05:13,880 قل له أن يسلم مقالته بسرعة. العالم الآن مقلوبٌ رأساً على عقب ، هل تعلم؟ قل له أن يسلم مقالته بسرعة. العالم الآن مقلوبٌ رأساً على عقب ، هل تعلم؟
65 00:05:13,880 00:05:17,300 .أوه، فهمت. لحظة واحدة، من فضلك .أوه، فهمت. لحظة واحدة، من فضلك
66 00:05:17,300 00:05:19,740 .دعنا نزيد حجم التمويل الجماعي لهذه المقالة .دعنا نزيد حجم التمويل الجماعي لهذه المقالة
67 00:05:19,740 00:05:21,640 !سأقدم لك دعمي الكامل !سأقدم لك دعمي الكامل
68 00:05:21,640 00:05:25,430 .نحن الآن ننقذ صحافة جمهورية كوريا، التي انهارت .نحن الآن ننقذ صحافة جمهورية كوريا، التي انهارت
69 00:05:25,430 00:05:28,820 .(أجل يا سيدي. أولاً، دعني أتصل بالمراسل (بارك سام سو .(أجل يا سيدي. أولاً، دعني أتصل بالمراسل (بارك سام سو
70 00:05:28,820 00:05:30,780 !جيد !جيد
71 00:05:30,780 00:05:33,440 !لقد كنت عبقرياً بالفعل !لقد كنت عبقرياً بالفعل
72 00:05:33,440 00:05:38,060 .مهلاً، لا تكن متحمساً جداً. قلها بهدوءٍ أكثر ، مثلما أفعل الآن .مهلاً، لا تكن متحمساً جداً. قلها بهدوءٍ أكثر ، مثلما أفعل الآن
73 00:05:39,730 00:05:42,970 ماذا؟ كم في التمويل الجماعي؟ ماذا؟ كم في التمويل الجماعي؟
74 00:05:42,970 00:05:45,570 !مهلاً، مهلاً، حسناً! فهمت! سأغلق الخط للآن !مهلاً، مهلاً، حسناً! فهمت! سأغلق الخط للآن
75 00:05:45,570 00:05:48,130 ماذا عن التمويل الجماعي؟ ماذا عن التمويل الجماعي؟
76 00:05:50,310 00:05:52,220 !يا إلهي !يا إلهي
77 00:05:52,220 00:05:55,550 .انظروا إليه وهو يبالغ في رد فعله. يبدو أنه يفقد عقله [(التمويل المتراكم: 372.145.000 وون (342.270 دولاراً أمريكياً ] .انظروا إليه وهو يبالغ في رد فعله. يبدو أنه يفقد عقله [(التمويل المتراكم: 372.145.000 وون (342.270 دولاراً أمريكياً ]
78 00:05:55,550 00:05:58,150 لماذا؟ هل هناك خطبٌ ما؟ لماذا؟ هل هناك خطبٌ ما؟
79 00:05:59,810 00:06:01,160 ...(يا محامي (بارك - ما الأمر؟ - ...(يا محامي (بارك - ما الأمر؟ -
80 00:06:01,160 00:06:03,790 ما الأمر؟ ما الخطب؟ - ما الأمر؟ - ما الأمر؟ ما الخطب؟ - ما الأمر؟ -
81 00:06:03,790 00:06:08,070 !انظروا إلى هذا التمويل الجماعي، ولن تخبروني أنني أبالغ في رد الفعل [ التمويل المتراكم: 372.145.000 وون ] !انظروا إلى هذا التمويل الجماعي، ولن تخبروني أنني أبالغ في رد الفعل [ التمويل المتراكم: 372.145.000 وون ]
82 00:06:09,180 00:06:10,710 كم يبلغ هذا؟ كم يبلغ هذا؟
83 00:06:10,710 00:06:14,060 ! أخيراً، ظهر المؤيدون الأغنياء. المؤيدون ! أخيراً، ظهر المؤيدون الأغنياء. المؤيدون
84 00:06:14,060 00:06:16,160 !الآن ، المواطنون هم مؤيدونا !الآن ، المواطنون هم مؤيدونا
85 00:06:16,160 00:06:19,000 !رائع! كم يبلغ هذا كله؟ مدهش !رائع! كم يبلغ هذا كله؟ مدهش
86 00:06:19,000 00:06:21,540 أكثر من 370 مليون وون ...؟ أكثر من 370 مليون وون ...؟
87 00:06:21,540 00:06:26,140 !يا محامي (بارك)، ستدفع الـ 5 ملايين "وون" التي اقترضتها مني قريباً !يا محامي (بارك)، ستدفع الـ 5 ملايين "وون" التي اقترضتها مني قريباً
88 00:06:26,140 00:06:28,250 .لماذا تقولين ذلك الآن؟ إنه ليس حتى مبلغاً كبيراً .لماذا تقولين ذلك الآن؟ إنه ليس حتى مبلغاً كبيراً
89 00:06:28,250 00:06:32,450 !إنه مبلغ كبير - .واو، رائع! لقد أصبح الرأي العام في صالحنا أيضاً - !إنه مبلغ كبير - .واو، رائع! لقد أصبح الرأي العام في صالحنا أيضاً -
90 00:06:32,450 00:06:35,250 "!هان سانغ مان) ، ها هو الشرطي الحقيقي)" "!هان سانغ مان) ، ها هو الشرطي الحقيقي)"
91 00:06:35,250 00:06:37,950 " !يا "ثلاثي المطرقة"، أنتم رائعون جداً يا رفاق - !أجل - " !يا "ثلاثي المطرقة"، أنتم رائعون جداً يا رفاق - !أجل -
92 00:06:37,970 00:06:40,450 "!يا محامي (بارك)، كنت أعلم أنك ستجعل ذلك يحدث مرةً أخرى هذه المرة" "!يا محامي (بارك)، كنت أعلم أنك ستجعل ذلك يحدث مرةً أخرى هذه المرة"
93 00:06:40,450 00:06:44,390 .هذا صحيح - !حسناً - .هذا صحيح - !حسناً -
94 00:06:44,390 00:06:50,100 ،من خلال التمويل الجماعي ، أنشأنا الصندوق أيضاً .لذلك كل شيءٍ يسير بسلاسة ،من خلال التمويل الجماعي ، أنشأنا الصندوق أيضاً .لذلك كل شيءٍ يسير بسلاسة
95 00:06:50,100 00:06:55,660 آه، صحيح، يا محامي (بارك). شكراً لك على قول ذلك بلطفٍ .عن (جون سيوك) سابقاً آه، صحيح، يا محامي (بارك). شكراً لك على قول ذلك بلطفٍ .عن (جون سيوك) سابقاً
96 00:06:55,660 00:07:00,120 المعلومات التي حصلنا عليها هذه المرة كانت أيضاً .من مثل هذا المحقق الصالح المعلومات التي حصلنا عليها هذه المرة كانت أيضاً .من مثل هذا المحقق الصالح
97 00:07:00,120 00:07:02,990 .لهذا الشخص ، أود أن أعرب عن امتناني .لهذا الشخص ، أود أن أعرب عن امتناني
98 00:07:02,990 00:07:08,500 ،(ومن أجل سحبي إلى هذه النقطة مع المحامية (هوانغ .أنا ممتنٌ مرةً أخرى ،(ومن أجل سحبي إلى هذه النقطة مع المحامية (هوانغ .أنا ممتنٌ مرةً أخرى
99 00:07:08,500 00:07:11,160 .ما الذي تتحدث عنه الآن؟ ما زال لدينا طريقٌ طويل لنقطعه .ما الذي تتحدث عنه الآن؟ ما زال لدينا طريقٌ طويل لنقطعه
100 00:07:11,160 00:07:12,400 هل تحاول بالفعل الخروج من هذه القضية؟ هل تحاول بالفعل الخروج من هذه القضية؟
101 00:07:12,400 00:07:16,660 !لا، لا، لا! أنا لا أخرج منها !لا، لا، لا! أنا لا أخرج منها
102 00:07:16,660 00:07:19,620 .رائع! التعليقات على تلك المقالة أشارت إليها بدقة .رائع! التعليقات على تلك المقالة أشارت إليها بدقة
103 00:07:19,620 00:07:23,610 !الرئيس الحقيقي، (هان سانغ مان) جعل ذلك يحدث !الرئيس الحقيقي، (هان سانغ مان) جعل ذلك يحدث
104 00:07:23,610 00:07:26,910 !(أنا (هان سانغ مان - !(إنه (هان سانغ مان - !(أنا (هان سانغ مان - !(إنه (هان سانغ مان -
105 00:07:26,910 00:07:29,040 إذاً، هل نلتقط صورة مرةً أخرى للاحتفال بهذا؟ إذاً، هل نلتقط صورة مرةً أخرى للاحتفال بهذا؟
106 00:07:29,040 00:07:30,660 !أوه، بالتأكيد - !أجل، لنفعل هذا - !أوه، بالتأكيد - !أجل، لنفعل هذا -
107 00:07:30,660 00:07:32,120 !تعالي هنا - .سألتقط صورة واحدة من هنا - !تعالي هنا - .سألتقط صورة واحدة من هنا -
108 00:07:32,120 00:07:34,520 .دعونا نضع أيدينا معاً - .آه، نعم - .دعونا نضع أيدينا معاً - .آه، نعم -
109 00:07:34,520 00:07:38,090 !ها نحن ذا! واحد، اثنين، ثلاثة !ها نحن ذا! واحد، اثنين، ثلاثة
110 00:07:38,090 00:07:41,420 .واحدةً أخرى، رجاءً - .واو - .واحدةً أخرى، رجاءً - .واو -
111 00:07:45,350 00:07:47,670 .يا لها من صورة لطيفة - !صورة رائعة - .يا لها من صورة لطيفة - !صورة رائعة -
112 00:07:47,750 00:07:50,150 .العمل الجماعي للشرطة والإدعاء ومحامي الدفاع .العمل الجماعي للشرطة والإدعاء ومحامي الدفاع
113 00:07:50,250 00:07:52,850 .هذا هو استكمال القضاء الحقيقي - !استكمال - .هذا هو استكمال القضاء الحقيقي - !استكمال -
114 00:07:52,930 00:07:55,270 .أنتما الاثنان ، مراسلونا الأعزاء ، قمتما بأعمالٍ رائعة أيضاً .أنتما الاثنان ، مراسلونا الأعزاء ، قمتما بأعمالٍ رائعة أيضاً
115 00:07:55,270 00:07:59,680 أوه ، حسناً، جميع المراسلين في جمهورية كوريا .قادرون على القيام بهذا العمل الكثيف أوه ، حسناً، جميع المراسلين في جمهورية كوريا .قادرون على القيام بهذا العمل الكثيف
116 00:07:59,680 00:08:02,730 .مهلاً، يا (يو غيونغ)، المد قادم! لنبدأ كتابة التقارير الإخبارية .مهلاً، يا (يو غيونغ)، المد قادم! لنبدأ كتابة التقارير الإخبارية
117 00:08:02,730 00:08:05,430 !أوه، جيد، جيد !أوه، جيد، جيد
118 00:08:07,700 00:08:09,490 هل هي حقاً تلك السكين؟ هل هي حقاً تلك السكين؟
119 00:08:09,490 00:08:13,370 !يا إلهي ، عمل الشرطة المعتاد، كم هو محبط !يا إلهي ، عمل الشرطة المعتاد، كم هو محبط
120 00:08:13,370 00:08:16,130 ، عندما كتبت مذكرة التفتيش والمصادرة مع شعوري بالواجب ، عندما كتبت مذكرة التفتيش والمصادرة مع شعوري بالواجب
121 00:08:16,130 00:08:19,230 ...كان ينبغي عليهم العثور عليه في ذلك الوقت! لماذا الآن ...كان ينبغي عليهم العثور عليه في ذلك الوقت! لماذا الآن
122 00:08:22,500 00:08:26,210 .نعم ، حسناً، لم أرَ هذا السكين من قبل أيضاً .نعم ، حسناً، لم أرَ هذا السكين من قبل أيضاً
123 00:08:26,210 00:08:33,190 ."نعم ، في الوقت الحالي ، دعنا ننتظر النتيجة من "خ. ط. و ."نعم ، في الوقت الحالي ، دعنا ننتظر النتيجة من "خ. ط. و
124 00:08:33,700 00:08:36,220 ماذا سيحدث لنا؟ ماذا سيحدث لنا؟
125 00:08:37,560 00:08:39,730 لماذا أنت متوترٌ جداً؟ هل ارتكبت جريمةٌ ما؟ لماذا أنت متوترٌ جداً؟ هل ارتكبت جريمةٌ ما؟
126 00:08:39,730 00:08:43,440 النتيجة واضحة ، أليس كذلك؟ النتيجة واضحة ، أليس كذلك؟
127 00:08:43,440 00:08:45,560 ألم تسمعني؟ ألم تسمعني؟
128 00:08:45,560 00:08:48,110 .أنا لم أرَ هذا السكين من قبل .أنا لم أرَ هذا السكين من قبل
129 00:08:48,110 00:08:50,270 ...يا أخي الكبير ...يا أخي الكبير
130 00:08:50,270 00:08:56,060 و أنت أيضاً. أليست هذه أول مرة تراه فيها؟ و أنت أيضاً. أليست هذه أول مرة تراه فيها؟
131 00:08:56,940 00:09:00,510 .هذه هي المرة الأولى التي ترى فيها هذا السكين .هذا ما يجب عليك أن تستمر في قولهُ .هذه هي المرة الأولى التي ترى فيها هذا السكين .هذا ما يجب عليك أن تستمر في قولهُ
132 00:09:00,510 00:09:03,720 ،لقد كذب (لي جاي سيونغ) الشنيع في الماضي ،لقد كذب (لي جاي سيونغ) الشنيع في الماضي
133 00:09:03,720 00:09:06,720 .ولم يكن لدينا خيار سوى أن ننخدع. لنقول أن هذا هو الحال .ولم يكن لدينا خيار سوى أن ننخدع. لنقول أن هذا هو الحال
134 00:09:06,720 00:09:08,330 هل سينجح هذا؟ هل سينجح هذا؟
135 00:09:08,330 00:09:12,540 .جون سيوك)... ميت) .جون سيوك)... ميت)
136 00:09:12,540 00:09:14,130 .لا أحد يعرف الحقيقة .لا أحد يعرف الحقيقة
137 00:09:14,130 00:09:15,890 ...لكن، يا أخي الكبير، ما زلنا بحاجة إلى خطةٍ أخرى ...لكن، يا أخي الكبير، ما زلنا بحاجة إلى خطةٍ أخرى
138 00:09:15,890 00:09:17,970 نحن لم نخفيه. هل فعلنا؟ نحن لم نخفيه. هل فعلنا؟
139 00:09:17,970 00:09:20,880 !جون سيوك) أخفاه) !جون سيوك) أخفاه)
140 00:09:20,880 00:09:24,750 .ها هو - مهلاً، أيها الأحمق! لماذا تعطيني ذلك؟ - .ها هو - مهلاً، أيها الأحمق! لماذا تعطيني ذلك؟ -
141 00:09:24,750 00:09:27,760 .ارموه بعيداً بشكلٍ صحيح. لم أرَ ذلك قط .ارموه بعيداً بشكلٍ صحيح. لم أرَ ذلك قط
142 00:09:33,490 00:09:35,570 .اعتنِ بهذا - ...أوه، بربك - .اعتنِ بهذا - ...أوه، بربك -
143 00:09:42,530 00:09:46,530 لماذا أنت منفعل للغاية مثل الهواة ، حتى وأنا أبقيه بداخلي؟ لماذا أنت منفعل للغاية مثل الهواة ، حتى وأنا أبقيه بداخلي؟
144 00:09:47,710 00:09:50,710 .أمام الأمة بأكملها ، تعرضت للإذلال بهذا .أمام الأمة بأكملها ، تعرضت للإذلال بهذا
145 00:09:50,710 00:09:53,080 فكيف لا يمكنني أن أكون منفعلاً؟ فكيف لا يمكنني أن أكون منفعلاً؟
146 00:09:56,000 00:09:58,190 .أنت حقاً مدعٍ عام رائع .أنت حقاً مدعٍ عام رائع
147 00:09:58,190 00:10:02,370 .تعال إلى هنا. دعني أصافحك .تعال إلى هنا. دعني أصافحك
148 00:10:02,370 00:10:03,720 هل تضايقني الآن؟ هل تضايقني الآن؟
149 00:10:03,720 00:10:08,610 .مهلاً، هذا الأحمق، ما زلت لا تستطيع قراءة اللعبة .مهلاً، هذا الأحمق، ما زلت لا تستطيع قراءة اللعبة
150 00:10:08,610 00:10:14,330 مهلاً، يا (هوي سيونغ)، يا له من ارتياح لأنك كتبت .مذكرة التفتيش والمصادرة منذ خمسة عشر عاماً مهلاً، يا (هوي سيونغ)، يا له من ارتياح لأنك كتبت .مذكرة التفتيش والمصادرة منذ خمسة عشر عاماً
151 00:10:14,330 00:10:17,410 .تم إنقاذ مكتب المدعي العام بسببك .تم إنقاذ مكتب المدعي العام بسببك
152 00:10:17,410 00:10:19,150 ماذا تقصد؟ ماذا تقصد؟
153 00:10:19,150 00:10:21,860 صحيح أن هذه لم تكن قضيتك ، لكن ألا تأخذ هذا الأمر باستخفاف؟ صحيح أن هذه لم تكن قضيتك ، لكن ألا تأخذ هذا الأمر باستخفاف؟
154 00:10:21,860 00:10:25,540 .تباً، هذا الريفي .تباً، هذا الريفي
155 00:10:25,540 00:10:30,780 المدعي العام الصالح، (يون هوي سيونغ)، كتب مذكرة التوقيف" ،لتبرئة التهمة الكاذبة للفتى البريء البالغ من العمر 17 عاماً المدعي العام الصالح، (يون هوي سيونغ)، كتب مذكرة التوقيف" ،لتبرئة التهمة الكاذبة للفتى البريء البالغ من العمر 17 عاماً
156 00:10:30,780 00:10:33,130 ،لكن الشرطة لم تتمكن من العثور على السكين .وانخدعت بكذبة الجاني ،لكن الشرطة لم تتمكن من العثور على السكين .وانخدعت بكذبة الجاني
157 00:10:33,130 00:10:37,020 ،شعر المدعي (يون) بالحزن بسبب هذا الحادث " !لكنه أصر على الحقيقة ،شعر المدعي (يون) بالحزن بسبب هذا الحادث " !لكنه أصر على الحقيقة
158 00:10:37,020 00:10:40,210 .واو ، هذه القصة رائعة حقاً .واو ، هذه القصة رائعة حقاً
159 00:10:40,210 00:10:43,980 !أوه، إنها حقاً رائعة !أوه، إنها حقاً رائعة
160 00:10:43,980 00:10:47,090 ، بينما مررت بهذه المصاعب لتبرئة اسمه ، بينما مررت بهذه المصاعب لتبرئة اسمه
161 00:10:47,090 00:10:49,320 فهل سيعترف العالم الآن بعملي الشاق؟ فهل سيعترف العالم الآن بعملي الشاق؟
162 00:10:49,320 00:10:55,170 .آه ، هذا الأحمق، أنت الآن تفهم .آه ، هذا الأحمق، أنت الآن تفهم
163 00:10:57,300 00:11:00,950 .كل ما عليك فعله هو لوم الشرطة والمحكمة على مسؤوليتها .كل ما عليك فعله هو لوم الشرطة والمحكمة على مسؤوليتها
164 00:11:03,050 00:11:08,250 هؤلاء القضاة ، كما تعلم ، يجب أن يضعوا الأمور في نصابها الصحيح هؤلاء القضاة ، كما تعلم ، يجب أن يضعوا الأمور في نصابها الصحيح
165 00:11:08,250 00:11:10,450 .إذا ارتكبت الشرطة أو الادعاء خطأً .إذا ارتكبت الشرطة أو الادعاء خطأً
166 00:11:10,500 00:11:13,990 أعلم ، صحيح؟ من المفترض أن تكون المحكمة ،هي الحصن الأخير لحقوق الإنسان أعلم ، صحيح؟ من المفترض أن تكون المحكمة ،هي الحصن الأخير لحقوق الإنسان
167 00:11:13,990 00:11:16,190 ولكن هل من الجيد لهم المضي قدماً في المحاكمات بشكلٍ فضفاض؟ ولكن هل من الجيد لهم المضي قدماً في المحاكمات بشكلٍ فضفاض؟
168 00:11:16,190 00:11:18,800 ...رباه، هؤلاء الأوغاد ...رباه، هؤلاء الأوغاد
169 00:11:18,800 00:11:22,360 .واو، (بارك سام سو)، هذا الوغد هو حقاً شيءٌ ما .واو، (بارك سام سو)، هذا الوغد هو حقاً شيءٌ ما
170 00:11:22,360 00:11:25,720 كم تراكم لهذا التمويل ... 400 مليون "وون" بالفعل (~ 366،800 دولاراً)؟ كم تراكم لهذا التمويل ... 400 مليون "وون" بالفعل (~ 366،800 دولاراً)؟
171 00:11:25,720 00:11:27,980 إلى ماذا تنظر؟ إلى ماذا تنظر؟
172 00:11:33,150 00:11:38,010 مهلاً، هل تعتقد أن هؤلاء الأشخاص سيلتزمون بقانون التبرع؟ مهلاً، هل تعتقد أن هؤلاء الأشخاص سيلتزمون بقانون التبرع؟
173 00:11:38,010 00:11:43,340 هل سيستخدمون المال حقاً للقضية التي أخبروا بها الناس، كما هي؟ هل سيستخدمون المال حقاً للقضية التي أخبروا بها الناس، كما هي؟
174 00:11:45,520 00:11:47,750 .يا مدعي (يون)، اذهب للتحقق من ذلك على الفور .يا مدعي (يون)، اذهب للتحقق من ذلك على الفور
175 00:11:47,750 00:11:52,100 ،حسناً. في هذا النوع من الحالات ، إذا قمنا بهزها .فسوف يسقط شيءٌ ما بالتأكيد ،حسناً. في هذا النوع من الحالات ، إذا قمنا بهزها .فسوف يسقط شيءٌ ما بالتأكيد
176 00:11:52,100 00:11:55,270 .مهلاً، هزهم جيداً .مهلاً، هزهم جيداً
177 00:11:55,270 00:11:58,800 النقطة الأساسية هي التمويل الجماعي الذي شرعوا فيه ."لقضية ثلاثي مدينة "سام جيونغ النقطة الأساسية هي التمويل الجماعي الذي شرعوا فيه ."لقضية ثلاثي مدينة "سام جيونغ
178 00:11:58,800 00:12:01,460 .(تحقق من كل شيء بشأن (بارك تاي يونغ) و(بارك سام سو .(تحقق من كل شيء بشأن (بارك تاي يونغ) و(بارك سام سو
179 00:12:01,460 00:12:03,900 .سأبلغ المسؤولين عن ذلك .سأبلغ المسؤولين عن ذلك
180 00:12:07,770 00:12:11,650 .يا إلهي، هذا رائعٌ حقاً، بالفعل .يا إلهي، هذا رائعٌ حقاً، بالفعل
181 00:12:11,650 00:12:14,840 المال يتراكم ، يا إلهي! ماذا علينا ان نفعل؟ المال يتراكم ، يا إلهي! ماذا علينا ان نفعل؟
182 00:12:14,840 00:12:16,060 هل أنت سعيد لهذه الدرجة؟ هل أنت سعيد لهذه الدرجة؟
183 00:12:16,060 00:12:17,810 مهلاً، هل تعتقدين أنني متحمس بسبب المال؟ مهلاً، هل تعتقدين أنني متحمس بسبب المال؟
184 00:12:17,810 00:12:20,940 .هذا ، كيف يمكنني أن أصفه ، هو انتصارٌ الصحافة العظيمة .هذا ، كيف يمكنني أن أصفه ، هو انتصارٌ الصحافة العظيمة
185 00:12:20,940 00:12:25,540 وهذا يعني أن "القراء لن يديروا وجوههم بعيداً .عن تقارير الأخبار السارة" ، شيءٌ من هذا القبيل وهذا يعني أن "القراء لن يديروا وجوههم بعيداً .عن تقارير الأخبار السارة" ، شيءٌ من هذا القبيل
186 00:12:25,540 00:12:27,440 .يا إلهي ، يا لها من عظمة .يا إلهي ، يا لها من عظمة
187 00:12:27,440 00:12:29,740 ، مهلاً، اكتبي الأخبار بسرعة ، مهلاً، اكتبي الأخبار بسرعة
188 00:12:29,740 00:12:31,140 .(أنا ذاهبٌ لزيارة (دو شيك .(أنا ذاهبٌ لزيارة (دو شيك
189 00:12:31,140 00:12:33,430 .لكن، يا زميلي - أجل؟ - .لكن، يا زميلي - أجل؟ -
190 00:12:33,430 00:12:36,130 .(من فضلك لا تبكي في منزل السيد (دو شيك .(من فضلك لا تبكي في منزل السيد (دو شيك
191 00:12:36,130 00:12:39,440 !هاه؟ ماذا تقصدين بـ أبكي؟ يا له من هراء !هاه؟ ماذا تقصدين بـ أبكي؟ يا له من هراء
192 00:12:39,440 00:12:42,170 مهلاً، لقد تم حساب كل شيءٍ من قبلي ، تعلمين؟ مهلاً، لقد تم حساب كل شيءٍ من قبلي ، تعلمين؟
193 00:12:42,170 00:12:44,540 ألا تستطيعين أن تري؟ أنني عديم الرحمة وقلبي صلب؟ ألا تستطيعين أن تري؟ أنني عديم الرحمة وقلبي صلب؟
194 00:12:44,540 00:12:46,770 الشيء الذي أسعى إليه هو الحقيقة فقط ، إيه؟ الشيء الذي أسعى إليه هو الحقيقة فقط ، إيه؟
195 00:12:46,770 00:12:51,540 .(هدفي هو الحقيقة فقط. حتى حبيبتي التي تعيش معي تحمل اسم (جين شيل ("م: "الحقيقة" باللغة الكورية هي "جين شيل) .(هدفي هو الحقيقة فقط. حتى حبيبتي التي تعيش معي تحمل اسم (جين شيل ("م: "الحقيقة" باللغة الكورية هي "جين شيل)
196 00:12:53,720 00:12:55,050 ما خطب هذا الوجه ، هاه؟ ما خطب هذا الوجه ، هاه؟
197 00:12:55,050 00:12:58,690 .وجهك هذا يستمر في النظر إلي بابتسامةٍ كريهة .وجهك هذا يستمر في النظر إلي بابتسامةٍ كريهة
198 00:12:59,450 00:13:02,080 أنت مزعجةٌ جداً، هل تعلمين؟ أنت مزعجةٌ جداً، هل تعلمين؟
199 00:13:02,080 00:13:06,830 .(آه ، بالحديث عن ذلك ، سأتصل بـ(جين شيل .(آه ، بالحديث عن ذلك ، سأتصل بـ(جين شيل
200 00:13:08,650 00:13:11,640 !(واو، (جين شيل)، (جين شيل !(واو، (جين شيل)، (جين شيل
201 00:13:11,640 00:13:15,730 !الحقيقة ، الحقيقة التي كنت أبحث عنها بشدة !الحقيقة ، الحقيقة التي كنت أبحث عنها بشدة
202 00:13:15,730 00:13:17,250 آه ، هل شاهدت التلفاز مباشرةً؟ آه ، هل شاهدت التلفاز مباشرةً؟
203 00:13:17,250 00:13:20,600 .لا ، أنا لا أتصل بك الآن بسبب ذلك ، لكن لأنني أردت الاستماع إلى صوتك .لا ، أنا لا أتصل بك الآن بسبب ذلك ، لكن لأنني أردت الاستماع إلى صوتك
204 00:13:20,600 00:13:24,250 .على أي حال ، دعينا نرسل مقطع الفيديو هذا ومقالاتي إلى والدك بسرعة .على أي حال ، دعينا نرسل مقطع الفيديو هذا ومقالاتي إلى والدك بسرعة
205 00:13:24,250 00:13:28,370 !في هذه اللحظة عندما أجمع المال والشهرة! كم هذا التوقيت مثالي !في هذه اللحظة عندما أجمع المال والشهرة! كم هذا التوقيت مثالي
206 00:13:28,370 00:13:31,250 !دعينا نزور والدك لتحية رسمية !دعينا نزور والدك لتحية رسمية
207 00:13:31,990 00:13:34,510 هل رأيت الأخبار؟ هل رأيت الأخبار؟
208 00:13:34,510 00:13:37,630 .ابنك تسبب في حادثةٍ كبيرة .ابنك تسبب في حادثةٍ كبيرة
209 00:13:37,630 00:13:39,900 سام سو) ...؟ ما الحادثة التي ...؟) سام سو) ...؟ ما الحادثة التي ...؟)
210 00:13:39,900 00:13:44,650 .أعني ، لقد قام بعملٍ جيد. يبدو أنه سيبرئ تهمة القتل الباطلة لرجل .أعني ، لقد قام بعملٍ جيد. يبدو أنه سيبرئ تهمة القتل الباطلة لرجل
211 00:13:44,650 00:13:48,990 .يا إلهي.... يا سيدتي، لقد كنت خائفة .يا إلهي.... يا سيدتي، لقد كنت خائفة
212 00:13:48,990 00:13:51,260 .أنتما الاثنان ، كلاكما رائعٌ للغاية .أنتما الاثنان ، كلاكما رائعٌ للغاية
213 00:13:51,260 00:13:56,580 ، الأم ممتازة في تنظيف الجسد من الأوساخ ، الأم ممتازة في تنظيف الجسد من الأوساخ
214 00:13:56,580 00:14:01,230 .وابنها ينظف الأوساخ من حياة إنسانٍ يرثى له .وابنها ينظف الأوساخ من حياة إنسانٍ يرثى له
215 00:14:01,230 00:14:03,760 .كم أنتما رائعان .كم أنتما رائعان
216 00:14:03,760 00:14:06,330 .أوه، أرجوك، يا سيدتي .أوه، أرجوك، يا سيدتي
217 00:14:07,040 00:14:09,700 ،أنت دائماً في الحمام ،أنت دائماً في الحمام
218 00:14:09,700 00:14:13,200 لذا متى كان لديك الوقت لتربية ابنك بشكلٍ رائع؟ لذا متى كان لديك الوقت لتربية ابنك بشكلٍ رائع؟
219 00:14:14,750 00:14:17,900 هل أنت ... بخير؟ هل أنت ... بخير؟
220 00:14:17,900 00:14:19,700 .نعم .نعم
221 00:14:20,400 00:14:21,760 .أنا - أنا آسفة .أنا - أنا آسفة
222 00:14:21,760 00:14:23,620 آسفة على ماذا؟ آسفة على ماذا؟
223 00:14:23,620 00:14:26,460 لماذا واعدت مثل هذا الرجل وهو يضرب فتاة ...؟ لماذا واعدت مثل هذا الرجل وهو يضرب فتاة ...؟
224 00:14:26,460 00:14:28,170 .يا إلهي .يا إلهي
225 00:14:30,520 00:14:34,310 ،سام سو) يعتني به جيراننا جيداً) ،سام سو) يعتني به جيراننا جيداً)
226 00:14:34,310 00:14:36,150 .لذا رجاءً لا تقلقي .لذا رجاءً لا تقلقي
227 00:14:36,150 00:14:38,800 .شكراً لك .شكراً لك
228 00:14:38,800 00:14:41,930 .سأرد هذا الجميل مهما حدث .سأرد هذا الجميل مهما حدث
229 00:14:42,440 00:14:47,330 يجب أن تأكلي جيداً وتحافظي على صحتك .حتى تخرجين من هنا يجب أن تأكلي جيداً وتحافظي على صحتك .حتى تخرجين من هنا
230 00:14:54,170 00:14:55,380 .(جيونغ يون) .(جيونغ يون)
231 00:14:55,380 00:14:57,100 هاه؟ هاه؟
232 00:14:57,100 00:14:58,990 .أوه، صحيح .أوه، صحيح
233 00:15:00,740 00:15:04,370 يا (سام سو)، أليس لديك حذاء داخلي؟ يا (سام سو)، أليس لديك حذاء داخلي؟
234 00:15:06,740 00:15:08,080 .واو .واو
235 00:15:08,080 00:15:10,130 .هذا جميل .هذا جميل
236 00:15:10,730 00:15:12,260 .أجل .أجل
237 00:15:13,840 00:15:15,950 .هاك .هاك
238 00:15:15,950 00:15:17,590 .شكراً لك .شكراً لك
239 00:15:17,590 00:15:20,490 يا (سام سو) ، هل أنت ممتنٌ حقاً؟ يا (سام سو) ، هل أنت ممتنٌ حقاً؟
240 00:15:20,490 00:15:24,150 .إذن ، عدني بشيءٍ واحد .إذن ، عدني بشيءٍ واحد
241 00:15:24,960 00:15:27,590 ، عليك فقط أن تتذكر شيئاً واحداً ، عليك فقط أن تتذكر شيئاً واحداً
242 00:15:27,590 00:15:31,420 .أنك لست وحدك. أن لديك أنا وجيرانٍ آخرين .أنك لست وحدك. أن لديك أنا وجيرانٍ آخرين
243 00:15:31,420 00:15:33,200 فهمت؟ فهمت؟
244 00:15:34,330 00:15:35,290 .الآن ، اذهبا إلى المدرسة .الآن ، اذهبا إلى المدرسة
245 00:15:35,290 00:15:37,360 .أراك لاحقاً - .أراك لاحقاً - .أراك لاحقاً - .أراك لاحقاً -
246 00:15:37,360 00:15:39,250 .أتمنى لكما يوماً سعيداً .أتمنى لكما يوماً سعيداً
247 00:15:39,250 00:15:40,760 .لنذهب - .أجل - .لنذهب - .أجل -
248 00:15:47,800 00:15:52,310 .أنا لم أقم بتربيته. الجيران مثلك، يا سيدتي ، قاموا بتربيته .أنا لم أقم بتربيته. الجيران مثلك، يا سيدتي ، قاموا بتربيته
249 00:15:52,310 00:15:56,240 .ماذا تقصدين بذلك؟ أنت الذي ربيته جيداً .ماذا تقصدين بذلك؟ أنت الذي ربيته جيداً
250 00:15:56,240 00:16:01,580 آه ، لماذا الماء المتساقط من السقف شديد السخونة؟ آه ، لماذا الماء المتساقط من السقف شديد السخونة؟
251 00:16:01,580 00:16:05,840 ....أوه ....أوه
252 00:16:07,210 00:16:11,540 .على أي حال، يجب أن تتوقفي عن الانتقال من حمامٍ إلى آخر .على أي حال، يجب أن تتوقفي عن الانتقال من حمامٍ إلى آخر
253 00:16:11,540 00:16:14,430 ، لقد انتقلت إلى كنيسةٍ أخرى من قبل، لأتبع القسيس ، لقد انتقلت إلى كنيسةٍ أخرى من قبل، لأتبع القسيس
254 00:16:14,430 00:16:18,570 لكن من كان يعلم أنني سأنتقل إلى حمامٍ آخر ، لأتبعك؟ لكن من كان يعلم أنني سأنتقل إلى حمامٍ آخر ، لأتبعك؟
255 00:16:18,570 00:16:22,850 ، يجب عليك الآن البقاء في سوق "نام بو" هذا ، يجب عليك الآن البقاء في سوق "نام بو" هذا
256 00:16:22,850 00:16:26,410 وجعل أجسادنا تسترخي ، فهمت؟ وجعل أجسادنا تسترخي ، فهمت؟
257 00:16:26,410 00:16:29,110 .أجل يا سيدتي .أجل يا سيدتي
258 00:16:30,850 00:16:33,110 .يا إلهي .يا إلهي
259 00:16:33,110 00:16:37,080 في أي مكانٍ آخر سأحصل على مثل هذه الخدمة مثل خدمتك؟ في أي مكانٍ آخر سأحصل على مثل هذه الخدمة مثل خدمتك؟
260 00:16:38,040 00:16:40,000 هل أقطع المعكرونة لك؟ - .آه ، هذا منعش للغاية - هل أقطع المعكرونة لك؟ - .آه ، هذا منعش للغاية -
261 00:16:40,000 00:16:43,710 .هذا لذيذ أكثر اليوم - أعرف ، صحيح؟ - .هذا لذيذ أكثر اليوم - أعرف ، صحيح؟ -
262 00:16:43,710 00:16:45,750 .إنه لذيذ .إنه لذيذ
263 00:16:45,750 00:16:47,180 [(عضو البرلمان (تاك جاي هيونغ] [(عضو البرلمان (تاك جاي هيونغ]
264 00:16:48,830 00:16:50,200 .أرجو المعذرة .أرجو المعذرة
265 00:16:53,640 00:16:57,690 !أوه، تهانينا !أوه، تهانينا
266 00:16:58,460 00:17:02,760 .(واو ، يبدو أنك ستحقق شيئاً لم أستطع فعله، يا محامي (بارك .(واو ، يبدو أنك ستحقق شيئاً لم أستطع فعله، يا محامي (بارك
267 00:17:02,760 00:17:04,480 .أجل، شكراً لك .أجل، شكراً لك
268 00:17:04,480 00:17:06,800 .بالتأكيد سأحقق ذلك هذه المرة .بالتأكيد سأحقق ذلك هذه المرة
269 00:17:08,790 00:17:11,260 الانتخابات العامة في العام المقبل؟ الانتخابات العامة في العام المقبل؟
270 00:17:15,320 00:17:16,780 كيف يمكنني الترشح للانتخابات ...؟ كيف يمكنني الترشح للانتخابات ...؟
271 00:17:16,780 00:17:20,100 .يا محامي (بارك)، هذه فرصة جيدة حقاً .يا محامي (بارك)، هذه فرصة جيدة حقاً
272 00:17:20,100 00:17:21,660 .المزاج بالكامل في جانبك .المزاج بالكامل في جانبك
273 00:17:21,660 00:17:24,770 .ويمكنك العمل هنا مع الأشخاص الأكثر حرماناً اجتماعياً .ويمكنك العمل هنا مع الأشخاص الأكثر حرماناً اجتماعياً
274 00:17:24,770 00:17:28,370 .(يجب أن تأتي الآن هنا (الجمعية الوطنية)، يا محامي (بارك .(يجب أن تأتي الآن هنا (الجمعية الوطنية)، يا محامي (بارك
275 00:17:28,370 00:17:30,380 .آه، فهمت .آه، فهمت
276 00:17:44,190 00:17:47,250 من فضلك أعطني كعكة الكريمة الطازجة بالفراولة. هذه هي الأكبر ، أليس كذلك؟ من فضلك أعطني كعكة الكريمة الطازجة بالفراولة. هذه هي الأكبر ، أليس كذلك؟
277 00:17:47,250 00:17:49,130 نعم. كم عدد الشموع التي ترغب في الحصول عليها؟ نعم. كم عدد الشموع التي ترغب في الحصول عليها؟
278 00:17:49,130 00:17:52,080 حسناً ، لست بحاجة إلى الكثير ، لكن ربما حوالي خمسين؟ حسناً ، لست بحاجة إلى الكثير ، لكن ربما حوالي خمسين؟
279 00:17:52,080 00:17:53,300 خمسون شمعة يا سيدي؟ خمسون شمعة يا سيدي؟
280 00:17:53,300 00:17:54,960 .ثلاثون شمعة من فضلك .ثلاثون شمعة من فضلك
281 00:18:15,720 00:18:17,760 !(يونغ جون) !(يونغ جون)
282 00:18:17,760 00:18:19,960 !عمك هنا !عمك هنا
283 00:18:19,960 00:18:23,440 .أوه، مرحباً. لم يكن عليك إحضار كل هذه الأشياء .أوه، مرحباً. لم يكن عليك إحضار كل هذه الأشياء
284 00:18:23,440 00:18:24,540 .هنا .هنا
285 00:18:24,540 00:18:27,450 !(مهلاً، (يونغ جون !(مهلاً، (يونغ جون
286 00:18:27,450 00:18:28,460 !تهانينا !تهانينا
287 00:18:28,460 00:18:30,680 عيد ميلادي مضى بالفعل ، فما الذي تهنئني عليه؟ عيد ميلادي مضى بالفعل ، فما الذي تهنئني عليه؟
288 00:18:30,680 00:18:32,830 ....آه ....آه
289 00:18:32,830 00:18:35,660 لأن هذا العم كان على التلفاز ، هل تعلم؟ لأن هذا العم كان على التلفاز ، هل تعلم؟
290 00:18:39,300 00:18:43,670 .بالمناسبة لماذا تبكي؟ في وقتٍ سابق ، بكت أمي وأبي أيضاً .بالمناسبة لماذا تبكي؟ في وقتٍ سابق ، بكت أمي وأبي أيضاً
291 00:18:44,680 00:18:45,700 ....أوه، كان هذا ....أوه، كان هذا
292 00:18:45,700 00:18:50,130 حسناً ، عندما تكون سعيداً جداً، يمكنك أحياناً البكاء ، هل تعلم؟ حسناً ، عندما تكون سعيداً جداً، يمكنك أحياناً البكاء ، هل تعلم؟
293 00:18:53,250 00:19:00,050 الكعكة، حسناً، دعنا نقول للاحتفال اليوم عندما تولد من جديد ، حسناً؟ الكعكة، حسناً، دعنا نقول للاحتفال اليوم عندما تولد من جديد ، حسناً؟
294 00:19:00,090 00:19:01,070 .(شكراً لك، يا صحفي (بارك .(شكراً لك، يا صحفي (بارك
295 00:19:01,070 00:19:03,510 .على ماذا؟ لم أفعل شيئاً .على ماذا؟ لم أفعل شيئاً
296 00:19:06,880 00:19:10,780 !مرحى! مرحى !مرحى! مرحى
297 00:19:10,780 00:19:12,150 هل رأيت كم تراكم التمويل؟ هل رأيت كم تراكم التمويل؟
298 00:19:12,150 00:19:14,210 هل هذا الرقم حقاً كله مال؟ هل هذا الرقم حقاً كله مال؟
299 00:19:14,210 00:19:17,820 .واحد ، عشرة ... عشرة ملايين ، مائة مليون ...؟ واو .واحد ، عشرة ... عشرة ملايين ، مائة مليون ...؟ واو
300 00:19:19,180 00:19:21,990 .أنا أخبرك. أنتما أنقذتماني .أنا أخبرك. أنتما أنقذتماني
301 00:19:21,990 00:19:25,690 .لقد كادت حبيبتي أن تطردني ، أعني ذلك .لقد كادت حبيبتي أن تطردني ، أعني ذلك
302 00:19:25,690 00:19:27,900 ....لكن الآن، ربما ....لكن الآن، ربما
303 00:19:27,900 00:19:31,830 .قد أكون قادراً على الزواج أيضاً. استطيع رؤيته .قد أكون قادراً على الزواج أيضاً. استطيع رؤيته
304 00:19:31,830 00:19:33,380 .(جيدٌ لك، يا صحفي (بارك .(جيدٌ لك، يا صحفي (بارك
305 00:19:33,380 00:19:36,550 .آه، محرجٌ جداً .آه، محرجٌ جداً
306 00:19:36,550 00:19:39,050 .مهلاً، يا (يونغ جون)، هذه مدفوعاتي لك من أجل ديني .مهلاً، يا (يونغ جون)، هذه مدفوعاتي لك من أجل ديني
307 00:19:39,050 00:19:42,620 .فهمت؟ إذا كنت تعيش بلطف ، فسيعود هذا بمكافأةٍ أكبر مثل هذه .فهمت؟ إذا كنت تعيش بلطف ، فسيعود هذا بمكافأةٍ أكبر مثل هذه
308 00:19:42,620 00:19:44,810 .دعنا نأكل هذه بسرعة ونذهب للعب كرة القدم مع هذا العم .دعنا نأكل هذه بسرعة ونذهب للعب كرة القدم مع هذا العم
309 00:19:44,810 00:19:48,140 ويجب أن تلعب مع أصدقائك كثيراً أيضاً، حسناً؟ ويجب أن تلعب مع أصدقائك كثيراً أيضاً، حسناً؟
310 00:19:48,140 00:19:51,020 .لكن ليس لدي أي أصدقاء .لكن ليس لدي أي أصدقاء
311 00:19:57,050 00:20:02,880 .هذا الرجل ، سمعت أنه رجل ثري. لذلك ربما كان قد أكل الجينسنغ البري كثيراً. مثل العلكة .هذا الرجل ، سمعت أنه رجل ثري. لذلك ربما كان قد أكل الجينسنغ البري كثيراً. مثل العلكة
312 00:20:02,880 00:20:04,340 .بالتأكيد لديه قوة جيدة .بالتأكيد لديه قوة جيدة
313 00:20:04,340 00:20:07,690 .أتساءل عما إذا كان يلعب الغولف أيضاً ، لأن أرجحته كانت رائعة .أتساءل عما إذا كان يلعب الغولف أيضاً ، لأن أرجحته كانت رائعة
314 00:20:07,690 00:20:09,290 رائعة؟ ما الرائع جداً؟ رائعة؟ ما الرائع جداً؟
315 00:20:09,290 00:20:14,500 - حسناً ، بهذه المطرقة الثقيلة ، كان يؤرجحها مثل - حسناً ، بهذه المطرقة الثقيلة ، كان يؤرجحها مثل
316 00:20:14,500 00:20:19,630 .حسناً ، هذه المرة ، شرارتها لن تتجه نحو الإدعاء .حسناً ، هذه المرة ، شرارتها لن تتجه نحو الإدعاء
317 00:20:19,630 00:20:21,030 هل هذا يحل كل شيء؟ هل هذا يحل كل شيء؟
318 00:20:21,030 00:20:23,740 ألن ترشح نفسك لـ"يو يوي دو" (حيث الجمعية الوطنية)؟ هل تخليت عن الانتخابات العامة؟ ألن ترشح نفسك لـ"يو يوي دو" (حيث الجمعية الوطنية)؟ هل تخليت عن الانتخابات العامة؟
319 00:20:23,740 00:20:26,390 ماذا تقصد ، تخليت؟ لا يمكن. لماذا أفعل؟ ماذا تقصد ، تخليت؟ لا يمكن. لماذا أفعل؟
320 00:20:26,390 00:20:31,800 هل ستترشح لبلدتك ، حيث يمكن لأي شخصٍ ، حتى كلب من حزبنا الفوز؟ هل ستترشح لبلدتك ، حيث يمكن لأي شخصٍ ، حتى كلب من حزبنا الفوز؟
321 00:20:31,800 00:20:36,050 ."لا يمكنني السماح بذلك. يجب عليك الترشح لـ"جونغ نو"، "سيئول (.م: "جونغ نو" هي من الناحية السياسية أكثر المناطق إثارة ) ."لا يمكنني السماح بذلك. يجب عليك الترشح لـ"جونغ نو"، "سيئول (.م: "جونغ نو" هي من الناحية السياسية أكثر المناطق إثارة )
322 00:20:36,050 00:20:39,140 .نعم ، سوف أتأكد من ذلك .نعم ، سوف أتأكد من ذلك
323 00:20:40,230 00:20:43,960 ، بحسب أعضاءٍ بارزين في حزبنا ، بحسب أعضاءٍ بارزين في حزبنا
324 00:20:43,960 00:20:48,500 .في هذه الأيام ، ارتفعت قيمة (بارك تاي يونغ) بشكلٍ كبيرٍ جداً .في هذه الأيام ، ارتفعت قيمة (بارك تاي يونغ) بشكلٍ كبيرٍ جداً
325 00:20:48,500 00:20:52,590 .إنه يظهر على التلفاز كل يوم ، واسمه آخذٌ في الارتفاع .إنه يظهر على التلفاز كل يوم ، واسمه آخذٌ في الارتفاع
326 00:20:55,610 00:20:57,470 .(يا صهري (جانغ - .نعم يا سيدي - .(يا صهري (جانغ - .نعم يا سيدي -
327 00:20:57,470 00:21:01,400 .هذه اللعبة بها منعطف غريب الآن .هذه اللعبة بها منعطف غريب الآن
328 00:21:01,400 00:21:03,580 .من الأفضل أن تكون على حذر .من الأفضل أن تكون على حذر
329 00:21:03,580 00:21:07,870 ما...ماذا تعني؟ ما...ماذا تعني؟
330 00:21:12,750 00:21:14,750 مهلاً ، هل تعرف لقبي القديم؟ مهلاً ، هل تعرف لقبي القديم؟
331 00:21:14,750 00:21:16,550 كان ( بارك ميسي )، ( بارك ميسي )، هل تعلم؟ كان ( بارك ميسي )، ( بارك ميسي )، هل تعلم؟
332 00:21:16,550 00:21:20,750 ،( بارك ميسي )، هل سيكون قادراً على كسر دفاع ( كيم يونغ جون ) أفضل مدافع؟ ،( بارك ميسي )، هل سيكون قادراً على كسر دفاع ( كيم يونغ جون ) أفضل مدافع؟
333 00:21:20,750 00:21:22,750 !هنا. إنهُ يدخل !هنا. إنهُ يدخل
334 00:21:22,750 00:21:25,350 !أوه، لقد فقد الكرة !أوه، لقد فقد الكرة
335 00:21:42,950 00:21:47,150 هلا ... لعبت معي؟ هلا ... لعبت معي؟
336 00:21:50,320 00:21:53,350 ( لا بأس. إذهب للعب مع ( يونغ جون ( لا بأس. إذهب للعب مع ( يونغ جون
337 00:21:57,950 00:21:59,950 !مرحى !مرحى
338 00:21:59,950 00:22:01,750 !حسناً، هيا !حسناً، هيا
339 00:22:02,450 00:22:04,150 !ليس هناك !ليس هناك
340 00:22:09,750 00:22:11,550 لقد فقدتُ الكرة مجدداً لقد فقدتُ الكرة مجدداً
341 00:22:11,550 00:22:14,150 !يا رفاق، تعالوا إلى هنا. لنلعب كرة القدم معاً !يا رفاق، تعالوا إلى هنا. لنلعب كرة القدم معاً
342 00:22:14,150 00:22:16,150 هيا. دعونا نجري معاً هيا. دعونا نجري معاً
343 00:22:18,950 00:22:22,150 !مرر! مرر، مرر !مرر! مرر، مرر
344 00:22:22,150 00:22:25,350 مهلاً، يا ( يونغ جون )، أعط الكرة إلى العم ( سام سو ) أيضاً مهلاً، يا ( يونغ جون )، أعط الكرة إلى العم ( سام سو ) أيضاً
345 00:22:25,350 00:22:28,350 لا بأس. من الأفضل أن يلعب الطفل مع الأطفال لا بأس. من الأفضل أن يلعب الطفل مع الأطفال
346 00:22:31,250 00:22:32,950 [ ( واردة: أخي الكبير ( بيوم جاي ] [ ( واردة: أخي الكبير ( بيوم جاي ]
347 00:22:34,650 00:22:36,550 [ ( واردة: المدعي العام ( جانغ يون سيوك ] [ ( واردة: المدعي العام ( جانغ يون سيوك ]
348 00:22:44,550 00:22:47,150 نعم، يا أخي الكبير - يجب أن تشعر بشعورٍ رائع الآن - نعم، يا أخي الكبير - يجب أن تشعر بشعورٍ رائع الآن -
349 00:22:47,150 00:22:50,650 هذا التمويل الجماعي أو أياً كان، أرى أنهُ حصل الآن على أكثر من 400 مليون وون هذا التمويل الجماعي أو أياً كان، أرى أنهُ حصل الآن على أكثر من 400 مليون وون
350 00:22:50,650 00:22:53,550 قريباً، ستحصل على تعويضٍ جنائي أيضاً قريباً، ستحصل على تعويضٍ جنائي أيضاً
351 00:22:53,550 00:22:55,050 أنت الآن من أغنياء مدينة “ أو سيونغ “ أنت الآن من أغنياء مدينة “ أو سيونغ “
352 00:22:55,050 00:22:57,350 لا، إنها ليست أموالي على أي حال لا، إنها ليست أموالي على أي حال
353 00:22:57,350 00:23:00,150 انتظر، إذاً لمن هذا المال؟ انتظر، إذاً لمن هذا المال؟
354 00:23:01,450 00:23:03,750 من الأفضل أن تجمع شتات نفسكَ من الأفضل أن تجمع شتات نفسكَ
355 00:23:03,750 00:23:08,650 ذلك الصحفي والمحامي يكسبون المال عن طريق بيع قصتُكَ ذلك الصحفي والمحامي يكسبون المال عن طريق بيع قصتُكَ
356 00:23:09,430 00:23:12,720 ماذا… تقصد بذلك؟ ماذا… تقصد بذلك؟
357 00:23:13,950 00:23:16,950 مهلاً، هذا لن ينفع مهلاً، هذا لن ينفع
358 00:23:16,950 00:23:19,750 مبلغ الإيداع الذي أقرضتهُ لك، يجب أن تعيدهُ لي مبلغ الإيداع الذي أقرضتهُ لك، يجب أن تعيدهُ لي
359 00:23:19,750 00:23:23,950 قبل أن يأخذ ذلك الصحفي والمحامي كل شيء، يجب أن تسدد لي المال قبل أن يأخذ ذلك الصحفي والمحامي كل شيء، يجب أن تسدد لي المال
360 00:23:23,950 00:23:25,750 انتظر، يا أخي الكبير، إذا طلبتَ مني فجأةً — أن أسدد مثل هذا المبلغ الكبير من المال انتظر، يا أخي الكبير، إذا طلبتَ مني فجأةً — أن أسدد مثل هذا المبلغ الكبير من المال
361 00:23:25,750 00:23:28,550 يا أخي الكبير؟ يا أخي الكبير! مرحباً؟ يا أخي الكبير؟ يا أخي الكبير! مرحباً؟
362 00:23:29,860 00:23:33,540 يا إلهي، المدعي العام ( جانغ ) يتصل بي يا إلهي، المدعي العام ( جانغ ) يتصل بي
363 00:23:33,540 00:23:35,350 آه، التمويل؟ آه، التمويل؟
364 00:23:36,250 00:23:39,950 حسناً، هذا ليس كثيراً. سأدعوكَ على مشروبٍ يوماً ما حسناً، هذا ليس كثيراً. سأدعوكَ على مشروبٍ يوماً ما
365 00:23:39,950 00:23:41,350 الآن لدي الكثير من المال، أنتَ تعلم؟ الآن لدي الكثير من المال، أنتَ تعلم؟
366 00:23:41,350 00:23:43,750 مهلاً، هل تجمع الأموال لأغراضٍ سياسية؟ مهلاً، هل تجمع الأموال لأغراضٍ سياسية؟
367 00:23:43,850 00:23:47,150 انتشرت الشائعات بأن ( بارك تاي يونغ ) سيخوض الانتخابات العامة العام المقبل انتشرت الشائعات بأن ( بارك تاي يونغ ) سيخوض الانتخابات العامة العام المقبل
368 00:23:47,150 00:23:50,050 لماذا نجمع الأموال لأغراضٍ سياسية؟ لماذا نجمع الأموال لأغراضٍ سياسية؟
369 00:23:50,050 00:23:55,550 حسناً، أعتقد أن هذا القدر الكبير من المال سيكون كافياً لأغراضٍ سياسية أيضاً حسناً، أعتقد أن هذا القدر الكبير من المال سيكون كافياً لأغراضٍ سياسية أيضاً
370 00:24:06,850 00:24:09,650 على هذا المعدل، هل سيترشح حقاً للانتخابات؟ على هذا المعدل، هل سيترشح حقاً للانتخابات؟
371 00:24:23,450 00:24:26,150 آه ، أيها المدعي العام ( يون )، كيف يسير الأمر ؟ آه ، أيها المدعي العام ( يون )، كيف يسير الأمر ؟
372 00:24:26,150 00:24:30,250 مهلاً، أيها الوغد! من اختصاصكَ إصدار المذكرة، أليس كذلك؟ مهلاً، أيها الوغد! من اختصاصكَ إصدار المذكرة، أليس كذلك؟
373 00:24:30,250 00:24:33,550 ماذا فعلتَ حتى الآن بعدم تقديم المذكرة إلى المحكمة؟ذذ ماذا فعلتَ حتى الآن بعدم تقديم المذكرة إلى المحكمة؟ذذ
374 00:24:34,450 00:24:37,750 سواءً لم يحالفكَ الحظ أو تفتقر إلى بعض المهارات سواءً لم يحالفكَ الحظ أو تفتقر إلى بعض المهارات
375 00:24:37,750 00:24:40,350 ( لا يمكنكَ إيقاف ذلكَ المحامي ( بارك تاي يونغ ( لا يمكنكَ إيقاف ذلكَ المحامي ( بارك تاي يونغ
376 00:24:40,350 00:24:42,150 سوف أوقفهُ، مهما حدث سوف أوقفهُ، مهما حدث
377 00:24:42,150 00:24:45,550 وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية، المادة 420 ، القسم 5 وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية، المادة 420 ، القسم 5
378 00:24:45,550 00:24:49,750 عندما يتم العثور على دليلٍ واضح، وهو واضح بما يكفي لإلغاء حكم المحاكمة السابقة عندما يتم العثور على دليلٍ واضح، وهو واضح بما يكفي لإلغاء حكم المحاكمة السابقة
379 00:24:49,750 00:24:52,350 سيتم السماح بإعادة محاكمتهِ سيتم السماح بإعادة محاكمتهِ
380 00:24:54,950 00:24:58,350 الآن هناك الدليل، فكيف ستوقفهُ؟ الآن هناك الدليل، فكيف ستوقفهُ؟
381 00:24:58,350 00:24:59,950 من فضلكَ استمر بمراقبتي من فضلكَ استمر بمراقبتي
382 00:24:59,950 00:25:02,750 .وسأصنع الطريق حتى لو لم يكن هناك طريقاً .وسأصنع الطريق حتى لو لم يكن هناك طريقاً
383 00:25:02,750 00:25:04,950 إذا كنتَ تفرط في ذلك، فسوف يتسبب ذلك في بعض الضرر بدلاً من ذلك إذا كنتَ تفرط في ذلك، فسوف يتسبب ذلك في بعض الضرر بدلاً من ذلك
384 00:25:04,950 00:25:07,850 هل أعطيك نصيحة؟ هل أعطيك نصيحة؟
385 00:25:08,850 00:25:13,750 يا عزيزنا رئيس القضاة، ماذا كان مركزُكَ عندما كنتَ في معهد البحوث والتدريب القضائي؟ يا عزيزنا رئيس القضاة، ماذا كان مركزُكَ عندما كنتَ في معهد البحوث والتدريب القضائي؟
386 00:25:14,550 00:25:17,950 كنتُ ... في المركز الثالث كنتُ ... في المركز الثالث
387 00:25:17,950 00:25:22,750 في المكان مع جميع الأشخاص الأذكياء الذين اجتازوا اختبار المحامين، فزت بالمركز الثالث في المكان مع جميع الأشخاص الأذكياء الذين اجتازوا اختبار المحامين، فزت بالمركز الثالث
388 00:25:22,750 00:25:23,950 قمتَ بعملٍ رائع قمتَ بعملٍ رائع
389 00:25:23,950 00:25:25,350 لا لا
390 00:25:25,350 00:25:29,850 كانت تلك هي المرة الأولى التي لا أفوز فيها بالمركز الأول في حياتي كانت تلك هي المرة الأولى التي لا أفوز فيها بالمركز الأول في حياتي
391 00:25:29,850 00:25:36,850 كما تعلم، من الذين سيظلون يفكرون في نتائجهم ومراكزهم حتى لو تقدموا في السن وأصبحوا 60 أو 70 عاماً كما تعلم، من الذين سيظلون يفكرون في نتائجهم ومراكزهم حتى لو تقدموا في السن وأصبحوا 60 أو 70 عاماً
392 00:25:36,850 00:25:40,950 واستمروا في تذكر ذلك كلما سنحت الفرصة؟ واستمروا في تذكر ذلك كلما سنحت الفرصة؟
393 00:25:40,950 00:25:44,650 لا يفعل ذلك سوى القضاة والمدعون العامون في جمهورية كوريا لا يفعل ذلك سوى القضاة والمدعون العامون في جمهورية كوريا
394 00:25:44,650 00:25:47,950 عندما كنت في المرتبة الثالثة بعد فوزكَ بالمرتبة الأول طوال الوقت عندما كنت في المرتبة الثالثة بعد فوزكَ بالمرتبة الأول طوال الوقت
395 00:25:47,950 00:25:49,750 أنا متأكد من أنكَ شعرت كما لو كنتَ قد وقعت في الجحيم أنا متأكد من أنكَ شعرت كما لو كنتَ قد وقعت في الجحيم
396 00:25:49,750 00:25:53,350 نعم ، كان ذلك صحيحاً حقاً نعم ، كان ذلك صحيحاً حقاً
397 00:25:53,350 00:25:56,350 كل القضاة هكذا. لطالما اعتبروا أنفسهم الأفضل كل القضاة هكذا. لطالما اعتبروا أنفسهم الأفضل
398 00:25:56,350 00:25:59,150 لكن عندما جاءوا إلى المحكمة، وجدوا العديد من العباقرة لكن عندما جاءوا إلى المحكمة، وجدوا العديد من العباقرة
399 00:25:59,150 00:26:02,450 لم يخسروا أبداً أو لم يضطروا أبداً إلى طلب المساعدة من أي شخصٍ من قبل لم يخسروا أبداً أو لم يضطروا أبداً إلى طلب المساعدة من أي شخصٍ من قبل
400 00:26:02,450 00:26:05,450 ولكن عندما فقدوا فرصة الترقية إلى زميلٍ بجوارهم ولكن عندما فقدوا فرصة الترقية إلى زميلٍ بجوارهم
401 00:26:05,450 00:26:07,550 تمتلئ عقولهم بنيران الغضب تمتلئ عقولهم بنيران الغضب
402 00:26:08,350 00:26:13,950 إذا كنت تريد التحكم في القضاة، فيجب أن تعرف كيف تقرأ أفكارهم إذا كنت تريد التحكم في القضاة، فيجب أن تعرف كيف تقرأ أفكارهم
403 00:26:24,140 00:26:28,040 إذلال العباقرة الذين اختبروا إحتلال المركز الأول فقط إذلال العباقرة الذين اختبروا إحتلال المركز الأول فقط
404 00:26:28,040 00:26:31,550 الرغبة في الصعود إلى أعلى الرغبة في الصعود إلى أعلى
405 00:26:31,550 00:26:34,150 احترام الذات للتفكير بأنفسهم على أنهم الأفضل احترام الذات للتفكير بأنفسهم على أنهم الأفضل
406 00:26:34,150 00:26:39,150 يجب أن تعرف كيف تقرأ تلك العقول وتتحكم بها كما يحلو لكَ يجب أن تعرف كيف تقرأ تلك العقول وتتحكم بها كما يحلو لكَ
407 00:26:39,150 00:26:41,450 هل تفهم ما أقصدهُ؟ هل تفهم ما أقصدهُ؟
408 00:26:41,450 00:26:43,150 نعم، يا سيدي نعم، يا سيدي
409 00:26:44,550 00:26:46,660 لقد فهمت لقد فهمت
410 00:26:49,950 00:26:52,950 أوه، بالمناسبة، الصحفي ( بارك ) لا يتصل بنا بالفعل أوه، بالمناسبة، الصحفي ( بارك ) لا يتصل بنا بالفعل
411 00:26:52,950 00:26:55,550 هل ربما يستمتع ببعض الطعام اللذيذ بمفردهِ؟ هل ربما يستمتع ببعض الطعام اللذيذ بمفردهِ؟
412 00:26:55,550 00:26:58,950 سيشعر الصحفي ( بارك ) بالشبع الآن حتى لو لم يأكل سيشعر الصحفي ( بارك ) بالشبع الآن حتى لو لم يأكل
413 00:26:58,950 00:27:00,950 أنتَ غير مبالٍ بشريككَ، ألا تعتقد ذلك؟ أنتَ غير مبالٍ بشريككَ، ألا تعتقد ذلك؟
414 00:27:00,950 00:27:04,250 لن يكون لديهِ حتى وقتاً لتناول الطعام لأنهُ مشغول جداً بالنظر إلى التمويل الجماعي لن يكون لديهِ حتى وقتاً لتناول الطعام لأنهُ مشغول جداً بالنظر إلى التمويل الجماعي
415 00:27:05,050 00:27:09,050 لكن بما أنني لعبتُ الرياضة “العنيفة" بعد فترةٍ طويلة لكن بما أنني لعبتُ الرياضة “العنيفة" بعد فترةٍ طويلة
416 00:27:09,050 00:27:10,750 أنا متعبٌ جداً أنا متعبٌ جداً
417 00:27:10,750 00:27:13,350 اليوم، لقد عملتم جميعاً بجد. سأذهب للمنزل أولاً اليوم، لقد عملتم جميعاً بجد. سأذهب للمنزل أولاً
418 00:27:13,350 00:27:14,350 .نعم، نعم - حسناً - .نعم، نعم - حسناً -
419 00:27:14,350 00:27:16,950 .فلتنعم براحةٍ جيدة - وداعاً، يا سيدي - .فلتنعم براحةٍ جيدة - وداعاً، يا سيدي -
420 00:27:16,950 00:27:17,950 سأذهب للمنزل، أيضاً سأذهب للمنزل، أيضاً
421 00:27:17,950 00:27:19,550 نعم، أتمنى لكِ رحلة آمنة إلى المنزل - لقد قمتُما بعملٍ جيد - نعم، أتمنى لكِ رحلة آمنة إلى المنزل - لقد قمتُما بعملٍ جيد -
422 00:27:19,550 00:27:21,650 !أراكُما لاحقاً - !إلى اللقاء - !أراكُما لاحقاً - !إلى اللقاء -
423 00:27:23,350 00:27:28,850 الشخص الذي يعرف كيف يبكي يمكنهُ الذهاب بعيداً دون دوافعٍ خفية، كما يقولون الشخص الذي يعرف كيف يبكي يمكنهُ الذهاب بعيداً دون دوافعٍ خفية، كما يقولون
424 00:27:28,950 00:27:32,750 أيها المحامي ( بارك )، ستفوز بالتأكيد، لأنكَ ذلك النوع من الأشخاص أيها المحامي ( بارك )، ستفوز بالتأكيد، لأنكَ ذلك النوع من الأشخاص
425 00:27:32,750 00:27:38,150 الآن، مرةً أخرى في هذا المكان التاريخي، لم يتبق سوى كلانا الآن، مرةً أخرى في هذا المكان التاريخي، لم يتبق سوى كلانا
426 00:27:38,150 00:27:40,550 ( لقد حدث ما قلتهُ، أيها المحامي ( بارك ( لقد حدث ما قلتهُ، أيها المحامي ( بارك
427 00:27:42,750 00:27:44,350 لأن جميعهم يبتسمون الآن لأن جميعهم يبتسمون الآن
428 00:27:44,350 00:27:46,650 أنا أبتسم أكثر، أليس كذلك؟ أنا أبتسم أكثر، أليس كذلك؟
429 00:27:47,550 00:27:50,250 هناك سبباً لهذه الابتسامة هناك سبباً لهذه الابتسامة
430 00:27:51,150 00:27:52,750 لنذهب لنذهب
431 00:27:53,750 00:27:56,350 مسقط رأسي ليس بعيداً عن مدينة “ أو سيونغ “ هذه مسقط رأسي ليس بعيداً عن مدينة “ أو سيونغ “ هذه
432 00:27:56,350 00:27:57,950 دعينا نذهب لرؤية شاطئ مسقط رأسي دعينا نذهب لرؤية شاطئ مسقط رأسي
433 00:27:57,950 00:28:00,850 هل ستكون هناك لافتة معلقة في مسقط رأسكَ هل ستكون هناك لافتة معلقة في مسقط رأسكَ
434 00:28:00,850 00:28:03,950 ،( قائلةً، “ابن جزيرة “ جو ياك دو “ ، ( بارك تاي يونغ حقق هدفاً كبيراً مرةً أخرى! ” شيءٌ مثل هذا ،( قائلةً، “ابن جزيرة “ جو ياك دو “ ، ( بارك تاي يونغ حقق هدفاً كبيراً مرةً أخرى! ” شيءٌ مثل هذا
435 00:28:03,950 00:28:07,650 آه، كان يجب أن أتصل بصديقي مسبقاً وأن أضع واحدة هناك آه، كان يجب أن أتصل بصديقي مسبقاً وأن أضع واحدة هناك
436 00:28:12,850 00:28:16,650 … يا ( تاي يونغ )، أنت … يا ( تاي يونغ )، أنت
437 00:28:17,950 00:28:21,950 إذا كنتَ تعيش بلطفٍ كما أنتَ الآن إذا كنتَ تعيش بلطفٍ كما أنتَ الآن
438 00:28:21,950 00:28:25,150 مثل حلم الحمل الذي رأيتهُ عندما كنتُ حاملاً بكَ مثل حلم الحمل الذي رأيتهُ عندما كنتُ حاملاً بكَ
439 00:28:25,150 00:28:30,150 سوف تصبح تنيناً يطير في السماء سوف تصبح تنيناً يطير في السماء
440 00:28:30,150 00:28:33,350 لكن إذا تجولت وفعلت أشياءً سيئة لكن إذا تجولت وفعلت أشياءً سيئة
441 00:28:33,350 00:28:37,350 مثل ( تيتسورو ) من المجرة السريعة 999 مثل ( تيتسورو ) من المجرة السريعة 999
442 00:28:37,350 00:28:41,550 فسوف تصبح متجولاً بدون أم فسوف تصبح متجولاً بدون أم
443 00:28:41,550 00:28:45,550 ضع ذلك في الاعتبار، هل فهمت؟ ضع ذلك في الاعتبار، هل فهمت؟
444 00:28:48,150 00:28:52,950 أيها المحامي ( بارك )، من الصعب العمل بهذه الطريقة. لأكون صادقةً، أليس كذلك؟ أيها المحامي ( بارك )، من الصعب العمل بهذه الطريقة. لأكون صادقةً، أليس كذلك؟
445 00:28:52,950 00:28:57,150 لنكون صادقين، إنه كذلك. وحيد ومتعب لنكون صادقين، إنه كذلك. وحيد ومتعب
446 00:28:57,150 00:29:00,750 لست متأكداً أيضاً من المدة التي يمكنني من خلالها القيام بذلك بهذه الطريقة لست متأكداً أيضاً من المدة التي يمكنني من خلالها القيام بذلك بهذه الطريقة
447 00:29:02,250 00:29:06,250 هل أذهب في طريقٍ آخر؟ هل أذهب في طريقٍ آخر؟
448 00:29:06,250 00:29:08,350 طريقٌ آخر، أتقول؟ طريقٌ آخر، أتقول؟
449 00:29:08,350 00:29:13,450 يعيش الشخص بالطريقة التي كان يعيش بها، لذلك لن تكون هناك أي طريقةٍ خاصة أخرى يعيش الشخص بالطريقة التي كان يعيش بها، لذلك لن تكون هناك أي طريقةٍ خاصة أخرى
450 00:29:14,350 00:29:18,550 قصدت، الطريق لمساعدة المزيد من الناس، الناس الضعفاء قصدت، الطريق لمساعدة المزيد من الناس، الناس الضعفاء
451 00:29:18,550 00:29:20,950 هذه فرصة جيدة حقاً هذه فرصة جيدة حقاً
452 00:29:20,950 00:29:25,650 الأجواء في جانبكَ تماماً، ويمكنكَ العمل هنا مع الأشخاص الأكثر حرماناً اجتماعياً الأجواء في جانبكَ تماماً، ويمكنكَ العمل هنا مع الأشخاص الأكثر حرماناً اجتماعياً
453 00:29:25,650 00:29:29,150 ( يجب أن تأتي الآن هنا (الجمعية الوطنية)، أيها المحامي ( بارك ( يجب أن تأتي الآن هنا (الجمعية الوطنية)، أيها المحامي ( بارك
454 00:29:29,150 00:29:33,250 أنتَ تعلم أنني سأشجعكَ دائماً، أليس كذلك؟ أنتَ تعلم أنني سأشجعكَ دائماً، أليس كذلك؟
455 00:29:39,150 00:29:41,950 [ حساء معكرونة البطلينوس ] [ حساء معكرونة البطلينوس ]
456 00:29:41,950 00:29:44,950 هذا هو أكثر المطاعم اللذيذة في مسقط رأسي هذا هو أكثر المطاعم اللذيذة في مسقط رأسي
457 00:29:44,950 00:29:46,750 هل تودين تناول العشاء هنا؟ هل تودين تناول العشاء هنا؟
458 00:29:46,750 00:29:48,650 حقاً؟ حقاً؟
459 00:29:53,150 00:29:54,550 هل يمكننا طلب العشاء؟ هل يمكننا طلب العشاء؟
460 00:29:54,550 00:29:57,350 نعم، يرجى الجلوس هناك نعم، يرجى الجلوس هناك
461 00:29:57,350 00:29:59,350 !( أوه، السيد ( تاي يونغ !( أوه، السيد ( تاي يونغ
462 00:29:59,350 00:30:02,750 أوه، لقد قلتُ لكِ أن تناديني فقط بالاسم، ما الأمر مع “السيد”؟ أوه، لقد قلتُ لكِ أن تناديني فقط بالاسم، ما الأمر مع “السيد”؟
463 00:30:02,750 00:30:07,750 رأيتُكَ في الأخبار التلفزيونية، يا لهُ من أمرٍ مريح! لقد مررت بالكثير رأيتُكَ في الأخبار التلفزيونية، يا لهُ من أمرٍ مريح! لقد مررت بالكثير
464 00:30:07,750 00:30:09,750 بما أنني عدتُ حياً من الجحيم بما أنني عدتُ حياً من الجحيم
465 00:30:09,750 00:30:13,150 فجأة اشتهيتُ طعامكَ، يا زوجة أبي فجأة اشتهيتُ طعامكَ، يا زوجة أبي
466 00:30:13,150 00:30:15,350 أوه، هذه هي الصحفية ( ليّ يو غيونغ ) التي تعمل معي أوه، هذه هي الصحفية ( ليّ يو غيونغ ) التي تعمل معي
467 00:30:15,350 00:30:19,350 ربما سنعمل معاً لفترةٍ طويلةٍ جداً ربما سنعمل معاً لفترةٍ طويلةٍ جداً
468 00:30:20,150 00:30:22,550 ( مرحباً، أنا ( ليّ يو غيونغ ( مرحباً، أنا ( ليّ يو غيونغ
469 00:30:22,550 00:30:24,350 أوه، سُررت بلقائُكِ أوه، سُررت بلقائُكِ
470 00:30:24,350 00:30:25,550 إنها زوجة أبي إنها زوجة أبي
471 00:30:25,550 00:30:27,750 لماذا لم تتصل بي مسبقاً؟ لماذا لم تتصل بي مسبقاً؟
472 00:30:27,750 00:30:29,850 من فضلكِ اجلسي - نعم - من فضلكِ اجلسي - نعم -
473 00:30:30,750 00:30:32,550 شكراً لكِ شكراً لكِ
474 00:30:32,550 00:30:37,850 عندما تركتُ المدرسة الثانوية، أقنعتني مرةً أخرى بالعودة إلى المدرسة عندما تركتُ المدرسة الثانوية، أقنعتني مرةً أخرى بالعودة إلى المدرسة
475 00:30:37,850 00:30:40,750 حتى عندما كنتُ أدرس لامتحان المحاماة ، كانت تدعمني مالياً أيضاً حتى عندما كنتُ أدرس لامتحان المحاماة ، كانت تدعمني مالياً أيضاً
476 00:30:40,750 00:30:42,750 أنتِ منقذتهُ أنتِ منقذتهُ
477 00:30:42,750 00:30:46,550 لا، لم يكن الأمر كذلك. إنه يبالغ حقاً لا، لم يكن الأمر كذلك. إنه يبالغ حقاً
478 00:30:52,950 00:30:56,250 هذه الأم فخورة جداً بكَ هذه الأم فخورة جداً بكَ
479 00:30:56,250 00:30:59,350 لأن لديها ابنٌ يعمل من أجل الخير لأن لديها ابنٌ يعمل من أجل الخير
480 00:31:01,250 00:31:04,350 يا أمي، هل أترشح للانتخابات في هذه البلدة؟ يا أمي، هل أترشح للانتخابات في هذه البلدة؟
481 00:31:04,350 00:31:08,150 حسناً، إذا قمتَ بذلك، فسأعمل من أجل حملتُكَ حسناً، إذا قمتَ بذلك، فسأعمل من أجل حملتُكَ
482 00:31:08,150 00:31:10,350 هل تعني ذلك حقاً؟ هل تعني ذلك حقاً؟
483 00:31:11,420 00:31:14,540 حلمت أمي أن القطار أصبح تنيناً وصعد إلى السماء حلمت أمي أن القطار أصبح تنيناً وصعد إلى السماء
484 00:31:14,550 00:31:17,050 هل أؤمن بهِ لمرة؟ هل أؤمن بهِ لمرة؟
485 00:31:18,710 00:31:20,870 من فضلكِ ساعدي نفسكِ من فضلكِ ساعدي نفسكِ
486 00:31:23,100 00:31:27,846 {\an4\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة SuliMan.K | قاسـم {\an4\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة SuliMan.K | قاسـم
487 00:31:28,180 00:31:30,080 ادخل ادخل
488 00:31:32,180 00:31:34,680 شكراً لكَ على دعوتي شكراً لكَ على دعوتي
489 00:31:34,680 00:31:39,380 لا تذكر ذلك. يجب أن تكون مشغولاً الآن لا تذكر ذلك. يجب أن تكون مشغولاً الآن
490 00:31:40,780 00:31:45,080 هذا ما ناقشتهُ مع أعضاء بارزين في حزبنا هذا ما ناقشتهُ مع أعضاء بارزين في حزبنا
491 00:31:45,080 00:31:50,280 ... في هذه الأيام ، جاء الحزب بفكرةٍ رائعة ومثيرة ... في هذه الأيام ، جاء الحزب بفكرةٍ رائعة ومثيرة
492 00:31:51,180 00:31:54,880 أعني ، فكرةً جديدة أعني ، فكرةً جديدة
493 00:31:54,880 00:31:55,980 ما الأمر؟ ما الأمر؟
494 00:31:55,980 00:31:59,780 فكرة أننا لا يجب أن نترك المحامي ( بارك تاي يونغ )، ذلك الريفي، بسرية فكرة أننا لا يجب أن نترك المحامي ( بارك تاي يونغ )، ذلك الريفي، بسرية
495 00:31:59,780 00:32:02,780 لكن أخذهُ لحزبنا قبل أن يتسبب في أي مشاكلٍ أكبر لكن أخذهُ لحزبنا قبل أن يتسبب في أي مشاكلٍ أكبر
496 00:32:02,780 00:32:07,280 كان هناك رأي بترشيحه لحزبنا في الانتخابات العامة العام المقبل كان هناك رأي بترشيحه لحزبنا في الانتخابات العامة العام المقبل
497 00:32:07,980 00:32:11,380 جرهُ في نظامنا وتحويلهُ إلى فريقنا؟ جرهُ في نظامنا وتحويلهُ إلى فريقنا؟
498 00:32:11,380 00:32:15,880 نعم، يا سيدي. يقولون أنها تنافسية إلى حدٍ ما نعم، يا سيدي. يقولون أنها تنافسية إلى حدٍ ما
499 00:32:15,880 00:32:19,280 خريج مدرسة ثانوية من جزيرة بعيدة في الريف خريج مدرسة ثانوية من جزيرة بعيدة في الريف
500 00:32:19,280 00:32:23,380 إنهُ يساعد الفقراء أيضاً، لذلك يقولون إنهُ سيكون من المفيد لإصلاح صورة حزبنا إنهُ يساعد الفقراء أيضاً، لذلك يقولون إنهُ سيكون من المفيد لإصلاح صورة حزبنا
501 00:32:23,380 00:32:27,380 لكن ألن يتداخل مع المدعي العام ( جانغ يون سيوك )؟ لكن ألن يتداخل مع المدعي العام ( جانغ يون سيوك )؟
502 00:32:27,380 00:32:31,580 لطالما نقشتُ كلماتُكَ في قلبي، يا سيدي لطالما نقشتُ كلماتُكَ في قلبي، يا سيدي
503 00:32:31,580 00:32:35,780 .قلت أنه يجب علي أحياناً التخلي عن عائلتي لتحقيق القضية العظيمة .قلت أنه يجب علي أحياناً التخلي عن عائلتي لتحقيق القضية العظيمة
504 00:32:37,880 00:32:41,980 أنتَ تستعد تدريجياً لتصبح القائد أنتَ تستعد تدريجياً لتصبح القائد
505 00:32:43,180 00:32:47,180 .أنا أفكر دائماً في الدعوة التي أعطيت لي .أنا أفكر دائماً في الدعوة التي أعطيت لي
506 00:32:47,180 00:32:50,380 مستقبل المجتمع ... لا ، لهذا البلد مستقبل المجتمع ... لا ، لهذا البلد
507 00:32:50,380 00:32:52,980 .هذا هو الشيء الوحيد في ذهني طوال الوقت .هذا هو الشيء الوحيد في ذهني طوال الوقت
508 00:32:52,980 00:32:55,180 سأعمل بجدٍ، يا سيدي سأعمل بجدٍ، يا سيدي
509 00:33:00,880 00:33:03,680 دعني أسألك شيئاً. ما هو دافعك الحقيقي؟ دعني أسألك شيئاً. ما هو دافعك الحقيقي؟
510 00:33:03,680 00:33:06,780 .ما الذي تعنيه بدافع؟ بطريقةٍ ما انتهى بنا الأمر هنا .ما الذي تعنيه بدافع؟ بطريقةٍ ما انتهى بنا الأمر هنا
511 00:33:06,780 00:33:10,780 كُف عن الكذب عليّ. إن حزب حماي كُف عن الكذب عليّ. إن حزب حماي
512 00:33:10,780 00:33:13,780 .يتحدثون عن إدخال (بارك تاي يونغ) إلى حزبهم .يتحدثون عن إدخال (بارك تاي يونغ) إلى حزبهم
513 00:33:14,640 00:33:16,240 ...أعني ...أعني
514 00:33:18,380 00:33:20,380 .لقد كان ذا شعبية كبيرة هذه الأيام .لقد كان ذا شعبية كبيرة هذه الأيام
515 00:33:20,380 00:33:24,180 هل تتصرفون هكذا بسبب انتخابات العام المقبل؟ هل تتصرفون هكذا بسبب انتخابات العام المقبل؟
516 00:33:24,780 00:33:25,980 ،سُرعان ما يحصل (بارك تاي يونغ) على وسام عضو البرلمان ،سُرعان ما يحصل (بارك تاي يونغ) على وسام عضو البرلمان
517 00:33:25,980 00:33:29,380 ماذا ستفعل؟ هل ستعمل كتابعٍ له؟ ماذا ستفعل؟ هل ستعمل كتابعٍ له؟
518 00:33:30,580 00:33:32,180 .لا تدعوني بالتابع من فضلك .لا تدعوني بالتابع من فضلك
519 00:33:32,180 00:33:36,380 .لنستخدم اسماً أكثر احترافية. كُمساعدٍ له مثلاً - .نعم، صحيح - .لنستخدم اسماً أكثر احترافية. كُمساعدٍ له مثلاً - .نعم، صحيح -
520 00:33:36,380 00:33:38,280 هل أنت (لي جونغ جاي)؟ ("م. إشارة إلى الدراما تلفزيونية "رئيس الموظفين) هل أنت (لي جونغ جاي)؟ ("م. إشارة إلى الدراما تلفزيونية "رئيس الموظفين)
521 00:33:38,280 00:33:40,180 .صحيح أنني أشبهه .صحيح أنني أشبهه
522 00:33:40,780 00:33:44,180 أين سيترشح (بارك تاي يونغ)؟ أين سيترشح (بارك تاي يونغ)؟
523 00:33:44,180 00:33:48,980 .على الأرجح حيثما يريده المواطنون .على الأرجح حيثما يريده المواطنون
524 00:33:49,580 00:33:54,180 .أخبره ألا يأتي إلى "جونغ نو". إذا عبثتم مع "جونغ نو" فلن أبقى ساكناً .أخبره ألا يأتي إلى "جونغ نو". إذا عبثتم مع "جونغ نو" فلن أبقى ساكناً
525 00:33:54,180 00:33:56,980 المحامي (بارك) يتم ذكرهُ حتى لمقاطعة "جونغ نو"؟ (م. مقاطعة "جونغ نو" هي مقاطعة مهمة جداً في سياسة كوريا) المحامي (بارك) يتم ذكرهُ حتى لمقاطعة "جونغ نو"؟ (م. مقاطعة "جونغ نو" هي مقاطعة مهمة جداً في سياسة كوريا)
526 00:33:58,180 00:34:00,780 .لقد أخبرتك بالفعل. دعنا نتوقف عن التورط مع بعضنا البعض .لقد أخبرتك بالفعل. دعنا نتوقف عن التورط مع بعضنا البعض
527 00:34:00,780 00:34:05,180 .فقط استمروا فيما كنتم تفعلونه واجمعوا المال لإعادات المحاكمات .فقط استمروا فيما كنتم تفعلونه واجمعوا المال لإعادات المحاكمات
528 00:34:05,180 00:34:06,880 .مهلاً لحظة .مهلاً لحظة
529 00:34:06,880 00:34:11,180 ماذا يهمك في ترشُّح (بارك تاي يونغ) من عدمه؟ ماذا يهمك في ترشُّح (بارك تاي يونغ) من عدمه؟
530 00:34:12,380 00:34:16,180 مهلاً، أيها المراسل (بارك)! هل تظن أنني أمزح معك؟ مهلاً، أيها المراسل (بارك)! هل تظن أنني أمزح معك؟
531 00:34:16,180 00:34:18,980 .أظن أنك لا تعرف لأنك لطالما عشتَ في الريف .أظن أنك لا تعرف لأنك لطالما عشتَ في الريف
532 00:34:18,980 00:34:22,380 !أنا المدعي العام لكوريا !أنا المدعي العام لكوريا
533 00:34:22,380 00:34:23,580 .حسناً .حسناً
534 00:34:23,580 00:34:26,180 وماذا في ذلك؟ - أنا، مدعٍ عام من النخبة متخرج من جامعة "سيئول" القومية - وماذا في ذلك؟ - أنا، مدعٍ عام من النخبة متخرج من جامعة "سيئول" القومية -
535 00:34:26,180 00:34:29,580 وتتم مقارنتي بشخصٍ مثل (بارك تاي يونغ). كيف تظن أنني أشعر؟ وتتم مقارنتي بشخصٍ مثل (بارك تاي يونغ). كيف تظن أنني أشعر؟
536 00:34:29,580 00:34:32,580 .إن كنتَ مدعٍ من النخبة، فعليك تصعيد لعبتك إذاً .إن كنتَ مدعٍ من النخبة، فعليك تصعيد لعبتك إذاً
537 00:34:35,980 00:34:38,580 .أنا أخبرك بهذا لأنني أهتم لأمرك .أنا أخبرك بهذا لأنني أهتم لأمرك
538 00:34:39,380 00:34:43,380 .لا تُحاول أن تتسلق. توقف هنا .لا تُحاول أن تتسلق. توقف هنا
539 00:34:43,380 00:34:45,080 هل تفهم؟ هل تفهم؟
540 00:34:45,680 00:34:47,780 .أيها النذل .أيها النذل
541 00:34:49,980 00:34:51,880 .أعتذر على ما مضى .أعتذر على ما مضى
542 00:34:53,180 00:34:54,980 إذا ضربتك لأُنقذ نفسي إذا ضربتك لأُنقذ نفسي
543 00:34:54,980 00:34:58,480 فهل تعلم كم سيتألم قلبي؟ فهل تعلم كم سيتألم قلبي؟
544 00:34:58,480 00:35:03,580 .أنا أخبرك بهذا كأخٍ أكبر لك .أنا أخبرك بهذا كأخٍ أكبر لك
545 00:35:12,410 00:35:16,420 .كف عن النظر إلى هاتفك. ستتعثَّر في شيءٍ ما .كف عن النظر إلى هاتفك. ستتعثَّر في شيءٍ ما
546 00:35:17,880 00:35:19,580 .لم أكن أنظر إلى هاتفي .لم أكن أنظر إلى هاتفي
547 00:35:19,580 00:35:20,580 إذاً ماذا؟ إذاً ماذا؟
548 00:35:20,580 00:35:23,780 !أنا أنظر إلى مستقبلنا !أنا أنظر إلى مستقبلنا
549 00:35:23,780 00:35:27,580 !لقد جمعنا 450 ألف دولاراً بالفعل !لقد جمعنا 450 ألف دولاراً بالفعل
550 00:35:29,980 00:35:31,680 هل يعجبك الأمر لهذا الحد؟ هل يعجبك الأمر لهذا الحد؟
551 00:35:31,680 00:35:35,580 .يا عزيزتي، لقد دفعتِ الإيداع لشقتنا بأكمله .يا عزيزتي، لقد دفعتِ الإيداع لشقتنا بأكمله
552 00:35:35,580 00:35:37,780 .يجب أن أبدأ بالمساعدة أنا أيضاً .يجب أن أبدأ بالمساعدة أنا أيضاً
553 00:35:37,780 00:35:40,380 .جين شيل) الرائعة التي أطعمتني وآوتني) .جين شيل) الرائعة التي أطعمتني وآوتني)
554 00:35:40,380 00:35:42,780 .فضل (جين شيل) التي هي مثل السماء .فضل (جين شيل) التي هي مثل السماء
555 00:35:42,780 00:35:45,380 .يجب أن أكون قادراً على السداد لكِ الآن .يجب أن أكون قادراً على السداد لكِ الآن
556 00:35:46,180 00:35:49,080 ،لقد كنتَ تتطفل عليّ للخمسة أعوام الماضية .وأخيراً صرتَ بالغاً الآن ،لقد كنتَ تتطفل عليّ للخمسة أعوام الماضية .وأخيراً صرتَ بالغاً الآن
557 00:35:49,080 00:35:51,180 ،بالنسبة لتلك السنوات الخمس التي عشنا فيها معاً ،بالنسبة لتلك السنوات الخمس التي عشنا فيها معاً
558 00:35:51,180 00:35:54,880 .سأُقايضهم مع الخمسين عاماً القادمة من المجد بدلاً من ذلك .سأُقايضهم مع الخمسين عاماً القادمة من المجد بدلاً من ذلك
559 00:35:56,580 00:36:00,980 .لقد تلقَّيتُ اتصالاً من والدي أمس. يريدنا أن نزوره يوم الجمعة .لقد تلقَّيتُ اتصالاً من والدي أمس. يريدنا أن نزوره يوم الجمعة
560 00:36:01,980 00:36:04,980 .يجب أن نذهب! بالتأكيد، يجب أن نذهب .يجب أن نذهب! بالتأكيد، يجب أن نذهب
561 00:36:04,980 00:36:09,180 .لقد كان يشاهد ما تفعله، لكن أظن أنه حقاً مصدوم .لقد كان يشاهد ما تفعله، لكن أظن أنه حقاً مصدوم
562 00:36:09,180 00:36:12,780 لماذا؟ - .كان قلقاً من أن ابنته ستكبر دون رجل - لماذا؟ - .كان قلقاً من أن ابنته ستكبر دون رجل -
563 00:36:12,780 00:36:15,880 .إذاً، يجب أن يكون أكثر سعادةً بوجودي .إذاً، يجب أن يكون أكثر سعادةً بوجودي
564 00:36:15,880 00:36:18,680 ألا تظن أنه سيُصدَم بأن ابنته التي لطالما كانت الأولى على صفها ألا تظن أنه سيُصدَم بأن ابنته التي لطالما كانت الأولى على صفها
565 00:36:18,680 00:36:23,180 كانت تعيش في السر مع رجلٍ يبدو كأنه قاطع طريق؟ كانت تعيش في السر مع رجلٍ يبدو كأنه قاطع طريق؟
566 00:36:23,180 00:36:26,780 هل تعلمين كم المال المُدَّخر هنا؟ هل تعلمين كم المال المُدَّخر هنا؟
567 00:36:28,620 00:36:31,560 .على الأرجح يمكن أن يكسر أبي ساقيك .على الأرجح يمكن أن يكسر أبي ساقيك
568 00:36:31,580 00:36:36,380 .إذاً لنقم بعمل حجزٍ في أكثر مطعمٍ فاخر .إذاً لنقم بعمل حجزٍ في أكثر مطعمٍ فاخر
569 00:36:36,380 00:36:38,180 .لديّ ما يقرب من الـ500 ألف دولاراً مدَّخرين هنا .لديّ ما يقرب من الـ500 ألف دولاراً مدَّخرين هنا
570 00:36:38,180 00:36:43,280 .لذلك حتى بعد أن نتقاسم المال، سيظلّ لديّ 100 ألف دولاراً .لذلك حتى بعد أن نتقاسم المال، سيظلّ لديّ 100 ألف دولاراً
571 00:36:43,280 00:36:46,080 .أياً كان. لقد قال أن نأتي إلى المنزل .أياً كان. لقد قال أن نأتي إلى المنزل
572 00:36:48,480 00:36:50,580 .يا أخي الكبير، لقد تلقَّيتُ النتيجة من خدمة الطب الشرعي الوطنية .يا أخي الكبير، لقد تلقَّيتُ النتيجة من خدمة الطب الشرعي الوطنية
573 00:36:50,580 00:36:52,380 .دعني أرى النتيجة .دعني أرى النتيجة
574 00:36:53,150 00:36:56,590 .إنه متطابق مع الحمض النووي لقائد الشاحنة المُتوَفَّى .إنه متطابق مع الحمض النووي لقائد الشاحنة المُتوَفَّى
575 00:37:00,290 00:37:02,260 .لم أكُن متأكداً في البداية .لم أكُن متأكداً في البداية
576 00:37:04,180 00:37:06,980 كيف كانت حالة (لي جاي سيونغ) مؤخراً؟ كيف كانت حالة (لي جاي سيونغ) مؤخراً؟
577 00:37:06,980 00:37:11,780 لا أستطيع أن أعرف ما إذا كان يُمثل أم أنه يصدق حقاً ببراءته ، لكن لا أستطيع أن أعرف ما إذا كان يُمثل أم أنه يصدق حقاً ببراءته ، لكن
578 00:37:11,780 00:37:14,180 .هو لازال يعمل بجدّ .هو لازال يعمل بجدّ
579 00:37:17,780 00:37:20,980 يا جدي، ألقِ نظرةً على هذا. مكتوبٌ عليها "...إذا كنت في الخامسة والستين من العمر أو أكثر" يا جدي، ألقِ نظرةً على هذا. مكتوبٌ عليها "...إذا كنت في الخامسة والستين من العمر أو أكثر"
580 00:37:20,980 00:37:23,380 --وهذا الجزء عن معيشتك --وهذا الجزء عن معيشتك
581 00:37:23,380 00:37:25,580 .بالمناسبة، يا سيدي .بالمناسبة، يا سيدي
582 00:37:25,580 00:37:28,980 لقد كنتُ أسمع بعض الشائعات الغريبة مؤخراً لقد كنتُ أسمع بعض الشائعات الغريبة مؤخراً
583 00:37:28,980 00:37:31,080 الشائعات ليست حقيقية، أليس كذلك؟ الشائعات ليست حقيقية، أليس كذلك؟
584 00:37:31,980 00:37:34,580 .يا جدي، لا تقلق .يا جدي، لا تقلق
585 00:37:34,580 00:37:37,280 .لن تتغير الحقيقة .لن تتغير الحقيقة
586 00:37:37,280 00:37:41,380 هذا مريح. أنت لن تذهب إلى أي مكان، أليس كذلك؟ هذا مريح. أنت لن تذهب إلى أي مكان، أليس كذلك؟
587 00:37:41,380 00:37:45,380 .لا يمكنني أن أعيش بدونك .لا يمكنني أن أعيش بدونك
588 00:37:45,380 00:37:47,580 .سأظلّ أعمل هنا .سأظلّ أعمل هنا
589 00:37:47,580 00:37:50,380 ليس عليكَ أن تقلق بشأن هذا. حسناً؟ ليس عليكَ أن تقلق بشأن هذا. حسناً؟
590 00:37:51,180 00:37:53,380 .سأُفسّر البقية لك .سأُفسّر البقية لك
591 00:37:54,880 00:37:57,780 ."هذه قائمة بالقُضاة من مقاطعة "أو سيونغ ."هذه قائمة بالقُضاة من مقاطعة "أو سيونغ
592 00:37:57,780 00:38:01,580 تتضمن تعليمهم ومعلوماتهم العائلية وشخصياتهم وميولهم السياسية تتضمن تعليمهم ومعلوماتهم العائلية وشخصياتهم وميولهم السياسية
593 00:38:01,580 00:38:04,280 .وأيضاً علاماتهم في معاهد التدريب .وأيضاً علاماتهم في معاهد التدريب
594 00:38:04,280 00:38:07,180 من أفضلهم في عمله؟ من أفضلهم في عمله؟
595 00:38:07,180 00:38:08,380 ،حسناً ،حسناً
596 00:38:09,380 00:38:11,680 .(يوجد القاضي (تشوي دونغ سيوك .(يوجد القاضي (تشوي دونغ سيوك
597 00:38:11,680 00:38:15,780 كان الثاني على مستوى معهد التدريب وحصل على درجة الـماجيستير ."من جامعة "هارفارد كان الثاني على مستوى معهد التدريب وحصل على درجة الـماجيستير ."من جامعة "هارفارد
598 00:38:21,980 00:38:23,380 !ادخل !ادخل
599 00:38:23,380 00:38:24,980 !(يون سيوك) !(يون سيوك)
600 00:38:26,180 00:38:28,380 وجدتَ شيئاً، هاه؟ وجدتَ شيئاً، هاه؟
601 00:38:29,470 00:38:33,170 .لقد أمسكتُ بـ(بارك تاي يونغ) و(بارك سام سو) متلبسين .لقد أمسكتُ بـ(بارك تاي يونغ) و(بارك سام سو) متلبسين
602 00:38:33,180 00:38:35,180 .ما الأمر؟ دعني أرى .ما الأمر؟ دعني أرى
603 00:38:38,680 00:38:42,580 .لدى (بارك تاي يونغ) سالب 98 ألف دولاراً .لدى (بارك تاي يونغ) سالب 98 ألف دولاراً
604 00:38:42,580 00:38:45,580 .بارك سام سو) لديه فقط 180 دولاراً في حسابه) .بارك سام سو) لديه فقط 180 دولاراً في حسابه)
605 00:38:45,580 00:38:48,680 .هؤلاء الأوغاد المساكين .هؤلاء الأوغاد المساكين
606 00:38:49,480 00:38:51,180 هل هذا كل شيء؟ هل هذا كل شيء؟
607 00:38:51,180 00:38:53,080 !بالتأكيد لا !بالتأكيد لا
608 00:38:53,900 00:38:55,860 إذا نظرتَ إلى الصفحة الأولى إذا نظرتَ إلى الصفحة الأولى
609 00:38:55,880 00:39:03,780 [(تحويل مالي إلى الثلاثي (إيم سو تشيول)،(كانغ سانغ هيون)، (تشوي جاي بيل) و(تشوي يونغ سوك) زوجة ابن الضحية والجناة الحقيقيون (لي تشيول غيو) و(كانغ يونغ جا)، والدة (كيم وون بوك) و(بارك سام سو] [(تحويل مالي إلى الثلاثي (إيم سو تشيول)،(كانغ سانغ هيون)، (تشوي جاي بيل) و(تشوي يونغ سوك) زوجة ابن الضحية والجناة الحقيقيون (لي تشيول غيو) و(كانغ يونغ جا)، والدة (كيم وون بوك) و(بارك سام سو]
610 00:39:03,780 00:39:08,180 لم أظنّ أن (بارك تاي يونغ) كان من هذا النوع من الناس .لكن توجد أمور كثيرة في سجله لم أظنّ أن (بارك تاي يونغ) كان من هذا النوع من الناس .لكن توجد أمور كثيرة في سجله
611 00:39:08,980 00:39:11,180 .هؤلاء الأوغاد مجموعة من النصابين .هؤلاء الأوغاد مجموعة من النصابين
612 00:39:11,180 00:39:13,480 .نعم، هم كذلك .نعم، هم كذلك
613 00:39:15,980 00:39:18,580 هل وصل رؤساء الُقضاة من جميع محاكم المقاطعات؟ هل وصل رؤساء الُقضاة من جميع محاكم المقاطعات؟
614 00:39:18,580 00:39:21,480 نعم. هل تودُّ أن تذهب الآن؟ نعم. هل تودُّ أن تذهب الآن؟
615 00:39:21,480 00:39:24,480 .يمكنك أن تذهب أولاً. سأكون هناك قريباً .يمكنك أن تذهب أولاً. سأكون هناك قريباً
616 00:39:36,780 00:39:38,380 .نحن جاهزون .نحن جاهزون
617 00:39:38,380 00:39:41,580 .(لقد قررنا أن نختار القاضي (تشوي دونغ سيوك .(لقد قررنا أن نختار القاضي (تشوي دونغ سيوك
618 00:39:41,580 00:39:45,380 .سأرسل الأوراق مع استمارات إعادة تعيين الموظفين .سأرسل الأوراق مع استمارات إعادة تعيين الموظفين
619 00:39:51,380 00:39:53,380 [استمارة إعادة تعيين موظف] [استمارة إعادة تعيين موظف]
620 00:40:01,180 00:40:05,480 .بما أنهم قُضاة، فهم ممتازون في إعداد المُستندات .بما أنهم قُضاة، فهم ممتازون في إعداد المُستندات
621 00:40:06,280 00:40:11,180 كما هو مُتوقَّع، بالنسبة لهؤلاء القضاة والمُدَّعين يجب أن تُوخَز رغباتهم وشعورهم بالخزي كما هو مُتوقَّع، بالنسبة لهؤلاء القضاة والمُدَّعين يجب أن تُوخَز رغباتهم وشعورهم بالخزي
622 00:40:11,180 00:40:13,880 .حتى يتحركوا برغبتهم .حتى يتحركوا برغبتهم
623 00:40:15,380 00:40:17,980 المؤتمر النصف سنوي لـ 2020] [لرؤساء قضاة محكمات المقاطعات المؤتمر النصف سنوي لـ 2020] [لرؤساء قضاة محكمات المقاطعات
624 00:40:22,180 00:40:24,580 .تفضَّلوا بالجلوس .تفضَّلوا بالجلوس
625 00:40:28,080 00:40:31,380 .إذلال العباقرة الذين لم يجربوا سوى المركز الأول .إذلال العباقرة الذين لم يجربوا سوى المركز الأول
626 00:40:31,380 00:40:36,380 .الرغبة في التسلق لمكانٍ أعلى .تقييمهم لذاتهم بتفكيرهم بأنهم الأفضل .الرغبة في التسلق لمكانٍ أعلى .تقييمهم لذاتهم بتفكيرهم بأنهم الأفضل
627 00:40:36,380 00:40:41,180 .يجب أن تعرف كيف تقرأ هؤلاء العقول وتتحكم بها كما تريد .يجب أن تعرف كيف تقرأ هؤلاء العقول وتتحكم بها كما تريد
628 00:40:41,180 00:40:44,980 .نحن، المحكمة، آخر حصنٍ لحقوق الإنسان .نحن، المحكمة، آخر حصنٍ لحقوق الإنسان
629 00:40:44,980 00:40:49,680 .إذا اهتزَّت المحكمة، سيُعاني المنتقصون اجتماعياً في النهاية .إذا اهتزَّت المحكمة، سيُعاني المنتقصون اجتماعياً في النهاية
630 00:40:49,680 00:40:52,580 حتى نُشجِّع القضاة على اتّخاذ الأحكام السليمة في المحاكمات حتى نُشجِّع القضاة على اتّخاذ الأحكام السليمة في المحاكمات
631 00:40:52,580 00:40:56,580 .ستقوم المحكمة العليا بإعادة هيكلة واسعة النطاق في نظام العاملين فيها .ستقوم المحكمة العليا بإعادة هيكلة واسعة النطاق في نظام العاملين فيها
632 00:40:56,580 00:40:58,780 وفوق ذلك، لتعزيز القيم الأخلاقية وفوق ذلك، لتعزيز القيم الأخلاقية
633 00:40:58,780 00:41:03,380 .أفكر في تنفيذ أنواعٍ مختلفة من الفعاليات وجهاً لوجه .أفكر في تنفيذ أنواعٍ مختلفة من الفعاليات وجهاً لوجه
634 00:41:03,980 00:41:06,380 .شكراً لكم .شكراً لكم
635 00:41:06,380 00:41:08,380 .كانت كلماتك مؤثرة للغاية .كانت كلماتك مؤثرة للغاية
636 00:41:08,380 00:41:12,780 ،فيما يتعلّق بـ "مؤتمر القلب الواحد للقضاة على الصعيد الوطني" الذي ذكرته .ستقوم محكمة المقاطعة بإعداده ،فيما يتعلّق بـ "مؤتمر القلب الواحد للقضاة على الصعيد الوطني" الذي ذكرته .ستقوم محكمة المقاطعة بإعداده
637 00:41:12,780 00:41:15,980 .نظراً لأنك تأخذين زمام المبادرة وتضربين مثالًا ، فهذا أمر رائعٌ حقاً .نظراً لأنك تأخذين زمام المبادرة وتضربين مثالًا ، فهذا أمر رائعٌ حقاً
638 00:41:15,980 00:41:16,780 .شكراً لك .شكراً لك
639 00:41:16,780 00:41:18,880 .(لقد سمعتُ الأخبار المتعلقة بالقاضي (تشوي دونغ سيوك .(لقد سمعتُ الأخبار المتعلقة بالقاضي (تشوي دونغ سيوك
640 00:41:18,880 00:41:21,380 .سأحرص على أن أوصل الرسالة بوضوح .سأحرص على أن أوصل الرسالة بوضوح
641 00:41:21,380 00:41:23,380 .ليس عليك أن تقلق بشأن ذلك يا سيدي .ليس عليك أن تقلق بشأن ذلك يا سيدي
642 00:41:27,000 00:41:30,560 يا رئيس! نتيجة الاختبار من خدمة الطب الشرعي الوطنية !تقول إنه تطابق يا رئيس! نتيجة الاختبار من خدمة الطب الشرعي الوطنية !تقول إنه تطابق
643 00:41:30,560 00:41:33,380 .سأطلب إعادة محاكمته على الفور .سأطلب إعادة محاكمته على الفور
644 00:41:33,380 00:41:34,990 .سأراك قريباً .سأراك قريباً
645 00:41:36,080 00:41:39,170 لقد رأيت الأخبار التي تفيد بأن نتيجة الطب الشرعي تقول أن حمضه النووي متطابق ، أليس كذلك؟ لقد رأيت الأخبار التي تفيد بأن نتيجة الطب الشرعي تقول أن حمضه النووي متطابق ، أليس كذلك؟
646 00:41:39,170 00:41:42,070 !سأقدم طلب إعادة المحاكمة على الفور !سأقدم طلب إعادة المحاكمة على الفور
647 00:41:42,070 00:41:46,940 !بهذه الروح ، إلى والد (جين شيل) ، أنا أقدم طلب الزواج !بهذه الروح ، إلى والد (جين شيل) ، أنا أقدم طلب الزواج
648 00:41:46,940 00:41:49,510 .طلب الزواج؟ واو ، هذه الصياغة تبدو رائعة .طلب الزواج؟ واو ، هذه الصياغة تبدو رائعة
649 00:41:50,020 00:41:52,300 .بالمناسبة، يا صحفي (بارك) ، يجب عليك القيام ببعض العناية بنفسك الآن .بالمناسبة، يا صحفي (بارك) ، يجب عليك القيام ببعض العناية بنفسك الآن
650 00:41:52,300 00:41:57,100 ."لدي الكثير من العناية. كان لقبي هو "معبود أخبار وجديدة ."لدي الكثير من العناية. كان لقبي هو "معبود أخبار وجديدة
651 00:41:57,100 00:42:01,220 .لا ، يجب أن تفكر الآن في وضعك الاجتماعي وسمعتك .لا ، يجب أن تفكر الآن في وضعك الاجتماعي وسمعتك
652 00:42:01,220 00:42:04,200 .لذا من فضلك تعال معي إلى مكانٍ ما .لذا من فضلك تعال معي إلى مكانٍ ما
653 00:42:04,200 00:42:08,030 .حسناً، هذا يبدو جيداً. هذه هي هديتي لك .حسناً، هذا يبدو جيداً. هذه هي هديتي لك
654 00:42:08,030 00:42:10,440 .من فضلك ، ألا يمكنني أن أشتري لك مثل هذه الأشياء؟ جربهم .من فضلك ، ألا يمكنني أن أشتري لك مثل هذه الأشياء؟ جربهم
655 00:42:10,440 00:42:13,910 هل أنت مجنون؟ لماذا تفعل هذا؟ - .هيا - هل أنت مجنون؟ لماذا تفعل هذا؟ - .هيا -
656 00:42:13,910 00:42:18,020 .لقد حصلت لي على العديد من المؤيدين وجعلتني مشهوراً .لا أستطيع أن أكون الوحيد المتألق .لقد حصلت لي على العديد من المؤيدين وجعلتني مشهوراً .لا أستطيع أن أكون الوحيد المتألق
657 00:42:18,020 00:42:20,930 .يحتاج شريكي إلى التألق أيضاً. ارتديها عندما تذهب لرؤية والد حبيبتك .يحتاج شريكي إلى التألق أيضاً. ارتديها عندما تذهب لرؤية والد حبيبتك
658 00:42:20,930 00:42:24,200 عندما تلقيت هذا النوع من الأشياء منذ فترة ، وقعت في ورطة كبيرة، ألا تتذكر؟ عندما تلقيت هذا النوع من الأشياء منذ فترة ، وقعت في ورطة كبيرة، ألا تتذكر؟
659 00:42:24,200 00:42:27,510 !هل ما زلت تعرف الآن من أنا؟ من فضلك فقط ثق بي! ثِق بي !هل ما زلت تعرف الآن من أنا؟ من فضلك فقط ثق بي! ثِق بي
660 00:42:27,510 00:42:30,530 .عندما أخبرك أنني سأشتري لك واحدة ، اسرع وجربها .عندما أخبرك أنني سأشتري لك واحدة ، اسرع وجربها
661 00:42:30,530 00:42:33,210 .أوه ، هذه تبدو جيدة أيضاً .أوه ، هذه تبدو جيدة أيضاً
662 00:42:34,560 00:42:36,120 .هنا ، جرب هذه أيضاً - .لا يجب أن أفعل، مع ذلك - .هنا ، جرب هذه أيضاً - .لا يجب أن أفعل، مع ذلك -
663 00:42:36,120 00:42:37,590 .هيا، اسرع .هيا، اسرع
664 00:42:38,910 00:42:40,850 .لا يجب أن أفعل - .لا بأس. امض قدماً - .لا يجب أن أفعل - .لا بأس. امض قدماً -
665 00:42:46,230 00:42:48,890 عفواً. أنت المحامي (بارك تاي يونغ) ، أليس كذلك؟ عفواً. أنت المحامي (بارك تاي يونغ) ، أليس كذلك؟
666 00:42:48,890 00:42:50,070 أجل، ما الأمر؟ أجل، ما الأمر؟
667 00:42:50,070 00:42:52,890 !يا محامي (بارك)، أنا حقاً أحترمك. أنت رائعٌ جداً !يا محامي (بارك)، أنا حقاً أحترمك. أنت رائعٌ جداً
668 00:42:52,890 00:42:54,570 هل يمكنك التقاط صورةٍ معنا من فضلك؟ هل يمكنك التقاط صورةٍ معنا من فضلك؟
669 00:42:54,570 00:42:59,360 ،حسناً ، التقاط صورة لا يكلف أي أموال أو يجعل وجهي يتآكل .بالتأكيد! لنلتقط واحدة ،حسناً ، التقاط صورة لا يكلف أي أموال أو يجعل وجهي يتآكل .بالتأكيد! لنلتقط واحدة
670 00:42:59,360 00:43:01,270 .شكراً لك .شكراً لك
671 00:43:02,100 00:43:04,920 .فقط التقطي عدة صور - !أنت رائع - .فقط التقطي عدة صور - !أنت رائع -
672 00:43:04,920 00:43:06,960 !واحد، اثنان، ثلاثة !واحد، اثنان، ثلاثة
673 00:43:06,960 00:43:08,760 .من فضلك تعالي هنا .من فضلك تعالي هنا
674 00:43:08,760 00:43:11,750 يا محامي (بارك)! هل يمكننا أيضاً التقاط صورةً معك؟ - .آه ، بالتأكيد - يا محامي (بارك)! هل يمكننا أيضاً التقاط صورةً معك؟ - .آه ، بالتأكيد -
675 00:43:11,750 00:43:14,340 .كصورةٍ شخصية. شكراً لك .كصورةٍ شخصية. شكراً لك
676 00:43:17,050 00:43:19,280 !واحد، اثنان، ثلاثة !واحد، اثنان، ثلاثة
677 00:43:21,200 00:43:23,680 .شكراً لك - .هذه تبدو غريبة بعض الشيء - .شكراً لك - .هذه تبدو غريبة بعض الشيء -
678 00:43:23,680 00:43:26,530 .أوه، يا صحفي (بارك)! تعال هنا من فضلك .أوه، يا صحفي (بارك)! تعال هنا من فضلك
679 00:43:26,530 00:43:27,840 .أوه، حسناً .أوه، حسناً
680 00:43:27,840 00:43:29,780 .أطلب منك التقاط صورة لنا .أطلب منك التقاط صورة لنا
681 00:43:30,700 00:43:32,700 .حسناً .حسناً
682 00:43:32,700 00:43:33,620 .سألتقطها الآن .سألتقطها الآن
683 00:43:33,620 00:43:35,090 .نعم - .من فضلكم قوموا بعمل وقفة - .نعم - .من فضلكم قوموا بعمل وقفة -
684 00:43:35,090 00:43:39,320 !حاولوا أن تكونوا جميلين. هنا ، واحد ، اثنان ، ثلاثة !حاولوا أن تكونوا جميلين. هنا ، واحد ، اثنان ، ثلاثة
685 00:43:39,320 00:43:41,260 .لقد التقطت صورةً لنفسي .لقد التقطت صورةً لنفسي
686 00:43:43,440 00:43:47,040 هل ألتقطها وساقيك تبدو قصيرة؟ - .لا ، اجعلها تبدو طويلة من فضلك - هل ألتقطها وساقيك تبدو قصيرة؟ - .لا ، اجعلها تبدو طويلة من فضلك -
687 00:43:47,040 00:43:49,440 !واحد، اثنان، ثلاثة !واحد، اثنان، ثلاثة
688 00:43:53,170 00:43:54,110 .لقد وضعت توقيعي للتو .لقد وضعت توقيعي للتو
689 00:43:54,110 00:43:57,060 .ها هو - !أوه ، شكراً لك - .ها هو - !أوه ، شكراً لك -
690 00:43:59,880 00:44:03,130 .الآن لا أعتقد أنني أستطيع المشي في الأرجاء بشكلٍ مريح .الآن لا أعتقد أنني أستطيع المشي في الأرجاء بشكلٍ مريح
691 00:44:03,130 00:44:06,770 ،واو، يا صحفي (بارك)، تبدو رائعاً اليوم! لم نقم بذلك منذ فترة .لذا دعنا نلتقط صورة معاً ،واو، يا صحفي (بارك)، تبدو رائعاً اليوم! لم نقم بذلك منذ فترة .لذا دعنا نلتقط صورة معاً
692 00:44:06,770 00:44:08,410 .لا، لا - .هيا. لنلتقط واحدة - .لا، لا - .هيا. لنلتقط واحدة -
693 00:44:08,410 00:44:10,250 .لقد مر وقتٌ طويل .لقد مر وقتٌ طويل
694 00:44:10,250 00:44:13,770 .ما خطب وجهك الكئيب؟ أنت ترتدي بدلة جميلة ، لذا ابتسم .ما خطب وجهك الكئيب؟ أنت ترتدي بدلة جميلة ، لذا ابتسم
695 00:44:16,150 00:44:20,280 .أنا أرتدي بدلة جميلة اليوم من كل الأيام. لكن لماذا أتيت بي إلى هذا النوع من الأماكن؟ ستفوح مني رائحة الدخان لاحقاً .أنا أرتدي بدلة جميلة اليوم من كل الأيام. لكن لماذا أتيت بي إلى هذا النوع من الأماكن؟ ستفوح مني رائحة الدخان لاحقاً
696 00:44:20,280 00:44:23,850 .عندما ننجح لاحقاً، سأدعوك على لحم بقر .عندما ننجح لاحقاً، سأدعوك على لحم بقر
697 00:44:23,850 00:44:26,140 أنت تتصرف بغرابة اليوم. هل لديك أخباراً جيدة؟ أنت تتصرف بغرابة اليوم. هل لديك أخباراً جيدة؟
698 00:44:26,140 00:44:28,380 .هنا، لنشرب نخباً .هنا، لنشرب نخباً
699 00:44:28,380 00:44:32,420 .منذ أن التقيت بك، يا صحفي (بارك) ، كل شيء يسير بسلاسة .منذ أن التقيت بك، يا صحفي (بارك) ، كل شيء يسير بسلاسة
700 00:44:35,800 00:44:40,090 .رأيت في وقتٍ سابق، إيه؟ عندما يعرفني الناس ، إنه أمر مزعج بعض الشيء .رأيت في وقتٍ سابق، إيه؟ عندما يعرفني الناس ، إنه أمر مزعج بعض الشيء
701 00:44:40,090 00:44:42,050 وماذا في ذلك؟ وماذا في ذلك؟
702 00:44:42,050 00:44:44,810 .أرأيت؟ إنه مرهق بعض الشيء .أرأيت؟ إنه مرهق بعض الشيء
703 00:44:46,870 00:44:50,840 بأي فرصة ، هل لديك خطة مختلفة؟ - أي خطة؟ - بأي فرصة ، هل لديك خطة مختلفة؟ - أي خطة؟ -
704 00:44:50,840 00:44:54,620 .حسناً، ستجرى الانتخابات العامة العام المقبل .حسناً، ستجرى الانتخابات العامة العام المقبل
705 00:44:54,620 00:44:56,460 هل حصلت على بعض الاقتراحات للترشح لها؟ هل حصلت على بعض الاقتراحات للترشح لها؟
706 00:44:56,460 00:44:59,200 .لا يمكن. كيف يمكنني؟ لا ، لا يوجد شيءٌ من هذا القبيل .لا يمكن. كيف يمكنني؟ لا ، لا يوجد شيءٌ من هذا القبيل
707 00:44:59,200 00:45:01,220 .أعتقد أن شيئاً ما يحدث، مع ذلك .أعتقد أن شيئاً ما يحدث، مع ذلك
708 00:45:01,220 00:45:04,720 !بالطبع، تماماً مثل حلم الحمل بي، شو- شو- شوك !بالطبع، تماماً مثل حلم الحمل بي، شو- شو- شوك
709 00:45:04,720 00:45:08,060 - قد أصعد ، لكن - أرأيت؟ أرأيت؟ - - قد أصعد ، لكن - أرأيت؟ أرأيت؟ -
710 00:45:08,060 00:45:13,180 .كما تعلم ، يتدفق المال الآن ، وتعمل الأشياء أخيراً لجعل حياتنا أسهل .كما تعلم ، يتدفق المال الآن ، وتعمل الأشياء أخيراً لجعل حياتنا أسهل
711 00:45:13,180 00:45:15,050 لكن إلى أين تفكر في الذهاب الآن؟ لكن إلى أين تفكر في الذهاب الآن؟
712 00:45:15,080 00:45:17,280 ، بالكاد تمكنا من تقديم طلب إعادة المحاكمة في قضية مدينة "أو سيونغ" الآن ، بالكاد تمكنا من تقديم طلب إعادة المحاكمة في قضية مدينة "أو سيونغ" الآن
713 00:45:17,280 00:45:18,880 فأين سأذهب بدون الانتهاء منها؟ فأين سأذهب بدون الانتهاء منها؟
714 00:45:18,910 00:45:21,340 !يجب أن تحافظ على هذه الكلمات ، يجب عليك - .يا إلهي ، كُن هادئاً - !يجب أن تحافظ على هذه الكلمات ، يجب عليك - .يا إلهي ، كُن هادئاً -
715 00:45:21,340 00:45:24,850 .انظر ، انظر إلى هذا؟ انتباهك في مكانٍ آخر الآن .انظر ، انظر إلى هذا؟ انتباهك في مكانٍ آخر الآن
716 00:45:24,850 00:45:27,150 .جدياً، إذا تصرفت على هذا النحو من الآن فصاعداً، فستصبح هذه مشكلة .جدياً، إذا تصرفت على هذا النحو من الآن فصاعداً، فستصبح هذه مشكلة
717 00:45:28,390 00:45:32,310 .دعنا نواصل العمل معا في هذه القضايا. الآن هم يكسبون المال أيضاً .دعنا نواصل العمل معا في هذه القضايا. الآن هم يكسبون المال أيضاً
718 00:45:32,380 00:45:36,480 .حسناً ، أنا أخبرك. إذا تم جمع الكثير من الأموال ، فقد يصبح ذلك مشكلةً أيضاً .حسناً ، أنا أخبرك. إذا تم جمع الكثير من الأموال ، فقد يصبح ذلك مشكلةً أيضاً
719 00:45:36,480 00:45:38,900 .أنت قلق على لا شيء .أنت قلق على لا شيء
720 00:45:38,900 00:45:42,460 !أتمنى أن نقاتل بكمياتٍ ضخمة من المال. حينها، ستكون تلك المعركة ممتعة للغاية !أتمنى أن نقاتل بكمياتٍ ضخمة من المال. حينها، ستكون تلك المعركة ممتعة للغاية
721 00:45:42,460 00:45:45,720 .على أي حال ، أنا أدعوك اليوم لأنني ممتنٌ لك .على أي حال ، أنا أدعوك اليوم لأنني ممتنٌ لك
722 00:45:45,720 00:45:48,060 .شكراً لك على العمل معي حتى الآن .شكراً لك على العمل معي حتى الآن
723 00:45:48,060 00:45:50,700 عادةً ما يستخدم هذا السطر للتوديع ، تعلم؟ عادةً ما يستخدم هذا السطر للتوديع ، تعلم؟
724 00:45:50,700 00:45:55,140 .سألتصق بك مثل القراد ، لذلك لا تفكر حتى في الذهاب إلى مكانٍ آخر .سألتصق بك مثل القراد ، لذلك لا تفكر حتى في الذهاب إلى مكانٍ آخر
725 00:45:59,540 00:46:01,330 .استمتع بالطعام .استمتع بالطعام
726 00:46:07,310 00:46:11,810 أراك لاحقاً. مرحباً، هل تحتاجين حقيبة؟ - .نعم، من فضلك - أراك لاحقاً. مرحباً، هل تحتاجين حقيبة؟ - .نعم، من فضلك -
727 00:46:15,920 00:46:20,320 ، صحيح ، سيكون من الرائع شراء البيض الصديق للبيئة للأطفال ، صحيح ، سيكون من الرائع شراء البيض الصديق للبيئة للأطفال
728 00:46:20,320 00:46:23,060 لكن هذا مكلف جداً، أليس كذلك؟ لكن هذا مكلف جداً، أليس كذلك؟
729 00:46:23,060 00:46:25,620 .حسناً، دعنا نشتري الذي عليه خصم .حسناً، دعنا نشتري الذي عليه خصم
730 00:46:26,660 00:46:31,410 .نظراً لأن هذا مخصص للأطفال ، فلنمنحهم أشياءً جيدة. البيض مجرد بيض .نظراً لأن هذا مخصص للأطفال ، فلنمنحهم أشياءً جيدة. البيض مجرد بيض
731 00:46:31,410 00:46:34,640 .ومع ذلك ، هذا مكلف للغاية - .دعينا نذهب - .ومع ذلك ، هذا مكلف للغاية - .دعينا نذهب -
732 00:46:37,880 00:46:39,420 .أوه، أنت هنا .أوه، أنت هنا
733 00:46:39,420 00:46:40,610 .مرحباً .مرحباً
734 00:46:40,610 00:46:42,690 .مرحباً - .لقد مرت فترة - .مرحباً - .لقد مرت فترة -
735 00:46:42,780 00:46:45,380 ، إذا ذهبنا إلى مكانٍ رائع ، سيقول الناس ، علاقة وثيقة بين الإدعاء العام والإعلام ، إذا ذهبنا إلى مكانٍ رائع ، سيقول الناس ، علاقة وثيقة بين الإدعاء العام والإعلام
736 00:46:45,380 00:46:46,680 .لذلك دعونا نتناول أقدام الدجاج لهذا اليوم .لذلك دعونا نتناول أقدام الدجاج لهذا اليوم
737 00:46:46,760 00:46:48,920 .واو ، أقدام الدجاج ، أنا أحبهم - .هذا رائع - .واو ، أقدام الدجاج ، أنا أحبهم - .هذا رائع -
738 00:46:48,920 00:46:50,400 .يا زميلي، قبل البدء .يا زميلي، قبل البدء
739 00:46:50,400 00:46:52,760 .أوه، جيد، هنا .أوه، جيد، هنا
740 00:46:52,760 00:46:54,320 ما هذا؟ - .شكراً لك - ما هذا؟ - .شكراً لك -
741 00:46:54,320 00:46:58,050 .إذا أكلته قبل الشرب ، يمكنك كتابة الأخبار بمزاجٍ منتعش صباح الغد .إذا أكلته قبل الشرب ، يمكنك كتابة الأخبار بمزاجٍ منتعش صباح الغد
742 00:46:58,050 00:47:01,610 .واو، يا زميلي ، أنت تهتم بهذا النوع من الأشياء أيضاً .واو، يا زميلي ، أنت تهتم بهذا النوع من الأشياء أيضاً
743 00:47:04,250 00:47:07,000 .إنه بنكهة الليمون .إنه بنكهة الليمون
744 00:47:07,000 00:47:11,390 أوه، يا زميلي، لماذا يبدو وجهك لطيفاً جداً في هذا الوضع؟ أوه، يا زميلي، لماذا يبدو وجهك لطيفاً جداً في هذا الوضع؟
745 00:47:12,160 00:47:13,730 .هناك شيء ، إيه؟ أراهن أن هناك شيء .هناك شيء ، إيه؟ أراهن أن هناك شيء
746 00:47:13,730 00:47:16,750 .هناك - .هناك ، أنا متأكد - .هناك - .هناك ، أنا متأكد -
747 00:47:16,750 00:47:20,330 .واو ، أنتم الصحفيون سريعون جداً في فهم التلميح .واو ، أنتم الصحفيون سريعون جداً في فهم التلميح
748 00:47:20,330 00:47:22,920 لماذا أنتم جميعكم غير صبورين؟ لماذا أنتم جميعكم غير صبورين؟
749 00:47:22,920 00:47:27,740 !أولا ، دعونا نخفف عطشنا. في صحتكم - !في صحتكم - !أولا ، دعونا نخفف عطشنا. في صحتكم - !في صحتكم -
750 00:47:30,420 00:47:32,710 .مهلاً - .أوه، أجل - .مهلاً - .أوه، أجل -
751 00:47:34,310 00:47:38,280 .دعوتكم بشكلٍ خاص أنتم الثلاثة فقط ، للصحف والبث والإنترنت .دعوتكم بشكلٍ خاص أنتم الثلاثة فقط ، للصحف والبث والإنترنت
752 00:47:38,280 00:47:43,200 .بما أنني أقسمهم بشكلٍ عادل ، لا تتقاتلوا بينكم. يمكنكم تقديم هذه الأخبار الحصرية .بما أنني أقسمهم بشكلٍ عادل ، لا تتقاتلوا بينكم. يمكنكم تقديم هذه الأخبار الحصرية
753 00:47:43,200 00:47:44,840 !شكراً لك، يا سيدي !شكراً لك، يا سيدي
754 00:47:44,840 00:47:48,410 ، يقولون إن الصحفيين يحبون الأخبار الحصرية أكثر من الطعام ، يقولون إن الصحفيين يحبون الأخبار الحصرية أكثر من الطعام
755 00:47:48,410 00:47:51,730 .لذا أستطيع رؤية أعينكم تلمع بريقاً .لذا أستطيع رؤية أعينكم تلمع بريقاً
756 00:47:51,730 00:47:55,010 .إذا قرأتموه هنا ، فهذا فظٌ للغاية .إذا قرأتموه هنا ، فهذا فظٌ للغاية
757 00:47:55,010 00:47:58,020 يرجى قراءته في مكاتبكم غداً. سيكون عليكم أن تتناقشوا مع المحررين أيضاً ، أليس كذلك؟ يرجى قراءته في مكاتبكم غداً. سيكون عليكم أن تتناقشوا مع المحررين أيضاً ، أليس كذلك؟
758 00:47:58,020 00:48:01,990 !هنا ، هنا ، لنشرب. استمتعوا بالمشروبات الليلة !هنا ، هنا ، لنشرب. استمتعوا بالمشروبات الليلة
759 00:48:01,990 00:48:05,050 !هنا - !في صحتكم - !هنا - !في صحتكم -
760 00:48:07,060 00:48:09,940 .آه، كان ذلك جيداً .آه، كان ذلك جيداً
761 00:48:10,680 00:48:12,380 .إنتظر لحظة من فضلك .إنتظر لحظة من فضلك
762 00:48:12,380 00:48:14,580 .يجب أن نترك لحظة تقديم طلب إعادة المحاكمة هذه مسجلة .يجب أن نترك لحظة تقديم طلب إعادة المحاكمة هذه مسجلة
763 00:48:14,580 00:48:15,780 .أوه، هذا صحيح - .بالتأكيد - .أوه، هذا صحيح - .بالتأكيد -
764 00:48:15,780 00:48:18,180 .من فضلكم اجتمعوا هناك - .هنا - .من فضلكم اجتمعوا هناك - .هنا -
765 00:48:22,180 00:48:24,680 .هنا ، سألتقط الصورة طلب إعادة المحاكمة] ["في قضية قتل سائق الشاحنة بمدينة "أو سيونغ .هنا ، سألتقط الصورة طلب إعادة المحاكمة] ["في قضية قتل سائق الشاحنة بمدينة "أو سيونغ
766 00:48:31,380 00:48:33,380 ....هيا، يا زميلي (سام سو)، تعبيرك هو قليلاً ....هيا، يا زميلي (سام سو)، تعبيرك هو قليلاً
767 00:48:33,380 00:48:34,780 لماذا؟ ما خطبي؟ لماذا؟ ما خطبي؟
768 00:48:34,780 00:48:37,980 -- أنت عابسٌ كثيراً ، لذا تبدو مثل رجل عصابات -- أنت عابسٌ كثيراً ، لذا تبدو مثل رجل عصابات
769 00:48:37,980 00:48:40,280 .ابتسم، ابتسم .ابتسم، ابتسم
770 00:48:41,780 00:48:45,780 .مهلاً، يا إلهي....أعطيني إياه .مهلاً، يا إلهي....أعطيني إياه
771 00:48:47,980 00:48:51,480 مهلاً، هذه تبدو جيدة. لا بأس بها. لماذا تقولين هذا؟ مهلاً، هذه تبدو جيدة. لا بأس بها. لماذا تقولين هذا؟
772 00:48:51,480 00:48:53,980 .حاولي مرةً أخرى - .حسناً - .حاولي مرةً أخرى - .حسناً -
773 00:48:53,980 00:48:55,180 .سألتقطهم مرةً أخرى .سألتقطهم مرةً أخرى
774 00:48:55,180 00:48:57,380 .حسناً، حسناً، لنبتسم .حسناً، حسناً، لنبتسم
775 00:48:57,380 00:48:58,580 .ابتسموا .ابتسموا
776 00:48:58,580 00:49:02,080 !هنا ، أنا ألتقطهم مرةً أخرى. واحد، اثنان، ثلاثة !هنا ، أنا ألتقطهم مرةً أخرى. واحد، اثنان، ثلاثة
777 00:49:03,980 00:49:06,780 .أجل، إنها تبدو جيدة .أجل، إنها تبدو جيدة
778 00:49:06,780 00:49:09,380 يا إلهي، ألست المحامي (بارك تاي يونغ)؟ يا إلهي، ألست المحامي (بارك تاي يونغ)؟
779 00:49:09,380 00:49:11,180 .أنت صالحٌ حقاً ومثيرٌ للإعجاب .أنت صالحٌ حقاً ومثيرٌ للإعجاب
780 00:49:11,180 00:49:12,380 .أوه، شكراً لك .أوه، شكراً لك
781 00:49:12,380 00:49:14,380 .هل يمكنني التقاط صورةً لك؟ فقط لحظة، من فضلك .هل يمكنني التقاط صورةً لك؟ فقط لحظة، من فضلك
782 00:49:14,380 00:49:17,780 ... لماذا لا نلتقطها معاً. التقاط صورة لي فقط هو قليلاً ... لماذا لا نلتقطها معاً. التقاط صورة لي فقط هو قليلاً
783 00:49:18,380 00:49:20,580 إذاً، هل نفعل؟ إذاً، هل نفعل؟
784 00:49:20,580 00:49:22,180 .لنلتقط صورةً معاً .لنلتقط صورةً معاً
785 00:49:24,780 00:49:27,580 .أوه، شكراً .أوه، شكراً
786 00:49:27,580 00:49:30,180 يا (دو شيك)، ما خطب وجهك بينما عملنا يسير بشكلٍ رائع؟ يا (دو شيك)، ما خطب وجهك بينما عملنا يسير بشكلٍ رائع؟
787 00:49:30,180 00:49:32,080 .مهلاً، اذهبي واعتذري له .مهلاً، اذهبي واعتذري له
788 00:49:32,080 00:49:35,380 قول رجل عصابات أو غير ذلك. صحيح؟ قول رجل عصابات أو غير ذلك. صحيح؟
789 00:49:35,380 00:49:36,980 .أنا آسفة .أنا آسفة
790 00:49:36,980 00:49:38,980 .لا، لا بأس .لا، لا بأس
791 00:49:38,980 00:49:42,280 .إذا تم كل شيء ، سأغادر أولاً .إذا تم كل شيء ، سأغادر أولاً
792 00:49:43,580 00:49:45,200 .أوه، حسناً .أوه، حسناً
793 00:49:46,980 00:49:49,380 --(بالمناسبة، يا (دو شيك --(بالمناسبة، يا (دو شيك
794 00:49:50,380 00:49:53,580 .ما هذا؟ شيءٌ ما يحدث .ما هذا؟ شيءٌ ما يحدث
795 00:49:53,580 00:49:56,980 .(أوه ، أيها الرئيس ، لقد قدمت خطاب الشكوى بشأن (لي جاي سيونغ .(أوه ، أيها الرئيس ، لقد قدمت خطاب الشكوى بشأن (لي جاي سيونغ
796 00:49:56,980 00:50:00,680 هذا صحيح ، بخصوص (لي جاي سيونغ). بالمناسبة ، لماذا لا يبدأون التحقيق؟ هذا صحيح ، بخصوص (لي جاي سيونغ). بالمناسبة ، لماذا لا يبدأون التحقيق؟
797 00:50:00,680 00:50:02,380 .دعونا نذهب إلى مركز الشرطة الآن .دعونا نذهب إلى مركز الشرطة الآن
798 00:50:02,380 00:50:03,780 .لنأخذ الأمر بشكلٍ أبطأ قليلاً .لنأخذ الأمر بشكلٍ أبطأ قليلاً
799 00:50:03,780 00:50:06,680 .ماذا تقصد بذلك؟ لقد بدأنا في الحصول على الزخم الآن .ماذا تقصد بذلك؟ لقد بدأنا في الحصول على الزخم الآن
800 00:50:06,680 00:50:09,480 .هذا فقط لأنني قلق بشأن زملائي المحققين الأصغر .هذا فقط لأنني قلق بشأن زملائي المحققين الأصغر
801 00:50:09,480 00:50:12,380 ، بعد أن غادر (جون سيوك) هكذا ، بعد أن غادر (جون سيوك) هكذا
802 00:50:12,380 00:50:15,580 .استمر بالشعور بالضيق بطريقةٍ ما .استمر بالشعور بالضيق بطريقةٍ ما
803 00:50:15,580 00:50:18,980 ،وعندما تكون النتيجة من الطب الشرعي واضحة تماماً ،وعندما تكون النتيجة من الطب الشرعي واضحة تماماً
804 00:50:18,980 00:50:21,780 من الغريب أيضاً أن كلاً من الإدعاء العام والشرطة .هادئان للغاية الآن من الغريب أيضاً أن كلاً من الإدعاء العام والشرطة .هادئان للغاية الآن
805 00:50:21,780 00:50:23,850 .شكراً لك .شكراً لك
806 00:50:26,180 00:50:28,080 .أتمنى لكما يوماً جيداً .أتمنى لكما يوماً جيداً
807 00:50:29,480 00:50:30,980 يا أخي، هل لديك لقاءً مع المعجبين؟ يا أخي، هل لديك لقاءً مع المعجبين؟
808 00:50:30,980 00:50:33,180 هل نسيت أمر رئيس القضاة (جو غي سو)؟ هل نسيت أمر رئيس القضاة (جو غي سو)؟
809 00:50:33,180 00:50:35,180 لماذا الإدعاء لا يفعلون شيئاً؟ لماذا الإدعاء لا يفعلون شيئاً؟
810 00:50:35,180 00:50:38,380 إذا فكرنا في قضية ثلاثي مدينة "سام جيونغ"، فهذا الوضع الآن إذا فكرنا في قضية ثلاثي مدينة "سام جيونغ"، فهذا الوضع الآن
811 00:50:38,380 00:50:40,780 يبدو غير مريحاً بعض الشيء ، أليس كذلك؟ يبدو غير مريحاً بعض الشيء ، أليس كذلك؟
812 00:50:45,320 00:50:47,740 ."هذه هي أول اتفاقية "قلب واحد [ أول مؤتمر ذي قلبٍ واحد للقضاة على مستوى البلاد ] ."هذه هي أول اتفاقية "قلب واحد [ أول مؤتمر ذي قلبٍ واحد للقضاة على مستوى البلاد ]
813 00:50:47,740 00:50:50,130 ، يجب أن أبذل الكثير من الجهد للتحضير لهذا الحدث ، يجب أن أبذل الكثير من الجهد للتحضير لهذا الحدث
814 00:50:50,130 00:50:53,270 .لذلك يجب أن تبذلوا قصارى جهدكم لخدمة رئيس القضاة بشكلٍ مريح .لذلك يجب أن تبذلوا قصارى جهدكم لخدمة رئيس القضاة بشكلٍ مريح
815 00:50:53,270 00:50:57,520 ، كما تعلمون جميعاً، بسبب نتيجة إعادة محاكمة الثلاثي من قبل ، كما تعلمون جميعاً، بسبب نتيجة إعادة محاكمة الثلاثي من قبل
816 00:50:57,520 00:50:59,740 .أصيب رئيس القضاة بخيبة أملٍ كبيرة .أصيب رئيس القضاة بخيبة أملٍ كبيرة
817 00:50:59,740 00:51:01,440 .هذه المرة ، يجب أن نفعلها بشكلٍ جيد .هذه المرة ، يجب أن نفعلها بشكلٍ جيد
818 00:51:01,440 00:51:02,690 !أجل يا سيدتي - !أجل يا سيدتي - !أجل يا سيدتي - !أجل يا سيدتي -
819 00:51:02,690 00:51:05,900 ومع ذلك ، هل يجب علي حقاً الذهاب إلى هذا الحد؟ ومع ذلك ، هل يجب علي حقاً الذهاب إلى هذا الحد؟
820 00:51:05,900 00:51:08,830 يا قاضي (هيو)، عليك أن تتحمل اليوم فقط يا قاضي (هيو)، عليك أن تتحمل اليوم فقط
821 00:51:08,830 00:51:12,060 .بالعقل الكفاري لإعادة المحاكمة من قبل .بالعقل الكفاري لإعادة المحاكمة من قبل
822 00:51:12,060 00:51:13,620 .أوه، إنه قادم - !(جو غي سو) - .أوه، إنه قادم - !(جو غي سو) -
823 00:51:13,680 00:51:16,980 !(رئيس القضاة! (جو غي سو [ (أفضل قاضي، (جو غي سو ] !(رئيس القضاة! (جو غي سو [ (أفضل قاضي، (جو غي سو ]
824 00:51:16,980 00:51:20,780 !(نحن نحبك، (جو غي سو)! (جو غي سو !(نحن نحبك، (جو غي سو)! (جو غي سو
825 00:51:20,800 00:51:21,880 .شكراً لكم على عملكم الشاق .شكراً لكم على عملكم الشاق
826 00:51:21,880 00:51:23,440 !(أفضل قاضي، (جو غي سو !(أفضل قاضي، (جو غي سو
827 00:51:23,440 00:51:25,430 .أوه، يا لها من مفاجأة .أوه، يا لها من مفاجأة
828 00:51:26,140 00:51:28,680 .أعتذر عما حدث من قبل - !(رئيس القضاة! (جو غي سو - .أعتذر عما حدث من قبل - !(رئيس القضاة! (جو غي سو -
829 00:51:28,680 00:51:30,500 .(يا إلهي، القاضي (هيو جاي يونغ .(يا إلهي، القاضي (هيو جاي يونغ
830 00:51:30,500 00:51:33,440 .هذه المرة ، سأخدمك بشكلٍ مثالي - !(جو غي سو)! (جو غي سو) - .هذه المرة ، سأخدمك بشكلٍ مثالي - !(جو غي سو)! (جو غي سو) -
831 00:51:34,050 00:51:36,200 .رجاءً اصعد عليَّ - !(أفضل قاضي، (جو غي سو - .رجاءً اصعد عليَّ - !(أفضل قاضي، (جو غي سو -
832 00:51:36,200 00:51:39,980 ...رباه، إلى هذا الحد؟ يا إلهي - !(جو غي سو)! (جو غي سو) - ...رباه، إلى هذا الحد؟ يا إلهي - !(جو غي سو)! (جو غي سو) -
833 00:51:39,980 00:51:44,340 ....رباه، رباه - !(نحن نحبك، (جو غي سو - ....رباه، رباه - !(نحن نحبك، (جو غي سو -
834 00:51:46,310 00:51:49,670 !أوه، حسناً، شكراً لكم، شكراً لكم !أوه، حسناً، شكراً لكم، شكراً لكم
835 00:51:52,630 00:51:57,670 !(جو غي سو)! (جو غي سو) [ !(ذو البشرة اللبنية، (جو غي سو ] !(جو غي سو)! (جو غي سو) [ !(ذو البشرة اللبنية، (جو غي سو ]
836 00:51:58,420 00:52:00,120 !لنذهب !لنذهب
837 00:52:03,310 00:52:06,780 !واو - !إنه رائع - !واو - !إنه رائع -
838 00:52:13,320 00:52:16,670 .دعني أراه .دعني أراه
839 00:52:20,830 00:52:25,210 ."هذا هو رئيس المحكمة (تشوي دونغ سيوك) من محكمة منطقة "أو سيونغ ."هذا هو رئيس المحكمة (تشوي دونغ سيوك) من محكمة منطقة "أو سيونغ
840 00:52:25,210 00:52:27,220 .آه، فهمت .آه، فهمت
841 00:52:28,860 00:52:32,760 أنت جيدٌ جداً في الجري. هل تمارس الرياضة بانتظام؟ أنت جيدٌ جداً في الجري. هل تمارس الرياضة بانتظام؟
842 00:52:32,760 00:52:36,540 .إنه بطل محكمة المقاطعة. إنه جيد في المحاكمات ورياضي للغاية أيضاً .إنه بطل محكمة المقاطعة. إنه جيد في المحاكمات ورياضي للغاية أيضاً
843 00:52:36,540 00:52:38,660 .لا يوجد شيء لا يستطيع فعله بشكلٍ جيد .لا يوجد شيء لا يستطيع فعله بشكلٍ جيد
844 00:52:38,660 00:52:42,410 أنت رائعٌ حقاً. لماذا لا تتناول العشاء معي لاحقاً؟ أنت رائعٌ حقاً. لماذا لا تتناول العشاء معي لاحقاً؟
845 00:52:42,410 00:52:44,710 عشاء معك يا رئيس القضاة؟ عشاء معك يا رئيس القضاة؟
846 00:52:44,710 00:52:46,620 .إنه لشرف .إنه لشرف
847 00:52:56,190 00:52:57,780 .أنا دائماً أحصل على خدمةٍ منك .أنا دائماً أحصل على خدمةٍ منك
848 00:52:57,780 00:53:00,510 كلا، كيف تسمينها خدمةً بيننا؟ كلا، كيف تسمينها خدمةً بيننا؟
849 00:53:05,100 00:53:07,060 .أوه .أوه
850 00:53:07,060 00:53:09,030 ...أبي ...أبي
851 00:53:10,740 00:53:12,860 .(كيف حالك؟ أنا (بارك تاي يونغ .(كيف حالك؟ أنا (بارك تاي يونغ
852 00:53:12,860 00:53:15,540 .أوه، أجل، سمعت الكثير عنك .أوه، أجل، سمعت الكثير عنك
853 00:53:15,540 00:53:17,460 .أنك تعمل من أجل أسبابٍ جيدة .أنك تعمل من أجل أسبابٍ جيدة
854 00:53:17,460 00:53:18,940 .كلا، أنا لست مميزاً إلى هذا الحد .كلا، أنا لست مميزاً إلى هذا الحد
855 00:53:18,940 00:53:20,960 .غالباً ما تظهر على التلفزيون أيضاً .غالباً ما تظهر على التلفزيون أيضاً
856 00:53:20,960 00:53:25,260 آه ، لماذا لا تأتي إلى الداخل وتتناول كوباً من الشاي؟ آه ، لماذا لا تأتي إلى الداخل وتتناول كوباً من الشاي؟
857 00:53:25,260 00:53:28,180 .هذا شرفٌ لي - .حسناً. يا (يو غيونغ)، ادخلي - .هذا شرفٌ لي - .حسناً. يا (يو غيونغ)، ادخلي -
858 00:53:31,400 00:53:35,630 .شكراً لك .شكراً لك
859 00:53:37,100 00:53:40,220 ، بالنسبة لقاضي المحكمة العليا الجديد ، بالنسبة لقاضي المحكمة العليا الجديد
860 00:53:40,220 00:53:44,920 .أفكر في التوصية بأحد قضاة المقاطعة .أفكر في التوصية بأحد قضاة المقاطعة
861 00:53:45,810 00:53:50,370 .يتوب القاضي (هيو) بشدة بعد إعادة المحاكمة .يتوب القاضي (هيو) بشدة بعد إعادة المحاكمة
862 00:53:51,400 00:53:55,770 ، يأخذ القاضي (تشوي دونغ سيوك) وقته في إحضار بدلاته ، يأخذ القاضي (تشوي دونغ سيوك) وقته في إحضار بدلاته
863 00:53:55,770 00:53:57,600 .لأنه لا يمكنه ارتداء أي شيء لتناول العشاء معك .لأنه لا يمكنه ارتداء أي شيء لتناول العشاء معك
864 00:53:57,600 00:54:01,050 .آه، لقد تأخر قليلاً .آه، لقد تأخر قليلاً
865 00:54:01,050 00:54:02,980 .أنا آسف .أنا آسف
866 00:54:06,630 00:54:08,880 .أنا آسف لمجيئي متأخراً .أنا آسف لمجيئي متأخراً
867 00:54:08,880 00:54:13,430 .لا بأس. من فضلك تعال إلى هنا وتناول شراباً مني .لا بأس. من فضلك تعال إلى هنا وتناول شراباً مني
868 00:54:20,710 00:54:25,880 !(هنا، لقاضينا (تشوي دونغ سيوك !(هنا، لقاضينا (تشوي دونغ سيوك
869 00:54:25,880 00:54:27,960 !(إلى القاضي (تشوي !(إلى القاضي (تشوي
870 00:54:33,870 00:54:35,640 .يونغ جون)، العم (سام سو) هنا) .يونغ جون)، العم (سام سو) هنا)
871 00:54:35,640 00:54:37,290 !عمي !عمي
872 00:54:37,290 00:54:39,990 .(مرحباً، يا صحفي (بارك - !مرحباً - .(مرحباً، يا صحفي (بارك - !مرحباً -
873 00:54:39,990 00:54:43,600 .مرحى. هنا، رجاءً .مرحى. هنا، رجاءً
874 00:54:43,600 00:54:46,040 .مرحباً .مرحباً
875 00:54:48,410 00:54:52,110 ، أخبرتني زوجتي أنك تأتي غالباً إلى حينا ، أخبرتني زوجتي أنك تأتي غالباً إلى حينا
876 00:54:52,110 00:54:54,180 .لذلك أردت أن أدعوك لتناول العشاء .لذلك أردت أن أدعوك لتناول العشاء
877 00:54:54,180 00:54:56,110 .كان يجب أن أحييكم أولاً .كان يجب أن أحييكم أولاً
878 00:54:56,110 00:55:01,300 .أنت تحصل على الكثير من الثناء من حينا أيضاً لأنك محامي صالح .أنت تحصل على الكثير من الثناء من حينا أيضاً لأنك محامي صالح
879 00:55:01,300 00:55:03,630 .سيشعر المحامي (بارك) ببعض العبء الآن .سيشعر المحامي (بارك) ببعض العبء الآن
880 00:55:03,630 00:55:06,930 .(أعتقد أن صحيفة اليوم بها أيضاً بعض الأخبار عنك، يا محامي (بارك .(أعتقد أن صحيفة اليوم بها أيضاً بعض الأخبار عنك، يا محامي (بارك
881 00:55:06,930 00:55:09,780 دعني أرى. أين الصحيفة؟ دعني أرى. أين الصحيفة؟
882 00:55:09,780 00:55:13,410 ،(التالي عن المحامي (بارك تاي يونغ الذي اكتسب شهرة مؤخراً ،(التالي عن المحامي (بارك تاي يونغ الذي اكتسب شهرة مؤخراً
883 00:55:13,410 00:55:16,140 .لتبرئة التهم الكاذبة للأشخاص المحرومين اجتماعياً .لتبرئة التهم الكاذبة للأشخاص المحرومين اجتماعياً
884 00:55:16,180 00:55:17,980 من خلال نشر سلسلة المقالات الإخبارية ، على موقع بوابة إنترنت واحد من خلال نشر سلسلة المقالات الإخبارية ، على موقع بوابة إنترنت واحد
885 00:55:17,980 00:55:20,080 "حصل أيضاً على عدة مئات الملايين من الـ "وون .من التمويل الجماعي "حصل أيضاً على عدة مئات الملايين من الـ "وون .من التمويل الجماعي
886 00:55:20,160 00:55:23,190 لكنه الآن في وسط جدل [ المحامي (بارك تاي يونغ)، مشتبهٌ بهِ في انتهاكه لقانون التبرع ] لكنه الآن في وسط جدل [ المحامي (بارك تاي يونغ)، مشتبهٌ بهِ في انتهاكه لقانون التبرع ]
887 00:55:23,190 00:55:25,910 للاشتباه في إساءة استخدام أموال المواطن .وانتهاك قانون التبرع للاشتباه في إساءة استخدام أموال المواطن .وانتهاك قانون التبرع
888 00:55:25,910 00:55:27,570 .(هذه هي الأخبار الحصرية للمراسل (كيم سي جونغ .(هذه هي الأخبار الحصرية للمراسل (كيم سي جونغ
889 00:55:27,570 00:55:30,580 (المحامي (بارك تاي يونغ) والصحفي (بارك سام سو ،"بالنسبة لقضية ثلاثي "سام جيونغ ] [ تم استلام حوالي 50 مليون وون (المحامي (بارك تاي يونغ) والصحفي (بارك سام سو ،"بالنسبة لقضية ثلاثي "سام جيونغ ] [ تم استلام حوالي 50 مليون وون
890 00:55:30,580 00:55:34,430 جمعا حوالي 50 مليون "وون" من خلال التمويل الجماعي ."لقضية ثلاثي مدينة "سام جيونغ جمعا حوالي 50 مليون "وون" من خلال التمويل الجماعي ."لقضية ثلاثي مدينة "سام جيونغ
891 00:55:34,430 00:55:38,430 .حصلوا على دعم من المواطنين بقولهم أنهم سوف يستخدمونها للمحاكمة والضحايا .حصلوا على دعم من المواطنين بقولهم أنهم سوف يستخدمونها للمحاكمة والضحايا
892 00:55:38,430 00:55:40,490 أين ذهب هذا المال؟ أين ذهب هذا المال؟
893 00:55:40,490 00:55:44,400 الأموال التي ذهبت إلى الضحايا، الثلاثي، كانت فقط .حوالي 5 ملايين وون لكل شخص الأموال التي ذهبت إلى الضحايا، الثلاثي، كانت فقط .حوالي 5 ملايين وون لكل شخص
894 00:55:44,400 00:55:47,640 ،لكن أكبر مبلغ ذهب إلى الجناة الحقيقيين في القضية ،لكن أكبر مبلغ ذهب إلى الجناة الحقيقيين في القضية
895 00:55:47,640 00:55:50,960 .(لي تشيول غيو) و(كيم وون بوك)، والضحية ( تشوي يونغ سوك) .(لي تشيول غيو) و(كيم وون بوك)، والضحية ( تشوي يونغ سوك)
896 00:55:50,960 00:55:55,340 (ينظر الادعاء الآن في إمكانية قيام المحامي (بارك برشوة الجناة الحقيقيين والضحية (ينظر الادعاء الآن في إمكانية قيام المحامي (بارك برشوة الجناة الحقيقيين والضحية
897 00:55:55,340 00:55:57,950 .لوضعهم على منصة الشهود، ويجري التحقيق .لوضعهم على منصة الشهود، ويجري التحقيق
898 00:55:57,950 00:56:00,200 ."هذا (كيم سي جونغ)، من "إس بي سي ."هذا (كيم سي جونغ)، من "إس بي سي
899 00:56:00,200 00:56:03,350 رشوة القتلة؟ ما الذي يتحدثون عنه؟ رشوة القتلة؟ ما الذي يتحدثون عنه؟
900 00:56:03,350 00:56:06,340 - يا أبي، هذا ليس شيئاً من هذا القبيل - يا أبي، هذا ليس شيئاً من هذا القبيل
901 00:56:08,850 00:56:10,820 ."هذا (كيم سي جونغ)، من "إس بي سي ."هذا (كيم سي جونغ)، من "إس بي سي
902 00:56:10,820 00:56:13,900 ...أجل، الأخبار التالية هي ...أجل، الأخبار التالية هي
903 00:56:13,900 00:56:16,320 .هذا... هذا سوء فهم .هذا... هذا سوء فهم
904 00:56:16,930 00:56:18,940 .إنه سوء فهم .إنه سوء فهم
905 00:56:30,040 00:56:31,680 [ (واردة: أخي الكبير (بيوم جاي ] [ (واردة: أخي الكبير (بيوم جاي ]
906 00:56:34,060 00:56:37,260 مهلاً، ألم أحذرك؟ مهلاً، ألم أحذرك؟
907 00:56:37,260 00:56:41,140 بارك تاي يونغ) و(بارك سام سو) يستخدمانك فقط) .لكسب المال بارك تاي يونغ) و(بارك سام سو) يستخدمانك فقط) .لكسب المال
908 00:56:41,140 00:56:45,390 ."لقد جمعوا بالفعل أكثر من 500 مليون "وون هل قمت بتأمين حصتك؟ ."لقد جمعوا بالفعل أكثر من 500 مليون "وون هل قمت بتأمين حصتك؟
909 00:56:46,200 00:56:50,160 ماذا ستفعل بشأن أموالي؟ ماذا ستفعل بشأن أموالي؟
910 00:56:54,490 00:57:00,250 .حسناً، لست متأكداً مما تفكر فيه. لكن في الحقيقة ، يمكننا شرح كل شيء .حسناً، لست متأكداً مما تفكر فيه. لكن في الحقيقة ، يمكننا شرح كل شيء
911 00:57:02,570 00:57:06,190 ماذا تريد حقاً، يا مراسل (بارك)؟ ماذا تريد حقاً، يا مراسل (بارك)؟
912 00:57:06,190 00:57:09,980 ماذا تعني، بـ ماذا أريد؟ هل تظنني رجل عصابة يا (دو شيك)؟ ماذا تعني، بـ ماذا أريد؟ هل تظنني رجل عصابة يا (دو شيك)؟
913 00:57:09,980 00:57:13,690 .لقد قمت بتغيير ملابسك وكذلك حذائك .لقد قمت بتغيير ملابسك وكذلك حذائك
914 00:57:14,500 00:57:16,580 .لقد تغيرت كثيراً .لقد تغيرت كثيراً
915 00:57:17,370 00:57:19,750 .رباه، اللعنة، هذا يقودني للجنون .رباه، اللعنة، هذا يقودني للجنون
916 00:57:19,750 00:57:25,330 .لماذا، عندما أرتدي بدلات وأحذية، يحدث دائماً شيءٌ غريب ، بجدية .لماذا، عندما أرتدي بدلات وأحذية، يحدث دائماً شيءٌ غريب ، بجدية
917 00:57:29,790 00:57:32,130 !سررت بلقائكم !سررت بلقائكم
918 00:57:33,730 00:57:36,290 !نحن من مكتب المدعي العام بالمنطقة المركزية. كلكم ، قفوا من فضلكم !نحن من مكتب المدعي العام بالمنطقة المركزية. كلكم ، قفوا من فضلكم
919 00:57:36,290 00:57:39,040 !رجاءً اخرجوا من هذا الاتجاه. اخرجوا !رجاءً اخرجوا من هذا الاتجاه. اخرجوا
920 00:57:39,040 00:57:41,150 !ماذا تفعلون؟ اسرعوا وغادروا !ماذا تفعلون؟ اسرعوا وغادروا
921 00:57:41,150 00:57:43,530 !اسرعوا واخرجوا. اسرعوا !اسرعوا واخرجوا. اسرعوا
922 00:57:43,530 00:57:45,730 .ضعوا كل شيءٍ في الصندوق .ضعوا كل شيءٍ في الصندوق
923 00:57:52,180 00:57:56,940 !مهلاً، أنت بالفعل متخصص في أمر الحجز والتفتيش ، ها !مهلاً، أنت بالفعل متخصص في أمر الحجز والتفتيش ، ها
924 00:57:56,940 00:58:00,610 خذ كل شيء من هناك. أتفهم؟ خذ كل شيء من هناك. أتفهم؟
925 00:58:00,610 00:58:02,370 !حسناً !حسناً
926 00:58:02,370 00:58:08,210 !واو، صهري! لقد حققت نجاحاً ساحقاً !واو، صهري! لقد حققت نجاحاً ساحقاً
927 00:58:08,210 00:58:10,160 !أنت تكبر لتصبح قائداً !أنت تكبر لتصبح قائداً
928 00:58:10,160 00:58:11,550 !عظيم !عظيم
929 00:58:15,550 00:58:20,240 .أنا آسف ، لكن من الأفضل أن أغادر الآن. آسف لسلوكي السيئ .أنا آسف ، لكن من الأفضل أن أغادر الآن. آسف لسلوكي السيئ
930 00:58:28,880 00:58:30,760 .(يا محامي (بارك .(يا محامي (بارك
931 00:58:32,460 00:58:35,620 .من فضلك لا تصاب بخيبة أملٍ كبيرة، حيث يمكن شرح كلٍ منهم .من فضلك لا تصاب بخيبة أملٍ كبيرة، حيث يمكن شرح كلٍ منهم
932 00:58:35,620 00:58:38,510 .حسناً، شكراً لكِ .حسناً، شكراً لكِ
933 00:58:38,510 00:58:40,310 .رجاءً احظي براحةٍ جيدة .رجاءً احظي براحةٍ جيدة
934 00:58:56,210 00:58:58,340 .سأنزل عند قاعة المحكمة .سأنزل عند قاعة المحكمة
935 00:58:58,340 00:59:00,670 .أجل يا سيدي .أجل يا سيدي
936 00:59:03,050 00:59:05,050 المحامي المتخصص بإعادة المحاكمة والمتهم ] [برشوة الجناة الحقيقيين المحامي المتخصص بإعادة المحاكمة والمتهم ] [برشوة الجناة الحقيقيين
937 00:59:07,430 00:59:11,210 [ محكمة ] [ محكمة ]
938 00:59:16,060 00:59:17,930 !رئيس القضاة !رئيس القضاة
939 00:59:24,660 00:59:26,870 من...؟ - كيف حالك يا سيدي؟ - من...؟ - كيف حالك يا سيدي؟ -
940 00:59:26,870 00:59:29,100 .(أنا المحامي (بارك تاي يونغ .(أنا المحامي (بارك تاي يونغ
941 00:59:40,298 00:59:49,390 التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉 تنــانيــن العدالــة ⚖️ @ Viki.com التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من فــريـــق 🐉 تنــانيــن العدالــة ⚖️ @ Viki.com
942 01:00:01,510 01:00:05,080 [ عـــدالــة مُـــؤجـــلة ] ~ فـــي الحلقـــــة القـــادمــــة ~ [ عـــدالــة مُـــؤجـــلة ] ~ فـــي الحلقـــــة القـــادمــــة ~
943 01:00:05,080 01:00:09,610 .بما أنه ليس لدي أي شيء ، ليس لدي ما أخسره أيضاً .سأريك شيئاً آخر .بما أنه ليس لدي أي شيء ، ليس لدي ما أخسره أيضاً .سأريك شيئاً آخر
944 01:00:09,610 01:00:12,300 ، إذا استمر المحامي (بارك تاي يونغ) في الكشف عن القضايا في الماضي ، إذا استمر المحامي (بارك تاي يونغ) في الكشف عن القضايا في الماضي
945 01:00:12,300 01:00:15,280 .فلن تتمكن من تجنب تلك السهام أيضاً، يا زميلي الأقدم .فلن تتمكن من تجنب تلك السهام أيضاً، يا زميلي الأقدم
946 01:00:15,280 01:00:16,300 .هذا يبدو وكأنه ابتزاز .هذا يبدو وكأنه ابتزاز
947 01:00:16,300 01:00:18,420 ،بارك تاي يونغ)، ذلك الأحمق، لا يزال لم يستعد صوابه) أليس كذلك؟ ،بارك تاي يونغ)، ذلك الأحمق، لا يزال لم يستعد صوابه) أليس كذلك؟
948 01:00:18,420 01:00:21,450 .نظراً لأنه لم يستطع الاعتناء بهذه الأموال الصغيرة بشكلٍ صحيح، يجب أن يكون هذا الضرر كبيراً جداً .نظراً لأنه لم يستطع الاعتناء بهذه الأموال الصغيرة بشكلٍ صحيح، يجب أن يكون هذا الضرر كبيراً جداً
949 01:00:21,450 01:00:23,850 !ولكن هناك أشخاصاً يمنعون شيئاً طبيعياً مثل هذا أيضاً !ولكن هناك أشخاصاً يمنعون شيئاً طبيعياً مثل هذا أيضاً
950 01:00:23,850 01:00:27,820 !إذا تركنا هؤلاء الأشخاص دون أن يمسهم أحد ، فلن يمكننا أن نخطو خطوة واحدة إلى الأمام !إذا تركنا هؤلاء الأشخاص دون أن يمسهم أحد ، فلن يمكننا أن نخطو خطوة واحدة إلى الأمام