# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:05,420 تاخیر در عدالت -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns تاخیر در عدالت -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns
2 00:00:05,420 00:00:10,200 این سریال بر اساس اتفاقات واقعی ساخته شده است اسامی افراد ، مکانها و بعضی رویدادها تغییر داده شده است این سریال بر اساس اتفاقات واقعی ساخته شده است اسامی افراد ، مکانها و بعضی رویدادها تغییر داده شده است
3 00:00:10,700 00:00:12,140 ... آدمی که راننده ی کامیون رو ... آدمی که راننده ی کامیون رو
4 00:00:12,300 00:00:15,140 به قتل رسوند ،امروز توی این دادگاه هست؟ به قتل رسوند ،امروز توی این دادگاه هست؟
5 00:00:19,910 00:00:20,950 بله بله
6 00:00:24,850 00:00:26,080 کی هست؟ کی هست؟
7 00:00:30,160 00:00:31,420 (جایگاه شاهد) (جایگاه شاهد)
8 00:00:32,790 00:00:34,160 اون شخصه اون شخصه
9 00:00:50,740 00:00:52,510 نماینده دادستانی، لطفا رای رو اعلام کنید نماینده دادستانی، لطفا رای رو اعلام کنید
10 00:00:52,510 00:00:53,680 (قسمت16) (قسمت16)
11 00:00:57,280 00:00:59,690 ...همونطور که دادگاه اصلی حکم رو اعلام کرد ...همونطور که دادگاه اصلی حکم رو اعلام کرد
12 00:00:59,790 00:01:03,090 دادستانی تقاضای ده سال حبس برای متهم کرده بود دادستانی تقاضای ده سال حبس برای متهم کرده بود
13 00:01:06,830 00:01:09,330 وکیل مدافع، لطفا دلایل خودتون رو ارائه کنید وکیل مدافع، لطفا دلایل خودتون رو ارائه کنید
14 00:01:13,470 00:01:16,740 شما در روز اول دادگاه مجدد از متهم پرسیدین شما در روز اول دادگاه مجدد از متهم پرسیدین
15 00:01:17,100 00:01:19,140 ...چطور ممکنه ...چطور ممکنه
16 00:01:19,140 00:01:21,570 به همچین چیزی اعتراف کنی آخه ؟ به همچین چیزی اعتراف کنی آخه ؟
17 00:01:21,570 00:01:23,980 ممکن بود با مرگ مجازات بشی ممکن بود با مرگ مجازات بشی
18 00:01:27,350 00:01:29,080 شما هم حتما کنجکاو بودین شما هم حتما کنجکاو بودین
19 00:01:30,880 00:01:32,420 با اینکه همه ـمون تو یه دنیا زندگی میکنیم با اینکه همه ـمون تو یه دنیا زندگی میکنیم
20 00:01:32,420 00:01:34,590 ...سخته درک کنیم ...سخته درک کنیم
21 00:01:34,590 00:01:36,150 که زندگی دیگران چطور میگذره که زندگی دیگران چطور میگذره
22 00:01:36,490 00:01:39,890 اون روز، متهم نتونست هیچ جوابی بهتون بده اون روز، متهم نتونست هیچ جوابی بهتون بده
23 00:01:39,890 00:01:43,260 ...اون از شدت اضطراب عرق کرده بود ،بعد دادگاه گفتش ...اون از شدت اضطراب عرق کرده بود ،بعد دادگاه گفتش
24 00:01:44,200 00:01:47,570 "بهش بگین مثل من ،مثل سگ کتک بخوره" "میتونه دووم بیاره و اعتراف نکنه" "بهش بگین مثل من ،مثل سگ کتک بخوره" "میتونه دووم بیاره و اعتراف نکنه"
25 00:01:47,570 00:01:50,040 "احمقایی که هیچوقت کتک نخوردن همچین چیزایی میپرسن" "احمقایی که هیچوقت کتک نخوردن همچین چیزایی میپرسن"
26 00:01:54,240 00:01:55,670 متاسفم که گستاخانه صحبت کردم متاسفم که گستاخانه صحبت کردم
27 00:01:55,870 00:01:59,280 میخواستم دقیقا همون حرفی که متهم زده رو بیان کنم میخواستم دقیقا همون حرفی که متهم زده رو بیان کنم
28 00:02:00,850 00:02:04,050 وقتی متهم به اتهام قتل بازداشت شده بود وقتی متهم به اتهام قتل بازداشت شده بود
29 00:02:04,050 00:02:06,790 مادرش دو تا مرغ درست کرد مادرش دو تا مرغ درست کرد
30 00:02:07,950 00:02:11,820 پول نداشت وکیل بگیره، برای همین غذا رو برد اداره پلیس پول نداشت وکیل بگیره، برای همین غذا رو برد اداره پلیس
31 00:02:11,820 00:02:15,090 خانوم، اون چیه آوردی؟ خانوم، اون چیه آوردی؟
32 00:02:15,090 00:02:18,730 یکمی مرغ بخارپز آوردم لطفا هوای پسرمو داشته باشین یکمی مرغ بخارپز آوردم لطفا هوای پسرمو داشته باشین
33 00:02:19,100 00:02:22,700 ممنون میشم اگه یکمم به دوشیک بدید ممنون میشم اگه یکمم به دوشیک بدید
34 00:02:29,110 00:02:32,710 پسر برای اینکه زنده بمونه به دروغ اعتراف کرده بود پسر برای اینکه زنده بمونه به دروغ اعتراف کرده بود
35 00:02:34,250 00:02:36,250 و مادر هم توانایی استخدام وکیل نداشت و مادر هم توانایی استخدام وکیل نداشت
36 00:02:36,250 00:02:38,620 و بجاش مرغ پخته بود و بجاش مرغ پخته بود
37 00:02:42,050 00:02:44,590 ...میدونین ...میدونین
38 00:02:44,660 00:02:45,990 امید آخرشون کجا بود؟ امید آخرشون کجا بود؟
39 00:02:47,790 00:02:48,990 دادگاه بود دادگاه بود
40 00:02:53,070 00:02:54,800 "پلیس ممکنه منو کتک بزنه" "پلیس ممکنه منو کتک بزنه"
41 00:02:55,170 00:02:57,670 "شاید اونقدر فقیرباشم که تمام توانم ، پختن مرغ باشه " "شاید اونقدر فقیرباشم که تمام توانم ، پختن مرغ باشه "
42 00:02:57,700 00:02:59,240 "ولی تو دادگاه" "ولی تو دادگاه"
43 00:02:59,240 00:03:02,310 "قاضی به حرفم گوش میده، حتی اگه ندار باشم" "قاضی به حرفم گوش میده، حتی اگه ندار باشم"
44 00:03:02,310 00:03:05,010 همین باعث شد که بتونن در مقابل همه بدرفتاریا دووم بیارن همین باعث شد که بتونن در مقابل همه بدرفتاریا دووم بیارن
45 00:03:07,550 00:03:10,080 ...ولی تو دادگاه ...ولی تو دادگاه
46 00:03:10,350 00:03:12,650 قاضی خیلی ساده میپرسه قاضی خیلی ساده میپرسه
47 00:03:12,880 00:03:15,020 "چرا به پلیس دروغ گفتی؟" "چرا به پلیس دروغ گفتی؟"
48 00:03:15,020 00:03:17,120 "اگه فکر میکردی ناعادلانه ست باید یه وکیل میگرفتی" "اگه فکر میکردی ناعادلانه ست باید یه وکیل میگرفتی"
49 00:03:19,360 00:03:22,590 ...عالیجناب ، لطفا یه بار دنیا رو از دید متهم ببنید ...عالیجناب ، لطفا یه بار دنیا رو از دید متهم ببنید
50 00:03:23,160 00:03:26,100 نه از دیدگاه خودتون و جایگاه عالیرتبه ای که دارین نه از دیدگاه خودتون و جایگاه عالیرتبه ای که دارین
51 00:03:26,830 00:03:30,040 ...اون وقت ، دنیایی رو می بینید که ...اون وقت ، دنیایی رو می بینید که
52 00:03:30,040 00:03:33,140 به یه بچه 17ساله ، به دروغ اتهام قتل زدن به یه بچه 17ساله ، به دروغ اتهام قتل زدن
53 00:03:33,140 00:03:35,740 !اون وقت می بینید که پلیس ، دادستانی و دادگاه چقدر مسخره ست !اون وقت می بینید که پلیس ، دادستانی و دادگاه چقدر مسخره ست
54 00:03:37,810 00:03:40,080 منم به عنوان وکیلش ، شاهد خیلی از این چیزا بودم منم به عنوان وکیلش ، شاهد خیلی از این چیزا بودم
55 00:03:40,450 00:03:42,110 پلیس تو پرونده دستکاری میکنه پلیس تو پرونده دستکاری میکنه
56 00:03:42,510 00:03:44,020 دادستانی با گزارش های مختلف تو پرونده دخالت میکنه دادستانی با گزارش های مختلف تو پرونده دخالت میکنه
57 00:03:44,420 00:03:46,050 و دادگاه بصورت غیر معمول برای پرونده ، تشکیل میشه و دادگاه بصورت غیر معمول برای پرونده ، تشکیل میشه
58 00:03:47,150 00:03:49,250 مداخله در محاکمه، دخالت مداخله در محاکمه، دخالت
59 00:03:49,250 00:03:50,260 این یه توافق پشت پرده نیست این یه توافق پشت پرده نیست
60 00:03:50,260 00:03:52,490 چطور میتونین این شرایط رو توضیح بدین؟ چطور میتونین این شرایط رو توضیح بدین؟
61 00:03:52,490 00:03:53,560 !وکیل مدافع !وکیل مدافع
62 00:03:59,260 00:04:00,500 ...شما به دادگاه بی احترامی کردید ...شما به دادگاه بی احترامی کردید
63 00:04:00,500 00:04:03,700 عالیجناب ، شما بخاطر کمال گراییتون معروفید عالیجناب ، شما بخاطر کمال گراییتون معروفید
64 00:04:03,700 00:04:06,400 ...میتونین توضیح بدید چرا دادگاه رسیدگی مجدد اونقدر ...میتونین توضیح بدید چرا دادگاه رسیدگی مجدد اونقدر
65 00:04:07,140 00:04:08,840 سریع برگزار شد که حتی شما نتونستین پرونده رو مطالعه کنید؟ سریع برگزار شد که حتی شما نتونستین پرونده رو مطالعه کنید؟
66 00:04:10,840 00:04:12,040 اوه، عذر میخوام اوه، عذر میخوام
67 00:04:12,440 00:04:15,780 راستش وقت کافی نداشتم که همه مدارک پرونده رو مطالعه کنم راستش وقت کافی نداشتم که همه مدارک پرونده رو مطالعه کنم
68 00:04:16,180 00:04:17,920 یکم زمانمون کم بود یکم زمانمون کم بود
69 00:04:17,920 00:04:19,350 طبق ماده 103 قانون کیفری طبق ماده 103 قانون کیفری
70 00:04:19,350 00:04:22,090 "...قضات می بایست طبق وجدان خود و مطابق" "...قضات می بایست طبق وجدان خود و مطابق"
71 00:04:22,090 00:04:24,490 ".قانون و مستقل عمل کنند" ".قانون و مستقل عمل کنند"
72 00:04:25,090 00:04:27,560 ... عالیجناب، شما میتونین با افتخار در مقابل ... عالیجناب، شما میتونین با افتخار در مقابل
73 00:04:27,890 00:04:29,290 قانون بایستید؟ قانون بایستید؟
74 00:04:32,760 00:04:34,700 انتظار ندارم که بر اساس وجدانتون عمل کنید انتظار ندارم که بر اساس وجدانتون عمل کنید
75 00:04:34,900 00:04:36,770 ...انتظار ندارم برای متهم و مادرش ...انتظار ندارم برای متهم و مادرش
76 00:04:36,770 00:04:38,600 شفقت و دلسوزی نشون بدید شفقت و دلسوزی نشون بدید
77 00:04:39,070 00:04:40,240 ...عالیجناب خواهش میکنم ...عالیجناب خواهش میکنم
78 00:04:40,740 00:04:42,470 دقیقا طبق قانون رفتار کنید دقیقا طبق قانون رفتار کنید
79 00:04:49,820 00:04:51,280 حرفام تموم شد حرفام تموم شد
80 00:05:07,900 00:05:09,600 حس راحت شدن داشت حس راحت شدن داشت
81 00:05:09,830 00:05:11,400 ...ولی میتونی چیزایی که درباره ...ولی میتونی چیزایی که درباره
82 00:05:11,740 00:05:12,870 توافق پشت پرده ، تو دادگاه گفتی رو درست کنی؟ توافق پشت پرده ، تو دادگاه گفتی رو درست کنی؟
83 00:05:12,870 00:05:14,540 اصلا گفتم خرابش کنم اصلا گفتم خرابش کنم
84 00:05:14,540 00:05:15,910 واسه چی باید درستش کنم ؟ واسه چی باید درستش کنم ؟
85 00:05:17,840 00:05:19,610 !وکیل پارک ته یونگ- !وکیل پارک- !وکیل پارک ته یونگ- !وکیل پارک-
86 00:05:19,610 00:05:21,150 !وکیل پارک- !وکیل پارک- !وکیل پارک- !وکیل پارک-
87 00:05:23,010 00:05:25,050 مدرکی دررابطه با توافق پشت پرده در دادگاه دارین؟ مدرکی دررابطه با توافق پشت پرده در دادگاه دارین؟
88 00:05:25,050 00:05:27,150 فقط یه چیز شبهه انگیز گفتین که بتونین دادگاه رو ببرین؟ فقط یه چیز شبهه انگیز گفتین که بتونین دادگاه رو ببرین؟
89 00:05:27,150 00:05:28,250 فکر میکنین اونا اعتراف میکنن؟ فکر میکنین اونا اعتراف میکنن؟
90 00:05:28,250 00:05:29,790 لطفا بهمون بگید لطفا بهمون بگید
91 00:05:29,790 00:05:31,490 بسیار خوب، باشه بسیار خوب، باشه
92 00:05:31,490 00:05:32,920 بعد از اینکه دادگاه تصمیمش رواعلام کرد بهتون میگم بعد از اینکه دادگاه تصمیمش رواعلام کرد بهتون میگم
93 00:05:32,920 00:05:35,090 چه کسی و چرا مدارک دادگاه رو دستکاری کرده ؟ چه کسی و چرا مدارک دادگاه رو دستکاری کرده ؟
94 00:05:35,090 00:05:37,430 چه خبره ؟- میخواستین به چی اشاره کنین؟- چه خبره ؟- میخواستین به چی اشاره کنین؟-
95 00:05:37,430 00:05:39,530 لطفا در این مورد بیشتر بهمون بگید- چه مدرکی دارین؟- لطفا در این مورد بیشتر بهمون بگید- چه مدرکی دارین؟-
96 00:05:39,530 00:05:41,230 لطفا بهمون بگید چی میدونین لطفا بهمون بگید چی میدونین
97 00:05:41,230 00:05:44,700 ...وکیل پارک ته یونگ وزارت دادگستری را متهم به ...وکیل پارک ته یونگ وزارت دادگستری را متهم به
98 00:05:44,700 00:05:46,670 توافق های مخفی در رابطه به این پرونده کرد توافق های مخفی در رابطه به این پرونده کرد
99 00:05:47,040 00:05:50,480 وکیل پارک ادعا کرد یک قدرت با منشا نامشخص ...سعی در دخالت در روند محاکمه مجدد وکیل پارک ادعا کرد یک قدرت با منشا نامشخص ...سعی در دخالت در روند محاکمه مجدد
100 00:05:50,480 00:05:53,450 پرونده قتل راننده کامیون اوسانگ، دارد پرونده قتل راننده کامیون اوسانگ، دارد
101 00:05:53,450 00:05:56,510 دادگاه عالی بلافاصله همه اتهامات را رد کرد دادگاه عالی بلافاصله همه اتهامات را رد کرد
102 00:05:56,510 00:05:59,020 ...توافق مخفی یا دخالت در روند دادرسی ، هرگز ...توافق مخفی یا دخالت در روند دادرسی ، هرگز
103 00:05:59,020 00:06:01,020 حتی در دوران رژیم استبدادی هم رخ نداده است حتی در دوران رژیم استبدادی هم رخ نداده است
104 00:06:01,020 00:06:03,860 این یک توهین جدی به سیستم قضایی کشور است این یک توهین جدی به سیستم قضایی کشور است
105 00:06:03,860 00:06:06,960 ...دادگاه عالی با تیم قضایی این محاکمه همکاری خواهد کرد ...دادگاه عالی با تیم قضایی این محاکمه همکاری خواهد کرد
106 00:06:06,960 00:06:09,960 تا وکیل پارک ته یونگ بصورت قانونی ...در رابطه با اتهامات پاسخگو باشد تا وکیل پارک ته یونگ بصورت قانونی ...در رابطه با اتهامات پاسخگو باشد
107 00:06:09,960 00:06:13,100 و از کانون وکلای کره ، تقاضای اجرای اقدامات انظباطی را دارد و از کانون وکلای کره ، تقاضای اجرای اقدامات انظباطی را دارد
108 00:06:19,900 00:06:22,070 سلام ، ارشد یون- سلام - سلام ، ارشد یون- سلام -
109 00:06:22,070 00:06:24,010 با بی احتیاطی آتیشو راه انداختین با بی احتیاطی آتیشو راه انداختین
110 00:06:24,010 00:06:25,710 میتونین ثابتش کنین؟ میتونین ثابتش کنین؟
111 00:06:25,710 00:06:27,180 تو آتش نشانی؟ تو آتش نشانی؟
112 00:06:27,410 00:06:29,080 هر وقتی آتیش به پا میکنیم زنگ میزنیا هر وقتی آتیش به پا میکنیم زنگ میزنیا
113 00:06:29,080 00:06:32,080 اگه اینطوری پیش بره باید محاکمه مجدد رو ببوسین بزارین کنار اگه اینطوری پیش بره باید محاکمه مجدد رو ببوسین بزارین کنار
114 00:06:32,550 00:06:35,750 بجاش بخاطر حریق عمدی، گیر میافتین بجاش بخاطر حریق عمدی، گیر میافتین
115 00:06:36,390 00:06:38,790 ایجاد حریق عمدی هم که خود به خود، زندان داره ایجاد حریق عمدی هم که خود به خود، زندان داره
116 00:06:38,790 00:06:40,390 با دقت کاراتونو پیش ببرین با دقت کاراتونو پیش ببرین
117 00:06:40,390 00:06:43,130 باشه ، زنگ بزن آتش نشانی و خبر آتیش سوزی بده باشه ، زنگ بزن آتش نشانی و خبر آتیش سوزی بده
118 00:06:43,130 00:06:46,360 ما دیوونه وار دنبال راه انداختن یه آتیش دیگه هستیم ما دیوونه وار دنبال راه انداختن یه آتیش دیگه هستیم
119 00:06:46,500 00:06:47,630 پس فعلا خداحافظ پس فعلا خداحافظ
120 00:06:51,400 00:06:52,800 آتیش نشانی آتیش نشانی
121 00:06:58,040 00:07:01,150 ،همه دارن درمورد چیزی که گفتی حرف میزنن میتونی ثابتش کنی ،مگه نه؟ ،همه دارن درمورد چیزی که گفتی حرف میزنن میتونی ثابتش کنی ،مگه نه؟
122 00:07:01,150 00:07:04,420 یه چیزی میدونی که به ما نگفتی ، درسته ؟ یه چیزی میدونی که به ما نگفتی ، درسته ؟
123 00:07:04,920 00:07:07,090 من فقط شرایط رو شرح دادم همش همین من فقط شرایط رو شرح دادم همش همین
124 00:07:07,090 00:07:08,890 بدون فکر این کارو کردی؟ بدون فکر این کارو کردی؟
125 00:07:09,320 00:07:10,690 محاله محاله
126 00:07:10,860 00:07:12,460 این تنها راه موجود بود این تنها راه موجود بود
127 00:07:12,460 00:07:15,190 از اونجایی که لی جه سونگ ،جرمشو انکار کرد از اونجایی که لی جه سونگ ،جرمشو انکار کرد
128 00:07:20,470 00:07:23,800 این واقعیتیه که با همه ذرات وجودمون حسش کردیم این واقعیتیه که با همه ذرات وجودمون حسش کردیم
129 00:07:23,800 00:07:26,600 جلسه محاکمه تماس فیزیکی و جسمیه ؟ با بدنت حسش کردی؟ جلسه محاکمه تماس فیزیکی و جسمیه ؟ با بدنت حسش کردی؟
130 00:07:26,600 00:07:28,640 ...باید اینطوری تحت فشار بزاریمشون ...باید اینطوری تحت فشار بزاریمشون
131 00:07:28,640 00:07:31,040 اینطوری قاضی نمیتونه تصمیم شبهه دار بگیره اینطوری قاضی نمیتونه تصمیم شبهه دار بگیره
132 00:07:31,610 00:07:33,480 یکمی بهم ایمان داشته باشین یکمی بهم ایمان داشته باشین
133 00:07:34,910 00:07:36,050 بیاین بریم یه جایی بیاین بریم یه جایی
134 00:07:53,370 00:07:55,600 ...عالیجناب ، میتونین با افتخار ...عالیجناب ، میتونین با افتخار
135 00:07:55,970 00:07:57,470 در مقابل قانون بایستید؟ در مقابل قانون بایستید؟
136 00:08:00,640 00:08:03,040 ...چطور دادگاه رو اداره کردی که پارک ته یونگ تونست ...چطور دادگاه رو اداره کردی که پارک ته یونگ تونست
137 00:08:03,040 00:08:05,140 بگه ، در مورد این پرونده توافق پنهانی وجود داره ؟ بگه ، در مورد این پرونده توافق پنهانی وجود داره ؟
138 00:08:05,140 00:08:07,480 متاسفم قربان، معذرت میخوام قربان متاسفم قربان، معذرت میخوام قربان
139 00:08:08,410 00:08:09,480 متاسفم متاسفم
140 00:08:10,280 00:08:11,350 ولی قربان ولی قربان
141 00:08:11,580 00:08:13,990 ...نمیدونم که از توافقی که کردیم خبر داره که گفته ...نمیدونم که از توافقی که کردیم خبر داره که گفته
142 00:08:13,990 00:08:15,850 توافق؟ کدوم توافق؟ توافق؟ کدوم توافق؟
143 00:08:21,190 00:08:22,190 لعنتی لعنتی
144 00:08:26,800 00:08:28,100 سلام قربان سلام قربان
145 00:08:28,700 00:08:30,070 من باید زودتر زنگ میزدم من باید زودتر زنگ میزدم
146 00:08:30,070 00:08:31,300 چی ؟ توافق مخفی؟ چی ؟ توافق مخفی؟
147 00:08:31,600 00:08:35,540 تو سی سال وکالتم همچین چیزی نشنیدم تو سی سال وکالتم همچین چیزی نشنیدم
148 00:08:35,540 00:08:37,980 اگه نتونی حرفی که زدی رو ثابت کنی اگه نتونی حرفی که زدی رو ثابت کنی
149 00:08:37,980 00:08:39,710 تنبیه انظباطی میشی تنبیه انظباطی میشی
150 00:08:39,980 00:08:41,950 !برای تعلیق آماده کن خودتو !برای تعلیق آماده کن خودتو
151 00:08:49,290 00:08:51,490 وکیل پارک، هنوز وقت هست وکیل پارک، هنوز وقت هست
152 00:08:51,490 00:08:52,820 بیاین با هم اثباتش کنیم بیاین با هم اثباتش کنیم
153 00:08:56,900 00:08:59,600 خب ...دو تا چیز هست که باید درستش کنیم خب ...دو تا چیز هست که باید درستش کنیم
154 00:08:59,600 00:09:00,700 ...باید محاکمه رو ببریم ...باید محاکمه رو ببریم
155 00:09:00,700 00:09:02,700 و ثابت کنیم توافق پشت پرده داشتن و ثابت کنیم توافق پشت پرده داشتن
156 00:09:09,670 00:09:11,680 چطور میتونه بگه یه توافق مخفی وجود داره ؟ چطور میتونه بگه یه توافق مخفی وجود داره ؟
157 00:09:11,680 00:09:12,980 مثل بده بستون؟ مثل بده بستون؟
158 00:09:12,980 00:09:15,210 همچین چیزی تو دادگاه داریم؟ همچین چیزی تو دادگاه داریم؟
159 00:09:15,210 00:09:17,550 این چیزا رو فقط تو شرکتا داریم این چیزا رو فقط تو شرکتا داریم
160 00:09:18,580 00:09:20,550 واقعا نمیدونی که میپرسی؟ واقعا نمیدونی که میپرسی؟
161 00:09:20,720 00:09:22,690 ...اون از قاضی یه درخواست ...اون از قاضی یه درخواست
162 00:09:22,920 00:09:25,520 بدیهی کرد، که مطابق قانون رفتار کنه بدیهی کرد، که مطابق قانون رفتار کنه
163 00:09:25,860 00:09:27,230 ...این ممکنه ...این ممکنه
164 00:09:27,630 00:09:30,830 برای وزارت دادگستری خیلی سخت تر باشه برای وزارت دادگستری خیلی سخت تر باشه
165 00:09:31,100 00:09:33,430 ...اونا با ارتش همکاری میکنن ...اونا با ارتش همکاری میکنن
166 00:09:33,430 00:09:34,870 و تو امور رفاهی هم کمک میکنن و تو امور رفاهی هم کمک میکنن
167 00:09:34,870 00:09:37,500 ممکنه بتونن دقیقا با پیروی از قانون این کارها رو بکنن؟ ممکنه بتونن دقیقا با پیروی از قانون این کارها رو بکنن؟
168 00:09:38,800 00:09:40,370 ولی من هفت تا محکومیت دارم ولی من هفت تا محکومیت دارم
169 00:09:40,740 00:09:44,040 اون عوضیا فقط با من اینطوری سرد برخورد کردن اون عوضیا فقط با من اینطوری سرد برخورد کردن
170 00:09:44,040 00:09:46,710 چون خیلی باهات مدارا کردن فقط هفت تا محکومیت داری چون خیلی باهات مدارا کردن فقط هفت تا محکومیت داری
171 00:09:46,710 00:09:48,850 ...خب ، اگه شما اینو میگین ...خب ، اگه شما اینو میگین
172 00:09:49,180 00:09:50,250 درسته درسته
173 00:09:50,580 00:09:51,880 ...اگه نتونه این جنجال ...اگه نتونه این جنجال
174 00:09:52,520 00:09:54,650 توافق پنهانی رو حل کنه توافق پنهانی رو حل کنه
175 00:09:55,320 00:09:57,720 باید از شر رئیس دیوان عالی جو کی سو خلاص شیم باید از شر رئیس دیوان عالی جو کی سو خلاص شیم
176 00:09:57,990 00:10:00,090 چی؟- بهش فرصت دادیم - چی؟- بهش فرصت دادیم -
177 00:10:00,090 00:10:01,330 ...باید قبل اینکه اوضاع از کنترل خارج بشه ...باید قبل اینکه اوضاع از کنترل خارج بشه
178 00:10:01,560 00:10:03,430 از شر خرابکاریاش خلاص شیم از شر خرابکاریاش خلاص شیم
179 00:10:04,530 00:10:07,100 شما تصمیمت رو درباره مساله مدرسه رو گرفتی؟ شما تصمیمت رو درباره مساله مدرسه رو گرفتی؟
180 00:10:08,000 00:10:09,930 ...خب...بله ...خب...بله
181 00:10:10,200 00:10:13,440 ...خب...نه هنوز ...خب...نه هنوز
182 00:10:13,440 00:10:15,710 فکر کردی الان باهات شوخی دارم؟ فکر کردی الان باهات شوخی دارم؟
183 00:10:19,680 00:10:22,610 (قاضی چویی دونگ سوک) (قاضی چویی دونگ سوک)
184 00:10:22,610 00:10:23,950 (حکم دادگاه) (حکم دادگاه)
185 00:10:23,950 00:10:25,680 (دادگاه کیم دوشیک را محکوم می داند) (دادگاه کیم دوشیک را محکوم می داند)
186 00:10:27,020 00:10:28,720 (دادگاه کیم دوشیک را محکوم می داند) (دادگاه کیم دوشیک را محکوم می داند)
187 00:10:30,790 00:10:33,630 (دفتر قاضی ارشد) (دفتر قاضی ارشد)
188 00:10:36,630 00:10:39,360 تصمیمت رو گرفتی؟ تصمیمت رو گرفتی؟
189 00:10:45,240 00:10:47,140 حتی اگه قاضی مردد بشه حتی اگه قاضی مردد بشه
190 00:10:47,140 00:10:48,740 ...بالا دستیا ...بالا دستیا
191 00:10:49,010 00:10:52,040 درخواست استیناف میدن و پرونده روخاک میکنن درخواست استیناف میدن و پرونده روخاک میکنن
192 00:11:03,420 00:11:07,090 ما بهت ایمان داشتیم که این پرونده رو سپردیم دستت ما بهت ایمان داشتیم که این پرونده رو سپردیم دستت
193 00:11:07,090 00:11:09,830 حتی منم تا الان اونجا سرپرست بخش نبودم حتی منم تا الان اونجا سرپرست بخش نبودم
194 00:11:09,830 00:11:11,900 این برای ورود به دیوان عالی ، یه قدم ضروریه این برای ورود به دیوان عالی ، یه قدم ضروریه
195 00:11:11,900 00:11:14,800 ...چرا قاضیا فقط وقتی در مقابل ...چرا قاضیا فقط وقتی در مقابل
196 00:11:14,800 00:11:16,940 آدمای ضعیف و بیسواد و فقیر هستن اشتباه میکنن؟ آدمای ضعیف و بیسواد و فقیر هستن اشتباه میکنن؟
197 00:11:20,440 00:11:22,540 (متهم) (متهم)
198 00:11:45,000 00:11:46,630 (دادستان) (دادستان)
199 00:11:50,070 00:11:51,300 من حکم رو میخونم من حکم رو میخونم
200 00:11:51,870 00:11:52,870 متهم متهم
201 00:11:55,670 00:11:56,810 لطفا بلند شید لطفا بلند شید
202 00:11:56,810 00:11:58,940 (متهم) (متهم)
203 00:12:17,100 00:12:18,460 ...این دادگاه ...این دادگاه
204 00:12:21,200 00:12:22,330 ...متهم را ...متهم را
205 00:12:34,780 00:12:36,080 بیگناه تشخیص میدهد بیگناه تشخیص میدهد
206 00:12:38,150 00:12:39,850 ...ما هیچ چیزی نمیتونیم بگیم ...ما هیچ چیزی نمیتونیم بگیم
207 00:12:40,220 00:12:42,820 ...که 18سالی که شما بخاطر ،حکم نادرست ...که 18سالی که شما بخاطر ،حکم نادرست
208 00:12:42,820 00:12:46,060 و عواقب ناشی از تهمتی که به شما در 17 سالگی زده شد، رو جبران کنه و عواقب ناشی از تهمتی که به شما در 17 سالگی زده شد، رو جبران کنه
209 00:12:46,860 00:12:49,630 به نمایندگی از قضات ارشد و وزارت دادگستری به نمایندگی از قضات ارشد و وزارت دادگستری
210 00:12:50,500 00:12:53,530 ...دادگاه عمیقا در مقابل متهم و خانواده متهم ...دادگاه عمیقا در مقابل متهم و خانواده متهم
211 00:12:54,070 00:12:56,030 متاسفه متاسفه
212 00:12:58,840 00:13:04,080 (دادگاه) (دادگاه)
213 00:13:28,630 00:13:33,400 !هورا !هورا
214 00:13:35,640 00:13:36,640 آره آره
215 00:14:09,010 00:14:11,680 من با رئیس دادستانی حرفامو زدم من با رئیس دادستانی حرفامو زدم
216 00:14:12,680 00:14:14,710 برنامه ها آماده شدن برنامه ها آماده شدن
217 00:14:16,910 00:14:19,220 (دادستان ارشد ، جانگ یون سوک) (دادستان ارشد ، جانگ یون سوک)
218 00:14:46,710 00:14:49,480 (رئیس دیوان عالی جو کی سو) (رئیس دیوان عالی جو کی سو)
219 00:14:49,480 00:14:52,380 آقای کیم ، قاضی دادگاه اول هیچی نمیدونست آقای کیم ، قاضی دادگاه اول هیچی نمیدونست
220 00:14:53,320 00:14:56,250 ولی استیناف خواهی تو دادگاه عالی میتونه همه چیو درست کنه ولی استیناف خواهی تو دادگاه عالی میتونه همه چیو درست کنه
221 00:14:56,350 00:14:59,120 به محض اینکه دادستانی درخواست رو ثبت کنه ما کاراشو انجام میدیم به محض اینکه دادستانی درخواست رو ثبت کنه ما کاراشو انجام میدیم
222 00:14:59,320 00:15:00,590 ...فقط یکمی وقت بهمون بدید ...فقط یکمی وقت بهمون بدید
223 00:15:00,590 00:15:03,430 ...رئیس جو ، تو نه تنها در کنترل قضات به مشکل برخوردی ...رئیس جو ، تو نه تنها در کنترل قضات به مشکل برخوردی
224 00:15:04,060 00:15:05,930 حتی وقتشو نداشتی که اخبار رو ببینی؟ حتی وقتشو نداشتی که اخبار رو ببینی؟
225 00:15:06,760 00:15:09,300 هنوز چیزی در مورد دادستانی نشنیدی؟ هنوز چیزی در مورد دادستانی نشنیدی؟
226 00:15:10,840 00:15:13,440 (رئیس دادگاه عالی ، جو کی سو) (رئیس دادگاه عالی ، جو کی سو)
227 00:15:15,910 00:15:19,210 سلام، من جانگ یون سوک دادستان ارشد مسئول روابط عمومی هستم سلام، من جانگ یون سوک دادستان ارشد مسئول روابط عمومی هستم
228 00:15:19,280 00:15:22,680 ...دادستانی به حکم دادگاه در رابطه با ...دادستانی به حکم دادگاه در رابطه با
229 00:15:22,680 00:15:24,120 ...محاکمه مجدد پرونده قتل راننده کامیون اوسانگ احترام گذاشته ...محاکمه مجدد پرونده قتل راننده کامیون اوسانگ احترام گذاشته
230 00:15:24,720 00:15:26,920 و تصمیم به استیناف خواهی ندارد و تصمیم به استیناف خواهی ندارد
231 00:15:27,120 00:15:30,350 ...در سال 2005 ، دادستانی هر کاری که میتوانست ...در سال 2005 ، دادستانی هر کاری که میتوانست
232 00:15:30,350 00:15:33,560 از جمله صدور حکم تفتیش و توقیف در راستای حل پرونده انجام داد از جمله صدور حکم تفتیش و توقیف در راستای حل پرونده انجام داد
233 00:15:33,560 00:15:36,190 ولی پلیس موفق به یافتن مدارک نشد ولی پلیس موفق به یافتن مدارک نشد
234 00:15:36,630 00:15:38,300 ...ویکی از افسر ها ...ویکی از افسر ها
235 00:15:38,300 00:15:40,360 سعی در پنهان کردن یک مدرک محکم و قاطع کرد سعی در پنهان کردن یک مدرک محکم و قاطع کرد
236 00:15:40,600 00:15:41,770 ...این محاکمه مجدد نشان داد ...این محاکمه مجدد نشان داد
237 00:15:41,770 00:15:44,000 ...اگر پلیس در تحیقیقات ...اگر پلیس در تحیقیقات
238 00:15:44,000 00:15:47,240 کنترل دقیق اعمال نکند ممکن است چه عواقبی داشته باشد کنترل دقیق اعمال نکند ممکن است چه عواقبی داشته باشد
239 00:15:47,270 00:15:51,180 ...کیم دو شیک ، متهم پرونده قتل راننده کامیون اوسانگ ...کیم دو شیک ، متهم پرونده قتل راننده کامیون اوسانگ
240 00:15:51,180 00:15:52,580 بیگناه اعلام شد بیگناه اعلام شد
241 00:15:52,580 00:15:55,510 ...در تغییر حکم اصلی پس از 18 سال ...در تغییر حکم اصلی پس از 18 سال
242 00:15:55,510 00:15:58,820 سرپرست سابق پلیس سروان هان ،که مجرم واقعی را دستگیر کرده بود، سهم بزرگی داشتن سرپرست سابق پلیس سروان هان ،که مجرم واقعی را دستگیر کرده بود، سهم بزرگی داشتن
243 00:15:58,820 00:16:00,350 ...همینطور میخوام از دادگاه بخاطر ...همینطور میخوام از دادگاه بخاطر
244 00:16:00,350 00:16:02,450 تصمیم به حقی که گرفتن ، تشکر کنم تصمیم به حقی که گرفتن ، تشکر کنم
245 00:16:02,450 00:16:04,720 و از قربانی عذرخواهی میکنیم و از قربانی عذرخواهی میکنیم
246 00:16:05,920 00:16:08,860 و مدرک توافق پنهانی دادگاه چطور شد؟ و مدرک توافق پنهانی دادگاه چطور شد؟
247 00:16:08,860 00:16:11,230 مدارک رو جمع میکنم و بزودی یک اعلان عمومی میدم مدارک رو جمع میکنم و بزودی یک اعلان عمومی میدم
248 00:16:11,760 00:16:13,900 چیزی هست که بخواین درباره اتهامی که به دادگاه وارد کردین ،اضافه کنید؟ چیزی هست که بخواین درباره اتهامی که به دادگاه وارد کردین ،اضافه کنید؟
249 00:16:13,900 00:16:15,630 !لطفا یه چیزی بگید- !لطفا بهمون بگید- !لطفا یه چیزی بگید- !لطفا بهمون بگید-
250 00:16:15,630 00:16:18,040 میشه جزییات بیشتری برامون بگید؟ دقیقا چه اتفاقی افتاد؟ میشه جزییات بیشتری برامون بگید؟ دقیقا چه اتفاقی افتاد؟
251 00:16:18,040 00:16:20,640 چیزی دارین درباره توافق مخفی دادگاه بگید؟ چیزی دارین درباره توافق مخفی دادگاه بگید؟
252 00:16:20,640 00:16:23,440 خب...راستش خب...راستش
253 00:16:24,080 00:16:25,640 ... این اولین بار در تاریخ دادگاه هست که ... این اولین بار در تاریخ دادگاه هست که
254 00:16:25,640 00:16:28,280 دادگاه به توافق مخفی برای صدور حکم متهم میشه دادگاه به توافق مخفی برای صدور حکم متهم میشه
255 00:16:28,910 00:16:30,080 شما ؟ شما ؟
256 00:16:32,050 00:16:33,250 جو کی سو هستم جو کی سو هستم
257 00:16:35,250 00:16:38,660 مایلید یه فنجان چای با من بنوشید؟ مایلید یه فنجان چای با من بنوشید؟
258 00:16:39,160 00:16:42,960 به هر حال ، امروز روز شادیه به هر حال ، امروز روز شادیه
259 00:16:43,690 00:16:46,800 ...تا چند روز دیگه ، ما با خبرهای دیگه ...تا چند روز دیگه ، ما با خبرهای دیگه
260 00:16:47,730 00:16:50,970 بله ، به زودی با خبرهای شوکه کننده برمیگردیم بله ، به زودی با خبرهای شوکه کننده برمیگردیم
261 00:16:50,970 00:16:52,170 ممنون ممنون
262 00:16:52,240 00:16:55,270 میشه بهمون یه چیزی بگید؟- لطفا بازم توضیح بدید- میشه بهمون یه چیزی بگید؟- لطفا بازم توضیح بدید-
263 00:16:55,270 00:16:57,410 !صبر کنین- بیشتر توضیح بدید- !صبر کنین- بیشتر توضیح بدید-
264 00:17:02,250 00:17:03,980 بالاخره شروع شد بالاخره شروع شد
265 00:17:05,020 00:17:07,920 رئیس دیوان عالی جو کی سو میخواد امروز عصر منو ببینه رئیس دیوان عالی جو کی سو میخواد امروز عصر منو ببینه
266 00:17:09,020 00:17:11,420 رئیس آتشنشانی میخواد خودش آتیش به پا کنه؟ رئیس آتشنشانی میخواد خودش آتیش به پا کنه؟
267 00:17:14,660 00:17:16,790 حالا سروان کجاست ؟ حالا سروان کجاست ؟
268 00:17:29,340 00:17:31,880 !ای خدا، آفــرین !ای خدا، آفــرین
269 00:17:33,810 00:17:36,150 تبریک میگم ، وکیل پارک تبریک میگم ، وکیل پارک
270 00:17:36,150 00:17:37,420 آقای تاک، چی شده اومدین اینجا؟ آقای تاک، چی شده اومدین اینجا؟
271 00:17:37,420 00:17:39,550 من کی هستم؟ من کی هستم؟
272 00:17:39,550 00:17:42,690 به محض اینکه خبر رو شنیدم با عجله اومدم اینجا به محض اینکه خبر رو شنیدم با عجله اومدم اینجا
273 00:17:45,090 00:17:47,590 بیاین یه عکس با پس زمینه ساختمون دادگاه بگیریم بیاین یه عکس با پس زمینه ساختمون دادگاه بگیریم
274 00:17:47,590 00:17:49,590 تو سیاست تو سیاست
275 00:17:49,590 00:17:51,430 نکته کلیدی، درست کردن تصویر عمومی خوبه نکته کلیدی، درست کردن تصویر عمومی خوبه
276 00:17:51,600 00:17:54,370 ...عکسایی که با آدمای مهم در مکانهای مهم گرفته میشن ...عکسایی که با آدمای مهم در مکانهای مهم گرفته میشن
277 00:17:54,730 00:17:57,300 راه درازی در پیش داریم راه درازی در پیش داریم
278 00:17:57,670 00:17:58,670 خب خب
279 00:17:59,870 00:18:01,210 بیا یکی دیگه بگیریم بیا یکی دیگه بگیریم
280 00:18:02,740 00:18:04,010 خوبه خوبه
281 00:18:04,980 00:18:07,240 حدود ده سال بود؟ حدود ده سال بود؟
282 00:18:07,850 00:18:11,920 واقعا مصمم بودم که بیگناهی کیم دوشیک اثبات بشه واقعا مصمم بودم که بیگناهی کیم دوشیک اثبات بشه
283 00:18:11,920 00:18:14,190 میفهمم- از اونجایی که یه بار فرجام خواهیش شکست خورده بود- میفهمم- از اونجایی که یه بار فرجام خواهیش شکست خورده بود-
284 00:18:14,190 00:18:17,220 تا همین الان ، یه افسوس بزرگ رو قلبم مونده بود تا همین الان ، یه افسوس بزرگ رو قلبم مونده بود
285 00:18:17,220 00:18:21,890 ولی الان بخاطر تو دیگه حل شد ولی الان بخاطر تو دیگه حل شد
286 00:18:21,890 00:18:23,190 خدای من خدای من
287 00:18:24,300 00:18:26,060 این دفعه بیا دست همو بگیریم این دفعه بیا دست همو بگیریم
288 00:18:26,360 00:18:27,630 نمایش راه انداختین؟ نمایش راه انداختین؟
289 00:18:28,830 00:18:30,600 ما یه تیم عالی میسازیم ما یه تیم عالی میسازیم
290 00:18:31,270 00:18:33,240 !هورا !برای پارک ته یونگ !هورا !برای پارک ته یونگ
291 00:18:35,040 00:18:36,970 عالیه عالیه
292 00:18:39,110 00:18:41,480 بهترین عکسا رو همین الان تو شبکه های اجتماعی پست کن بهترین عکسا رو همین الان تو شبکه های اجتماعی پست کن
293 00:18:41,480 00:18:42,650 بله، قربان بله، قربان
294 00:18:42,850 00:18:44,820 !اوه، خدای من !اوه، خدای من
295 00:18:45,620 00:18:48,990 !وکیل پارک، بازم رتبه یک جستجو تو اینترنت شدی !وکیل پارک، بازم رتبه یک جستجو تو اینترنت شدی
296 00:18:49,790 00:18:52,260 ...ستاره ها دارن دور و برت می درخشن ...ستاره ها دارن دور و برت می درخشن
297 00:18:52,260 00:18:54,130 !تا وارد انتخابات عمومی بشی !تا وارد انتخابات عمومی بشی
298 00:18:54,590 00:18:57,560 جوهر حکم دادگاه هنوز خشک نشده چی میگین شما؟ جوهر حکم دادگاه هنوز خشک نشده چی میگین شما؟
299 00:19:01,300 00:19:03,770 آقای تاک، بیاین بعدا حرف بزنیم آقای تاک، بیاین بعدا حرف بزنیم
300 00:19:03,770 00:19:04,840 الان یکمی ...زمان مناسبی نیست الان یکمی ...زمان مناسبی نیست
301 00:19:05,170 00:19:07,940 بسیار خب، بهرحال من کارم اینجا تمومه بسیار خب، بهرحال من کارم اینجا تمومه
302 00:19:07,940 00:19:09,770 بیاید دوباره بزودی همدیگرو ببینیم - چی؟ - بیاید دوباره بزودی همدیگرو ببینیم - چی؟ -
303 00:19:11,910 00:19:13,610 حال و هوای خوبیه حال و هوای خوبیه
304 00:19:16,110 00:19:17,850 آقای پارک - بله - آقای پارک - بله -
305 00:19:17,850 00:19:20,520 تو کاندید شماره یک حزب من واسه انتخاباتی تو کاندید شماره یک حزب من واسه انتخاباتی
306 00:19:20,520 00:19:23,720 همگی، لطفا خیلی هواشو داشته باشید همگی، لطفا خیلی هواشو داشته باشید
307 00:19:29,290 00:19:31,030 آدم باحالی نیست؟ آدم باحالی نیست؟
308 00:19:32,430 00:19:33,860 سروان کجاست؟ سروان کجاست؟
309 00:19:38,270 00:19:39,640 پس محاکمه تموم شد، درسته؟ پس محاکمه تموم شد، درسته؟
310 00:19:39,970 00:19:41,010 چی؟ چی؟
311 00:19:41,770 00:19:45,680 واقعا میخوای تو انتخابات شرکت کنی؟ واقعا میخوای تو انتخابات شرکت کنی؟
312 00:19:47,850 00:19:51,550 آقای تاک بی خبر پیداش شد، همش همین آقای تاک بی خبر پیداش شد، همش همین
313 00:19:53,650 00:19:56,020 این الان یعنی آره یا نه؟ - منظورت چیه؟ - این الان یعنی آره یا نه؟ - منظورت چیه؟ -
314 00:19:56,020 00:19:57,620 ...مین کیونگ ازت سوال کردا ...مین کیونگ ازت سوال کردا
315 00:19:57,620 00:19:59,690 چه بخوای چه نخوای داشتی شرکت میکردی چه بخوای چه نخوای داشتی شرکت میکردی
316 00:19:59,690 00:20:01,330 چرا موضوعو عوض میکنی؟ چرا موضوعو عوض میکنی؟
317 00:20:01,330 00:20:03,690 ارشد ،داریم غذا میخوریما ارشد ،داریم غذا میخوریما
318 00:20:04,830 00:20:07,400 هی، اون داره سعی میکنه از جون کندن ما بهره ببره هی، اون داره سعی میکنه از جون کندن ما بهره ببره
319 00:20:07,400 00:20:11,040 بیخیال، این حرفت خیلی نامردیه دیگه بیخیال، این حرفت خیلی نامردیه دیگه
320 00:20:11,040 00:20:14,270 ما هممون سخت کار کردیم ما هممون سخت کار کردیم
321 00:20:14,270 00:20:16,710 بعد اون میخواد بعد آتیش به پا کردن غیب بشه؟ بعد اون میخواد بعد آتیش به پا کردن غیب بشه؟
322 00:20:16,710 00:20:18,980 چطور میتونم بخاطر این وضعیت مزخرف ناراحت نشم؟ چطور میتونم بخاطر این وضعیت مزخرف ناراحت نشم؟
323 00:20:20,380 00:20:23,510 خدای من، هی، امروز روز شادیه خدای من، هی، امروز روز شادیه
324 00:20:23,810 00:20:25,080 غذاتو بخور بابا غذاتو بخور بابا
325 00:20:28,990 00:20:31,960 تف، اشتهامو از دست دادم تف، اشتهامو از دست دادم
326 00:20:31,960 00:20:33,760 من پرداخت میکنم من پرداخت میکنم
327 00:20:34,360 00:20:35,860 غذاتو تموم کن غذاتو تموم کن
328 00:20:37,730 00:20:38,830 چقدر میشه؟ چقدر میشه؟
329 00:20:39,400 00:20:42,400 آقای پارک، میدونم که هیچی پول نداری آقای پارک، میدونم که هیچی پول نداری
330 00:20:42,400 00:20:44,570 برو،من حساب میکنم برو،من حساب میکنم
331 00:20:44,670 00:20:45,940 میشه 36 دلار میشه 36 دلار
332 00:20:45,940 00:20:47,140 ممنون ممنون
333 00:20:47,540 00:20:49,040 راه درازی رو اومدی راه درازی رو اومدی
334 00:20:49,040 00:20:51,440 قراره نماینده مجلس و رئیس دادگستری رو ببینی قراره نماینده مجلس و رئیس دادگستری رو ببینی
335 00:20:51,440 00:20:53,410 چه مرگشه؟ چه مرگشه؟
336 00:20:57,750 00:20:59,920 ( نامه استعفا ) ( نامه استعفا )
337 00:21:02,320 00:21:04,050 ( قاضی ارشد کیم هیون وو ) ( قاضی ارشد کیم هیون وو )
338 00:21:04,320 00:21:07,190 اون حکم مسخره رو صادر کردی تا اینکارو کنی؟ اون حکم مسخره رو صادر کردی تا اینکارو کنی؟
339 00:21:07,190 00:21:10,030 بخاطر همین میخوام برم بخاطر همین میخوام برم
340 00:21:12,000 00:21:15,500 قاضیا نمیتونن بمونن مقامشونو از دست بدن قاضیا نمیتونن بمونن مقامشونو از دست بدن
341 00:21:16,100 00:21:18,240 اما یه نفر باید مسئولیتو گردن بگیره اما یه نفر باید مسئولیتو گردن بگیره
342 00:21:19,040 00:21:20,240 من میرم من میرم
343 00:21:20,570 00:21:23,410 ...وقتی لباس قضاوتت رو از تنت در بیاری، همسایه هات دیگه ...وقتی لباس قضاوتت رو از تنت در بیاری، همسایه هات دیگه
344 00:21:23,410 00:21:24,980 مثل یه آدم معمولی باهات رفتار میکنن مثل یه آدم معمولی باهات رفتار میکنن
345 00:21:25,280 00:21:27,680 واقعا میتونی این حقارت رو تحمل کنی؟ واقعا میتونی این حقارت رو تحمل کنی؟
346 00:21:28,550 00:21:30,920 من الان دیگه یه آدم معمولیم من الان دیگه یه آدم معمولیم
347 00:21:46,760 00:21:52,470 ( دادگاه ) ( دادگاه )
348 00:22:02,250 00:22:04,820 ( رئیس دیوان عالی وزارت دادگستری ) ( رئیس دیوان عالی وزارت دادگستری )
349 00:22:06,180 00:22:07,280 لطفا بفرمایین داخل لطفا بفرمایین داخل
350 00:22:08,920 00:22:11,190 ( رئیس دیوان عالی وزارت دادگستری ) ( رئیس دیوان عالی وزارت دادگستری )
351 00:22:34,110 00:22:35,650 موبایل من اینجاست موبایل من اینجاست
352 00:22:35,980 00:22:38,320 بله ، موبایل منم اینجاست بله ، موبایل منم اینجاست
353 00:22:38,480 00:22:39,850 ضبط نمیکنم ضبط نمیکنم
354 00:22:42,050 00:22:43,620 آقای پارک آقای پارک
355 00:22:44,760 00:22:46,190 چی میخواین؟ چی میخواین؟
356 00:22:46,690 00:22:48,490 اگه چیزی میخواستم که نمیتونستم اینکارو کنم اگه چیزی میخواستم که نمیتونستم اینکارو کنم
357 00:22:48,590 00:22:51,230 پس چرا مرتب واسه دادگاه دردسر درست میکنی ؟ پس چرا مرتب واسه دادگاه دردسر درست میکنی ؟
358 00:22:51,900 00:22:54,030 ...آخه مگه یه وکیل آموزشگاهی میتونه ...آخه مگه یه وکیل آموزشگاهی میتونه
359 00:22:54,030 00:22:55,200 واسه دادگاه دردسر درست کنه؟ واسه دادگاه دردسر درست کنه؟
360 00:22:56,270 00:22:58,640 ...خیلی از ارشدای جامعه ی حقوقی ...خیلی از ارشدای جامعه ی حقوقی
361 00:22:59,600 00:23:01,070 نگرانن نگرانن
362 00:23:01,310 00:23:03,310 حتما کارای بد زیادی انجام دادن حتما کارای بد زیادی انجام دادن
363 00:23:07,510 00:23:10,610 وقتی درونت احساس نا امنی کنی کل بدنت میلرزه وقتی درونت احساس نا امنی کنی کل بدنت میلرزه
364 00:23:16,750 00:23:19,360 توافق های پشت پرده ، وساطت و نتیجه گیری توافق های پشت پرده ، وساطت و نتیجه گیری
365 00:23:19,620 00:23:21,960 به عنوان رئیس دیوان عالی نمیتونم دست رو دست بزارم به عنوان رئیس دیوان عالی نمیتونم دست رو دست بزارم
366 00:23:21,960 00:23:24,530 البته، حالا دیگه باید یه کاری بکنین البته، حالا دیگه باید یه کاری بکنین
367 00:23:24,630 00:23:26,100 ...حالا که حکم صادر شده ...حالا که حکم صادر شده
368 00:23:26,100 00:23:28,730 چرا مدرک معاملات پشت پرده رو فاش نمیکنین؟ چرا مدرک معاملات پشت پرده رو فاش نمیکنین؟
369 00:23:37,310 00:23:39,010 وقتی اعتماد بنفست میاد پایین وقتی اعتماد بنفست میاد پایین
370 00:23:39,710 00:23:41,210 احساس ناامنی میکنی احساس ناامنی میکنی
371 00:23:43,680 00:23:45,120 اگه نتونی ثابتش کنی اگه نتونی ثابتش کنی
372 00:23:45,320 00:23:46,950 دادگاه نمیذاره قِسِر در بری دادگاه نمیذاره قِسِر در بری
373 00:23:47,820 00:23:49,150 براش آماده ای؟ براش آماده ای؟
374 00:23:50,250 00:23:52,790 نمیدونستم یه رئیس دیوان عالی میتونه تهدید کنه نمیدونستم یه رئیس دیوان عالی میتونه تهدید کنه
375 00:23:57,560 00:23:59,060 ...برات بهتره که ...برات بهتره که
376 00:23:59,500 00:24:00,800 تا همینجا بیخیالش شی تا همینجا بیخیالش شی
377 00:24:04,300 00:24:06,870 این یعنی حتی چیزای بیشتری برای پیدا کردن وجود داره این یعنی حتی چیزای بیشتری برای پیدا کردن وجود داره
378 00:24:11,410 00:24:14,080 بابت چای ممنون خدانگهدار بابت چای ممنون خدانگهدار
379 00:24:15,310 00:24:17,480 بهت اخطار دادم که بیخیال شی بهت اخطار دادم که بیخیال شی
380 00:24:19,180 00:24:21,290 باید واقع بین باشی باید واقع بین باشی
381 00:24:23,720 00:24:25,820 دیگه میتونم قله رو ببینم دیگه میتونم قله رو ببینم
382 00:24:26,120 00:24:27,490 چطوری میتونم بالا نرم؟ چطوری میتونم بالا نرم؟
383 00:24:34,670 00:24:38,740 (دادگاه) (دادگاه)
384 00:24:49,610 00:24:53,550 (دادگاه) (دادگاه)
385 00:24:58,590 00:25:01,060 انگار چیزی برای نگرانی نیست انگار چیزی برای نگرانی نیست
386 00:25:01,130 00:25:02,930 پارک ته یونگ هیچی نداره پارک ته یونگ هیچی نداره
387 00:25:03,330 00:25:04,630 تا وقتی که زیرنظر داشته باشمش تا وقتی که زیرنظر داشته باشمش
388 00:25:04,800 00:25:07,770 مطمئن میشم که نتونه هیچ صدمه ای به شما بزنه مطمئن میشم که نتونه هیچ صدمه ای به شما بزنه
389 00:25:07,770 00:25:10,900 کارت همیشه خیلی ریسک داره کارت همیشه خیلی ریسک داره
390 00:25:12,900 00:25:15,270 به هرحال موفق باشی به هرحال موفق باشی
391 00:25:21,980 00:25:22,980 (گزارش پروفایل شخصی قاضی چویی دونگ سوک) (گزارش پروفایل شخصی قاضی چویی دونگ سوک)
392 00:25:23,610 00:25:25,480 (گزارش پروفایل شخصی قاضی چویی دونگ سوک) (گزارش پروفایل شخصی قاضی چویی دونگ سوک)
393 00:25:29,890 00:25:30,950 ...فکر کنم آقای کیم داره سعی میکنه ...فکر کنم آقای کیم داره سعی میکنه
394 00:25:32,320 00:25:35,690 از شر رئیس دیوان عالی جو ،راحت بشه از شر رئیس دیوان عالی جو ،راحت بشه
395 00:25:35,960 00:25:37,260 این عالیه که این عالیه که
396 00:25:37,860 00:25:39,430 ...بعد اینکه رئیس جمهور شدین ...بعد اینکه رئیس جمهور شدین
397 00:25:39,430 00:25:41,600 میتونین یه رئیس دیوان جدید تعیین کنین میتونین یه رئیس دیوان جدید تعیین کنین
398 00:25:41,700 00:25:43,230 به این آسونیا هم نیست به این آسونیا هم نیست
399 00:25:44,000 00:25:45,470 ...اگه طبق حرفش عمل نکنم ...اگه طبق حرفش عمل نکنم
400 00:25:45,740 00:25:47,500 به راحتی منم کنار میزاره به راحتی منم کنار میزاره
401 00:25:47,700 00:25:50,110 شما تصمیمت رو درباره مساله مدرسه رو گرفتی؟ شما تصمیمت رو درباره مساله مدرسه رو گرفتی؟
402 00:25:50,670 00:25:53,840 خب...نه هنوز خب...نه هنوز
403 00:25:53,840 00:25:56,180 فکر میکنی الان دارم شوخی میکنم؟ فکر میکنی الان دارم شوخی میکنم؟
404 00:26:00,320 00:26:02,720 !یا خدا !یا خدا
405 00:26:02,990 00:26:05,390 حس میکنم خیلی زیر فشارم حس میکنم خیلی زیر فشارم
406 00:26:08,160 00:26:09,630 پاهام دارن میلرزن پاهام دارن میلرزن
407 00:26:10,160 00:26:12,130 پدر جان! آخه از چی میترسین؟ پدر جان! آخه از چی میترسین؟
408 00:26:12,130 00:26:13,200 !هوی !هوی
409 00:26:13,530 00:26:15,330 "فکر میکنی الان دارم شوخی میکنم؟" "فکر میکنی الان دارم شوخی میکنم؟"
410 00:26:15,330 00:26:17,130 نه،متاسفم نه،متاسفم
411 00:26:17,800 00:26:19,770 این چیزیه که اون گفت این چیزیه که اون گفت
412 00:26:21,170 00:26:22,540 حالا دیگه میدونی چه احساسی دارم،مگه نه؟ حالا دیگه میدونی چه احساسی دارم،مگه نه؟
413 00:26:22,870 00:26:24,480 ...این یه هشدار بود که اگه مدارس رو بهش ...این یه هشدار بود که اگه مدارس رو بهش
414 00:26:25,140 00:26:28,850 واگذار نکنم ، ازم توی نامزدی پشتیبانی نمیکنه واگذار نکنم ، ازم توی نامزدی پشتیبانی نمیکنه
415 00:26:30,310 00:26:31,620 مدرسه ها نمیشه مدرسه ها نمیشه
416 00:26:32,220 00:26:34,750 چرا یه چیزی که از معدن های الماس بهتره رو ،باید واگذار کنین؟ چرا یه چیزی که از معدن های الماس بهتره رو ،باید واگذار کنین؟
417 00:26:34,750 00:26:35,820 ...اون مرد ...اون مرد
418 00:26:36,890 00:26:40,090 میتونه رئیس دیوان عالی رو کنار بزاره میتونه رئیس دیوان عالی رو کنار بزاره
419 00:26:40,420 00:26:42,690 میدونی چند نفر رو به جایگاه رئیس جمهوری رسونده؟ میدونی چند نفر رو به جایگاه رئیس جمهوری رسونده؟
420 00:26:42,860 00:26:44,060 ... اگه برعلیهش باشم ... اگه برعلیهش باشم
421 00:26:44,430 00:26:45,760 کارم تمومه کارم تمومه
422 00:26:46,800 00:26:48,500 من هواتونو دارم من هواتونو دارم
423 00:26:48,970 00:26:50,130 ...هم شما ...هم شما
424 00:26:50,470 00:26:51,470 هم مدرسه ها رو هم مدرسه ها رو
425 00:26:55,610 00:26:57,210 جه یون و یی یون دایی اومداا جه یون و یی یون دایی اومداا
426 00:26:57,210 00:26:58,710 دایی- دایی- دایی- دایی-
427 00:26:58,710 00:27:00,110 دلتون برام تنگ شده بودا،مگه نه؟ دلتون برام تنگ شده بودا،مگه نه؟
428 00:27:01,210 00:27:02,810 چیکارا میکردی دایی؟ چیکارا میکردی دایی؟
429 00:27:02,810 00:27:04,150 !تو یه پرونده برنده میشدم !تو یه پرونده برنده میشدم
430 00:27:04,150 00:27:06,150 من پادشاه پرونده های زیرو رو شده ـم من پادشاه پرونده های زیرو رو شده ـم
431 00:27:06,420 00:27:08,850 اگه یه کشتی گیر شده بودم مدال برنز توی المپیک میگرفتم اگه یه کشتی گیر شده بودم مدال برنز توی المپیک میگرفتم
432 00:27:08,850 00:27:09,950 زیر و رو شده که میدونین یعنی چی ؟ زیر و رو شده که میدونین یعنی چی ؟
433 00:27:10,720 00:27:13,260 چرا طلا نه ؟ چرا طلا نه ؟
434 00:27:13,260 00:27:14,790 به هرحال داریم فرضی حرف میزنیم دیگه به هرحال داریم فرضی حرف میزنیم دیگه
435 00:27:14,790 00:27:16,560 ظرف ها رو خودم میشورم،بیا اینجا یکم مرغ سوخاری بخوریم ظرف ها رو خودم میشورم،بیا اینجا یکم مرغ سوخاری بخوریم
436 00:27:16,560 00:27:17,930 بشینین بشینین
437 00:27:17,930 00:27:19,060 مرغ سوخاری- مرغ سوخاری- مرغ سوخاری- مرغ سوخاری-
438 00:27:19,060 00:27:20,430 ظاهرش خوشمزه هست ظاهرش خوشمزه هست
439 00:27:20,500 00:27:22,400 رون مرغ گیرم اومد رون مرغ گیرم اومد
440 00:27:22,400 00:27:24,540 اینا چیه؟ چرا انقدر زیاد خریدی؟ اینا چیه؟ چرا انقدر زیاد خریدی؟
441 00:27:24,540 00:27:26,040 خیلی وقته خونه نبودم خیلی وقته خونه نبودم
442 00:27:26,040 00:27:27,540 باید به خانواده کمک کنم باید به خانواده کمک کنم
443 00:27:28,370 00:27:29,940 ...پرونده رو بردی ...پرونده رو بردی
444 00:27:30,340 00:27:31,680 اما انگار خیلی خوشحال بنظر نمیرسی اما انگار خیلی خوشحال بنظر نمیرسی
445 00:27:32,780 00:27:33,840 احتمالا چون خسته ـم احتمالا چون خسته ـم
446 00:27:34,580 00:27:35,580 بخوریم- باشه- بخوریم- باشه-
447 00:27:35,580 00:27:37,080 !دایی،یکم بخور !دایی،یکم بخور
448 00:27:39,150 00:27:40,820 ظاهرش چه خوبه ظاهرش چه خوبه
449 00:27:40,820 00:27:42,190 خوش مزه هست؟- آره- خوش مزه هست؟- آره-
450 00:27:42,190 00:27:43,890 نوش جان نوش جان
451 00:27:43,890 00:27:46,220 (لیست بیشترین کلمات سرچ شده) (لیست بیشترین کلمات سرچ شده)
452 00:27:48,260 00:27:49,330 (وکیل پارک ته یونگ) (وکیل پارک ته یونگ)
453 00:27:51,090 00:27:53,900 (پارک ته یونگ) (پارک ته یونگ)
454 00:28:00,540 00:28:02,940 (چویی دونگ سوک) (چویی دونگ سوک)
455 00:28:05,180 00:28:08,650 (قاضی دادگاه چویی دونگ سوک از پرونده اوسانگ ،استعفا داد) (قاضی دادگاه چویی دونگ سوک از پرونده اوسانگ ،استعفا داد)
456 00:28:29,470 00:28:31,400 چرا استعفا دادین ؟ چرا استعفا دادین ؟
457 00:28:32,200 00:28:33,900 آخه با چه رویی بمونم؟ خجالت میکشم آخه با چه رویی بمونم؟ خجالت میکشم
458 00:28:34,810 00:28:36,210 لایق این احساس سرافکندگی هستم لایق این احساس سرافکندگی هستم
459 00:28:44,210 00:28:46,580 میدونین،خیلی خوب میشد اگه میتونستین تو دادگاه بجنگین میدونین،خیلی خوب میشد اگه میتونستین تو دادگاه بجنگین
460 00:28:48,450 00:28:49,450 وکیل پارک وکیل پارک
461 00:28:50,490 00:28:52,760 چیزی در مورد قضاتی که اهمیتی نمیدن، نمیدونین؟ چیزی در مورد قضاتی که اهمیتی نمیدن، نمیدونین؟
462 00:28:53,820 00:28:54,830 چی هست؟ چی هست؟
463 00:28:54,830 00:28:57,160 قضاتی که علاقه ای به پیشرفت تو زندگی ندارن قضاتی که علاقه ای به پیشرفت تو زندگی ندارن
464 00:28:58,230 00:29:01,970 ... اونا کسایین که بالا دستیا ،بیشتر از همه ازشون میترسن ... اونا کسایین که بالا دستیا ،بیشتر از همه ازشون میترسن
465 00:29:02,400 00:29:03,930 چون حرف گوش کن نیستن چون حرف گوش کن نیستن
466 00:29:03,930 00:29:06,900 بیشتر قضات خیلی حرف گوش کنن بیشتر قضات خیلی حرف گوش کنن
467 00:29:07,100 00:29:08,610 چون میخوان توی زندگی موفق بشن چون میخوان توی زندگی موفق بشن
468 00:29:08,940 00:29:11,480 برای همین هم ، من نمیتونم از اون داخل چیزی رو تغییر بدم برای همین هم ، من نمیتونم از اون داخل چیزی رو تغییر بدم
469 00:29:16,450 00:29:18,780 چرا تو تغییرش نمیدی؟ چرا تو تغییرش نمیدی؟
470 00:29:18,780 00:29:20,020 من حمایتت میکنم من حمایتت میکنم
471 00:29:21,350 00:29:23,450 من که چیزی واسه از دست دادن ندارم من که چیزی واسه از دست دادن ندارم
472 00:29:24,150 00:29:26,520 بخاطر همین همه چیزمو پاش میذارم بخاطر همین همه چیزمو پاش میذارم
473 00:29:29,390 00:29:31,900 و اون توافق های پشت پرده و اون توافق های پشت پرده
474 00:29:31,900 00:29:33,030 از کجا فهمیدی؟ از کجا فهمیدی؟
475 00:29:35,330 00:29:37,270 فقط وقتی میفهمی که برات اتفاق بیوفته فقط وقتی میفهمی که برات اتفاق بیوفته
476 00:29:38,400 00:29:40,340 اصلا هیچ مدرکی نداری؟ اصلا هیچ مدرکی نداری؟
477 00:29:40,340 00:29:41,470 اصلا اصلا
478 00:29:43,370 00:29:44,410 خدایا خدایا
479 00:29:51,850 00:29:52,950 وکیل پارک وکیل پارک
480 00:29:54,420 00:29:55,920 ...آماده ای از موفقیت دست بکشی ...آماده ای از موفقیت دست بکشی
481 00:29:56,390 00:29:58,090 و تا آخرش بجنگی؟ و تا آخرش بجنگی؟
482 00:29:59,220 00:30:02,030 تا اینجا که اومدم ، دیگه راه برگشتی ندارم تا اینجا که اومدم ، دیگه راه برگشتی ندارم
483 00:30:02,030 00:30:04,960 تنها راهی که میتونم برم رو به جلو ئه تنها راهی که میتونم برم رو به جلو ئه
484 00:30:06,130 00:30:07,160 شمارتو بهم بده شمارتو بهم بده
485 00:30:07,830 00:30:09,030 بهت یه هدیه میدم بهت یه هدیه میدم
486 00:30:13,000 00:30:14,740 به هدیه که نه نمیتونم بگم به هدیه که نه نمیتونم بگم
487 00:30:21,140 00:30:22,150 فرستادمش فرستادمش
488 00:30:22,850 00:30:24,780 هدیه واسه من؟ هدیه واسه من؟
489 00:30:25,420 00:30:26,880 چی میتونه باشه؟ چی میتونه باشه؟
490 00:30:28,150 00:30:30,020 ...عاشقتم ...عاشقتم
491 00:30:31,190 00:30:32,460 این چیه؟ این چیه؟
492 00:30:34,120 00:30:35,330 ...همه این آدما ...همه این آدما
493 00:30:36,730 00:30:38,030 قاضی هستن؟ قاضی هستن؟
494 00:30:38,860 00:30:40,760 درسته،بفرما درسته،بفرما
495 00:30:41,470 00:30:43,400 ایشونو میشناسی درسته؟- بله میشناسم- ایشونو میشناسی درسته؟- بله میشناسم-
496 00:30:43,700 00:30:46,040 قضات اینجوری مهمونی میگیرن؟ قضات اینجوری مهمونی میگیرن؟
497 00:30:46,040 00:30:47,900 آیین مذهبی یا همچین چیزیه؟ آیین مذهبی یا همچین چیزیه؟
498 00:30:47,900 00:30:50,040 عجب مصیبتی عجب مصیبتی
499 00:30:50,870 00:30:53,310 مایه ی خجالته اما بهت میدمش مایه ی خجالته اما بهت میدمش
500 00:30:53,310 00:30:55,880 چون تا آخرش میجنگی- آخه اینا چطوری میتونن قاضی باشن خیر سرشون؟- چون تا آخرش میجنگی- آخه اینا چطوری میتونن قاضی باشن خیر سرشون؟-
501 00:30:59,120 00:31:00,950 فعلا خداحافظ- خدافظ- فعلا خداحافظ- خدافظ-
502 00:31:03,250 00:31:04,350 خدایا خدایا
503 00:31:04,690 00:31:06,420 ! قاضی چویی ! قاضی چویی
504 00:31:09,460 00:31:10,490 ممنون ممنون
505 00:31:10,630 00:31:12,200 دیگه قاضی نیستم دیگه قاضی نیستم
506 00:31:12,200 00:31:14,100 تو بیکارم کردی دیگه تو بیکارم کردی دیگه
507 00:31:14,430 00:31:17,570 هی!همه ـی کسایی که اطرافم هستن، بیکارن هی!همه ـی کسایی که اطرافم هستن، بیکارن
508 00:31:20,170 00:31:21,370 ممنون ممنون
509 00:31:36,670 00:31:38,710 خیلی بخاطر محاکمه سرم شلوغ بود خیلی بخاطر محاکمه سرم شلوغ بود
510 00:31:38,710 00:31:40,210 خیلی وقت بود ،دو نفری تنها نبودیم خیلی وقت بود ،دو نفری تنها نبودیم
511 00:31:42,080 00:31:45,210 سکوت اینجا رو دوست دارم ولی واسه چی اومدیم اینجا؟ سکوت اینجا رو دوست دارم ولی واسه چی اومدیم اینجا؟
512 00:31:47,210 00:31:48,850 ...میخوام یه جایی ببرمت ...میخوام یه جایی ببرمت
513 00:31:48,850 00:31:49,950 و یه چیزی بهت بدم و یه چیزی بهت بدم
514 00:31:50,750 00:31:51,750 بریم بریم
515 00:31:59,290 00:32:00,630 (کیم سه یون) (کیم سه یون)
516 00:32:00,630 00:32:01,800 کیم سه یون کیم سه یون
517 00:32:01,800 00:32:04,200 دختر بیخانمانی که اولین پرونده دادگاه مجددتون بود دختر بیخانمانی که اولین پرونده دادگاه مجددتون بود
518 00:32:05,870 00:32:07,530 هیچ خانواده ای هم نداشت؟ هیچ خانواده ای هم نداشت؟
519 00:32:07,530 00:32:09,140 نه تنها خانواده ای نداره نه تنها خانواده ای نداره
520 00:32:09,140 00:32:11,440 هیچ خونه و یا شخصی که بخواد بیاد سر مزارش هم نداره هیچ خونه و یا شخصی که بخواد بیاد سر مزارش هم نداره
521 00:32:11,440 00:32:13,070 هیچکس اونو حتی به یاد هم نمیاره هیچکس اونو حتی به یاد هم نمیاره
522 00:32:15,110 00:32:17,010 (کیم سه یون) (کیم سه یون)
523 00:32:18,340 00:32:20,750 به لطف اون دادگاه تجدید نظر، زندگی من متحول شد به لطف اون دادگاه تجدید نظر، زندگی من متحول شد
524 00:32:21,850 00:32:23,080 اما اون همونطوریه اما اون همونطوریه
525 00:32:25,320 00:32:27,150 ... بعد از اینکه اسم کیم کیونگ ایل پاک شد ... بعد از اینکه اسم کیم کیونگ ایل پاک شد
526 00:32:27,690 00:32:29,120 قاتل واقعی رو دستگیر کردن؟ قاتل واقعی رو دستگیر کردن؟
527 00:32:29,890 00:32:32,030 چطور میتونن دستگیرش کنن وقتی یه ذره هم تحقیق نمیکنن؟ چطور میتونن دستگیرش کنن وقتی یه ذره هم تحقیق نمیکنن؟
528 00:32:35,100 00:32:36,460 بعضی وقتا همه چیز پوچ به نظر میرسه بعضی وقتا همه چیز پوچ به نظر میرسه
529 00:32:37,760 00:32:39,370 ...حتی اگه سخت تلاش کنیم تا رای هیئت منصفه رو تغییر بدیم ...حتی اگه سخت تلاش کنیم تا رای هیئت منصفه رو تغییر بدیم
530 00:32:39,630 00:32:41,300 پلیس هیچوقت قدمی بر نمیداره پلیس هیچوقت قدمی بر نمیداره
531 00:32:41,400 00:32:43,170 و قاتل اصلی مجازات نمیشه و قاتل اصلی مجازات نمیشه
532 00:32:44,670 00:32:46,910 اگه از یه خانواده ی مرفه بود ،بازم اینکارو میکردن؟ اگه از یه خانواده ی مرفه بود ،بازم اینکارو میکردن؟
533 00:32:47,110 00:32:48,680 پرونده ی اوسانگ هم همینه پرونده ی اوسانگ هم همینه
534 00:32:48,680 00:32:49,710 دادستان ها پلیسو مقصر میدونن دادستان ها پلیسو مقصر میدونن
535 00:32:49,710 00:32:52,450 پلیس هم همه تقصیرا رو میندازه گردن کارآگاه بونگ مرحوم پلیس هم همه تقصیرا رو میندازه گردن کارآگاه بونگ مرحوم
536 00:32:52,450 00:32:54,110 دادگستری هم واسه جلسه محاکمه رشوه میگیره دادگستری هم واسه جلسه محاکمه رشوه میگیره
537 00:32:54,110 00:32:55,420 همه چیز همونطوریه همه چیز همونطوریه
538 00:32:58,550 00:33:01,420 ...حتی اگه دوباره و دوباره اسم مردمو پاک کنی ...حتی اگه دوباره و دوباره اسم مردمو پاک کنی
539 00:33:01,760 00:33:03,390 بازم هیچی عوض نمیشه بازم هیچی عوض نمیشه
540 00:33:04,590 00:33:06,230 حتی اگه مسئولیت هم قبول کنن تهش چیزی عوض نمیشه حتی اگه مسئولیت هم قبول کنن تهش چیزی عوض نمیشه
541 00:33:06,630 00:33:09,760 میخوام این حقیقتو کامل عوض کنم میخوام این حقیقتو کامل عوض کنم
542 00:33:10,200 00:33:12,300 میخوام قانونی بسازم تا کسانی که رو زندگی مردم معامله میکنن میخوام قانونی بسازم تا کسانی که رو زندگی مردم معامله میکنن
543 00:33:12,300 00:33:14,100 رو مجازات کنم رو مجازات کنم
544 00:33:15,740 00:33:16,900 آقای پارک آقای پارک
545 00:33:18,510 00:33:20,110 واقعا میخوای انقدر جلو بری؟ واقعا میخوای انقدر جلو بری؟
546 00:33:22,480 00:33:24,410 ...فقط از سه یون خواستم ...فقط از سه یون خواستم
547 00:33:25,450 00:33:27,850 تا مسیر درست رو نشونم بده تا مسیر درست رو نشونم بده
548 00:33:29,020 00:33:30,120 ...اگه منم از مرگش ...اگه منم از مرگش
549 00:33:30,650 00:33:32,820 سو استفاده بکنم چی ؟ سو استفاده بکنم چی ؟
550 00:33:36,960 00:33:38,630 کنجکاوم بدونم تو چی فکر میکنی کنجکاوم بدونم تو چی فکر میکنی
551 00:33:51,140 00:33:53,470 واقعا میخوام دنیا رو عوض کنم؟ واقعا میخوام دنیا رو عوض کنم؟
552 00:33:53,470 00:33:55,640 ...یا فقط ادای کسایی رو در میارم که به ضعفا اهمیت میدن ...یا فقط ادای کسایی رو در میارم که به ضعفا اهمیت میدن
553 00:33:55,640 00:33:57,740 و فقط واسه طمع کاری خودمه ؟ و فقط واسه طمع کاری خودمه ؟
554 00:33:58,010 00:33:59,150 مطمئن نیستم مطمئن نیستم
555 00:33:59,580 00:34:02,220 گاهی اوقات حرص و طمع بعضیا ،به صلاحه گاهی اوقات حرص و طمع بعضیا ،به صلاحه
556 00:34:02,350 00:34:04,450 چرا باید احساساتت ، ادا در آوردن باشه ؟ چرا باید احساساتت ، ادا در آوردن باشه ؟
557 00:34:06,920 00:34:08,660 اینطوری فکر نکن اینطوری فکر نکن
558 00:34:08,690 00:34:11,190 مردم مثل همیشه زندگی شونو میکنن مردم مثل همیشه زندگی شونو میکنن
559 00:34:11,190 00:34:13,030 و تو هم ، تو کارای دیگه خوب پیش میری و تو هم ، تو کارای دیگه خوب پیش میری
560 00:34:13,360 00:34:14,460 همونطور که تا حالا انجام دادی همونطور که تا حالا انجام دادی
561 00:34:18,730 00:34:20,870 اوه راستی یه چیزی خواستم بهت بدم اوه راستی یه چیزی خواستم بهت بدم
562 00:34:34,780 00:34:37,420 ادا در نمیارم و نمیخوام تحت فشار بزارمت ادا در نمیارم و نمیخوام تحت فشار بزارمت
563 00:34:37,620 00:34:39,190 این احساس منه این احساس منه
564 00:34:39,890 00:34:40,990 فقط احساسم نیست ها فقط احساسم نیست ها
565 00:34:40,990 00:34:42,960 اگه از نزدیک نگاه کنی، میتونی موهامم ببینی اگه از نزدیک نگاه کنی، میتونی موهامم ببینی
566 00:34:42,960 00:34:45,890 یه انگشتر فوق العاده خاصه یه انگشتر فوق العاده خاصه
567 00:34:46,190 00:34:48,390 موهات؟ خیلی باحاله موهات؟ خیلی باحاله
568 00:34:55,200 00:34:56,270 ...اوه ...اوه
569 00:35:02,010 00:35:05,250 بزار ببینم میتونم قلب ته یونگو ببینم؟ بزار ببینم میتونم قلب ته یونگو ببینم؟
570 00:35:06,550 00:35:07,750 حتما میتونی حتما میتونی
571 00:35:09,380 00:35:11,450 این رنگ مخصوص خودمه این رنگ مخصوص خودمه
572 00:35:13,420 00:35:16,090 بدش من. از اونجایی که قلب ته یونگ رو پذیرفتم بدش من. از اونجایی که قلب ته یونگ رو پذیرفتم
573 00:35:16,090 00:35:17,660 میخوام قلب یوکیونگو بهت بدم میخوام قلب یوکیونگو بهت بدم
574 00:35:18,190 00:35:20,690 یه دقیقه صبر کن. باید خودمو آماده کنم یه دقیقه صبر کن. باید خودمو آماده کنم
575 00:35:37,480 00:35:39,380 این اصلا قابل مقایسه با قبول شدن آزمون وکالت این اصلا قابل مقایسه با قبول شدن آزمون وکالت
576 00:35:39,380 00:35:42,180 و دیدن اون بنر ها تو محله ـمون نیستا و دیدن اون بنر ها تو محله ـمون نیستا
577 00:35:42,180 00:35:44,750 پارک ته یونگ ،از پسش بر اومدی پارک ته یونگ ،از پسش بر اومدی
578 00:35:45,180 00:35:47,290 بالاخره دارم این احساسات رو تجربه میکنم بالاخره دارم این احساسات رو تجربه میکنم
579 00:35:48,050 00:35:50,260 قراره به زودی برم خونه ی بخت؟ قراره به زودی برم خونه ی بخت؟
580 00:35:50,260 00:35:52,830 دیگه داری زیاده روی میکنی،بگیر بشین دیگه داری زیاده روی میکنی،بگیر بشین
581 00:35:52,830 00:35:54,390 ببخشید حواسم نبود ببخشید حواسم نبود
582 00:35:55,300 00:35:56,800 فقط خیلی خوشحال بودم فقط خیلی خوشحال بودم
583 00:35:58,970 00:35:59,970 درسته؟ درسته؟
584 00:36:01,330 00:36:02,340 خانم لی خانم لی
585 00:36:03,000 00:36:04,000 کِی اومدی؟ کِی اومدی؟
586 00:36:07,270 00:36:09,640 ازت میخوان تا توافق های پشت پرده رو ثابت کنی ازت میخوان تا توافق های پشت پرده رو ثابت کنی
587 00:36:09,640 00:36:11,680 جریان چیه؟ به جاهای خوبی رسیدی؟ جریان چیه؟ به جاهای خوبی رسیدی؟
588 00:36:12,410 00:36:14,810 چی میگی واسه خودت چی میگی واسه خودت
589 00:36:15,320 00:36:16,880 ...تا الآن ...تا الآن
590 00:36:17,080 00:36:20,020 ... حتما تو لحظه ی درستش دست همو باید بگیرن ... حتما تو لحظه ی درستش دست همو باید بگیرن
591 00:36:20,790 00:36:22,560 منظورت چیه؟ چه دست گرفتنی منظورت چیه؟ چه دست گرفتنی
592 00:36:22,920 00:36:24,560 چرا یه دفعه شوکه شدی؟ چرا یه دفعه شوکه شدی؟
593 00:36:28,730 00:36:31,100 تا الآن دست همو گرفتن مگه نه؟ تا الآن دست همو گرفتن مگه نه؟
594 00:36:34,600 00:36:36,540 با کانگ چول وو با کانگ چول وو
595 00:36:36,540 00:36:38,710 اون واسه ریاست جمهوری بیشترین شانسو داره اون واسه ریاست جمهوری بیشترین شانسو داره
596 00:36:38,710 00:36:40,910 زمان بندی فوق العاده ایه زمان بندی فوق العاده ایه
597 00:36:41,510 00:36:45,380 ای واقعا که قلبم اومد تو دهنم با حرفای عجیب غریبت ای واقعا که قلبم اومد تو دهنم با حرفای عجیب غریبت
598 00:36:45,380 00:36:47,480 تحمل دیدن شادی بقیه رو ندارم تحمل دیدن شادی بقیه رو ندارم
599 00:36:49,620 00:36:52,850 وایسا ببینم، داری با کسی قرار میزاری؟ وایسا ببینم، داری با کسی قرار میزاری؟
600 00:36:52,850 00:36:54,190 این انگشتره رو قبلا ندیدم این انگشتره رو قبلا ندیدم
601 00:36:54,790 00:36:58,730 فکر میکنی من از جو کی سو فرار میکنم؟ فکر میکنی من از جو کی سو فرار میکنم؟
602 00:36:58,730 00:37:01,130 آره، از قیافه ت تابلو ئه آره، از قیافه ت تابلو ئه
603 00:37:01,130 00:37:03,300 انگار میخوای از خوشحالی بپری انگار میخوای از خوشحالی بپری
604 00:37:04,260 00:37:07,230 تا قبل طلوع آفتاب کلی جون کندم تا اینو گیر آوردم تا قبل طلوع آفتاب کلی جون کندم تا اینو گیر آوردم
605 00:37:07,230 00:37:08,230 چیو؟ چیو؟
606 00:37:08,570 00:37:09,700 لب تاپ رو چک کن لب تاپ رو چک کن
607 00:37:10,900 00:37:12,270 خدایا خدایا
608 00:37:17,580 00:37:20,380 ...امشب عشقمون به رئیس دیوان عالی رو ...امشب عشقمون به رئیس دیوان عالی رو
609 00:37:20,380 00:37:21,510 خدایا خدایا
610 00:37:22,020 00:37:25,350 نشون میدیم نشون میدیم
611 00:37:25,890 00:37:30,460 عشقمون که هرگز از بین نمیره رو ،نشون میدیم عشقمون که هرگز از بین نمیره رو ،نشون میدیم
612 00:37:30,460 00:37:32,630 خوشحالی؟انگار حالت خوبه اره؟ خوشحالی؟انگار حالت خوبه اره؟
613 00:37:32,630 00:37:34,130 ممنونم ممنونم
614 00:37:34,490 00:37:38,260 همونطور که به چشمای رئیس دیوان عالی نگاه میکنیم همونطور که به چشمای رئیس دیوان عالی نگاه میکنیم
615 00:37:38,260 00:37:41,830 کسی که قراره فردا ترکمون کنه کسی که قراره فردا ترکمون کنه
616 00:37:42,900 00:37:45,300 ببین چه هدیه ای بهت دادما ببین چه هدیه ای بهت دادما
617 00:37:45,300 00:37:47,270 میخواستی این چیزای ارزشمندو فقط خودت داشته باشی؟ میخواستی این چیزای ارزشمندو فقط خودت داشته باشی؟
618 00:37:47,270 00:37:48,670 چی میشد اگه گمش میکردی؟ چی میشد اگه گمش میکردی؟
619 00:37:48,670 00:37:50,710 مگه من مثل تو ام؟ گمش نمیکردم مگه من مثل تو ام؟ گمش نمیکردم
620 00:37:50,710 00:37:52,350 نخیرم نخیرم
621 00:37:52,750 00:37:55,580 تو خیلی حواس جمعی تو خیلی حواس جمعی
622 00:37:56,080 00:37:58,450 بیاین تحقیقو شروع کنیم بیاین تحقیقو شروع کنیم
623 00:37:59,850 00:38:02,990 این ممکنه به جو سو کی آسیب بزنه ولی ضربه مهلکی نخواهد بود این ممکنه به جو سو کی آسیب بزنه ولی ضربه مهلکی نخواهد بود
624 00:38:02,990 00:38:05,490 پس ما این فیلمو به عنوان سرنخ استفاده میکنیم پس ما این فیلمو به عنوان سرنخ استفاده میکنیم
625 00:38:05,490 00:38:07,890 تا یه راهی برای اثبات معاملات پشت پرده پیدا کنیم تا یه راهی برای اثبات معاملات پشت پرده پیدا کنیم
626 00:38:07,890 00:38:09,100 اینطور نیست؟ اینطور نیست؟
627 00:38:09,100 00:38:11,630 دقیقا. باید ثابتش کنیم دقیقا. باید ثابتش کنیم
628 00:38:11,830 00:38:13,200 حله؟- هی- حله؟- هی-
629 00:38:13,670 00:38:16,500 بیاین اول بریم این خرس آسیاییه رو ببینیم بیاین اول بریم این خرس آسیاییه رو ببینیم
630 00:38:16,800 00:38:19,040 کی توی دادگاه سامجونگ از این کارا میکنه؟ کی توی دادگاه سامجونگ از این کارا میکنه؟
631 00:38:19,040 00:38:20,870 تابلوئه کیه تابلوئه کیه
632 00:38:21,310 00:38:23,580 پس یه زنگ به خرس آسیایی میزنم ببینم چیکارا میکنه پس یه زنگ به خرس آسیایی میزنم ببینم چیکارا میکنه
633 00:38:24,910 00:38:26,380 ...دوییدم،خودنمایی کردم،زمین خوردم ...دوییدم،خودنمایی کردم،زمین خوردم
634 00:38:26,380 00:38:28,210 و همه چیو زیر و رو کردم و همه چیو زیر و رو کردم
635 00:38:28,210 00:38:29,520 تا صبح اول وقت اینا رو ارائه بدم تا صبح اول وقت اینا رو ارائه بدم
636 00:38:29,520 00:38:30,850 راست میگی؟ راست میگی؟
637 00:38:30,850 00:38:33,490 راست میگی؟ای بابا راست میگی؟ای بابا
638 00:38:35,250 00:38:37,960 خرس آسیایی ،پاییز قبل به هه نام منتقل شده خرس آسیایی ،پاییز قبل به هه نام منتقل شده
639 00:38:37,960 00:38:39,830 چه زود تنزیل مقام پیدا کردها چه زود تنزیل مقام پیدا کردها
640 00:38:39,830 00:38:41,590 خب الان دیگه میرم هه نام خب الان دیگه میرم هه نام
641 00:38:41,590 00:38:43,830 لی یو کیونگ خوشم میاد از اراده ت لی یو کیونگ خوشم میاد از اراده ت
642 00:38:43,830 00:38:48,100 خوبه. منم با بقیه دادگاه ها تماس میگیرم. بریم خوبه. منم با بقیه دادگاه ها تماس میگیرم. بریم
643 00:38:48,100 00:38:49,700 نباید یه تشکر کنی ازم؟ نباید یه تشکر کنی ازم؟
644 00:38:50,640 00:38:51,640 تشکر؟ تشکر؟
645 00:38:51,800 00:38:52,870 عاشقتم عاشقتم
646 00:38:58,780 00:39:00,080 ببخشید ببخشید
647 00:39:01,380 00:39:02,980 الان تقریبا چهار ساعت شده الان تقریبا چهار ساعت شده
648 00:39:03,620 00:39:04,880 چرا بر نمی گردید خونه؟ چرا بر نمی گردید خونه؟
649 00:39:05,180 00:39:07,020 یکم دیگه صبر میکنم یکم دیگه صبر میکنم
650 00:39:07,190 00:39:08,190 بسیار خب بسیار خب
651 00:39:24,570 00:39:26,070 حرفی واسه گفتن ندارم حرفی واسه گفتن ندارم
652 00:39:26,070 00:39:27,740 قطع میکنم قطع میکنم
653 00:39:35,180 00:39:36,380 ...آخ پاهام ...آخ پاهام
654 00:39:40,120 00:39:41,120 چی؟ چی؟
655 00:39:42,090 00:39:43,090 چراغا خاموش شدن چراغا خاموش شدن
656 00:39:48,190 00:39:49,760 سلام جناب قاضی سلام جناب قاضی
657 00:39:49,960 00:39:51,800 بنظر خیلی صدمه دیدین بنظر خیلی صدمه دیدین
658 00:39:53,570 00:39:55,470 لی یو کیونگ هستم. خبرنگارم لی یو کیونگ هستم. خبرنگارم
659 00:39:57,040 00:39:58,500 من میارمش من میارمش
660 00:40:03,240 00:40:05,910 ما در پرونده سامجونگ، اونا رو بی گناه اعلام کردیم ما در پرونده سامجونگ، اونا رو بی گناه اعلام کردیم
661 00:40:06,180 00:40:07,410 چرا برگشتی؟ چرا برگشتی؟
662 00:40:08,850 00:40:10,580 احتمالا خیلی اذیت شدین احتمالا خیلی اذیت شدین
663 00:40:10,680 00:40:12,080 ... توی گردهمایی ملی قضات ... توی گردهمایی ملی قضات
664 00:40:12,080 00:40:15,920 گردنتون آسیب دیده درسته؟ گردنتون آسیب دیده درسته؟
665 00:40:16,560 00:40:20,660 ای بابا،رئیس دیوان عالی جی کی سو خیلی سنگین تر از اون چیزیه که به نظر میرسه ای بابا،رئیس دیوان عالی جی کی سو خیلی سنگین تر از اون چیزیه که به نظر میرسه
666 00:40:20,660 00:40:22,560 عین یه گاو نر میمونه گاو نر عین یه گاو نر میمونه گاو نر
667 00:40:24,000 00:40:25,160 میدونم میدونم
668 00:40:25,570 00:40:27,270 من اینو دیدمش من اینو دیدمش
669 00:40:27,930 00:40:29,170 !جی کی سو !جی کی سو
670 00:40:29,170 00:40:31,870 این خرس آسیاییه شمائین،مگه نه؟ این خرس آسیاییه شمائین،مگه نه؟
671 00:40:35,440 00:40:38,610 یه گاو نر رو شونه هام نشسته بود یه گاو نر رو شونه هام نشسته بود
672 00:40:38,980 00:40:40,750 چطور گردنم سالم می موند؟ چطور گردنم سالم می موند؟
673 00:40:47,820 00:40:48,820 بفرمایین بفرمایین
674 00:40:50,290 00:40:53,660 سه قاتل سامجونگ ازتون ممنونن سه قاتل سامجونگ ازتون ممنونن
675 00:40:53,660 00:40:55,190 شما اونا رو بی گناه تشخیص دادین شما اونا رو بی گناه تشخیص دادین
676 00:40:55,190 00:40:58,060 نتیجه اون حکمه ،شد این نتیجه اون حکمه ،شد این
677 00:40:58,060 00:40:59,130 دیسک گردنم زد بیرون دیسک گردنم زد بیرون
678 00:40:59,130 00:41:00,930 قضات همچین کاریو باهاتون کردن؟ قضات همچین کاریو باهاتون کردن؟
679 00:41:00,930 00:41:02,470 من خیلی وفادار بودم من خیلی وفادار بودم
680 00:41:02,740 00:41:04,500 فقط به خاطر اینکه حکمی که میخواستو ندادم فقط به خاطر اینکه حکمی که میخواستو ندادم
681 00:41:04,800 00:41:06,440 منو به این جهنم دره فرستاد منو به این جهنم دره فرستاد
682 00:41:06,610 00:41:08,170 بخاطر تلافی کارتون منتقلتون کردن اینجا؟ بخاطر تلافی کارتون منتقلتون کردن اینجا؟
683 00:41:08,610 00:41:10,210 حتماً خیلی براتون تلخ بوده حتماً خیلی براتون تلخ بوده
684 00:41:10,210 00:41:11,910 هم جسمی و روحی رنج می بردم هم جسمی و روحی رنج می بردم
685 00:41:12,750 00:41:13,880 و تنزل درجه گرفتم و تنزل درجه گرفتم
686 00:41:15,010 00:41:17,780 رئیس دیوان عالی جو کی سو تصمیم گرفت که چه تصمیمی باید در مورد پرونده گرفته بشه رئیس دیوان عالی جو کی سو تصمیم گرفت که چه تصمیمی باید در مورد پرونده گرفته بشه
687 00:41:17,780 00:41:19,550 و برای تلافی شما رو منتقل کرد و برای تلافی شما رو منتقل کرد
688 00:41:19,990 00:41:22,190 چطور ممکنه این اتفاق توی وزارت دادگستری بیوفته؟ چطور ممکنه این اتفاق توی وزارت دادگستری بیوفته؟
689 00:41:22,520 00:41:23,860 حرف منم دقیقاً همینه حرف منم دقیقاً همینه
690 00:41:24,820 00:41:26,390 من مدارکی از این بی عدالتی من مدارکی از این بی عدالتی
691 00:41:26,730 00:41:28,260 که متحمل شدم دارم که متحمل شدم دارم
692 00:41:28,960 00:41:31,200 همکار من توی دادگاه منطقه اوسانگ همکار من توی دادگاه منطقه اوسانگ
693 00:41:31,200 00:41:33,400 به خاطر اینکه برام احساس تاسف میکرده این فایلو برام فرستاده به خاطر اینکه برام احساس تاسف میکرده این فایلو برام فرستاده
694 00:41:33,400 00:41:35,600 میدمش بهت میدمش بهت
695 00:41:35,600 00:41:36,600 جدی میگین؟ جدی میگین؟
696 00:41:38,270 00:41:39,910 فیلمو گرفتی فیلمو گرفتی
697 00:41:40,170 00:41:43,010 تو این همه راه تا اینجا اومدی و بیش تر از 4 ساعت منتظر موندی تو این همه راه تا اینجا اومدی و بیش تر از 4 ساعت منتظر موندی
698 00:41:43,180 00:41:46,110 اینو به خاطر از خودگذشتگیت بهت میدم اینو به خاطر از خودگذشتگیت بهت میدم
699 00:41:46,650 00:41:47,850 خیلی ازتون ممنونم خیلی ازتون ممنونم
700 00:41:47,850 00:41:49,620 تمام تلاشمو میکنم این موضوع به درستی گزارش بشه تمام تلاشمو میکنم این موضوع به درستی گزارش بشه
701 00:41:49,850 00:41:52,890 تو مدرکی از من نگرفتیا تو مدرکی از من نگرفتیا
702 00:41:53,220 00:41:56,520 اونا آخرش میفهمن اما لطفاً مثل یه راز پیش خودت نگهش دار اونا آخرش میفهمن اما لطفاً مثل یه راز پیش خودت نگهش دار
703 00:41:56,520 00:41:57,820 البته ، فهمیدم البته ، فهمیدم
704 00:41:59,190 00:42:01,560 این تمام کاریه که از دستم برمیاد این تمام کاریه که از دستم برمیاد
705 00:42:09,070 00:42:10,240 اوه، یو کیونگه اوه، یو کیونگه
706 00:42:10,240 00:42:12,000 (لی یو کیونگ) (لی یو کیونگ)
707 00:42:13,440 00:42:16,140 خانم لی ، صداتون رو اسپیکره خانم لی ، صداتون رو اسپیکره
708 00:42:16,140 00:42:17,540 من با آقای پارکم من با آقای پارکم
709 00:42:17,540 00:42:19,480 باشه. آقای پارک باشه. آقای پارک
710 00:42:19,480 00:42:22,150 قاضی هو جه یونگ یه فایل مدرک برام فرستاده قاضی هو جه یونگ یه فایل مدرک برام فرستاده
711 00:42:22,150 00:42:25,520 فکر میکنم در مورد توافقیه که راجع بهش حرف میزدین فکر میکنم در مورد توافقیه که راجع بهش حرف میزدین
712 00:42:27,320 00:42:29,860 !هی! مدرکو گم نکنیا !هی! مدرکو گم نکنیا
713 00:42:29,860 00:42:32,190 حواست باشه حتماً بزاریش توی کیفت حواست باشه حتماً بزاریش توی کیفت
714 00:42:34,130 00:42:36,660 گفتش فایله گفتش فایله
715 00:42:37,100 00:42:39,630 خانم لی، میتونین فوراً اون فایلو برای من بفرستین؟ خانم لی، میتونین فوراً اون فایلو برای من بفرستین؟
716 00:42:39,630 00:42:41,370 البته، میفرستم البته، میفرستم
717 00:42:41,370 00:42:42,670 !فایتینگ، یو کیونگ !فایتینگ، یو کیونگ
718 00:42:42,670 00:42:46,140 !تو ذاتا این کاره ای! تو یه خبرنگار واقعی هستی !تو ذاتا این کاره ای! تو یه خبرنگار واقعی هستی
719 00:42:46,140 00:42:47,270 به سلامت برگردین به سلامت برگردین
720 00:42:47,270 00:42:48,840 !برامون سوغاتی بیار !برامون سوغاتی بیار
721 00:42:48,840 00:42:49,910 چی داره میگه؟ چی داره میگه؟
722 00:42:53,550 00:42:55,010 سوغاتی؟ سوغاتی؟
723 00:42:55,010 00:42:57,250 اون فایل بزرگترین سوغاتی نیست؟ اون فایل بزرگترین سوغاتی نیست؟
724 00:42:57,380 00:42:59,020 انقدر بهم گیر نده انقدر بهم گیر نده
725 00:42:59,190 00:43:00,190 رسید رسید
726 00:43:00,350 00:43:01,720 (دستورالعمل های بعد از شکست پرونده تجدید نظر سامجونگ) (دستورالعمل های بعد از شکست پرونده تجدید نظر سامجونگ)
727 00:43:02,320 00:43:03,660 بیا روی لبتاپ بازش کنیم بیا روی لبتاپ بازش کنیم
728 00:43:04,020 00:43:05,460 (اقدامات متقابل متعاقب حکم سامجونگ قاضی هو) (اقدامات متقابل متعاقب حکم سامجونگ قاضی هو)
729 00:43:05,460 00:43:07,060 نمیتونم این آدمارو باور کنم نمیتونم این آدمارو باور کنم
730 00:43:07,230 00:43:09,360 جو کی سو، دیگه بدبخت شدی جو کی سو، دیگه بدبخت شدی
731 00:43:09,960 00:43:11,760 (مشخصات قاضی هو جه یونگ) (مشخصات قاضی هو جه یونگ)
732 00:43:13,930 00:43:16,500 پس واقعاً وجود داره واقعاً یه مدرک هست پس واقعاً وجود داره واقعاً یه مدرک هست
733 00:43:16,500 00:43:17,740 گفته بودم که گفته بودم که
734 00:43:17,740 00:43:20,340 میتونم همه چیو ببینم میتونم همه چیو ببینم
735 00:43:20,470 00:43:22,740 آقای پارک من بهت اعتماد دارم آقای پارک من بهت اعتماد دارم
736 00:43:23,140 00:43:26,280 !حالا، بیا جو کی سو رو با این بگیریم !حالا، بیا جو کی سو رو با این بگیریم
737 00:43:29,480 00:43:30,750 این کافیه حالا؟ این کافیه حالا؟
738 00:43:34,190 00:43:35,290 نه؟ نه؟
739 00:43:40,230 00:43:43,230 ممنونم دوباره این همه راهو تا اینجا اومدین ممنونم دوباره این همه راهو تا اینجا اومدین
740 00:43:44,160 00:43:47,100 وقتی میام اینجا، قلبم از هیجان داره میزنه بیرون وقتی میام اینجا، قلبم از هیجان داره میزنه بیرون
741 00:43:54,310 00:43:55,840 به نظر میرسه به نظر میرسه
742 00:43:55,840 00:43:58,210 هیچ مدرکی راجع به توافق ها وجود نداره هیچ مدرکی راجع به توافق ها وجود نداره
743 00:43:58,480 00:44:01,580 از وقتی که اتهام رو مطرح کرده هیچ مدرکی رو ارائه نداده از وقتی که اتهام رو مطرح کرده هیچ مدرکی رو ارائه نداده
744 00:44:01,580 00:44:03,550 هیچ توافقی نبوده خب هیچ توافقی نبوده خب
745 00:44:03,550 00:44:05,020 چطور ممکنه راجع بهش مدرکی باشه؟ چطور ممکنه راجع بهش مدرکی باشه؟
746 00:44:07,390 00:44:09,090 حق با شماست حق با شماست
747 00:44:09,590 00:44:11,490 همه چی به صورت قانونی حل شده همه چی به صورت قانونی حل شده
748 00:44:12,090 00:44:13,430 از حدت خارج شدی از حدت خارج شدی
749 00:44:13,590 00:44:14,730 عذر میخوام عذر میخوام
750 00:44:15,730 00:44:18,300 دامادتون خیلی شجاع شده دامادتون خیلی شجاع شده
751 00:44:18,500 00:44:21,870 اون داره بیشتر و بیشتر شبیه من میشه اون داره بیشتر و بیشتر شبیه من میشه
752 00:44:24,200 00:44:25,840 من تقریباً تصمیم گرفتم من تقریباً تصمیم گرفتم
753 00:44:25,840 00:44:28,340 که کی باید توی انتخابات عمومی شرکت کنه که کی باید توی انتخابات عمومی شرکت کنه
754 00:44:28,510 00:44:30,880 یه قاضی سابق هست به اسم چویی دونگ سوک یه قاضی سابق هست به اسم چویی دونگ سوک
755 00:44:30,880 00:44:33,950 اون این روزا محبوبیت بیشتری پیدا کرده اون این روزا محبوبیت بیشتری پیدا کرده
756 00:44:34,610 00:44:38,150 خب، یکم راجع بهش شنیدم خب، یکم راجع بهش شنیدم
757 00:44:38,220 00:44:42,020 همه مطمئن بودن یه روزی قاضی دیوان عالی میشه همه مطمئن بودن یه روزی قاضی دیوان عالی میشه
758 00:44:42,320 00:44:44,990 خیلی بد شد که از قضاوت کناره گیری کرد خیلی بد شد که از قضاوت کناره گیری کرد
759 00:44:45,690 00:44:48,190 بنابراین حزب ازش خواسته توی انتخابات شرکت کنه بنابراین حزب ازش خواسته توی انتخابات شرکت کنه
760 00:44:48,960 00:44:51,130 ...اون از سئوله ...اون از سئوله
761 00:44:51,130 00:44:54,230 و مدرک کارشناسی ارشدشو از دانشگاه هاروارد گرفته و مدرک کارشناسی ارشدشو از دانشگاه هاروارد گرفته
762 00:44:54,330 00:44:56,800 به همین خاطر باید توی سئول شرکت کنه به همین خاطر باید توی سئول شرکت کنه
763 00:44:56,840 00:44:58,400 جایی که به تحصیلات عالیه علاقه دارن جایی که به تحصیلات عالیه علاقه دارن
764 00:44:58,570 00:45:00,910 من مطمئنم که دادستان جانگ هم به همون اندازه باهوشه من مطمئنم که دادستان جانگ هم به همون اندازه باهوشه
765 00:45:01,940 00:45:04,940 توی جونگنو-گو پارک ته یونگ شرکت میکنه توی جونگنو-گو پارک ته یونگ شرکت میکنه
766 00:45:05,380 00:45:08,080 موافقت کرد که وارد حزب بشه و توی انتخابات شرکت کنه؟ موافقت کرد که وارد حزب بشه و توی انتخابات شرکت کنه؟
767 00:45:08,410 00:45:11,420 ما باید به طور قطع اونو جذب حزبمون کنیم ما باید به طور قطع اونو جذب حزبمون کنیم
768 00:45:11,420 00:45:13,990 مهم نیست چی بشه مهم نیست چی بشه
769 00:45:13,990 00:45:15,750 پس دادستان جانگ چی؟ پس دادستان جانگ چی؟
770 00:45:15,750 00:45:17,360 توی زادگاه خودش شرکت کنه توی زادگاه خودش شرکت کنه
771 00:45:17,360 00:45:19,860 پدر زنت کاندید ریاست جمهوریه پدر زنت کاندید ریاست جمهوریه
772 00:45:19,930 00:45:22,930 اگه تو هم از یکی از مناطق اصلی سئول کاندید بشی اگه تو هم از یکی از مناطق اصلی سئول کاندید بشی
773 00:45:23,030 00:45:24,500 خوب به نظر نمیرسه خوب به نظر نمیرسه
774 00:45:26,900 00:45:29,840 لطفاً تجدید نظر کنین ، قربان لطفاً تجدید نظر کنین ، قربان
775 00:45:30,200 00:45:32,640 باره بنیاد مدرسه باره بنیاد مدرسه
776 00:45:32,910 00:45:34,710 من تو فکر تقسیم کردنشم من تو فکر تقسیم کردنشم
777 00:45:35,270 00:45:37,280 من مدرسه راهنمایی و دبیرستانو به شما میسپرم من مدرسه راهنمایی و دبیرستانو به شما میسپرم
778 00:45:38,080 00:45:40,080 مدرسه به این کوچیکیه مدرسه به این کوچیکیه
779 00:45:41,010 00:45:42,180 فایده تقسیم کردنش چیه؟ فایده تقسیم کردنش چیه؟
780 00:45:43,220 00:45:46,490 بعد از اینکه با موفقیت به قدرت رسوندمتون بعد از اینکه با موفقیت به قدرت رسوندمتون
781 00:45:46,520 00:45:49,020 میخوام بازنشست بشم میخوام بازنشست بشم
782 00:45:49,320 00:45:52,790 میخوام خودمو متعهد به آموزش نسل بعد کنم میخوام خودمو متعهد به آموزش نسل بعد کنم
783 00:45:52,890 00:45:54,630 برای آینده کشورمون برای آینده کشورمون
784 00:45:56,460 00:45:59,060 نمیدونستم انقدر به آموزش دادن علاقه مندین نمیدونستم انقدر به آموزش دادن علاقه مندین
785 00:45:59,800 00:46:01,500 تازه فهمیدم تازه فهمیدم
786 00:46:15,680 00:46:19,050 خیلی خب. این کاریه که ما انجام میدیم خیلی خب. این کاریه که ما انجام میدیم
787 00:46:21,090 00:46:23,660 اول، با استفاده از این ویدیو جو کی سو رو تحریک میکنیم اول، با استفاده از این ویدیو جو کی سو رو تحریک میکنیم
788 00:46:23,660 00:46:26,090 و بعدش مدرک و بعدش مدرک
789 00:46:26,960 00:46:28,460 !مربوط به معاملات ارائه میشه !مربوط به معاملات ارائه میشه
790 00:46:37,770 00:46:40,240 به نظر خوب میاد. ممکنه ضربه مهلکی نباشه به نظر خوب میاد. ممکنه ضربه مهلکی نباشه
791 00:46:40,240 00:46:42,410 اما مطمئناً روی افکار عمومی تاثیر میزاره اما مطمئناً روی افکار عمومی تاثیر میزاره
792 00:46:42,410 00:46:44,340 اما دو روز ادیت ویدیو اما دو روز ادیت ویدیو
793 00:46:44,340 00:46:45,840 و نوشتن مقاله طول میکشه و نوشتن مقاله طول میکشه
794 00:46:46,610 00:46:48,580 مقاله رو باید کجا منتشر کنیم؟ مقاله رو باید کجا منتشر کنیم؟
795 00:46:50,880 00:46:54,090 از اونجایی که ما سند محرمانه و شواهد قطعی ویدیویی داریم از اونجایی که ما سند محرمانه و شواهد قطعی ویدیویی داریم
796 00:46:54,350 00:46:56,020 میخوایم رسانه روزانه خودمونو راه بندازیم میخوایم رسانه روزانه خودمونو راه بندازیم
797 00:46:56,020 00:46:57,960 رسانه روزانه خودمون؟ - تصمیمش گرفته شد؟ - رسانه روزانه خودمون؟ - تصمیمش گرفته شد؟ -
798 00:46:58,760 00:47:00,160 پس ما با هم هستیم پس ما با هم هستیم
799 00:47:00,430 00:47:01,890 بعداً نظرتو عوض نکنیا بعداً نظرتو عوض نکنیا
800 00:47:02,600 00:47:03,730 بزن قدش بزن قدش
801 00:47:05,560 00:47:07,430 این واقعاً ضروریه؟ این واقعاً ضروریه؟
802 00:47:07,430 00:47:09,230 آقای پارک ما در این مورد به تو هم نیاز داریم آقای پارک ما در این مورد به تو هم نیاز داریم
803 00:47:09,230 00:47:10,770 سیاستو فراموش کن سیاستو فراموش کن
804 00:47:10,770 00:47:14,110 تا ابد با ما بمون تا ابد با ما بمون
805 00:47:14,410 00:47:16,180 مطمئن میشم گرسنه نمونی مطمئن میشم گرسنه نمونی
806 00:47:16,280 00:47:18,610 میدونی چقدر مهارت دارم میدونی چقدر مهارت دارم
807 00:47:18,610 00:47:19,750 بزن قدش بزن قدش
808 00:47:25,450 00:47:26,820 راستی، جو کی سو بهم گفت وقتی مدارک راستی، جو کی سو بهم گفت وقتی مدارک
809 00:47:26,820 00:47:28,890 توافق مخفی دادگاه رو پیدا کردم، برم پیشش توافق مخفی دادگاه رو پیدا کردم، برم پیشش
810 00:47:29,150 00:47:30,920 اول میرم ببینمش اول میرم ببینمش
811 00:47:30,920 00:47:33,830 هی، خبرنگار اختصاصی ،یه مقاله خوب بنویس ببینم هی، خبرنگار اختصاصی ،یه مقاله خوب بنویس ببینم
812 00:47:33,830 00:47:34,960 بزن قدش بزن قدش
813 00:47:35,830 00:47:36,860 !چشم !چشم
814 00:47:40,400 00:47:42,330 باشه،بیا طبقه ی بالا باشه،بیا طبقه ی بالا
815 00:47:43,340 00:47:44,440 کسی اومده اینجا؟ کسی اومده اینجا؟
816 00:47:45,870 00:47:47,140 حدس بزن کیه؟ حدس بزن کیه؟
817 00:47:47,640 00:47:51,180 کی میتونه باشه؟ کی میتونه باشه؟
818 00:47:53,250 00:47:54,680 رسیدش رسیدش
819 00:47:55,710 00:47:57,450 هی. اوه خدای من هی. اوه خدای من
820 00:48:00,050 00:48:01,390 سلام سلام
821 00:48:03,190 00:48:04,920 شما کی هستین؟ - سلام - شما کی هستین؟ - سلام -
822 00:48:06,890 00:48:08,790 آقای پارک شما قهرمان منین آقای پارک شما قهرمان منین
823 00:48:09,130 00:48:10,860 به حد مرگ میخواستم ببینمتون به حد مرگ میخواستم ببینمتون
824 00:48:11,100 00:48:12,200 شما کی هستین؟ شما کی هستین؟
825 00:48:13,430 00:48:14,530 من دوستشم من دوستشم
826 00:48:27,550 00:48:29,380 خیلی عجیبه خیلی عجیبه
827 00:48:29,380 00:48:30,950 آروم باشین آروم باشین
828 00:48:31,350 00:48:34,820 راستش، من از سرکار مرخصی گرفتم راستش، من از سرکار مرخصی گرفتم
829 00:48:34,820 00:48:37,020 و اومدم اینجا مفتکی کار کنم و اومدم اینجا مفتکی کار کنم
830 00:48:37,420 00:48:39,120 با این وجود، از این کار خیلی لذت میبرم با این وجود، از این کار خیلی لذت میبرم
831 00:48:39,120 00:48:40,230 که اینطور که اینطور
832 00:48:41,790 00:48:43,030 خوش نمیگذره بهم اصلا خوش نمیگذره بهم اصلا
833 00:48:45,560 00:48:48,900 دیدن اینکه شما با همدیگه انقدر سخت تلاش میکنین دیدن اینکه شما با همدیگه انقدر سخت تلاش میکنین
834 00:48:48,900 00:48:51,200 خیلی باعث افتخارمه خیلی باعث افتخارمه
835 00:48:51,200 00:48:52,340 کسی رامیون میخواد؟ کسی رامیون میخواد؟
836 00:48:53,640 00:48:54,740 فکر کنم فقط خودمم فکر کنم فقط خودمم
837 00:48:59,850 00:49:02,050 الو؟ - کمیته فردا تشکیل جلسه میده - الو؟ - کمیته فردا تشکیل جلسه میده -
838 00:49:02,310 00:49:03,980 اگه میخوای مجوزتو نگه داری اگه میخوای مجوزتو نگه داری
839 00:49:03,980 00:49:05,580 باید مدارک اثبات توافق پنهانی رو بیاری باید مدارک اثبات توافق پنهانی رو بیاری
840 00:49:05,780 00:49:09,090 حتی دیوان عالی هم دیوانه وار میخواد مجازاتت کنه حتی دیوان عالی هم دیوانه وار میخواد مجازاتت کنه
841 00:49:09,220 00:49:10,820 میفهمی چیکار کردی؟ میفهمی چیکار کردی؟
842 00:49:10,890 00:49:13,460 معذرت میخوام ،مدارک مناسب رو میارم معذرت میخوام ،مدارک مناسب رو میارم
843 00:49:23,770 00:49:24,870 شما؟ شما؟
844 00:49:25,070 00:49:26,340 سلام سلام
845 00:49:26,910 00:49:29,480 احیانا شما ،اقای پارک سام سو هستین؟ احیانا شما ،اقای پارک سام سو هستین؟
846 00:49:30,140 00:49:31,210 من؟ من؟
847 00:49:31,210 00:49:33,780 متاسفم ،با نیوز و نیو تماس گرفتم متاسفم ،با نیوز و نیو تماس گرفتم
848 00:49:33,780 00:49:35,750 و اونا گفتن که،اینجا میتونم ایشون رو پیدا کنم و اونا گفتن که،اینجا میتونم ایشون رو پیدا کنم
849 00:49:35,750 00:49:39,150 من پارک ته یونگ هستم،وکیلم مطمئنین که هیچوقت منو ندیدین؟ من پارک ته یونگ هستم،وکیلم مطمئنین که هیچوقت منو ندیدین؟
850 00:49:39,950 00:49:43,260 خب ،فکر میکنم اسمتونو شنیدم خب ،فکر میکنم اسمتونو شنیدم
851 00:49:44,390 00:49:46,460 من پارک سام سو ـم شما ؟ من پارک سام سو ـم شما ؟
852 00:49:46,460 00:49:48,860 سلام- سلام- سلام- سلام-
853 00:49:48,960 00:49:51,930 خواستم بدونم میتونین اتفاقی که تو مدرسه ـمون افتاده رو ،گزارش کنین خواستم بدونم میتونین اتفاقی که تو مدرسه ـمون افتاده رو ،گزارش کنین
854 00:49:51,930 00:49:53,830 بله که اینطور بله که اینطور
855 00:49:53,830 00:49:56,570 ولی در حال حاضر ،داریم رو یه چیز ضروری کار میکنیم ولی در حال حاضر ،داریم رو یه چیز ضروری کار میکنیم
856 00:49:57,240 00:49:58,370 ... آهان ... آهان
857 00:49:59,170 00:50:00,370 باشه باشه
858 00:50:01,570 00:50:03,810 ... بفرمایین- ...چی- ... بفرمایین- ...چی-
859 00:50:04,110 00:50:05,580 (دبیرستان فنی سونگوون) (دبیرستان فنی سونگوون)
860 00:50:23,400 00:50:25,300 شماره ـتون اینجا هستش دیگه ؟ شماره ـتون اینجا هستش دیگه ؟
861 00:50:25,300 00:50:26,370 بله- باشه- بله- باشه-
862 00:50:26,370 00:50:29,270 به محض اینکه بتونم باهاتون تماس میگیرم به محض اینکه بتونم باهاتون تماس میگیرم
863 00:50:29,270 00:50:31,040 باشه ،ممنونم باشه ،ممنونم
864 00:50:32,070 00:50:33,410 منتظر تماستون میمونم منتظر تماستون میمونم
865 00:50:33,870 00:50:35,040 متوجه شدم متوجه شدم
866 00:50:36,070 00:50:37,180 ممنون ممنون
867 00:50:38,110 00:50:40,280 خدافظ- خدافظ- خدافظ- خدافظ-
868 00:50:47,550 00:50:48,750 سلام سروان سلام سروان
869 00:50:49,050 00:50:51,590 همین الآن؟باشه همین الآن؟باشه
870 00:50:52,860 00:50:55,260 سروان هان میخواد باهامون غذا بخوره سروان هان میخواد باهامون غذا بخوره
871 00:50:55,260 00:50:57,330 تو برو تو برو
872 00:50:57,330 00:51:00,070 ما خبرای اختصاصیو بیشتر از غذا دوست داریم ما خبرای اختصاصیو بیشتر از غذا دوست داریم
873 00:51:00,670 00:51:01,770 که اینطور که اینطور
874 00:51:02,130 00:51:04,670 بعدا میبینمتون- فعلا- بعدا میبینمتون- فعلا-
875 00:51:10,380 00:51:11,940 جایی داری میری؟ جایی داری میری؟
876 00:51:12,850 00:51:13,950 آره آره
877 00:51:14,880 00:51:17,780 میخواستم بدون اینکه کسی بدونه برم میخواستم بدون اینکه کسی بدونه برم
878 00:51:18,620 00:51:20,490 ... ولی دوست دارم قبلش ... ولی دوست دارم قبلش
879 00:51:20,490 00:51:22,920 یه غذای درست و حسابی مهمونت کنم یه غذای درست و حسابی مهمونت کنم
880 00:51:23,560 00:51:26,020 بشین لطفا بشین لطفا
881 00:51:27,530 00:51:28,890 باشه باشه
882 00:51:31,300 00:51:34,000 دوتا چیز هست ،که من توش خوبم دوتا چیز هست ،که من توش خوبم
883 00:51:34,000 00:51:36,070 آشپزی و گرفتن اراذل و اوباش آشپزی و گرفتن اراذل و اوباش
884 00:51:37,200 00:51:38,470 کجا داری میری؟ کجا داری میری؟
885 00:51:39,840 00:51:42,210 دلم واسه زن و دخترم تنگ شده دلم واسه زن و دخترم تنگ شده
886 00:51:42,410 00:51:44,710 دارم میرم آمریکا دارم میرم آمریکا
887 00:51:45,310 00:51:47,680 دیگه کارم اینجا تموم شده دیگه کارم اینجا تموم شده
888 00:51:49,410 00:51:52,150 ... به لطف تو ... به لطف تو
889 00:51:52,150 00:51:56,660 یه مدت شگفت انگیز و دراماتیک زندگی کردم یه مدت شگفت انگیز و دراماتیک زندگی کردم
890 00:51:57,660 00:51:58,960 کینه ـم هم از بین رفته دیگه کینه ـم هم از بین رفته دیگه
891 00:51:59,590 00:52:00,660 بخور لطفا بخور لطفا
892 00:52:01,690 00:52:04,330 باشه ،بخاطر غذا ممنون باشه ،بخاطر غذا ممنون
893 00:52:14,610 00:52:15,610 آقای پارک آقای پارک
894 00:52:17,080 00:52:19,680 بالا رو نگاه کن و بالا برو بالا رو نگاه کن و بالا برو
895 00:52:20,210 00:52:21,610 گرفتار محیط اطرافت نشو گرفتار محیط اطرافت نشو
896 00:52:21,610 00:52:24,550 از بالا ،دنیا رو درست حسابی عوض کن از بالا ،دنیا رو درست حسابی عوض کن
897 00:52:26,790 00:52:28,320 این آخرین درخواستمه این آخرین درخواستمه
898 00:52:29,050 00:52:30,120 ...نمیتونستم ...نمیتونستم
899 00:52:35,530 00:52:37,130 هیچ وعده ی غذایی رو جا ننداز هیچ وعده ی غذایی رو جا ننداز
900 00:52:40,400 00:52:42,300 برمیگردی،مگه نه؟ برمیگردی،مگه نه؟
901 00:52:42,900 00:52:44,140 هی هی
902 00:52:44,770 00:52:46,510 من هان سانگ مان ـم من هان سانگ مان ـم
903 00:52:50,840 00:52:52,380 اگه دو شیک رو ببینم اگه دو شیک رو ببینم
904 00:52:52,380 00:52:54,150 شاید بخوام تحقیق کنم شاید بخوام تحقیق کنم
905 00:52:54,550 00:52:58,180 اینطوری ،انقدر میخوام قاتلارو بگیرم که دیوونه میشم اینطوری ،انقدر میخوام قاتلارو بگیرم که دیوونه میشم
906 00:52:58,880 00:53:00,150 بخاطر همین نمیبینمش بخاطر همین نمیبینمش
907 00:53:00,150 00:53:02,090 بیخیال بیخیال
908 00:53:02,090 00:53:03,690 !سروان ،این خیانته ها !سروان ،این خیانته ها
909 00:53:03,690 00:53:05,090 بدش به من بدش به من
910 00:53:05,090 00:53:08,260 چرا تو ماشین بقیه سرک میکشی خب ؟ چرا تو ماشین بقیه سرک میکشی خب ؟
911 00:53:08,260 00:53:10,560 این چیزی نیست که این چیزی نیست که
912 00:53:10,560 00:53:13,030 قبلنا،من مرد سر سختی بودم قبلنا،من مرد سر سختی بودم
913 00:53:13,030 00:53:14,330 !هی- !هی- !هی- !هی-
914 00:53:14,330 00:53:15,430 ولی الآن دیگه پیر شدم ولی الآن دیگه پیر شدم
915 00:53:15,430 00:53:18,170 ... بخاطر همین واسه محافظت از خودم ،به کمک احیتاج دارمم ...این ... بخاطر همین واسه محافظت از خودم ،به کمک احیتاج دارمم ...این
916 00:53:18,200 00:53:19,200 فقط یه چیز کوچولو موچولو ـئه فقط یه چیز کوچولو موچولو ـئه
917 00:53:19,200 00:53:22,110 چیه؟چیه؟ با این چیکار میتونم بکنم آخه؟ چیه؟چیه؟ با این چیکار میتونم بکنم آخه؟
918 00:53:22,110 00:53:24,410 یونگ کوان من هان سانگ مان ـم یونگ کوان من هان سانگ مان ـم
919 00:53:24,980 00:53:26,550 !هی- ...من- !هی- ...من-
920 00:53:28,350 00:53:31,520 ...من هان سانگ مان ـم ...من هان سانگ مان ـم
921 00:53:33,420 00:53:34,420 بخور دیگه بخور دیگه
922 00:53:39,760 00:53:42,260 سروان ،چطوری میتونی یهویی بزاری بری؟ سروان ،چطوری میتونی یهویی بزاری بری؟
923 00:53:42,260 00:53:44,130 ... اگه یه نفر وقت رفتنش رسیده ... اگه یه نفر وقت رفتنش رسیده
924 00:53:44,130 00:53:46,300 باید بدون هیچ تردیدی ،بره دیگه باید بدون هیچ تردیدی ،بره دیگه
925 00:53:46,630 00:53:48,630 من این مدلی ـم من این مدلی ـم
926 00:53:51,570 00:53:53,910 نمیتونم وقتی داری میری برای بدرقه ـت کار خاصی بکنم نمیتونم وقتی داری میری برای بدرقه ـت کار خاصی بکنم
927 00:53:54,070 00:53:56,040 ...ولی نشونت میدم که چطوری ...ولی نشونت میدم که چطوری
928 00:53:56,210 00:53:57,740 !شیطان صفت هارو ،ریشه کن میکنیم !شیطان صفت هارو ،ریشه کن میکنیم
929 00:53:57,840 00:53:59,950 سام سو ،پارک سام سو سام سو ،پارک سام سو
930 00:54:00,610 00:54:01,680 ممنون ممنون
931 00:54:02,080 00:54:04,180 به لطف تو ،خیلی باحال زندگی کردم به لطف تو ،خیلی باحال زندگی کردم
932 00:54:05,750 00:54:06,920 لعنتی لعنتی
933 00:54:27,610 00:54:28,810 سلام ،آقای رئیس دیوان عالی سلام ،آقای رئیس دیوان عالی
934 00:54:29,340 00:54:32,140 با چیزی که ازم خواسته بودین ،میام دیدنتون با چیزی که ازم خواسته بودین ،میام دیدنتون
935 00:54:37,620 00:54:41,250 (رئیس دیوان عالی ،جو کی سو ) (رئیس دیوان عالی ،جو کی سو )
936 00:54:51,630 00:54:55,100 آقای پارک ،دقیقا همونطور که شایعات میگن هیچی از آداب معاشرت سرتون نمیشه آقای پارک ،دقیقا همونطور که شایعات میگن هیچی از آداب معاشرت سرتون نمیشه
937 00:54:55,100 00:54:57,000 ... اگر شما خیلی پابند آداب هستین ... اگر شما خیلی پابند آداب هستین
938 00:54:57,440 00:54:59,540 چرا بر اساس آداب اجتماعی ، بخاطر اشتباهاتتون عذرخواهی نمیکنید؟ چرا بر اساس آداب اجتماعی ، بخاطر اشتباهاتتون عذرخواهی نمیکنید؟
939 00:54:59,540 00:55:01,370 !من تصمیم رو با توجه به قوانین حقوقی گرفتم !من تصمیم رو با توجه به قوانین حقوقی گرفتم
940 00:55:01,370 00:55:03,340 چرا معذرت بخوام؟- آقای رئیس دیوان- چرا معذرت بخوام؟- آقای رئیس دیوان-
941 00:55:03,740 00:55:05,280 ... من هیچی ندارم ... من هیچی ندارم
942 00:55:05,810 00:55:07,380 بخاطر همینم هیچی برای از دست دادن ندارم بخاطر همینم هیچی برای از دست دادن ندارم
943 00:55:09,210 00:55:10,850 ... انقدر پیش میرم که ... انقدر پیش میرم که
944 00:55:11,680 00:55:14,390 قبول کنین اشتباه کردین قبول کنین اشتباه کردین
945 00:55:29,730 00:55:31,340 از چاییتون لذت بردین؟ از چاییتون لذت بردین؟
946 00:55:31,440 00:55:34,010 یه خاطره ایه که تا ابد تو قلبم میمونه یه خاطره ایه که تا ابد تو قلبم میمونه
947 00:55:34,010 00:55:35,070 ... امروز قراره برین ... امروز قراره برین
948 00:55:35,070 00:55:37,280 ...دادسرای انتظامی وکلا ...دادسرای انتظامی وکلا
949 00:55:37,440 00:55:38,610 درسته ؟ درسته ؟
950 00:55:38,610 00:55:40,550 اگه تنبیه انظباطی بشم ،درخواست تجدید نظر میکنم اگه تنبیه انظباطی بشم ،درخواست تجدید نظر میکنم
951 00:55:45,350 00:55:47,750 خوشمزه ـست؟ خوشمزه ـست؟
952 00:55:48,250 00:55:49,550 شگفت انگیزه شگفت انگیزه
953 00:55:50,020 00:55:51,390 ... کی شواهد معاملات پشت پرده ی ... کی شواهد معاملات پشت پرده ی
954 00:55:52,120 00:55:54,660 محاکمه رو ،ارائه میدین؟ محاکمه رو ،ارائه میدین؟
955 00:55:55,060 00:55:57,460 این چاییه انقدر خوشمزه ـس که حال و هوامو خوب میکنه این چاییه انقدر خوشمزه ـس که حال و هوامو خوب میکنه
956 00:55:57,800 00:55:59,970 میشه یکم آهنگ بخونم؟ میشه یکم آهنگ بخونم؟
957 00:56:12,110 00:56:14,250 آروم بخون،اینجا یه ساختمون محترم دادگاهه آروم بخون،اینجا یه ساختمون محترم دادگاهه
958 00:56:14,250 00:56:15,250 چشم قربان چشم قربان
959 00:56:16,520 00:56:18,420 1, 2, 3, 4 1, 2, 3, 4
960 00:56:18,420 00:56:22,390 نمیدونم کِی شروع شد نمیدونم کِی شروع شد
961 00:56:22,690 00:56:25,420 از روز اولی که دیدمت از روز اولی که دیدمت
962 00:56:25,890 00:56:30,860 رُژ لب صورتی ای که یواشکی زده بودم رُژ لب صورتی ای که یواشکی زده بودم
963 00:56:30,860 00:56:34,270 رنگش به اندازه ی قلبِ تپنده ـم رنگش به اندازه ی قلبِ تپنده ـم
964 00:56:34,270 00:56:37,400 دوست داشتنی بود دوست داشتنی بود
965 00:56:37,870 00:56:41,310 گرمایی که حس کردم گرمایی که حس کردم
966 00:56:41,310 00:56:44,310 همونطوری که آروم بهم نگاه میکردی همونطوری که آروم بهم نگاه میکردی
967 00:56:46,110 00:56:47,380 این آهنگ رو. نمیشناسین؟ این آهنگ رو. نمیشناسین؟
968 00:56:50,280 00:56:51,350 نمیشناسم نمیشناسم
969 00:56:51,680 00:56:54,120 میخواین اینو ببینین؟یه نفر پستش کرده میخواین اینو ببینین؟یه نفر پستش کرده
970 00:56:54,120 00:56:55,820 اگه ببینینش اگه ببینینش
971 00:56:55,820 00:56:58,760 شما هم ناخودآگاه باهاش میخونید شما هم ناخودآگاه باهاش میخونید
972 00:56:59,590 00:57:03,030 ...امشب بــرات ...امشب بــرات
973 00:57:03,030 00:57:05,730 رژلب صورتی میزنم رژلب صورتی میزنم
974 00:57:05,730 00:57:09,470 ...امشب عشقمون رو به ...امشب عشقمون رو به
975 00:57:09,470 00:57:13,370 خدایا- رئیس دیوان عالی نشون میدیم- خدایا- رئیس دیوان عالی نشون میدیم-
976 00:57:13,840 00:57:18,110 عشقی که هیچوقت نامرئی نمیشه رو نشون میدیم عشقی که هیچوقت نامرئی نمیشه رو نشون میدیم
977 00:57:18,110 00:57:20,810 و خاطره های خوبی براتون میسازیـم و خاطره های خوبی براتون میسازیـم
978 00:57:23,650 00:57:25,150 (رئیس دیوان عالی جو کی سو ) (رئیس دیوان عالی جو کی سو )
979 00:57:27,020 00:57:30,520 باشه ،ممنون ممنونم باشه ،ممنون ممنونم
980 00:57:40,000 00:57:42,100 یه جشنواره ی ورزشی بود یه جشنواره ی ورزشی بود
981 00:57:42,700 00:57:43,700 ... این چطوری میخواد ثابت کنه ... این چطوری میخواد ثابت کنه
982 00:57:44,870 00:57:46,500 که برای دادگاه توافق مخفی وجود داشته ؟ که برای دادگاه توافق مخفی وجود داشته ؟
983 00:57:46,500 00:57:47,940 فقط همین کارو کردین؟ فقط همین کارو کردین؟
984 00:57:51,510 00:57:53,650 ببینین،یه مقاله ی خبری هست ببینین،یه مقاله ی خبری هست
985 00:57:53,650 00:57:55,250 میفرستمش براتون میفرستمش براتون
986 00:58:01,620 00:58:03,690 ("آواز ستایش داوران برای جو کی سو") ("آواز ستایش داوران برای جو کی سو")
987 00:58:07,130 00:58:10,330 ("رئیس دیوان عالی جو کی سو ،بر روی شانه ی قضات میرقصد") ("رئیس دیوان عالی جو کی سو ،بر روی شانه ی قضات میرقصد")
988 00:58:17,140 00:58:20,910 باعث میشم یه تجربه ای داشته باشین که هیچ وقت یادتون نره باعث میشم یه تجربه ای داشته باشین که هیچ وقت یادتون نره
989 00:58:21,940 00:58:25,110 شما هم باید یه مدتی رو پشت میله های زندان باشین شما هم باید یه مدتی رو پشت میله های زندان باشین
990 00:58:26,440 00:58:29,680 ...امشب بــرات ...امشب بــرات
991 00:58:29,910 00:58:32,850 رژ لب صورتی میزنم رژ لب صورتی میزنم
992 00:58:42,660 00:58:46,630 وقتی که دارم به چشمای غمگینت نگاه میکنم وقتی که دارم به چشمای غمگینت نگاه میکنم
993 00:58:46,630 00:58:50,740 چون که فردا باید ترکم کنی چون که فردا باید ترکم کنی
994 00:58:50,740 00:58:55,140 اشکام از صورتم پایین میریزن اشکام از صورتم پایین میریزن
995 00:58:55,310 00:58:59,080 و رژلب صورتیمو پاک میکنن و رژلب صورتیمو پاک میکنن
996 00:58:59,210 00:59:22,670 -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns
997 00:59:22,670 00:59:25,840 تاخیر در عدالت -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns تاخیر در عدالت -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns
998 00:59:25,840 00:59:29,170 !همینه! یو کیونگ !بیا سفرمونو شروع کنیم !همینه! یو کیونگ !بیا سفرمونو شروع کنیم
999 00:59:29,170 00:59:31,140 وقتشه که عقب بکشی وقتشه که عقب بکشی
1000 00:59:31,140 00:59:32,940 لطفا یه شانس دیگه بهم بدین لطفا یه شانس دیگه بهم بدین
1001 00:59:32,940 00:59:34,750 کل این مدت هدایتشون کردی کل این مدت هدایتشون کردی
1002 00:59:34,750 00:59:37,220 باید بزنی بترکونیشون ،از پسش بر میای باید بزنی بترکونیشون ،از پسش بر میای
1003 00:59:37,220 00:59:39,180 چرا از جاه طلبی جانگ یون سوک استفاده نکنیم ؟ چرا از جاه طلبی جانگ یون سوک استفاده نکنیم ؟
1004 00:59:39,180 00:59:41,720 کل کارا رو ما کردیم ،بعد گذاشتیم کل خوشیاش برای اون باشه کل کارا رو ما کردیم ،بعد گذاشتیم کل خوشیاش برای اون باشه
1005 00:59:41,720 00:59:43,690 فایده همه کارایی که این همه مدت کردیم چی بوده؟ فایده همه کارایی که این همه مدت کردیم چی بوده؟
1006 00:59:43,690 00:59:44,960 !میدونستی همچین اتفاقی میوفته !میدونستی همچین اتفاقی میوفته
1007 00:59:44,960 00:59:46,160 بازم داره میره بازم داره میره
1008 00:59:46,160 00:59:47,830 !دارم میرم نجاتشون بدم !دارم میرم نجاتشون بدم
1009 00:59:47,830 00:59:51,700 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥- برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥-