This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,044 | 00:00:03,879 | في الحقات السابقة… | في الحقات السابقة… |
2 | 00:00:06,132 | 00:00:10,344 | - لم أر "نولان". شخص ما أخذه. - لكنه حي. أشعر به. | - لم أر "نولان". شخص ما أخذه. - لكنه حي. أشعر به. |
3 | 00:00:10,428 | 00:00:13,597 | اخترت هذا الإنسان كحيواني الأليف. | اخترت هذا الإنسان كحيواني الأليف. |
4 | 00:00:16,308 | 00:00:20,104 | - أمي، أنت تعرف مكانها، صحيح؟ - لا أعرف. | - أمي، أنت تعرف مكانها، صحيح؟ - لا أعرف. |
5 | 00:00:20,187 | 00:00:22,523 | إذا اقتربت مني أو من ابني، سأقتلها. | إذا اقتربت مني أو من ابني، سأقتلها. |
6 | 00:00:23,315 | 00:00:25,359 | ستساعديني على الصيد. | ستساعديني على الصيد. |
7 | 00:00:25,443 | 00:00:28,154 | - ما هذا؟ - جهاز تحكم جذعي. | - ما هذا؟ - جهاز تحكم جذعي. |
8 | 00:00:29,864 | 00:00:31,157 | ما هذا الشيء على رقبتك. | ما هذا الشيء على رقبتك. |
9 | 00:00:31,240 | 00:00:35,536 | - هل فعل الـ"أوميك" شيئا بك؟ - أجل، فعلوا. | - هل فعل الـ"أوميك" شيئا بك؟ - أجل، فعلوا. |
10 | 00:00:36,954 | 00:00:39,165 | - ما هذا؟ - لقاح. | - ما هذا؟ - لقاح. |
11 | 00:00:44,587 | 00:00:46,505 | ما أعطيتني حق قدري يا ابنتي. | ما أعطيتني حق قدري يا ابنتي. |
12 | 00:00:46,964 | 00:00:48,382 | لقد كسرت قلبي. | لقد كسرت قلبي. |
13 | 00:00:50,634 | 00:00:54,847 | لم تترك لي خيارا. | لم تترك لي خيارا. |
14 | 00:00:58,809 | 00:01:01,812 | ستكون قوتك لي. | ستكون قوتك لي. |
15 | 00:01:03,731 | 00:01:08,903 | حان الوقت لنستيقظ ونستولي على العالم الذي وُعدنا به منذ زمن طويل. | حان الوقت لنستيقظ ونستولي على العالم الذي وُعدنا به منذ زمن طويل. |
16 | 00:01:09,153 | 00:01:12,239 | حان وقت حصاد الفزع. | حان وقت حصاد الفزع. |
17 | 00:01:17,411 | 00:01:20,498 | لا تبدو مصابة. هل تشعر بأي ألم أو خدر هنا؟ | لا تبدو مصابة. هل تشعر بأي ألم أو خدر هنا؟ |
18 | 00:01:20,581 | 00:01:24,084 | - لا، لا أعتقد ذلك. - حسنا، حرك خنانيصك. | - لا، لا أعتقد ذلك. - حسنا، حرك خنانيصك. |
19 | 00:01:24,168 | 00:01:28,422 | - الخنانيص في أصابع القدم، وليست اليد. - هل الإنجليزية لغتك الأم؟ | - الخنانيص في أصابع القدم، وليست اليد. - هل الإنجليزية لغتك الأم؟ |
20 | 00:01:28,506 | 00:01:30,508 | - كلا. - إذا لا تصحح لي. | - كلا. - إذا لا تصحح لي. |
21 | 00:01:30,591 | 00:01:32,843 | هل الإنجليزية لغتك الأم؟ | هل الإنجليزية لغتك الأم؟ |
22 | 00:01:32,927 | 00:01:36,514 | إذا أردت تسجيل الملاحظات، فلن تُسمى طلقا بالإنجليزية. | إذا أردت تسجيل الملاحظات، فلن تُسمى طلقا بالإنجليزية. |
23 | 00:01:36,597 | 00:01:38,182 | انتظري، تعرفين أني لا أحب الإبر. | انتظري، تعرفين أني لا أحب الإبر. |
24 | 00:01:38,390 | 00:01:40,976 | إذاً أمسك بكاحليك وفكر في "تشارل ديغول". | إذاً أمسك بكاحليك وفكر في "تشارل ديغول". |
25 | 00:02:02,248 | 00:02:03,457 | "يول". | "يول". |
26 | 00:02:04,834 | 00:02:06,168 | نعم؟ | نعم؟ |
27 | 00:02:12,174 | 00:02:13,759 | "يول"، أرجوك. | "يول"، أرجوك. |
28 | 00:02:15,886 | 00:02:17,221 | النجدة، هنا. | النجدة، هنا. |
29 | 00:02:17,304 | 00:02:19,473 | - جيد. - أرجوك؟ | - جيد. - أرجوك؟ |
30 | 00:02:20,599 | 00:02:22,184 | "يول"؟ | "يول"؟ |
31 | 00:02:23,978 | 00:02:25,980 | نعم. | نعم. |
32 | 00:02:44,874 | 00:02:47,543 | "يول"، ماذا تفعلين بحق السماء؟ | "يول"، ماذا تفعلين بحق السماء؟ |
33 | 00:03:00,931 | 00:03:03,642 | "يول"، أجيبيني أيتها المخادعة. | "يول"، أجيبيني أيتها المخادعة. |
34 | 00:03:05,311 | 00:03:08,105 | المخادع هو المحامي سيئ السمعة. | المخادع هو المحامي سيئ السمعة. |
35 | 00:03:08,272 | 00:03:10,107 | أنا طبيبة سيئة السمعة. | أنا طبيبة سيئة السمعة. |
36 | 00:03:11,609 | 00:03:13,152 | إنهم يتحكمون بها. | إنهم يتحكمون بها. |
37 | 00:03:13,903 | 00:03:15,779 | زرعوا شيئا في رقبتها. | زرعوا شيئا في رقبتها. |
38 | 00:03:16,030 | 00:03:17,990 | لا تستطيع التحكم بنفسها. | لا تستطيع التحكم بنفسها. |
39 | 00:03:18,073 | 00:03:20,868 | أيتها الطبيبة، هذه ليست طبيعتك. | أيتها الطبيبة، هذه ليست طبيعتك. |
40 | 00:03:20,951 | 00:03:23,287 | - يجب أن تقاومي. - حاولت. | - يجب أن تقاومي. - حاولت. |
41 | 00:03:23,370 | 00:03:28,292 | لسوء حظنا جميعا، تمت برمجتي على العبودية. | لسوء حظنا جميعا، تمت برمجتي على العبودية. |
42 | 00:03:28,375 | 00:03:30,127 | آسفة. هذا مهين. | آسفة. هذا مهين. |
43 | 00:03:30,461 | 00:03:34,506 | آمل أن أجنبك ألم الإحراج الفظيع. | آمل أن أجنبك ألم الإحراج الفظيع. |
44 | 00:03:34,590 | 00:03:37,134 | آسفة يا "ديتاك"، أنت لا تستحق ذلك. | آسفة يا "ديتاك"، أنت لا تستحق ذلك. |
45 | 00:03:39,178 | 00:03:40,930 | لا أحد منكم يستحق ذلك. | لا أحد منكم يستحق ذلك. |
46 | 00:03:41,639 | 00:03:43,682 | يستحق ماذا؟ | يستحق ماذا؟ |
47 | 00:03:45,017 | 00:03:48,812 | أيتها الطبيبة! يستحق ماذا؟ | أيتها الطبيبة! يستحق ماذا؟ |
48 | 00:03:50,356 | 00:03:53,567 | راقبا قدوم "كيندزي". إن رأيتماها، اقتلاها رميا بالرصاص. | راقبا قدوم "كيندزي". إن رأيتماها، اقتلاها رميا بالرصاص. |
49 | 00:03:53,651 | 00:03:54,860 | هل تعرفان ماذا تريده؟ | هل تعرفان ماذا تريده؟ |
50 | 00:03:54,944 | 00:03:58,405 | لا، لكنني أعرف أن يديها ملطختين بالدماء. | لا، لكنني أعرف أن يديها ملطختين بالدماء. |
51 | 00:03:58,489 | 00:04:00,741 | دماء "تفجين"، وسأجعلها تدفع الثمن. | دماء "تفجين"، وسأجعلها تدفع الثمن. |
52 | 00:04:00,824 | 00:04:02,409 | صغيرتي، أنت معي. | صغيرتي، أنت معي. |
53 | 00:04:02,493 | 00:04:05,663 | أريد العودة إلى المناجم، لمعرفة ما إذا كان بإمكاننا تقفي أثرها. | أريد العودة إلى المناجم، لمعرفة ما إذا كان بإمكاننا تقفي أثرها. |
54 | 00:04:06,205 | 00:04:09,124 | "نولان"، زوجي مفقود. | "نولان"، زوجي مفقود. |
55 | 00:04:09,583 | 00:04:11,794 | نحن مشغولون الآن يا "ستاما". | نحن مشغولون الآن يا "ستاما". |
56 | 00:04:13,379 | 00:04:15,673 | أخشى أن تكون ابنة "أوميك" قد آذته. | أخشى أن تكون ابنة "أوميك" قد آذته. |
57 | 00:04:16,048 | 00:04:19,176 | ماذا تكن "كيندزي" لـ"ديتاك"؟ ماذا تعرفين؟ | ماذا تكن "كيندزي" لـ"ديتاك"؟ ماذا تعرفين؟ |
58 | 00:04:21,011 | 00:04:22,221 | إنها تريدني ميتة. | إنها تريدني ميتة. |
59 | 00:04:23,013 | 00:04:25,599 | كان "تفجين" يحميني، لكنه اختفى الآن. | كان "تفجين" يحميني، لكنه اختفى الآن. |
60 | 00:04:25,933 | 00:04:28,769 | ذهب "ديتاك" إلى الطبيبة "يول" للبحث عن سلاح لقتل "أوميك"... | ذهب "ديتاك" إلى الطبيبة "يول" للبحث عن سلاح لقتل "أوميك"... |
61 | 00:04:28,852 | 00:04:31,021 | والآن هو مفقود أيضا. | والآن هو مفقود أيضا. |
62 | 00:04:33,524 | 00:04:36,235 | أعرف شعورك تجاهي يا "أماندا". | أعرف شعورك تجاهي يا "أماندا". |
63 | 00:04:36,318 | 00:04:37,903 | وشعوركم جميعا. | وشعوركم جميعا. |
64 | 00:04:38,237 | 00:04:41,740 | ما كنت لآتي إليكم لو لم أكن خائفة حقا. | ما كنت لآتي إليكم لو لم أكن خائفة حقا. |
65 | 00:04:42,783 | 00:04:45,703 | "ستاما"، "تفجين" مات. | "ستاما"، "تفجين" مات. |
66 | 00:04:51,041 | 00:04:53,085 | - هل أنت متأكد؟ - كنا هناك. | - هل أنت متأكد؟ - كنا هناك. |
67 | 00:04:54,211 | 00:04:57,715 | - "كيندزي"؟ - أجل. سأذهب لإلقاء القبض عليها الآن. | - "كيندزي"؟ - أجل. سأذهب لإلقاء القبض عليها الآن. |
68 | 00:05:00,050 | 00:05:01,844 | ماذا كان هذا بحق السماء؟ | ماذا كان هذا بحق السماء؟ |
69 | 00:05:11,186 | 00:05:12,604 | هناك العديد منهم. | هناك العديد منهم. |
70 | 00:05:13,689 | 00:05:14,857 | ماذا؟ | ماذا؟ |
71 | 00:05:20,237 | 00:05:27,077 | في كبسولات نوم على متن سفينتهم، الآلاف والآلاف من الـ"أوميك" النائمين. | في كبسولات نوم على متن سفينتهم، الآلاف والآلاف من الـ"أوميك" النائمين. |
72 | 00:05:28,746 | 00:05:32,916 | أراد "تفجين" أن يتعايشوا سلميا مع أهل الأرض. | أراد "تفجين" أن يتعايشوا سلميا مع أهل الأرض. |
73 | 00:05:33,959 | 00:05:37,671 | وبرحيله، ستتولى "كيندزي" القيادة. | وبرحيله، ستتولى "كيندزي" القيادة. |
74 | 00:05:38,881 | 00:05:43,886 | تحت قيادتها، سيحاول الـ"أوميك" احتلال هذا الكوكب، واستعبادنا... | تحت قيادتها، سيحاول الـ"أوميك" احتلال هذا الكوكب، واستعبادنا... |
75 | 00:05:44,428 | 00:05:45,929 | والقضاء علينا في النهاية. | والقضاء علينا في النهاية. |
76 | 00:05:48,724 | 00:05:50,642 | - تعالي. - تلك ومضات نيازك. | - تعالي. - تلك ومضات نيازك. |
77 | 00:05:50,726 | 00:05:52,478 | أعتقد أنها مجرد البداية. | أعتقد أنها مجرد البداية. |
78 | 00:05:52,853 | 00:05:57,566 | - الآلاف من الـ"أوميك"، ولم تخبرينا؟ - لقد هددني "تفجين". لم يكن لدي خيار. | - الآلاف من الـ"أوميك"، ولم تخبرينا؟ - لقد هددني "تفجين". لم يكن لدي خيار. |
79 | 00:05:57,649 | 00:05:59,359 | هراء. كان يمكنك أن تأتي إلي. | هراء. كان يمكنك أن تأتي إلي. |
80 | 00:05:59,777 | 00:06:03,655 | لربما سنحت لنا فرصة التصدي لهم قبل أن يصبح غزوا كاملا. | لربما سنحت لنا فرصة التصدي لهم قبل أن يصبح غزوا كاملا. |
81 | 00:06:04,948 | 00:06:06,909 | لو أنك لم تدعي الـ"أوميك" إلى هذه البلدة... | لو أنك لم تدعي الـ"أوميك" إلى هذه البلدة... |
82 | 00:06:06,992 | 00:06:10,412 | وزودتيهما بالـ"غولانايت"... | وزودتيهما بالـ"غولانايت"... |
83 | 00:06:10,496 | 00:06:14,041 | - ربما ما كنا في هذا الوضع أبدا. - لا تتجرئي على لومي. | - ربما ما كنا في هذا الوضع أبدا. - لا تتجرئي على لومي. |
84 | 00:06:18,796 | 00:06:20,255 | إنها الحقيقة. | إنها الحقيقة. |
85 | 00:06:22,925 | 00:06:24,927 | ماذا تفعلين بي؟ | ماذا تفعلين بي؟ |
86 | 00:06:28,722 | 00:06:31,183 | أرجوك، لا تفعلي هذا. | أرجوك، لا تفعلي هذا. |
87 | 00:06:33,936 | 00:06:35,187 | أرجوك. | أرجوك. |
88 | 00:06:56,291 | 00:06:58,168 | أشعة الشمس رائعة. | أشعة الشمس رائعة. |
89 | 00:06:58,252 | 00:07:02,005 | - لماذا أنا ضعيف جدا؟ - لقد نمت لوقت طويل. | - لماذا أنا ضعيف جدا؟ - لقد نمت لوقت طويل. |
90 | 00:07:02,089 | 00:07:04,424 | ستشعر بتحسن بمجرد أن تأكل. | ستشعر بتحسن بمجرد أن تأكل. |
91 | 00:07:14,601 | 00:07:19,189 | - لا تقلقي، سينتهي كل شيء قريبا. - ماذا سينتهي؟ | - لا تقلقي، سينتهي كل شيء قريبا. - ماذا سينتهي؟ |
92 | 00:07:19,273 | 00:07:21,984 | لا تتركيني أرجوك. | لا تتركيني أرجوك. |
93 | 00:07:22,067 | 00:07:23,402 | لا تتركيني. | لا تتركيني. |
94 | 00:07:27,114 | 00:07:32,077 | - لدي أطفال. - وأنا كذلك، وهم جياع. | - لدي أطفال. - وأنا كذلك، وهم جياع. |
95 | 00:07:49,136 | 00:07:52,806 | "ديفاينس" | "ديفاينس" |
96 | 00:07:55,142 | 00:07:56,810 | أين الأب الأكبر؟ | أين الأب الأكبر؟ |
97 | 00:07:58,145 | 00:07:59,897 | تم قتل "تفجين". | تم قتل "تفجين". |
98 | 00:08:00,147 | 00:08:02,816 | - من قبل من؟ - تعرض للخيانة من قبل محظية... | - من قبل من؟ - تعرض للخيانة من قبل محظية... |
99 | 00:08:02,900 | 00:08:06,486 | من العرق الأدنى، خائنة بين شعبها. | من العرق الأدنى، خائنة بين شعبها. |
100 | 00:08:06,570 | 00:08:09,990 | - يجب أن نثأر لموته. - سيكون ذلك. | - يجب أن نثأر لموته. - سيكون ذلك. |
101 | 00:08:10,240 | 00:08:13,368 | - وأنت؟ - لقد أخذت قوة "تفجين". | - وأنت؟ - لقد أخذت قوة "تفجين". |
102 | 00:08:13,452 | 00:08:14,912 | أنا الآن الأم الكبرى. | أنا الآن الأم الكبرى. |
103 | 00:08:14,995 | 00:08:18,624 | سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لحماية عرق "أوميك". | سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لحماية عرق "أوميك". |
104 | 00:08:19,499 | 00:08:23,420 | الأعداء في كل مكان حولنا. إنها لعنة شعبنا. | الأعداء في كل مكان حولنا. إنها لعنة شعبنا. |
105 | 00:08:24,504 | 00:08:26,340 | يجب أن أصبح قويا. | يجب أن أصبح قويا. |
106 | 00:08:27,674 | 00:08:28,884 | "نولان"؟ | "نولان"؟ |
107 | 00:08:29,301 | 00:08:33,180 | - ماذا رأيت؟ - الطبيبة "يول". | - ماذا رأيت؟ - الطبيبة "يول". |
108 | 00:08:33,680 | 00:08:35,724 | ماذا تفعل هنا؟ | ماذا تفعل هنا؟ |
109 | 00:08:42,814 | 00:08:44,900 | يا للهول. | يا للهول. |
110 | 00:08:48,153 | 00:08:49,321 | تلك المرأة المسكينة. | تلك المرأة المسكينة. |
111 | 00:08:51,114 | 00:08:52,991 | - هل ستقتل "كيندزي"؟ - أجل. | - هل ستقتل "كيندزي"؟ - أجل. |
112 | 00:08:53,325 | 00:08:57,120 | - أليس من المنطقي أن تستجوبها؟ - سأستجوب الاثنين الآخرين. | - أليس من المنطقي أن تستجوبها؟ - سأستجوب الاثنين الآخرين. |
113 | 00:08:57,996 | 00:08:59,122 | إنها تستحق ذلك. | إنها تستحق ذلك. |
114 | 00:09:24,773 | 00:09:26,024 | يا للهول؟ | يا للهول؟ |
115 | 00:09:38,870 | 00:09:40,706 | عودي إلى السيارة. بسرعة! | عودي إلى السيارة. بسرعة! |
116 | 00:10:07,983 | 00:10:09,359 | لا أفهم! | لا أفهم! |
117 | 00:10:09,443 | 00:10:12,696 | كيف يمكن قتل القائد "تفجين"، الفاتح لعصور عديدة... | كيف يمكن قتل القائد "تفجين"، الفاتح لعصور عديدة... |
118 | 00:10:12,779 | 00:10:14,865 | بأسلحة كهذه؟ | بأسلحة كهذه؟ |
119 | 00:10:15,949 | 00:10:17,701 | هل تتهمني بالكذب؟ | هل تتهمني بالكذب؟ |
120 | 00:10:19,661 | 00:10:24,249 | كل فاتح لديه حد، حتى "تفجين". | كل فاتح لديه حد، حتى "تفجين". |
121 | 00:10:25,042 | 00:10:27,586 | قامت عاهرة من "كاستي" بتسميمه. | قامت عاهرة من "كاستي" بتسميمه. |
122 | 00:10:27,669 | 00:10:30,756 | لقد مات بين ذراعي، وأكلت قلبه. | لقد مات بين ذراعي، وأكلت قلبه. |
123 | 00:10:32,632 | 00:10:34,593 | هل لديك المزيد من الأسئلة؟ | هل لديك المزيد من الأسئلة؟ |
124 | 00:10:39,931 | 00:10:43,643 | ما عنيت أي ازدراء أيتها الأم الكبرى. | ما عنيت أي ازدراء أيتها الأم الكبرى. |
125 | 00:10:55,364 | 00:10:56,782 | جيد. | جيد. |
126 | 00:11:06,166 | 00:11:07,376 | لا أفهم. | لا أفهم. |
127 | 00:11:07,459 | 00:11:09,961 | عندما كنا في المناجم، أوقعتها رصاصتان. | عندما كنا في المناجم، أوقعتها رصاصتان. |
128 | 00:11:10,420 | 00:11:12,381 | ربما تتناول السبانخ الخاص بها. | ربما تتناول السبانخ الخاص بها. |
129 | 00:11:12,464 | 00:11:14,841 | لا أعرف. لقد أفرغت سلاحي عليها، وأصبتها في رأسها. | لا أعرف. لقد أفرغت سلاحي عليها، وأصبتها في رأسها. |
130 | 00:11:15,759 | 00:11:17,010 | تبا. | تبا. |
131 | 00:11:18,345 | 00:11:21,223 | - طقوس "غابوليراز". - أي طقوس؟ | - طقوس "غابوليراز". - أي طقوس؟ |
132 | 00:11:21,306 | 00:11:24,643 | "غابوليراز"، أخذ القوة. | "غابوليراز"، أخذ القوة. |
133 | 00:11:24,726 | 00:11:26,895 | كنت أدرس تاريخ الـ"أوميك". | كنت أدرس تاريخ الـ"أوميك". |
134 | 00:11:26,978 | 00:11:29,314 | إنه تقليد جنائزي. هنا. | إنه تقليد جنائزي. هنا. |
135 | 00:11:31,650 | 00:11:34,528 | عندما يموت قائد الـ"أوميك"، يتناول أولاده أعضاءه الحية... | عندما يموت قائد الـ"أوميك"، يتناول أولاده أعضاءه الحية... |
136 | 00:11:34,611 | 00:11:37,823 | - ويكتسبون قوته. - إذاً "كيندزي" الآن قوية كما كان والدها؟ | - ويكتسبون قوته. - إذاً "كيندزي" الآن قوية كما كان والدها؟ |
137 | 00:11:37,906 | 00:11:39,866 | إذا افترضنا أن الكتاب دقيق، نعم. | إذا افترضنا أن الكتاب دقيق، نعم. |
138 | 00:11:40,075 | 00:11:43,412 | ينحدر "تفجين" من سلالة طويلة من القادة. لقد نجا من حروب لا حصر لها. | ينحدر "تفجين" من سلالة طويلة من القادة. لقد نجا من حروب لا حصر لها. |
139 | 00:11:43,495 | 00:11:47,374 | والآن ابنته المعتوهة التي لا يمكن التصدي لها تترأس 10 آلاف "أوميك". | والآن ابنته المعتوهة التي لا يمكن التصدي لها تترأس 10 آلاف "أوميك". |
140 | 00:11:47,457 | 00:11:50,001 | علينا أن نصل إلى تلك السفينة ونضربهم في مصدرهم. | علينا أن نصل إلى تلك السفينة ونضربهم في مصدرهم. |
141 | 00:11:52,337 | 00:11:55,841 | - كيف سنفعل ذلك، سننبت أجنحة؟ - لا أعرف. أقترح أن نجد طريقة. | - كيف سنفعل ذلك، سننبت أجنحة؟ - لا أعرف. أقترح أن نجد طريقة. |
142 | 00:11:55,924 | 00:12:00,053 | لدينا مشكلة. تم الإبلاغ عن فقدان 13 شخصا خلال الـ24 ساعة. | لدينا مشكلة. تم الإبلاغ عن فقدان 13 شخصا خلال الـ24 ساعة. |
143 | 00:12:00,137 | 00:12:02,097 | - "أوميك"؟ - لا، الطبيبة "يول". | - "أوميك"؟ - لا، الطبيبة "يول". |
144 | 00:12:02,180 | 00:12:04,433 | كانوا جميعا في طريقهم لرؤية الطبيبة... | كانوا جميعا في طريقهم لرؤية الطبيبة... |
145 | 00:12:04,516 | 00:12:06,601 | مشاكل في الأسنان، رسغ مكسور، وفحص حمل. | مشاكل في الأسنان، رسغ مكسور، وفحص حمل. |
146 | 00:12:06,685 | 00:12:07,978 | ولم يعودوا إلى منازلهم قط. | ولم يعودوا إلى منازلهم قط. |
147 | 00:12:08,061 | 00:12:09,980 | لهذا السبب كانت "يول" في الحقل مع الـ"أوميك". | لهذا السبب كانت "يول" في الحقل مع الـ"أوميك". |
148 | 00:12:10,355 | 00:12:12,941 | لماذا تعمل مع الـ"أوميك"؟ هذا غير منطقي. | لماذا تعمل مع الـ"أوميك"؟ هذا غير منطقي. |
149 | 00:12:13,024 | 00:12:16,194 | أقترح أن نجدها ونسألها. في هذه الأثناء، يا صغيرتي، أنت و"برلين"... | أقترح أن نجدها ونسألها. في هذه الأثناء، يا صغيرتي، أنت و"برلين"... |
150 | 00:12:16,278 | 00:12:18,989 | ابحثا في كل بناية وشارع. | ابحثا في كل بناية وشارع. |
151 | 00:12:19,072 | 00:12:20,866 | ابحثا عن هؤلاء الناس المفقودين. | ابحثا عن هؤلاء الناس المفقودين. |
152 | 00:12:24,035 | 00:12:25,287 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
153 | 00:12:27,581 | 00:12:28,748 | أنا بخير. | أنا بخير. |
154 | 00:12:32,335 | 00:12:35,297 | - ليست هناك طريقة للخروج. - هناك دائما طريقة للخروج. | - ليست هناك طريقة للخروج. - هناك دائما طريقة للخروج. |
155 | 00:12:36,006 | 00:12:42,012 | أمضيت مرة 6 أشهر في قفص، وكان ذلك أسوأ لأنني كنت وحيدا. | أمضيت مرة 6 أشهر في قفص، وكان ذلك أسوأ لأنني كنت وحيدا. |
156 | 00:12:42,095 | 00:12:43,430 | هل تعرف من أنقذني؟ | هل تعرف من أنقذني؟ |
157 | 00:12:44,556 | 00:12:45,765 | "جوشوا نولان". | "جوشوا نولان". |
158 | 00:12:47,559 | 00:12:50,103 | أعلم أنهم يسمونه بالجزار... | أعلم أنهم يسمونه بالجزار... |
159 | 00:12:50,187 | 00:12:52,689 | - لكنني أعتقد أنه مذهل. - نعم، إنه رائع. | - لكنني أعتقد أنه مذهل. - نعم، إنه رائع. |
160 | 00:12:53,356 | 00:12:56,735 | أنقذني "نولان" مرة، وسينقذني مرة أخرى. | أنقذني "نولان" مرة، وسينقذني مرة أخرى. |
161 | 00:12:56,818 | 00:12:57,903 | هل تعرف كيف أعرف ذلك؟ | هل تعرف كيف أعرف ذلك؟ |
162 | 00:12:57,986 | 00:13:00,655 | - لا يهمني. - أعرف ذلك بسبب الإيمان. | - لا يهمني. - أعرف ذلك بسبب الإيمان. |
163 | 00:13:00,739 | 00:13:04,034 | الإيمان صفة مهمة جدا بالنسبة لسجين لفترة طويلة. | الإيمان صفة مهمة جدا بالنسبة لسجين لفترة طويلة. |
164 | 00:13:04,409 | 00:13:06,453 | الإيمان يجعلك تتخطى الصعاب... | الإيمان يجعلك تتخطى الصعاب... |
165 | 00:13:06,536 | 00:13:10,290 | ويبعدك عن اليأس. | ويبعدك عن اليأس. |
166 | 00:13:10,373 | 00:13:13,335 | هل تعتقد أن الإيمان سيمنعني من التبول في قفصك؟ | هل تعتقد أن الإيمان سيمنعني من التبول في قفصك؟ |
167 | 00:13:14,836 | 00:13:15,962 | من فضلك لا تفعل ذلك. | من فضلك لا تفعل ذلك. |
168 | 00:13:27,307 | 00:13:28,308 | هل وجدت شيئا؟ | هل وجدت شيئا؟ |
169 | 00:13:29,726 | 00:13:31,394 | ليس بعد. | ليس بعد. |
170 | 00:13:34,981 | 00:13:36,942 | الناس خائفون. إنهم يمكثون في منازلهم. | الناس خائفون. إنهم يمكثون في منازلهم. |
171 | 00:13:40,737 | 00:13:43,907 | إذا رأيت أي "أوميك"، سيندمون لأنهم اختاروا هذه البلدة. | إذا رأيت أي "أوميك"، سيندمون لأنهم اختاروا هذه البلدة. |
172 | 00:13:44,449 | 00:13:46,451 | سمعت "تفجين" قبل أن يموت. | سمعت "تفجين" قبل أن يموت. |
173 | 00:13:47,285 | 00:13:49,871 | ما تبقى من الـ"أوميك" ليسوا مثل "كيندزي". | ما تبقى من الـ"أوميك" ليسوا مثل "كيندزي". |
174 | 00:13:51,206 | 00:13:52,457 | حسنا، إنه مخطئ. | حسنا، إنه مخطئ. |
175 | 00:13:52,832 | 00:13:57,003 | رأيت هؤلاء الـ"أوميك" يأكلون شخصا. | رأيت هؤلاء الـ"أوميك" يأكلون شخصا. |
176 | 00:13:57,087 | 00:13:59,089 | لا ندري ماذا قالت لهم "كيندزي". | لا ندري ماذا قالت لهم "كيندزي". |
177 | 00:13:59,589 | 00:14:02,551 | ربما هناك طريقة أخرى، بدلا من قتلهم واحدا تلو الآخر. | ربما هناك طريقة أخرى، بدلا من قتلهم واحدا تلو الآخر. |
178 | 00:14:04,052 | 00:14:05,178 | مثل ماذا؟ | مثل ماذا؟ |
179 | 00:14:05,929 | 00:14:07,472 | ربما يمكننا التحدث إليهم. | ربما يمكننا التحدث إليهم. |
180 | 00:14:11,017 | 00:14:12,143 | أنت جادة. | أنت جادة. |
181 | 00:14:22,362 | 00:14:28,451 | حسنا، عندما تكتشفين كيف نقول بلغة الـ"أوميك"، "رجاء لا تأكلني"، أخبريني. | حسنا، عندما تكتشفين كيف نقول بلغة الـ"أوميك"، "رجاء لا تأكلني"، أخبريني. |
182 | 00:14:28,868 | 00:14:31,454 | سمعت ما قاله "نولان". اقتلوهم رميا بالرصاص. | سمعت ما قاله "نولان". اقتلوهم رميا بالرصاص. |
183 | 00:14:36,126 | 00:14:40,171 | - نحتاج المزيد من الطعام. أحضري آخر. - يستحسن أن تخفضي صوتك. | - نحتاج المزيد من الطعام. أحضري آخر. - يستحسن أن تخفضي صوتك. |
184 | 00:14:40,255 | 00:14:42,841 | سر النجاح في القتل الجماعي هو إبقاء الضحايا... | سر النجاح في القتل الجماعي هو إبقاء الضحايا... |
185 | 00:14:42,924 | 00:14:45,885 | - في الظلام لأطول فترة ممكنة. - لا تلقي علي محاضرة. | - في الظلام لأطول فترة ممكنة. - لا تلقي علي محاضرة. |
186 | 00:15:40,607 | 00:15:42,025 | بالتأكيد أيتها الرئيسة. | بالتأكيد أيتها الرئيسة. |
187 | 00:15:46,529 | 00:15:48,823 | - لا، أرجوك. - لنذهب يا "جورمير". | - لا، أرجوك. - لنذهب يا "جورمير". |
188 | 00:15:48,948 | 00:15:53,870 | لا، أرجوك! أرجوك لا تدعي السحرة يأخذونني. | لا، أرجوك! أرجوك لا تدعي السحرة يأخذونني. |
189 | 00:15:53,953 | 00:15:55,997 | لا، أرجوك. | لا، أرجوك. |
190 | 00:15:56,581 | 00:16:02,128 | لا، أرجوك. | لا، أرجوك. |
191 | 00:16:04,923 | 00:16:08,343 | أنت أيها الكاستيثاني، أعرفك. | أنت أيها الكاستيثاني، أعرفك. |
192 | 00:16:09,386 | 00:16:11,179 | أنت زوج "ستاما". | أنت زوج "ستاما". |
193 | 00:16:11,262 | 00:16:14,391 | أنا أيضا الشخص الأخير الذي سترينه قبل أن تموتي. | أنا أيضا الشخص الأخير الذي سترينه قبل أن تموتي. |
194 | 00:16:14,724 | 00:16:18,061 | لا يبدو لحمك طريا مثل زوجتك. | لا يبدو لحمك طريا مثل زوجتك. |
195 | 00:16:22,899 | 00:16:26,236 | بالتأكيد أنت لا تطلبين اللحم. بل الثأر، صحيح؟ | بالتأكيد أنت لا تطلبين اللحم. بل الثأر، صحيح؟ |
196 | 00:16:26,528 | 00:16:30,407 | الثأر من عرق الـ"فوتانس" الذين انتفضوا ضد "أوميكنفكيتسو"... | الثأر من عرق الـ"فوتانس" الذين انتفضوا ضد "أوميكنفكيتسو"... |
197 | 00:16:30,490 | 00:16:33,785 | وأعادوكم إلى كوكبكم الأصلي مثل حفنة من العاهرات الصغيرات. | وأعادوكم إلى كوكبكم الأصلي مثل حفنة من العاهرات الصغيرات. |
198 | 00:16:33,993 | 00:16:36,454 | ثم حدث ذلك الحادث المؤسف لسفينتكم. | ثم حدث ذلك الحادث المؤسف لسفينتكم. |
199 | 00:16:36,746 | 00:16:40,333 | لن آكل طعاما مقدما من قبل حيوان مضحك حبيس في قفص. | لن آكل طعاما مقدما من قبل حيوان مضحك حبيس في قفص. |
200 | 00:16:40,417 | 00:16:44,003 | أخبريني، الملايين من الـ"فوتان" والبشر يسكنون الأرض. | أخبريني، الملايين من الـ"فوتان" والبشر يسكنون الأرض. |
201 | 00:16:44,087 | 00:16:48,091 | كيف سيتمكن 10 آلاف "أوميك"، حتى بسفينة فضاء، من غزوهم جميعا بنجاح؟ | كيف سيتمكن 10 آلاف "أوميك"، حتى بسفينة فضاء، من غزوهم جميعا بنجاح؟ |
202 | 00:16:48,174 | 00:16:52,262 | - وعندما تغزوهم، كيف ستسيطرون عليهم؟ - بالقوة. | - وعندما تغزوهم، كيف ستسيطرون عليهم؟ - بالقوة. |
203 | 00:16:52,595 | 00:16:55,598 | لن يتنازل أهل الأرض عن كوكبهم من دون قتال. | لن يتنازل أهل الأرض عن كوكبهم من دون قتال. |
204 | 00:16:55,682 | 00:16:58,184 | كم سيسقط من ضحايا "أوميك" لتحقيق ذلك؟ | كم سيسقط من ضحايا "أوميك" لتحقيق ذلك؟ |
205 | 00:16:58,435 | 00:17:02,564 | إلى أي مدى يمكنكم تحمل الخسائر قبل أن يصبح عرقكم غير قادر على البقاء؟ | إلى أي مدى يمكنكم تحمل الخسائر قبل أن يصبح عرقكم غير قادر على البقاء؟ |
206 | 00:17:02,647 | 00:17:04,315 | 3 آلاف؟ 4 آلاف؟ | 3 آلاف؟ 4 آلاف؟ |
207 | 00:17:04,607 | 00:17:07,610 | ربما أقل عندما يأخذ المرء بعين الاعتبار التوالد الداخلي. | ربما أقل عندما يأخذ المرء بعين الاعتبار التوالد الداخلي. |
208 | 00:17:09,362 | 00:17:10,739 | أيتها الأم الكبرى. | أيتها الأم الكبرى. |
209 | 00:17:10,822 | 00:17:12,907 | هل ستأكلينه؟ | هل ستأكلينه؟ |
210 | 00:17:13,950 | 00:17:18,747 | أريد أن تفهم قطعة اللحم البيضاء المتعجرفة هذه أن الكلمات لها عواقب. | أريد أن تفهم قطعة اللحم البيضاء المتعجرفة هذه أن الكلمات لها عواقب. |
211 | 00:17:19,998 | 00:17:22,375 | سأذهب الآن للبحث عن زوجتك. | سأذهب الآن للبحث عن زوجتك. |
212 | 00:17:22,459 | 00:17:25,044 | قبل أن تموت باكية وحيدة... | قبل أن تموت باكية وحيدة... |
213 | 00:17:25,170 | 00:17:27,797 | سأخبرها بأن كلماتك هي من قتلتها. | سأخبرها بأن كلماتك هي من قتلتها. |
214 | 00:17:27,922 | 00:17:29,758 | اقتربي منها، وأقسم أنك ستندمين. | اقتربي منها، وأقسم أنك ستندمين. |
215 | 00:17:29,841 | 00:17:32,552 | كلما أطلقت المزيد من التهديدات، كلما أصبحت لا قيمة لها. | كلما أطلقت المزيد من التهديدات، كلما أصبحت لا قيمة لها. |
216 | 00:17:45,482 | 00:17:46,983 | الملازم المؤتمن... | الملازم المؤتمن... |
217 | 00:17:47,609 | 00:17:51,654 | اذهب وألق التحية على الوافدين الجدد وأحضرهم إلى هنا لنتغذى عليهم. | اذهب وألق التحية على الوافدين الجدد وأحضرهم إلى هنا لنتغذى عليهم. |
218 | 00:17:53,072 | 00:17:57,076 | - إلى أين أنت ذاهبة أيتها الأم الكبرى؟ - للثأر لمقتل أبينا. | - إلى أين أنت ذاهبة أيتها الأم الكبرى؟ - للثأر لمقتل أبينا. |
219 | 00:17:57,952 | 00:17:59,537 | لا تقتربي منها! | لا تقتربي منها! |
220 | 00:18:09,047 | 00:18:10,632 | يا إلهي. | يا إلهي. |
221 | 00:18:17,931 | 00:18:18,890 | أيتها الطبيبة؟ | أيتها الطبيبة؟ |
222 | 00:18:19,641 | 00:18:22,101 | يبدو أنها لم تأت إلى هنا منذ فترة. | يبدو أنها لم تأت إلى هنا منذ فترة. |
223 | 00:18:28,233 | 00:18:30,902 | - لا بأس. - لا، الأمور ليست بخير. | - لا بأس. - لا، الأمور ليست بخير. |
224 | 00:18:31,069 | 00:18:33,029 | تعالي، دعينا نقتفي أثرها. | تعالي، دعينا نقتفي أثرها. |
225 | 00:18:34,697 | 00:18:35,990 | ما الهدف؟ | ما الهدف؟ |
226 | 00:18:37,367 | 00:18:41,120 | - ما رأيك بالبقاء على قيد الحياة؟ - لكنهم سيأتون يا "نولان". | - ما رأيك بالبقاء على قيد الحياة؟ - لكنهم سيأتون يا "نولان". |
227 | 00:18:41,788 | 00:18:44,040 | المزيد والمزيد منهم. وليست لدينا وسيلة للتصدي لهم. | المزيد والمزيد منهم. وليست لدينا وسيلة للتصدي لهم. |
228 | 00:18:44,415 | 00:18:49,003 | ولكن بموجب آخر إحصاء لي، هناك 6 بالإضافة إلى "كيندزي". يمكننا هزيمتهم. | ولكن بموجب آخر إحصاء لي، هناك 6 بالإضافة إلى "كيندزي". يمكننا هزيمتهم. |
229 | 00:18:49,254 | 00:18:51,005 | - هل يمكننا ذلك؟ - بالطبع يمكننا ذلك. | - هل يمكننا ذلك؟ - بالطبع يمكننا ذلك. |
230 | 00:18:51,464 | 00:18:54,300 | لم نكن لنشعر بقيمة وطننا، لو لم نكن على وشك الفناء. | لم نكن لنشعر بقيمة وطننا، لو لم نكن على وشك الفناء. |
231 | 00:18:54,717 | 00:18:59,013 | لا، الأمر مختلف هذه المرة. أنا المسؤولة. | لا، الأمر مختلف هذه المرة. أنا المسؤولة. |
232 | 00:18:59,556 | 00:19:02,183 | - يا إلهي، أنا غبية جدا. - "أماندا"، لا تقولي ذلك. | - يا إلهي، أنا غبية جدا. - "أماندا"، لا تقولي ذلك. |
233 | 00:19:02,684 | 00:19:04,727 | - لقد صدقته. - كلنا صدقناه. | - لقد صدقته. - كلنا صدقناه. |
234 | 00:19:04,811 | 00:19:07,564 | نعم، لكنني تحدثت على المذياع وقمت بتأييده. | نعم، لكنني تحدثت على المذياع وقمت بتأييده. |
235 | 00:19:07,647 | 00:19:11,985 | حثت الناس على عدم الحكم عليه من خلال خطايا أسلافه. | حثت الناس على عدم الحكم عليه من خلال خطايا أسلافه. |
236 | 00:19:12,527 | 00:19:14,028 | طلبت منهم إعطائه فرصة. | طلبت منهم إعطائه فرصة. |
237 | 00:19:14,112 | 00:19:16,906 | كانت شبكات الركود بحاجة إلى طاقة، وكان عليك حماية البلدة. | كانت شبكات الركود بحاجة إلى طاقة، وكان عليك حماية البلدة. |
238 | 00:19:16,990 | 00:19:19,534 | لم تخلقي هذا الوضع. | لم تخلقي هذا الوضع. |
239 | 00:19:21,703 | 00:19:23,288 | لقد تم تحذيري مرارا. | لقد تم تحذيري مرارا. |
240 | 00:19:23,705 | 00:19:26,332 | نعم، كنت أعرف أننا نتعامل مع وحوش مفترسة خطيرة. | نعم، كنت أعرف أننا نتعامل مع وحوش مفترسة خطيرة. |
241 | 00:19:28,084 | 00:19:29,294 | ظننت أنني أعرف أفضل. | ظننت أنني أعرف أفضل. |
242 | 00:19:30,545 | 00:19:35,466 | اعتقدت أنه يمكنني أن أكسب تأييدهم وفتحت الباب على مصراعية أمام الـ"أوميك"... | اعتقدت أنه يمكنني أن أكسب تأييدهم وفتحت الباب على مصراعية أمام الـ"أوميك"... |
243 | 00:19:35,550 | 00:19:37,260 | وسمحت لهم بالدخول ليفعلوا ما يشاؤون. | وسمحت لهم بالدخول ليفعلوا ما يشاؤون. |
244 | 00:19:37,343 | 00:19:41,264 | إن لم تفعلي ذلك، كان "رام تاك" سيقتل كل إنسان في "ديفاينس". | إن لم تفعلي ذلك، كان "رام تاك" سيقتل كل إنسان في "ديفاينس". |
245 | 00:19:43,224 | 00:19:46,769 | كان هذا أفضل مما يخبئه الـ"أوميك" لكوكبنا. | كان هذا أفضل مما يخبئه الـ"أوميك" لكوكبنا. |
246 | 00:19:57,989 | 00:19:59,157 | أنا أستسلم. | أنا أستسلم. |
247 | 00:20:10,877 | 00:20:13,421 | عندما عدت مع "أيريسا" إلى "ديفاينس"... | عندما عدت مع "أيريسا" إلى "ديفاينس"... |
248 | 00:20:14,839 | 00:20:18,468 | ورأيت شبكات الركود معطلة والشوارع فارغة... | ورأيت شبكات الركود معطلة والشوارع فارغة... |
249 | 00:20:18,551 | 00:20:21,429 | علمت أن هذه البلدة على حافة الهاوية، ولم أكن أعرف السبب. | علمت أن هذه البلدة على حافة الهاوية، ولم أكن أعرف السبب. |
250 | 00:20:22,138 | 00:20:25,058 | لم أكن أعرف ما حدث، ولكن عندما كنت أصعد هذه السلالم... | لم أكن أعرف ما حدث، ولكن عندما كنت أصعد هذه السلالم... |
251 | 00:20:25,391 | 00:20:31,439 | كنت أدعو لأجل شيء واحد، شيء واحد فقط، أن تكوني صامدة وراء ذلك المكتب... | كنت أدعو لأجل شيء واحد، شيء واحد فقط، أن تكوني صامدة وراء ذلك المكتب... |
252 | 00:20:31,522 | 00:20:37,737 | لأنني كنت أعلم أنك إذا استمريت في موقع المسؤولية، ستكون "ديفاينس" بخير. | لأنني كنت أعلم أنك إذا استمريت في موقع المسؤولية، ستكون "ديفاينس" بخير. |
253 | 00:20:38,655 | 00:20:42,492 | الآن، إذا كنا سنهزم "أوميك"، وسنهزمهم، | الآن، إذا كنا سنهزم "أوميك"، وسنهزمهم، |
254 | 00:20:43,743 | 00:20:46,621 | فهذه البلدة ستكون بحاجة إلى عمدتها. | فهذه البلدة ستكون بحاجة إلى عمدتها. |
255 | 00:20:53,378 | 00:20:54,754 | أنا سأكون بحاجة إليها. | أنا سأكون بحاجة إليها. |
256 | 00:21:17,902 | 00:21:19,988 | - شكرا لك. - على الرحب والسعة. | - شكرا لك. - على الرحب والسعة. |
257 | 00:21:22,490 | 00:21:25,576 | أيتها الـ"إندوجين"، لا يزال إخواني وأخواتي جائعين. | أيتها الـ"إندوجين"، لا يزال إخواني وأخواتي جائعين. |
258 | 00:21:25,660 | 00:21:27,328 | أتريدني أن أجعلهم يتجشئون؟ | أتريدني أن أجعلهم يتجشئون؟ |
259 | 00:21:28,121 | 00:21:30,289 | أحضري لي مواطنا من الأرض. | أحضري لي مواطنا من الأرض. |
260 | 00:21:33,376 | 00:21:36,587 | مواطن من الأرض، الآن. | مواطن من الأرض، الآن. |
261 | 00:21:37,338 | 00:21:39,215 | سأحضر في الحال. | سأحضر في الحال. |
262 | 00:21:41,300 | 00:21:43,344 | "إندوجين" غبية. | "إندوجين" غبية. |
263 | 00:22:01,821 | 00:22:04,991 | - أنت، أيتها الصهباء. - مهلا، لم أنا؟ لما أنا التالية؟ | - أنت، أيتها الصهباء. - مهلا، لم أنا؟ لما أنا التالية؟ |
264 | 00:22:05,074 | 00:22:08,119 | - كان الرجل هنا قبلي. كان هنا أولا. - لا، لم أكن كذلك. أنت كاذبة. | - كان الرجل هنا قبلي. كان هنا أولا. - لا، لم أكن كذلك. أنت كاذبة. |
265 | 00:22:08,202 | 00:22:11,789 | - يجب أن تأخذيه أولا. خذيه. - اسمعي، اتركي الصهباء. خذيني بدلا عنها. | - يجب أن تأخذيه أولا. خذيه. - اسمعي، اتركي الصهباء. خذيني بدلا عنها. |
266 | 00:22:11,873 | 00:22:16,044 | لا أريد أن أبقى مقيدا مثل الدواب. أفضل الانتهاء من هذا. | لا أريد أن أبقى مقيدا مثل الدواب. أفضل الانتهاء من هذا. |
267 | 00:22:19,130 | 00:22:20,631 | بسرعة يا متخذة الأشكال. | بسرعة يا متخذة الأشكال. |
268 | 00:22:25,845 | 00:22:28,139 | - لا. - لم لا؟ | - لا. - لم لا؟ |
269 | 00:22:31,684 | 00:22:33,603 | لا أستطيع تحمل هذا المنظر، فهمت؟ | لا أستطيع تحمل هذا المنظر، فهمت؟ |
270 | 00:22:34,937 | 00:22:36,022 | لنتحرك! | لنتحرك! |
271 | 00:22:36,564 | 00:22:38,274 | سآتي في الحال. | سآتي في الحال. |
272 | 00:22:41,486 | 00:22:45,615 | ربما لا أستطيع أن أقول لا للرئيسة، لكنني واثقة أنني أستطيع أن أقولها لك. | ربما لا أستطيع أن أقول لا للرئيسة، لكنني واثقة أنني أستطيع أن أقولها لك. |
273 | 00:22:47,366 | 00:22:49,077 | - هيا أيتها الحمراء. - انتظري. | - هيا أيتها الحمراء. - انتظري. |
274 | 00:22:49,160 | 00:22:51,370 | - لن تخدعي أحدا. - ماذا؟ | - لن تخدعي أحدا. - ماذا؟ |
275 | 00:22:51,454 | 00:22:54,248 | كل هذا التعاطف الزائف ودموع التماسيح. | كل هذا التعاطف الزائف ودموع التماسيح. |
276 | 00:22:54,332 | 00:22:57,168 | تتظاهرين كأن لك قلبا، ولكنه محض خيال. | تتظاهرين كأن لك قلبا، ولكنه محض خيال. |
277 | 00:22:57,585 | 00:22:59,587 | أنت مجموعة من الخلايا الجذعية... | أنت مجموعة من الخلايا الجذعية... |
278 | 00:22:59,670 | 00:23:02,799 | آلة تعلمت محاكاة المشاعر من خلال المراقبة الدقيقة. | آلة تعلمت محاكاة المشاعر من خلال المراقبة الدقيقة. |
279 | 00:23:02,882 | 00:23:06,094 | - هذا ليس صحيحا. - لا، تريدين مني ومن كل هؤلاء الناس... | - هذا ليس صحيحا. - لا، تريدين مني ومن كل هؤلاء الناس... |
280 | 00:23:06,177 | 00:23:10,139 | أن نصدق بأن هذه المحنة تؤرق روحك... | أن نصدق بأن هذه المحنة تؤرق روحك... |
281 | 00:23:10,223 | 00:23:12,850 | - لكن الحقيقة هي أنه ليس لديك روح. - أنت مخطئ. | - لكن الحقيقة هي أنه ليس لديك روح. - أنت مخطئ. |
282 | 00:23:12,934 | 00:23:14,811 | أنت فارغة! مسخ. | أنت فارغة! مسخ. |
283 | 00:23:25,530 | 00:23:27,573 | تريد حقا الخروج من هذا القفص، صحيح؟ | تريد حقا الخروج من هذا القفص، صحيح؟ |
284 | 00:23:28,950 | 00:23:30,368 | أنا آسف يا "مه". | أنا آسف يا "مه". |
285 | 00:23:31,828 | 00:23:34,539 | لا أطيق الانتظار. إنه تعذيب. | لا أطيق الانتظار. إنه تعذيب. |
286 | 00:23:34,831 | 00:23:37,083 | إكراما لما تبقى من صداقتنا... | إكراما لما تبقى من صداقتنا... |
287 | 00:23:37,834 | 00:23:38,960 | أرجوك. | أرجوك. |
288 | 00:23:40,753 | 00:23:42,713 | ضعي حدا لهذا بالنسبة لي. | ضعي حدا لهذا بالنسبة لي. |
289 | 00:23:56,352 | 00:24:00,565 | "طفل مشرق، طفل مبهج. | "طفل مشرق، طفل مبهج. |
290 | 00:24:01,274 | 00:24:04,360 | ماذا ستفعل؟ | ماذا ستفعل؟ |
291 | 00:24:04,443 | 00:24:07,572 | شمس ساطعة تلقي بظلالها عليك." | شمس ساطعة تلقي بظلالها عليك." |
292 | 00:24:12,118 | 00:24:14,579 | مرحبا يا "أندينا". | مرحبا يا "أندينا". |
293 | 00:24:15,246 | 00:24:18,583 | - رجاء لا تغضب. - ماذا؟ ولماذا أغضب؟ | - رجاء لا تغضب. - ماذا؟ ولماذا أغضب؟ |
294 | 00:24:23,421 | 00:24:24,922 | لقد أصرت على المجيء. | لقد أصرت على المجيء. |
295 | 00:24:27,466 | 00:24:30,761 | - حسنا، لا أريد سماع كلامها. - حان الوقت لتتحدثا. | - حسنا، لا أريد سماع كلامها. - حان الوقت لتتحدثا. |
296 | 00:24:31,095 | 00:24:32,847 | لست من يقرر ذلك. | لست من يقرر ذلك. |
297 | 00:24:33,848 | 00:24:34,932 | انتظري. | انتظري. |
298 | 00:24:36,559 | 00:24:38,519 | اسمعي، لا يحق لك إحضارها إلى هنا. | اسمعي، لا يحق لك إحضارها إلى هنا. |
299 | 00:24:39,103 | 00:24:42,356 | - ليس هنا، مفهوم؟ كان هذا منزل "كريستي". - الصراخ يزعجه. | - ليس هنا، مفهوم؟ كان هذا منزل "كريستي". - الصراخ يزعجه. |
300 | 00:24:43,649 | 00:24:44,734 | ويزعحني أيضا. | ويزعحني أيضا. |
301 | 00:24:46,777 | 00:24:48,571 | كنت بحاجة لرؤيتك. | كنت بحاجة لرؤيتك. |
302 | 00:24:54,410 | 00:24:57,496 | حسنا، وها قد رأيتني. اخرجي الآن. | حسنا، وها قد رأيتني. اخرجي الآن. |
303 | 00:24:57,788 | 00:24:59,415 | والدك مفقود. | والدك مفقود. |
304 | 00:25:40,790 | 00:25:42,541 | هيا أيها السحرة. | هيا أيها السحرة. |
305 | 00:25:44,043 | 00:25:46,796 | تعالوا وتذوقوا "ديتاك تار". | تعالوا وتذوقوا "ديتاك تار". |
306 | 00:25:56,889 | 00:25:58,975 | لقد أصاب "ديتاك" واحدا. | لقد أصاب "ديتاك" واحدا. |
307 | 00:25:59,058 | 00:26:00,685 | مرحى! | مرحى! |
308 | 00:26:33,342 | 00:26:34,635 | اهدأ. | اهدأ. |
309 | 00:26:36,887 | 00:26:39,432 | حسنا، ينبغي ألا يسبب هذا أي لفت للانتباه غير مرغوب فيه. | حسنا، ينبغي ألا يسبب هذا أي لفت للانتباه غير مرغوب فيه. |
310 | 00:26:44,103 | 00:26:48,607 | - هل سيكون بخير؟ - بعض الرعاية و"بروتوفوم"، وسيكون بخير. | - هل سيكون بخير؟ - بعض الرعاية و"بروتوفوم"، وسيكون بخير. |
311 | 00:26:58,868 | 00:27:01,329 | أعتقد أن أنثى "أوميك" أخذته. | أعتقد أن أنثى "أوميك" أخذته. |
312 | 00:27:02,163 | 00:27:04,165 | حقا؟ ولماذا تفعل شيئا كهذا؟ | حقا؟ ولماذا تفعل شيئا كهذا؟ |
313 | 00:27:05,499 | 00:27:08,419 | تريد "كيندزي" أن أعاني قبل أن تقتلني. | تريد "كيندزي" أن أعاني قبل أن تقتلني. |
314 | 00:27:09,170 | 00:27:11,130 | ربما ما كان ينبغي أن تمارسي الجنس مع والدها. | ربما ما كان ينبغي أن تمارسي الجنس مع والدها. |
315 | 00:27:13,883 | 00:27:16,969 | من فضلك، لا تهاجمني. | من فضلك، لا تهاجمني. |
316 | 00:27:17,720 | 00:27:22,725 | - ليس الآن. - آسف. كان هذا رائعا. عرض رائع. | - ليس الآن. - آسف. كان هذا رائعا. عرض رائع. |
317 | 00:27:23,392 | 00:27:25,394 | - هل تدربت أمام المرآة؟ - توقف. | - هل تدربت أمام المرآة؟ - توقف. |
318 | 00:27:25,478 | 00:27:30,107 | خطر ببالي يا أمي، لو كان الـ"أوميك" حقا يحاولون الوصول إليك من خلال عائلتك... | خطر ببالي يا أمي، لو كان الـ"أوميك" حقا يحاولون الوصول إليك من خلال عائلتك... |
319 | 00:27:30,191 | 00:27:32,568 | إذا فقد قمت بإرشادهم مباشرة إلى بابي الأمامي. | إذا فقد قمت بإرشادهم مباشرة إلى بابي الأمامي. |
320 | 00:27:33,235 | 00:27:35,237 | إلى باب "لوك" الأمامي. | إلى باب "لوك" الأمامي. |
321 | 00:27:36,238 | 00:27:38,240 | هل فكرت في ذلك؟ | هل فكرت في ذلك؟ |
322 | 00:27:39,450 | 00:27:41,827 | كانت "بيلار" محقة بشأنك. | كانت "بيلار" محقة بشأنك. |
323 | 00:27:41,911 | 00:27:43,996 | أنت نرجسية بكل معنى الكلمة. | أنت نرجسية بكل معنى الكلمة. |
324 | 00:27:45,664 | 00:27:49,377 | "أندينا"، أحضري الطفل. أنت على حق. | "أندينا"، أحضري الطفل. أنت على حق. |
325 | 00:27:50,211 | 00:27:53,422 | كنت منزعجة، ولم أفكر بوضوح. | كنت منزعجة، ولم أفكر بوضوح. |
326 | 00:27:55,007 | 00:27:58,302 | علينا الذهاب إلى مكان آمن، مكان لن تبحث فيه عنا. | علينا الذهاب إلى مكان آمن، مكان لن تبحث فيه عنا. |
327 | 00:27:58,386 | 00:28:01,305 | احزم حقيبتك. سأطلب من "أندينا" الاستعجال. | احزم حقيبتك. سأطلب من "أندينا" الاستعجال. |
328 | 00:28:17,905 | 00:28:22,284 | - ما الأمر أيها الضابط؟ هل كنت مسرعة؟ - اخرجي من المركبة أيتها الطبيبة. | - ما الأمر أيها الضابط؟ هل كنت مسرعة؟ - اخرجي من المركبة أيتها الطبيبة. |
329 | 00:28:22,618 | 00:28:27,373 | سأقوم في الواقع بزيارة منزلية إلى "فريدي ليبراتا"... | سأقوم في الواقع بزيارة منزلية إلى "فريدي ليبراتا"... |
330 | 00:28:27,456 | 00:28:31,794 | - وأنا في عجلة من أمري. - حقاً؟ كيف حال العجوز "فريدي" هذه الأيام؟ | - وأنا في عجلة من أمري. - حقاً؟ كيف حال العجوز "فريدي" هذه الأيام؟ |
331 | 00:28:34,046 | 00:28:38,968 | إنه يعاني من الحمى الشديدة والقيء. ربما تكون انفلونزا "إيراثو". | إنه يعاني من الحمى الشديدة والقيء. ربما تكون انفلونزا "إيراثو". |
332 | 00:28:40,469 | 00:28:45,349 | اختفى بعض مرضاك، بفاصل زمني قصير. | اختفى بعض مرضاك، بفاصل زمني قصير. |
333 | 00:28:45,433 | 00:28:48,477 | تغيب الكثير في الآونة الأخيرة. ربما لهذا السبب. | تغيب الكثير في الآونة الأخيرة. ربما لهذا السبب. |
334 | 00:28:48,561 | 00:28:51,981 | الآن، إذا سمحتما لي، علي إنقاذ حياة إنسان. | الآن، إذا سمحتما لي، علي إنقاذ حياة إنسان. |
335 | 00:28:52,064 | 00:28:53,190 | ماذا كان هذا؟ | ماذا كان هذا؟ |
336 | 00:28:54,191 | 00:28:55,359 | ماذا؟ | ماذا؟ |
337 | 00:28:55,901 | 00:28:57,027 | هذا. | هذا. |
338 | 00:29:02,658 | 00:29:07,037 | - أريد تفسيرا الآن. - أتكتم على خصوصية مرضاي. | - أريد تفسيرا الآن. - أتكتم على خصوصية مرضاي. |
339 | 00:29:10,541 | 00:29:12,585 | - "أوميك". - ماذا يحدث؟ | - "أوميك". - ماذا يحدث؟ |
340 | 00:29:12,668 | 00:29:15,004 | - لماذا تعملين معهم؟ - أنا أعالج الجميع... | - لماذا تعملين معهم؟ - أنا أعالج الجميع... |
341 | 00:29:15,087 | 00:29:19,467 | - بغض النظر عن العرق واللون والمعتقد. - وماذا عن تلك المرأة في الحقل... | - بغض النظر عن العرق واللون والمعتقد. - وماذا عن تلك المرأة في الحقل... |
342 | 00:29:19,550 | 00:29:21,844 | التي كانوا يأكلونها، كيف كنت تساعدين في علاجها؟ | التي كانوا يأكلونها، كيف كنت تساعدين في علاجها؟ |
343 | 00:29:22,219 | 00:29:23,554 | انظر يا "نولان". ما هذا؟ | انظر يا "نولان". ما هذا؟ |
344 | 00:29:23,637 | 00:29:25,806 | - ما هذا على الجزء الخلفي من رقبتك؟ - إنها شامة. | - ما هذا على الجزء الخلفي من رقبتك؟ - إنها شامة. |
345 | 00:29:25,890 | 00:29:27,808 | ينبغي أن أقوم بفحصها. | ينبغي أن أقوم بفحصها. |
346 | 00:29:32,521 | 00:29:34,648 | إنه يؤلم حقا. | إنه يؤلم حقا. |
347 | 00:29:43,491 | 00:29:45,868 | حمدا للرب. | حمدا للرب. |
348 | 00:29:45,993 | 00:29:49,455 | - ماذا كان هذا الشيء؟ - جهاز تحكم جذعي لـ"أوميك". | - ماذا كان هذا الشيء؟ - جهاز تحكم جذعي لـ"أوميك". |
349 | 00:29:52,875 | 00:29:54,293 | أعطني هذا. | أعطني هذا. |
350 | 00:29:55,794 | 00:29:57,129 | من فضلك يا "أماندا". | من فضلك يا "أماندا". |
351 | 00:30:16,524 | 00:30:19,276 | يبدو أنني عدت إلى طبيعتي. | يبدو أنني عدت إلى طبيعتي. |
352 | 00:30:24,698 | 00:30:26,325 | هل كانت هذه نهاية لعبتك؟ | هل كانت هذه نهاية لعبتك؟ |
353 | 00:30:26,408 | 00:30:28,619 | - ماذا؟ - كل هذا. | - ماذا؟ - كل هذا. |
354 | 00:30:29,245 | 00:30:31,455 | ما الذي تتحدث عنه؟ "أندينا"؟ | ما الذي تتحدث عنه؟ "أندينا"؟ |
355 | 00:30:31,539 | 00:30:35,626 | تأتين إلى هنا، وتعرضين حياتي وحياة "لوك" للخطر من غير قصد. | تأتين إلى هنا، وتعرضين حياتي وحياة "لوك" للخطر من غير قصد. |
356 | 00:30:35,709 | 00:30:39,630 | - لم أكن أفكر. - لا، غير صحيح. أنت دائما تفكرين. | - لم أكن أفكر. - لا، غير صحيح. أنت دائما تفكرين. |
357 | 00:30:40,005 | 00:30:42,341 | وهذا ما يجعل من الصعب التعامل معك. | وهذا ما يجعل من الصعب التعامل معك. |
358 | 00:30:42,967 | 00:30:45,719 | - نعم يا سيدتي "ستاما"؟ - ضعي الطفل في العربة. | - نعم يا سيدتي "ستاما"؟ - ضعي الطفل في العربة. |
359 | 00:30:46,095 | 00:30:48,097 | لا، الزمي مكانك يا "أندينا". | لا، الزمي مكانك يا "أندينا". |
360 | 00:30:48,347 | 00:30:50,140 | - ستغادر أمي وحدها. - "ألاك". | - ستغادر أمي وحدها. - "ألاك". |
361 | 00:30:50,224 | 00:30:52,184 | لم أفهم الأمر في البداية، لكنني فهمت الآن. | لم أفهم الأمر في البداية، لكنني فهمت الآن. |
362 | 00:30:52,476 | 00:30:55,646 | ظننت أنه لن يكون أمامنا خيار سوى الذهاب معك. | ظننت أنه لن يكون أمامنا خيار سوى الذهاب معك. |
363 | 00:30:55,729 | 00:31:01,735 | كالعادة، تجدين طريقة لافتعال أزمة ومن ثم تحولينها لصالحك. | كالعادة، تجدين طريقة لافتعال أزمة ومن ثم تحولينها لصالحك. |
364 | 00:31:02,319 | 00:31:05,531 | لن أعرض عائلتنا للخطر عمدا. | لن أعرض عائلتنا للخطر عمدا. |
365 | 00:31:05,614 | 00:31:07,366 | عائلتنا خدعة. | عائلتنا خدعة. |
366 | 00:31:11,078 | 00:31:15,791 | الملابس الأنيقة التي ترتديها والطعام الوفير في بطنك... | الملابس الأنيقة التي ترتديها والطعام الوفير في بطنك... |
367 | 00:31:16,041 | 00:31:18,627 | ليست عبارة عن خدعة، أليس كذلك؟ | ليست عبارة عن خدعة، أليس كذلك؟ |
368 | 00:31:19,712 | 00:31:24,550 | ألبومات التسجيل وسيارتك الخاصة. لم تطلب يوما أي شيء. | ألبومات التسجيل وسيارتك الخاصة. لم تطلب يوما أي شيء. |
369 | 00:31:24,633 | 00:31:27,553 | - "بيتيك كيف". - "بيتيك كيف". | - "بيتيك كيف". - "بيتيك كيف". |
370 | 00:31:28,012 | 00:31:29,179 | بحق السماء. | بحق السماء. |
371 | 00:31:29,263 | 00:31:34,059 | باسم العائلة، جعلتيني أضرب ذاك الطفل ضربا مبرحا. | باسم العائلة، جعلتيني أضرب ذاك الطفل ضربا مبرحا. |
372 | 00:31:34,143 | 00:31:36,520 | - كان حقيرا تافها. - كان صديقي. | - كان حقيرا تافها. - كان صديقي. |
373 | 00:31:36,604 | 00:31:39,148 | لو لم نجبرك على ذلك، لصرت محط سخرية. | لو لم نجبرك على ذلك، لصرت محط سخرية. |
374 | 00:31:39,231 | 00:31:41,650 | - كان عمري 7 سنوات. - كبير بما يكفي للحفاظ على مكانتك. | - كان عمري 7 سنوات. - كبير بما يكفي للحفاظ على مكانتك. |
375 | 00:31:41,734 | 00:31:45,321 | كان "بيتيك كيف" طفلا بريئا يعاني من ربو الـ"جيكينج"... | كان "بيتيك كيف" طفلا بريئا يعاني من ربو الـ"جيكينج"... |
376 | 00:31:45,404 | 00:31:49,450 | ولكن لأنه كان من طبقة الخدم "يوك"، أكان من المفترض أن أقتلع أسنانه؟ | ولكن لأنه كان من طبقة الخدم "يوك"، أكان من المفترض أن أقتلع أسنانه؟ |
377 | 00:31:49,533 | 00:31:52,077 | وعندما فعلت ذلك أخيرا، ولم أستطع التوقف عن البكاء... | وعندما فعلت ذلك أخيرا، ولم أستطع التوقف عن البكاء... |
378 | 00:31:52,161 | 00:31:54,997 | بسبب ما جعلتني أفعله بصديقي... | بسبب ما جعلتني أفعله بصديقي... |
379 | 00:31:55,080 | 00:31:56,749 | وبأصدقائي... | وبأصدقائي... |
380 | 00:31:57,625 | 00:31:59,501 | سخرت مني! | سخرت مني! |
381 | 00:32:01,128 | 00:32:02,755 | والدك سخر. | والدك سخر. |
382 | 00:32:03,631 | 00:32:06,008 | - أنا لم أفعل ذلك. - لا تلومي والدي. | - أنا لم أفعل ذلك. - لا تلومي والدي. |
383 | 00:32:06,091 | 00:32:09,011 | أنت تتحكمين بكل ما يحدث في هذه العائلة. | أنت تتحكمين بكل ما يحدث في هذه العائلة. |
384 | 00:32:09,470 | 00:32:11,263 | كان ذلك في الماضي، نعم. | كان ذلك في الماضي، نعم. |
385 | 00:32:12,056 | 00:32:16,894 | لكنني فقدت السيطرة على حياتي في اليوم الذي تم فيه اختطافك أنت و"كريستي". | لكنني فقدت السيطرة على حياتي في اليوم الذي تم فيه اختطافك أنت و"كريستي". |
386 | 00:32:17,353 | 00:32:22,441 | ومنذ ذلك الوقت، كلما حاربت أكثر لاستعادة السيطرة، كلما خسرت أكثر. | ومنذ ذلك الوقت، كلما حاربت أكثر لاستعادة السيطرة، كلما خسرت أكثر. |
387 | 00:32:24,360 | 00:32:26,153 | أنا أحبك... | أنا أحبك... |
388 | 00:32:27,112 | 00:32:28,656 | يا بني. | يا بني. |
389 | 00:32:31,283 | 00:32:36,413 | أريدك أن تبادلني الحب. أريد أن أحظى باحترامك. | أريدك أن تبادلني الحب. أريد أن أحظى باحترامك. |
390 | 00:32:37,748 | 00:32:40,250 | لكنني أفهم طبيعة الخسارة. | لكنني أفهم طبيعة الخسارة. |
391 | 00:32:42,002 | 00:32:44,088 | في بعض الأحيان، إنه أمر لا مفر منه. | في بعض الأحيان، إنه أمر لا مفر منه. |
392 | 00:32:48,175 | 00:32:49,426 | آسفة لمجيئي. | آسفة لمجيئي. |
393 | 00:32:50,094 | 00:32:54,139 | لم أكن أنوي قط أن أعرض عائلتي للخطر. | لم أكن أنوي قط أن أعرض عائلتي للخطر. |
394 | 00:32:56,558 | 00:33:01,689 | لكنني أفهم لماذا تتوقع الأسوأ مني. | لكنني أفهم لماذا تتوقع الأسوأ مني. |
395 | 00:33:04,525 | 00:33:05,693 | أمي. | أمي. |
396 | 00:33:06,193 | 00:33:10,072 | أمي، أريد أن أصدق أنك تعنين كلامك، لكنك دائما لا تصدقين القول. | أمي، أريد أن أصدق أنك تعنين كلامك، لكنك دائما لا تصدقين القول. |
397 | 00:33:16,328 | 00:33:17,871 | وداعا. | وداعا. |
398 | 00:33:18,706 | 00:33:20,249 | أحبك. | أحبك. |
399 | 00:33:20,791 | 00:33:22,501 | أمي، لا... | أمي، لا... |
400 | 00:33:24,253 | 00:33:26,797 | توقفي، اتفقنا؟ اسمعي، الوضع خطير في الخارج. | توقفي، اتفقنا؟ اسمعي، الوضع خطير في الخارج. |
401 | 00:33:27,548 | 00:33:28,966 | سأكون بخير. | سأكون بخير. |
402 | 00:33:40,310 | 00:33:43,939 | ماذا علي أن أفعل؟ هل أذهب وراءها؟ | ماذا علي أن أفعل؟ هل أذهب وراءها؟ |
403 | 00:33:44,189 | 00:33:45,232 | هل أمنعها؟ | هل أمنعها؟ |
404 | 00:33:46,275 | 00:33:47,901 | هذا ما تريدني أن أفعله؟ | هذا ما تريدني أن أفعله؟ |
405 | 00:33:48,736 | 00:33:50,529 | هل تريد رأيي بصدق؟ | هل تريد رأيي بصدق؟ |
406 | 00:33:51,530 | 00:33:53,157 | نعم، بالطبع. | نعم، بالطبع. |
407 | 00:33:54,658 | 00:33:55,868 | انس أمر أمك. | انس أمر أمك. |
408 | 00:33:57,244 | 00:33:59,747 | فكر في "لوك". إنه في خطر، إذا بقينا هنا. | فكر في "لوك". إنه في خطر، إذا بقينا هنا. |
409 | 00:34:19,516 | 00:34:23,270 | لا، أرجوكم! دعوني وشأني! | لا، أرجوكم! دعوني وشأني! |
410 | 00:34:25,898 | 00:34:27,816 | حسنا. | حسنا. |
411 | 00:34:27,900 | 00:34:30,569 | هل يمكننا فقط مناقشة الأمر؟ | هل يمكننا فقط مناقشة الأمر؟ |
412 | 00:34:30,652 | 00:34:32,488 | لا. | لا. |
413 | 00:34:40,454 | 00:34:45,793 | حسنا، يا إلهي العزيز، إذا كنت موجودا بحق، أنا آسف أني لم أؤمن بك. | حسنا، يا إلهي العزيز، إذا كنت موجودا بحق، أنا آسف أني لم أؤمن بك. |
414 | 00:34:45,876 | 00:34:48,879 | أقسم أن أؤمن بك الآن. | أقسم أن أؤمن بك الآن. |
415 | 00:35:12,986 | 00:35:14,238 | كنت أعلم أنك ستأتي. | كنت أعلم أنك ستأتي. |
416 | 00:35:36,426 | 00:35:40,055 | ليست "كيندزي" بينهم. لا تزال طليقة في مكان ما. | ليست "كيندزي" بينهم. لا تزال طليقة في مكان ما. |
417 | 00:35:40,138 | 00:35:41,598 | والمزيد في الطريق. | والمزيد في الطريق. |
418 | 00:35:48,105 | 00:35:50,399 | لم تكوني تتحكمين بأفعالك. | لم تكوني تتحكمين بأفعالك. |
419 | 00:35:51,942 | 00:35:55,571 | وماذا في ذلك؟ مات الناس بسببي. | وماذا في ذلك؟ مات الناس بسببي. |
420 | 00:35:56,238 | 00:35:59,992 | أعرف هذا الشعور. تجاوزي الأمر وامضي قدما. | أعرف هذا الشعور. تجاوزي الأمر وامضي قدما. |
421 | 00:36:00,200 | 00:36:01,535 | أمامنا حرب علينا أن نخوضها. | أمامنا حرب علينا أن نخوضها. |
422 | 00:36:59,092 | 00:37:00,928 | سيتم حمل حقيبتك آخر حقيبة يا سيدي. | سيتم حمل حقيبتك آخر حقيبة يا سيدي. |
423 | 00:37:02,304 | 00:37:03,931 | شكرا يا "أندينا". | شكرا يا "أندينا". |
424 | 00:37:05,265 | 00:37:09,478 | لا أعرف ماذا كنت سأفعل بدونك في الأسابيع القليلة الماضية. | لا أعرف ماذا كنت سأفعل بدونك في الأسابيع القليلة الماضية. |
425 | 00:37:10,854 | 00:37:12,147 | أنت تحرجني. | أنت تحرجني. |
426 | 00:37:13,065 | 00:37:14,733 | أقسمت أن أكون في خدمة عائلتك. | أقسمت أن أكون في خدمة عائلتك. |
427 | 00:37:16,443 | 00:37:17,903 | سأكون بخدمتك دائما. | سأكون بخدمتك دائما. |
428 | 00:37:38,590 | 00:37:41,176 | أنا آسف. | أنا آسف. |
429 | 00:37:41,343 | 00:37:42,928 | الأمر... | الأمر... |
430 | 00:37:43,011 | 00:37:46,598 | - الأمر سابق لأوانه. - لا، إنها غلطتي يا سيدي. | - الأمر سابق لأوانه. - لا، إنها غلطتي يا سيدي. |
431 | 00:37:48,183 | 00:37:52,771 | "ألاك". ناديني بـ"ألاك" فقط. | "ألاك". ناديني بـ"ألاك" فقط. |
432 | 00:37:56,817 | 00:37:59,903 | أنا صبورة يا "ألاك". | أنا صبورة يا "ألاك". |
433 | 00:38:01,697 | 00:38:03,115 | يمكنني الانتظار. | يمكنني الانتظار. |
434 | 00:38:09,830 | 00:38:11,289 | عادت والدتك. | عادت والدتك. |
435 | 00:38:23,468 | 00:38:26,179 | - سيدتي؟ - اهربوا. | - سيدتي؟ - اهربوا. |
436 | 00:39:09,514 | 00:39:11,933 | حسنا، حان دورك. | حسنا، حان دورك. |
437 | 00:39:12,476 | 00:39:15,353 | والدي ميت بسببك. | والدي ميت بسببك. |
438 | 00:39:16,438 | 00:39:19,399 | إنه ميت لأنك قتلته. | إنه ميت لأنك قتلته. |
439 | 00:39:19,483 | 00:39:21,610 | اصمتي يا عاهرة الـ"كاستي". | اصمتي يا عاهرة الـ"كاستي". |
440 | 00:39:27,491 | 00:39:28,450 | حقا؟ | حقا؟ |
441 | 00:39:38,251 | 00:39:39,795 | ما الذي أسمعه؟ | ما الذي أسمعه؟ |
442 | 00:39:40,378 | 00:39:41,546 | لا. | لا. |
443 | 00:39:44,174 | 00:39:46,343 | أرجوك. | أرجوك. |
444 | 00:39:50,138 | 00:39:51,556 | لا! | لا! |
445 | 00:40:09,199 | 00:40:10,492 | محاولة جيدة. | محاولة جيدة. |
446 | 00:40:11,910 | 00:40:13,078 | لا. | لا. |
447 | 00:40:14,162 | 00:40:17,374 | لا! دعيه وشأنه. | لا! دعيه وشأنه. |
448 | 00:40:19,751 | 00:40:21,628 | لا. | لا. |
449 | 00:40:23,880 | 00:40:25,173 | تـرجمة: ريعان خطيب | تـرجمة: ريعان خطيب |
449 | 00:40:23,880 | 00:40:25,173 | تـرجمة: ريعان خطيب | تـرجمة: ريعان خطيب |