This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,253 | 00:00:03,921 | في الحقات السابقة... | في الحقات السابقة... |
2 | 00:00:04,380 | 00:00:07,425 | لماذا قامت "أماندا روزواتر" بتكريم زوجي؟ | لماذا قامت "أماندا روزواتر" بتكريم زوجي؟ |
3 | 00:00:07,717 | 00:00:10,219 | مات زوجك "ديتاك" بطلاً. | مات زوجك "ديتاك" بطلاً. |
4 | 00:00:10,511 | 00:00:15,975 | دخل معسكر "رام تاك" بجهاز مزروع في ذراعه. | دخل معسكر "رام تاك" بجهاز مزروع في ذراعه. |
5 | 00:00:16,851 | 00:00:18,060 | تباً. | تباً. |
6 | 00:00:23,524 | 00:00:25,359 | ستساعديني على الصيد. | ستساعديني على الصيد. |
7 | 00:00:25,443 | 00:00:26,861 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
8 | 00:00:27,027 | 00:00:28,571 | جهاز تحكم جذعي. | جهاز تحكم جذعي. |
9 | 00:00:28,738 | 00:00:31,240 | إنه يبقي متخذي الشكل أمثالك منصاعين. | إنه يبقي متخذي الشكل أمثالك منصاعين. |
10 | 00:00:33,951 | 00:00:34,952 | كفى! | كفى! |
11 | 00:00:36,287 | 00:00:37,872 | أنت محرومة من الطعام. | أنت محرومة من الطعام. |
12 | 00:00:37,955 | 00:00:40,916 | لماذا؟ تم خلق الـ"إندوجين" لهذا الغرض. | لماذا؟ تم خلق الـ"إندوجين" لهذا الغرض. |
13 | 00:00:44,128 | 00:00:46,714 | وداعاً يا "كيندزي". | وداعاً يا "كيندزي". |
14 | 00:00:46,881 | 00:00:50,843 | ستنامين مع قومك حتى تعرفي مقامك. | ستنامين مع قومك حتى تعرفي مقامك. |
15 | 00:00:52,511 | 00:00:53,721 | ارتكبت خطأً. | ارتكبت خطأً. |
16 | 00:00:58,100 | 00:00:59,518 | لا! | لا! |
17 | 00:01:01,520 | 00:01:03,397 | لا! | لا! |
18 | 00:01:03,564 | 00:01:04,565 | مات أشخاص. | مات أشخاص. |
19 | 00:01:07,943 | 00:01:10,070 | خذ قسطاً من الراحة، لتستعيد صفاء ذهنك. | خذ قسطاً من الراحة، لتستعيد صفاء ذهنك. |
20 | 00:01:10,237 | 00:01:11,989 | تقولين إنني لا أستطيع أداء المهمة؟ | تقولين إنني لا أستطيع أداء المهمة؟ |
21 | 00:01:14,950 | 00:01:16,702 | كان ضعيفاً. | كان ضعيفاً. |
22 | 00:01:16,869 | 00:01:19,663 | ينبغي أن تكون قوياً أيها الجندي. | ينبغي أن تكون قوياً أيها الجندي. |
23 | 00:01:20,039 | 00:01:21,457 | هل تسمعني؟ | هل تسمعني؟ |
24 | 00:01:28,255 | 00:01:29,799 | نحن محاصران. | نحن محاصران. |
25 | 00:01:29,965 | 00:01:32,384 | حسناً لنفعل هذا. على طريقة "باتش" و"صندانس". | حسناً لنفعل هذا. على طريقة "باتش" و"صندانس". |
26 | 00:01:32,551 | 00:01:33,552 | "نولان". | "نولان". |
27 | 00:01:33,719 | 00:01:35,638 | أنتما محاصران! | أنتما محاصران! |
28 | 00:01:37,389 | 00:01:39,767 | رجاءً لا تطلقوا النار. لم تكن غلطته. | رجاءً لا تطلقوا النار. لم تكن غلطته. |
29 | 00:01:39,934 | 00:01:41,310 | نعيش أو نموت معاً. | نعيش أو نموت معاً. |
30 | 00:01:41,477 | 00:01:43,395 | - لا! - هيا. | - لا! - هيا. |
31 | 00:01:43,562 | 00:01:46,524 | "قبل 12 ساعة" | "قبل 12 ساعة" |
32 | 00:02:04,625 | 00:02:06,752 | المرأة المكلومة "تار". | المرأة المكلومة "تار". |
33 | 00:02:07,002 | 00:02:09,964 | انظر إليها. ماذا تريد من الـ"أوميك"؟ | انظر إليها. ماذا تريد من الـ"أوميك"؟ |
34 | 00:02:10,130 | 00:02:11,465 | ما الذي تسعى إليه؟ | ما الذي تسعى إليه؟ |
35 | 00:02:11,632 | 00:02:13,133 | سؤال في محله. | سؤال في محله. |
36 | 00:02:13,300 | 00:02:15,511 | المرأة خائنة. إنها تستحق الموت. | المرأة خائنة. إنها تستحق الموت. |
37 | 00:02:16,011 | 00:02:18,848 | أجل، لكننا عقدنا تلك الصفقة مع زوجها. | أجل، لكننا عقدنا تلك الصفقة مع زوجها. |
38 | 00:02:19,557 | 00:02:20,808 | لا يهمني. | لا يهمني. |
39 | 00:02:27,147 | 00:02:31,443 | شكراً لإقناعك لي بمغادرة منزلي. | شكراً لإقناعك لي بمغادرة منزلي. |
40 | 00:02:33,737 | 00:02:34,989 | كان لطفاً منك. | كان لطفاً منك. |
41 | 00:02:35,072 | 00:02:39,827 | لدي عمل في البلدة. وأردت الاطمئنان عليك. | لدي عمل في البلدة. وأردت الاطمئنان عليك. |
42 | 00:02:40,369 | 00:02:43,038 | لم يتبق شيء من زوجي لدفنه. | لم يتبق شيء من زوجي لدفنه. |
43 | 00:02:43,455 | 00:02:44,456 | هذه هي حالي الآن. | هذه هي حالي الآن. |
44 | 00:02:47,167 | 00:02:48,752 | أنا آسفة. | أنا آسفة. |
45 | 00:02:48,919 | 00:02:52,256 | لست صحبة جيدة في الوقت الحالي. | لست صحبة جيدة في الوقت الحالي. |
46 | 00:02:52,506 | 00:02:56,385 | إنه أمر مفهوم. هل رأيت ابنك؟ | إنه أمر مفهوم. هل رأيت ابنك؟ |
47 | 00:02:57,553 | 00:02:59,597 | موضوع مؤلم. | موضوع مؤلم. |
48 | 00:03:18,157 | 00:03:19,658 | زنابق الدم. | زنابق الدم. |
49 | 00:03:20,326 | 00:03:22,244 | سعرها 6 فحسب. | سعرها 6 فحسب. |
50 | 00:03:26,790 | 00:03:28,918 | امضي في سبيلك أيتها القمامة. | امضي في سبيلك أيتها القمامة. |
51 | 00:03:29,376 | 00:03:31,128 | أنا لا أبيع للخونة. | أنا لا أبيع للخونة. |
52 | 00:03:32,087 | 00:03:34,131 | السيدة معي. | السيدة معي. |
53 | 00:03:34,632 | 00:03:37,927 | بالتأكيد أيها المبجل "أوميك". | بالتأكيد أيها المبجل "أوميك". |
54 | 00:03:38,093 | 00:03:40,804 | أعتذر يا "فافي تار". | أعتذر يا "فافي تار". |
55 | 00:03:47,478 | 00:03:50,689 | هذه لتبهج منزلك أثناء فترة الحداد. | هذه لتبهج منزلك أثناء فترة الحداد. |
56 | 00:03:52,024 | 00:03:55,402 | بالتأكيد لم تقطع هذه المسافة لشراء الأزهار لي فحسب. | بالتأكيد لم تقطع هذه المسافة لشراء الأزهار لي فحسب. |
57 | 00:03:55,569 | 00:03:57,112 | لا، لم أفعل. | لا، لم أفعل. |
58 | 00:03:57,947 | 00:04:00,282 | تم تزويد "تسوروز" بالوقود تقريباً. | تم تزويد "تسوروز" بالوقود تقريباً. |
59 | 00:04:00,449 | 00:04:03,661 | حان الوقت للتفكير فيما سيحدث بعد ذلك. | حان الوقت للتفكير فيما سيحدث بعد ذلك. |
60 | 00:04:03,827 | 00:04:07,122 | - ستوقظ قومك. - بالطبع. | - ستوقظ قومك. - بالطبع. |
61 | 00:04:07,289 | 00:04:09,708 | ثم ماذا سيحدث بالضبط؟ | ثم ماذا سيحدث بالضبط؟ |
62 | 00:04:10,584 | 00:04:14,672 | لا أستطيع المخاطرة بإطلاق سراحهم بين أهل الأرض، في البداية. | لا أستطيع المخاطرة بإطلاق سراحهم بين أهل الأرض، في البداية. |
63 | 00:04:15,381 | 00:04:19,468 | الأفعال المتهورة من "كيندزي" جعلت الأمر واضحاً للغاية. | الأفعال المتهورة من "كيندزي" جعلت الأمر واضحاً للغاية. |
64 | 00:04:20,427 | 00:04:22,513 | أين "كيندزي" بالضبط؟ | أين "كيندزي" بالضبط؟ |
65 | 00:04:23,097 | 00:04:25,641 | لا أود مناقشة الأمر. | لا أود مناقشة الأمر. |
66 | 00:04:26,058 | 00:04:28,185 | أخبرني على الأقل، | أخبرني على الأقل، |
67 | 00:04:28,352 | 00:04:30,437 | هل أنا معرضة لأي خطر؟ | هل أنا معرضة لأي خطر؟ |
68 | 00:04:30,813 | 00:04:35,234 | "كيندزي" في وضع لا يسمح لها بإيذائك أو إيذاء أي شخص آخر. | "كيندزي" في وضع لا يسمح لها بإيذائك أو إيذاء أي شخص آخر. |
69 | 00:04:40,072 | 00:04:41,365 | "مسؤول الأمن" | "مسؤول الأمن" |
70 | 00:04:42,366 | 00:04:44,952 | "أيريسا"، أين "نولان"؟ | "أيريسا"، أين "نولان"؟ |
71 | 00:04:45,119 | 00:04:46,870 | لم يعد إلى البيت الليلة الماضية. | لم يعد إلى البيت الليلة الماضية. |
72 | 00:04:47,037 | 00:04:48,914 | واجهتنا مشكلة. | واجهتنا مشكلة. |
73 | 00:04:50,624 | 00:04:54,128 | هناك جزيرة كبيرة تسمى "أستراليا". | هناك جزيرة كبيرة تسمى "أستراليا". |
74 | 00:04:54,294 | 00:04:57,423 | إنها بعيدة وغير مأهولة. | إنها بعيدة وغير مأهولة. |
75 | 00:04:57,715 | 00:05:01,218 | مكان حيث سيكون الـ"أوميك" معزولين. | مكان حيث سيكون الـ"أوميك" معزولين. |
76 | 00:05:01,427 | 00:05:04,346 | الأرض كوكب معقد. | الأرض كوكب معقد. |
77 | 00:05:04,805 | 00:05:08,892 | عندما يستيقظ أطفالي، ستكون خطواتهم الأولى غير مستقرة. | عندما يستيقظ أطفالي، ستكون خطواتهم الأولى غير مستقرة. |
78 | 00:05:09,059 | 00:05:12,604 | لن أسمح لهم بالتعثر كما فعلت "كيندزي". | لن أسمح لهم بالتعثر كما فعلت "كيندزي". |
79 | 00:05:12,771 | 00:05:16,316 | سيحتاجون إلى الوقت، كجميع الأولاد. | سيحتاجون إلى الوقت، كجميع الأولاد. |
80 | 00:05:16,400 | 00:05:18,777 | وسيحتاجون إلى التوجيه كجميع الأولاد. | وسيحتاجون إلى التوجيه كجميع الأولاد. |
81 | 00:05:18,944 | 00:05:21,655 | لحسن الحظ، لديهم أب نبيل وحكيم. | لحسن الحظ، لديهم أب نبيل وحكيم. |
82 | 00:05:21,739 | 00:05:23,657 | لكن ليست لديهم أم. | لكن ليست لديهم أم. |
83 | 00:05:24,700 | 00:05:26,410 | تعالي معنا. | تعالي معنا. |
84 | 00:05:26,660 | 00:05:29,705 | برهني لشعبي أن الـ"أوميك" يمكن أخيراً | برهني لشعبي أن الـ"أوميك" يمكن أخيراً |
85 | 00:05:29,788 | 00:05:33,125 | أن يعيشوا جنباً إلى جنب مع الـ"فوتانيس"، على قدم المساواة. | أن يعيشوا جنباً إلى جنب مع الـ"فوتانيس"، على قدم المساواة. |
86 | 00:05:33,709 | 00:05:36,837 | لا ينبغي للماضي أن يرسم الحاضر. | لا ينبغي للماضي أن يرسم الحاضر. |
87 | 00:05:40,090 | 00:05:42,176 | هذا شرف كبير لي... | هذا شرف كبير لي... |
88 | 00:05:43,135 | 00:05:45,095 | لكن هذا وطني. | لكن هذا وطني. |
89 | 00:05:45,262 | 00:05:49,349 | هنا؟ بين الناس الذين يصفونك بالخائنة؟ | هنا؟ بين الناس الذين يصفونك بالخائنة؟ |
90 | 00:05:49,558 | 00:05:51,852 | لقد مات زوجك. | لقد مات زوجك. |
91 | 00:05:52,352 | 00:05:56,231 | يجب أن تتوقفي عن الحزن وتمضي قدماً. | يجب أن تتوقفي عن الحزن وتمضي قدماً. |
92 | 00:05:58,067 | 00:06:01,904 | لكن ابني وحفيدي هنا وهما على قيد الحياة. | لكن ابني وحفيدي هنا وهما على قيد الحياة. |
93 | 00:06:02,071 | 00:06:03,739 | أحضريهما معك. | أحضريهما معك. |
94 | 00:06:03,906 | 00:06:08,494 | أعدك أن نساويهما بنا وكجزء من أهلنا. | أعدك أن نساويهما بنا وكجزء من أهلنا. |
95 | 00:06:09,703 | 00:06:11,580 | عديني أن تفكري بالأمر. | عديني أن تفكري بالأمر. |
96 | 00:06:13,999 | 00:06:15,542 | سأفعل. | سأفعل. |
97 | 00:06:25,219 | 00:06:26,762 | "نولان". | "نولان". |
98 | 00:06:28,639 | 00:06:29,848 | أين كنت؟ | أين كنت؟ |
99 | 00:06:31,183 | 00:06:33,644 | - أقوم بدوريات. - لم ترد على جهازك. | - أقوم بدوريات. - لم ترد على جهازك. |
100 | 00:06:35,437 | 00:06:37,231 | ما هذا الزي؟ | ما هذا الزي؟ |
101 | 00:06:37,397 | 00:06:38,732 | جماعة "فوتانيس" هنا. | جماعة "فوتانيس" هنا. |
102 | 00:06:39,274 | 00:06:40,692 | ماذا؟ | ماذا؟ |
103 | 00:07:08,095 | 00:07:10,639 | أرسلوا لي رسالة من معبر "بيسل" قبل 30 دقيقة... | أرسلوا لي رسالة من معبر "بيسل" قبل 30 دقيقة... |
104 | 00:07:10,806 | 00:07:12,182 | يطلبون إذناً بالدخول. | يطلبون إذناً بالدخول. |
105 | 00:07:12,349 | 00:07:13,350 | وهل سمحت لهم؟ | وهل سمحت لهم؟ |
106 | 00:07:13,517 | 00:07:16,228 | مع تدمير شبكات الركود، ليست لدينا الكثير من الخيارات. | مع تدمير شبكات الركود، ليست لدينا الكثير من الخيارات. |
107 | 00:07:23,360 | 00:07:27,239 | ابتسم. ارفع يدك عن السلاح. يقولون إنهم يريدون التحدث فقط. | ابتسم. ارفع يدك عن السلاح. يقولون إنهم يريدون التحدث فقط. |
108 | 00:07:38,667 | 00:07:40,460 | العمدة "روزواتر" على ما أظن؟ | العمدة "روزواتر" على ما أظن؟ |
109 | 00:07:40,919 | 00:07:42,254 | نائب المستشار "فوسك". | نائب المستشار "فوسك". |
110 | 00:07:44,047 | 00:07:48,051 | من فضلك، سمعت ما يكفي من الألقاب في "البرازيل". ناديني "سيلورا". | من فضلك، سمعت ما يكفي من الألقاب في "البرازيل". ناديني "سيلورا". |
111 | 00:07:48,135 | 00:07:50,846 | حسناً يا "سيلورا". يمكنك مناداتي بـ"أماندا". | حسناً يا "سيلورا". يمكنك مناداتي بـ"أماندا". |
112 | 00:07:50,971 | 00:07:52,139 | وهذا مسؤول القانون. | وهذا مسؤول القانون. |
113 | 00:07:52,306 | 00:07:56,226 | "جوشوا نولان". أعرفه فقط من سمعته. | "جوشوا نولان". أعرفه فقط من سمعته. |
114 | 00:07:56,393 | 00:07:59,229 | - هذا هو "ستورج"، رئيس الأركان. - سيدتي العمدة. | - هذا هو "ستورج"، رئيس الأركان. - سيدتي العمدة. |
115 | 00:07:59,730 | 00:08:03,650 | وأنا واثقة أن رفيق سفرنا لا يحتاج إلى تعريف. | وأنا واثقة أن رفيق سفرنا لا يحتاج إلى تعريف. |
116 | 00:08:10,657 | 00:08:15,412 | أصدقائي الأعزاء، أتصور أنكم متفاجئون لرؤيتي. | أصدقائي الأعزاء، أتصور أنكم متفاجئون لرؤيتي. |
117 | 00:08:18,165 | 00:08:19,166 | أنت على قيد الحياة. | أنت على قيد الحياة. |
118 | 00:08:19,708 | 00:08:21,335 | شكراً يا "ريستو". | شكراً يا "ريستو". |
119 | 00:08:21,501 | 00:08:24,213 | لا أعرف كيف ولا يهمني. | لا أعرف كيف ولا يهمني. |
120 | 00:08:26,340 | 00:08:29,718 | مرحباً بعودتك يا حبيبي. | مرحباً بعودتك يا حبيبي. |
121 | 00:08:45,984 | 00:08:49,738 | "'ديفاينس'" | "'ديفاينس'" |
122 | 00:08:53,450 | 00:08:59,248 | ها نحن جميعاً هنا، أنا وجماعة "فوتانيس"، و"ديتاك تار". | ها نحن جميعاً هنا، أنا وجماعة "فوتانيس"، و"ديتاك تار". |
123 | 00:08:59,873 | 00:09:02,376 | السؤال المطروح هو، لماذا؟ | السؤال المطروح هو، لماذا؟ |
124 | 00:09:02,751 | 00:09:06,630 | تم تفويضي بالتفاوض على تحالف استراتيجي مع "ديفاينس". | تم تفويضي بالتفاوض على تحالف استراتيجي مع "ديفاينس". |
125 | 00:09:08,632 | 00:09:11,593 | آسفة يا "سيلورا"، أنا في حيرة من أمري. | آسفة يا "سيلورا"، أنا في حيرة من أمري. |
126 | 00:09:12,094 | 00:09:15,389 | جيشك كان يقتل مواطنينا في الأسابيع القليلة الماضية. | جيشك كان يقتل مواطنينا في الأسابيع القليلة الماضية. |
127 | 00:09:15,555 | 00:09:19,226 | قام جاسوساك بتدميرنا. وفجرا قوس "لويس". | قام جاسوساك بتدميرنا. وفجرا قوس "لويس". |
128 | 00:09:19,393 | 00:09:20,769 | تحت الإكراه. | تحت الإكراه. |
129 | 00:09:20,936 | 00:09:23,063 | أيديكم ملطخة بالدماء. | أيديكم ملطخة بالدماء. |
130 | 00:09:23,605 | 00:09:26,650 | يا إلهي، أنت لا تعرفين ذلك، صحيح؟ | يا إلهي، أنت لا تعرفين ذلك، صحيح؟ |
131 | 00:09:26,817 | 00:09:28,694 | كان "رام تاك" مارقاً. | كان "رام تاك" مارقاً. |
132 | 00:09:29,528 | 00:09:31,488 | لم تكونوا قط في حالة حرب مع جماعتنا... | لم تكونوا قط في حالة حرب مع جماعتنا... |
133 | 00:09:31,697 | 00:09:35,659 | بل مع رجل مجنون يريد إبادة جماعية لتطهير الأرض من سكانها الشرعيين. | بل مع رجل مجنون يريد إبادة جماعية لتطهير الأرض من سكانها الشرعيين. |
134 | 00:09:35,742 | 00:09:39,329 | أعزائي البشر، لقد جئنا للاعتذار. | أعزائي البشر، لقد جئنا للاعتذار. |
135 | 00:09:40,956 | 00:09:42,124 | الاعتذار؟ | الاعتذار؟ |
136 | 00:09:42,207 | 00:09:45,711 | تريد الجماعة مساعدتنا في الدخول في عهد جديد من الصداقة. | تريد الجماعة مساعدتنا في الدخول في عهد جديد من الصداقة. |
137 | 00:09:45,794 | 00:09:49,673 | مجموع الحراس 12، 2 في الغرفة، 3 على الأبواب في الطابق السفلي... | مجموع الحراس 12، 2 في الغرفة، 3 على الأبواب في الطابق السفلي... |
138 | 00:09:49,756 | 00:09:53,677 | - ما يعني وجود 7 في الشاحنات. - دعونا نشرب جميعاً نخب السلام. | - ما يعني وجود 7 في الشاحنات. - دعونا نشرب جميعاً نخب السلام. |
139 | 00:09:54,428 | 00:09:56,513 | آسفة، لماذا هو هنا؟ | آسفة، لماذا هو هنا؟ |
140 | 00:09:56,680 | 00:09:59,224 | وجدناه بين الأنقاض في معسكر "رام تام"... | وجدناه بين الأنقاض في معسكر "رام تام"... |
141 | 00:09:59,308 | 00:10:01,184 | يعاني من جروح خطيرة. | يعاني من جروح خطيرة. |
142 | 00:10:01,351 | 00:10:04,896 | قدمنا له الرعاية الطبية ووهبنا له ذراعاً ميكانيكية حيوية. | قدمنا له الرعاية الطبية ووهبنا له ذراعاً ميكانيكية حيوية. |
143 | 00:10:06,023 | 00:10:08,734 | أعطانا انطباعاً بأنكم ستكونون مسرورين برؤيته. | أعطانا انطباعاً بأنكم ستكونون مسرورين برؤيته. |
144 | 00:10:09,484 | 00:10:11,778 | حسناً، لدي الحق في توقع استقبال حار... | حسناً، لدي الحق في توقع استقبال حار... |
145 | 00:10:11,862 | 00:10:14,781 | نظراً لأنني كدت أموت في الدفاع عن هذه البلدة. | نظراً لأنني كدت أموت في الدفاع عن هذه البلدة. |
146 | 00:10:14,865 | 00:10:16,241 | كدت. | كدت. |
147 | 00:10:16,950 | 00:10:19,661 | في الواقع، أتساءل ما هي اللعبة التي تلعبها. | في الواقع، أتساءل ما هي اللعبة التي تلعبها. |
148 | 00:10:19,828 | 00:10:22,289 | - وما هي اللعبة التي يلعبونها. - "نولان"، اهدأ. | - وما هي اللعبة التي يلعبونها. - "نولان"، اهدأ. |
149 | 00:10:23,623 | 00:10:25,917 | المسؤول الأمني مرتاب بطبيعته. | المسؤول الأمني مرتاب بطبيعته. |
150 | 00:10:26,001 | 00:10:27,919 | أنا فعلاً مرتاب. | أنا فعلاً مرتاب. |
151 | 00:10:28,211 | 00:10:31,173 | يدخل "ديتاك تار" إلى هنا متفاخراً بكل وقاحة... | يدخل "ديتاك تار" إلى هنا متفاخراً بكل وقاحة... |
152 | 00:10:31,256 | 00:10:32,883 | مع أصدقائه الشاحبين، متوقعاً... | مع أصدقائه الشاحبين، متوقعاً... |
153 | 00:10:32,966 | 00:10:34,760 | انتبه لكلامك أيها الجزار. | انتبه لكلامك أيها الجزار. |
154 | 00:10:34,843 | 00:10:35,927 | انتبه لكلامك. | انتبه لكلامك. |
155 | 00:10:36,011 | 00:10:37,137 | "نولان"! | "نولان"! |
156 | 00:10:37,679 | 00:10:40,390 | انصرف الآن. | انصرف الآن. |
157 | 00:10:44,519 | 00:10:45,812 | "نولان"؟ | "نولان"؟ |
158 | 00:10:46,980 | 00:10:49,441 | - أحسنت بالتخلص منه. - وأنت أيضاً يا "ديتاك". | - أحسنت بالتخلص منه. - وأنت أيضاً يا "ديتاك". |
159 | 00:10:49,524 | 00:10:52,194 | - يريد الكبار التحدث. - أنت تطرديني؟ | - يريد الكبار التحدث. - أنت تطرديني؟ |
160 | 00:10:52,277 | 00:10:54,196 | وكأنني خادم لديك؟ | وكأنني خادم لديك؟ |
161 | 00:10:54,279 | 00:10:56,865 | اذهب إلى المنزل واسترح. استمتع مع زوجتك. | اذهب إلى المنزل واسترح. استمتع مع زوجتك. |
162 | 00:10:56,948 | 00:11:00,786 | وفكر في كيف سترد ثمن تلك الذراع الغالية جداً... | وفكر في كيف سترد ثمن تلك الذراع الغالية جداً... |
163 | 00:11:00,869 | 00:11:03,955 | التي حصلت عليها تحت ادعاءات كاذبة. | التي حصلت عليها تحت ادعاءات كاذبة. |
164 | 00:11:05,749 | 00:11:07,125 | حسناً يا نائب المستشار. | حسناً يا نائب المستشار. |
165 | 00:11:07,793 | 00:11:09,836 | شكراً على وقتك. | شكراً على وقتك. |
166 | 00:11:13,548 | 00:11:15,842 | "فافي تار"، ابق تحت الأنظار. | "فافي تار"، ابق تحت الأنظار. |
167 | 00:11:15,926 | 00:11:19,012 | في الوقت الراهن، أبحث عن شخص مناسب لتنفيس غضبي. | في الوقت الراهن، أبحث عن شخص مناسب لتنفيس غضبي. |
168 | 00:11:19,096 | 00:11:22,099 | هل تريد التطوع لهذه المهمة؟ | هل تريد التطوع لهذه المهمة؟ |
169 | 00:11:23,100 | 00:11:24,684 | كلا يا "فافي تار". | كلا يا "فافي تار". |
170 | 00:11:25,394 | 00:11:27,854 | من الأفضل أن أواصل البحث إذاً. | من الأفضل أن أواصل البحث إذاً. |
171 | 00:11:29,731 | 00:11:31,566 | سافل. | سافل. |
172 | 00:11:31,817 | 00:11:35,237 | تم إرسال "رام تاك" في البداية في مهمة استطلاع... | تم إرسال "رام تاك" في البداية في مهمة استطلاع... |
173 | 00:11:35,320 | 00:11:38,073 | مع أكثر من 10 فرق أخرى بعد سقوط "بيليز" و"نيويورك". | مع أكثر من 10 فرق أخرى بعد سقوط "بيليز" و"نيويورك". |
174 | 00:11:38,156 | 00:11:44,121 | كانت مهمته أن يقوم بجمع البيانات وتقديم العون والمساعدة للناجين. | كانت مهمته أن يقوم بجمع البيانات وتقديم العون والمساعدة للناجين. |
175 | 00:11:44,204 | 00:11:47,707 | وتتوقعين مني أن أصدق أنه لم يكن لديك علم بما كان قادراً عليه؟ | وتتوقعين مني أن أصدق أنه لم يكن لديك علم بما كان قادراً عليه؟ |
176 | 00:11:47,791 | 00:11:51,837 | قالوا إنه فوق الشبهات. كان متزوجاً من ابنة شقيق الوزير "كواندو". | قالوا إنه فوق الشبهات. كان متزوجاً من ابنة شقيق الوزير "كواندو". |
177 | 00:11:52,337 | 00:11:53,922 | أنا... | أنا... |
178 | 00:11:55,549 | 00:11:59,177 | أرسلتها إليه لتقنعه. | أرسلتها إليه لتقنعه. |
179 | 00:12:00,220 | 00:12:02,055 | هل تعلمين ماذا فعل ذاك المجنون؟ | هل تعلمين ماذا فعل ذاك المجنون؟ |
180 | 00:12:04,516 | 00:12:07,310 | أرسل رأسها معلقاً على الجزء الأمامي من دراجتها النارية. | أرسل رأسها معلقاً على الجزء الأمامي من دراجتها النارية. |
181 | 00:12:08,103 | 00:12:11,940 | كنا نخطط لإخراجه بالقوة، لكنكم سبقتمونا. | كنا نخطط لإخراجه بالقوة، لكنكم سبقتمونا. |
182 | 00:12:12,315 | 00:12:15,902 | لقد حللتم مشكلتنا المحرجة، وجماعة "فوتانيس" مدينة لكم. | لقد حللتم مشكلتنا المحرجة، وجماعة "فوتانيس" مدينة لكم. |
183 | 00:12:19,072 | 00:12:22,492 | بصراحة، كنت أعتقد أن موضوع "ديتاك" سيسير بشكل أفضل. | بصراحة، كنت أعتقد أن موضوع "ديتاك" سيسير بشكل أفضل. |
184 | 00:12:22,576 | 00:12:24,369 | ذلك الخائن شاحب اللون. | ذلك الخائن شاحب اللون. |
185 | 00:12:24,619 | 00:12:27,414 | - "سيلورا". - ليست شتيمة عندما تصدر مني. | - "سيلورا". - ليست شتيمة عندما تصدر مني. |
186 | 00:12:27,706 | 00:12:30,876 | على أي حال، هذا يقودنا إلى الحاضر. | على أي حال، هذا يقودنا إلى الحاضر. |
187 | 00:12:31,042 | 00:12:35,547 | خولني الوزير "كواندو" بعرض الأعمال عليك. | خولني الوزير "كواندو" بعرض الأعمال عليك. |
188 | 00:12:35,964 | 00:12:38,467 | اتفاقية "غولانايت" تجارية، ميثاق الدفاع المتبادل... | اتفاقية "غولانايت" تجارية، ميثاق الدفاع المتبادل... |
189 | 00:12:38,550 | 00:12:41,887 | تبادل سفراء...إلخ. | تبادل سفراء...إلخ. |
190 | 00:12:41,970 | 00:12:46,391 | وماذا تريدون في المقابل؟ لا شيء دون مقابل. | وماذا تريدون في المقابل؟ لا شيء دون مقابل. |
191 | 00:12:46,933 | 00:12:51,980 | هناك أشخاص بين شعبي يفخرون بـ"رام تاك" وفظائعه. | هناك أشخاص بين شعبي يفخرون بـ"رام تاك" وفظائعه. |
192 | 00:12:52,063 | 00:12:55,275 | لسوء الحظ، أصبح كبطل شعبي... | لسوء الحظ، أصبح كبطل شعبي... |
193 | 00:12:55,358 | 00:12:57,652 | ومحاربة هذا التصور معركة شاقة. | ومحاربة هذا التصور معركة شاقة. |
194 | 00:12:57,736 | 00:12:58,945 | حسناً، ماذا تحتاجون؟ | حسناً، ماذا تحتاجون؟ |
195 | 00:12:59,029 | 00:13:00,489 | فوز ساحق. | فوز ساحق. |
196 | 00:13:01,031 | 00:13:03,617 | شيء يعيد الجميع إلى نفس الصف. | شيء يعيد الجميع إلى نفس الصف. |
197 | 00:13:04,409 | 00:13:05,744 | مثل ماذا؟ | مثل ماذا؟ |
198 | 00:13:07,496 | 00:13:09,956 | تشعر حكومتي بالفزع من أصدقائكم الـ"أوميك". | تشعر حكومتي بالفزع من أصدقائكم الـ"أوميك". |
199 | 00:13:10,415 | 00:13:13,543 | نحن بالكاد أصدقاء، ولعلمك، لا يوجد سوى اثنين منهم. | نحن بالكاد أصدقاء، ولعلمك، لا يوجد سوى اثنين منهم. |
200 | 00:13:13,627 | 00:13:16,838 | لا يهم. لديهم سفينة حصادة في المدار. | لا يهم. لديهم سفينة حصادة في المدار. |
201 | 00:13:17,214 | 00:13:22,260 | اسألي أي "فوتان"، ستحصل أمور سيئة عندما تصل حصادة الـ"أوميك" إلى المدار. | اسألي أي "فوتان"، ستحصل أمور سيئة عندما تصل حصادة الـ"أوميك" إلى المدار. |
202 | 00:13:23,386 | 00:13:25,180 | قومي خائفون... | قومي خائفون... |
203 | 00:13:26,306 | 00:13:30,352 | وعندما يخاف شعبي، لديهم تاريخ في ارتكاب حماقات. | وعندما يخاف شعبي، لديهم تاريخ في ارتكاب حماقات. |
204 | 00:13:31,603 | 00:13:35,023 | مثل تدمير سفينة وذبح عرق كامل؟ | مثل تدمير سفينة وذبح عرق كامل؟ |
205 | 00:13:35,106 | 00:13:37,609 | لا أستطيع تأكيد ذلك، ولكنني لن... | لا أستطيع تأكيد ذلك، ولكنني لن... |
206 | 00:13:38,068 | 00:13:40,070 | لن أهينك بإنكار ذلك. | لن أهينك بإنكار ذلك. |
207 | 00:13:42,656 | 00:13:46,034 | أريدك أن تتوسطي في جلسة بيني وبين قائدهم. | أريدك أن تتوسطي في جلسة بيني وبين قائدهم. |
208 | 00:13:46,409 | 00:13:50,497 | أعطيني فرصة لإقناعه، لا نريد إلحاق الأذى بشعبه. | أعطيني فرصة لإقناعه، لا نريد إلحاق الأذى بشعبه. |
209 | 00:13:50,580 | 00:13:53,124 | يكره "تفجين" جماعة "فوتانيس". لن يوافق أبداً. | يكره "تفجين" جماعة "فوتانيس". لن يوافق أبداً. |
210 | 00:13:53,208 | 00:13:55,835 | تريدون السلام مع جماعة "فوتانيس"؟ | تريدون السلام مع جماعة "فوتانيس"؟ |
211 | 00:13:56,503 | 00:13:58,838 | ساعديني في صنع السلام مع "أوميك". | ساعديني في صنع السلام مع "أوميك". |
212 | 00:14:00,048 | 00:14:01,633 | هذا هو المقابل. | هذا هو المقابل. |
213 | 00:14:11,101 | 00:14:13,353 | - ماذا ستفعل؟ - ماذا برأيك؟ | - ماذا ستفعل؟ - ماذا برأيك؟ |
214 | 00:14:13,436 | 00:14:16,690 | لا تقدم جماعة "فوتانيس" أطرافاً إندوجينية فاخرة من دون مقابل. | لا تقدم جماعة "فوتانيس" أطرافاً إندوجينية فاخرة من دون مقابل. |
215 | 00:14:17,524 | 00:14:19,067 | أنت على حق، لا يفعلون ذلك. | أنت على حق، لا يفعلون ذلك. |
216 | 00:14:19,150 | 00:14:21,278 | أتساءل كيف حصل "ديتاك" على ذراع. | أتساءل كيف حصل "ديتاك" على ذراع. |
217 | 00:14:22,320 | 00:14:24,698 | مهلاً يا "ديتاك". حانت ساعة الحقيقة. | مهلاً يا "ديتاك". حانت ساعة الحقيقة. |
218 | 00:14:24,781 | 00:14:27,325 | - أتريد القتال؟ - توقف يا "نولان". | - أتريد القتال؟ - توقف يا "نولان". |
219 | 00:14:27,784 | 00:14:29,995 | - كيف تجنبت الانفجار؟ - لا تفعل ذلك. | - كيف تجنبت الانفجار؟ - لا تفعل ذلك. |
220 | 00:14:30,078 | 00:14:32,038 | أصغ إلى ابنتك. | أصغ إلى ابنتك. |
221 | 00:14:32,664 | 00:14:35,792 | ماذا فعلت؟ هل عقدت صفقة مع "رام تاك"؟ | ماذا فعلت؟ هل عقدت صفقة مع "رام تاك"؟ |
222 | 00:14:35,875 | 00:14:38,295 | هل سيأتي عبر "التجاويف" في المرة القادمة؟ | هل سيأتي عبر "التجاويف" في المرة القادمة؟ |
223 | 00:14:38,378 | 00:14:40,213 | لقد مات "رام" واستحق ذلك. | لقد مات "رام" واستحق ذلك. |
224 | 00:14:40,297 | 00:14:41,798 | حقاً؟ ولماذا لم تمت؟ | حقاً؟ ولماذا لم تمت؟ |
225 | 00:14:42,757 | 00:14:45,093 | لأن النمر غير قادر على تغيير خطوطه. | لأن النمر غير قادر على تغيير خطوطه. |
226 | 00:14:46,511 | 00:14:48,597 | ولكنه يبقى نمراً مع ذلك. | ولكنه يبقى نمراً مع ذلك. |
227 | 00:14:48,680 | 00:14:50,974 | ما رأيك أن أخلع ذراعك الآلية هذه وأضربك بها؟ | ما رأيك أن أخلع ذراعك الآلية هذه وأضربك بها؟ |
228 | 00:14:51,057 | 00:14:52,726 | لا أظن ذلك. | لا أظن ذلك. |
229 | 00:14:53,226 | 00:14:57,564 | تحملت الكثير من المصاعب، وسأذهب الآن لمضاجعة زوجتي الجميلة. | تحملت الكثير من المصاعب، وسأذهب الآن لمضاجعة زوجتي الجميلة. |
230 | 00:15:09,451 | 00:15:10,827 | ستعود إلى المنزل. | ستعود إلى المنزل. |
231 | 00:15:10,910 | 00:15:13,788 | - لم أنته منه بعد. - "نولان"، توقف. أنت تخيفني. | - لم أنته منه بعد. - "نولان"، توقف. أنت تخيفني. |
232 | 00:15:29,179 | 00:15:30,597 | انصرفوا! | انصرفوا! |
233 | 00:15:32,557 | 00:15:35,977 | قوموا ببيع الفطائر في مكان آخر، أنا مشغولة. | قوموا ببيع الفطائر في مكان آخر، أنا مشغولة. |
234 | 00:15:36,061 | 00:15:38,605 | أنا قلقة بشأن "نولان". إنه يشرب كثيراً. | أنا قلقة بشأن "نولان". إنه يشرب كثيراً. |
235 | 00:15:38,688 | 00:15:40,899 | أظن أنه يعاني من الهلوسة. | أظن أنه يعاني من الهلوسة. |
236 | 00:15:41,066 | 00:15:45,487 | ربما هذا من الآثار الجانبية للجراحة، الشريحة التي لم أستطع إزالتها من دماغه... | ربما هذا من الآثار الجانبية للجراحة، الشريحة التي لم أستطع إزالتها من دماغه... |
237 | 00:15:45,570 | 00:15:48,948 | يحتمل أنها سببت التهاباً في أنسجة الفص الصدغي. | يحتمل أنها سببت التهاباً في أنسجة الفص الصدغي. |
238 | 00:15:49,240 | 00:15:52,744 | هذا النوع من الورم يمكن أن يسبب هيجاناً و... | هذا النوع من الورم يمكن أن يسبب هيجاناً و... |
239 | 00:15:53,119 | 00:15:55,747 | وهذا... | وهذا... |
240 | 00:15:56,164 | 00:15:57,123 | أيتها الطبيبة؟ | أيتها الطبيبة؟ |
241 | 00:15:59,376 | 00:16:01,544 | هل يمكن أن تأتي وتلقي نظرة؟ | هل يمكن أن تأتي وتلقي نظرة؟ |
242 | 00:16:01,628 | 00:16:04,589 | ليس اليوم، لدي مشروع يتطلب تركيزاً كاملاً. | ليس اليوم، لدي مشروع يتطلب تركيزاً كاملاً. |
243 | 00:16:04,673 | 00:16:07,217 | أرجوك. أنا حقاً خائفة. | أرجوك. أنا حقاً خائفة. |
244 | 00:16:10,303 | 00:16:11,805 | لا بأس. | لا بأس. |
245 | 00:16:13,390 | 00:16:15,392 | هذا سيكبح عدوانه. | هذا سيكبح عدوانه. |
246 | 00:16:15,475 | 00:16:17,102 | علامة واحدة فقط على المقياس. | علامة واحدة فقط على المقياس. |
247 | 00:16:17,185 | 00:16:21,356 | إن زدت الجرعة، ستطرحينه أرضاً، لذلك... | إن زدت الجرعة، ستطرحينه أرضاً، لذلك... |
248 | 00:16:22,232 | 00:16:23,608 | لذلك... | لذلك... |
249 | 00:16:24,192 | 00:16:25,568 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
250 | 00:16:27,070 | 00:16:28,446 | أنا بخير. | أنا بخير. |
251 | 00:16:29,698 | 00:16:32,117 | أنا بخير. أحضريه غداً. | أنا بخير. أحضريه غداً. |
252 | 00:16:32,325 | 00:16:34,577 | والآن، أريدك أن تنصرفي. | والآن، أريدك أن تنصرفي. |
253 | 00:16:34,744 | 00:16:37,080 | - أأنت متأكدة؟ - اخرجي! | - أأنت متأكدة؟ - اخرجي! |
254 | 00:16:52,220 | 00:16:54,055 | حسناً. | حسناً. |
255 | 00:16:54,139 | 00:16:56,099 | خذي نفساً عميقاً. | خذي نفساً عميقاً. |
256 | 00:16:56,349 | 00:16:59,811 | هيا يا عزيزتي، يمكنك أن تفعلي ذلك. بهدوء... | هيا يا عزيزتي، يمكنك أن تفعلي ذلك. بهدوء... |
257 | 00:16:59,894 | 00:17:02,647 | اسحبيها بهدوء. | اسحبيها بهدوء. |
258 | 00:17:12,991 | 00:17:15,493 | "أوميك" سافلة لعينة. | "أوميك" سافلة لعينة. |
259 | 00:17:22,584 | 00:17:26,045 | الآخرة تناسبك يا حبيبي. | الآخرة تناسبك يا حبيبي. |
260 | 00:17:27,172 | 00:17:29,883 | هل لي أن أطاردك إلى الأبد؟ | هل لي أن أطاردك إلى الأبد؟ |
261 | 00:17:36,389 | 00:17:40,018 | سمعت أن الطبيبة "يول" وضعت قنبلة في ذراعك. | سمعت أن الطبيبة "يول" وضعت قنبلة في ذراعك. |
262 | 00:17:42,979 | 00:17:44,355 | كيف هربت؟ | كيف هربت؟ |
263 | 00:17:47,525 | 00:17:48,902 | لا تفعلي ذلك. | لا تفعلي ذلك. |
264 | 00:17:51,321 | 00:17:52,822 | لا داعي لإخفاء هذا. | لا داعي لإخفاء هذا. |
265 | 00:17:55,742 | 00:17:58,703 | تعلم أنني أجد الواقعية مثيرة. | تعلم أنني أجد الواقعية مثيرة. |
266 | 00:18:06,961 | 00:18:11,549 | هل استطعت رؤية وجه "رام تاك" عندما مات؟ | هل استطعت رؤية وجه "رام تاك" عندما مات؟ |
267 | 00:18:12,592 | 00:18:17,472 | في ذلك الوقت، كنت أرغب في التركيز على النجاة بحياتي. | في ذلك الوقت، كنت أرغب في التركيز على النجاة بحياتي. |
268 | 00:18:19,682 | 00:18:22,227 | في تصوري... | في تصوري... |
269 | 00:18:23,269 | 00:18:25,647 | كان رائعاً. | كان رائعاً. |
270 | 00:18:27,190 | 00:18:28,566 | سيداي؟ | سيداي؟ |
271 | 00:18:29,567 | 00:18:30,693 | - ماذا؟ - ماذا؟ | - ماذا؟ - ماذا؟ |
272 | 00:18:31,152 | 00:18:32,612 | لديكما زوار. | لديكما زوار. |
273 | 00:18:42,038 | 00:18:43,665 | مرحباً يا "أماندا". | مرحباً يا "أماندا". |
274 | 00:18:44,082 | 00:18:45,959 | تبدين بحال جيدة. | تبدين بحال جيدة. |
275 | 00:18:46,501 | 00:18:49,087 | نائب المستشار، هذا شرف عظيم. | نائب المستشار، هذا شرف عظيم. |
276 | 00:18:49,671 | 00:18:52,298 | مرحباً بك في منزلنا. | مرحباً بك في منزلنا. |
277 | 00:18:52,382 | 00:18:54,843 | أنا "ستاما" من "شانجي ليرو". | أنا "ستاما" من "شانجي ليرو". |
278 | 00:18:55,218 | 00:18:58,429 | أنا "سيلورا" من "فالين ليرو". | أنا "سيلورا" من "فالين ليرو". |
279 | 00:18:59,264 | 00:19:01,266 | كيف يمكننا المساعدة؟ | كيف يمكننا المساعدة؟ |
280 | 00:19:01,432 | 00:19:05,103 | أنت مقربة من "تفجين". ساعدك على الاختباء حين كنت هاربة من العدالة. | أنت مقربة من "تفجين". ساعدك على الاختباء حين كنت هاربة من العدالة. |
281 | 00:19:05,562 | 00:19:08,189 | أعرف أنه مفتون بك. | أعرف أنه مفتون بك. |
282 | 00:19:08,273 | 00:19:11,693 | - فتاة قذرة. - انتهى هذا الاجتماع. اخرجا. | - فتاة قذرة. - انتهى هذا الاجتماع. اخرجا. |
283 | 00:19:12,610 | 00:19:14,445 | ماذا تريدين يا "أماندا"؟ | ماذا تريدين يا "أماندا"؟ |
284 | 00:19:14,529 | 00:19:17,949 | سأقيم حفل استقبال الليلة وأريد أن يحضر "تفجين". | سأقيم حفل استقبال الليلة وأريد أن يحضر "تفجين". |
285 | 00:19:18,032 | 00:19:21,870 | ستستخدمين تأثيرك لتحقيق ذلك. | ستستخدمين تأثيرك لتحقيق ذلك. |
286 | 00:19:21,953 | 00:19:23,788 | لماذا تقدم زوجتي أي خدمة لكِ؟ | لماذا تقدم زوجتي أي خدمة لكِ؟ |
287 | 00:19:23,872 | 00:19:26,457 | لقد ضربتها وحولتها إلى منبوذة. | لقد ضربتها وحولتها إلى منبوذة. |
288 | 00:19:26,875 | 00:19:31,629 | تسببت زوجتك بالكثير من الضرر لهذه البلدة. زوجتك قاتلة. | تسببت زوجتك بالكثير من الضرر لهذه البلدة. زوجتك قاتلة. |
289 | 00:19:31,713 | 00:19:35,008 | تم العفو عن كل جرائمها، من قبلك، إذا لم تخني الذاكرة. | تم العفو عن كل جرائمها، من قبلك، إذا لم تخني الذاكرة. |
290 | 00:19:36,384 | 00:19:42,348 | أطلب هذا لأن حضور "تفجين" الليلة سيساعدنا على تحقيق السلام مع جماعة "فوتانيس". | أطلب هذا لأن حضور "تفجين" الليلة سيساعدنا على تحقيق السلام مع جماعة "فوتانيس". |
291 | 00:19:42,807 | 00:19:45,268 | بالعفو أو من دونه، أنت مدينة لنا. | بالعفو أو من دونه، أنت مدينة لنا. |
292 | 00:19:45,476 | 00:19:47,687 | هذا هو العدل. أتحداك أن تنكري ذلك. | هذا هو العدل. أتحداك أن تنكري ذلك. |
293 | 00:19:47,937 | 00:19:49,480 | هذا صحيح. | هذا صحيح. |
294 | 00:19:49,647 | 00:19:53,568 | بيد أن علاقتي مع "تفجين" تعقدت مؤخراً. | بيد أن علاقتي مع "تفجين" تعقدت مؤخراً. |
295 | 00:19:53,651 | 00:19:56,154 | أنت ذكية. يمكنك أن تجدي حلاً. | أنت ذكية. يمكنك أن تجدي حلاً. |
296 | 00:19:56,237 | 00:20:00,450 | كلام معسول، أو هزي أردافك. لا يهمني، نفذي الأمر فحسب. | كلام معسول، أو هزي أردافك. لا يهمني، نفذي الأمر فحسب. |
297 | 00:20:00,825 | 00:20:02,660 | لا أستطيع. | لا أستطيع. |
298 | 00:20:02,911 | 00:20:05,872 | حسناً. يمكننا أن نفعل ذلك بطريقة مختلفة. | حسناً. يمكننا أن نفعل ذلك بطريقة مختلفة. |
299 | 00:20:06,497 | 00:20:10,335 | "ستاما"، احضري الـ"أوميك" إلي الليلة. | "ستاما"، احضري الـ"أوميك" إلي الليلة. |
300 | 00:20:10,418 | 00:20:12,503 | وفي المقابل، سألغي خططي... | وفي المقابل، سألغي خططي... |
301 | 00:20:12,587 | 00:20:16,090 | لجعل جنود "سيلورا" يطلقون رصاصة على رأس زوجك. | لجعل جنود "سيلورا" يطلقون رصاصة على رأس زوجك. |
302 | 00:20:21,930 | 00:20:23,473 | لا أستطيع الذهاب إلى "تفجين". | لا أستطيع الذهاب إلى "تفجين". |
303 | 00:20:23,556 | 00:20:24,933 | ألم تسمعي؟ | ألم تسمعي؟ |
304 | 00:20:25,016 | 00:20:28,061 | "أماندا روزواتر" تبحث عن سبب لتراني ميتاً. | "أماندا روزواتر" تبحث عن سبب لتراني ميتاً. |
305 | 00:20:28,144 | 00:20:30,605 | يريد الساحر أن يأخذني إلى "أستراليا". | يريد الساحر أن يأخذني إلى "أستراليا". |
306 | 00:20:30,688 | 00:20:32,440 | هل تعرف أين تقع "أستراليا"؟ | هل تعرف أين تقع "أستراليا"؟ |
307 | 00:20:32,523 | 00:20:34,359 | ولماذا أعرف شيئاً كهذا؟ | ولماذا أعرف شيئاً كهذا؟ |
308 | 00:20:34,442 | 00:20:36,861 | إنها بعيدة. لن تراني مرة أخرى. | إنها بعيدة. لن تراني مرة أخرى. |
309 | 00:20:36,945 | 00:20:38,363 | هذه فكرة جديدة. | هذه فكرة جديدة. |
310 | 00:20:38,446 | 00:20:41,991 | أخبري الساحر، لا، شكراً لك. أخبريه أنك تحبين زوجك. | أخبري الساحر، لا، شكراً لك. أخبريه أنك تحبين زوجك. |
311 | 00:20:42,075 | 00:20:44,869 | - أنت لا تفهم الـ"أوميك". - وأنت تفعلين؟ | - أنت لا تفهم الـ"أوميك". - وأنت تفعلين؟ |
312 | 00:20:44,953 | 00:20:47,038 | إذا رفضت، سيأخذني بالقوة. | إذا رفضت، سيأخذني بالقوة. |
313 | 00:20:47,121 | 00:20:48,373 | لا تعرفين ذلك. | لا تعرفين ذلك. |
314 | 00:20:48,456 | 00:20:49,791 | هذه طبيعته. | هذه طبيعته. |
315 | 00:20:49,874 | 00:20:52,085 | أنت تحت حمايتي. | أنت تحت حمايتي. |
316 | 00:20:52,460 | 00:20:53,836 | ليت ذلك كان كافياً. | ليت ذلك كان كافياً. |
317 | 00:21:14,190 | 00:21:15,566 | اقتربي. | اقتربي. |
318 | 00:21:17,110 | 00:21:19,112 | أنا خائفة. | أنا خائفة. |
319 | 00:21:19,487 | 00:21:21,030 | لماذا؟ | لماذا؟ |
320 | 00:21:21,990 | 00:21:24,325 | لأنني يجب أن أرفض عرضك. | لأنني يجب أن أرفض عرضك. |
321 | 00:21:33,584 | 00:21:35,294 | ما زلت خائفة مني. | ما زلت خائفة مني. |
322 | 00:21:35,670 | 00:21:37,046 | صحيح؟ | صحيح؟ |
323 | 00:21:38,965 | 00:21:40,800 | جيد. | جيد. |
324 | 00:21:42,385 | 00:21:47,473 | هل تخافين مني يا "ستاما تار" من "شانجي ليرو". | هل تخافين مني يا "ستاما تار" من "شانجي ليرو". |
325 | 00:21:48,599 | 00:21:53,229 | في وطني، فتنت... | في وطني، فتنت... |
326 | 00:21:53,312 | 00:21:55,898 | فتيات وفتيان الـ"كاستيثيان"... | فتيات وفتيان الـ"كاستيثيان"... |
327 | 00:21:55,982 | 00:22:00,778 | وكل واحد منهم كان ذكياً وجميلاً مثلك. | وكل واحد منهم كان ذكياً وجميلاً مثلك. |
328 | 00:22:01,863 | 00:22:03,489 | لقد أحببتهم... | لقد أحببتهم... |
329 | 00:22:04,240 | 00:22:09,454 | وقتلتهم والتهمتهم، لأنني مفترس. | وقتلتهم والتهمتهم، لأنني مفترس. |
330 | 00:22:09,537 | 00:22:11,622 | وأنت يا "فافي"... | وأنت يا "فافي"... |
331 | 00:22:11,873 | 00:22:14,792 | فريستي التاريخية. | فريستي التاريخية. |
332 | 00:22:15,084 | 00:22:17,920 | في هذه اللحظة، لا أظن أنك تفهمين... | في هذه اللحظة، لا أظن أنك تفهمين... |
333 | 00:22:18,004 | 00:22:20,965 | موقعك على السلسلة الغذائية. | موقعك على السلسلة الغذائية. |
334 | 00:22:28,931 | 00:22:31,976 | هذا عالم جديد. | هذا عالم جديد. |
335 | 00:22:32,268 | 00:22:35,688 | لن يتوافق أبداً مع تقاليدكم. | لن يتوافق أبداً مع تقاليدكم. |
336 | 00:22:36,022 | 00:22:38,357 | الطرق القديمة ولت. | الطرق القديمة ولت. |
337 | 00:22:40,193 | 00:22:44,864 | أظن أن ابنتك لم تقبل بذلك وعوقبت. | أظن أن ابنتك لم تقبل بذلك وعوقبت. |
338 | 00:22:45,948 | 00:22:48,034 | أنت عاقبتها... | أنت عاقبتها... |
339 | 00:22:48,117 | 00:22:52,538 | لأنك يا "تفجين" أفضل من ذلك. | لأنك يا "تفجين" أفضل من ذلك. |
340 | 00:22:53,456 | 00:22:55,833 | أنت حكيم. | أنت حكيم. |
341 | 00:22:57,251 | 00:23:00,088 | هذا إطراء فارغ. | هذا إطراء فارغ. |
342 | 00:23:00,338 | 00:23:04,967 | إنه فارغ فقط إذا فشلت في التصرف وفق بصيرتك النافذة. | إنه فارغ فقط إذا فشلت في التصرف وفق بصيرتك النافذة. |
343 | 00:23:06,928 | 00:23:11,682 | هناك حفل عشاء الليلة لتكريم جماعة "فوتانيس"... | هناك حفل عشاء الليلة لتكريم جماعة "فوتانيس"... |
344 | 00:23:12,725 | 00:23:15,561 | عدوك القديم، كما أعرف... | عدوك القديم، كما أعرف... |
345 | 00:23:16,979 | 00:23:22,193 | لكن نائب المستشار طلبت حضورك لمناقشة السلام. | لكن نائب المستشار طلبت حضورك لمناقشة السلام. |
346 | 00:23:24,403 | 00:23:29,784 | لن أتناول الطعام مع هؤلاء الحيوانات الذين قتلوا شعبي. | لن أتناول الطعام مع هؤلاء الحيوانات الذين قتلوا شعبي. |
347 | 00:23:31,160 | 00:23:33,121 | كما قتلت شعبهم. | كما قتلت شعبهم. |
348 | 00:23:34,455 | 00:23:40,253 | كلاكما لديه سبب كاف لمقت الآخر للفظائع التي ارتكبت منذ أمد بعيد في مكان بعيد. | كلاكما لديه سبب كاف لمقت الآخر للفظائع التي ارتكبت منذ أمد بعيد في مكان بعيد. |
349 | 00:23:41,379 | 00:23:43,089 | لكن لا يوجد هنا الآن... | لكن لا يوجد هنا الآن... |
350 | 00:23:44,132 | 00:23:49,178 | سبب يدعو للكراهية بل كل شيء يحث على السعي وراء السلام. | سبب يدعو للكراهية بل كل شيء يحث على السعي وراء السلام. |
351 | 00:23:49,428 | 00:23:53,391 | تنام عائلتك فوقنا في المدار... | تنام عائلتك فوقنا في المدار... |
352 | 00:23:53,474 | 00:23:56,394 | يا "إكسو تسوروز تفجين". | يا "إكسو تسوروز تفجين". |
353 | 00:23:57,061 | 00:23:59,689 | أي وطن ستبنيه لهم؟ | أي وطن ستبنيه لهم؟ |
354 | 00:24:39,020 | 00:24:41,314 | الإنسانية. | الإنسانية. |
355 | 00:24:52,033 | 00:24:55,870 | أخبرت "أماندا" أنني سأؤمن الحفل الليلة مع "بول". | أخبرت "أماندا" أنني سأؤمن الحفل الليلة مع "بول". |
356 | 00:24:57,163 | 00:24:58,414 | يمكنك البقاء هنا والراحة. | يمكنك البقاء هنا والراحة. |
357 | 00:25:00,541 | 00:25:04,587 | رأيت الطبيبة "يول". تظن أن الشريحة في رأسك تؤذيك. | رأيت الطبيبة "يول". تظن أن الشريحة في رأسك تؤذيك. |
358 | 00:25:04,670 | 00:25:06,047 | الطبيبة "يول" كاذبة. | الطبيبة "يول" كاذبة. |
359 | 00:25:06,130 | 00:25:07,256 | لقد أنقذت حياتينا. | لقد أنقذت حياتينا. |
360 | 00:25:09,842 | 00:25:13,512 | أعطتني هذا الدواء للمساعدة في تهدئتك. | أعطتني هذا الدواء للمساعدة في تهدئتك. |
361 | 00:25:14,430 | 00:25:15,598 | أحتاج مهاراتي الذهنية. | أحتاج مهاراتي الذهنية. |
362 | 00:25:15,681 | 00:25:18,643 | لست مقتنعاً بمحادثات السلام الفارغة أبداً. | لست مقتنعاً بمحادثات السلام الفارغة أبداً. |
363 | 00:25:18,726 | 00:25:20,478 | لا. ما هي وجهة نظرهم؟ | لا. ما هي وجهة نظرهم؟ |
364 | 00:25:20,561 | 00:25:24,398 | لو كنت المسؤول عن جماعة "فوتانيس"، لأغويت القرمزي بالخروج... | لو كنت المسؤول عن جماعة "فوتانيس"، لأغويت القرمزي بالخروج... |
365 | 00:25:24,482 | 00:25:26,025 | ولقتلته وأخذت سفينته. | ولقتلته وأخذت سفينته. |
366 | 00:25:26,108 | 00:25:28,861 | - نعم، هذا منطقي. - وتحكمت في السماء. | - نعم، هذا منطقي. - وتحكمت في السماء. |
367 | 00:25:28,945 | 00:25:31,364 | - والعالم. - انتظر، إلى أين أنت ذاهب؟ | - والعالم. - انتظر، إلى أين أنت ذاهب؟ |
368 | 00:25:31,447 | 00:25:33,866 | - لوقف القاتل. - لا، لا تذهب. | - لوقف القاتل. - لا، لا تذهب. |
369 | 00:25:34,242 | 00:25:36,035 | هل تعملين ضدي. | هل تعملين ضدي. |
370 | 00:25:38,704 | 00:25:39,914 | لا تفعلي ذلك. | لا تفعلي ذلك. |
371 | 00:25:41,707 | 00:25:44,502 | لا تتبعيني. | لا تتبعيني. |
372 | 00:25:54,679 | 00:25:57,974 | يا إلهي! هل أشم رائحة قهوة؟ | يا إلهي! هل أشم رائحة قهوة؟ |
373 | 00:25:58,766 | 00:26:00,893 | نجلب دائماً بعض أكياس البن عندما نسافر. | نجلب دائماً بعض أكياس البن عندما نسافر. |
374 | 00:26:00,977 | 00:26:03,688 | يُغرم بها الشماليون كثيراً. | يُغرم بها الشماليون كثيراً. |
375 | 00:26:06,232 | 00:26:07,858 | منذ متى لم تشربي القهوة؟ | منذ متى لم تشربي القهوة؟ |
376 | 00:26:08,025 | 00:26:11,112 | منذ سن المراهقة، قبل سقوط السفينة. | منذ سن المراهقة، قبل سقوط السفينة. |
377 | 00:26:11,612 | 00:26:14,156 | تنمو نباتات القهوة في "بيرو". | تنمو نباتات القهوة في "بيرو". |
378 | 00:26:14,365 | 00:26:18,369 | هناك منطقة صغيرة لم تتأثر بأعجوبة بسقوط السفينة. | هناك منطقة صغيرة لم تتأثر بأعجوبة بسقوط السفينة. |
379 | 00:26:19,120 | 00:26:21,289 | كان أبي يأخذني إلى هناك للتخييم. | كان أبي يأخذني إلى هناك للتخييم. |
380 | 00:26:21,372 | 00:26:24,125 | كان يريدني أن أقدر العالم الذي مضى. | كان يريدني أن أقدر العالم الذي مضى. |
381 | 00:26:24,667 | 00:26:26,294 | يبدو تقدمياً جداً. | يبدو تقدمياً جداً. |
382 | 00:26:26,377 | 00:26:27,753 | كان كذلك. | كان كذلك. |
383 | 00:26:27,837 | 00:26:31,132 | لسوء الحظ، هذا ما جعله يتعرض لطلق ناري في رأسه. | لسوء الحظ، هذا ما جعله يتعرض لطلق ناري في رأسه. |
384 | 00:26:31,507 | 00:26:33,384 | - آسفة جداً. - لا داعي للأسف. | - آسفة جداً. - لا داعي للأسف. |
385 | 00:26:33,467 | 00:26:36,137 | لدى "أونولو توروكو" ما يكفي من الأعداء. | لدى "أونولو توروكو" ما يكفي من الأعداء. |
386 | 00:26:36,220 | 00:26:38,055 | "أونولو توروكو"؟ | "أونولو توروكو"؟ |
387 | 00:26:38,681 | 00:26:41,600 | الرجل الذي تسبب موته في بداية الحروب الباهتة. | الرجل الذي تسبب موته في بداية الحروب الباهتة. |
388 | 00:26:41,809 | 00:26:43,311 | لم يتم القبض على قاتله... | لم يتم القبض على قاتله... |
389 | 00:26:43,394 | 00:26:46,981 | لذلك غيرت اسمي واختبأت لفترة. | لذلك غيرت اسمي واختبأت لفترة. |
390 | 00:26:47,273 | 00:26:50,568 | هل تظنين أن الفاعل كان بشرياً؟ | هل تظنين أن الفاعل كان بشرياً؟ |
391 | 00:26:50,860 | 00:26:54,238 | أكره أن أفكر أن العالم بأسره خاض حرباً من أجل لا شيء. | أكره أن أفكر أن العالم بأسره خاض حرباً من أجل لا شيء. |
392 | 00:26:55,197 | 00:26:57,241 | هل هذه مزحة؟ | هل هذه مزحة؟ |
393 | 00:26:57,325 | 00:26:59,910 | لا، مزحة سخيفة. | لا، مزحة سخيفة. |
394 | 00:26:59,994 | 00:27:03,122 | أراد الطرفان الحرب، وأشعل الطرفان لهيب التعصب ليتم ذلك... | أراد الطرفان الحرب، وأشعل الطرفان لهيب التعصب ليتم ذلك... |
395 | 00:27:03,205 | 00:27:04,332 | وفي النهاية... | وفي النهاية... |
396 | 00:27:05,124 | 00:27:08,252 | دمرنا تقريباً الكوكب الوحيد الصالح للحياة الذي لدينا. | دمرنا تقريباً الكوكب الوحيد الصالح للحياة الذي لدينا. |
397 | 00:27:09,045 | 00:27:12,006 | كان والدك بطلاً، وأنت تمشين على خطاه. | كان والدك بطلاً، وأنت تمشين على خطاه. |
398 | 00:27:13,132 | 00:27:17,595 | أحاول فقط أن أضع الأمور في نصابها، من أجله ولأجلنا. | أحاول فقط أن أضع الأمور في نصابها، من أجله ولأجلنا. |
399 | 00:27:18,637 | 00:27:23,017 | حسناً، إذا جاء "تفجين" الليلة، سأفعل كل ما بوسعي للمساعدة. | حسناً، إذا جاء "تفجين" الليلة، سأفعل كل ما بوسعي للمساعدة. |
400 | 00:27:23,851 | 00:27:25,811 | أعرف ذلك. | أعرف ذلك. |
401 | 00:27:33,652 | 00:27:37,448 | في رأيك، ماذا يحمل هذا الأحمق؟ شيء لقتل "أوميك"؟ | في رأيك، ماذا يحمل هذا الأحمق؟ شيء لقتل "أوميك"؟ |
402 | 00:27:37,531 | 00:27:39,533 | ربما أسلحة كيميائية. | ربما أسلحة كيميائية. |
403 | 00:27:39,867 | 00:27:41,369 | لا أعرف. | لا أعرف. |
404 | 00:27:41,452 | 00:27:43,287 | دعنا نكتشف الأمر. | دعنا نكتشف الأمر. |
405 | 00:28:03,933 | 00:28:05,309 | سيدتي العمدة. | سيدتي العمدة. |
406 | 00:28:06,102 | 00:28:07,978 | مرحباً بك يا "ديتاك". | مرحباً بك يا "ديتاك". |
407 | 00:28:08,521 | 00:28:10,231 | هل هذه الفتاة خادمتك؟ | هل هذه الفتاة خادمتك؟ |
408 | 00:28:10,314 | 00:28:13,609 | زوجتي، كما تعرفين، مشغولة. | زوجتي، كما تعرفين، مشغولة. |
409 | 00:28:14,777 | 00:28:15,861 | أنا "أندينا". | أنا "أندينا". |
410 | 00:28:15,945 | 00:28:18,864 | دعينا نختلط. ونتوقف عن التململ. | دعينا نختلط. ونتوقف عن التململ. |
411 | 00:28:22,576 | 00:28:26,455 | وصل ضيف الشرف، وهذا أمر طيب. لن تخمني من معه. | وصل ضيف الشرف، وهذا أمر طيب. لن تخمني من معه. |
412 | 00:28:26,539 | 00:28:28,833 | أظن أن لدي فكرة عمن جاءت معه. | أظن أن لدي فكرة عمن جاءت معه. |
413 | 00:28:30,793 | 00:28:33,337 | مرحباً بكم جميعاً. هل لكم أن تعيروني انتباهكم؟ | مرحباً بكم جميعاً. هل لكم أن تعيروني انتباهكم؟ |
414 | 00:28:35,047 | 00:28:36,882 | مواطنو "ديفاينس"... | مواطنو "ديفاينس"... |
415 | 00:28:37,842 | 00:28:40,302 | الضيوف الكرام من جماعة "فوتانيس"... | الضيوف الكرام من جماعة "فوتانيس"... |
416 | 00:28:40,511 | 00:28:45,558 | نجتمع هنا الليلة ليس فقط لنرمي الماضي وراءنا... | نجتمع هنا الليلة ليس فقط لنرمي الماضي وراءنا... |
417 | 00:28:46,350 | 00:28:52,064 | بل لنشهد درباً جديداً نحو مستقبل سلمي لكل من يعيش تحت هذه السماء. | بل لنشهد درباً جديداً نحو مستقبل سلمي لكل من يعيش تحت هذه السماء. |
418 | 00:28:52,648 | 00:28:54,859 | لنشرب نخب السلام على الأرض. | لنشرب نخب السلام على الأرض. |
419 | 00:28:54,942 | 00:28:56,485 | نخب السلام على الأرض. | نخب السلام على الأرض. |
420 | 00:28:56,569 | 00:28:58,404 | - في صحتكم. - في صحتك. | - في صحتكم. - في صحتك. |
421 | 00:29:01,657 | 00:29:03,242 | أنا سعيدة جداً بحضورك. | أنا سعيدة جداً بحضورك. |
422 | 00:29:05,202 | 00:29:07,037 | بحضوركما. | بحضوركما. |
423 | 00:29:07,246 | 00:29:10,249 | نعم. سعدت بالقدوم. | نعم. سعدت بالقدوم. |
424 | 00:29:13,794 | 00:29:18,215 | تبدو "فافي" متألقة. كأميرة. | تبدو "فافي" متألقة. كأميرة. |
425 | 00:29:18,632 | 00:29:20,509 | والـ"أوميك" وسيم جداً. | والـ"أوميك" وسيم جداً. |
426 | 00:29:24,346 | 00:29:27,475 | حاولي ألا تقفي كخادمة تغسل الأطباق. | حاولي ألا تقفي كخادمة تغسل الأطباق. |
427 | 00:29:41,614 | 00:29:43,073 | سأراقب الغرفة. | سأراقب الغرفة. |
428 | 00:29:43,157 | 00:29:46,327 | احصل على شيء لتأكله قبل أن يلتهموا كل شيء. | احصل على شيء لتأكله قبل أن يلتهموا كل شيء. |
429 | 00:29:46,785 | 00:29:48,829 | أقدر لك ذلك. | أقدر لك ذلك. |
430 | 00:30:07,139 | 00:30:10,100 | هذه غرفة نائب المستشار. | هذه غرفة نائب المستشار. |
431 | 00:30:11,310 | 00:30:13,771 | أعرف أنكم تخططون لقتل "أوميك". | أعرف أنكم تخططون لقتل "أوميك". |
432 | 00:30:13,854 | 00:30:15,814 | أريد أن أعرف كيف. | أريد أن أعرف كيف. |
433 | 00:30:15,898 | 00:30:17,274 | أنت مجنون. | أنت مجنون. |
434 | 00:30:17,942 | 00:30:19,068 | إجابة خطأ. | إجابة خطأ. |
435 | 00:30:25,366 | 00:30:26,742 | اقتله. | اقتله. |
436 | 00:30:26,825 | 00:30:28,953 | كلا، سيصدر الكثير من الضوضاء. | كلا، سيصدر الكثير من الضوضاء. |
437 | 00:30:36,210 | 00:30:37,545 | إنها مجرد قهوة. | إنها مجرد قهوة. |
438 | 00:30:37,628 | 00:30:39,255 | حسناً. | حسناً. |
439 | 00:30:39,505 | 00:30:41,715 | حسناً، سألقي نظرة هنا. | حسناً، سألقي نظرة هنا. |
440 | 00:30:44,510 | 00:30:47,304 | "إكسو تسوروز تفجين". | "إكسو تسوروز تفجين". |
441 | 00:30:47,388 | 00:30:50,349 | اللورد الـ"أوميك" النبيل. | اللورد الـ"أوميك" النبيل. |
442 | 00:30:50,432 | 00:30:54,395 | نائب المستشار "سيلورا فوسك". | نائب المستشار "سيلورا فوسك". |
443 | 00:30:54,478 | 00:30:58,732 | أنا سعيدة جداً أن قلبك وافق على الحضور. | أنا سعيدة جداً أن قلبك وافق على الحضور. |
444 | 00:30:58,816 | 00:31:02,278 | القلب شيء معقد. | القلب شيء معقد. |
445 | 00:31:02,528 | 00:31:04,822 | نعتذر عن تأخرنا. | نعتذر عن تأخرنا. |
446 | 00:31:04,905 | 00:31:08,158 | لا تقلق. لم أسمع إلا كل خير بينما كنا ننتظر. | لا تقلق. لم أسمع إلا كل خير بينما كنا ننتظر. |
447 | 00:31:08,242 | 00:31:09,910 | العمدة لطيفة جداً. | العمدة لطيفة جداً. |
448 | 00:31:09,994 | 00:31:13,706 | أنا سعيدة لأننا هنا جميعاً معاً. | أنا سعيدة لأننا هنا جميعاً معاً. |
449 | 00:31:17,418 | 00:31:20,588 | لم تخبرني أن ابنتك "كيندزي" ستنضم إلينا. | لم تخبرني أن ابنتك "كيندزي" ستنضم إلينا. |
450 | 00:31:32,224 | 00:31:34,893 | أبي، أنا آسفة جداً لتأخري. | أبي، أنا آسفة جداً لتأخري. |
451 | 00:31:35,227 | 00:31:37,438 | أنا سعيدة لأن العشاء لم يفتني. | أنا سعيدة لأن العشاء لم يفتني. |
452 | 00:31:39,690 | 00:31:44,403 | و"ستاما"، أعدك أن شهيتي مفتوحة. | و"ستاما"، أعدك أن شهيتي مفتوحة. |
453 | 00:31:46,155 | 00:31:48,866 | استمعي إلي يا "ستاما". اذهبي إلى المنزل. | استمعي إلي يا "ستاما". اذهبي إلى المنزل. |
454 | 00:31:48,949 | 00:31:50,367 | أغلقي الأبواب والنوافذ... | أغلقي الأبواب والنوافذ... |
455 | 00:31:50,451 | 00:31:53,120 | ولا تسمحي لأحد بالدخول حتى آتي إليك لاحقاً. | ولا تسمحي لأحد بالدخول حتى آتي إليك لاحقاً. |
456 | 00:31:53,203 | 00:31:54,538 | لكن زوجي... | لكن زوجي... |
457 | 00:31:54,622 | 00:31:57,041 | أحاول إنقاذ حياتك. | أحاول إنقاذ حياتك. |
458 | 00:31:57,499 | 00:31:59,835 | غادري الآن. | غادري الآن. |
459 | 00:32:14,433 | 00:32:16,226 | بجانب السرير. | بجانب السرير. |
460 | 00:32:35,621 | 00:32:37,498 | مفتاح التحكم عن بعد. | مفتاح التحكم عن بعد. |
461 | 00:32:38,290 | 00:32:40,292 | كبسولات التفجير. | كبسولات التفجير. |
462 | 00:32:40,376 | 00:32:41,877 | تلك هي الخطة. | تلك هي الخطة. |
463 | 00:32:41,960 | 00:32:43,962 | تركيب قنبلة ووضعها في حفل الاستقبال... | تركيب قنبلة ووضعها في حفل الاستقبال... |
464 | 00:32:44,046 | 00:32:46,340 | قتل "أوميك" وأخذ سفينتهم. | قتل "أوميك" وأخذ سفينتهم. |
465 | 00:32:46,423 | 00:32:49,677 | ثم ستكون لديهم الذريعة المثالية لإعلان الحرب على "ديفاينس". | ثم ستكون لديهم الذريعة المثالية لإعلان الحرب على "ديفاينس". |
466 | 00:33:00,104 | 00:33:04,233 | هل حررتك متخذة الأشكال؟ | هل حررتك متخذة الأشكال؟ |
467 | 00:33:04,692 | 00:33:07,403 | لقد حمت مصالحي. | لقد حمت مصالحي. |
468 | 00:33:07,486 | 00:33:09,988 | "إكسو"، بما أنك احتسيت الشراب... | "إكسو"، بما أنك احتسيت الشراب... |
469 | 00:33:10,072 | 00:33:12,825 | ربما يمكننا الجلوس معاً ومناقشة المستقبل. | ربما يمكننا الجلوس معاً ومناقشة المستقبل. |
470 | 00:33:12,908 | 00:33:15,828 | بكل سرور. كلمة موجزة مع ابنتي أولاً. | بكل سرور. كلمة موجزة مع ابنتي أولاً. |
471 | 00:33:15,911 | 00:33:17,996 | لا عجلة. لدينا الليلة بطولها. | لا عجلة. لدينا الليلة بطولها. |
472 | 00:33:20,082 | 00:33:23,794 | أتساءل كيف سيكون مذاقها. | أتساءل كيف سيكون مذاقها. |
473 | 00:33:24,128 | 00:33:27,923 | لماذا جئت؟ | لماذا جئت؟ |
474 | 00:33:28,173 | 00:33:29,508 | لتناول الطعام. | لتناول الطعام. |
475 | 00:33:29,591 | 00:33:32,344 | هؤلاء الأعراق المتدنية التي تتحمس لتكوين صداقات معهم... | هؤلاء الأعراق المتدنية التي تتحمس لتكوين صداقات معهم... |
476 | 00:33:32,428 | 00:33:36,724 | كم سيكونون متلهفين بمجرد معرفتهم بالمذبحة التي ستحدث الليلة؟ | كم سيكونون متلهفين بمجرد معرفتهم بالمذبحة التي ستحدث الليلة؟ |
477 | 00:33:36,807 | 00:33:38,976 | لن أسمح بذلك. | لن أسمح بذلك. |
478 | 00:33:39,059 | 00:33:41,562 | لماذا تصارع طبيعتك الحقيقية؟ | لماذا تصارع طبيعتك الحقيقية؟ |
479 | 00:33:41,645 | 00:33:47,192 | دعنا نأكل معاً كما كنا نحلم دائماً، لنبدأ من هنا، الآن. | دعنا نأكل معاً كما كنا نحلم دائماً، لنبدأ من هنا، الآن. |
480 | 00:33:51,405 | 00:33:54,074 | - توقف. - توقفوا، لا تتحركوا. | - توقف. - توقفوا، لا تتحركوا. |
481 | 00:33:54,533 | 00:33:56,243 | ضعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها. | ضعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها. |
482 | 00:33:56,910 | 00:33:59,455 | لدي سبب لأعتقد بأن هناك قنبلة في المبنى. | لدي سبب لأعتقد بأن هناك قنبلة في المبنى. |
483 | 00:33:59,538 | 00:34:01,540 | - هل أنت متأكد؟ - لدي الدليل هنا. | - هل أنت متأكد؟ - لدي الدليل هنا. |
484 | 00:34:01,623 | 00:34:04,835 | حسناً يا قوم، مفهوم. ضعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها. | حسناً يا قوم، مفهوم. ضعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها. |
485 | 00:34:05,252 | 00:34:08,380 | أيها الضباط، قوموا بتسهيل الأمر. ألقوا نظرة حول المكان. | أيها الضباط، قوموا بتسهيل الأمر. ألقوا نظرة حول المكان. |
486 | 00:34:09,631 | 00:34:11,341 | "نولان"، ما الذي تتحدث عنه؟ | "نولان"، ما الذي تتحدث عنه؟ |
487 | 00:34:11,425 | 00:34:14,678 | - قلت ارفعوا أيديكم. - لا شيء في هذه الحقيبة. | - قلت ارفعوا أيديكم. - لا شيء في هذه الحقيبة. |
488 | 00:34:14,762 | 00:34:16,346 | - سلاح. - لا! | - سلاح. - لا! |
489 | 00:34:17,931 | 00:34:19,349 | لا! | لا! |
490 | 00:34:19,683 | 00:34:21,643 | لقد سرق نجاحي. | لقد سرق نجاحي. |
491 | 00:34:21,727 | 00:34:22,936 | لا. ماذا فعلت؟ | لا. ماذا فعلت؟ |
492 | 00:34:23,020 | 00:34:24,605 | - كانت تحمل سلاحاً؟ - ماذا فعلت؟ | - كانت تحمل سلاحاً؟ - ماذا فعلت؟ |
493 | 00:34:24,688 | 00:34:26,273 | - كانت تحمل سلاحاً؟ - لا، لم تفعل. | - كانت تحمل سلاحاً؟ - لا، لم تفعل. |
494 | 00:34:26,356 | 00:34:28,108 | كانت تحمل سلاحاً. | كانت تحمل سلاحاً. |
495 | 00:34:28,192 | 00:34:31,028 | - علينا مغادرة المكان الآن. - كانوا سيقتلوننا. | - علينا مغادرة المكان الآن. - كانوا سيقتلوننا. |
496 | 00:34:31,111 | 00:34:32,988 | - "نولان"، علينا المغادرة. - لا تطلق النار. | - "نولان"، علينا المغادرة. - لا تطلق النار. |
497 | 00:34:33,572 | 00:34:35,073 | لا! | لا! |
498 | 00:34:35,157 | 00:34:37,493 | - الحقوا بهما. - أمسكوا بهما. | - الحقوا بهما. - أمسكوا بهما. |
499 | 00:35:01,350 | 00:35:03,936 | حان الوقت لنضع خلافاتنا جانباً. | حان الوقت لنضع خلافاتنا جانباً. |
500 | 00:35:04,019 | 00:35:05,437 | سيتم القبض على "نولان". | سيتم القبض على "نولان". |
501 | 00:35:05,521 | 00:35:06,730 | لا نعرف ذلك. | لا نعرف ذلك. |
502 | 00:35:06,814 | 00:35:07,898 | أنا أعرف. | أنا أعرف. |
503 | 00:35:07,981 | 00:35:11,443 | وأعرف أيضاً أنك ستحاولين مساعدته في الإفلات من العدالة. | وأعرف أيضاً أنك ستحاولين مساعدته في الإفلات من العدالة. |
504 | 00:35:11,610 | 00:35:13,529 | ليست لديك فكرة عما يدور في ذهني. | ليست لديك فكرة عما يدور في ذهني. |
505 | 00:35:13,612 | 00:35:16,615 | كانت "سيلورا" معتدلة محاطة بالمتطرفين. | كانت "سيلورا" معتدلة محاطة بالمتطرفين. |
506 | 00:35:16,698 | 00:35:19,701 | سيستخدمون موتها كذريعة لجلب قواتهم... | سيستخدمون موتها كذريعة لجلب قواتهم... |
507 | 00:35:19,785 | 00:35:22,120 | للتمركز في "أمريكا الشمالية" وفي هذه البلدة. | للتمركز في "أمريكا الشمالية" وفي هذه البلدة. |
508 | 00:35:22,704 | 00:35:25,999 | سيفعلون ذلك باسمها وباسم والدها... | سيفعلون ذلك باسمها وباسم والدها... |
509 | 00:35:26,083 | 00:35:29,253 | - الذي اغتيل أيضاً على يد إنسان. - ما حدث لم يكن سياسياً. | - الذي اغتيل أيضاً على يد إنسان. - ما حدث لم يكن سياسياً. |
510 | 00:35:29,920 | 00:35:31,755 | "نولان" يعاني من الهلوسة. | "نولان" يعاني من الهلوسة. |
511 | 00:35:31,839 | 00:35:35,008 | هناك شريحة في دماغه. شريحة "أركتك فوتان". | هناك شريحة في دماغه. شريحة "أركتك فوتان". |
512 | 00:35:35,092 | 00:35:37,302 | لا يمكنك التحدث بمنطق مع هؤلاء الناس. | لا يمكنك التحدث بمنطق مع هؤلاء الناس. |
513 | 00:35:37,386 | 00:35:40,180 | هل تعتقدين أن فرقة إعدام "رام تاك" كانت تمثل تهديداً؟ | هل تعتقدين أن فرقة إعدام "رام تاك" كانت تمثل تهديداً؟ |
514 | 00:35:40,264 | 00:35:42,182 | انتظري حتى تصل حاملات "ستراتو"... | انتظري حتى تصل حاملات "ستراتو"... |
515 | 00:35:42,266 | 00:35:44,726 | - محملة بـ100 ألف جندي مشاة. - ماذا تريد أن تقول؟ | - محملة بـ100 ألف جندي مشاة. - ماذا تريد أن تقول؟ |
516 | 00:35:44,935 | 00:35:47,229 | أملنا الوحيد... | أملنا الوحيد... |
517 | 00:35:47,646 | 00:35:50,148 | الأمل الوحيد لـ"ديفاينس"... | الأمل الوحيد لـ"ديفاينس"... |
518 | 00:35:50,232 | 00:35:54,152 | هو تسليمهم جزار "يوسمايت" على طبق من فضة. | هو تسليمهم جزار "يوسمايت" على طبق من فضة. |
519 | 00:35:54,236 | 00:35:56,238 | وأن نتنصل من أفعاله... | وأن نتنصل من أفعاله... |
520 | 00:35:56,864 | 00:36:00,784 | وأن ندعو إلهك بأن يكون هذا كافياً. | وأن ندعو إلهك بأن يكون هذا كافياً. |
521 | 00:36:03,287 | 00:36:09,084 | إن فعلت أي شيء لخيانة "نولان، سأقضي عليك. | إن فعلت أي شيء لخيانة "نولان، سأقضي عليك. |
522 | 00:36:16,633 | 00:36:18,760 | امرأة غبية. | امرأة غبية. |
523 | 00:36:21,054 | 00:36:23,432 | أين أنت يا "كيندزي"؟ | أين أنت يا "كيندزي"؟ |
524 | 00:36:23,515 | 00:36:25,142 | هل تبحث عن شيء؟ | هل تبحث عن شيء؟ |
525 | 00:36:25,225 | 00:36:26,768 | ابنتي. | ابنتي. |
526 | 00:36:28,145 | 00:36:29,646 | يجب أن تعود إلى المنزل. | يجب أن تعود إلى المنزل. |
527 | 00:36:29,730 | 00:36:30,814 | حقاً؟ | حقاً؟ |
528 | 00:36:30,898 | 00:36:32,399 | ابق على مقربة من زوجتك. | ابق على مقربة من زوجتك. |
529 | 00:36:32,482 | 00:36:34,985 | احتفظ بسلاح بالقرب منك واحرسها. | احتفظ بسلاح بالقرب منك واحرسها. |
530 | 00:36:35,068 | 00:36:37,613 | ممن، ابنتك؟ | ممن، ابنتك؟ |
531 | 00:36:37,696 | 00:36:40,991 | أنا أبحث عنها. سآتي وأخبرك عندما تكون "ستاما" في مأمن. | أنا أبحث عنها. سآتي وأخبرك عندما تكون "ستاما" في مأمن. |
532 | 00:36:41,074 | 00:36:42,701 | كلاكما آويتما "ستاما". | كلاكما آويتما "ستاما". |
533 | 00:36:42,784 | 00:36:45,162 | لماذا تقرر "كيندزي" فجأة قتل "ستاما"؟ | لماذا تقرر "كيندزي" فجأة قتل "ستاما"؟ |
534 | 00:36:45,704 | 00:36:50,042 | الطريقة الوحيدة الممكنة لـ"كيندزي" لتؤذيني هي إيذاء شخص أحبه. | الطريقة الوحيدة الممكنة لـ"كيندزي" لتؤذيني هي إيذاء شخص أحبه. |
535 | 00:36:52,252 | 00:36:54,338 | نعم، حسناً... | نعم، حسناً... |
536 | 00:36:54,713 | 00:36:56,715 | شكراً على التحذير. | شكراً على التحذير. |
537 | 00:36:56,882 | 00:36:58,675 | عليك حماية "ستاما". | عليك حماية "ستاما". |
538 | 00:37:00,510 | 00:37:02,721 | حتى الموت. | حتى الموت. |
539 | 00:37:27,537 | 00:37:28,747 | أفسدت كل شيء. | أفسدت كل شيء. |
540 | 00:37:28,830 | 00:37:32,042 | - أفسدت كل شيء. - لنذهب. سنعالج الأمر. تابع الركض فقط. | - أفسدت كل شيء. - لنذهب. سنعالج الأمر. تابع الركض فقط. |
541 | 00:37:40,008 | 00:37:41,593 | نحن محاصران. | نحن محاصران. |
542 | 00:37:41,677 | 00:37:43,428 | بقي شيء واحد فقط لنفعله. | بقي شيء واحد فقط لنفعله. |
543 | 00:37:43,887 | 00:37:45,973 | من الأفضل أن نخرج في لهيب المجد. | من الأفضل أن نخرج في لهيب المجد. |
544 | 00:37:46,974 | 00:37:48,892 | - نعيش معاً. - ونموت معاً. | - نعيش معاً. - ونموت معاً. |
545 | 00:37:48,976 | 00:37:50,727 | - لنفعل ذلك. - "نولان". | - لنفعل ذلك. - "نولان". |
546 | 00:37:50,811 | 00:37:52,562 | مثل "باتش" و"صندانس". | مثل "باتش" و"صندانس". |
547 | 00:37:52,896 | 00:37:54,606 | أنتما محاصران. | أنتما محاصران. |
548 | 00:37:54,690 | 00:37:56,858 | لا تطلقوا النار. لم تكن غلطته. | لا تطلقوا النار. لم تكن غلطته. |
549 | 00:37:57,609 | 00:37:59,236 | - احميني. - لا! | - احميني. - لا! |
550 | 00:38:10,872 | 00:38:12,332 | صغيرتي. | صغيرتي. |
551 | 00:38:13,917 | 00:38:15,127 | من فضلك، لا تطلق النار. | من فضلك، لا تطلق النار. |
552 | 00:38:15,752 | 00:38:16,920 | نحن عزل. | نحن عزل. |
553 | 00:38:25,679 | 00:38:27,055 | "كيندزي"؟ | "كيندزي"؟ |
554 | 00:38:28,682 | 00:38:30,017 | "كيندزي"؟ | "كيندزي"؟ |
555 | 00:38:38,066 | 00:38:40,027 | نعم يا أبي. | نعم يا أبي. |
556 | 00:38:40,110 | 00:38:44,156 | أعادت الإندوجين خاصتي برمجة طائراتنا المسيرة. | أعادت الإندوجين خاصتي برمجة طائراتنا المسيرة. |
557 | 00:38:44,239 | 00:38:47,909 | وهذا يجعلها طائراتي. | وهذا يجعلها طائراتي. |
558 | 00:38:48,118 | 00:38:50,454 | اسمعيني يا "كيندزي". | اسمعيني يا "كيندزي". |
559 | 00:38:50,537 | 00:38:51,997 | لا، اسمعن أنت. | لا، اسمعن أنت. |
560 | 00:38:52,080 | 00:38:54,541 | لقد تخليت عن طريق العقل. | لقد تخليت عن طريق العقل. |
561 | 00:38:54,624 | 00:38:59,463 | ربطت مصيرك بمصير هؤلاء الذين خانونا. قلبك ليس الوحيد الذي تم كسره هذه الليلة. | ربطت مصيرك بمصير هؤلاء الذين خانونا. قلبك ليس الوحيد الذي تم كسره هذه الليلة. |
562 | 00:39:00,380 | 00:39:03,341 | إذاً إنه العصيان. | إذاً إنه العصيان. |
563 | 00:39:04,176 | 00:39:05,886 | أجل. | أجل. |
564 | 00:39:14,102 | 00:39:15,187 | "مسؤول الأمن" | "مسؤول الأمن" |
565 | 00:39:24,279 | 00:39:27,032 | أعلم أنك كنت تهلوس الليلة الماضية. | أعلم أنك كنت تهلوس الليلة الماضية. |
566 | 00:39:28,533 | 00:39:29,868 | هل أخبرتك "أيريسا"؟ | هل أخبرتك "أيريسا"؟ |
567 | 00:39:29,951 | 00:39:31,912 | أجل، أخبرتني. | أجل، أخبرتني. |
568 | 00:39:38,293 | 00:39:40,879 | ستسمحين لهم بنقلي إلى "أمريكا الجنوبية"؟ | ستسمحين لهم بنقلي إلى "أمريكا الجنوبية"؟ |
569 | 00:39:42,422 | 00:39:44,007 | لا أرغب في ذلك. | لا أرغب في ذلك. |
570 | 00:39:44,841 | 00:39:46,676 | أنت مضطرة. | أنت مضطرة. |
571 | 00:39:48,470 | 00:39:49,888 | أعرف. | أعرف. |
572 | 00:39:50,889 | 00:39:53,600 | سأسافر معك إلى "البرازيل"، سأترافع في قضيتك. | سأسافر معك إلى "البرازيل"، سأترافع في قضيتك. |
573 | 00:39:53,683 | 00:39:56,937 | ستخاطرين بحياتك من أجلي، سيشنقونك. | ستخاطرين بحياتك من أجلي، سيشنقونك. |
574 | 00:39:57,104 | 00:39:59,106 | ابقي هنا. وأنت أيضاً. | ابقي هنا. وأنت أيضاً. |
575 | 00:39:59,773 | 00:40:00,857 | أنا مضطرة للذهاب. | أنا مضطرة للذهاب. |
576 | 00:40:00,941 | 00:40:03,985 | يعلمون أنكما إذا انفصلتما، ستموتان. | يعلمون أنكما إذا انفصلتما، ستموتان. |
577 | 00:40:06,279 | 00:40:09,074 | حسناً، عليك أن تبقيني حياً... | حسناً، عليك أن تبقيني حياً... |
578 | 00:40:09,157 | 00:40:10,242 | حتى يتسنى لهم قتلي. | حتى يتسنى لهم قتلي. |
579 | 00:40:13,912 | 00:40:15,288 | حان الوقت. | حان الوقت. |
580 | 00:40:21,503 | 00:40:22,963 | حسناً. | حسناً. |
581 | 00:40:31,346 | 00:40:32,472 | "أيريسا". | "أيريسا". |
582 | 00:40:34,850 | 00:40:37,060 | تفضلي، خذي هذا. | تفضلي، خذي هذا. |
583 | 00:40:37,144 | 00:40:38,228 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
584 | 00:40:38,311 | 00:40:41,189 | جمعت بعض المال. هناك الكثير ممن يؤمنون بقضية "نولان". | جمعت بعض المال. هناك الكثير ممن يؤمنون بقضية "نولان". |
585 | 00:40:41,273 | 00:40:45,026 | عندما تصلين إلى "البرازيل"، استخدميه لرشوة حارس وإطلاق سراحه. | عندما تصلين إلى "البرازيل"، استخدميه لرشوة حارس وإطلاق سراحه. |
586 | 00:40:45,402 | 00:40:48,405 | سيقاومك، افعلي كل ما يلزم. اضربيه على رأسه إن اضطررت لذلك. | سيقاومك، افعلي كل ما يلزم. اضربيه على رأسه إن اضطررت لذلك. |
587 | 00:40:49,197 | 00:40:51,741 | ثم اشتري قارباً وتوجهي إلى القارة القطبية الجنوبية. | ثم اشتري قارباً وتوجهي إلى القارة القطبية الجنوبية. |
588 | 00:40:53,076 | 00:40:55,203 | لا يمكنكما أبداً التوقف عن الهرب. | لا يمكنكما أبداً التوقف عن الهرب. |
589 | 00:40:56,413 | 00:40:58,081 | سأفعل ذلك. | سأفعل ذلك. |
590 | 00:41:07,757 | 00:41:09,426 | حسناً. | حسناً. |
591 | 00:41:39,206 | 00:41:41,249 | هل أنت مستعدة لرؤية العالم يا صغيرتي؟ | هل أنت مستعدة لرؤية العالم يا صغيرتي؟ |
592 | 00:41:42,834 | 00:41:44,544 | تـرجمة: ريعان خطيب | تـرجمة: ريعان خطيب |
592 | 00:41:42,834 | 00:41:44,544 | تـرجمة: ريعان خطيب | تـرجمة: ريعان خطيب |