This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,586 | 00:00:04,588 | في الحقات السابقة... | في الحقات السابقة... |
2 | 00:00:04,672 | 00:00:08,926 | كان بين يديك، "رام تاك"، قائد جماعة "فوتانيس". | كان بين يديك، "رام تاك"، قائد جماعة "فوتانيس". |
3 | 00:00:09,009 | 00:00:10,761 | ولو لم تجبني... | ولو لم تجبني... |
4 | 00:00:11,137 | 00:00:14,682 | لكان جثة هامدة ولكانت "ديفاينس" أكثر أمانا. | لكان جثة هامدة ولكانت "ديفاينس" أكثر أمانا. |
5 | 00:00:14,765 | 00:00:18,269 | نحن في حالة حرب يا صغيرتي، وأصبحت شريكا لا يمكن الاعتماد عليه. | نحن في حالة حرب يا صغيرتي، وأصبحت شريكا لا يمكن الاعتماد عليه. |
6 | 00:00:18,644 | 00:00:20,604 | "رام تاك" مستعد لتوجيه ضربته. | "رام تاك" مستعد لتوجيه ضربته. |
7 | 00:00:20,688 | 00:00:23,023 | رأيته يشتري شاحنة محملة بالأسلحة من تاجر أسلحة. | رأيته يشتري شاحنة محملة بالأسلحة من تاجر أسلحة. |
8 | 00:00:23,274 | 00:00:25,776 | كان على الأسلحة شعار "فون باك". | كان على الأسلحة شعار "فون باك". |
9 | 00:00:26,152 | 00:00:29,864 | عندما كان "ألاك" يصف تاجر الأسلحة، كانت لديك ردة فعل. | عندما كان "ألاك" يصف تاجر الأسلحة، كانت لديك ردة فعل. |
10 | 00:00:30,239 | 00:00:33,826 | من الواضح أن "ألاك" يصف صديقي السابق، "كونراد فان باك". | من الواضح أن "ألاك" يصف صديقي السابق، "كونراد فان باك". |
11 | 00:00:34,660 | 00:00:38,205 | أمي وأبي، إنهما يعملان كجاسوسين لجماعة "فوتان". | أمي وأبي، إنهما يعملان كجاسوسين لجماعة "فوتان". |
12 | 00:00:41,876 | 00:00:43,002 | اهربي. | اهربي. |
13 | 00:00:43,335 | 00:00:45,296 | رآنا "داتاك". إنه سيهرب. | رآنا "داتاك". إنه سيهرب. |
14 | 00:00:45,379 | 00:00:46,547 | اقبضوا عليه الآن. | اقبضوا عليه الآن. |
15 | 00:00:50,718 | 00:00:53,095 | أعتقد أن إحدانا ستموت. | أعتقد أن إحدانا ستموت. |
16 | 00:01:03,022 | 00:01:06,984 | تعرضت للطعن. أنا بحاجة لمساعدتك. | تعرضت للطعن. أنا بحاجة لمساعدتك. |
17 | 00:01:14,909 | 00:01:18,037 | لا تسعفني الكلمات. | لا تسعفني الكلمات. |
18 | 00:01:20,539 | 00:01:23,584 | أعرف كم تضمر لي من الكراهية أنت وزوجتك. | أعرف كم تضمر لي من الكراهية أنت وزوجتك. |
19 | 00:01:23,751 | 00:01:26,796 | صدقني، الشعور متبادل تماما. | صدقني، الشعور متبادل تماما. |
20 | 00:01:29,799 | 00:01:35,429 | لكن على الرغم من كل ذلك، اعتقدت حقا أنك أحببت بلدتنا. | لكن على الرغم من كل ذلك، اعتقدت حقا أنك أحببت بلدتنا. |
21 | 00:01:37,556 | 00:01:39,767 | ربما بمقدار ما أحببتها. | ربما بمقدار ما أحببتها. |
22 | 00:01:40,684 | 00:01:44,230 | اعتقدت حقا، أنه عندما نواجه عدوا مشتركا... | اعتقدت حقا، أنه عندما نواجه عدوا مشتركا... |
23 | 00:01:44,396 | 00:01:49,860 | عدو يريد تدمير بلدتنا وكل ما تمثله... | عدو يريد تدمير بلدتنا وكل ما تمثله... |
24 | 00:01:50,069 | 00:01:52,363 | بأنك ستقف معنا. | بأنك ستقف معنا. |
25 | 00:01:52,822 | 00:01:56,742 | الآن، لن أقول أبدا إنك كنت رجلا طيبا. | الآن، لن أقول أبدا إنك كنت رجلا طيبا. |
26 | 00:01:57,409 | 00:02:00,329 | لكن وقوفك إلى جانب قاتل جماعي؟ | لكن وقوفك إلى جانب قاتل جماعي؟ |
27 | 00:02:01,080 | 00:02:03,541 | اعتقدت أنك أفضل من ذلك. | اعتقدت أنك أفضل من ذلك. |
28 | 00:02:04,166 | 00:02:07,253 | بقلب مليء بالأسى، أصوت على إدانتك. | بقلب مليء بالأسى، أصوت على إدانتك. |
29 | 00:02:53,549 | 00:02:58,220 | "داتاك تار"، وجدت هذه اللجنة أنك مذنب بالخيانة العظمى... | "داتاك تار"، وجدت هذه اللجنة أنك مذنب بالخيانة العظمى... |
30 | 00:02:58,345 | 00:03:01,515 | التي عقوبتها الإعدام شنقا. | التي عقوبتها الإعدام شنقا. |
31 | 00:03:01,599 | 00:03:04,393 | إذا كنت ترغب، يمكنك الإدلاء ببيان موجز. | إذا كنت ترغب، يمكنك الإدلاء ببيان موجز. |
32 | 00:03:06,061 | 00:03:08,355 | هل فعلت زوجتي هذا بوجهك؟ | هل فعلت زوجتي هذا بوجهك؟ |
33 | 00:03:09,940 | 00:03:11,567 | إنه يليق بك. | إنه يليق بك. |
34 | 00:03:25,748 | 00:03:27,041 | "(في بي آي)" | "(في بي آي)" |
35 | 00:03:42,556 | 00:03:46,477 | بلدة جميلة يا "بنديكت". هل تعتقد أنني يجب أن أشتريها؟ | بلدة جميلة يا "بنديكت". هل تعتقد أنني يجب أن أشتريها؟ |
36 | 00:03:46,602 | 00:03:49,355 | أعتقد أنك يجب أن تشتري طائرة. | أعتقد أنك يجب أن تشتري طائرة. |
37 | 00:03:50,314 | 00:03:52,024 | أنت رومانسي ميؤوس منه. | أنت رومانسي ميؤوس منه. |
38 | 00:03:52,107 | 00:03:55,152 | - راقب الشاحنة. - حاضر. | - راقب الشاحنة. - حاضر. |
39 | 00:04:01,867 | 00:04:02,868 | شكرا يا "أوغستا". | شكرا يا "أوغستا". |
40 | 00:04:05,788 | 00:04:09,291 | لا، هذه أيضا لا تناسبني، صحيح؟ | لا، هذه أيضا لا تناسبني، صحيح؟ |
41 | 00:04:09,875 | 00:04:12,169 | ما رأيك بالإطارات الزرقاء؟ | ما رأيك بالإطارات الزرقاء؟ |
42 | 00:04:14,046 | 00:04:16,840 | "المتجر سيغلق" | "المتجر سيغلق" |
43 | 00:04:19,593 | 00:04:22,638 | - ما هذه اللوحة؟ - سننتقل أنا وزوجي غربا. | - ما هذه اللوحة؟ - سننتقل أنا وزوجي غربا. |
44 | 00:04:22,721 | 00:04:25,349 | - الوضع ليس آمنا في "ديفاينس". - ليس آمنا؟ | - الوضع ليس آمنا في "ديفاينس". - ليس آمنا؟ |
45 | 00:04:25,557 | 00:04:28,102 | يقولون إن الجنود قادمون لقتل البشر. | يقولون إن الجنود قادمون لقتل البشر. |
46 | 00:04:28,310 | 00:04:32,147 | - غادر معظم أصدقائي البلدة بالفعل. - أنت ذكية بالخروج. | - غادر معظم أصدقائي البلدة بالفعل. - أنت ذكية بالخروج. |
47 | 00:04:32,439 | 00:04:35,609 | سأنتقل غربا بعد أن أنهي بعض الأعمال. | سأنتقل غربا بعد أن أنهي بعض الأعمال. |
48 | 00:04:35,985 | 00:04:38,696 | إذا ذهبت إلى "آنجل آرك"، ابحثي عني. | إذا ذهبت إلى "آنجل آرك"، ابحثي عني. |
49 | 00:04:38,779 | 00:04:40,531 | - أنت "فون باك"؟ - أجل. | - أنت "فون باك"؟ - أجل. |
50 | 00:04:40,739 | 00:04:41,865 | حقا؟ | حقا؟ |
51 | 00:04:42,116 | 00:04:45,869 | - مر وقت طويل يا "كونراد". - "جيس". | - مر وقت طويل يا "كونراد". - "جيس". |
52 | 00:04:46,286 | 00:04:47,663 | لم أرك منذ فترة. | لم أرك منذ فترة. |
53 | 00:04:48,163 | 00:04:49,331 | تبدين بحالة جيدة. | تبدين بحالة جيدة. |
54 | 00:04:49,540 | 00:04:51,375 | لدي سؤالان لك. | لدي سؤالان لك. |
55 | 00:04:51,458 | 00:04:55,004 | الأول، هل قمت ببيع الأسلحة إلى جماعة "فوتانس"؟ | الأول، هل قمت ببيع الأسلحة إلى جماعة "فوتانس"؟ |
56 | 00:04:57,548 | 00:05:00,384 | مذنب بهذه التهمة، لكنك تفهمين، هذا... | مذنب بهذه التهمة، لكنك تفهمين، هذا... |
57 | 00:05:07,349 | 00:05:10,936 | - كان لديك سؤال آخر؟ - هل أحضرت أسلحة لنا؟ | - كان لديك سؤال آخر؟ - هل أحضرت أسلحة لنا؟ |
58 | 00:05:12,062 | 00:05:14,440 | لم تجيدي يوما المداعبة. | لم تجيدي يوما المداعبة. |
59 | 00:05:21,572 | 00:05:24,825 | ديفاينس | ديفاينس |
60 | 00:05:27,745 | 00:05:31,999 | بنادق آلية، مدافع يدوية. | بنادق آلية، مدافع يدوية. |
61 | 00:05:34,043 | 00:05:36,920 | - سلاح "أوفرماغ". - سلاح جميل. | - سلاح "أوفرماغ". - سلاح جميل. |
62 | 00:05:37,087 | 00:05:38,130 | سنرى. | سنرى. |
63 | 00:05:39,298 | 00:05:42,593 | أرأيت؟ هذه هي صناعات "فون باك". | أرأيت؟ هذه هي صناعات "فون باك". |
64 | 00:05:42,801 | 00:05:46,221 | توفير أسلحة عالية الجودة للناس للدفاع عن أنفسهم. | توفير أسلحة عالية الجودة للناس للدفاع عن أنفسهم. |
65 | 00:05:46,305 | 00:05:51,769 | اعتقدت أنكم أسرة من أثرياء الحرب القساة الذين لا يهتمون إلا بالأرباح. | اعتقدت أنكم أسرة من أثرياء الحرب القساة الذين لا يهتمون إلا بالأرباح. |
66 | 00:05:51,977 | 00:05:55,647 | جزار "بوسمايت" يدعوني بالقاسي؟ مؤلم. | جزار "بوسمايت" يدعوني بالقاسي؟ مؤلم. |
67 | 00:05:55,898 | 00:05:59,234 | - قمت بتزويد الأسلحة إلى جماعة "فوتانيس". - بحقك. نحن رجال أعمال. | - قمت بتزويد الأسلحة إلى جماعة "فوتانيس". - بحقك. نحن رجال أعمال. |
68 | 00:05:59,318 | 00:06:01,153 | لا نميز. ولا ننحاز. | لا نميز. ولا ننحاز. |
69 | 00:06:01,236 | 00:06:04,239 | - نبيع الأسلحة لمن يدفع ثمنها. - "نولان". | - نبيع الأسلحة لمن يدفع ثمنها. - "نولان". |
70 | 00:06:04,323 | 00:06:08,077 | لقد عرضت حياة الأبرياء للخطر. اختر كلماتك بعناية. | لقد عرضت حياة الأبرياء للخطر. اختر كلماتك بعناية. |
71 | 00:06:08,327 | 00:06:09,661 | صبار. | صبار. |
72 | 00:06:10,537 | 00:06:12,081 | تفعيل المطابقة الصوتية. | تفعيل المطابقة الصوتية. |
73 | 00:06:12,164 | 00:06:15,542 | أنا من يقرر متى تعمل أسلحتي. ومتى لا تعمل. | أنا من يقرر متى تعمل أسلحتي. ومتى لا تعمل. |
74 | 00:06:15,709 | 00:06:18,170 | سنطابقها بصوتك عندما نتفق على السعر. | سنطابقها بصوتك عندما نتفق على السعر. |
75 | 00:06:18,420 | 00:06:20,172 | توقف عن التبجح. ما هو السعر؟ | توقف عن التبجح. ما هو السعر؟ |
76 | 00:06:20,464 | 00:06:24,635 | ما زلت ترفضين المداعبة. صدقيني يا "جيس"، سيفوتك الكثير. | ما زلت ترفضين المداعبة. صدقيني يا "جيس"، سيفوتك الكثير. |
77 | 00:06:26,845 | 00:06:28,555 | حسنا، لننه الأمر. | حسنا، لننه الأمر. |
78 | 00:06:33,936 | 00:06:34,978 | إنه صفر. | إنه صفر. |
79 | 00:06:36,230 | 00:06:38,440 | - اعتبروا الأسلحة هدية. - هدية؟ | - اعتبروا الأسلحة هدية. - هدية؟ |
80 | 00:06:39,066 | 00:06:41,944 | - أنت تمزح؟ - "فون باك" لا يمزح أبدا في العمل. | - أنت تمزح؟ - "فون باك" لا يمزح أبدا في العمل. |
81 | 00:06:42,152 | 00:06:43,487 | وهذا ما يجعلنا مملين جدا. | وهذا ما يجعلنا مملين جدا. |
82 | 00:06:43,570 | 00:06:46,740 | - ما المقابل؟ - ستشترين لي شرابا. ما رأيك؟ | - ما المقابل؟ - ستشترين لي شرابا. ما رأيك؟ |
83 | 00:06:49,159 | 00:06:52,371 | - افعلي ذلك. - المشروبات على حسابنا. | - افعلي ذلك. - المشروبات على حسابنا. |
84 | 00:06:56,291 | 00:06:57,918 | سأفعل أي شيء من أجل الفريق. | سأفعل أي شيء من أجل الفريق. |
85 | 00:07:00,879 | 00:07:02,881 | "غولدنرود" | "غولدنرود" |
86 | 00:07:05,926 | 00:07:08,428 | لقد حفروا قدر المستطاع بالمجاريف. | لقد حفروا قدر المستطاع بالمجاريف. |
87 | 00:07:08,554 | 00:07:11,723 | - نحن على وشك إحضار الحفارة. - جيد. | - نحن على وشك إحضار الحفارة. - جيد. |
88 | 00:07:12,891 | 00:07:16,603 | أعتقد أنه لا داعي لاعتمار هذه بعد الآن. | أعتقد أنه لا داعي لاعتمار هذه بعد الآن. |
89 | 00:07:29,783 | 00:07:31,952 | هذا سيؤلم يا "بيبي". | هذا سيؤلم يا "بيبي". |
90 | 00:07:32,077 | 00:07:35,539 | النقاء يتطلب التضحية. | النقاء يتطلب التضحية. |
91 | 00:08:03,150 | 00:08:04,943 | مرحبا يا صغيرتي. | مرحبا يا صغيرتي. |
92 | 00:08:06,862 | 00:08:09,281 | أحسنت الصنع مع هذه النشرات. | أحسنت الصنع مع هذه النشرات. |
93 | 00:08:09,698 | 00:08:12,743 | - لا تسخر مني. - ماذا؟ | - لا تسخر مني. - ماذا؟ |
94 | 00:08:12,826 | 00:08:17,539 | أحسنت الصنع مع النشرات؟ ألا تعتقد أنني أريد أن أحمل سلاحا للدفاع عن البلدة؟ | أحسنت الصنع مع النشرات؟ ألا تعتقد أنني أريد أن أحمل سلاحا للدفاع عن البلدة؟ |
95 | 00:08:17,623 | 00:08:21,168 | - لم أكن أسخر منك. - صحيح، أنا فقط شديدة الحساسية. | - لم أكن أسخر منك. - صحيح، أنا فقط شديدة الحساسية. |
96 | 00:08:21,251 | 00:08:23,754 | - هل هذا ما تقوله؟ - لا. | - هل هذا ما تقوله؟ - لا. |
97 | 00:08:24,379 | 00:08:25,714 | لا يهم. | لا يهم. |
98 | 00:08:26,215 | 00:08:28,383 | سأقوم بعمل نسخ. | سأقوم بعمل نسخ. |
99 | 00:08:33,013 | 00:08:35,224 | انتهيت تقريبا. | انتهيت تقريبا. |
100 | 00:08:38,852 | 00:08:41,396 | كنت في البلدة اليوم. | كنت في البلدة اليوم. |
101 | 00:08:42,481 | 00:08:44,191 | هل من أخبار عن زوجي؟ | هل من أخبار عن زوجي؟ |
102 | 00:08:45,567 | 00:08:47,236 | لقد حكم عليه بالموت. | لقد حكم عليه بالموت. |
103 | 00:08:49,029 | 00:08:51,198 | - متى؟ - بعد 3 أيام. | - متى؟ - بعد 3 أيام. |
104 | 00:08:53,533 | 00:08:57,246 | أنا متأكد أنك تريدين التفكير على انفراد. | أنا متأكد أنك تريدين التفكير على انفراد. |
105 | 00:08:57,412 | 00:09:00,457 | يمكنك أن تستريحي في مقري بينما أنا في المناجم. | يمكنك أن تستريحي في مقري بينما أنا في المناجم. |
106 | 00:09:00,749 | 00:09:03,585 | لقد تسبب في الكثير من المتاعب... | لقد تسبب في الكثير من المتاعب... |
107 | 00:09:03,669 | 00:09:06,838 | ومع ذلك لا تعاملني إلا بكل لطف. | ومع ذلك لا تعاملني إلا بكل لطف. |
108 | 00:09:08,799 | 00:09:11,260 | أيقظني عندما تعود. | أيقظني عندما تعود. |
109 | 00:09:11,760 | 00:09:14,012 | مقرف. | مقرف. |
110 | 00:09:14,763 | 00:09:16,014 | لقد ساعدتها. | لقد ساعدتها. |
111 | 00:09:16,265 | 00:09:19,393 | لقد نظفتها وأطعمتها وطببت جراحها. | لقد نظفتها وأطعمتها وطببت جراحها. |
112 | 00:09:19,851 | 00:09:23,730 | حان الوقت لتترك عاهرتك الـ"كاستثية" تمضي في سبيلها. | حان الوقت لتترك عاهرتك الـ"كاستثية" تمضي في سبيلها. |
113 | 00:09:24,064 | 00:09:26,108 | أنا من نساء "شانجي ليرو". | أنا من نساء "شانجي ليرو". |
114 | 00:09:26,191 | 00:09:28,443 | لم يسبق لامرأة من طائفتي أن كانت مومسا. | لم يسبق لامرأة من طائفتي أن كانت مومسا. |
115 | 00:09:28,735 | 00:09:31,655 | إنها تتحدث لغتنا. | إنها تتحدث لغتنا. |
116 | 00:09:32,114 | 00:09:33,657 | هذا مسل. | هذا مسل. |
117 | 00:09:33,740 | 00:09:35,200 | اصمتي. | اصمتي. |
118 | 00:09:36,326 | 00:09:38,620 | سامحي ابنتي. | سامحي ابنتي. |
119 | 00:09:39,413 | 00:09:41,581 | إنها عرضة لنوبات الغضب. | إنها عرضة لنوبات الغضب. |
120 | 00:09:42,749 | 00:09:45,544 | لا يوجد شيء يستحق المسامحة. | لا يوجد شيء يستحق المسامحة. |
121 | 00:09:54,594 | 00:09:57,681 | هل لذة مضاجعتها شوشت على حكمك؟ | هل لذة مضاجعتها شوشت على حكمك؟ |
122 | 00:09:58,348 | 00:10:01,018 | هل نسيت هدفنا الأكبر؟ | هل نسيت هدفنا الأكبر؟ |
123 | 00:10:01,685 | 00:10:06,189 | تحدثي بالإنجليزية. أنت بحاجة للممارسة. | تحدثي بالإنجليزية. أنت بحاجة للممارسة. |
124 | 00:10:08,734 | 00:10:13,155 | ستنقلب هذه البلدة ضدنا إذا عرفوا أنك تحمي جاسوسة. | ستنقلب هذه البلدة ضدنا إذا عرفوا أنك تحمي جاسوسة. |
125 | 00:10:13,238 | 00:10:18,076 | ليست لدي نية لإخبارهم. وأنت؟ | ليست لدي نية لإخبارهم. وأنت؟ |
126 | 00:10:21,913 | 00:10:25,876 | - كيف حال أنفك؟ - إنه يؤلمني. | - كيف حال أنفك؟ - إنه يؤلمني. |
127 | 00:10:27,294 | 00:10:31,548 | - شكرا على الأسلحة. - عفوا على الأسلحة. | - شكرا على الأسلحة. - عفوا على الأسلحة. |
128 | 00:10:33,425 | 00:10:35,635 | ما حجم المشاكل المتورط فيها؟ | ما حجم المشاكل المتورط فيها؟ |
129 | 00:10:35,719 | 00:10:40,515 | حسنا، أتوقع في القريب العاجل التحول من الخروف الأسود للأسرة... | حسنا، أتوقع في القريب العاجل التحول من الخروف الأسود للأسرة... |
130 | 00:10:40,682 | 00:10:43,977 | إلى الخروف الأسود الميت المحروم للأسرة. | إلى الخروف الأسود الميت المحروم للأسرة. |
131 | 00:10:44,728 | 00:10:46,355 | لماذا فعلت ذلك؟ | لماذا فعلت ذلك؟ |
132 | 00:10:47,564 | 00:10:52,527 | إنها اللفتة الوحيدة الكافية لإثارة إعجابك؟ | إنها اللفتة الوحيدة الكافية لإثارة إعجابك؟ |
133 | 00:10:56,823 | 00:11:00,494 | لا. يا"كوني"، قصتي وقصتك أصبحت من الماضي. | لا. يا"كوني"، قصتي وقصتك أصبحت من الماضي. |
134 | 00:11:00,744 | 00:11:03,121 | - قصتنا. - لا تصحح قواعدي اللغوية. | - قصتنا. - لا تصحح قواعدي اللغوية. |
135 | 00:11:03,205 | 00:11:05,540 | - تعلم أنني أكره ذلك. - أجل، أعلم. | - تعلم أنني أكره ذلك. - أجل، أعلم. |
136 | 00:11:06,291 | 00:11:07,959 | أعلم. | أعلم. |
137 | 00:11:08,210 | 00:11:11,088 | هل فعلتها؟ | هل فعلتها؟ |
138 | 00:11:12,756 | 00:11:14,716 | - فعلت ماذا؟ - أثرت إعجابك. | - فعلت ماذا؟ - أثرت إعجابك. |
139 | 00:11:17,552 | 00:11:21,807 | - اشتقت إليك. - تقول ذلك، ولكنني لست متأكدة من كلامك. | - اشتقت إليك. - تقول ذلك، ولكنني لست متأكدة من كلامك. |
140 | 00:11:22,140 | 00:11:26,144 | عدت إلى المنزل من الرحلة، وكانت شقتنا في "ريدوود" فارغة. | عدت إلى المنزل من الرحلة، وكانت شقتنا في "ريدوود" فارغة. |
141 | 00:11:26,686 | 00:11:29,189 | والأثاث غير موجود. وأخذت الكلب. | والأثاث غير موجود. وأخذت الكلب. |
142 | 00:11:29,439 | 00:11:33,652 | وكان محامي والدتك هناك مع حقيبة مليئة بالورق. | وكان محامي والدتك هناك مع حقيبة مليئة بالورق. |
143 | 00:11:33,860 | 00:11:37,531 | وأخبرني أنك أعدت النظر في الحكمة من علاقتنا. | وأخبرني أنك أعدت النظر في الحكمة من علاقتنا. |
144 | 00:11:37,614 | 00:11:40,283 | - ماذا؟ لم أقل ذلك. - بحقك. | - ماذا؟ لم أقل ذلك. - بحقك. |
145 | 00:11:40,534 | 00:11:43,370 | لم أقل ذلك قط. اعتقدت أنك تخليت عني. | لم أقل ذلك قط. اعتقدت أنك تخليت عني. |
146 | 00:11:43,870 | 00:11:45,539 | - ماذا؟ - أجل. | - ماذا؟ - أجل. |
147 | 00:11:45,872 | 00:11:50,961 | أخبرتني أمي أنها عرضت عليك نقودا لفسخ خطوبتنا، ووافقت. | أخبرتني أمي أنها عرضت عليك نقودا لفسخ خطوبتنا، ووافقت. |
148 | 00:11:51,378 | 00:11:56,007 | - قالت إن هذا دليل على أنك طامعة بأموالنا. - كلا. ما حدث بالفعل... | - قالت إن هذا دليل على أنك طامعة بأموالنا. - كلا. ما حدث بالفعل... |
149 | 00:11:56,091 | 00:12:00,429 | هو أنني أطلقت النار على الحقيبة وعلى قدم محامي والدتك. | هو أنني أطلقت النار على الحقيبة وعلى قدم محامي والدتك. |
150 | 00:12:00,595 | 00:12:02,097 | - هل هذه الحقيقة؟ - أجل. | - هل هذه الحقيقة؟ - أجل. |
151 | 00:12:02,556 | 00:12:03,890 | وانتابني شعور رائع. | وانتابني شعور رائع. |
152 | 00:12:05,058 | 00:12:07,978 | حسنا، يبدو أن والدتي فاقتنا دهاء. | حسنا، يبدو أن والدتي فاقتنا دهاء. |
153 | 00:12:08,186 | 00:12:09,980 | لم ينعتها أحد من قبل بالغبية. | لم ينعتها أحد من قبل بالغبية. |
154 | 00:12:10,897 | 00:12:13,233 | آسف جدا. أنا... | آسف جدا. أنا... |
155 | 00:12:14,818 | 00:12:18,155 | ليتك جئت لتخبريني بالحقيقة. | ليتك جئت لتخبريني بالحقيقة. |
156 | 00:12:18,488 | 00:12:21,116 | أنا متأكدة أنك عكست الجملة. | أنا متأكدة أنك عكست الجملة. |
157 | 00:12:28,165 | 00:12:30,792 | إذن أنت سعيدة هنا في "ديفاينس"؟ | إذن أنت سعيدة هنا في "ديفاينس"؟ |
158 | 00:12:34,004 | 00:12:37,007 | عندما كانت "جمهورية الأرض" هنا، كنت أشعر بالأمان. | عندما كانت "جمهورية الأرض" هنا، كنت أشعر بالأمان. |
159 | 00:12:37,299 | 00:12:39,843 | وكان هناك شاب يدعى "تومي"... | وكان هناك شاب يدعى "تومي"... |
160 | 00:12:40,135 | 00:12:42,471 | كان لطيفا وطيبا... | كان لطيفا وطيبا... |
161 | 00:12:42,554 | 00:12:46,057 | وكانت لديه مؤخرة جميلة. | وكانت لديه مؤخرة جميلة. |
162 | 00:12:46,266 | 00:12:49,686 | حسنا، أنا غيور الآن. | حسنا، أنا غيور الآن. |
163 | 00:12:50,479 | 00:12:52,314 | لا داعي لذلك. إنه ميت. | لا داعي لذلك. إنه ميت. |
164 | 00:13:04,910 | 00:13:09,372 | - أتريد الذهاب إلى الطابق العلوي؟ - نعم، أريد. | - أتريد الذهاب إلى الطابق العلوي؟ - نعم، أريد. |
165 | 00:13:26,515 | 00:13:28,058 | - لقد تأخرتما. - كانت ليلة طويلة. | - لقد تأخرتما. - كانت ليلة طويلة. |
166 | 00:13:28,141 | 00:13:29,893 | أراهن على ذلك. | أراهن على ذلك. |
167 | 00:13:30,185 | 00:13:34,856 | - حسنا، إنه تحول جيد. - سيفي بالغرض، كبداية. | - حسنا، إنه تحول جيد. - سيفي بالغرض، كبداية. |
168 | 00:13:35,106 | 00:13:36,191 | حسنا، أيها المجندون. | حسنا، أيها المجندون. |
169 | 00:13:37,192 | 00:13:38,902 | تجمعوا. | تجمعوا. |
170 | 00:13:51,248 | 00:13:54,000 | - تفضل. - لا، شكرا. أحضرت سلاحي. | - تفضل. - لا، شكرا. أحضرت سلاحي. |
171 | 00:13:54,084 | 00:13:56,044 | بحقك، إنه خردة. | بحقك، إنه خردة. |
172 | 00:13:57,170 | 00:13:58,880 | مروحة اتجاه الرياح. | مروحة اتجاه الرياح. |
173 | 00:14:05,387 | 00:14:08,515 | - إنه يفي بالغرض. - أعتقد ذلك. | - إنه يفي بالغرض. - أعتقد ذلك. |
174 | 00:14:08,598 | 00:14:12,269 | - ما اسمك؟ - "رانيكار"، لكن يمكنك مناداتي "زيرو". | - ما اسمك؟ - "رانيكار"، لكن يمكنك مناداتي "زيرو". |
175 | 00:14:12,936 | 00:14:16,648 | - حسنا يا "زيرو"، يمكنك التصويب. من علمك؟ - أبي. | - حسنا يا "زيرو"، يمكنك التصويب. من علمك؟ - أبي. |
176 | 00:14:17,315 | 00:14:20,694 | بنيت له هذا السلاح بنفسي، من الخردة والمعادن القديمة. | بنيت له هذا السلاح بنفسي، من الخردة والمعادن القديمة. |
177 | 00:14:20,777 | 00:14:24,447 | استغرق الأمر 3 أشهر لضبط مجال الرؤية الصحيح. أنا "إندور". | استغرق الأمر 3 أشهر لضبط مجال الرؤية الصحيح. أنا "إندور". |
178 | 00:14:24,823 | 00:14:26,366 | - من الجيد وجودك هنا. - شكرا لك. | - من الجيد وجودك هنا. - شكرا لك. |
179 | 00:14:26,449 | 00:14:29,911 | إذا هذا كل شيء؟ هذا كل ما لديك؟ | إذا هذا كل شيء؟ هذا كل ما لديك؟ |
180 | 00:14:30,161 | 00:14:32,080 | نحن في طور البناء. | نحن في طور البناء. |
181 | 00:14:43,550 | 00:14:44,926 | "بيبي"! | "بيبي"! |
182 | 00:14:48,847 | 00:14:50,932 | شققنا طريقنا. | شققنا طريقنا. |
183 | 00:14:53,810 | 00:14:55,228 | معسكر راديو. | معسكر راديو. |
184 | 00:14:55,854 | 00:15:00,859 | أخبر "رام" أننا تقريبا تحت شبكة الركود. | أخبر "رام" أننا تقريبا تحت شبكة الركود. |
185 | 00:15:01,985 | 00:15:05,363 | سنكون تحت "ديفاينس" بحلول ليلة الغد. | سنكون تحت "ديفاينس" بحلول ليلة الغد. |
186 | 00:15:14,831 | 00:15:17,667 | - هيا، حركوا أرجلكم. - 3. 4. | - هيا، حركوا أرجلكم. - 3. 4. |
187 | 00:15:17,834 | 00:15:20,587 | - هيا. هذا أفضل. - 5. | - هيا. هذا أفضل. - 5. |
188 | 00:15:21,004 | 00:15:23,214 | - حسنا، هذا جيد. - 6. | - حسنا، هذا جيد. - 6. |
189 | 00:15:23,298 | 00:15:26,426 | - 7. 8. - لنذهب يا قوم. ماذا تفعلون؟ | - 7. 8. - لنذهب يا قوم. ماذا تفعلون؟ |
190 | 00:15:27,218 | 00:15:28,637 | - أين ابنتك؟ - 9. | - أين ابنتك؟ - 9. |
191 | 00:15:28,720 | 00:15:31,848 | - ماذا؟ - سألتك سؤالا. أين ابنتك؟ | - ماذا؟ - سألتك سؤالا. أين ابنتك؟ |
192 | 00:15:32,515 | 00:15:36,645 | لا وقت لدي للأسئلة. أجهز الناس للمعركة. | لا وقت لدي للأسئلة. أجهز الناس للمعركة. |
193 | 00:15:36,895 | 00:15:38,063 | لا تضيع وقتي. | لا تضيع وقتي. |
194 | 00:15:38,146 | 00:15:41,191 | سأضيع وقتك حتى تعطيني جوابا. | سأضيع وقتك حتى تعطيني جوابا. |
195 | 00:15:41,566 | 00:15:43,151 | أبي، لا تفعل هذا. | أبي، لا تفعل هذا. |
196 | 00:15:43,276 | 00:15:46,029 | قرأ معظم هؤلاء الأطفال "إلهة الأراضي الوعرة المدهشة"... | قرأ معظم هؤلاء الأطفال "إلهة الأراضي الوعرة المدهشة"... |
197 | 00:15:46,446 | 00:15:49,491 | - أرجوك، دعه وشأنه. - عليك أن تحترمني. | - أرجوك، دعه وشأنه. - عليك أن تحترمني. |
198 | 00:15:50,867 | 00:15:53,328 | ويريدون أن يعرفوا أين هي. | ويريدون أن يعرفوا أين هي. |
199 | 00:15:53,745 | 00:15:57,207 | لماذا لا تقاتل "الإلهة المدهشة" إلى جانبهم؟ | لماذا لا تقاتل "الإلهة المدهشة" إلى جانبهم؟ |
200 | 00:15:59,000 | 00:16:01,920 | مرت ابنتي بظروف صعبة في الآونة الأخيرة. | مرت ابنتي بظروف صعبة في الآونة الأخيرة. |
201 | 00:16:02,003 | 00:16:06,341 | إنها غير قادرة على حمل السلاح الآن. | إنها غير قادرة على حمل السلاح الآن. |
202 | 00:16:06,591 | 00:16:08,843 | ولكن ابني قادر؟ | ولكن ابني قادر؟ |
203 | 00:16:09,010 | 00:16:12,389 | ولسنا المجندين الوحيدين الذين يطرحون هذه الأسئلة. | ولسنا المجندين الوحيدين الذين يطرحون هذه الأسئلة. |
204 | 00:16:12,681 | 00:16:16,726 | يعتقد الكثير منا أن جماعة "فوتانيس" هي مشكلة البشر. | يعتقد الكثير منا أن جماعة "فوتانيس" هي مشكلة البشر. |
205 | 00:16:16,810 | 00:16:19,854 | حقا؟ مشكلة البشر؟ | حقا؟ مشكلة البشر؟ |
206 | 00:16:19,979 | 00:16:25,068 | ويعتقدون أن "رام تاك" سيعامل الـ"فوتان" بلطف إذا استولى على "ديفاينس". | ويعتقدون أن "رام تاك" سيعامل الـ"فوتان" بلطف إذا استولى على "ديفاينس". |
207 | 00:16:25,193 | 00:16:27,779 | - هذا خيال. - هذا ما يعتقده البعض. | - هذا خيال. - هذا ما يعتقده البعض. |
208 | 00:16:28,446 | 00:16:30,240 | هل تصدق ذلك؟ | هل تصدق ذلك؟ |
209 | 00:16:30,907 | 00:16:32,367 | هل تصدق ذلك؟ | هل تصدق ذلك؟ |
210 | 00:16:32,659 | 00:16:38,164 | أصدق أنه إذا كانت عائلتك لن تقاتل من أجل "ديفاينس"، فعائلتي لن تفعل ذلك. | أصدق أنه إذا كانت عائلتك لن تقاتل من أجل "ديفاينس"، فعائلتي لن تفعل ذلك. |
211 | 00:16:42,502 | 00:16:45,797 | آسف. إنه والدي. | آسف. إنه والدي. |
212 | 00:16:48,425 | 00:16:50,385 | هل هناك شخص آخر؟ | هل هناك شخص آخر؟ |
213 | 00:16:59,352 | 00:17:02,313 | واصلي تدريبهم. هيا. | واصلي تدريبهم. هيا. |
214 | 00:17:02,397 | 00:17:06,359 | حسنا، و16. | حسنا، و16. |
215 | 00:17:06,443 | 00:17:09,904 | 17. 18. | 17. 18. |
216 | 00:17:14,826 | 00:17:16,745 | شكرا لقدومك. | شكرا لقدومك. |
217 | 00:17:26,921 | 00:17:28,381 | ماذا حدث لك؟ | ماذا حدث لك؟ |
218 | 00:17:29,257 | 00:17:31,176 | أمضيت اليوم في التدريب الأساسي. | أمضيت اليوم في التدريب الأساسي. |
219 | 00:17:32,260 | 00:17:34,929 | يقوم "نولان" بتدريبنا لمواجهة صديقك الطيب "رام تاك". | يقوم "نولان" بتدريبنا لمواجهة صديقك الطيب "رام تاك". |
220 | 00:17:35,054 | 00:17:37,766 | "رام" ليس صديقي. | "رام" ليس صديقي. |
221 | 00:17:39,142 | 00:17:43,229 | - هل سمعت شيئا عن والدتك؟ - لم يقبضوا عليها بعد. | - هل سمعت شيئا عن والدتك؟ - لم يقبضوا عليها بعد. |
222 | 00:17:43,354 | 00:17:46,024 | ولن يفعلوا. إنها ذكية جدا. | ولن يفعلوا. إنها ذكية جدا. |
223 | 00:17:47,358 | 00:17:50,653 | - أين حفيدي؟ - في المنزل. | - أين حفيدي؟ - في المنزل. |
224 | 00:17:50,904 | 00:17:55,825 | تجاهل رغبات رجل مدان، إنه أمر يدعو للأسى، ألا تعتقد ذلك؟ | تجاهل رغبات رجل مدان، إنه أمر يدعو للأسى، ألا تعتقد ذلك؟ |
225 | 00:17:55,992 | 00:17:59,704 | ساعدت "رام تاك"، والآن ذاك المجنون سيهاجمنا... | ساعدت "رام تاك"، والآن ذاك المجنون سيهاجمنا... |
226 | 00:17:59,788 | 00:18:01,790 | وإذا لم نتمكن من محاربته... | وإذا لم نتمكن من محاربته... |
227 | 00:18:02,040 | 00:18:06,211 | فسيتم قتل طفلي نصف الإنسان بوحشية. | فسيتم قتل طفلي نصف الإنسان بوحشية. |
228 | 00:18:06,294 | 00:18:09,547 | لذلك، لا يا أبي، لن يزورك "لوك" أبدا. | لذلك، لا يا أبي، لن يزورك "لوك" أبدا. |
229 | 00:18:09,631 | 00:18:13,009 | - لم يكن لدي أي خيار. - هناك خيار دائما. | - لم يكن لدي أي خيار. - هناك خيار دائما. |
230 | 00:18:13,092 | 00:18:16,846 | في اللحظة التي وصلت فيها للمنزل، كان عليك أنت وأمي أن تحذرا "نولان" و"أماندا". | في اللحظة التي وصلت فيها للمنزل، كان عليك أنت وأمي أن تحذرا "نولان" و"أماندا". |
231 | 00:18:16,930 | 00:18:18,681 | كنت رهينة عند "رام". كان سيقتلك. | كنت رهينة عند "رام". كان سيقتلك. |
232 | 00:18:18,765 | 00:18:22,393 | - لقد هربت. - حسنا، وكيف من المفترض أن أعرف ذلك؟ | - لقد هربت. - حسنا، وكيف من المفترض أن أعرف ذلك؟ |
233 | 00:18:22,602 | 00:18:25,063 | حتى لو قام "رام تاك" بقتلي، ماذا يعني؟ | حتى لو قام "رام تاك" بقتلي، ماذا يعني؟ |
234 | 00:18:25,313 | 00:18:28,441 | كنت سأموت مدافعا عن طفلي ووطني. | كنت سأموت مدافعا عن طفلي ووطني. |
235 | 00:18:28,566 | 00:18:30,527 | ولكنت مع "كريستي" الآن. | ولكنت مع "كريستي" الآن. |
236 | 00:18:30,735 | 00:18:33,238 | كان موتي سيكون له معنى. | كان موتي سيكون له معنى. |
237 | 00:18:34,572 | 00:18:37,075 | كان عليك أن تقول الحقيقة. | كان عليك أن تقول الحقيقة. |
238 | 00:18:38,493 | 00:18:40,495 | وكان يجب أن تساعد أنت وأمي. | وكان يجب أن تساعد أنت وأمي. |
239 | 00:18:40,578 | 00:18:42,872 | لا تغادر. انتظر، أرجوك. | لا تغادر. انتظر، أرجوك. |
240 | 00:18:43,456 | 00:18:47,627 | لقد خذلتك يا "ألاك". وخذلت عائلتنا. | لقد خذلتك يا "ألاك". وخذلت عائلتنا. |
241 | 00:18:47,961 | 00:18:51,798 | لو كان بإمكاني تغيير أفعالي، وقتل "رام تاك" وإعادة بناء القوس... | لو كان بإمكاني تغيير أفعالي، وقتل "رام تاك" وإعادة بناء القوس... |
242 | 00:18:51,881 | 00:18:53,007 | لفعلت ذلك. | لفعلت ذلك. |
243 | 00:18:53,091 | 00:18:56,636 | لو كان قتلي أنا ووالدتك سيعيد "كريستي"... | لو كان قتلي أنا ووالدتك سيعيد "كريستي"... |
244 | 00:18:56,719 | 00:18:58,763 | لقطعت رقابنا. | لقطعت رقابنا. |
245 | 00:18:59,180 | 00:19:03,643 | لكن حان أجلي. ولم تعد أمامي خيارات. | لكن حان أجلي. ولم تعد أمامي خيارات. |
246 | 00:19:04,727 | 00:19:07,021 | لكن لا بد أن أطلب منك... | لكن لا بد أن أطلب منك... |
247 | 00:19:08,064 | 00:19:09,941 | معروف مقدس. | معروف مقدس. |
248 | 00:19:11,067 | 00:19:15,864 | - كما تعلم، إنه ليس الوقت المناسب... - اسمعني، أرجوك. | - كما تعلم، إنه ليس الوقت المناسب... - اسمعني، أرجوك. |
249 | 00:19:17,073 | 00:19:19,492 | أريدك أن تذهب إلى "أماندا". | أريدك أن تذهب إلى "أماندا". |
250 | 00:19:19,576 | 00:19:22,161 | أخبرها أنني لا أستطيع مواجهة العدالة الإنسانية. | أخبرها أنني لا أستطيع مواجهة العدالة الإنسانية. |
251 | 00:19:23,079 | 00:19:25,498 | أريد أن أموت بشكل لائق. | أريد أن أموت بشكل لائق. |
252 | 00:19:26,749 | 00:19:28,877 | على أيدي شعبنا. | على أيدي شعبنا. |
253 | 00:19:31,421 | 00:19:32,964 | على حامل العار. | على حامل العار. |
254 | 00:19:37,594 | 00:19:42,682 | للتوضيح فقط، بدلا من الموت السريع شنقا... | للتوضيح فقط، بدلا من الموت السريع شنقا... |
255 | 00:19:42,765 | 00:19:45,810 | تطلب أن يتم تعذيبك حتى الموت... | تطلب أن يتم تعذيبك حتى الموت... |
256 | 00:19:45,935 | 00:19:50,523 | بالأوزان ويتم سحب ذراعيك وقدميك ببطء من مكانها. | بالأوزان ويتم سحب ذراعيك وقدميك ببطء من مكانها. |
257 | 00:19:50,773 | 00:19:53,109 | هل هذا ما تطلبه؟ | هل هذا ما تطلبه؟ |
258 | 00:19:53,860 | 00:19:58,072 | إنها الطريقة الوحيدة لإزالة وصمة العار من روحي الخالدة. | إنها الطريقة الوحيدة لإزالة وصمة العار من روحي الخالدة. |
259 | 00:20:01,034 | 00:20:02,201 | "ألاك". | "ألاك". |
260 | 00:20:03,077 | 00:20:05,121 | سأرى ما يمكنني فعله. | سأرى ما يمكنني فعله. |
261 | 00:20:09,918 | 00:20:13,129 | - مستحيل. لن أفعل ذلك. - هل تعتقدين أنني أريد أن أطلب منك ذلك؟ | - مستحيل. لن أفعل ذلك. - هل تعتقدين أنني أريد أن أطلب منك ذلك؟ |
262 | 00:20:13,212 | 00:20:17,383 | - أعرف أنك لا تريدين القتال. - إذا توقف عن إرغامي. | - أعرف أنك لا تريدين القتال. - إذا توقف عن إرغامي. |
263 | 00:20:17,467 | 00:20:19,802 | إذا لم تنضمي إلى الميليشيا، فلن أستطيع الدفاع عن البلدة. | إذا لم تنضمي إلى الميليشيا، فلن أستطيع الدفاع عن البلدة. |
264 | 00:20:19,969 | 00:20:24,307 | سيأتون ويسحبون كل انسان يجدونه إلى ساحة "داربي"، ويجعلونهم يصطفون... | سيأتون ويسحبون كل انسان يجدونه إلى ساحة "داربي"، ويجعلونهم يصطفون... |
265 | 00:20:24,390 | 00:20:28,436 | ويطلقون النار على 10 كل مرة في الرأس. بهذه الطريقة نوقفهم. | ويطلقون النار على 10 كل مرة في الرأس. بهذه الطريقة نوقفهم. |
266 | 00:20:28,519 | 00:20:30,730 | لماذا؟ | لماذا؟ |
267 | 00:20:31,230 | 00:20:35,693 | لماذا يؤذي الجميع بعضهم البعض؟ لماذا عالمنا بهذا الشكل؟ | لماذا يؤذي الجميع بعضهم البعض؟ لماذا عالمنا بهذا الشكل؟ |
268 | 00:20:36,569 | 00:20:38,446 | لا أعرف يا صغيرتي. | لا أعرف يا صغيرتي. |
269 | 00:20:38,738 | 00:20:40,031 | هكذا هو الحال. | هكذا هو الحال. |
270 | 00:20:41,616 | 00:20:43,117 | هل شعرت يوما بالخوف؟ | هل شعرت يوما بالخوف؟ |
271 | 00:20:44,911 | 00:20:46,913 | في كل الأوقات. | في كل الأوقات. |
272 | 00:20:48,623 | 00:20:50,249 | هل أنت خائف الآن؟ | هل أنت خائف الآن؟ |
273 | 00:20:52,126 | 00:20:53,544 | أجل. | أجل. |
274 | 00:20:54,545 | 00:20:56,589 | ومتعب. | ومتعب. |
275 | 00:21:04,013 | 00:21:06,057 | أنا أحبك. | أنا أحبك. |
276 | 00:21:19,821 | 00:21:23,783 | أنت متسخة. يجب أن نقوم بتنظيفك. | أنت متسخة. يجب أن نقوم بتنظيفك. |
277 | 00:21:24,993 | 00:21:28,079 | - في الواقع، استحممت مؤخرا... - أنا أصر. | - في الواقع، استحممت مؤخرا... - أنا أصر. |
278 | 00:21:32,375 | 00:21:34,210 | أنت جميلة جدا. | أنت جميلة جدا. |
279 | 00:21:35,169 | 00:21:36,879 | ناعمة. | ناعمة. |
280 | 00:21:39,507 | 00:21:42,969 | رائحتك جميلة. أفهم لماذا يستمتع بك والدي. | رائحتك جميلة. أفهم لماذا يستمتع بك والدي. |
281 | 00:21:44,637 | 00:21:46,848 | أنت تطرينني. | أنت تطرينني. |
282 | 00:21:47,056 | 00:21:51,185 | جمال الـ"أوميك" هو المعيار الذي يقاس به جمال بقيتنا. | جمال الـ"أوميك" هو المعيار الذي يقاس به جمال بقيتنا. |
283 | 00:21:51,269 | 00:21:55,398 | وجود جارية من الـ"كاستيثان" علامة على ارتفاع المقام لدى قومي. | وجود جارية من الـ"كاستيثان" علامة على ارتفاع المقام لدى قومي. |
284 | 00:21:55,606 | 00:21:58,276 | تشعل أفضلهن منافسات قاسية... | تشعل أفضلهن منافسات قاسية... |
285 | 00:21:58,359 | 00:22:03,906 | ليروا من يستطيع أن يدللهن بالهدايا الباهظة والعطور الفاخرة... | ليروا من يستطيع أن يدللهن بالهدايا الباهظة والعطور الفاخرة... |
286 | 00:22:04,115 | 00:22:09,704 | لكن حين يتم الانتهاء من استغلال ساحرة الـ"كاستيثان"، توضع في الحظائر. | لكن حين يتم الانتهاء من استغلال ساحرة الـ"كاستيثان"، توضع في الحظائر. |
287 | 00:22:09,912 | 00:22:15,877 | تطعم بالقوة، وتدهن بالزيت إلى أن تصبح جاهزة للاستهلاك. | تطعم بالقوة، وتدهن بالزيت إلى أن تصبح جاهزة للاستهلاك. |
288 | 00:22:15,960 | 00:22:20,548 | كما تعلمين، أبي يمل من محظيته بشكل أسرع من أغلبهم. | كما تعلمين، أبي يمل من محظيته بشكل أسرع من أغلبهم. |
289 | 00:22:20,757 | 00:22:26,637 | أخبرت أنه حين انتهى من إحداهن، أعطاها إلى أطفال كدمية حية. | أخبرت أنه حين انتهى من إحداهن، أعطاها إلى أطفال كدمية حية. |
290 | 00:22:27,638 | 00:22:31,434 | إنه لشرف عظيم لي أن ألتهم ساقطة أبيك. | إنه لشرف عظيم لي أن ألتهم ساقطة أبيك. |
291 | 00:22:34,395 | 00:22:36,230 | تعلمين... | تعلمين... |
292 | 00:22:36,898 | 00:22:38,691 | أعتقد أنني أصبحت نظيفة الآن. | أعتقد أنني أصبحت نظيفة الآن. |
293 | 00:22:44,072 | 00:22:46,657 | أنت مصدر متاعب أكبر من قيمتك. | أنت مصدر متاعب أكبر من قيمتك. |
294 | 00:22:54,082 | 00:22:57,877 | أرجوك. سأغادر المكان. | أرجوك. سأغادر المكان. |
295 | 00:23:02,673 | 00:23:05,384 | فقط أخبريني ماذا تريدين. | فقط أخبريني ماذا تريدين. |
296 | 00:23:10,306 | 00:23:11,933 | أريدك... | أريدك... |
297 | 00:23:13,101 | 00:23:14,102 | أن تموتي. | أن تموتي. |
298 | 00:23:15,645 | 00:23:17,188 | مذعورة. | مذعورة. |
299 | 00:23:25,655 | 00:23:29,325 | أفكر مليا بالأوامر التي أعطيك إياها يا "كيندزي". | أفكر مليا بالأوامر التي أعطيك إياها يا "كيندزي". |
300 | 00:23:29,826 | 00:23:32,662 | أتوقع منك أن تطيعيها. | أتوقع منك أن تطيعيها. |
301 | 00:23:33,538 | 00:23:37,667 | الآن وخلال لحظة، سأرفع الضغط عن حنجرتك... | الآن وخلال لحظة، سأرفع الضغط عن حنجرتك... |
302 | 00:23:37,750 | 00:23:41,254 | وسوف تعتذرين لـ"ستاما". | وسوف تعتذرين لـ"ستاما". |
303 | 00:23:47,593 | 00:23:52,223 | أنا أعتذر يا "ستاما". | أنا أعتذر يا "ستاما". |
304 | 00:23:55,143 | 00:23:57,645 | لا تكترثي للأمر. | لا تكترثي للأمر. |
305 | 00:24:05,987 | 00:24:07,530 | "كونراد"؟ | "كونراد"؟ |
306 | 00:24:13,244 | 00:24:15,705 | ماذا فعلت بها. | ماذا فعلت بها. |
307 | 00:24:16,330 | 00:24:17,957 | كل ما تسمح به السماء. | كل ما تسمح به السماء. |
308 | 00:24:18,624 | 00:24:21,752 | تذكرت كم كنت تحبين "دوغلاس سيرك". | تذكرت كم كنت تحبين "دوغلاس سيرك". |
309 | 00:24:22,545 | 00:24:24,964 | لا أعلم ماذا أقول. | لا أعلم ماذا أقول. |
310 | 00:24:25,131 | 00:24:27,884 | حسنا، ما رأيك بقول: | حسنا، ما رأيك بقول: |
311 | 00:24:28,050 | 00:24:33,931 | "مذهل يا (كونراد)، كان ذلك مراعيا للشعور بشكل لا يصدق، وأتمنى ألا ينتهي وقتنا معا | "مذهل يا (كونراد)، كان ذلك مراعيا للشعور بشكل لا يصدق، وأتمنى ألا ينتهي وقتنا معا |
312 | 00:24:34,599 | 00:24:37,143 | جميع الأشياء الجيدة تنتهي. | جميع الأشياء الجيدة تنتهي. |
313 | 00:24:38,603 | 00:24:40,479 | لا يجب عليها أن تنتهي. | لا يجب عليها أن تنتهي. |
314 | 00:24:40,730 | 00:24:42,315 | ليس هذه المرة. | ليس هذه المرة. |
315 | 00:24:43,816 | 00:24:45,943 | "جيس"، سأغادر غدا. | "جيس"، سأغادر غدا. |
316 | 00:24:46,277 | 00:24:48,279 | إنها شاحنة كبيرة. | إنها شاحنة كبيرة. |
317 | 00:24:48,362 | 00:24:51,073 | فيها مكان واسع لراكب إضافي. | فيها مكان واسع لراكب إضافي. |
318 | 00:24:52,992 | 00:24:56,621 | ماذا، هل ستأخذني بعيدا عن كل هذا؟ | ماذا، هل ستأخذني بعيدا عن كل هذا؟ |
319 | 00:24:58,080 | 00:25:02,001 | تعلمين، حين وافقت على المجيء إلى هنا، لم أعلم ماذا أتوقع. | تعلمين، حين وافقت على المجيء إلى هنا، لم أعلم ماذا أتوقع. |
320 | 00:25:02,418 | 00:25:06,255 | حزمت الفيلم، الأسلحة... | حزمت الفيلم، الأسلحة... |
321 | 00:25:06,505 | 00:25:10,176 | - وكنت آمل الأفضل. - وماذا؟ | - وكنت آمل الأفضل. - وماذا؟ |
322 | 00:25:10,259 | 00:25:12,220 | الأفضل كان هنا. | الأفضل كان هنا. |
323 | 00:25:15,890 | 00:25:18,434 | لا يمكنني الرحيل معك. | لا يمكنني الرحيل معك. |
324 | 00:25:19,477 | 00:25:23,022 | "ديفاينس" هي موطني، وعلي التواجد هنا كي أدافع عنها. | "ديفاينس" هي موطني، وعلي التواجد هنا كي أدافع عنها. |
325 | 00:25:23,522 | 00:25:26,150 | "ديفاينس" ليست موطنك. | "ديفاينس" ليست موطنك. |
326 | 00:25:27,193 | 00:25:30,529 | أرسلتك "جمهورية الأرض" إلى هنا. | أرسلتك "جمهورية الأرض" إلى هنا. |
327 | 00:25:31,155 | 00:25:35,409 | حسنا، احزري ماذا. لقد انتهت "جمهورية الأرض". | حسنا، احزري ماذا. لقد انتهت "جمهورية الأرض". |
328 | 00:25:35,952 | 00:25:38,704 | مات صديقك "تومي". | مات صديقك "تومي". |
329 | 00:25:39,914 | 00:25:43,960 | أنا حي، وأنا هنا... | أنا حي، وأنا هنا... |
330 | 00:25:45,127 | 00:25:48,631 | وأريد مستقبلا مع الفتاة التي لم أتوقف عن حبها قط. | وأريد مستقبلا مع الفتاة التي لم أتوقف عن حبها قط. |
331 | 00:25:53,552 | 00:25:55,137 | دعنا فقط نشاهد الفيلم. | دعنا فقط نشاهد الفيلم. |
332 | 00:25:55,221 | 00:25:57,807 | أنا فقط لم أفكر بالزواج. | أنا فقط لم أفكر بالزواج. |
333 | 00:25:57,932 | 00:26:00,184 | لماذا تعتقدين أنني كنت أقابلك؟ | لماذا تعتقدين أنني كنت أقابلك؟ |
334 | 00:26:07,233 | 00:26:11,862 | يقول لي "ألاك" إنك طلبت أن تموت على حامل العار. | يقول لي "ألاك" إنك طلبت أن تموت على حامل العار. |
335 | 00:26:12,530 | 00:26:14,323 | ما هي وجهة نظرك؟ | ما هي وجهة نظرك؟ |
336 | 00:26:15,324 | 00:26:20,037 | سلمت على الأرجح هذه البلدة إلى أيدي رجل مجنون. | سلمت على الأرجح هذه البلدة إلى أيدي رجل مجنون. |
337 | 00:26:20,830 | 00:26:25,584 | دمرت عائلتي، وخاطرت بأرواح جميع من أعرفهم. | دمرت عائلتي، وخاطرت بأرواح جميع من أعرفهم. |
338 | 00:26:26,002 | 00:26:31,882 | لأن خلاص فرد الـ"كاستيثان" يمكن تحقيقه فقط بما تدعونه أنتم البشر بالعدالة القاسية. | لأن خلاص فرد الـ"كاستيثان" يمكن تحقيقه فقط بما تدعونه أنتم البشر بالعدالة القاسية. |
339 | 00:26:33,801 | 00:26:37,346 | يمكنني شرح هذا بتفصيل أكثر، لكن ما الفائدة؟ | يمكنني شرح هذا بتفصيل أكثر، لكن ما الفائدة؟ |
340 | 00:26:38,264 | 00:26:40,766 | أسبابي غير مهمة. | أسبابي غير مهمة. |
341 | 00:26:40,891 | 00:26:46,856 | أقترح أن تسألي نفسك إن كنت تفضلين أن يكون موتي سريعا ونظيفا... | أقترح أن تسألي نفسك إن كنت تفضلين أن يكون موتي سريعا ونظيفا... |
342 | 00:26:48,024 | 00:26:51,152 | أو بطيئا مؤلما للمشهد العام. | أو بطيئا مؤلما للمشهد العام. |
343 | 00:26:58,492 | 00:27:00,578 | تمت الموافقة على مطلبك. | تمت الموافقة على مطلبك. |
344 | 00:27:07,960 | 00:27:10,838 | مرحبا، ما الأمر؟ | مرحبا، ما الأمر؟ |
345 | 00:27:11,172 | 00:27:13,341 | أردت الحديث إليك. | أردت الحديث إليك. |
346 | 00:27:13,507 | 00:27:16,802 | بالتأكيد. أريد التفاصيل. | بالتأكيد. أريد التفاصيل. |
347 | 00:27:16,886 | 00:27:20,848 | ماذا يحدث مع "فون باك"؟ كنت ترينه كثيرا مؤخرا. | ماذا يحدث مع "فون باك"؟ كنت ترينه كثيرا مؤخرا. |
348 | 00:27:21,098 | 00:27:23,893 | أعلم. شيء جنوني، صحيح؟ | أعلم. شيء جنوني، صحيح؟ |
349 | 00:27:24,226 | 00:27:27,897 | بعد كل هذه السنوات التي كرهته فيها، نسيت كم كنت معجبة به. | بعد كل هذه السنوات التي كرهته فيها، نسيت كم كنت معجبة به. |
350 | 00:27:28,105 | 00:27:30,649 | حسنا، تعجبني أسلحته بالفعل... | حسنا، تعجبني أسلحته بالفعل... |
351 | 00:27:30,983 | 00:27:33,569 | لذا أعتقد أن هذا يرضي الجميع. | لذا أعتقد أن هذا يرضي الجميع. |
352 | 00:27:43,537 | 00:27:47,291 | - ما الخطب؟ - "كونراد" طلب مني الرحيل معه. | - ما الخطب؟ - "كونراد" طلب مني الرحيل معه. |
353 | 00:27:47,875 | 00:27:50,503 | ماذا تقصدين؟ تتركين "ديفاينس"؟ | ماذا تقصدين؟ تتركين "ديفاينس"؟ |
354 | 00:27:50,961 | 00:27:52,630 | إلى الأبد؟ | إلى الأبد؟ |
355 | 00:27:54,340 | 00:27:56,675 | "كونراد فون باك" كسر قلبك. | "كونراد فون باك" كسر قلبك. |
356 | 00:27:57,551 | 00:28:00,763 | في الحقيقة، كانت عائلته سبب المشكلة. | في الحقيقة، كانت عائلته سبب المشكلة. |
357 | 00:28:01,222 | 00:28:05,267 | حسنا، الآن بدأت بالتماس الأعذار. لا يمكنك التفكير بجدية في... | حسنا، الآن بدأت بالتماس الأعذار. لا يمكنك التفكير بجدية في... |
358 | 00:28:05,351 | 00:28:08,854 | - هو يحبني. - أرجوك. | - هو يحبني. - أرجوك. |
359 | 00:28:09,688 | 00:28:11,232 | ماذا، وهل تحبينه أنت؟ | ماذا، وهل تحبينه أنت؟ |
360 | 00:28:12,775 | 00:28:15,111 | لا أدري. ربما. | لا أدري. ربما. |
361 | 00:28:15,236 | 00:28:20,699 | إن كان يحبك فعلا، سينتظرك. نحن في وسط أزمة حاليا. | إن كان يحبك فعلا، سينتظرك. نحن في وسط أزمة حاليا. |
362 | 00:28:20,783 | 00:28:24,453 | - سنغادر غدا. - يمكن تغيير الخطط. تحدثي إليه. | - سنغادر غدا. - يمكن تغيير الخطط. تحدثي إليه. |
363 | 00:28:24,537 | 00:28:26,038 | - "أماندا". - سأذهب معك. | - "أماندا". - سأذهب معك. |
364 | 00:28:26,122 | 00:28:27,748 | - أرجوك. - سنجد حلا. | - أرجوك. - سنجد حلا. |
365 | 00:28:27,832 | 00:28:32,294 | - لا أريد أن أجد حلا. - إذا ماذا تريدين؟ | - لا أريد أن أجد حلا. - إذا ماذا تريدين؟ |
366 | 00:28:34,213 | 00:28:36,132 | دعمك. | دعمك. |
367 | 00:28:40,344 | 00:28:41,804 | لم العجلة الشديدة؟ | لم العجلة الشديدة؟ |
368 | 00:28:44,473 | 00:28:46,058 | أنا خائفة. | أنا خائفة. |
369 | 00:28:46,517 | 00:28:47,726 | جميعنا كذلك. | جميعنا كذلك. |
370 | 00:28:48,060 | 00:28:50,479 | أنت تعلمين كيف كانت طفولتي. | أنت تعلمين كيف كانت طفولتي. |
371 | 00:28:50,771 | 00:28:52,648 | بعدما قتل المغيرون عائلتي، كنت وحيدة... | بعدما قتل المغيرون عائلتي، كنت وحيدة... |
372 | 00:28:52,731 | 00:28:56,193 | هل سنتبادل قصص الطفولة النائحة؟ إن كنا سنفعل ذلك، سأفوز أنا. | هل سنتبادل قصص الطفولة النائحة؟ إن كنا سنفعل ذلك، سأفوز أنا. |
373 | 00:28:56,277 | 00:28:58,737 | هلا تتوقفين؟ هلا تصغين إلي فحسب؟ | هلا تتوقفين؟ هلا تصغين إلي فحسب؟ |
374 | 00:29:02,116 | 00:29:04,869 | كنت خائفة دائما. | كنت خائفة دائما. |
375 | 00:29:05,035 | 00:29:07,580 | كنت خائفة من الإمساك بي. | كنت خائفة من الإمساك بي. |
376 | 00:29:07,872 | 00:29:10,958 | كنت خائفة من الموت. كنت خائفة من عدم الموت. | كنت خائفة من الموت. كنت خائفة من عدم الموت. |
377 | 00:29:11,250 | 00:29:14,086 | وحين أصبح عمري 16، انضممت إلى "جمهورية الأرض"... | وحين أصبح عمري 16، انضممت إلى "جمهورية الأرض"... |
378 | 00:29:14,170 | 00:29:18,132 | وفجأة أصبح لدي طعام وملابس... | وفجأة أصبح لدي طعام وملابس... |
379 | 00:29:18,215 | 00:29:21,844 | وأناس يتتبعون أثري، وكانوا عائلتي. | وأناس يتتبعون أثري، وكانوا عائلتي. |
380 | 00:29:21,969 | 00:29:23,596 | ثم تم سلب كل ذلك مني. | ثم تم سلب كل ذلك مني. |
381 | 00:29:24,597 | 00:29:29,185 | والآن عدت لأصبح تلك الطفلة الخائفة الوحيدة مجددا. | والآن عدت لأصبح تلك الطفلة الخائفة الوحيدة مجددا. |
382 | 00:29:29,268 | 00:29:31,020 | اسمعي، لا تزال لديك عائلة. | اسمعي، لا تزال لديك عائلة. |
383 | 00:29:31,103 | 00:29:35,191 | مفهوم؟ أنا عائلتك، ولا يمكنك أن تتخلي عني. | مفهوم؟ أنا عائلتك، ولا يمكنك أن تتخلي عني. |
384 | 00:29:35,274 | 00:29:38,027 | ليس الآن، بينما أحاول الحفاظ على كل شيء متماسكا. | ليس الآن، بينما أحاول الحفاظ على كل شيء متماسكا. |
385 | 00:29:38,110 | 00:29:41,614 | بالنسبة إلي، يجب أن تكون العائلة أكثر من النوايا الجيدة. | بالنسبة إلي، يجب أن تكون العائلة أكثر من النوايا الجيدة. |
386 | 00:29:42,406 | 00:29:46,368 | ولا أعتقد أنه يمكنك حمايتنا مما هو قادم. | ولا أعتقد أنه يمكنك حمايتنا مما هو قادم. |
387 | 00:29:46,785 | 00:29:49,663 | لا أنا، ولا نفسك، ولا هذه البلدة. | لا أنا، ولا نفسك، ولا هذه البلدة. |
388 | 00:29:50,581 | 00:29:52,791 | أنا آسفة جدا. | أنا آسفة جدا. |
389 | 00:30:00,007 | 00:30:02,009 | أنت جبانة. | أنت جبانة. |
390 | 00:30:41,465 | 00:30:44,260 | - لست متأكدة إن أخبرتك "أماندا"... - لقد أخبرتني. | - لست متأكدة إن أخبرتك "أماندا"... - لقد أخبرتني. |
391 | 00:30:44,718 | 00:30:47,221 | "ديفاينس" تشكرك على خدمتك. | "ديفاينس" تشكرك على خدمتك. |
392 | 00:30:49,098 | 00:30:52,434 | لم يكن خيارا سهلا يا "نولان". أنت تعلم أهمية "ديفاينس" لي. | لم يكن خيارا سهلا يا "نولان". أنت تعلم أهمية "ديفاينس" لي. |
393 | 00:30:52,518 | 00:30:54,979 | - إن كان لدي خيار آخر... - مثلما قلت... | - إن كان لدي خيار آخر... - مثلما قلت... |
394 | 00:30:55,479 | 00:30:58,148 | "ديفاينس" تشكرك على خدمتك. | "ديفاينس" تشكرك على خدمتك. |
395 | 00:31:14,748 | 00:31:15,958 | أتيت من أجل الواجب. | أتيت من أجل الواجب. |
396 | 00:31:18,877 | 00:31:21,380 | يسعدني انضمامك إلي أيتها الجندية. | يسعدني انضمامك إلي أيتها الجندية. |
397 | 00:31:27,428 | 00:31:29,888 | أنت، انظر، "الإلهة المدهشة". | أنت، انظر، "الإلهة المدهشة". |
398 | 00:31:37,605 | 00:31:39,148 | شكرا لك. | شكرا لك. |
399 | 00:31:40,608 | 00:31:42,026 | حسنا. | حسنا. |
400 | 00:31:43,235 | 00:31:44,445 | تفضلوا يا شباب. | تفضلوا يا شباب. |
401 | 00:31:53,954 | 00:31:55,164 | أنت كالآلة. | أنت كالآلة. |
402 | 00:31:55,706 | 00:31:58,584 | عليك أن تراني عندما أصطاد جرذان "كانغا". | عليك أن تراني عندما أصطاد جرذان "كانغا". |
403 | 00:31:58,792 | 00:32:00,711 | إذن، ما رأيك؟ | إذن، ما رأيك؟ |
404 | 00:32:00,919 | 00:32:03,297 | كما توقعنا في أغلب الأحيان. | كما توقعنا في أغلب الأحيان. |
405 | 00:32:03,380 | 00:32:08,594 | مزارعو "باو" وعمال متاجر، عديمو الخبرة، لكنهم يفعلون أفضل ما بوسعهم. | مزارعو "باو" وعمال متاجر، عديمو الخبرة، لكنهم يفعلون أفضل ما بوسعهم. |
406 | 00:32:08,969 | 00:32:12,514 | هنالك بعض الموهبة الحقيقة هنا. ابن "إندور". | هنالك بعض الموهبة الحقيقة هنا. ابن "إندور". |
407 | 00:32:12,598 | 00:32:17,728 | قد يكون عديم الخبرة، لكنه أفضل رام بعيد المدى رأيته على الأرجح. | قد يكون عديم الخبرة، لكنه أفضل رام بعيد المدى رأيته على الأرجح. |
408 | 00:32:17,936 | 00:32:21,565 | لدينا حفنة من الجنود المحترفين، مثلي. | لدينا حفنة من الجنود المحترفين، مثلي. |
409 | 00:32:22,441 | 00:32:26,403 | وبإضافة "أيريسا"، قد تكون لدينا بدايات قوة ضاربة. | وبإضافة "أيريسا"، قد تكون لدينا بدايات قوة ضاربة. |
410 | 00:32:56,100 | 00:32:57,267 | "أيريسا". | "أيريسا". |
411 | 00:33:00,312 | 00:33:01,480 | "تومي"، هذه أنا. | "تومي"، هذه أنا. |
412 | 00:33:03,524 | 00:33:07,695 | "تومي"، أنا آسفة جدا. لا. | "تومي"، أنا آسفة جدا. لا. |
413 | 00:33:08,404 | 00:33:13,409 | أنا آسفة جدا يا "تومي". أنا آسفة جدا. | أنا آسفة جدا يا "تومي". أنا آسفة جدا. |
414 | 00:33:13,701 | 00:33:17,371 | - ليتني أستطيع التراجع عن كل شيء. - حسنا، تعالي. | - ليتني أستطيع التراجع عن كل شيء. - حسنا، تعالي. |
415 | 00:33:17,454 | 00:33:20,207 | - ليتني أستطيع التراجع. - هيا. | - ليتني أستطيع التراجع. - هيا. |
416 | 00:33:20,416 | 00:33:23,836 | - أبعديها من هنا. - فقط لا تسمح لهذا بالانهيار. | - أبعديها من هنا. - فقط لا تسمح لهذا بالانهيار. |
417 | 00:33:30,050 | 00:33:32,970 | حسنا أيها الناس. هيا، دعونا نعمل. | حسنا أيها الناس. هيا، دعونا نعمل. |
418 | 00:33:34,888 | 00:33:35,973 | أنا آسفة. | أنا آسفة. |
419 | 00:33:37,349 | 00:33:39,143 | أنا آسفة. | أنا آسفة. |
420 | 00:33:40,477 | 00:33:42,312 | أخطأت. | أخطأت. |
421 | 00:33:42,646 | 00:33:47,651 | جررت ابنتي إلى هنا مع علمي بأنها في وضع لا يسمح لها بالقتال... | جررت ابنتي إلى هنا مع علمي بأنها في وضع لا يسمح لها بالقتال... |
422 | 00:33:47,735 | 00:33:51,071 | لأن "إندور" أصاب بحديثه. قال كلمة حق. | لأن "إندور" أصاب بحديثه. قال كلمة حق. |
423 | 00:33:52,322 | 00:33:57,786 | كيف يمكننا أن نطلب منكم المخاطرة بأرواحكم وأرواح أطفالكم بالدفاع عن "ديفاينس"... | كيف يمكننا أن نطلب منكم المخاطرة بأرواحكم وأرواح أطفالكم بالدفاع عن "ديفاينس"... |
424 | 00:33:57,870 | 00:34:01,415 | إن لم نكن جاهزين لنفعل مثلكم؟ كلمة حق. | إن لم نكن جاهزين لنفعل مثلكم؟ كلمة حق. |
425 | 00:34:01,707 | 00:34:03,876 | لكن إليكم الأمر أيها الناس. | لكن إليكم الأمر أيها الناس. |
426 | 00:34:04,460 | 00:34:09,506 | عبر التاريخ، يتم استدعاء القوي كي يدافع عن الضعيف. | عبر التاريخ، يتم استدعاء القوي كي يدافع عن الضعيف. |
427 | 00:34:11,175 | 00:34:13,427 | أعلم أنه ليس عادلا... | أعلم أنه ليس عادلا... |
428 | 00:34:13,802 | 00:34:18,223 | أن الذين خدموا منكم وعرقوا ونزفوا... | أن الذين خدموا منكم وعرقوا ونزفوا... |
429 | 00:34:18,307 | 00:34:24,104 | وضغطوا على أجسامهم لأبعد من نقطة الانهيار، وأمضوا ساعات تدريب على القتال لا تحصى... | وضغطوا على أجسامهم لأبعد من نقطة الانهيار، وأمضوا ساعات تدريب على القتال لا تحصى... |
430 | 00:34:24,396 | 00:34:27,649 | لأولئك الذين لا يستطيعون إظهار أنفسهم... | لأولئك الذين لا يستطيعون إظهار أنفسهم... |
431 | 00:34:28,358 | 00:34:33,405 | الذين هم غير غادرين، أو لا يكترثون، أو لن يفعلوها فحسب. | الذين هم غير غادرين، أو لا يكترثون، أو لن يفعلوها فحسب. |
432 | 00:34:35,157 | 00:34:37,576 | القوي يدافع عن الضعيف. | القوي يدافع عن الضعيف. |
433 | 00:34:39,077 | 00:34:40,913 | هذا ليس عدلا... | هذا ليس عدلا... |
434 | 00:34:41,580 | 00:34:42,831 | لكنه صواب. | لكنه صواب. |
435 | 00:34:43,624 | 00:34:47,753 | إنها مسؤوليتنا، وهي امتياز لنا. | إنها مسؤوليتنا، وهي امتياز لنا. |
436 | 00:34:49,880 | 00:34:54,718 | والآن دعوني أوضح شيئا واحدا. ابنتي ليست ضعيفة. | والآن دعوني أوضح شيئا واحدا. ابنتي ليست ضعيفة. |
437 | 00:34:55,719 | 00:34:58,972 | أنقذت حياتي مرات أكثر من أن أحصيها. | أنقذت حياتي مرات أكثر من أن أحصيها. |
438 | 00:34:59,598 | 00:35:01,058 | إنها قوية. | إنها قوية. |
439 | 00:35:01,266 | 00:35:04,478 | إنها على الأرجح أقوى شخص أعرفه. | إنها على الأرجح أقوى شخص أعرفه. |
440 | 00:35:04,561 | 00:35:09,441 | وأنا أثق بها. أثق بأنه حين يحين الوقت، ستقف معنا... | وأنا أثق بها. أثق بأنه حين يحين الوقت، ستقف معنا... |
441 | 00:35:09,566 | 00:35:14,154 | كتفا بكتف، كي تدافع عن "ديفاينس"، لكن سيكون ذلك حسب قواعدها. | كتفا بكتف، كي تدافع عن "ديفاينس"، لكن سيكون ذلك حسب قواعدها. |
442 | 00:35:14,655 | 00:35:16,615 | - يجب أن أعود. - لا، ليس اليوم. | - يجب أن أعود. - لا، ليس اليوم. |
443 | 00:35:16,740 | 00:35:21,078 | وفي الأثناء، هذه الوحدة... | وفي الأثناء، هذه الوحدة... |
444 | 00:35:22,120 | 00:35:26,875 | اتحاد الأقوياء هذا سيحمي الخطوط بفخر. | اتحاد الأقوياء هذا سيحمي الخطوط بفخر. |
445 | 00:35:26,959 | 00:35:30,087 | سنواجه الوحش وسنهزمه. | سنواجه الوحش وسنهزمه. |
446 | 00:35:30,295 | 00:35:32,047 | هل نفهم بعضنا؟ | هل نفهم بعضنا؟ |
447 | 00:35:32,923 | 00:35:35,342 | - "ديفاينس"! - "ديفاينس"! | - "ديفاينس"! - "ديفاينس"! |
448 | 00:35:35,425 | 00:35:36,760 | "ديفاينس"! | "ديفاينس"! |
449 | 00:35:37,261 | 00:35:40,347 | حسنا. هذا ما أردت سماعه. | حسنا. هذا ما أردت سماعه. |
450 | 00:35:41,598 | 00:35:45,477 | ليعد الجميع إلى مواقع إطلاق النيران. لدينا عمل نفعله. | ليعد الجميع إلى مواقع إطلاق النيران. لدينا عمل نفعله. |
451 | 00:35:52,276 | 00:35:53,360 | هل لديك رأي آخر؟ | هل لديك رأي آخر؟ |
452 | 00:35:54,987 | 00:35:56,572 | لا، إطلاقا. | لا، إطلاقا. |
453 | 00:36:00,450 | 00:36:02,035 | هيا بنا. | هيا بنا. |
454 | 00:36:10,127 | 00:36:13,672 | أهنئك، أنت رسميا في صحة جيدة كافية لإعدامك. | أهنئك، أنت رسميا في صحة جيدة كافية لإعدامك. |
455 | 00:36:15,465 | 00:36:18,802 | لاحظت أن التصويت على إدانتي كان بالإجماع. | لاحظت أن التصويت على إدانتي كان بالإجماع. |
456 | 00:36:18,969 | 00:36:23,724 | لم يكن صوتي سيغير النتيجة. ما زال علي العيش في هذه البلدة بعد رحيلك. | لم يكن صوتي سيغير النتيجة. ما زال علي العيش في هذه البلدة بعد رحيلك. |
457 | 00:36:24,266 | 00:36:27,185 | حسنا، أحترم تفكيرك العملي. | حسنا، أحترم تفكيرك العملي. |
458 | 00:36:29,980 | 00:36:32,482 | سأفتقدك. | سأفتقدك. |
459 | 00:37:30,290 | 00:37:32,459 | "ديتاك تار" من "شانجي ليرو"... | "ديتاك تار" من "شانجي ليرو"... |
460 | 00:37:32,960 | 00:37:36,546 | أنت متهم بالجبن. | أنت متهم بالجبن. |
461 | 00:37:37,255 | 00:37:38,590 | هل تنكر هذه التهمة؟ | هل تنكر هذه التهمة؟ |
462 | 00:37:39,716 | 00:37:42,094 | لا أنكرها. ما يبدو هو ما يوجد. | لا أنكرها. ما يبدو هو ما يوجد. |
463 | 00:37:42,886 | 00:37:46,765 | كيفية تصرفي تدل أنني ما زلت أحتفظ بجذوري الـ"ليرو". | كيفية تصرفي تدل أنني ما زلت أحتفظ بجذوري الـ"ليرو". |
464 | 00:37:47,057 | 00:37:49,643 | عاري هو عاركم. | عاري هو عاركم. |
465 | 00:37:58,902 | 00:38:01,238 | أعتذر لسكان "ديفاينس". | أعتذر لسكان "ديفاينس". |
466 | 00:38:02,823 | 00:38:05,283 | الـ"فوتان" والبشر على حد سواء. | الـ"فوتان" والبشر على حد سواء. |
467 | 00:38:06,994 | 00:38:11,999 | ليت كان لدي أكثر من روحي لأمنحها كتعويض. | ليت كان لدي أكثر من روحي لأمنحها كتعويض. |
468 | 00:38:13,333 | 00:38:17,045 | أيضا أتمنى لكم نصرا سريعا حاسما في معركتكم الآتية... | أيضا أتمنى لكم نصرا سريعا حاسما في معركتكم الآتية... |
469 | 00:38:17,337 | 00:38:20,132 | ضد "رام تاك" وجماعة "فوتانيس". | ضد "رام تاك" وجماعة "فوتانيس". |
470 | 00:38:21,008 | 00:38:24,594 | نحن أقوياء معا. | نحن أقوياء معا. |
471 | 00:38:36,481 | 00:38:37,733 | "ديفاينس". | "ديفاينس". |
472 | 00:39:18,190 | 00:39:19,191 | "لوك"... | "لوك"... |
473 | 00:39:19,816 | 00:39:23,487 | هذا هو جدك، "ديتاك تار". | هذا هو جدك، "ديتاك تار". |
474 | 00:39:24,446 | 00:39:26,656 | حين تصبح أكبر... | حين تصبح أكبر... |
475 | 00:39:27,407 | 00:39:31,578 | سأساعدك كي تفهم لماذا حمل هذا الخزي الكبير... | سأساعدك كي تفهم لماذا حمل هذا الخزي الكبير... |
476 | 00:39:35,248 | 00:39:38,335 | لكن بشرف. | لكن بشرف. |
477 | 00:39:57,187 | 00:39:58,188 | مرحبا؟ | مرحبا؟ |
478 | 00:40:03,944 | 00:40:06,822 | من أنتم أيها الناس؟ ماذا تفعلون هنا؟ | من أنتم أيها الناس؟ ماذا تفعلون هنا؟ |
479 | 00:40:07,322 | 00:40:08,865 | آسف أيها العجوز. | آسف أيها العجوز. |
480 | 00:40:09,449 | 00:40:12,661 | أنت في المكان الخطأ في الوقت الخطأ. | أنت في المكان الخطأ في الوقت الخطأ. |
481 | 00:40:23,338 | 00:40:26,508 | سأذهب إلى البلدة من أجل المؤن. | سأذهب إلى البلدة من أجل المؤن. |
482 | 00:40:26,591 | 00:40:29,719 | ربما يمكنك الذهاب في يوم آخر؟ | ربما يمكنك الذهاب في يوم آخر؟ |
483 | 00:40:29,803 | 00:40:32,722 | أعدك أن "كيندزي" ستحسن التصرف. | أعدك أن "كيندزي" ستحسن التصرف. |
484 | 00:40:32,931 | 00:40:36,226 | - أليس كذلك؟ - بالتأكيد يا والدي. | - أليس كذلك؟ - بالتأكيد يا والدي. |
485 | 00:40:48,780 | 00:40:51,658 | أنا لست عدوتك. | أنا لست عدوتك. |
486 | 00:41:08,633 | 00:41:10,385 | كلي هذه. | كلي هذه. |
487 | 00:41:12,304 | 00:41:15,015 | ما هذه، حصاة؟ | ما هذه، حصاة؟ |
488 | 00:41:15,390 | 00:41:16,474 | كليها. | كليها. |
489 | 00:41:16,850 | 00:41:19,269 | لن أفعل. ما هي؟ | لن أفعل. ما هي؟ |
490 | 00:41:19,352 | 00:41:21,980 | كليها. | كليها. |
491 | 00:41:26,359 | 00:41:30,906 | - لا يمكنك إرغامي. - لا أوافقك الرأي. | - لا يمكنك إرغامي. - لا أوافقك الرأي. |
492 | 00:41:33,825 | 00:41:35,660 | تـرجمة: ريعان خطيب | تـرجمة: ريعان خطيب |
492 | 00:41:33,825 | 00:41:35,660 | تـرجمة: ريعان خطيب | تـرجمة: ريعان خطيب |