This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,128 | 00:00:03,796 | في الحقات السابقة… | في الحقات السابقة… |
2 | 00:00:04,296 | 00:00:07,591 | لا أعتقد أبدا أن "رام تاك" سيفرج عن "ألاك" وهو على قيد الحياة. | لا أعتقد أبدا أن "رام تاك" سيفرج عن "ألاك" وهو على قيد الحياة. |
3 | 00:00:12,096 | 00:00:16,350 | يمكن لسفينة "أوميك" حربية تعمل بكامل طاقتها تدمير كامل جماعة "فوتانيس". | يمكن لسفينة "أوميك" حربية تعمل بكامل طاقتها تدمير كامل جماعة "فوتانيس". |
4 | 00:00:16,559 | 00:00:18,477 | يجب أن يموت "تفجين". | يجب أن يموت "تفجين". |
5 | 00:00:18,644 | 00:00:23,315 | وطالما ذلك المجنون لديه القدرة على فضحنا، فيجب أن نطيع أوامره. | وطالما ذلك المجنون لديه القدرة على فضحنا، فيجب أن نطيع أوامره. |
6 | 00:00:23,816 | 00:00:24,942 | هل هذا سم؟ | هل هذا سم؟ |
7 | 00:00:25,109 | 00:00:30,072 | سأملأ إبرة خفية وأحقن بها "أوميك" أثناء الجماع. | سأملأ إبرة خفية وأحقن بها "أوميك" أثناء الجماع. |
8 | 00:00:30,239 | 00:00:33,951 | - لماذا تريدين قتلي؟ - في الواقع، أنا لا أريد ذلك. | - لماذا تريدين قتلي؟ - في الواقع، أنا لا أريد ذلك. |
9 | 00:00:34,118 | 00:00:35,661 | أريد أن أضمن إمكانية اعتمادي عليك. | أريد أن أضمن إمكانية اعتمادي عليك. |
10 | 00:00:35,828 | 00:00:39,832 | كان بين يديك، ولو لم تجبني، لكان "رام تاك" جثة هامدة الآن. | كان بين يديك، ولو لم تجبني، لكان "رام تاك" جثة هامدة الآن. |
11 | 00:00:39,999 | 00:00:41,709 | وستكون "ديفاينس" أكثر أمانا. | وستكون "ديفاينس" أكثر أمانا. |
12 | 00:00:41,876 | 00:00:43,085 | - أنت ستبقين. - "نولان". | - أنت ستبقين. - "نولان". |
13 | 00:00:43,252 | 00:00:46,380 | ستبقين هنا مع "برلين" وتعرفين من الذي زرع تلك المتفجرات. | ستبقين هنا مع "برلين" وتعرفين من الذي زرع تلك المتفجرات. |
14 | 00:00:46,547 | 00:00:47,882 | أنا مسؤولة الأمن الآن. | أنا مسؤولة الأمن الآن. |
15 | 00:00:52,470 | 00:00:53,763 | "نولان"؟ | "نولان"؟ |
16 | 00:00:58,809 | 00:01:01,771 | أيا كان ما بداخل رأس هذا الرجل سيقتله. | أيا كان ما بداخل رأس هذا الرجل سيقتله. |
17 | 00:01:15,826 | 00:01:20,831 | لا يبدو مكسورا. ستكون بخير. تفضل، هذا سيساعد على امتصاص الدم. | لا يبدو مكسورا. ستكون بخير. تفضل، هذا سيساعد على امتصاص الدم. |
18 | 00:01:20,998 | 00:01:24,084 | - شكرا. - مقرف. | - شكرا. - مقرف. |
19 | 00:01:24,960 | 00:01:26,629 | - هل هذا يساعد؟ - كثيرا. | - هل هذا يساعد؟ - كثيرا. |
20 | 00:01:26,796 | 00:01:29,340 | - هل رددت الضربة له؟ - هل تمزحين؟ | - هل رددت الضربة له؟ - هل تمزحين؟ |
21 | 00:01:29,840 | 00:01:32,760 | - ما مشكلتك؟ - إنه أكبر ولد في الساحة. | - ما مشكلتك؟ - إنه أكبر ولد في الساحة. |
22 | 00:01:32,927 | 00:01:37,598 | إن أعدت الضربة له، سيضربني مرتين. من الأسلم أن أسقط أرضا. | إن أعدت الضربة له، سيضربني مرتين. من الأسلم أن أسقط أرضا. |
23 | 00:01:38,432 | 00:01:43,020 | - لم أربيك لتكون ممسحة للأرجل. - إذا، أنت من قام بتربيتي؟ | - لم أربيك لتكون ممسحة للأرجل. - إذا، أنت من قام بتربيتي؟ |
24 | 00:01:43,187 | 00:01:45,189 | لا تخبر أمي وأبي. | لا تخبر أمي وأبي. |
25 | 00:01:47,358 | 00:01:50,069 | انظري، إنهم الكائنات الفضائية. | انظري، إنهم الكائنات الفضائية. |
26 | 00:01:50,236 | 00:01:52,696 | - ابتعد عن النافذة. - لا بأس. | - ابتعد عن النافذة. - لا بأس. |
27 | 00:01:53,197 | 00:01:55,783 | يقول "جون ستيوارت" إنهم ودودون. | يقول "جون ستيوارت" إنهم ودودون. |
28 | 00:02:02,665 | 00:02:04,250 | حاذري. | حاذري. |
29 | 00:02:05,251 | 00:02:06,293 | ستمسك بها. | ستمسك بها. |
30 | 00:02:06,502 | 00:02:08,504 | "جوش"، ساعدني لأعيد هذه الأشياء إلى مكانها. | "جوش"، ساعدني لأعيد هذه الأشياء إلى مكانها. |
31 | 00:02:08,671 | 00:02:13,300 | - كيف عرفت؟ - لأن هذه أختي "ريبيكا". | - كيف عرفت؟ - لأن هذه أختي "ريبيكا". |
32 | 00:02:14,301 | 00:02:16,595 | وهذا الولد الصغير هو أنا. | وهذا الولد الصغير هو أنا. |
33 | 00:02:16,804 | 00:02:18,472 | - فقط ضعي الأشياء في أي مكان. - لا. | - فقط ضعي الأشياء في أي مكان. - لا. |
34 | 00:02:18,681 | 00:02:21,225 | - أين نحن؟ - يجب وضع كل شيء في مكانه. | - أين نحن؟ - يجب وضع كل شيء في مكانه. |
35 | 00:02:21,433 | 00:02:23,394 | تعرفون اضطراب الوسواس القهري... | تعرفون اضطراب الوسواس القهري... |
36 | 00:02:26,480 | 00:02:29,149 | - منذ متى وهو على هذه الحالة؟ - ساعة أو ساعة ونصف. | - منذ متى وهو على هذه الحالة؟ - ساعة أو ساعة ونصف. |
37 | 00:02:29,316 | 00:02:31,735 | توقفنا للتزود بالوقود، فانهار فجأة. | توقفنا للتزود بالوقود، فانهار فجأة. |
38 | 00:02:31,902 | 00:02:34,864 | علينا تخديره. الدرج العلوي خلفك. | علينا تخديره. الدرج العلوي خلفك. |
39 | 00:02:35,364 | 00:02:38,534 | - أنت خبير أيها الفتى. هل أنت طبيب؟ - طبيب بيطري. | - أنت خبير أيها الفتى. هل أنت طبيب؟ - طبيب بيطري. |
40 | 00:02:39,577 | 00:02:43,163 | سأتولى الأمر. هناك عربة إنعاش خلفك. أحضرها في حال احتجنا إلى إزالة الرجفان. | سأتولى الأمر. هناك عربة إنعاش خلفك. أحضرها في حال احتجنا إلى إزالة الرجفان. |
41 | 00:02:43,330 | 00:02:44,915 | - سأفعل ذلك. - ما خطبه؟ | - سأفعل ذلك. - ما خطبه؟ |
42 | 00:02:45,082 | 00:02:47,793 | لا أعرف. لكننا سنفقده. | لا أعرف. لكننا سنفقده. |
43 | 00:02:51,338 | 00:02:53,299 | هل تعتقد أننا ميتون؟ | هل تعتقد أننا ميتون؟ |
44 | 00:02:53,716 | 00:02:56,051 | لا أشعر أنني ميت. | لا أشعر أنني ميت. |
45 | 00:02:58,596 | 00:03:00,347 | لا. | لا. |
46 | 00:03:02,349 | 00:03:04,643 | هذا شيء آخر. | هذا شيء آخر. |
47 | 00:03:05,102 | 00:03:07,646 | لم تذكر قط أن لديك أختا. | لم تذكر قط أن لديك أختا. |
48 | 00:03:28,667 | 00:03:29,793 | "ريبيكا"؟ | "ريبيكا"؟ |
49 | 00:03:30,461 | 00:03:33,631 | "جوش"، ينبغي أن تكون حذرا من هذه الطلقات. إنها رؤوس متفجرة. | "جوش"، ينبغي أن تكون حذرا من هذه الطلقات. إنها رؤوس متفجرة. |
50 | 00:03:33,797 | 00:03:37,843 | - أعرف ما أقوم به. لقد تدربت على الـ"تي9". - انظر إلي. ركز. | - أعرف ما أقوم به. لقد تدربت على الـ"تي9". - انظر إلي. ركز. |
51 | 00:03:38,010 | 00:03:42,806 | أنت خائف، وستتبول في ملابسك إذا لم تكن مرهقا. وأنا كذلك. | أنت خائف، وستتبول في ملابسك إذا لم تكن مرهقا. وأنا كذلك. |
52 | 00:03:43,098 | 00:03:47,478 | لكن وحدة "كوبر" ستأتي إلى هنا غدا، وسيحتاجون إلى هذه الذخيرة التي نحرسها. | لكن وحدة "كوبر" ستأتي إلى هنا غدا، وسيحتاجون إلى هذه الذخيرة التي نحرسها. |
53 | 00:03:47,937 | 00:03:48,938 | أعلم ذلك. | أعلم ذلك. |
54 | 00:03:49,104 | 00:03:52,608 | مهلا، كانت تلك توابيت فارغة في جنازات أمي وأبي. لماذا؟ | مهلا، كانت تلك توابيت فارغة في جنازات أمي وأبي. لماذا؟ |
55 | 00:03:52,775 | 00:03:56,779 | - هل عليك أن تثيري هذا الأمر؟ - لقد تبخرا، وفقدنا والدينا. | - هل عليك أن تثيري هذا الأمر؟ - لقد تبخرا، وفقدنا والدينا. |
56 | 00:03:56,946 | 00:04:00,366 | - أريد الانتقام. وأنت؟ - أجل. | - أريد الانتقام. وأنت؟ - أجل. |
57 | 00:04:00,532 | 00:04:04,411 | نحن آل "نولان". لدينا قاعدة واحدة. نعيش معا.... | نحن آل "نولان". لدينا قاعدة واحدة. نعيش معا.... |
58 | 00:04:04,578 | 00:04:06,246 | أو نموت معا. | أو نموت معا. |
59 | 00:04:07,665 | 00:04:09,375 | رجل طيب. | رجل طيب. |
60 | 00:04:13,796 | 00:04:15,339 | إنهم يصلون إلى السطح. | إنهم يصلون إلى السطح. |
61 | 00:04:16,048 | 00:04:17,675 | أتذكر هذا. | أتذكر هذا. |
62 | 00:04:23,138 | 00:04:24,390 | لا! | لا! |
63 | 00:04:25,516 | 00:04:27,977 | لدي أعداء قادمون. اقض على "آي رات"! | لدي أعداء قادمون. اقض على "آي رات"! |
64 | 00:04:29,269 | 00:04:34,024 | أرجوك، لا أريد أن أقاتل بعد الآن. | أرجوك، لا أريد أن أقاتل بعد الآن. |
65 | 00:04:34,191 | 00:04:37,069 | لا مزيد من القتال. | لا مزيد من القتال. |
66 | 00:04:37,236 | 00:04:39,488 | هيا يا "جوش"، اقض عليه وتعال إلى هنا! | هيا يا "جوش"، اقض عليه وتعال إلى هنا! |
67 | 00:04:39,655 | 00:04:43,325 | اسمع كلامها. أطلق النار عليه. أرجوك! | اسمع كلامها. أطلق النار عليه. أرجوك! |
68 | 00:04:55,129 | 00:04:57,006 | الموت للخوف! | الموت للخوف! |
69 | 00:05:08,058 | 00:05:10,644 | أنت بخير. ستكونين بخير. | أنت بخير. ستكونين بخير. |
70 | 00:05:10,811 | 00:05:15,024 | عليك أن تتمسك بموقعك. الجميع يعتمد علينا. | عليك أن تتمسك بموقعك. الجميع يعتمد علينا. |
71 | 00:05:15,274 | 00:05:20,237 | ومهما فعلت، لا... | ومهما فعلت، لا... |
72 | 00:05:22,906 | 00:05:24,575 | لا... | لا... |
73 | 00:05:43,886 | 00:05:45,345 | أخبريني. | أخبريني. |
74 | 00:05:46,388 | 00:05:47,431 | لن أفعل. | لن أفعل. |
75 | 00:05:47,598 | 00:05:48,766 | هيا. | هيا. |
76 | 00:05:48,974 | 00:05:50,100 | لن أفعل. | لن أفعل. |
77 | 00:05:53,854 | 00:05:55,522 | أعدك أني لن أفعل ذلك. | أعدك أني لن أفعل ذلك. |
78 | 00:05:55,689 | 00:05:59,193 | لن أفعل. | لن أفعل. |
79 | 00:06:14,458 | 00:06:17,252 | "ديفاينس" | "ديفاينس" |
80 | 00:06:19,505 | 00:06:21,840 | مهمة واحدة. قتل "أوميك". | مهمة واحدة. قتل "أوميك". |
81 | 00:06:22,007 | 00:06:24,760 | لقد حقنته بكمية سم كافية لقتل وحش. | لقد حقنته بكمية سم كافية لقتل وحش. |
82 | 00:06:24,927 | 00:06:26,553 | ولكن هل مات "أوميك"؟ لا. | ولكن هل مات "أوميك"؟ لا. |
83 | 00:06:26,762 | 00:06:30,599 | إنه في المنزل يشم رائحة زوجتي على أصابعه، ويضحك لأنه ضاجع زوجة "داتاك تار". | إنه في المنزل يشم رائحة زوجتي على أصابعه، ويضحك لأنه ضاجع زوجة "داتاك تار". |
84 | 00:06:30,766 | 00:06:32,601 | أشك أن "تفجين" يعرف اسمك. | أشك أن "تفجين" يعرف اسمك. |
85 | 00:06:32,768 | 00:06:37,231 | عادة لا أقرن كلمة الفشل بك. | عادة لا أقرن كلمة الفشل بك. |
86 | 00:06:37,856 | 00:06:40,275 | أو ربما هناك شيء أعمق يحدث هنا. | أو ربما هناك شيء أعمق يحدث هنا. |
87 | 00:06:40,442 | 00:06:43,153 | أعمق؟ ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟ | أعمق؟ ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟ |
88 | 00:06:43,862 | 00:06:47,407 | انظري ماذا فعلت الآن، قمت بإيقاظ الطفل. | انظري ماذا فعلت الآن، قمت بإيقاظ الطفل. |
89 | 00:06:48,117 | 00:06:50,494 | مرحبا أيها الصغير. | مرحبا أيها الصغير. |
90 | 00:06:51,662 | 00:06:57,126 | الجدة "ستاما" تحب كثيرا قضيب الساحر الأرجواني... | الجدة "ستاما" تحب كثيرا قضيب الساحر الأرجواني... |
91 | 00:06:57,292 | 00:07:00,087 | ونسيت كل شيء عن والدك "ألاك". | ونسيت كل شيء عن والدك "ألاك". |
92 | 00:07:00,254 | 00:07:02,172 | أنت أجل قدرا من ذلك. | أنت أجل قدرا من ذلك. |
93 | 00:07:02,339 | 00:07:08,345 | وسيتعين الآن على الجد "داتاك" الخروج لإطلاق النار على رأس الساحر... | وسيتعين الآن على الجد "داتاك" الخروج لإطلاق النار على رأس الساحر... |
94 | 00:07:09,471 | 00:07:14,393 | للتعويض عن ضعف جدتك الأنثوي المحرج. | للتعويض عن ضعف جدتك الأنثوي المحرج. |
95 | 00:07:14,560 | 00:07:16,603 | هل انتهيت؟ | هل انتهيت؟ |
96 | 00:07:17,104 | 00:07:19,898 | هل تريدين قول شيء آخر؟ | هل تريدين قول شيء آخر؟ |
97 | 00:07:20,691 | 00:07:25,154 | - إطلاق النار على "أوميك" خطة غبية. - ولم هذا؟ | - إطلاق النار على "أوميك" خطة غبية. - ولم هذا؟ |
98 | 00:07:26,280 | 00:07:29,908 | علمت أن الـ"أوميك" يصبحون أقوى مع تقدم العمر. | علمت أن الـ"أوميك" يصبحون أقوى مع تقدم العمر. |
99 | 00:07:30,075 | 00:07:33,036 | "تفجين" أكبر بكثير مما يبدو. | "تفجين" أكبر بكثير مما يبدو. |
100 | 00:07:33,662 | 00:07:36,206 | أشك في أن رصاصة قناص قد تقوم بأكثر من إثارة غضبه. | أشك في أن رصاصة قناص قد تقوم بأكثر من إثارة غضبه. |
101 | 00:07:36,373 | 00:07:40,711 | - يسعدني أن أجرب هذه النظرية. - من المرجح أن يطارد "أوميك" الغاضب... | - يسعدني أن أجرب هذه النظرية. - من المرجح أن يطارد "أوميك" الغاضب... |
102 | 00:07:40,878 | 00:07:43,755 | ويعلقك من كاحليك، ويفصلك عن عمودك الفقري. | ويعلقك من كاحليك، ويفصلك عن عمودك الفقري. |
103 | 00:07:43,922 | 00:07:46,133 | أود أن أراه يحاول. | أود أن أراه يحاول. |
104 | 00:07:46,300 | 00:07:48,677 | وأنا كذلك. | وأنا كذلك. |
105 | 00:07:51,346 | 00:07:55,225 | - ولكن هذا لن يساعد "ألاك". - وكيف يساعد أي من هذا "ألاك"؟ | - ولكن هذا لن يساعد "ألاك". - وكيف يساعد أي من هذا "ألاك"؟ |
106 | 00:07:57,269 | 00:07:59,104 | "رام تاك" هو "كاستي". | "رام تاك" هو "كاستي". |
107 | 00:07:59,271 | 00:08:02,482 | لقد تربى على نفس القصص السحرية القديمة التي تربينا عليها. | لقد تربى على نفس القصص السحرية القديمة التي تربينا عليها. |
108 | 00:08:02,649 | 00:08:06,612 | إنه يخشى "تفجين"، ولهذا السبب أمرنا بقتله. | إنه يخشى "تفجين"، ولهذا السبب أمرنا بقتله. |
109 | 00:08:07,654 | 00:08:11,200 | إذا تمكنت من كسب "تفجين" إلى صفنا... | إذا تمكنت من كسب "تفجين" إلى صفنا... |
110 | 00:08:11,366 | 00:08:14,369 | يمكننا استغلال هذا الخوف لضمان إطلاق سراح "ألاك". | يمكننا استغلال هذا الخوف لضمان إطلاق سراح "ألاك". |
111 | 00:08:14,536 | 00:08:16,330 | ولماذا سيساعدنا "تفجين"؟ | ولماذا سيساعدنا "تفجين"؟ |
112 | 00:08:17,664 | 00:08:19,791 | هل يجب علي أن أرسم لك مخططا؟ | هل يجب علي أن أرسم لك مخططا؟ |
113 | 00:08:20,292 | 00:08:23,795 | على عكس ما تعتقدين يا حبيبتي، فمضاجعتك ليست سحرا. | على عكس ما تعتقدين يا حبيبتي، فمضاجعتك ليست سحرا. |
114 | 00:08:24,296 | 00:08:27,424 | لقد قلت خلاف ذلك في مناسبات مختلفة. | لقد قلت خلاف ذلك في مناسبات مختلفة. |
115 | 00:08:28,717 | 00:08:31,762 | عليك أن تثق بي. | عليك أن تثق بي. |
116 | 00:08:34,598 | 00:08:36,516 | بالطبع. | بالطبع. |
117 | 00:08:37,226 | 00:08:38,477 | دائما. | دائما. |
118 | 00:08:59,206 | 00:09:02,167 | لم يطلب أحد منك التوقف. | لم يطلب أحد منك التوقف. |
119 | 00:09:29,528 | 00:09:33,865 | - "فافي تاك"، وصل بائع الأسلحة. - أخيراً، مرحبا. | - "فافي تاك"، وصل بائع الأسلحة. - أخيراً، مرحبا. |
120 | 00:09:34,032 | 00:09:38,537 | لقد سبقتك سمعتك بالطبع. أنا القائد "رام تاك" من جماعة "فوتانيس". | لقد سبقتك سمعتك بالطبع. أنا القائد "رام تاك" من جماعة "فوتانيس". |
121 | 00:09:38,704 | 00:09:41,915 | - هذان هما الملازمان "بيبي" و"غيز". - سررت بلقائكم. | - هذان هما الملازمان "بيبي" و"غيز". - سررت بلقائكم. |
122 | 00:09:42,082 | 00:09:44,960 | من فضلك، شاركني احتساء بعض النبيذ. | من فضلك، شاركني احتساء بعض النبيذ. |
123 | 00:09:49,131 | 00:09:50,882 | عد إلى العمل. | عد إلى العمل. |
124 | 00:09:51,883 | 00:09:53,635 | حاضر أيها الرئيس. | حاضر أيها الرئيس. |
125 | 00:10:05,230 | 00:10:06,231 | ما مدى سوء الوضع؟ | ما مدى سوء الوضع؟ |
126 | 00:10:06,398 | 00:10:09,484 | إنه بحاجة إلى آلة للتنفس. وتركت قلبه ينبض بالأدوية. | إنه بحاجة إلى آلة للتنفس. وتركت قلبه ينبض بالأدوية. |
127 | 00:10:09,651 | 00:10:13,196 | - إنه لا يستجيب للمحفزات المؤلمة. - أساسا، دماغه قد مات. | - إنه لا يستجيب للمحفزات المؤلمة. - أساسا، دماغه قد مات. |
128 | 00:10:13,905 | 00:10:16,491 | - هل هذا حقيقي؟ - يبدو كذلك. | - هل هذا حقيقي؟ - يبدو كذلك. |
129 | 00:10:16,992 | 00:10:20,370 | تسألين الطبيب المبتدئ؟ فجأة أصبح كلامي غير كاف. | تسألين الطبيب المبتدئ؟ فجأة أصبح كلامي غير كاف. |
130 | 00:10:20,537 | 00:10:24,249 | أريد أن أتأكد فقط أننا قمنا بكل ما هو ممكن لإنقاذ حياته. | أريد أن أتأكد فقط أننا قمنا بكل ما هو ممكن لإنقاذ حياته. |
131 | 00:10:24,416 | 00:10:28,462 | - مهلا، ما الذي يحدث؟ - تخشى "أماندا" أن أحاول قتل "نولان". | - مهلا، ما الذي يحدث؟ - تخشى "أماندا" أن أحاول قتل "نولان". |
132 | 00:10:29,379 | 00:10:31,423 | ولماذا قد تفعلين ذلك؟ | ولماذا قد تفعلين ذلك؟ |
133 | 00:10:31,590 | 00:10:35,719 | لأنهما قبل أسبوعين، احتجزاني وجلداني على قيد الحياة. | لأنهما قبل أسبوعين، احتجزاني وجلداني على قيد الحياة. |
134 | 00:10:37,387 | 00:10:39,222 | بحقك، أنت تمزحين، صحيح؟ | بحقك، أنت تمزحين، صحيح؟ |
135 | 00:10:39,723 | 00:10:41,975 | هذا لم يحدث. | هذا لم يحدث. |
136 | 00:10:43,935 | 00:10:47,773 | - أنت تسخرين مني، صحيح؟ - مرحبا بك في الجحيم أيها الأحمق. | - أنت تسخرين مني، صحيح؟ - مرحبا بك في الجحيم أيها الأحمق. |
137 | 00:10:47,939 | 00:10:49,649 | انتظر. انظر إلى هذا. | انتظر. انظر إلى هذا. |
138 | 00:10:51,735 | 00:10:54,696 | - نشاط دماغي. - من العدم. وهو ليس بشريا. | - نشاط دماغي. - من العدم. وهو ليس بشريا. |
139 | 00:10:54,863 | 00:10:57,699 | هناك كتلة في الفص الصدغي الإنسي عند "نولان". | هناك كتلة في الفص الصدغي الإنسي عند "نولان". |
140 | 00:10:57,866 | 00:10:59,117 | أعتقد أنها من "أركتك". | أعتقد أنها من "أركتك". |
141 | 00:10:59,284 | 00:11:00,577 | كيف يمكن ذلك؟ | كيف يمكن ذلك؟ |
142 | 00:11:00,744 | 00:11:03,080 | لا بد أنها الكبسولة المنومة التي يشارك بها "أيريسا". | لا بد أنها الكبسولة المنومة التي يشارك بها "أيريسا". |
143 | 00:11:03,246 | 00:11:05,832 | لديها ندبة مثل هذه تماما. | لديها ندبة مثل هذه تماما. |
144 | 00:11:07,209 | 00:11:11,129 | - لدي نظرية. أحضري "أيريسا" إلى هنا. - لكنني لا أعرف أين هي. | - لدي نظرية. أحضري "أيريسا" إلى هنا. - لكنني لا أعرف أين هي. |
145 | 00:11:11,338 | 00:11:14,591 | إذا كنت تريدين فرصة في إنقاذ "نولان"، جديها، الآن. | إذا كنت تريدين فرصة في إنقاذ "نولان"، جديها، الآن. |
146 | 00:11:43,245 | 00:11:45,539 | هل رأيت "أيريسا"؟ | هل رأيت "أيريسا"؟ |
147 | 00:11:49,167 | 00:11:52,129 | لسنا على وفاق هذه الأيام. | لسنا على وفاق هذه الأيام. |
148 | 00:11:52,838 | 00:11:55,632 | علينا أن نجدها وإلا سيموت "نولان". | علينا أن نجدها وإلا سيموت "نولان". |
149 | 00:12:03,265 | 00:12:06,977 | تبا. أين ذهبت؟ | تبا. أين ذهبت؟ |
150 | 00:12:35,046 | 00:12:36,590 | ساعديني. | ساعديني. |
151 | 00:12:36,756 | 00:12:38,967 | - كيف عرفت؟ - ساعديني فحسب. | - كيف عرفت؟ - ساعديني فحسب. |
152 | 00:12:44,890 | 00:12:49,144 | - آسفة بشأن "ريبيكا". - لا أريد التحدث بهذا الشأن. | - آسفة بشأن "ريبيكا". - لا أريد التحدث بهذا الشأن. |
153 | 00:12:49,811 | 00:12:53,565 | - يبدو أنها حقا... - قلت لا أريد التحدث بهذا الشأن. | - يبدو أنها حقا... - قلت لا أريد التحدث بهذا الشأن. |
154 | 00:12:58,528 | 00:13:00,530 | - كان ينبغي أن أموت أنا. - لا تقل ذلك. | - كان ينبغي أن أموت أنا. - لا تقل ذلك. |
155 | 00:13:00,697 | 00:13:03,074 | كان ينبغي ألا تكون هناك. | كان ينبغي ألا تكون هناك. |
156 | 00:13:04,326 | 00:13:07,662 | اعتقدت أن الحرب ستساعدني على إثبات شيء ما. | اعتقدت أن الحرب ستساعدني على إثبات شيء ما. |
157 | 00:13:07,829 | 00:13:12,375 | ستجعلني رجلا، أو رومانسيا. | ستجعلني رجلا، أو رومانسيا. |
158 | 00:13:13,126 | 00:13:18,089 | ثم ذهبت إلى هناك، فكانت الحقيقة أبعد ما تكون عن الرومانسية... | ثم ذهبت إلى هناك، فكانت الحقيقة أبعد ما تكون عن الرومانسية... |
159 | 00:13:18,757 | 00:13:21,343 | أو النبل، أو حتى الخير. | أو النبل، أو حتى الخير. |
160 | 00:13:22,469 | 00:13:24,888 | علمت "ريبيكا" أن الأمور ستكون كذلك. | علمت "ريبيكا" أن الأمور ستكون كذلك. |
161 | 00:13:25,764 | 00:13:30,602 | لذا تطوعت وحرصت على أن تكون في وحدتي كي يتسنى لها حمايتي. | لذا تطوعت وحرصت على أن تكون في وحدتي كي يتسنى لها حمايتي. |
162 | 00:13:30,769 | 00:13:35,232 | - كانت شجاعة. - لم تعر اهتماما لما يظنه الآخرون. | - كانت شجاعة. - لم تعر اهتماما لما يظنه الآخرون. |
163 | 00:13:35,690 | 00:13:39,152 | كانت من النوع الذي يفضل أن يكون تحت سيارة لإصلاحها... | كانت من النوع الذي يفضل أن يكون تحت سيارة لإصلاحها... |
164 | 00:13:39,319 | 00:13:41,988 | على أن تجلس في مقعد خلفي مع رجل. | على أن تجلس في مقعد خلفي مع رجل. |
165 | 00:13:42,989 | 00:13:46,868 | جميع صديقاتها أحببن "تايلور سويفت"، لكنها عاشت من أجل "جوني كاش". | جميع صديقاتها أحببن "تايلور سويفت"، لكنها عاشت من أجل "جوني كاش". |
166 | 00:13:50,372 | 00:13:53,458 | لا توجد فيها خصلة لا أريدها لي. | لا توجد فيها خصلة لا أريدها لي. |
167 | 00:13:57,003 | 00:13:59,589 | لو كنت أقوى... | لو كنت أقوى... |
168 | 00:14:00,131 | 00:14:01,424 | لكانت على قيد الحياة. | لكانت على قيد الحياة. |
169 | 00:14:01,591 | 00:14:05,595 | مر عام بالضبط منذ الليلة المصيرية التي حولت مجرى الحروب الباهتة. | مر عام بالضبط منذ الليلة المصيرية التي حولت مجرى الحروب الباهتة. |
170 | 00:14:05,762 | 00:14:09,432 | الليلة التي انفجرت فيها كل سفينة فضائية حول العالم. | الليلة التي انفجرت فيها كل سفينة فضائية حول العالم. |
171 | 00:14:09,599 | 00:14:11,476 | - تحطم العديد على الأرض... - في أي زمن نحن؟ | - تحطم العديد على الأرض... - في أي زمن نحن؟ |
172 | 00:14:11,643 | 00:14:13,812 | هنا "شيمنغ راك". | هنا "شيمنغ راك". |
173 | 00:14:13,979 | 00:14:16,022 | حفرت "ستورم ديفايد" فتحة. | حفرت "ستورم ديفايد" فتحة. |
174 | 00:14:16,523 | 00:14:19,234 | ما يجعل السفر عبر الفضاء مستحيلا. | ما يجعل السفر عبر الفضاء مستحيلا. |
175 | 00:14:19,401 | 00:14:22,779 | بقيت غالبية الحطام في المدار وأطلق عليه اسم "آرك بلت". | بقيت غالبية الحطام في المدار وأطلق عليه اسم "آرك بلت". |
176 | 00:14:23,488 | 00:14:25,156 | لم يكن هذا الحادث المأساوي ليأتي... | لم يكن هذا الحادث المأساوي ليأتي... |
177 | 00:14:25,323 | 00:14:27,867 | في وقت مناسب للتحالف العسكري للأرض... | في وقت مناسب للتحالف العسكري للأرض... |
178 | 00:14:28,034 | 00:14:30,537 | منذ أن كانوا في خطر خسارة الحرب قبل عام. | منذ أن كانوا في خطر خسارة الحرب قبل عام. |
179 | 00:14:30,704 | 00:14:36,001 | إنها الذكرى السنوية الأولى لسقوط "آرك". كل شخص أعرفه شرب حتى الثمالة. | إنها الذكرى السنوية الأولى لسقوط "آرك". كل شخص أعرفه شرب حتى الثمالة. |
180 | 00:14:36,209 | 00:14:40,130 | تحدثنا مع سفيرة التحالف العسكري للأرض "أولفين تينيتي"، وهذا ما قالته: | تحدثنا مع سفيرة التحالف العسكري للأرض "أولفين تينيتي"، وهذا ما قالته: |
181 | 00:14:40,297 | 00:14:43,800 | على مدار العام الماضي، أصبح شيء واحد واضحا. | على مدار العام الماضي، أصبح شيء واحد واضحا. |
182 | 00:14:43,967 | 00:14:46,595 | لقد كسرنا شوكة جماعة "فوتانيس". | لقد كسرنا شوكة جماعة "فوتانيس". |
183 | 00:14:47,304 | 00:14:50,307 | لم يعودوا قادرين على الحفاظ على مجهودهم الحربي... | لم يعودوا قادرين على الحفاظ على مجهودهم الحربي... |
184 | 00:14:50,473 | 00:14:52,642 | وأجبرهم هذا على الجلوس إلى طاولة المفاوضات. | وأجبرهم هذا على الجلوس إلى طاولة المفاوضات. |
185 | 00:14:53,351 | 00:14:57,105 | انتهت الحرب. مرحى! | انتهت الحرب. مرحى! |
186 | 00:14:57,272 | 00:15:01,234 | على حد تعبير قائد كبير في الأرض: "أصبح السلام في متناول اليد." | على حد تعبير قائد كبير في الأرض: "أصبح السلام في متناول اليد." |
187 | 00:15:01,401 | 00:15:03,570 | ليس قريبا جدا بالنسبة لهذا الشخص، صحيح؟ | ليس قريبا جدا بالنسبة لهذا الشخص، صحيح؟ |
188 | 00:15:04,446 | 00:15:07,324 | صحيح جدا. افتقدتك في الصفوف الأمامية يا "نومان". | صحيح جدا. افتقدتك في الصفوف الأمامية يا "نومان". |
189 | 00:15:07,490 | 00:15:09,409 | كيف كنت تدفع الفواتير؟ | كيف كنت تدفع الفواتير؟ |
190 | 00:15:09,576 | 00:15:13,330 | أتعلم كيف أن بعض حطام السفينة ما زال يتساقط من الفضاء إلى الأرض؟ | أتعلم كيف أن بعض حطام السفينة ما زال يتساقط من الفضاء إلى الأرض؟ |
191 | 00:15:14,331 | 00:15:16,875 | يدفع هذا الرجل "فاريس" أموالا طائلة إلى "أركتك". | يدفع هذا الرجل "فاريس" أموالا طائلة إلى "أركتك". |
192 | 00:15:17,375 | 00:15:20,003 | أنت أحد جامعي القمامة الذين ترافقهم فتاة صغيرة؟ | أنت أحد جامعي القمامة الذين ترافقهم فتاة صغيرة؟ |
193 | 00:15:20,170 | 00:15:23,048 | المصطلح الرسمي هو صائد السفن يا صديقي والطفلة تحب ذلك. | المصطلح الرسمي هو صائد السفن يا صديقي والطفلة تحب ذلك. |
194 | 00:15:23,214 | 00:15:26,092 | يمكنها الوصول إلى كل مساحة صغيرة لا أستطيع الوصول إليها. | يمكنها الوصول إلى كل مساحة صغيرة لا أستطيع الوصول إليها. |
195 | 00:15:26,259 | 00:15:28,762 | انتبهوا يا رفاق، الأب المثالي أمامكم، صحيح؟ | انتبهوا يا رفاق، الأب المثالي أمامكم، صحيح؟ |
196 | 00:15:28,928 | 00:15:33,016 | اسمع، لست والدها. ساعدتها على تجاوز محنة صعبة فحسب. | اسمع، لست والدها. ساعدتها على تجاوز محنة صعبة فحسب. |
197 | 00:15:36,144 | 00:15:38,146 | - "سقوط سفينة". يجب أن أذهب. - سأدفع الحساب. | - "سقوط سفينة". يجب أن أذهب. - سأدفع الحساب. |
198 | 00:15:38,355 | 00:15:41,483 | لا، أنت دفعت المرة الماضية يا "جي ترك". وسأدفع أنا هذه المرة. | لا، أنت دفعت المرة الماضية يا "جي ترك". وسأدفع أنا هذه المرة. |
199 | 00:15:51,117 | 00:15:52,827 | الأرض للبشر. | الأرض للبشر. |
200 | 00:15:56,831 | 00:15:58,583 | إلى اللقاء يا أخي. | إلى اللقاء يا أخي. |
201 | 00:16:04,464 | 00:16:07,258 | لا أتذكر هذه الليلة. | لا أتذكر هذه الليلة. |
202 | 00:16:07,842 | 00:16:09,761 | هل حدثت بالفعل؟ | هل حدثت بالفعل؟ |
203 | 00:16:09,928 | 00:16:12,722 | - يا صغيرتي... - لا تقل لي ذلك. | - يا صغيرتي... - لا تقل لي ذلك. |
204 | 00:16:12,889 | 00:16:14,224 | هل حدثت؟ | هل حدثت؟ |
205 | 00:16:15,642 | 00:16:17,435 | كان وقتا مختلفا. | كان وقتا مختلفا. |
206 | 00:16:34,160 | 00:16:37,664 | - ما يميز هذا اليوم هو العقول المختلطة. - ماذا؟ | - ما يميز هذا اليوم هو العقول المختلطة. - ماذا؟ |
207 | 00:16:38,456 | 00:16:42,794 | هناك كتلة "أركتك" في رأس "أيريسا" مثل التي عند "نولان". والأدهى من ذلك؟ | هناك كتلة "أركتك" في رأس "أيريسا" مثل التي عند "نولان". والأدهى من ذلك؟ |
208 | 00:16:42,961 | 00:16:45,463 | لحظة أحضرتها إلى هنا، استقرت الأعضاء الحيوية لكليهما. | لحظة أحضرتها إلى هنا، استقرت الأعضاء الحيوية لكليهما. |
209 | 00:16:45,630 | 00:16:47,132 | يتنفس "نولان" من تلقاء نفسه. | يتنفس "نولان" من تلقاء نفسه. |
210 | 00:16:47,298 | 00:16:49,300 | هذا جيد. هذا يعني أنهما يتحسنان. | هذا جيد. هذا يعني أنهما يتحسنان. |
211 | 00:16:49,509 | 00:16:52,554 | في الواقع، هذا سيئ. سيئ للغاية. | في الواقع، هذا سيئ. سيئ للغاية. |
212 | 00:16:52,721 | 00:16:56,391 | الكبسولات المنومة الخاصة بـ"فوتان" لم تصمم للبشر. | الكبسولات المنومة الخاصة بـ"فوتان" لم تصمم للبشر. |
213 | 00:16:56,599 | 00:17:01,312 | تقاسم واحدة أجبرت الكبسولة على إجراء بعض التعديلات لئلا تقتل "نولان". | تقاسم واحدة أجبرت الكبسولة على إجراء بعض التعديلات لئلا تقتل "نولان". |
214 | 00:17:01,479 | 00:17:02,480 | أي تعديلات؟ | أي تعديلات؟ |
215 | 00:17:02,731 | 00:17:05,608 | قامت الكبسولة بربط عقل "نولان" و"أيريسا". | قامت الكبسولة بربط عقل "نولان" و"أيريسا". |
216 | 00:17:05,859 | 00:17:09,112 | أبقت كليهما على قيد الحياة، ولكن أصبح الدماغان مرتبطين. | أبقت كليهما على قيد الحياة، ولكن أصبح الدماغان مرتبطين. |
217 | 00:17:09,279 | 00:17:13,700 | مثل الأعضاء في التوائم البشرية الملتصقة. | مثل الأعضاء في التوائم البشرية الملتصقة. |
218 | 00:17:14,534 | 00:17:18,079 | صحيح، كلا التوأمين يمكنهما النجاة، طالما أنهما متصلان. | صحيح، كلا التوأمين يمكنهما النجاة، طالما أنهما متصلان. |
219 | 00:17:18,288 | 00:17:19,456 | بالضبط. | بالضبط. |
220 | 00:17:19,956 | 00:17:24,210 | قطع الـ"أوميك" الارتباط، عندما أخرج "نولان" و"أيريسا" من الكبسولة. | قطع الـ"أوميك" الارتباط، عندما أخرج "نولان" و"أيريسا" من الكبسولة. |
221 | 00:17:24,377 | 00:17:26,588 | والآن "أركتك" كيفت نفسها... | والآن "أركتك" كيفت نفسها... |
222 | 00:17:26,838 | 00:17:30,383 | للحفاظ على الاتصال قائما عبر إشارة طيفية منتشرة. | للحفاظ على الاتصال قائما عبر إشارة طيفية منتشرة. |
223 | 00:17:31,092 | 00:17:32,719 | كالـ"بلوتوث"؟ | كالـ"بلوتوث"؟ |
224 | 00:17:33,386 | 00:17:34,512 | أنت رائعة. | أنت رائعة. |
225 | 00:17:35,221 | 00:17:39,225 | ولكن بالتأكيد، لم لا، لنسمها "بلوتوث" للدماغ. | ولكن بالتأكيد، لم لا، لنسمها "بلوتوث" للدماغ. |
226 | 00:17:40,977 | 00:17:44,355 | عندما غادرت أنت و"نولان" البلدة، انقطع الاتصال. | عندما غادرت أنت و"نولان" البلدة، انقطع الاتصال. |
227 | 00:17:44,522 | 00:17:48,610 | وبدلا من ضعف الإشارة، أصيبا بتلف في الدماغ. | وبدلا من ضعف الإشارة، أصيبا بتلف في الدماغ. |
228 | 00:17:48,777 | 00:17:51,738 | ساعد تقريبهم من بعضهم البعض على إعادة إنشاء الاتصال... | ساعد تقريبهم من بعضهم البعض على إعادة إنشاء الاتصال... |
229 | 00:17:51,905 | 00:17:54,240 | واستقر وضعهما. | واستقر وضعهما. |
230 | 00:17:54,407 | 00:17:59,037 | لكن للأسف، إنه أمر مؤقت، لأن الـ"أركتك" تزداد جموحا. | لكن للأسف، إنه أمر مؤقت، لأن الـ"أركتك" تزداد جموحا. |
231 | 00:17:59,204 | 00:18:01,539 | ماذا يمكننا أن نفعل لإنقاذ حياتهما؟ | ماذا يمكننا أن نفعل لإنقاذ حياتهما؟ |
232 | 00:18:02,373 | 00:18:05,585 | يجب أن أفتح دماغهما وأخرج الـ"أركتك". | يجب أن أفتح دماغهما وأخرج الـ"أركتك". |
233 | 00:18:05,752 | 00:18:09,464 | - لقد أجريت هذه العملية من قبل، صحيح؟ - من الأفضل ألا تطيلي التفكير. | - لقد أجريت هذه العملية من قبل، صحيح؟ - من الأفضل ألا تطيلي التفكير. |
234 | 00:18:15,804 | 00:18:19,057 | يداي تتجمدان، بالكاد أستطيع حمل الفأس. أعطني ثانية واحدة لتدفئتهما. | يداي تتجمدان، بالكاد أستطيع حمل الفأس. أعطني ثانية واحدة لتدفئتهما. |
235 | 00:18:19,224 | 00:18:22,185 | - قف، دعنا نذهب. - أعطني ثانية واحدة لتدفئتهما. | - قف، دعنا نذهب. - أعطني ثانية واحدة لتدفئتهما. |
236 | 00:18:43,873 | 00:18:46,167 | "بيبي"، "غيز"، لنبدأ بتفريغ هذه الصناديق. | "بيبي"، "غيز"، لنبدأ بتفريغ هذه الصناديق. |
237 | 00:18:46,334 | 00:18:51,422 | - "فافي تاك". هل يحمل ضيفنا أخبارا سارة؟ - لم يتوقف عن التحدث وشرب النبيذ. | - "فافي تاك". هل يحمل ضيفنا أخبارا سارة؟ - لم يتوقف عن التحدث وشرب النبيذ. |
238 | 00:18:51,589 | 00:18:56,177 | الآن، يعرض هو ورجاله الـ"بيومين" على الرجال العروض الأرضية القديمة. | الآن، يعرض هو ورجاله الـ"بيومين" على الرجال العروض الأرضية القديمة. |
239 | 00:18:56,344 | 00:18:58,721 | إنه أكثر شخص مثير للاشمئزاز قابلته في حياتي. | إنه أكثر شخص مثير للاشمئزاز قابلته في حياتي. |
240 | 00:18:58,930 | 00:19:01,266 | وثق بي، قابلت الكثير. | وثق بي، قابلت الكثير. |
241 | 00:19:01,432 | 00:19:04,727 | سيبيع أسلحته لأي شخص يملك ما يكفي من الأسهم. | سيبيع أسلحته لأي شخص يملك ما يكفي من الأسهم. |
242 | 00:19:04,894 | 00:19:07,146 | لا شرف أو ولاء لزملائه البشر. | لا شرف أو ولاء لزملائه البشر. |
243 | 00:19:07,313 | 00:19:10,817 | لدي رغبة في قتله لمجرد جعل الكوكب مكانا أفضل. | لدي رغبة في قتله لمجرد جعل الكوكب مكانا أفضل. |
244 | 00:19:11,025 | 00:19:13,236 | يمكنني أن أقتله بنفسي. | يمكنني أن أقتله بنفسي. |
245 | 00:19:13,403 | 00:19:16,072 | هذا لطف منك يا "بيبي". شكرا لك. | هذا لطف منك يا "بيبي". شكرا لك. |
246 | 00:19:16,239 | 00:19:17,740 | لا. ربما نحتاج لإعادة الإمداد. | لا. ربما نحتاج لإعادة الإمداد. |
247 | 00:19:17,907 | 00:19:20,952 | من الأفضل أن يغادر بأرباح كبيرة ونحصل على أسلحتنا. | من الأفضل أن يغادر بأرباح كبيرة ونحصل على أسلحتنا. |
248 | 00:19:21,452 | 00:19:25,790 | - لن يعرف "ديفاينس" ماذا أصابهم. - لا تفرح يا "غيز". هذا سابق لأوانه. | - لن يعرف "ديفاينس" ماذا أصابهم. - لا تفرح يا "غيز". هذا سابق لأوانه. |
249 | 00:19:25,999 | 00:19:28,376 | علينا فعل أمور كثيرة بشكل صحيح لتنجح هذه الخطة... | علينا فعل أمور كثيرة بشكل صحيح لتنجح هذه الخطة... |
250 | 00:19:28,543 | 00:19:31,546 | من ضمنها عنصر المفاجأة. هذا أساسي. | من ضمنها عنصر المفاجأة. هذا أساسي. |
251 | 00:19:31,713 | 00:19:33,673 | يجب أن أعود. | يجب أن أعود. |
252 | 00:19:33,840 | 00:19:37,802 | يجب أن أعرف إن كان النبات المفترس يمكنه أكل "أودري". | يجب أن أعرف إن كان النبات المفترس يمكنه أكل "أودري". |
253 | 00:20:03,870 | 00:20:05,747 | - ما الخطب؟ - أنا آسفة. | - ما الخطب؟ - أنا آسفة. |
254 | 00:20:08,082 | 00:20:10,168 | اعتقدت أن هذا سيكون ترحيبا يحول تفكيري... | اعتقدت أن هذا سيكون ترحيبا يحول تفكيري... |
255 | 00:20:10,335 | 00:20:15,590 | لكن تفكيري يذهب إلى ابني في معسكر جماعة "فوتانيس" ذاك. | لكن تفكيري يذهب إلى ابني في معسكر جماعة "فوتانيس" ذاك. |
256 | 00:20:15,757 | 00:20:19,594 | يصر زوجي على أن أنفذ مطالبهم. | يصر زوجي على أن أنفذ مطالبهم. |
257 | 00:20:21,471 | 00:20:23,848 | هل تعتقدين حقا أن موتي سيؤدي إلى إطلاق سراحه؟ | هل تعتقدين حقا أن موتي سيؤدي إلى إطلاق سراحه؟ |
258 | 00:20:24,015 | 00:20:27,101 | للأسف يحتاج إلى معجزة لإنقاذه. | للأسف يحتاج إلى معجزة لإنقاذه. |
259 | 00:20:28,227 | 00:20:29,270 | هذا غريب. | هذا غريب. |
260 | 00:20:30,146 | 00:20:35,068 | حين أغمض عيني، أرى "ألاك" صبيا صغيرا. | حين أغمض عيني، أرى "ألاك" صبيا صغيرا. |
261 | 00:20:36,778 | 00:20:39,238 | لا أنفك أتذكر هذا اليوم بالتحديد. | لا أنفك أتذكر هذا اليوم بالتحديد. |
262 | 00:20:39,405 | 00:20:42,617 | لدى البشر تلك الشعيرة القديمة التي تدعى نزهة. | لدى البشر تلك الشعيرة القديمة التي تدعى نزهة. |
263 | 00:20:42,825 | 00:20:45,912 | - هل سمعت بهذا المصطلح من قبل؟ - لا. | - هل سمعت بهذا المصطلح من قبل؟ - لا. |
264 | 00:20:46,079 | 00:20:52,085 | تأكل في الخارج وسط الذباب والقوارض. كان "ألاك" صغيرا وأصر على تجربتها. | تأكل في الخارج وسط الذباب والقوارض. كان "ألاك" صغيرا وأصر على تجربتها. |
265 | 00:20:52,669 | 00:20:58,675 | أعترف أنها كانت ممتعة بشكل قذر. إلى أن صادفنا حشرة "هيلباغ" قاتلة. | أعترف أنها كانت ممتعة بشكل قذر. إلى أن صادفنا حشرة "هيلباغ" قاتلة. |
266 | 00:20:59,384 | 00:21:02,720 | ظن "ألاك" أنها لطيفة وأراد اللعب معها. | ظن "ألاك" أنها لطيفة وأراد اللعب معها. |
267 | 00:21:02,929 | 00:21:06,849 | لكنني أمسكت به بين ذراعي وركضت. | لكنني أمسكت به بين ذراعي وركضت. |
268 | 00:21:07,225 | 00:21:11,980 | هاجم زوجي الوحش، وقتله بنصله المشحوذ. | هاجم زوجي الوحش، وقتله بنصله المشحوذ. |
269 | 00:21:13,314 | 00:21:17,151 | - هذا مثير للإعجاب. - أمسكت بابني قريبا... | - هذا مثير للإعجاب. - أمسكت بابني قريبا... |
270 | 00:21:17,318 | 00:21:21,364 | وهمست مرارا وتكرارا. | وهمست مرارا وتكرارا. |
271 | 00:21:21,572 | 00:21:26,369 | أنا معك. سأحميك دائما. | أنا معك. سأحميك دائما. |
272 | 00:21:29,455 | 00:21:32,250 | الآن أدرك أن تلك كانت كذبة. | الآن أدرك أن تلك كانت كذبة. |
273 | 00:21:34,919 | 00:21:39,924 | أتمنى أن يفعل أحد بـ"رام تاك" كما فعل زوجي بحشرة الـ"هيلباغ" تلك. | أتمنى أن يفعل أحد بـ"رام تاك" كما فعل زوجي بحشرة الـ"هيلباغ" تلك. |
274 | 00:21:43,177 | 00:21:44,429 | شخص قوي. | شخص قوي. |
275 | 00:21:46,639 | 00:21:48,933 | شخص لا يخاف. | شخص لا يخاف. |
276 | 00:21:49,892 | 00:21:51,853 | شخص مثلي. | شخص مثلي. |
277 | 00:21:53,896 | 00:21:57,692 | سيكون الأمر سهلا جدا عليك. | سيكون الأمر سهلا جدا عليك. |
278 | 00:21:58,359 | 00:22:04,365 | سترعبهم رؤية سفينة "أوميك" فوق معسكرهم. | سترعبهم رؤية سفينة "أوميك" فوق معسكرهم. |
279 | 00:22:05,533 | 00:22:08,202 | سيذعنون لأي مطلب. | سيذعنون لأي مطلب. |
280 | 00:22:08,369 | 00:22:14,375 | أو بما أنهم واسعو الحيلة ومخادعون، سيقومون ببعض الحيل لتعطيل سفينتي. | أو بما أنهم واسعو الحيلة ومخادعون، سيقومون ببعض الحيل لتعطيل سفينتي. |
281 | 00:22:16,419 | 00:22:19,172 | يمكننا اتخاذ خطوات احترازية. | يمكننا اتخاذ خطوات احترازية. |
282 | 00:22:21,174 | 00:22:27,180 | أنا و"كيندزي" وحيدان. نحن نواجه انقراض عرقنا بأكمله. | أنا و"كيندزي" وحيدان. نحن نواجه انقراض عرقنا بأكمله. |
283 | 00:22:27,513 | 00:22:32,310 | أملنا الوحيد في إيجاد ناجين من الـ"أوميك" هو تلك السفينة. | أملنا الوحيد في إيجاد ناجين من الـ"أوميك" هو تلك السفينة. |
284 | 00:22:32,477 | 00:22:36,314 | لن أقوم بأي شيء يعرضها للخطر. ولا حتى من أجلك. | لن أقوم بأي شيء يعرضها للخطر. ولا حتى من أجلك. |
285 | 00:22:46,866 | 00:22:49,452 | يبدو أن المزاج قد فسد. | يبدو أن المزاج قد فسد. |
286 | 00:23:05,343 | 00:23:08,304 | - لدينا مشكلة؟ - ماذا؟ | - لدينا مشكلة؟ - ماذا؟ |
287 | 00:23:08,471 | 00:23:10,932 | كلما أزيل قطعة من "أركتك" من دماغ "نولان"... | كلما أزيل قطعة من "أركتك" من دماغ "نولان"... |
288 | 00:23:11,099 | 00:23:13,726 | تنمو الـ"أركتك" في دماغ "أيريسا" من أجل التعويض. | تنمو الـ"أركتك" في دماغ "أيريسا" من أجل التعويض. |
289 | 00:23:14,435 | 00:23:19,190 | أريد أن أجد طريقة لإزالة "أركتك" من دماغيهما في نفس الوقت تماما. | أريد أن أجد طريقة لإزالة "أركتك" من دماغيهما في نفس الوقت تماما. |
290 | 00:23:19,357 | 00:23:24,195 | حسنا، لدينا طبيبان، لذا نستطيع القيام بعمليتين في ذات الوقت. | حسنا، لدينا طبيبان، لذا نستطيع القيام بعمليتين في ذات الوقت. |
291 | 00:23:25,863 | 00:23:29,992 | ما رأيك أيها الأملس؟ ألديك أي خبرة في عمليات الجمجمة الدقيقة؟ | ما رأيك أيها الأملس؟ ألديك أي خبرة في عمليات الجمجمة الدقيقة؟ |
292 | 00:23:30,201 | 00:23:34,539 | في الواقع أزلت ورما من دماغ قطة ذات مرة. | في الواقع أزلت ورما من دماغ قطة ذات مرة. |
293 | 00:23:35,248 | 00:23:39,168 | وعاشت تقريبا لمدة سنة ونصف. | وعاشت تقريبا لمدة سنة ونصف. |
294 | 00:23:40,253 | 00:23:44,382 | - هذه هي الأيدي الشافية. - حسنا. ما هي خياراتنا الأخرى؟ | - هذه هي الأيدي الشافية. - حسنا. ما هي خياراتنا الأخرى؟ |
295 | 00:23:44,549 | 00:23:45,883 | أحتاج إلى آلية... | أحتاج إلى آلية... |
296 | 00:23:46,050 | 00:23:50,429 | تسمح لي بإجراء عملية على مريضين باستخدام يدي الاثنتين فقط. | تسمح لي بإجراء عملية على مريضين باستخدام يدي الاثنتين فقط. |
297 | 00:23:50,888 | 00:23:53,683 | - حسنا، أين يمكننا الحصول عليها؟ - لا توجد. | - حسنا، أين يمكننا الحصول عليها؟ - لا توجد. |
298 | 00:23:53,850 | 00:23:58,312 | لكنني متأكدة أنني أستطيع بناء واحدة. كل ما أحتاج إليه هو طائرة "أوميك". | لكنني متأكدة أنني أستطيع بناء واحدة. كل ما أحتاج إليه هو طائرة "أوميك". |
299 | 00:24:01,732 | 00:24:03,526 | هل يصعب الحصول عليها؟ | هل يصعب الحصول عليها؟ |
300 | 00:24:04,026 | 00:24:06,154 | ماذا تفعلين هنا؟ | ماذا تفعلين هنا؟ |
301 | 00:24:06,320 | 00:24:08,739 | لا يحق لك التطفل هنا! | لا يحق لك التطفل هنا! |
302 | 00:24:08,906 | 00:24:12,952 | - أين والدك؟ - غادر ولم يخبرني إلى أين. | - أين والدك؟ - غادر ولم يخبرني إلى أين. |
303 | 00:24:13,119 | 00:24:15,079 | غادري هذا المكان أو سأجبرك على المغادرة. | غادري هذا المكان أو سأجبرك على المغادرة. |
304 | 00:24:15,246 | 00:24:18,249 | سيموت "نولان" و"أيريسا" إذا أبعدتنا من هنا. | سيموت "نولان" و"أيريسا" إذا أبعدتنا من هنا. |
305 | 00:24:18,457 | 00:24:21,919 | أرجوكي تذكري أن "نولان" قاتل من أجلك. لقد أنقذ حياتك. | أرجوكي تذكري أن "نولان" قاتل من أجلك. لقد أنقذ حياتك. |
306 | 00:24:22,086 | 00:24:25,339 | - بسبب جروح طلقات أطلقتها أنت. - لا تعاقبيه على أخطائي. | - بسبب جروح طلقات أطلقتها أنت. - لا تعاقبيه على أخطائي. |
307 | 00:24:25,506 | 00:24:26,883 | ماذا تحتاجين؟ | ماذا تحتاجين؟ |
308 | 00:24:27,091 | 00:24:31,762 | إذا استطعت الاتصال بإحدى طائراتكم المسيرة، فستجري جراحة بينما أجري الأخرى. | إذا استطعت الاتصال بإحدى طائراتكم المسيرة، فستجري جراحة بينما أجري الأخرى. |
309 | 00:24:31,971 | 00:24:36,767 | وبلا شك ستسرقين تقنيتنا. هل تلك هي خطتك أيتها الـ"إندوجين" الصغيرة الماهرة؟ | وبلا شك ستسرقين تقنيتنا. هل تلك هي خطتك أيتها الـ"إندوجين" الصغيرة الماهرة؟ |
310 | 00:24:36,976 | 00:24:40,313 | هل تلعبين على الطرفين؟ اسمعي، أنا و"ماندي" تراهنا... | هل تلعبين على الطرفين؟ اسمعي، أنا و"ماندي" تراهنا... |
311 | 00:24:40,479 | 00:24:43,983 | اصمتي أيتها الطبيبة. أرجوك يا "كيندزي". | اصمتي أيتها الطبيبة. أرجوك يا "كيندزي". |
312 | 00:24:47,236 | 00:24:49,113 | لا يمكنني خسارته. | لا يمكنني خسارته. |
313 | 00:24:54,535 | 00:24:56,579 | سأساعدك. | سأساعدك. |
314 | 00:24:57,121 | 00:25:00,708 | لكن عندها نكون متعادلين. لا ندين لكم بأي شيء. | لكن عندها نكون متعادلين. لا ندين لكم بأي شيء. |
315 | 00:25:01,417 | 00:25:02,585 | مفهوم. | مفهوم. |
316 | 00:25:03,085 | 00:25:06,464 | تذكري هذا أيتها الـ"إندوجين"، أنا تقنية حيوية ماهرة. | تذكري هذا أيتها الـ"إندوجين"، أنا تقنية حيوية ماهرة. |
317 | 00:25:06,631 | 00:25:09,342 | إن حاولت القيام بأي حيلة حين تكونين موصلة بنظامي... | إن حاولت القيام بأي حيلة حين تكونين موصلة بنظامي... |
318 | 00:25:09,550 | 00:25:12,511 | سأراها، وسأقتلك بسرعة. | سأراها، وسأقتلك بسرعة. |
319 | 00:25:13,221 | 00:25:17,642 | لكنني كنت سأقتلك ببطء. أحب المداعبة قليلا قبل العمل. | لكنني كنت سأقتلك ببطء. أحب المداعبة قليلا قبل العمل. |
320 | 00:25:21,437 | 00:25:23,189 | هلا نبدأ أيتها السيدتين؟ | هلا نبدأ أيتها السيدتين؟ |
321 | 00:26:10,236 | 00:26:12,738 | هنا يا "سبوت". تعال إلى والدتك. | هنا يا "سبوت". تعال إلى والدتك. |
322 | 00:26:25,376 | 00:26:27,003 | كرة مطيعة. | كرة مطيعة. |
323 | 00:26:47,064 | 00:26:49,525 | الأمر جيد حتى الآن. | الأمر جيد حتى الآن. |
324 | 00:26:58,159 | 00:27:00,328 | لماذا أبقيت علي إن كنت تكرهنا كثيرا؟ | لماذا أبقيت علي إن كنت تكرهنا كثيرا؟ |
325 | 00:27:00,494 | 00:27:03,205 | لأنني حين نظرت إليك، لم أر فيك مقاتلا عدوا. | لأنني حين نظرت إليك، لم أر فيك مقاتلا عدوا. |
326 | 00:27:03,372 | 00:27:06,792 | رأيت طفلة خائفة تحتاج إلى مساعدتي. | رأيت طفلة خائفة تحتاج إلى مساعدتي. |
327 | 00:27:06,959 | 00:27:10,463 | - كما أنك كنت مختلفة. - ماذا تقصد بمختلفة؟ | - كما أنك كنت مختلفة. - ماذا تقصد بمختلفة؟ |
328 | 00:27:10,713 | 00:27:16,010 | حسنا، أنت مولودة على الأرض. لم تكوني كالـ"فوتان" الذين قاتلناهم في الحرب. | حسنا، أنت مولودة على الأرض. لم تكوني كالـ"فوتان" الذين قاتلناهم في الحرب. |
329 | 00:27:17,136 | 00:27:21,515 | هل تقول إنك تبنيتني لأنني لم أكن غريبة بما يكفي كي تكرهني؟ | هل تقول إنك تبنيتني لأنني لم أكن غريبة بما يكفي كي تكرهني؟ |
330 | 00:27:21,724 | 00:27:24,560 | - لا. - لأنني من الـ"فوتان". | - لا. - لأنني من الـ"فوتان". |
331 | 00:27:24,769 | 00:27:28,314 | - لست مختلفة عن الملايين التي ماتت. - أجل. | - لست مختلفة عن الملايين التي ماتت. - أجل. |
332 | 00:27:28,564 | 00:27:32,401 | لكنك كنت فتية جدا على معايشة الرعب. | لكنك كنت فتية جدا على معايشة الرعب. |
333 | 00:27:32,651 | 00:27:36,739 | لم تري أسوأ سنوات الحروب الباهتة. | لم تري أسوأ سنوات الحروب الباهتة. |
334 | 00:27:37,698 | 00:27:39,658 | لا تقتلني. لا أريد أن أموت. | لا تقتلني. لا أريد أن أموت. |
335 | 00:27:39,825 | 00:27:41,994 | طاردنا بسبب المكافأة على رؤوسنا. | طاردنا بسبب المكافأة على رؤوسنا. |
336 | 00:27:42,161 | 00:27:44,205 | أرجوك، لدي أسرة. | أرجوك، لدي أسرة. |
337 | 00:27:44,372 | 00:27:46,874 | - ما هذا؟ - سأخبر الناس أنني لم أجدكم. | - ما هذا؟ - سأخبر الناس أنني لم أجدكم. |
338 | 00:27:47,500 | 00:27:49,960 | لا أعتقد أننا نرى هذه الأشياء عشوائيا. | لا أعتقد أننا نرى هذه الأشياء عشوائيا. |
339 | 00:27:50,127 | 00:27:52,338 | سيفوز بأموال كثيرة إن قبض علينا. | سيفوز بأموال كثيرة إن قبض علينا. |
340 | 00:27:52,505 | 00:27:54,548 | أتظنين أنه سيستسلم ويرحل بهذه البساطة؟ | أتظنين أنه سيستسلم ويرحل بهذه البساطة؟ |
341 | 00:27:55,257 | 00:27:57,009 | أرجوك... | أرجوك... |
342 | 00:27:58,094 | 00:27:59,970 | دعيني أرحل. | دعيني أرحل. |
343 | 00:28:03,682 | 00:28:06,977 | هل ترين ذلك الشخص هناك؟ كان يدعوه "أودولو". | هل ترين ذلك الشخص هناك؟ كان يدعوه "أودولو". |
344 | 00:28:07,728 | 00:28:11,565 | معناها الأخ في لغة "كاستي". يحتم الشرف عليه الانتقام لعائلته. | معناها الأخ في لغة "كاستي". يحتم الشرف عليه الانتقام لعائلته. |
345 | 00:28:11,774 | 00:28:14,944 | يستحيل أن يحزم حقائبه ويعود لوطنه. | يستحيل أن يحزم حقائبه ويعود لوطنه. |
346 | 00:28:15,111 | 00:28:19,949 | لذا ربما سيداهمنا في ليلة ما ويذبحنا، هل هذا ما تريدينه؟ | لذا ربما سيداهمنا في ليلة ما ويذبحنا، هل هذا ما تريدينه؟ |
347 | 00:28:20,741 | 00:28:21,992 | لا. | لا. |
348 | 00:28:22,993 | 00:28:24,245 | إذن، ماذا نفعل؟ | إذن، ماذا نفعل؟ |
349 | 00:28:26,705 | 00:28:28,374 | ننهي العمل؟ | ننهي العمل؟ |
350 | 00:28:28,749 | 00:28:30,042 | ننهي العمل. | ننهي العمل. |
351 | 00:28:54,024 | 00:28:57,069 | قلب الـ"كاستي" على الجهة الأخرى. | قلب الـ"كاستي" على الجهة الأخرى. |
352 | 00:28:58,737 | 00:29:01,031 | "أمام الإله... | "أمام الإله... |
353 | 00:29:01,198 | 00:29:04,410 | أتواضع. | أتواضع. |
354 | 00:29:04,577 | 00:29:10,583 | لأننا جميعا يجب أن نتواضع أمام الإله." | لأننا جميعا يجب أن نتواضع أمام الإله." |
355 | 00:29:16,297 | 00:29:20,092 | أعلم أن ذلك لم يكن سهلا عليك يا صغيرتي. أنا فخور بك. | أعلم أن ذلك لم يكن سهلا عليك يا صغيرتي. أنا فخور بك. |
356 | 00:29:21,093 | 00:29:25,181 | حسنا، لنحزم أمتعتنا في هذه العربة ونرحل من هنا. | حسنا، لنحزم أمتعتنا في هذه العربة ونرحل من هنا. |
357 | 00:29:37,318 | 00:29:39,111 | أنا آسفة. | أنا آسفة. |
358 | 00:29:45,659 | 00:29:48,621 | لا تقل لي إنني لم أكبر مع الرعب. | لا تقل لي إنني لم أكبر مع الرعب. |
359 | 00:30:07,431 | 00:30:12,728 | بحقك. تحركي وإلا سأقتلكما أنتما الاثنين. | بحقك. تحركي وإلا سأقتلكما أنتما الاثنين. |
360 | 00:30:13,896 | 00:30:16,649 | أريدك أن تعلم أنني أتفهم. | أريدك أن تعلم أنني أتفهم. |
361 | 00:30:17,650 | 00:30:20,402 | يجب أن تضع عائلتك أولا. | يجب أن تضع عائلتك أولا. |
362 | 00:30:20,569 | 00:30:22,446 | أقدر ذلك. | أقدر ذلك. |
363 | 00:30:42,883 | 00:30:46,971 | - هل جربت حساء الـ"باو" من قبل؟ - لا. | - هل جربت حساء الـ"باو" من قبل؟ - لا. |
364 | 00:30:47,179 | 00:30:50,766 | أنت مدعو على وليمة. من هذا الاتجاه. | أنت مدعو على وليمة. من هذا الاتجاه. |
365 | 00:30:59,483 | 00:31:01,819 | سافلة مخادعة! | سافلة مخادعة! |
366 | 00:31:06,156 | 00:31:07,283 | "ألاك"! | "ألاك"! |
367 | 00:31:08,075 | 00:31:09,952 | لماذا لا يحرسك أحد؟ | لماذا لا يحرسك أحد؟ |
368 | 00:31:10,119 | 00:31:14,206 | رجوت "ساغيان" أن يعطيني استراحة. لم أستطع تحمل رائحة تلك الجثث. | رجوت "ساغيان" أن يعطيني استراحة. لم أستطع تحمل رائحة تلك الجثث. |
369 | 00:31:14,373 | 00:31:17,626 | يجب أن أتحدث إلى "ساغيان" عن تراخيه. | يجب أن أتحدث إلى "ساغيان" عن تراخيه. |
370 | 00:31:17,960 | 00:31:20,879 | من الغريب أن تزعجك الرائحة. | من الغريب أن تزعجك الرائحة. |
371 | 00:31:21,297 | 00:31:23,299 | كنت متزوجا من بشرية. | كنت متزوجا من بشرية. |
372 | 00:31:24,758 | 00:31:30,556 | أشعر بالفضول. هل كان عليك أن تدلك جيدا لتزيل الرائحة عن جلدك؟ | أشعر بالفضول. هل كان عليك أن تدلك جيدا لتزيل الرائحة عن جلدك؟ |
373 | 00:32:14,975 | 00:32:16,101 | أعرف هذا المكان. | أعرف هذا المكان. |
374 | 00:32:17,728 | 00:32:20,898 | - أنا آسف. - ماذا؟ | - أنا آسف. - ماذا؟ |
375 | 00:32:21,106 | 00:32:23,275 | حيال صائد الجوائز. | حيال صائد الجوائز. |
376 | 00:32:23,776 | 00:32:26,654 | لم أعلم أن الأمر أثر عليك إلى هذا الحد. | لم أعلم أن الأمر أثر عليك إلى هذا الحد. |
377 | 00:32:27,863 | 00:32:29,573 | لكنني لست آسفا عن الدرس. | لكنني لست آسفا عن الدرس. |
378 | 00:32:29,782 | 00:32:33,827 | لو لم أعلمك كيف تبقين على قيد الحياة لكنت الآن ميتة منذ سنوات. | لو لم أعلمك كيف تبقين على قيد الحياة لكنت الآن ميتة منذ سنوات. |
379 | 00:33:10,864 | 00:33:12,574 | مرحبا يا صغيرتي. | مرحبا يا صغيرتي. |
380 | 00:33:12,950 | 00:33:15,703 | ما الخطب، ألا تستطيعين النوم؟ هل البرد شديد؟ | ما الخطب، ألا تستطيعين النوم؟ هل البرد شديد؟ |
381 | 00:33:16,203 | 00:33:18,956 | هيا اصعدي. هيا إلى هنا. | هيا اصعدي. هيا إلى هنا. |
382 | 00:33:21,500 | 00:33:23,168 | أحسنت. | أحسنت. |
383 | 00:33:24,128 | 00:33:25,713 | جيد. | جيد. |
384 | 00:33:39,435 | 00:33:41,979 | - هل كان ذلك حقيقيا؟ - يحدث شيء ما. | - هل كان ذلك حقيقيا؟ - يحدث شيء ما. |
385 | 00:33:42,146 | 00:33:45,774 | - هل كان حقيقيا؟ هل حدث فعلا؟ - فكرت به. | - هل كان حقيقيا؟ هل حدث فعلا؟ - فكرت به. |
386 | 00:33:45,941 | 00:33:48,152 | - لا أصدقك. - صدق ما تشاء. | - لا أصدقك. - صدق ما تشاء. |
387 | 00:33:48,318 | 00:33:49,945 | لا، أنا أتذكر تلك الليلة. | لا، أنا أتذكر تلك الليلة. |
388 | 00:33:50,112 | 00:33:52,781 | كانت أول مرة اعتقدت فيها أن كل شيء سيكون بخير. | كانت أول مرة اعتقدت فيها أن كل شيء سيكون بخير. |
389 | 00:33:52,948 | 00:33:55,909 | كانت أول مرة بدأنا نشعر فيها كأننا عائلة. | كانت أول مرة بدأنا نشعر فيها كأننا عائلة. |
390 | 00:33:56,076 | 00:33:57,828 | - لقد حدث. - لماذا؟ | - لقد حدث. - لماذا؟ |
391 | 00:33:58,537 | 00:34:00,622 | لأنني كنت خائفة منك. | لأنني كنت خائفة منك. |
392 | 00:34:01,081 | 00:34:03,459 | كنت خائفة منك. | كنت خائفة منك. |
393 | 00:34:12,092 | 00:34:14,887 | - لقد أفاقا. - الشكر للرب. | - لقد أفاقا. - الشكر للرب. |
394 | 00:34:25,439 | 00:34:27,399 | كيف تشعران؟ | كيف تشعران؟ |
395 | 00:34:28,650 | 00:34:29,735 | أجل. | أجل. |
396 | 00:34:30,736 | 00:34:32,404 | أشعر بالدوار. | أشعر بالدوار. |
397 | 00:34:32,988 | 00:34:36,325 | - "أيريسا"، كيف تشعرين؟ - بالضعف. | - "أيريسا"، كيف تشعرين؟ - بالضعف. |
398 | 00:34:36,533 | 00:34:38,619 | حسناً، تحركي ببطء. | حسناً، تحركي ببطء. |
399 | 00:34:40,245 | 00:34:42,039 | لقد أخفتني. | لقد أخفتني. |
400 | 00:34:42,247 | 00:34:44,708 | لا أعلم ماذا كنت لأفعل من دونك. | لا أعلم ماذا كنت لأفعل من دونك. |
401 | 00:34:54,927 | 00:34:58,597 | ما كان ينبغي عليك السماح لهم بالدخول. أين تلك الـ"إندوجين" الآن؟ | ما كان ينبغي عليك السماح لهم بالدخول. أين تلك الـ"إندوجين" الآن؟ |
402 | 00:34:58,764 | 00:35:02,017 | أخذت "نولان" و"أيريسا" إلى البلدة من أجل المزيد من الفحوصات. | أخذت "نولان" و"أيريسا" إلى البلدة من أجل المزيد من الفحوصات. |
403 | 00:35:02,184 | 00:35:04,770 | ينبغي أن أسلخ جلدك وأطعمه للـ"بوليل". | ينبغي أن أسلخ جلدك وأطعمه للـ"بوليل". |
404 | 00:35:04,937 | 00:35:07,314 | أنت رئيسي. هذا من حقك. | أنت رئيسي. هذا من حقك. |
405 | 00:35:07,481 | 00:35:10,275 | ألا تعين الخطر؟ | ألا تعين الخطر؟ |
406 | 00:35:10,442 | 00:35:14,530 | سمحت لمتخذة شكل أن تدخل إلى شبكتنا. | سمحت لمتخذة شكل أن تدخل إلى شبكتنا. |
407 | 00:35:14,696 | 00:35:16,782 | "إندوجين"! | "إندوجين"! |
408 | 00:35:16,949 | 00:35:21,161 | - كان يمكنها السيطرة على طائراتنا. - الشبكة طريق ذو اتجاهين. | - كان يمكنها السيطرة على طائراتنا. - الشبكة طريق ذو اتجاهين. |
409 | 00:35:21,328 | 00:35:23,330 | كانت مشغولة جدا بالجراحة... | كانت مشغولة جدا بالجراحة... |
410 | 00:35:23,497 | 00:35:27,251 | بحيث أنها لم تلاحظ أنني نسخت طبعة مصدرها الدماغي. | بحيث أنها لم تلاحظ أنني نسخت طبعة مصدرها الدماغي. |
411 | 00:35:31,964 | 00:35:35,467 | - هل حصلت عليها كلها؟ - أجل، كل شيء. | - هل حصلت عليها كلها؟ - أجل، كل شيء. |
412 | 00:35:35,634 | 00:35:40,055 | متخذة الشكل تلك المدعوة "يول" ذكية حتى حسب معايير الـ"إندوجين". | متخذة الشكل تلك المدعوة "يول" ذكية حتى حسب معايير الـ"إندوجين". |
413 | 00:35:40,222 | 00:35:45,227 | ستكون خبرتها قيمة حين تبدأ عملية "الميلاد العظيم". | ستكون خبرتها قيمة حين تبدأ عملية "الميلاد العظيم". |
414 | 00:35:46,895 | 00:35:48,856 | أنت واسعة الحيلة جدا. | أنت واسعة الحيلة جدا. |
415 | 00:35:49,106 | 00:35:52,651 | لكنك متهورة أيضا. دمريها. | لكنك متهورة أيضا. دمريها. |
416 | 00:35:54,486 | 00:35:55,821 | لماذا؟ | لماذا؟ |
417 | 00:35:56,029 | 00:35:59,449 | صنع "إندوجين" جديد سيقلب "ديفاينس" ضدنا. | صنع "إندوجين" جديد سيقلب "ديفاينس" ضدنا. |
418 | 00:35:59,616 | 00:36:00,909 | نحن "أوميك". | نحن "أوميك". |
419 | 00:36:01,118 | 00:36:04,037 | نحن نتغذى على الأعراق الأدنى. نحن لا نخشاهم. | نحن نتغذى على الأعراق الأدنى. نحن لا نخشاهم. |
420 | 00:36:04,204 | 00:36:07,666 | أخشى أي شيء سيعرقل تدفق الـ"غولانايت" | أخشى أي شيء سيعرقل تدفق الـ"غولانايت" |
421 | 00:36:07,749 | 00:36:11,378 | ويمنعنا من إصلاح مركبة "تسوروز". | ويمنعنا من إصلاح مركبة "تسوروز". |
422 | 00:36:11,795 | 00:36:13,088 | أنت صغيرة السن. | أنت صغيرة السن. |
423 | 00:36:15,090 | 00:36:18,802 | كادت رصاصتان من إنسان أن تقتلك. هل نسيت ذلك؟ | كادت رصاصتان من إنسان أن تقتلك. هل نسيت ذلك؟ |
424 | 00:36:19,303 | 00:36:21,555 | لن أنسى ذلك أبدا. | لن أنسى ذلك أبدا. |
425 | 00:36:23,515 | 00:36:25,934 | اتبعي أوامري. دمريها. | اتبعي أوامري. دمريها. |
426 | 00:36:26,643 | 00:36:29,021 | بالتأكيد أيها القائد. | بالتأكيد أيها القائد. |
427 | 00:36:44,202 | 00:36:47,789 | - هل يؤلمك رأسك؟ - قليلاً. | - هل يؤلمك رأسك؟ - قليلاً. |
428 | 00:36:48,498 | 00:36:50,375 | أشعر بطعم في فمي. | أشعر بطعم في فمي. |
429 | 00:36:50,876 | 00:36:53,045 | إطارات محروقة؟ | إطارات محروقة؟ |
430 | 00:36:53,795 | 00:36:55,505 | أجل. | أجل. |
431 | 00:36:56,214 | 00:36:57,925 | إذن... | إذن... |
432 | 00:36:58,884 | 00:37:03,138 | إن كنت خائفة مني إلى ذلك الحد، لم لم تغرزي السكين بي وتنتهي من الأمر؟ | إن كنت خائفة مني إلى ذلك الحد، لم لم تغرزي السكين بي وتنتهي من الأمر؟ |
433 | 00:37:04,514 | 00:37:06,600 | لأنني لست أنت. | لأنني لست أنت. |
434 | 00:37:06,767 | 00:37:11,647 | هناك شيء استحضر هذه الذكريات من عقلينا كي نفهم ذلك. | هناك شيء استحضر هذه الذكريات من عقلينا كي نفهم ذلك. |
435 | 00:37:11,855 | 00:37:16,318 | حتى يرى كلانا الكذبة التي أبقتنا معا كل هذه السنوات. | حتى يرى كلانا الكذبة التي أبقتنا معا كل هذه السنوات. |
436 | 00:37:16,526 | 00:37:20,989 | - أي كذبة؟ لم أكذب عليك قط. - علمتني أن أصدق أننا متماثلان. | - أي كذبة؟ لم أكذب عليك قط. - علمتني أن أصدق أننا متماثلان. |
437 | 00:37:21,156 | 00:37:24,451 | أجل، كبر كلانا بوجود دماء على أيدينا. | أجل، كبر كلانا بوجود دماء على أيدينا. |
438 | 00:37:24,618 | 00:37:27,204 | وجعلك ذلك معتادا على القتل. | وجعلك ذلك معتادا على القتل. |
439 | 00:37:28,121 | 00:37:29,998 | لكن لم يجعلني أنا. | لكن لم يجعلني أنا. |
440 | 00:37:30,165 | 00:37:33,126 | كرهت ذلك حينها، وأكرهه الآن. | كرهت ذلك حينها، وأكرهه الآن. |
441 | 00:37:37,673 | 00:37:40,092 | أعتقد أن ذلك هو السبب في عدم طعني لك. | أعتقد أن ذلك هو السبب في عدم طعني لك. |
442 | 00:37:42,886 | 00:37:44,054 | يجب أن أغادر. | يجب أن أغادر. |
443 | 00:37:46,056 | 00:37:48,767 | لا مكان لي هنا. | لا مكان لي هنا. |
444 | 00:37:50,060 | 00:37:51,728 | ليس مع مجيء "رام تاك". | ليس مع مجيء "رام تاك". |
445 | 00:37:53,689 | 00:37:58,527 | إن بقيت، سأكون مضطرة إلى إيذاء الناس، وإن لم أبق، سأتسبب في قتلك. | إن بقيت، سأكون مضطرة إلى إيذاء الناس، وإن لم أبق، سأتسبب في قتلك. |
446 | 00:37:58,694 | 00:38:00,112 | لا تقلقي علي. | لا تقلقي علي. |
447 | 00:38:00,320 | 00:38:03,615 | لا يمكنك حمايتي وحماية البلدة معا. | لا يمكنك حمايتي وحماية البلدة معا. |
448 | 00:38:03,782 | 00:38:06,159 | أعلم ماذا يجب عليك فعله. | أعلم ماذا يجب عليك فعله. |
449 | 00:38:07,577 | 00:38:09,913 | وحده القاتل يستطيع إيقاف قاتل. | وحده القاتل يستطيع إيقاف قاتل. |
450 | 00:38:10,622 | 00:38:15,627 | أعلم ماذا يجب عليك أن تكون عليه، لكنني لا أريد أن أكون هنا لأشهده. | أعلم ماذا يجب عليك أن تكون عليه، لكنني لا أريد أن أكون هنا لأشهده. |
451 | 00:38:19,381 | 00:38:21,008 | حسنا. | حسنا. |
452 | 00:38:25,887 | 00:38:28,223 | العيش معا، والموت معا. | العيش معا، والموت معا. |
453 | 00:38:29,141 | 00:38:32,269 | هذه المقولة تصلح حين يضطر المرء إلى متابعة القتال. | هذه المقولة تصلح حين يضطر المرء إلى متابعة القتال. |
454 | 00:38:33,061 | 00:38:35,105 | هي سيئة تماما في الحياة الحقيقية. | هي سيئة تماما في الحياة الحقيقية. |
455 | 00:38:46,116 | 00:38:49,119 | هناك حافلة أرضية آتية غدا. | هناك حافلة أرضية آتية غدا. |
456 | 00:38:52,372 | 00:38:55,083 | حسناً، أعلميني أين ينتهي بك المقام. | حسناً، أعلميني أين ينتهي بك المقام. |
457 | 00:38:57,377 | 00:39:02,174 | - ربما أنضم إليك حين ينتهي كل هذا. - ربما. | - ربما أنضم إليك حين ينتهي كل هذا. - ربما. |
458 | 00:39:18,440 | 00:39:23,570 | انتهيت من مراجعة صور ما بعد الجراحة. لم أرد أن أقول شيئا قبل أن أتأكد. | انتهيت من مراجعة صور ما بعد الجراحة. لم أرد أن أقول شيئا قبل أن أتأكد. |
459 | 00:39:23,737 | 00:39:25,030 | تتأكدين من ماذا؟ | تتأكدين من ماذا؟ |
460 | 00:39:25,197 | 00:39:29,326 | لم أتمكن من إزالة "أركتك"، لذا أصلحته، وعززت التواصل. | لم أتمكن من إزالة "أركتك"، لذا أصلحته، وعززت التواصل. |
461 | 00:39:29,534 | 00:39:33,163 | أنتما الاثنان ستبقيان مستقرين طالما أنكما لا تفترقان مجددا. | أنتما الاثنان ستبقيان مستقرين طالما أنكما لا تفترقان مجددا. |
462 | 00:39:33,955 | 00:39:36,041 | - والمعنى؟ - المعنى أنه إن تباعدتما كثيرا... | - والمعنى؟ - المعنى أنه إن تباعدتما كثيرا... |
463 | 00:39:36,208 | 00:39:39,795 | ستضغطان على الترابط بينكما. والمشكلة بأكملها أنه سيقتلكما ألم شديد. | ستضغطان على الترابط بينكما. والمشكلة بأكملها أنه سيقتلكما ألم شديد. |
464 | 00:39:40,295 | 00:39:45,509 | - كم المسافة التي تعتبر بعيدة؟ - لا أدري. كيلومتر ونصف، ربما أكثر. | - كم المسافة التي تعتبر بعيدة؟ - لا أدري. كيلومتر ونصف، ربما أكثر. |
465 | 00:39:47,010 | 00:39:50,972 | لماذا يبدو عليكما التجهم؟ أنتما متصلان ومتلازمان في كل الأحوال. | لماذا يبدو عليكما التجهم؟ أنتما متصلان ومتلازمان في كل الأحوال. |
466 | 00:39:54,643 | 00:39:57,771 | تبا، شكرا أيتها الطبيبة "يول" على إنقاذنا من موت محقق. | تبا، شكرا أيتها الطبيبة "يول" على إنقاذنا من موت محقق. |
467 | 00:39:57,938 | 00:40:02,109 | لا مشكلة أيها الأطفال، لا شكر على واجب. خذا مصاصة حلوى في طريقكم للخروج. | لا مشكلة أيها الأطفال، لا شكر على واجب. خذا مصاصة حلوى في طريقكم للخروج. |
468 | 00:40:13,745 | 00:40:15,539 | ابتعد. | ابتعد. |
469 | 00:40:17,582 | 00:40:20,252 | لكن ليس كثيرا على ما يبدو. | لكن ليس كثيرا على ما يبدو. |
470 | 00:40:46,862 | 00:40:51,158 | - كيف يبدو "رام تاك" كشخص؟ - المعذرة؟ | - كيف يبدو "رام تاك" كشخص؟ - المعذرة؟ |
471 | 00:40:51,783 | 00:40:54,703 | أعيب على نفسي. كان السؤال وقحا. | أعيب على نفسي. كان السؤال وقحا. |
472 | 00:40:54,870 | 00:40:57,539 | لا، لا بأس يا "أندينا". | لا، لا بأس يا "أندينا". |
473 | 00:40:57,789 | 00:40:59,040 | لماذا تسألين؟ | لماذا تسألين؟ |
474 | 00:41:00,500 | 00:41:03,420 | رأيت صورته في يوم سقوط القوس. | رأيت صورته في يوم سقوط القوس. |
475 | 00:41:03,879 | 00:41:05,922 | إنه وسيم جدا. | إنه وسيم جدا. |
476 | 00:41:06,631 | 00:41:08,049 | ذو مظهر خطير. | ذو مظهر خطير. |
477 | 00:41:09,551 | 00:41:11,303 | أجل. | أجل. |
478 | 00:41:12,304 | 00:41:15,265 | أفضل الرجال الخطرين، ألا تفضلينهم أنت؟ | أفضل الرجال الخطرين، ألا تفضلينهم أنت؟ |
479 | 00:41:16,433 | 00:41:18,435 | في العادة هم يفضلونني. | في العادة هم يفضلونني. |
480 | 00:41:20,437 | 00:41:25,275 | يعتقد بعض الخدم الآخرين أن البشر جلبوا كل هذا على أنفسهم. | يعتقد بعض الخدم الآخرين أن البشر جلبوا كل هذا على أنفسهم. |
481 | 00:41:25,817 | 00:41:27,819 | ماذا جلبوا؟ | ماذا جلبوا؟ |
482 | 00:41:27,986 | 00:41:31,281 | الغضب المبرر من جماعة الـ"فوتانيس". | الغضب المبرر من جماعة الـ"فوتانيس". |
483 | 00:41:31,907 | 00:41:35,869 | لو تصرف البشر بشكل أفضل في مشاركتنا بكوكبهم، لما كرهناهم. | لو تصرف البشر بشكل أفضل في مشاركتنا بكوكبهم، لما كرهناهم. |
484 | 00:41:36,244 | 00:41:41,458 | - تلك هي رسالة "رام تاك" بأكملها. - الرسالة فيها أشياء أكثر. | - تلك هي رسالة "رام تاك" بأكملها. - الرسالة فيها أشياء أكثر. |
485 | 00:41:57,641 | 00:42:00,435 | - أنت تحت تأثير الصدمة. - أنت قتلت "كريستي". | - أنت تحت تأثير الصدمة. - أنت قتلت "كريستي". |
486 | 00:42:00,602 | 00:42:02,771 | - لا، لم أفعل... - أغلقي فمك الكاذب. | - لا، لم أفعل... - أغلقي فمك الكاذب. |
487 | 00:42:02,938 | 00:42:08,193 | تـرجمة: ريعان خطيب | تـرجمة: ريعان خطيب |
487 | 00:42:02,938 | 00:42:08,193 | تـرجمة: ريعان خطيب | تـرجمة: ريعان خطيب |