This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,336 | 00:00:04,630 | في الحقات السابقة... | في الحقات السابقة... |
2 | 00:00:04,755 | 00:00:06,132 | أهنئكم. | أهنئكم. |
3 | 00:00:06,215 | 00:00:09,009 | لقد وجدتم "أومك" صادقاً ويحب الخير. | لقد وجدتم "أومك" صادقاً ويحب الخير. |
4 | 00:00:09,093 | 00:00:13,556 | عندما يراك الـ"فوتان"، لا يرون إلا شخصاً مفترساً، هذا كل ما يعرفونه عنك. | عندما يراك الـ"فوتان"، لا يرون إلا شخصاً مفترساً، هذا كل ما يعرفونه عنك. |
5 | 00:00:13,681 | 00:00:16,475 | لم يعد يستهلك الـ"أومك" الأجناس الأقل... | لم يعد يستهلك الـ"أومك" الأجناس الأقل... |
6 | 00:00:16,559 | 00:00:18,728 | ...ولكن هذا لا يهمك. | ...ولكن هذا لا يهمك. |
7 | 00:00:18,811 | 00:00:20,604 | أنا هنا من أجل ابنتي. | أنا هنا من أجل ابنتي. |
8 | 00:00:20,688 | 00:00:23,858 | حسناً، إليك الصفقة. بلدتنا بحاجة ماسة إلى "غولانايت". | حسناً، إليك الصفقة. بلدتنا بحاجة ماسة إلى "غولانايت". |
9 | 00:00:24,275 | 00:00:28,070 | أقترح اتفاقية مشاركة، النصف بالنصف. | أقترح اتفاقية مشاركة، النصف بالنصف. |
10 | 00:00:28,237 | 00:00:31,532 | مناجمنا، والمعدات الخاصة بكم. والجميع رابح. | مناجمنا، والمعدات الخاصة بكم. والجميع رابح. |
11 | 00:00:33,409 | 00:00:34,785 | أنت لست بقاتل. | أنت لست بقاتل. |
12 | 00:00:34,869 | 00:00:37,955 | لا تعرف هذا الشعور، ما يفعل القتل بك. | لا تعرف هذا الشعور، ما يفعل القتل بك. |
13 | 00:00:38,789 | 00:00:39,749 | لا أريدك أن تعرف. | لا أريدك أن تعرف. |
14 | 00:00:40,541 | 00:00:41,667 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
15 | 00:00:41,792 | 00:00:43,711 | استعصى سلاحي. | استعصى سلاحي. |
16 | 00:00:43,836 | 00:00:45,296 | - من هم؟ - دورية "فوتانيس". | - من هم؟ - دورية "فوتانيس". |
17 | 00:00:46,505 | 00:00:50,468 | أتقتلين هذه البشرية مقابل حياة زوجك؟ | أتقتلين هذه البشرية مقابل حياة زوجك؟ |
18 | 00:00:53,554 | 00:00:54,597 | لا! | لا! |
19 | 00:00:54,680 | 00:00:58,184 | العائلة هي أهم شيء في هذا العالم، "ألاك". | العائلة هي أهم شيء في هذا العالم، "ألاك". |
20 | 00:00:58,642 | 00:01:00,144 | أنا أم "كريستي". | أنا أم "كريستي". |
21 | 00:01:00,311 | 00:01:03,314 | - يمكنك الاعتماد علي. - أتمنى أن أصدق ذلك. | - يمكنك الاعتماد علي. - أتمنى أن أصدق ذلك. |
22 | 00:01:06,484 | 00:01:08,194 | "بيلار"؟ | "بيلار"؟ |
23 | 00:01:08,819 | 00:01:11,822 | لا، لا، لا! | لا، لا، لا! |
24 | 00:01:11,989 | 00:01:13,949 | "بيلار"! | "بيلار"! |
25 | 00:01:14,116 | 00:01:18,454 | مهلاً! أرجوكم! لقد أخذت ابني. | مهلاً! أرجوكم! لقد أخذت ابني. |
26 | 00:01:18,537 | 00:01:21,332 | ستتجسسان لصالحي كفريق، أنت و"ستاما". | ستتجسسان لصالحي كفريق، أنت و"ستاما". |
27 | 00:01:21,415 | 00:01:25,252 | أراهن أنكما تفكران أنه لا بد أن يكون هناك خدعة. حسناً. "بيبي"؟ | أراهن أنكما تفكران أنه لا بد أن يكون هناك خدعة. حسناً. "بيبي"؟ |
28 | 00:01:33,052 | 00:01:36,222 | "مسؤول الأمن" | "مسؤول الأمن" |
29 | 00:01:36,347 | 00:01:42,102 | "بدأت السفينة تنهار حولهم في رياح موسمية عنيفة من الصخور. | "بدأت السفينة تنهار حولهم في رياح موسمية عنيفة من الصخور. |
30 | 00:01:42,228 | 00:01:45,731 | وكان (كازيري) في وضع التدمير الذاتي. | وكان (كازيري) في وضع التدمير الذاتي. |
31 | 00:01:46,023 | 00:01:50,486 | جريح وينزف، لم يكن هناك وسيلة تساعد (نولان) على الخروج من تلقاء نفسه. | جريح وينزف، لم يكن هناك وسيلة تساعد (نولان) على الخروج من تلقاء نفسه. |
32 | 00:01:50,694 | 00:01:53,823 | لذا رفعته (أيريسا) على كتفيها. | لذا رفعته (أيريسا) على كتفيها. |
33 | 00:01:54,114 | 00:01:58,828 | وامتزج دمه البشري الدافئ بدمها... | وامتزج دمه البشري الدافئ بدمها... |
34 | 00:01:59,036 | 00:02:03,874 | ...وسحبت الرجل الذي أسمته (الأب) إلى الأمان. | ...وسحبت الرجل الذي أسمته (الأب) إلى الأمان. |
35 | 00:02:04,083 | 00:02:05,417 | والحرية. | والحرية. |
36 | 00:02:05,501 | 00:02:08,504 | وإلى (ديفاينس)." هل تريدين هذا؟ تفضلي. لا! | وإلى (ديفاينس)." هل تريدين هذا؟ تفضلي. لا! |
37 | 00:02:08,712 | 00:02:12,967 | الجزء المفضل لدي هو الجزء الذي قمت فيه بتقطيع كتيبة "جمهورية الأرض"... | الجزء المفضل لدي هو الجزء الذي قمت فيه بتقطيع كتيبة "جمهورية الأرض"... |
38 | 00:02:13,300 | 00:02:16,512 | ...واستخدمته كسلم نقال. | ...واستخدمته كسلم نقال. |
39 | 00:02:16,637 | 00:02:19,306 | لا يهمني. إنه هراء. | لا يهمني. إنه هراء. |
40 | 00:02:25,729 | 00:02:26,981 | لا. | لا. |
41 | 00:02:28,399 | 00:02:29,441 | والدك يقرأ. | والدك يقرأ. |
42 | 00:02:29,608 | 00:02:32,486 | تم إنزال الشبكات الساكنة للسماح بدخول قافلة الإمدادات... | تم إنزال الشبكات الساكنة للسماح بدخول قافلة الإمدادات... |
43 | 00:02:32,570 | 00:02:35,656 | ...ودخلت سيارة فجأة. لقد اندفعوا عبر البوابات. | ...ودخلت سيارة فجأة. لقد اندفعوا عبر البوابات. |
44 | 00:02:35,948 | 00:02:40,327 | علامات "جماعة فوتانيس". إنهم يتوجهون مباشرة إلى البلدة. | علامات "جماعة فوتانيس". إنهم يتوجهون مباشرة إلى البلدة. |
45 | 00:02:59,346 | 00:03:01,181 | سيارة تقترب. | سيارة تقترب. |
46 | 00:03:04,935 | 00:03:06,437 | أطلقوا النار عندما آمركم. | أطلقوا النار عندما آمركم. |
47 | 00:03:18,407 | 00:03:19,617 | انتظروا. | انتظروا. |
48 | 00:03:22,453 | 00:03:23,621 | لا تطلقوا النار. | لا تطلقوا النار. |
49 | 00:03:24,246 | 00:03:26,332 | لماذا تدخلين بهذه السرعة؟ | لماذا تدخلين بهذه السرعة؟ |
50 | 00:03:26,790 | 00:03:30,461 | زوجي بحاجة ماسة للعناية الطبية. أرجوكم. | زوجي بحاجة ماسة للعناية الطبية. أرجوكم. |
51 | 00:03:30,544 | 00:03:32,630 | كان من الممكن أن أطلق النار عليك. | كان من الممكن أن أطلق النار عليك. |
52 | 00:03:40,804 | 00:03:45,017 | "ديفاينس" | "ديفاينس" |
53 | 00:03:47,186 | 00:03:50,481 | لقد طعنتُ "ليبراتا" في حلقه بسكيني... | لقد طعنتُ "ليبراتا" في حلقه بسكيني... |
54 | 00:03:50,773 | 00:03:55,694 | ...لكنه أصدر ضجيجاً كافياً لجلب انتباه الحراس. | ...لكنه أصدر ضجيجاً كافياً لجلب انتباه الحراس. |
55 | 00:03:55,945 | 00:03:59,573 | اضطررنا للهرب عبر الأراضي المفتوحة باتجاه المركبات. | اضطررنا للهرب عبر الأراضي المفتوحة باتجاه المركبات. |
56 | 00:03:59,740 | 00:04:01,992 | لكنهم أمطرونا بالرصاص. | لكنهم أمطرونا بالرصاص. |
57 | 00:04:03,535 | 00:04:05,871 | وصولنا إلى العربة كان معجزة. | وصولنا إلى العربة كان معجزة. |
58 | 00:04:06,038 | 00:04:09,416 | سحبتُ "ستاما" خلفي، لكن "ألاك".... | سحبتُ "ستاما" خلفي، لكن "ألاك".... |
59 | 00:04:11,585 | 00:04:13,837 | "ألاك" اختفى. | "ألاك" اختفى. |
60 | 00:04:14,004 | 00:04:17,675 | بحثنا طوال الليل، ولكن عندما طلع النهار، | بحثنا طوال الليل، ولكن عندما طلع النهار، |
61 | 00:04:19,009 | 00:04:20,678 | لم يكن أمامنا خيار سوى المغادرة. | لم يكن أمامنا خيار سوى المغادرة. |
62 | 00:04:20,844 | 00:04:23,138 | ليس بوسعنا إلا أن نصلي لـ "رايتسو"... | ليس بوسعنا إلا أن نصلي لـ "رايتسو"... |
63 | 00:04:23,305 | 00:04:27,851 | ...أن يتمكن "آلاك" والطفل من الوصول إلى الوطن. | ...أن يتمكن "آلاك" والطفل من الوصول إلى الوطن. |
64 | 00:04:28,811 | 00:04:30,104 | بحقك يا "تريغر". | بحقك يا "تريغر". |
65 | 00:04:30,312 | 00:04:32,815 | ستفتحه مرة أخرى. | ستفتحه مرة أخرى. |
66 | 00:04:34,525 | 00:04:35,985 | سيكون بخير. | سيكون بخير. |
67 | 00:04:36,193 | 00:04:38,153 | شكراً أيتها الطبيبة. | شكراً أيتها الطبيبة. |
68 | 00:04:38,904 | 00:04:41,031 | لم أفعل ذلك من أجلك. | لم أفعل ذلك من أجلك. |
69 | 00:04:41,657 | 00:04:44,410 | هل تعرف أين المعسكر؟ | هل تعرف أين المعسكر؟ |
70 | 00:04:45,160 | 00:04:47,246 | في مكان ما في وادي "بوردين". | في مكان ما في وادي "بوردين". |
71 | 00:04:47,454 | 00:04:50,666 | إنها مسافة نصف يوم بالسيارة من "ديفاينس". | إنها مسافة نصف يوم بالسيارة من "ديفاينس". |
72 | 00:04:50,874 | 00:04:53,711 | - كم عدد قواتهم؟ - كانوا مائة على الأقل. | - كم عدد قواتهم؟ - كانوا مائة على الأقل. |
73 | 00:04:53,919 | 00:04:56,422 | أبقونا معصوبي الأعين. | أبقونا معصوبي الأعين. |
74 | 00:04:57,798 | 00:05:00,467 | شوهدت تغادر المدينة مع "ريف مكاولي". | شوهدت تغادر المدينة مع "ريف مكاولي". |
75 | 00:05:03,387 | 00:05:05,681 | أين مكانه؟ | أين مكانه؟ |
76 | 00:05:10,394 | 00:05:15,232 | "ريف" و"كريستي" و"كوينتين" في عداد الموتى. | "ريف" و"كريستي" و"كوينتين" في عداد الموتى. |
77 | 00:05:15,315 | 00:05:16,984 | جماعة "فوتانيس" الخنازير... | جماعة "فوتانيس" الخنازير... |
78 | 00:05:17,067 | 00:05:19,278 | ...أعدموا عائلة بأكملها. | ...أعدموا عائلة بأكملها. |
79 | 00:05:21,113 | 00:05:22,322 | - جميعهم. - لا. | - جميعهم. - لا. |
80 | 00:05:23,532 | 00:05:26,452 | لا، لا. | لا، لا. |
81 | 00:05:28,245 | 00:05:29,496 | لا! | لا! |
82 | 00:05:53,979 | 00:05:55,105 | إنها أسلحة كثيرة. | إنها أسلحة كثيرة. |
83 | 00:05:55,522 | 00:05:57,941 | أنا رجل بالغ. ويمكنني حمل الكثير. | أنا رجل بالغ. ويمكنني حمل الكثير. |
84 | 00:05:58,525 | 00:06:00,360 | اسمع، أعلم أنك تشعر بالألم. | اسمع، أعلم أنك تشعر بالألم. |
85 | 00:06:01,028 | 00:06:02,488 | حقاً؟ | حقاً؟ |
86 | 00:06:02,571 | 00:06:05,991 | نعم. أعرف عائلة "مكاولي" منذ وقت طويل. | نعم. أعرف عائلة "مكاولي" منذ وقت طويل. |
87 | 00:06:06,325 | 00:06:10,120 | "ريف"، كان أول صديق لي هنا في "ديفاينس"، وكنت أرعى "كريستي" وهي طفلة. | "ريف"، كان أول صديق لي هنا في "ديفاينس"، وكنت أرعى "كريستي" وهي طفلة. |
88 | 00:06:10,204 | 00:06:11,789 | لكن لا يمكننا أن نجعل الأمر عنهم. | لكن لا يمكننا أن نجعل الأمر عنهم. |
89 | 00:06:11,955 | 00:06:13,582 | أشكرك على النصحية. | أشكرك على النصحية. |
90 | 00:06:13,707 | 00:06:15,250 | أريدك أن تجمع معلومات. | أريدك أن تجمع معلومات. |
91 | 00:06:15,918 | 00:06:19,296 | مفهوم؟ تحركات القوات، عدد الأفراد، تفاصيل التسلح... | مفهوم؟ تحركات القوات، عدد الأفراد، تفاصيل التسلح... |
92 | 00:06:19,379 | 00:06:22,758 | ...ثم أريدك أن تعود إلى هنا سالماً. | ...ثم أريدك أن تعود إلى هنا سالماً. |
93 | 00:06:26,845 | 00:06:28,847 | لا تقلقي بهذا الشأن. | لا تقلقي بهذا الشأن. |
94 | 00:06:34,436 | 00:06:38,273 | لا داعي لأن أذكرك بأننا سندخل عش قتلة متحجري القلب. | لا داعي لأن أذكرك بأننا سندخل عش قتلة متحجري القلب. |
95 | 00:06:39,108 | 00:06:40,651 | لا تفعل ذلك إذاً. | لا تفعل ذلك إذاً. |
96 | 00:06:43,153 | 00:06:45,197 | أريد أن أعرف أنني أستطيع الاعتماد عليك. | أريد أن أعرف أنني أستطيع الاعتماد عليك. |
97 | 00:06:45,864 | 00:06:47,950 | لا تكن غبياً. | لا تكن غبياً. |
98 | 00:07:21,650 | 00:07:23,735 | وصلنا إلى المنزل أخيراً. | وصلنا إلى المنزل أخيراً. |
99 | 00:07:24,778 | 00:07:27,239 | لا يخالجني الشعور نفسه. | لا يخالجني الشعور نفسه. |
100 | 00:07:58,896 | 00:08:02,065 | - تختبرين الحوض للكشف عن التسربات؟ - "فافيس"... | - تختبرين الحوض للكشف عن التسربات؟ - "فافيس"... |
101 | 00:08:02,608 | 00:08:05,360 | أشعر بالإحراج الشديد. | أشعر بالإحراج الشديد. |
102 | 00:08:05,569 | 00:08:06,862 | لا بأس يا عزيزتي. | لا بأس يا عزيزتي. |
103 | 00:08:07,613 | 00:08:10,866 | من الأفضل للحوض أن يبقى قيد الاستعمال. | من الأفضل للحوض أن يبقى قيد الاستعمال. |
104 | 00:08:15,662 | 00:08:18,665 | إذا سمحتما لي، هل وجدتما "ألاك"؟ | إذا سمحتما لي، هل وجدتما "ألاك"؟ |
105 | 00:08:19,583 | 00:08:21,335 | أجل. | أجل. |
106 | 00:08:21,919 | 00:08:24,087 | - هل هو بخير؟ - حتى الآن. | - هل هو بخير؟ - حتى الآن. |
107 | 00:08:24,254 | 00:08:27,049 | "اندينا"، اذهبي وحضري العشاء. | "اندينا"، اذهبي وحضري العشاء. |
108 | 00:08:31,094 | 00:08:35,015 | - لماذا أخبرتها أن "ألاك" حي. - لقد أقسمت لنا. يمكننا الوثوق بها. | - لماذا أخبرتها أن "ألاك" حي. - لقد أقسمت لنا. يمكننا الوثوق بها. |
109 | 00:08:35,224 | 00:08:37,184 | لا يمكننا الوثوق بأحد. | لا يمكننا الوثوق بأحد. |
110 | 00:08:37,392 | 00:08:40,229 | إذا تم القبض علينا، سيتم إعدامنا بتهمة الخيانة. | إذا تم القبض علينا، سيتم إعدامنا بتهمة الخيانة. |
111 | 00:08:40,437 | 00:08:42,105 | "رام تاك" سيقتل "ألاك". | "رام تاك" سيقتل "ألاك". |
112 | 00:08:42,314 | 00:08:45,901 | سيصبح حفيدنا يتيماً. | سيصبح حفيدنا يتيماً. |
113 | 00:08:52,449 | 00:08:54,368 | هل أحز عنق "اندينا"؟ | هل أحز عنق "اندينا"؟ |
114 | 00:08:54,576 | 00:08:56,828 | هل هذا سيرضيك؟ | هل هذا سيرضيك؟ |
115 | 00:08:57,037 | 00:08:59,331 | - "اندينا". - أنت ولد. | - "اندينا". - أنت ولد. |
116 | 00:08:59,414 | 00:09:00,749 | تعالي إلى هنا من فضلك. | تعالي إلى هنا من فضلك. |
117 | 00:09:00,832 | 00:09:05,045 | أنا مجرم محترف. أعرف من هم جديرون بالثقة أم لا. | أنا مجرم محترف. أعرف من هم جديرون بالثقة أم لا. |
118 | 00:09:05,212 | 00:09:07,130 | - نعم يا "فافي"؟ - اخرجي! | - نعم يا "فافي"؟ - اخرجي! |
119 | 00:09:13,262 | 00:09:16,098 | جئنا إلا هذه المدينة وليس معنا سوى ملابسنا. | جئنا إلا هذه المدينة وليس معنا سوى ملابسنا. |
120 | 00:09:16,306 | 00:09:20,769 | وفعلت كل ما هو ضروري لتوفير ما يلزم ولحماية هذه العائلة. | وفعلت كل ما هو ضروري لتوفير ما يلزم ولحماية هذه العائلة. |
121 | 00:09:20,894 | 00:09:25,607 | وسأستمر في ذلك، بدون تدخلك. | وسأستمر في ذلك، بدون تدخلك. |
122 | 00:09:32,531 | 00:09:34,825 | هل ستستحمين لوحدك مرة أخرى يا عزيزتي... | هل ستستحمين لوحدك مرة أخرى يا عزيزتي... |
123 | 00:09:35,033 | 00:09:38,203 | ...أم أنك ستساعديني في النزول إلى الحوض؟ | ...أم أنك ستساعديني في النزول إلى الحوض؟ |
124 | 00:10:09,192 | 00:10:10,235 | لا بد أننا قريبان. | لا بد أننا قريبان. |
125 | 00:10:10,444 | 00:10:13,280 | بطاقة اتصال "رام تاك". | بطاقة اتصال "رام تاك". |
126 | 00:10:16,616 | 00:10:18,702 | حسناً، من الأفضل أن ندفنهم. | حسناً، من الأفضل أن ندفنهم. |
127 | 00:10:18,910 | 00:10:21,079 | سأحضر مجرفة. | سأحضر مجرفة. |
128 | 00:10:27,627 | 00:10:29,254 | احترس يا "نولان". | احترس يا "نولان". |
129 | 00:10:44,186 | 00:10:45,228 | مهلاً يا صاح. | مهلاً يا صاح. |
130 | 00:10:46,396 | 00:10:50,275 | هل تشعر بالعطش؟ لدي قارورة صغيرة في الجزء الخلفي من الشاحنة. | هل تشعر بالعطش؟ لدي قارورة صغيرة في الجزء الخلفي من الشاحنة. |
131 | 00:10:56,865 | 00:10:59,368 | - هل أنتما بخير؟ - حتى الآن. | - هل أنتما بخير؟ - حتى الآن. |
132 | 00:11:01,536 | 00:11:03,080 | هذه الغابة خطرة. | هذه الغابة خطرة. |
133 | 00:11:03,663 | 00:11:07,167 | هيا، سنأخذ عربتكما إلى مقصورتي. | هيا، سنأخذ عربتكما إلى مقصورتي. |
134 | 00:11:10,420 | 00:11:13,256 | تعالا معي إن أردتما العيش. | تعالا معي إن أردتما العيش. |
135 | 00:11:35,612 | 00:11:38,824 | للتأكد فقط أنك وصلت إلى هناك بخير. | للتأكد فقط أنك وصلت إلى هناك بخير. |
136 | 00:11:40,075 | 00:11:42,035 | بالطبع. | بالطبع. |
137 | 00:11:43,370 | 00:11:46,373 | هل تأكدتِ أن جهاز الإرسال مخفي جيداً؟ | هل تأكدتِ أن جهاز الإرسال مخفي جيداً؟ |
138 | 00:11:47,791 | 00:11:49,668 | بالطبع. | بالطبع. |
139 | 00:11:52,963 | 00:11:56,216 | تذكري، لا ينبغي أن يعيقه شيء من الشمال. | تذكري، لا ينبغي أن يعيقه شيء من الشمال. |
140 | 00:12:01,263 | 00:12:05,183 | ولا تنسي أن تخبريهم بأن "نولان" يسير في اتجاههم. | ولا تنسي أن تخبريهم بأن "نولان" يسير في اتجاههم. |
141 | 00:12:05,392 | 00:12:08,395 | تكفل بأمورك وأنا سأتكفل بأموري. | تكفل بأمورك وأنا سأتكفل بأموري. |
142 | 00:12:09,229 | 00:12:10,939 | نعم. | نعم. |
143 | 00:12:14,734 | 00:12:19,739 | "وادي (بوردين) 323 كلم غرب (ديفاينس)" | "وادي (بوردين) 323 كلم غرب (ديفاينس)" |
144 | 00:12:34,671 | 00:12:35,797 | هل هذا لأبي؟ | هل هذا لأبي؟ |
145 | 00:12:37,632 | 00:12:39,217 | كان كذلك. | كان كذلك. |
146 | 00:12:41,470 | 00:12:43,305 | وصل هذا للتو. | وصل هذا للتو. |
147 | 00:12:45,724 | 00:12:47,809 | احزر يا "ألاك". | احزر يا "ألاك". |
148 | 00:12:48,435 | 00:12:51,938 | خلافاً لتوقعاتي المتدنية جداً... | خلافاً لتوقعاتي المتدنية جداً... |
149 | 00:12:52,147 | 00:12:56,401 | ...أنشأ والداك بنجاح رابطاً للاتصال. | ...أنشأ والداك بنجاح رابطاً للاتصال. |
150 | 00:12:56,610 | 00:12:59,821 | وقاما أيضاً بتحذيري أن ضباط أمن "ديفاينس"... | وقاما أيضاً بتحذيري أن ضباط أمن "ديفاينس"... |
151 | 00:12:59,905 | 00:13:02,532 | ...في طريقهم إلى هنا. حدثني عنه. | ...في طريقهم إلى هنا. حدثني عنه. |
152 | 00:13:02,741 | 00:13:05,744 | كما تعلم، لم أقابله قط. | كما تعلم، لم أقابله قط. |
153 | 00:13:05,952 | 00:13:09,206 | لطالما حاولتُ تجنب المشاكل. | لطالما حاولتُ تجنب المشاكل. |
154 | 00:13:09,414 | 00:13:11,291 | أنت مغفل غريب. | أنت مغفل غريب. |
155 | 00:13:12,417 | 00:13:16,546 | أعني، أرى بعض التحسينات النبيلة لـ"شانجي ليرو"... | أعني، أرى بعض التحسينات النبيلة لـ"شانجي ليرو"... |
156 | 00:13:16,755 | 00:13:19,508 | ...في الفك القوي... | ...في الفك القوي... |
157 | 00:13:19,716 | 00:13:22,677 | ...وقصبة الأنف. | ...وقصبة الأنف. |
158 | 00:13:23,094 | 00:13:28,433 | لكنني أرى أيضاً الغطرسة الفظة لوالدك "يوك ليرو". | لكنني أرى أيضاً الغطرسة الفظة لوالدك "يوك ليرو". |
159 | 00:13:30,685 | 00:13:34,105 | أنت مزيج مؤسف من الصفات. | أنت مزيج مؤسف من الصفات. |
160 | 00:13:34,606 | 00:13:36,858 | الآن، سأتغاضى عن هذه الغلطة. | الآن، سأتغاضى عن هذه الغلطة. |
161 | 00:13:36,942 | 00:13:40,362 | ولنبدأ من جديد. حدثني عن ضابط الأمن. | ولنبدأ من جديد. حدثني عن ضابط الأمن. |
162 | 00:13:42,280 | 00:13:45,075 | اسمه "جوشوا نولان". | اسمه "جوشوا نولان". |
163 | 00:13:48,870 | 00:13:51,498 | "جوشوا نولان"؟ "جزار يوسيميتي"؟ | "جوشوا نولان"؟ "جزار يوسيميتي"؟ |
164 | 00:13:52,082 | 00:13:53,083 | أجل. | أجل. |
165 | 00:13:57,295 | 00:13:59,047 | أجل. | أجل. |
166 | 00:14:01,007 | 00:14:04,094 | إنه القاتل الأكثر رعباً على وجه الأرض... | إنه القاتل الأكثر رعباً على وجه الأرض... |
167 | 00:14:04,302 | 00:14:07,722 | ...وسيقوم بانتزاع حنجرتك عندما يصل إلى هنا! | ...وسيقوم بانتزاع حنجرتك عندما يصل إلى هنا! |
168 | 00:14:13,311 | 00:14:15,772 | كنت في "يوسيميتي". | كنت في "يوسيميتي". |
169 | 00:14:23,655 | 00:14:26,616 | كان هناك شلال جميل. | كان هناك شلال جميل. |
170 | 00:14:26,700 | 00:14:28,493 | أمطرت بدم "فوتان" الأحمر... | أمطرت بدم "فوتان" الأحمر... |
171 | 00:14:28,577 | 00:14:33,415 | ...لأيام بعدما ذبح "جوشوا نولان" رفاقي. | ...لأيام بعدما ذبح "جوشوا نولان" رفاقي. |
172 | 00:14:36,751 | 00:14:39,421 | سيكون من الجيد رؤيته مرة أخرى. | سيكون من الجيد رؤيته مرة أخرى. |
173 | 00:14:44,926 | 00:14:50,015 | ماذا يفعل اثنان من صيادي "السفينة" على أطراف "أوكلاهوما"؟ | ماذا يفعل اثنان من صيادي "السفينة" على أطراف "أوكلاهوما"؟ |
174 | 00:14:50,223 | 00:14:53,310 | نبحث عن المعسكر الذي أتى منه هؤلاء الجنود. | نبحث عن المعسكر الذي أتى منه هؤلاء الجنود. |
175 | 00:14:53,393 | 00:14:55,228 | أنتما تبحثان عن "جماعة فوتانيس"؟ | أنتما تبحثان عن "جماعة فوتانيس"؟ |
176 | 00:14:55,937 | 00:14:58,565 | هل لديكما أمنية أخيرة قبل الموت؟ | هل لديكما أمنية أخيرة قبل الموت؟ |
177 | 00:14:58,648 | 00:15:01,484 | أحب الإثارة منذ زمن بعيد. ماذا تعرفين؟ | أحب الإثارة منذ زمن بعيد. ماذا تعرفين؟ |
178 | 00:15:01,568 | 00:15:05,655 | تُعسكر الجماعة بالقرب من تلال "بالاهاس". | تُعسكر الجماعة بالقرب من تلال "بالاهاس". |
179 | 00:15:06,406 | 00:15:09,784 | هناك شجيرات العليق، لذلك أغتنم فرصتي. | هناك شجيرات العليق، لذلك أغتنم فرصتي. |
180 | 00:15:09,868 | 00:15:13,204 | من المضحك ما تخاطر بحياتك من أجله. | من المضحك ما تخاطر بحياتك من أجله. |
181 | 00:15:14,581 | 00:15:17,000 | - يمكنني أن أدلك على الطريق. - أقدر ذلك. | - يمكنني أن أدلك على الطريق. - أقدر ذلك. |
182 | 00:15:18,001 | 00:15:20,337 | استيقظ طفلك. | استيقظ طفلك. |
183 | 00:15:26,384 | 00:15:28,261 | مرحباً. | مرحباً. |
184 | 00:15:31,056 | 00:15:36,853 | وجدته في "فريمان"، "كانساس"، قبل شهرين. | وجدته في "فريمان"، "كانساس"، قبل شهرين. |
185 | 00:15:36,936 | 00:15:38,563 | اجتاحت "جماعة فوتانيس" المكان. | اجتاحت "جماعة فوتانيس" المكان. |
186 | 00:15:38,647 | 00:15:41,483 | وقتلوا كل رجل وامرأة وطفل. | وقتلوا كل رجل وامرأة وطفل. |
187 | 00:15:41,941 | 00:15:46,404 | لكنهم نسوا هذا البائس الصغير. إنه صامد. | لكنهم نسوا هذا البائس الصغير. إنه صامد. |
188 | 00:15:46,488 | 00:15:50,825 | بارد وجائع، ولا يسبب أية مشاكل. | بارد وجائع، ولا يسبب أية مشاكل. |
189 | 00:15:51,534 | 00:15:53,119 | ما اسمه؟ | ما اسمه؟ |
190 | 00:15:53,203 | 00:15:57,540 | أسميه "دب" لأنه ينام كالدببة. | أسميه "دب" لأنه ينام كالدببة. |
191 | 00:15:57,624 | 00:16:01,252 | حسناً، هذا مكان غير مناسب لطفل. | حسناً، هذا مكان غير مناسب لطفل. |
192 | 00:16:01,628 | 00:16:04,756 | سنوصلك إلى مدينة عمرانية في طريقنا. | سنوصلك إلى مدينة عمرانية في طريقنا. |
193 | 00:16:04,881 | 00:16:06,841 | أين وجهتكما؟ | أين وجهتكما؟ |
194 | 00:16:08,343 | 00:16:11,971 | إلى الشرق. إلى "ديفاينس". | إلى الشرق. إلى "ديفاينس". |
195 | 00:16:12,263 | 00:16:13,890 | "ديفاينس". | "ديفاينس". |
196 | 00:16:15,475 | 00:16:17,310 | لطالما أردتُ زيارتها... | لطالما أردتُ زيارتها... |
197 | 00:16:17,394 | 00:16:20,438 | ...لرؤية القوس الكبير. | ...لرؤية القوس الكبير. |
198 | 00:16:20,689 | 00:16:21,731 | اعتبراني معكما. | اعتبراني معكما. |
199 | 00:16:21,815 | 00:16:26,194 | مكان دافئ، وحليب يكفي لدبي الصغير. | مكان دافئ، وحليب يكفي لدبي الصغير. |
200 | 00:16:26,653 | 00:16:29,364 | سأربط نفسي على غطاء المحرك إن اضطررت لذلك. | سأربط نفسي على غطاء المحرك إن اضطررت لذلك. |
201 | 00:16:29,447 | 00:16:31,241 | لا داعي لذلك. | لا داعي لذلك. |
202 | 00:16:32,492 | 00:16:35,704 | سنغادر عند بزوغ الفجر. تفضلي، تحسباً فقط. | سنغادر عند بزوغ الفجر. تفضلي، تحسباً فقط. |
203 | 00:16:38,415 | 00:16:40,625 | لن أخذلك. | لن أخذلك. |
204 | 00:17:07,902 | 00:17:09,487 | الشارة تليق بك جيداً. | الشارة تليق بك جيداً. |
205 | 00:17:09,696 | 00:17:11,114 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
206 | 00:17:11,322 | 00:17:14,242 | أنا هنا لأسترد بعض الحاجات الشخصية من سيارتي. | أنا هنا لأسترد بعض الحاجات الشخصية من سيارتي. |
207 | 00:17:14,451 | 00:17:18,037 | لقد سرقت تلك السيارة من "جماعة فوتانيس"، والذين سرقوها من "جمهورية الأرض". | لقد سرقت تلك السيارة من "جماعة فوتانيس"، والذين سرقوها من "جمهورية الأرض". |
208 | 00:17:18,204 | 00:17:21,082 | فهي غنائم حرب وتعود إلى هذه البلدة، تماماً مثل هذه الأسلحة. | فهي غنائم حرب وتعود إلى هذه البلدة، تماماً مثل هذه الأسلحة. |
209 | 00:17:21,166 | 00:17:24,502 | لهذا اخترتُ هذه السيارة بالتحديد. قبل فرارنا... | لهذا اخترتُ هذه السيارة بالتحديد. قبل فرارنا... |
210 | 00:17:24,753 | 00:17:27,297 | ...شاهدتُ الجنود وهم يحمّلون الحجرة السرية. | ...شاهدتُ الجنود وهم يحمّلون الحجرة السرية. |
211 | 00:17:27,547 | 00:17:29,048 | دعيني أكون صريحاً معك. | دعيني أكون صريحاً معك. |
212 | 00:17:29,257 | 00:17:32,218 | انخفضت اهتماماتي الإجرامية في ظل غيابي الطويل. | انخفضت اهتماماتي الإجرامية في ظل غيابي الطويل. |
213 | 00:17:32,302 | 00:17:37,140 | الآن، ستساعدني هذه الأسلحة على استعادة التفوق. | الآن، ستساعدني هذه الأسلحة على استعادة التفوق. |
214 | 00:17:37,640 | 00:17:40,727 | اسمع، آسفة على كل ما مررت به... | اسمع، آسفة على كل ما مررت به... |
215 | 00:17:40,810 | 00:17:42,645 | ...لكن اعتدت علينا "جماعة فوتانيس"... | ...لكن اعتدت علينا "جماعة فوتانيس"... |
216 | 00:17:42,729 | 00:17:46,691 | ...سنحتاج إلى كل مسدس، وبندقية، ومقلاع بحوذتنا. | ...سنحتاج إلى كل مسدس، وبندقية، ومقلاع بحوذتنا. |
217 | 00:17:46,775 | 00:17:51,905 | إنقاذ حياة، دين قديم ينبغي سداده. | إنقاذ حياة، دين قديم ينبغي سداده. |
218 | 00:17:53,072 | 00:17:54,908 | هل تعرفين ماذا يعني هذا؟ | هل تعرفين ماذا يعني هذا؟ |
219 | 00:17:54,991 | 00:17:58,036 | لهجتك قوية بعض الشيء على آذان البشر. | لهجتك قوية بعض الشيء على آذان البشر. |
220 | 00:17:58,828 | 00:18:01,831 | ليلة القتل الجماعي في معسكر "ريفيري"... | ليلة القتل الجماعي في معسكر "ريفيري"... |
221 | 00:18:01,915 | 00:18:04,501 | ...كنت على وشك أن يتم إعدامك. | ...كنت على وشك أن يتم إعدامك. |
222 | 00:18:04,793 | 00:18:07,754 | لقد أنقذتُ حياتك. يمكنك رد الدين الآن. | لقد أنقذتُ حياتك. يمكنك رد الدين الآن. |
223 | 00:18:08,880 | 00:18:11,174 | كل ما أطلبه منك هو غض البصر. | كل ما أطلبه منك هو غض البصر. |
224 | 00:18:11,299 | 00:18:14,844 | - المعذرة. - آسفة، لكن لا يمكنني فعل ذلك. | - المعذرة. - آسفة، لكن لا يمكنني فعل ذلك. |
225 | 00:18:15,053 | 00:18:17,263 | طاب يومك، أيتها الوكيلة. | طاب يومك، أيتها الوكيلة. |
226 | 00:18:17,430 | 00:18:19,432 | "ديتاك". | "ديتاك". |
227 | 00:18:21,684 | 00:18:23,394 | توقف. | توقف. |
228 | 00:18:25,647 | 00:18:28,191 | لن تطلقي النار على شخص عاجز من الخلف، أليس كذلك؟ | لن تطلقي النار على شخص عاجز من الخلف، أليس كذلك؟ |
229 | 00:18:28,274 | 00:18:29,651 | بل سأفعل. | بل سأفعل. |
230 | 00:18:30,485 | 00:18:32,612 | أنت أعلى قدراً بكثير من ذلك يا عزيزتي. | أنت أعلى قدراً بكثير من ذلك يا عزيزتي. |
231 | 00:18:32,695 | 00:18:33,988 | الإنذار الأخير. | الإنذار الأخير. |
232 | 00:18:41,079 | 00:18:44,040 | نادراً ما تنتهي الأمور على خير لمن يوجهون الأوامر لي. | نادراً ما تنتهي الأمور على خير لمن يوجهون الأوامر لي. |
233 | 00:18:46,084 | 00:18:47,877 | أنا محطم القلب. | أنا محطم القلب. |
234 | 00:18:47,961 | 00:18:51,506 | لطالما شعرتُ بجاذبية خاصة نحوك. | لطالما شعرتُ بجاذبية خاصة نحوك. |
235 | 00:18:51,589 | 00:18:53,007 | اخرس. | اخرس. |
236 | 00:18:56,845 | 00:18:58,930 | التلال على بعد بضعة كيلومترات شمالاً. | التلال على بعد بضعة كيلومترات شمالاً. |
237 | 00:18:59,013 | 00:19:01,724 | هناك طريق خلفي لكنه مكسو بالأعشاب. | هناك طريق خلفي لكنه مكسو بالأعشاب. |
238 | 00:19:02,058 | 00:19:04,310 | يصعب التنقل فيه إلا إذا كنت تعرفه. | يصعب التنقل فيه إلا إذا كنت تعرفه. |
239 | 00:19:04,519 | 00:19:07,564 | ربما من الأفضل أن أتولى القيادة بنفسي. أعطني المفاتيح. | ربما من الأفضل أن أتولى القيادة بنفسي. أعطني المفاتيح. |
240 | 00:19:07,772 | 00:19:11,442 | جهاز نقل الحركة يصعب تحريكه. من الصعب نقله إلى الترس الثاني. | جهاز نقل الحركة يصعب تحريكه. من الصعب نقله إلى الترس الثاني. |
241 | 00:19:11,526 | 00:19:14,153 | أنا في الواقع سائقة محترفة. | أنا في الواقع سائقة محترفة. |
242 | 00:19:15,947 | 00:19:17,490 | لا بأس. سأتولى المهمة. | لا بأس. سأتولى المهمة. |
243 | 00:19:18,700 | 00:19:20,076 | سأطلب مرة أخرى. | سأطلب مرة أخرى. |
244 | 00:19:22,245 | 00:19:25,748 | تريدين مفاتيح سيارتي؟ سيتحتم عليك قتلي. | تريدين مفاتيح سيارتي؟ سيتحتم عليك قتلي. |
245 | 00:19:32,881 | 00:19:36,175 | هذا الشيء يحتاج إلى مشغل لإطلاق النار. | هذا الشيء يحتاج إلى مشغل لإطلاق النار. |
246 | 00:19:38,720 | 00:19:40,680 | أعطني إياه. | أعطني إياه. |
247 | 00:19:43,141 | 00:19:46,603 | حذاء "ريف مكاولي". طفل نصف "كاستي". | حذاء "ريف مكاولي". طفل نصف "كاستي". |
248 | 00:19:46,686 | 00:19:49,772 | لا يتطلب الأمر "أندوجين" لأعرف من تكونين. | لا يتطلب الأمر "أندوجين" لأعرف من تكونين. |
249 | 00:19:50,148 | 00:19:52,233 | إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك يا "بيلار". | إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك يا "بيلار". |
250 | 00:19:57,822 | 00:20:01,159 | هذا الطفل هو آخر من تبقى من عائلتي. | هذا الطفل هو آخر من تبقى من عائلتي. |
251 | 00:20:01,242 | 00:20:02,660 | أرجوك دعني أحمل الطفل. | أرجوك دعني أحمل الطفل. |
252 | 00:20:02,827 | 00:20:04,579 | ماذا، الطفل الذي اختطفته؟ هذا الطفل؟ | ماذا، الطفل الذي اختطفته؟ هذا الطفل؟ |
253 | 00:20:04,662 | 00:20:06,623 | الطفل الذي أنقذته. | الطفل الذي أنقذته. |
254 | 00:20:07,081 | 00:20:08,207 | أنا لست بمجرمة. | أنا لست بمجرمة. |
255 | 00:20:08,291 | 00:20:10,835 | حاولت للتو قتلي وسرقة سيارتي. | حاولت للتو قتلي وسرقة سيارتي. |
256 | 00:20:10,919 | 00:20:13,880 | لأنني لا أثق بك. وأنت أيضاً لا تثق بي... | لأنني لا أثق بك. وأنت أيضاً لا تثق بي... |
257 | 00:20:13,963 | 00:20:16,132 | ...وإلا لما أعطيتني سلاحاً معطلاً. | ...وإلا لما أعطيتني سلاحاً معطلاً. |
258 | 00:20:16,257 | 00:20:18,676 | - لنقل أننا متعادلان. - اسمع، لا عليك. | - لنقل أننا متعادلان. - اسمع، لا عليك. |
259 | 00:20:19,093 | 00:20:20,887 | أرجوك، لا تُقيدني. | أرجوك، لا تُقيدني. |
260 | 00:20:20,970 | 00:20:24,515 | لقد قيدني كهنة الـ"فوتان"، وفعلوا أشياء فظيعة. | لقد قيدني كهنة الـ"فوتان"، وفعلوا أشياء فظيعة. |
261 | 00:20:24,724 | 00:20:26,768 | الطفل فقط بحاجة-- | الطفل فقط بحاجة-- |
262 | 00:20:26,976 | 00:20:28,269 | تعالي إلى هنا. | تعالي إلى هنا. |
263 | 00:20:28,478 | 00:20:32,482 | كلمة أخرى، كلمة واحدة، وسأضع جورباً في فمك. | كلمة أخرى، كلمة واحدة، وسأضع جورباً في فمك. |
264 | 00:20:32,774 | 00:20:35,860 | سنعيدكما إلى "ديفاينس" ونحل المشكلة هناك. | سنعيدكما إلى "ديفاينس" ونحل المشكلة هناك. |
265 | 00:20:36,069 | 00:20:38,738 | وحتى ذلك الحين، اهدئي ولا تتحركي. | وحتى ذلك الحين، اهدئي ولا تتحركي. |
266 | 00:20:42,325 | 00:20:45,078 | - لا! لا! - دعيني أحمله. | - لا! لا! - دعيني أحمله. |
267 | 00:20:45,203 | 00:20:47,080 | - دعيني أحمله. - مهلاً. | - دعيني أحمله. - مهلاً. |
268 | 00:20:47,163 | 00:20:48,539 | لا تقتلها. | لا تقتلها. |
269 | 00:20:50,792 | 00:20:52,210 | لا تقتلها. | لا تقتلها. |
270 | 00:20:53,002 | 00:20:55,254 | لم أكن أنوي ذلك. | لم أكن أنوي ذلك. |
271 | 00:21:02,136 | 00:21:05,264 | حسناً، سنعود من أجلك. | حسناً، سنعود من أجلك. |
272 | 00:21:06,140 | 00:21:07,517 | هيا، لنذهب. | هيا، لنذهب. |
273 | 00:21:07,600 | 00:21:10,228 | يا للهول، ماذا تفعلين؟ | يا للهول، ماذا تفعلين؟ |
274 | 00:21:11,187 | 00:21:12,522 | لا يمكننا ترك طفل. | لا يمكننا ترك طفل. |
275 | 00:21:13,272 | 00:21:15,024 | لم لا؟ | لم لا؟ |
276 | 00:21:15,566 | 00:21:17,735 | - إنه سعيد. - إنه طفل. | - إنه سعيد. - إنه طفل. |
277 | 00:21:18,569 | 00:21:20,154 | وماذا في ذلك؟ أين سيذهب؟ | وماذا في ذلك؟ أين سيذهب؟ |
278 | 00:21:20,738 | 00:21:22,031 | إنه طفل. | إنه طفل. |
279 | 00:21:26,661 | 00:21:30,039 | أنت متطلبة جداً. | أنت متطلبة جداً. |
280 | 00:21:38,548 | 00:21:41,217 | "مسؤول الأمن" | "مسؤول الأمن" |
281 | 00:22:02,447 | 00:22:04,741 | - مرحباً يا "ديتاك". - "أماندا". | - مرحباً يا "ديتاك". - "أماندا". |
282 | 00:22:06,951 | 00:22:08,828 | عندما كنت متوجهاً بسيارتي نحو "ديفاينس" | عندما كنت متوجهاً بسيارتي نحو "ديفاينس" |
283 | 00:22:08,911 | 00:22:11,039 | ورأيت القوس المجيد في الأفق... | ورأيت القوس المجيد في الأفق... |
284 | 00:22:11,122 | 00:22:13,166 | ...اعتقدت أنه يعني الملاذ. | ...اعتقدت أنه يعني الملاذ. |
285 | 00:22:13,249 | 00:22:14,584 | وأنني وصلت أخيراً إلى الوطن. | وأنني وصلت أخيراً إلى الوطن. |
286 | 00:22:15,501 | 00:22:17,795 | ولا واحدة من الإصابات العديدة التي تغطي جسدي | ولا واحدة من الإصابات العديدة التي تغطي جسدي |
287 | 00:22:18,004 | 00:22:20,298 | أكثر ألماً من المعاملة السيئة التي تلقيتها... | أكثر ألماً من المعاملة السيئة التي تلقيتها... |
288 | 00:22:20,381 | 00:22:23,509 | ...على يدي ضابط الأمن الصغيرة تلك. | ...على يدي ضابط الأمن الصغيرة تلك. |
289 | 00:22:27,513 | 00:22:30,725 | يا للسخرية. أنت محترفة يا "أماندا". | يا للسخرية. أنت محترفة يا "أماندا". |
290 | 00:22:32,310 | 00:22:34,145 | أمن شيء آخر تريد أن تزيحه عن كاهلك؟ | أمن شيء آخر تريد أن تزيحه عن كاهلك؟ |
291 | 00:22:34,228 | 00:22:36,564 | دفعتُ ثمناً باهظاً لتلك الأسلحة. | دفعتُ ثمناً باهظاً لتلك الأسلحة. |
292 | 00:22:36,898 | 00:22:39,692 | وتعرضتُ للتعذيب والإهانة. | وتعرضتُ للتعذيب والإهانة. |
293 | 00:22:39,776 | 00:22:41,486 | وابني على الأرجح ميت. | وابني على الأرجح ميت. |
294 | 00:22:41,694 | 00:22:43,988 | لقد كسبت تلك الأسلحة. | لقد كسبت تلك الأسلحة. |
295 | 00:22:44,739 | 00:22:46,991 | لدينا مستودع مليء بالأسلحة. | لدينا مستودع مليء بالأسلحة. |
296 | 00:22:47,116 | 00:22:49,911 | أتعتقد حقاً أنني حبستك طوال الليل بسبب هذه الأسلحة؟ | أتعتقد حقاً أنني حبستك طوال الليل بسبب هذه الأسلحة؟ |
297 | 00:22:49,994 | 00:22:51,704 | لماذا إذاً؟ | لماذا إذاً؟ |
298 | 00:22:59,045 | 00:23:01,422 | ما زلت غاضبة بشأن أختك. | ما زلت غاضبة بشأن أختك. |
299 | 00:23:03,424 | 00:23:05,134 | كل يوم وأنت في الخارج... | كل يوم وأنت في الخارج... |
300 | 00:23:05,218 | 00:23:08,846 | ...كنت أنتظر سماع أخبار أنك أنت أو "ستاما"... | ...كنت أنتظر سماع أخبار أنك أنت أو "ستاما"... |
301 | 00:23:08,930 | 00:23:11,307 | ...ويفضل أنتما الاثنين، قد قُتلتما في "بادلاند". | ...ويفضل أنتما الاثنين، قد قُتلتما في "بادلاند". |
302 | 00:23:12,266 | 00:23:13,684 | في أفضل أحلام اليقظة لدي... | في أفضل أحلام اليقظة لدي... |
303 | 00:23:13,768 | 00:23:17,396 | ...كان موتكما بطيئاً جداً ومؤلماً جداً. | ...كان موتكما بطيئاً جداً ومؤلماً جداً. |
304 | 00:23:18,231 | 00:23:19,440 | ولكنكما عدتما الآن. | ولكنكما عدتما الآن. |
305 | 00:23:20,399 | 00:23:21,609 | والخيار بيدي. | والخيار بيدي. |
306 | 00:23:23,694 | 00:23:28,241 | يمكنني إما التركيز على أن تدفعا الثمن من أجل "كينيا"... | يمكنني إما التركيز على أن تدفعا الثمن من أجل "كينيا"... |
307 | 00:23:29,075 | 00:23:31,452 | ...أو يمكننا المضي قدماً. | ...أو يمكننا المضي قدماً. |
308 | 00:23:38,417 | 00:23:43,047 | إذا وعدتني أن تضع "ديفاينس" فوق أي اعتبار... | إذا وعدتني أن تضع "ديفاينس" فوق أي اعتبار... |
309 | 00:23:44,215 | 00:23:47,760 | ...إذا أقسمت أن تنظم العنصر الإجرامي... | ...إذا أقسمت أن تنظم العنصر الإجرامي... |
310 | 00:23:47,844 | 00:23:49,470 | ...وتقاتل من أجل الصالح العام... | ...وتقاتل من أجل الصالح العام... |
311 | 00:23:49,554 | 00:23:54,016 | ...إذا وعدت بأن لا تتخطاني أبداً أو تجعلني أندم على هذا القرار-- | ...إذا وعدت بأن لا تتخطاني أبداً أو تجعلني أندم على هذا القرار-- |
312 | 00:23:54,100 | 00:23:57,520 | أقسم بالولاء لبلدة "ديفاينس" وشعبها. | أقسم بالولاء لبلدة "ديفاينس" وشعبها. |
313 | 00:23:57,687 | 00:23:58,980 | قلها بالإنجليزية. | قلها بالإنجليزية. |
314 | 00:24:06,404 | 00:24:07,905 | أعدك. | أعدك. |
315 | 00:24:14,412 | 00:24:16,080 | - هل أنت بخير؟ - أطلقي سراحه. | - هل أنت بخير؟ - أطلقي سراحه. |
316 | 00:24:19,333 | 00:24:23,129 | بالنظر إلى تفاهمنا الجديد، هذه الأسلحة ستكون مفيدة للغاية. | بالنظر إلى تفاهمنا الجديد، هذه الأسلحة ستكون مفيدة للغاية. |
317 | 00:24:23,212 | 00:24:25,131 | لن يحدث ذلك. | لن يحدث ذلك. |
318 | 00:24:25,423 | 00:24:29,302 | ستظل تلك الأسلحة آمنة... | ستظل تلك الأسلحة آمنة... |
319 | 00:24:29,635 | 00:24:32,054 | ...في مستودع البلدة... | ...في مستودع البلدة... |
320 | 00:24:32,263 | 00:24:34,724 | ...لتساعدنا على الانتصار في الحرب. | ...لتساعدنا على الانتصار في الحرب. |
321 | 00:24:45,860 | 00:24:48,946 | "نيدوانت" | "نيدوانت" |
322 | 00:25:30,154 | 00:25:33,407 | إنها لعبة بشرية. للأطفال. | إنها لعبة بشرية. للأطفال. |
323 | 00:25:33,616 | 00:25:36,994 | - أنت صغيرة لتتحدثي لغة "أوميك". - بالكاد أتحدثها. | - أنت صغيرة لتتحدثي لغة "أوميك". - بالكاد أتحدثها. |
324 | 00:25:37,203 | 00:25:39,789 | في المدرسة، درسنا الأثر الكلاسيكي الخاص بكم. | في المدرسة، درسنا الأثر الكلاسيكي الخاص بكم. |
325 | 00:25:39,997 | 00:25:42,959 | كانت قصائد "لوتين" المفضلة لدي. | كانت قصائد "لوتين" المفضلة لدي. |
326 | 00:25:43,376 | 00:25:47,546 | "ضوء الحقيقة الساطعة: جعلتني قبلتك أحلق عالياً." | "ضوء الحقيقة الساطعة: جعلتني قبلتك أحلق عالياً." |
327 | 00:25:48,422 | 00:25:54,428 | "لا تدعني أذوي في الظلام." | "لا تدعني أذوي في الظلام." |
328 | 00:25:56,264 | 00:26:00,309 | - إلقاء يستحق علامات عالية. - كالغانيات العبيد لديكم قبل... | - إلقاء يستحق علامات عالية. - كالغانيات العبيد لديكم قبل... |
329 | 00:26:00,393 | 00:26:01,227 | عصر التنوير | عصر التنوير |
330 | 00:26:01,310 | 00:26:04,605 | ...لم يكن متوقع من نساء "كاستيثان" أن يقرأن الشعر؟ | ...لم يكن متوقع من نساء "كاستيثان" أن يقرأن الشعر؟ |
331 | 00:26:04,772 | 00:26:07,358 | أجل. كان ذلك فصلاً مظلماً في تاريخنا. | أجل. كان ذلك فصلاً مظلماً في تاريخنا. |
332 | 00:26:07,566 | 00:26:10,278 | لحسن الحظ، لقد نضجنا. | لحسن الحظ، لقد نضجنا. |
333 | 00:26:10,486 | 00:26:12,655 | وتطورنا. | وتطورنا. |
334 | 00:26:14,532 | 00:26:16,409 | ورفض الآخرون المضي قدماً. | ورفض الآخرون المضي قدماً. |
335 | 00:26:16,617 | 00:26:18,369 | إنهم حذرون منا. | إنهم حذرون منا. |
336 | 00:26:18,577 | 00:26:21,664 | لكن أنتِ، أنتِ لست كذلك. | لكن أنتِ، أنتِ لست كذلك. |
337 | 00:26:21,872 | 00:26:24,625 | ربما يجب أن أكون حذرة. | ربما يجب أن أكون حذرة. |
338 | 00:26:25,418 | 00:26:29,046 | في قصص ما قبل النوم في طفولتي، كان الـ"أوميك" معروفين باسم: | في قصص ما قبل النوم في طفولتي، كان الـ"أوميك" معروفين باسم: |
339 | 00:26:29,213 | 00:26:30,756 | "السحرة العظماء". | "السحرة العظماء". |
340 | 00:26:31,716 | 00:26:35,511 | وكما تقول الأسطورة، إذا صادفت فتاة أحد الـ"أوميك"... | وكما تقول الأسطورة، إذا صادفت فتاة أحد الـ"أوميك"... |
341 | 00:26:35,720 | 00:26:38,139 | ...ستغرم بجنون وتأخذها عاطفة جارفة... | ...ستغرم بجنون وتأخذها عاطفة جارفة... |
342 | 00:26:38,222 | 00:26:40,308 | ...إلى "دريد هارفست"، ولن تُرى مرة أخرى. | ...إلى "دريد هارفست"، ولن تُرى مرة أخرى. |
343 | 00:26:42,935 | 00:26:46,397 | ولكن هذه مجرد حكايات خرافية، أليس كذلك؟ | ولكن هذه مجرد حكايات خرافية، أليس كذلك؟ |
344 | 00:26:46,564 | 00:26:49,442 | لا يمكننا التأكد تماماً. | لا يمكننا التأكد تماماً. |
345 | 00:26:52,111 | 00:26:54,530 | أنا "إكسو تسوروز تفجين". | أنا "إكسو تسوروز تفجين". |
346 | 00:26:56,532 | 00:26:58,159 | بم يمكنني أن أدعوك؟ | بم يمكنني أن أدعوك؟ |
347 | 00:26:59,118 | 00:27:00,453 | "ستاما". | "ستاما". |
348 | 00:27:00,995 | 00:27:02,997 | ماذا اشتريت من هناك، "ستاما"؟ | ماذا اشتريت من هناك، "ستاما"؟ |
349 | 00:27:04,081 | 00:27:07,168 | أعشاب مسكنة للألم. من أجل زوجي. | أعشاب مسكنة للألم. من أجل زوجي. |
350 | 00:27:07,251 | 00:27:10,171 | ربما يمكنك مساعدتي في شراء ما أريد. | ربما يمكنك مساعدتي في شراء ما أريد. |
351 | 00:27:10,379 | 00:27:13,924 | أبحث عما يسمونه خبز السكر. | أبحث عما يسمونه خبز السكر. |
352 | 00:27:14,133 | 00:27:17,136 | البشر يحبونه. | البشر يحبونه. |
353 | 00:27:17,386 | 00:27:19,305 | - لكن... - لكن ماذا؟ | - لكن... - لكن ماذا؟ |
354 | 00:27:19,513 | 00:27:21,474 | كخبيرة في تذوق اللحوم... | كخبيرة في تذوق اللحوم... |
355 | 00:27:21,682 | 00:27:26,687 | ...أعتقد أن الـ"أوميك" يفضلون شيئاً أكثر شهية. | ...أعتقد أن الـ"أوميك" يفضلون شيئاً أكثر شهية. |
356 | 00:27:39,200 | 00:27:41,327 | أتذكر هذا الشعور... | أتذكر هذا الشعور... |
357 | 00:27:41,535 | 00:27:44,038 | ...عندما غادرت السفن أخيراً من مدار "كاستي". | ...عندما غادرت السفن أخيراً من مدار "كاستي". |
358 | 00:27:44,246 | 00:27:45,289 | شعرنا بالراحة. | شعرنا بالراحة. |
359 | 00:27:45,498 | 00:27:48,667 | والاطمئنان بأننا لن نفنى بأشعة شمسنا. | والاطمئنان بأننا لن نفنى بأشعة شمسنا. |
360 | 00:27:48,876 | 00:27:51,712 | على أمل ببداية جديدة. | على أمل ببداية جديدة. |
361 | 00:27:51,921 | 00:27:54,882 | تمنى شعبي نفس الشيء. ولكن لم يدم طويلاً. | تمنى شعبي نفس الشيء. ولكن لم يدم طويلاً. |
362 | 00:27:54,965 | 00:27:57,218 | ماذا حدث لسفن الـ"أوميك"؟ | ماذا حدث لسفن الـ"أوميك"؟ |
363 | 00:27:57,718 | 00:27:59,720 | تم تخريبها. | تم تخريبها. |
364 | 00:27:59,929 | 00:28:02,431 | أخبرتنا قيادتنا بأن لدى سفنكم عيباً في التصميم. | أخبرتنا قيادتنا بأن لدى سفنكم عيباً في التصميم. |
365 | 00:28:02,640 | 00:28:03,933 | لقد كذبت قيادتكم. | لقد كذبت قيادتكم. |
366 | 00:28:06,102 | 00:28:08,813 | أرسلت "جماعة فوتانيس" مخربين... | أرسلت "جماعة فوتانيس" مخربين... |
367 | 00:28:09,021 | 00:28:12,900 | ...متحولين "أندوجين" في مهمة انتحارية. | ...متحولين "أندوجين" في مهمة انتحارية. |
368 | 00:28:13,109 | 00:28:17,738 | خشي الـ"فوتانيس" أن يسرق الـ"أوميك" هذه الجنة... | خشي الـ"فوتانيس" أن يسرق الـ"أوميك" هذه الجنة... |
369 | 00:28:17,947 | 00:28:20,491 | ...هذه الأرض منهم. | ...هذه الأرض منهم. |
370 | 00:28:20,699 | 00:28:24,245 | وضعوا قنابل ودمروا سفننا من الداخل. | وضعوا قنابل ودمروا سفننا من الداخل. |
371 | 00:28:24,453 | 00:28:25,871 | لكنك نجوت. | لكنك نجوت. |
372 | 00:28:26,080 | 00:28:28,624 | كانت سفينتي، الـ"تسوروز"، محظوظة. | كانت سفينتي، الـ"تسوروز"، محظوظة. |
373 | 00:28:28,833 | 00:28:32,253 | عندما وقع الانفجار، كنت أنا وابنتي في جولة في الفضاء. | عندما وقع الانفجار، كنت أنا وابنتي في جولة في الفضاء. |
374 | 00:28:32,461 | 00:28:34,463 | بزاتنا الفضائية حمتنا. | بزاتنا الفضائية حمتنا. |
375 | 00:28:34,672 | 00:28:37,216 | واستطعنا إصلاح الهيكل. | واستطعنا إصلاح الهيكل. |
376 | 00:28:37,425 | 00:28:40,845 | لكن الآخرين على السفينة ماتوا من التعرض. | لكن الآخرين على السفينة ماتوا من التعرض. |
377 | 00:28:41,053 | 00:28:42,555 | "رايتسو". | "رايتسو". |
378 | 00:28:42,763 | 00:28:44,265 | أنا آسفة. | أنا آسفة. |
379 | 00:28:44,473 | 00:28:48,477 | إذاً أنت وابنتك الناجيان الوحيدان من الجنس بأكمله؟ | إذاً أنت وابنتك الناجيان الوحيدان من الجنس بأكمله؟ |
380 | 00:28:48,686 | 00:28:53,983 | لا أعرف. بمجرد تزويد سفينتي بالوقود وإصلاحها، سأعود إلى الفضاء. | لا أعرف. بمجرد تزويد سفينتي بالوقود وإصلاحها، سأعود إلى الفضاء. |
381 | 00:28:54,191 | 00:28:57,278 | إذا كان هناك أي ناجين، فسأجدهم، مهما تطلب الأمر. | إذا كان هناك أي ناجين، فسأجدهم، مهما تطلب الأمر. |
382 | 00:28:57,486 | 00:29:00,739 | ولن تسعى للانتقام من شعب "فوتان"؟ | ولن تسعى للانتقام من شعب "فوتان"؟ |
383 | 00:29:00,948 | 00:29:05,953 | الانتقام رفاهية لا أستطيع تحملها. | الانتقام رفاهية لا أستطيع تحملها. |
384 | 00:29:06,996 | 00:29:10,583 | هدفي الرئيس هو الحصول على "غولانايت"... | هدفي الرئيس هو الحصول على "غولانايت"... |
385 | 00:29:10,791 | 00:29:15,504 | ...وتزويد سفينتي بالوقود وإصلاحها، وإعادة بناء جنسي. | ...وتزويد سفينتي بالوقود وإصلاحها، وإعادة بناء جنسي. |
386 | 00:29:19,049 | 00:29:20,759 | احتقرت البشر ذات مرة. | احتقرت البشر ذات مرة. |
387 | 00:29:22,678 | 00:29:25,639 | غرباء بوجوه وردية عاملونا كالحيوانات. | غرباء بوجوه وردية عاملونا كالحيوانات. |
388 | 00:29:25,848 | 00:29:29,226 | وضعونا في مخيمات، حيث تعرضنا للجوع والمرض. | وضعونا في مخيمات، حيث تعرضنا للجوع والمرض. |
389 | 00:29:32,104 | 00:29:36,650 | لكنك الآن تأكلين وتشربين بجانبهم وكأن شيئاً لم يحدث. لماذا؟ | لكنك الآن تأكلين وتشربين بجانبهم وكأن شيئاً لم يحدث. لماذا؟ |
390 | 00:29:38,444 | 00:29:40,404 | وقعتُ بحب أحدهم. | وقعتُ بحب أحدهم. |
391 | 00:29:45,618 | 00:29:48,787 | ربما هناك الكثير لتعلمه عن هؤلاء البشر. | ربما هناك الكثير لتعلمه عن هؤلاء البشر. |
392 | 00:29:51,415 | 00:29:53,792 | أستطيع أن أقدم لك التوجيه. | أستطيع أن أقدم لك التوجيه. |
393 | 00:29:55,294 | 00:29:57,379 | دروس عن ثقافتهم. | دروس عن ثقافتهم. |
394 | 00:30:21,362 | 00:30:23,531 | لديهم أكثر من مائة رجل. | لديهم أكثر من مائة رجل. |
395 | 00:30:29,954 | 00:30:31,247 | و16 مركبة. | و16 مركبة. |
396 | 00:30:36,919 | 00:30:39,797 | حتى أنهم جلبوا بعض الـ"فولج". | حتى أنهم جلبوا بعض الـ"فولج". |
397 | 00:30:42,341 | 00:30:43,717 | لا. | لا. |
398 | 00:30:44,134 | 00:30:47,888 | - ما الأمر؟ - أحضروا قاطع شبكة. | - ما الأمر؟ - أحضروا قاطع شبكة. |
399 | 00:30:50,349 | 00:30:52,101 | مدفعية "فوتان" تقنية بعيدة المدى. | مدفعية "فوتان" تقنية بعيدة المدى. |
400 | 00:30:52,184 | 00:30:54,270 | مصنوعة لتدمير الشبكات الساكنة. | مصنوعة لتدمير الشبكات الساكنة. |
401 | 00:30:58,941 | 00:31:00,526 | حسناً. | حسناً. |
402 | 00:31:00,609 | 00:31:01,986 | لنذهب. | لنذهب. |
403 | 00:31:28,470 | 00:31:29,847 | علينا أن نحذر "أماندا". | علينا أن نحذر "أماندا". |
404 | 00:31:29,930 | 00:31:32,433 | - علينا تفجيرها. - هذه مهمة استطلاعية. | - علينا تفجيرها. - هذه مهمة استطلاعية. |
405 | 00:31:32,516 | 00:31:34,184 | كانت كذلك. | كانت كذلك. |
406 | 00:31:35,811 | 00:31:37,354 | هناك ست قنابل فيها. | هناك ست قنابل فيها. |
407 | 00:31:38,814 | 00:31:41,191 | سأذهب إلى المعسكر وأزرعها على الدبابة. | سأذهب إلى المعسكر وأزرعها على الدبابة. |
408 | 00:31:41,275 | 00:31:42,318 | وقومي بتغطيتي بهذا. | وقومي بتغطيتي بهذا. |
409 | 00:31:43,611 | 00:31:44,862 | يجب أن أذهب. | يجب أن أذهب. |
410 | 00:31:44,945 | 00:31:47,072 | - لماذا؟ - لأن إذا رأى أحدهم بشرياً... | - لماذا؟ - لأن إذا رأى أحدهم بشرياً... |
411 | 00:31:47,197 | 00:31:49,742 | ...سيطلقون الإنذار على الفور. من الأفضل أن أختفي بينهم. | ...سيطلقون الإنذار على الفور. من الأفضل أن أختفي بينهم. |
412 | 00:31:49,950 | 00:31:54,038 | لا علاقة لهذا بالأمر؟ إطلاق نار من سلاح؟ | لا علاقة لهذا بالأمر؟ إطلاق نار من سلاح؟ |
413 | 00:31:54,705 | 00:31:56,332 | أنت تسدد أفضل مني. | أنت تسدد أفضل مني. |
414 | 00:32:00,127 | 00:32:01,337 | وأنا أجري أسرع منك. | وأنا أجري أسرع منك. |
415 | 00:32:22,691 | 00:32:24,985 | بهدوء وروية يا صغيرتي. | بهدوء وروية يا صغيرتي. |
416 | 00:32:35,454 | 00:32:36,497 | هل تريد شيئاً؟ | هل تريد شيئاً؟ |
417 | 00:32:41,085 | 00:32:43,128 | اصمت أيها الصغير. | اصمت أيها الصغير. |
418 | 00:32:43,212 | 00:32:45,798 | اخلد للنوم، اتفقنا؟ تصبح على خير. | اخلد للنوم، اتفقنا؟ تصبح على خير. |
419 | 00:32:49,718 | 00:32:50,761 | حسناً. | حسناً. |
420 | 00:33:04,983 | 00:33:07,361 | أحسنتِ يا صغيرتي. | أحسنتِ يا صغيرتي. |
421 | 00:33:07,444 | 00:33:08,737 | لننهي الأمر. | لننهي الأمر. |
422 | 00:33:27,256 | 00:33:30,676 | دخيل! دخيل! | دخيل! دخيل! |
423 | 00:33:32,302 | 00:33:34,221 | مهلاً، مهلاً. ماذا يحدث؟ | مهلاً، مهلاً. ماذا يحدث؟ |
424 | 00:33:34,388 | 00:33:35,723 | مهلاً، ماذا يحدث؟ | مهلاً، ماذا يحدث؟ |
425 | 00:33:50,988 | 00:33:52,448 | لا تتحركي. | لا تتحركي. |
426 | 00:33:54,032 | 00:33:57,536 | - هل تعتقد أنني خائفة منك؟ - تراجعي. | - هل تعتقد أنني خائفة منك؟ - تراجعي. |
427 | 00:33:57,619 | 00:33:59,830 | لن تقتل جدة هذا الطفل المسكين. | لن تقتل جدة هذا الطفل المسكين. |
428 | 00:34:00,038 | 00:34:03,876 | - ليس أمامه. - الأطفال مرنون بشكل مدهش. | - ليس أمامه. - الأطفال مرنون بشكل مدهش. |
429 | 00:34:09,965 | 00:34:11,550 | "جوشوا نولان"! | "جوشوا نولان"! |
430 | 00:34:12,176 | 00:34:14,428 | - "أيريسا". - أين أنت؟ | - "أيريسا". - أين أنت؟ |
431 | 00:34:20,517 | 00:34:23,937 | ترسل طفلة لتقوم بعمل خطير؟ | ترسل طفلة لتقوم بعمل خطير؟ |
432 | 00:34:24,021 | 00:34:26,648 | هذا ليس من شيم الجزارين، أليس كذلك؟ | هذا ليس من شيم الجزارين، أليس كذلك؟ |
433 | 00:34:26,982 | 00:34:28,734 | أنت قطعة لحم خنزير. | أنت قطعة لحم خنزير. |
434 | 00:34:30,778 | 00:34:32,488 | اظهر من مخبئك... | اظهر من مخبئك... |
435 | 00:34:32,571 | 00:34:35,240 | ...وإلا سأريك من الجزار الحقيقي. | ...وإلا سأريك من الجزار الحقيقي. |
436 | 00:34:38,702 | 00:34:41,830 | أنا جزار... | أنا جزار... |
437 | 00:34:42,915 | 00:34:45,459 | - أين نحن؟ - "تولسا" يا سيدي. | - أين نحن؟ - "تولسا" يا سيدي. |
438 | 00:34:45,542 | 00:34:49,546 | أنا جزار "تولسا". | أنا جزار "تولسا". |
439 | 00:34:51,840 | 00:34:53,217 | "أيريسا". | "أيريسا". |
440 | 00:35:01,600 | 00:35:04,311 | هيا، اقتليني. لستُ نادماً. | هيا، اقتليني. لستُ نادماً. |
441 | 00:35:05,979 | 00:35:08,106 | هيا. ماذا تنتظرين؟ اقتليه. | هيا. ماذا تنتظرين؟ اقتليه. |
442 | 00:35:08,190 | 00:35:10,526 | هل أنت مترددة؟ | هل أنت مترددة؟ |
443 | 00:35:11,819 | 00:35:15,113 | لا بد أن أعترف، أنا مندهش. | لا بد أن أعترف، أنا مندهش. |
444 | 00:35:18,116 | 00:35:19,993 | هيا. | هيا. |
445 | 00:35:23,622 | 00:35:24,915 | لا، لا، لا. | لا، لا، لا. |
446 | 00:35:38,595 | 00:35:41,139 | بعد العد إلى اثنين. حسناً. | بعد العد إلى اثنين. حسناً. |
447 | 00:36:25,642 | 00:36:27,144 | كيف أخطأتم إصابة السيارة؟ | كيف أخطأتم إصابة السيارة؟ |
448 | 00:37:57,567 | 00:38:00,487 | - كان ينبغي ألا تعطيهما "الدب". - إنهما جداه. | - كان ينبغي ألا تعطيهما "الدب". - إنهما جداه. |
449 | 00:38:00,570 | 00:38:02,781 | وكذلك "بيلار". | وكذلك "بيلار". |
450 | 00:38:03,323 | 00:38:05,993 | - أتعتقد أنها ميتة؟ - لا أستطيع أن أجزم بذلك. | - أتعتقد أنها ميتة؟ - لا أستطيع أن أجزم بذلك. |
451 | 00:38:06,076 | 00:38:10,580 | ولكن حتى لو كانت تتجول هناك، الطفل في أمان. | ولكن حتى لو كانت تتجول هناك، الطفل في أمان. |
452 | 00:38:11,039 | 00:38:12,916 | هذا هو الحال، حتى يصل "رام تاك". | هذا هو الحال، حتى يصل "رام تاك". |
453 | 00:38:13,000 | 00:38:14,835 | لا، لا. لا. | لا، لا. لا. |
454 | 00:38:15,043 | 00:38:16,670 | كان بحوزتك. | كان بحوزتك. |
455 | 00:38:17,045 | 00:38:19,548 | قائد الاعتداء. | قائد الاعتداء. |
456 | 00:38:19,756 | 00:38:23,051 | ولو لم تجفلي، كان "رام تاك" الآن جثة هامدة... | ولو لم تجفلي، كان "رام تاك" الآن جثة هامدة... |
457 | 00:38:23,260 | 00:38:26,138 | ...و"ديفاينس" أكثر أماناً. | ...و"ديفاينس" أكثر أماناً. |
458 | 00:38:27,472 | 00:38:31,810 | نحن في حالة حرب يا ابنتي، وأصبحت شريكاً لا يُعتمد عليه. | نحن في حالة حرب يا ابنتي، وأصبحت شريكاً لا يُعتمد عليه. |
459 | 00:38:51,997 | 00:38:53,206 | "جوشوا نولان"... | "جوشوا نولان"... |
460 | 00:39:00,589 | 00:39:03,341 | - ما الأمر؟ - "فافي"، تلقينا رسالة | - ما الأمر؟ - "فافي"، تلقينا رسالة |
461 | 00:39:03,425 | 00:39:05,510 | - من "داتاك" و"ستاما". - آملها أخبار سارة. | - من "داتاك" و"ستاما". - آملها أخبار سارة. |
462 | 00:39:05,594 | 00:39:08,055 | لقد نجحوا في زراعة الأسلحة الموبوءة... | لقد نجحوا في زراعة الأسلحة الموبوءة... |
463 | 00:39:08,138 | 00:39:10,515 | ...في مستودع أسلحة البلدة. | ...في مستودع أسلحة البلدة. |
464 | 00:39:10,974 | 00:39:14,352 | لقد تم تدمير كامل مخزون السلاح في البلدة. | لقد تم تدمير كامل مخزون السلاح في البلدة. |
465 | 00:39:14,436 | 00:39:15,937 | هذا غير كاف. | هذا غير كاف. |
466 | 00:39:16,021 | 00:39:19,274 | أريد أن يعرف "جوشوا نولان" أنه لا يمكنه الهروب بسهولة. | أريد أن يعرف "جوشوا نولان" أنه لا يمكنه الهروب بسهولة. |
467 | 00:39:19,483 | 00:39:23,195 | أريد التأكد من أن ذلك الجزار وبلدته الصغيرة... | أريد التأكد من أن ذلك الجزار وبلدته الصغيرة... |
468 | 00:39:23,278 | 00:39:24,863 | ...لن ينسيا من أنا. | ...لن ينسيا من أنا. |
469 | 00:39:27,074 | 00:39:29,326 | دعنا نثير البلبلة بينهم. | دعنا نثير البلبلة بينهم. |
470 | 00:39:34,956 | 00:39:37,042 | ماذا تقول؟ | ماذا تقول؟ |
471 | 00:39:38,919 | 00:39:41,755 | ماذا؟ ما الأمر؟ | ماذا؟ ما الأمر؟ |
472 | 00:39:41,838 | 00:39:44,007 | ماذا يريد ذلك المجنون؟ | ماذا يريد ذلك المجنون؟ |
473 | 00:39:47,010 | 00:39:50,347 | تـرجمة: ريعان خطيب | تـرجمة: ريعان خطيب |
473 | 00:39:47,010 | 00:39:50,347 | تـرجمة: ريعان خطيب | تـرجمة: ريعان خطيب |