# Start End Original Translated
1 00:01:36,357 00:01:40,778 Hej Shark Week fans. Velkommen tilbage. Hej Shark Week fans. Velkommen tilbage.
2 00:01:40,862 00:01:43,947 Det er vores tredje summer her på Little Happy, Det er vores tredje summer her på Little Happy,
3 00:01:44,031 00:01:47,575 i en forladt fiskerby i Mozambiquekanalen. i en forladt fiskerby i Mozambiquekanalen.
4 00:01:47,658 00:01:51,996 Beboerne var blandt de første ofre for stigende havniveauer. Beboerne var blandt de første ofre for stigende havniveauer.
5 00:01:52,079 00:01:55,583 Der boede 800 mennesker på denne lille, menneskeskabte ø. Der boede 800 mennesker på denne lille, menneskeskabte ø.
6 00:01:56,876 00:01:58,461 Nu er der kun to tilbage. Nu er der kun to tilbage.
7 00:01:58,753 00:02:01,963 Hvis du tænker, det her er andres liv, Hvis du tænker, det her er andres liv,
8 00:02:02,047 00:02:05,842 er det sådan her, Florida Keys kommer til at se ud. er det sådan her, Florida Keys kommer til at se ud.
9 00:02:06,217 00:02:09,971 Og Houston og New Orleans. Og Houston og New Orleans.
10 00:02:11,680 00:02:15,644 Men der er en anden side af Little Happy, Men der er en anden side af Little Happy,
11 00:02:15,727 00:02:18,355 havreservatet... derude. havreservatet... derude.
12 00:02:20,898 00:02:23,984 Vil I se det? Kom. Vil I se det? Kom.
13 00:02:33,118 00:02:34,787 Fiskene tiltrak fiskerne, Fiskene tiltrak fiskerne,
14 00:02:34,870 00:02:38,331 der byggede landsbyen på et koralrev tæt ved reservatet. der byggede landsbyen på et koralrev tæt ved reservatet.
15 00:02:44,128 00:02:48,174 Det er et af de rigeste økosystemer i verden. Det er et af de rigeste økosystemer i verden.
16 00:02:55,889 00:03:01,519 Her på Little Happy skaber jeg og mit team databasen Triton, Her på Little Happy skaber jeg og mit team databasen Triton,
17 00:03:02,228 00:03:06,232 der bruger lyd og kunstig intelligens til at identificere der bruger lyd og kunstig intelligens til at identificere
18 00:03:06,315 00:03:09,277 og studere organismer i et udvalgt område, og studere organismer i et udvalgt område,
19 00:03:09,360 00:03:10,778 som denne kløft. som denne kløft.
20 00:03:11,779 00:03:15,824 Fra store hvide hajer til fisk, der ikke er større end en centimeter. Fra store hvide hajer til fisk, der ikke er større end en centimeter.
21 00:03:35,593 00:03:39,930 Hajer vender tilbage hvert år for at æde, parre sig og føde. Hajer vender tilbage hvert år for at æde, parre sig og føde.
22 00:03:44,059 00:03:48,230 Deres hjem er, ligesom vores, truet af klimaforandringer. Deres hjem er, ligesom vores, truet af klimaforandringer.
23 00:03:58,531 00:04:02,826 CO2-udledninger opsluges af havet, flere for hvert år, CO2-udledninger opsluges af havet, flere for hvert år,
24 00:04:02,909 00:04:06,622 og det betyder varmere vand, stigende have, og det betyder varmere vand, stigende have,
25 00:04:06,705 00:04:11,292 tab af fødekilder, mere syre i havene og udryddelse af arter. tab af fødekilder, mere syre i havene og udryddelse af arter.
26 00:04:17,673 00:04:19,216 Er du okay, Shaw? Er du okay, Shaw?
27 00:04:19,508 00:04:20,676 Der er mange hajer. Der er mange hajer.
28 00:04:21,176 00:04:22,553 Kom. Kom.
29 00:04:23,095 00:04:27,390 Min far, Nick Collins, mente, at vi ved at studere hajer, Min far, Nick Collins, mente, at vi ved at studere hajer,
30 00:04:27,474 00:04:30,894 der, ligesom os, er på toppen af fødekæden, der, ligesom os, er på toppen af fødekæden,
31 00:04:30,977 00:04:35,273 bedre kunne forstå og forbedre selve økosystemerne. bedre kunne forstå og forbedre selve økosystemerne.
32 00:04:35,357 00:04:38,109 Hvis hajerne er truede, er vi også. Hvis hajerne er truede, er vi også.
33 00:04:40,195 00:04:41,571 Emma? Emma?
34 00:04:44,199 00:04:45,824 Hold dig væk, Shaw. Hold dig væk, Shaw.
35 00:04:45,908 00:04:47,076 Stop. Stop.
36 00:04:50,704 00:04:52,414 Du skal møde Sally. Du skal møde Sally.
37 00:04:54,875 00:04:58,295 Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende.
38 00:04:59,964 00:05:01,215 Vi har undersøgt, Vi har undersøgt,
39 00:05:01,298 00:05:06,094 hvordan hun og hendes naboer tilpasser sig klimaforandringer i realtid. hvordan hun og hendes naboer tilpasser sig klimaforandringer i realtid.
40 00:05:06,176 00:05:08,095 Er du vanvittig? Er du vanvittig?
41 00:05:09,930 00:05:12,391 Hvis man tager det roligt og omdirigerer... Hvis man tager det roligt og omdirigerer...
42 00:05:13,725 00:05:16,895 Sally minder mig bare om, hvem jeg er. Sally minder mig bare om, hvem jeg er.
43 00:05:16,979 00:05:18,772 Og hvem hun er. Og hvem hun er.
44 00:05:19,523 00:05:20,899 Prøv ikke dette derhjemme. Prøv ikke dette derhjemme.
45 00:05:22,483 00:05:23,484 Emma! Emma!
46 00:05:25,861 00:05:26,904 Fandens også! Fandens også!
47 00:05:33,577 00:05:35,454 Pis. Du er skadet. Pis. Du er skadet.
48 00:05:35,579 00:05:37,582 -Det er okay. -Giv mig din arm. -Det er okay. -Giv mig din arm.
49 00:05:37,665 00:05:39,749 -Det er okay. -Giv mig din arm. -Det er okay. -Giv mig din arm.
50 00:05:39,833 00:05:41,543 -Jeg er okay. -Du bløder. -Jeg er okay. -Du bløder.
51 00:05:41,626 00:05:44,379 Du er ikke okay. Der er blod i vandet. Du er ikke okay. Der er blod i vandet.
52 00:05:44,462 00:05:46,089 Pis. Pis.
53 00:05:46,172 00:05:49,676 -Åh nej. -Dykningen er slut. Lad os komme af sted. -Åh nej. -Dykningen er slut. Lad os komme af sted.
54 00:06:20,203 00:06:21,288 Det var fantastisk. Det var fantastisk.
55 00:06:21,914 00:06:24,499 Læs mere om vores forskning på vores hjemmeside. Læs mere om vores forskning på vores hjemmeside.
56 00:06:25,042 00:06:28,670 Alle donationer går til Nick Collins' Finnefond. Alle donationer går til Nick Collins' Finnefond.
57 00:06:28,962 00:06:32,466 Jeg er dr. Emma Collins, og det er Shaw, Jeg er dr. Emma Collins, og det er Shaw,
58 00:06:32,633 00:06:35,301 og vi er Vandbloggen. og vi er Vandbloggen.
59 00:06:36,969 00:06:38,512 Hajen mente det alvorligt. Hajen mente det alvorligt.
60 00:06:38,930 00:06:40,890 Sally? Vi er gamle venner. Sally? Vi er gamle venner.
61 00:06:41,474 00:06:43,142 Sund respekt, husker du nok. Sund respekt, husker du nok.
62 00:06:43,434 00:06:45,227 Det lyder som noget, min far ville have sagt. Det lyder som noget, min far ville have sagt.
63 00:06:45,770 00:06:47,063 Du har ret. Du har ret.
64 00:06:48,064 00:06:50,608 Du skal bare passe lidt bedre på. Du skal bare passe lidt bedre på.
65 00:06:50,691 00:06:51,609 Ikke andet. Ikke andet.
66 00:06:51,692 00:06:55,195 Min far var din øverstbefalende, og du føler, du skylder ham noget, Min far var din øverstbefalende, og du føler, du skylder ham noget,
67 00:06:55,278 00:06:58,239 men jeg er for gammel til forældreråd, okay? men jeg er for gammel til forældreråd, okay?
68 00:06:58,698 00:06:59,532 Men jeg holder af dig. Men jeg holder af dig.
69 00:07:01,576 00:07:03,620 Jeg trænger til en øl. Kommer du? Jeg trænger til en øl. Kommer du?
70 00:07:32,271 00:07:33,105 Det er hende. Det er hende.
71 00:07:33,814 00:07:35,023 Det er Bella. Det er Bella.
72 00:07:35,607 00:07:38,110 Nettene gjorde arbejdet for os. Nettene gjorde arbejdet for os.
73 00:07:38,527 00:07:40,654 Vi skal fange de tre andre, Lucas. Vi skal fange de tre andre, Lucas.
74 00:07:41,154 00:07:42,573 Tiden løber ud. Tiden løber ud.
75 00:07:42,656 00:07:45,784 Hvordan gør vi så det? Du er hajeksperten, Hvordan gør vi så det? Du er hajeksperten,
76 00:07:45,867 00:07:47,994 og når vi ikke kan spore deres mor, er det slut. og når vi ikke kan spore deres mor, er det slut.
77 00:07:49,036 00:07:50,746 Bella var en god mor. Bella var en god mor.
78 00:07:53,416 00:07:56,836 Hun tog sine børn med til byens bedste buffet. Hun tog sine børn med til byens bedste buffet.
79 00:08:04,051 00:08:05,218 Her. Her.
80 00:08:09,264 00:08:10,682 Spin. Spin.
81 00:08:10,890 00:08:12,475 Det var for vildt. Det var for vildt.
82 00:08:12,559 00:08:15,854 Undervands-livefeedet var også fedt. Se her. Undervands-livefeedet var også fedt. Se her.
83 00:08:15,937 00:08:18,690 Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende.
84 00:08:18,773 00:08:20,942 Det får hurtigt 5.000 likes. Det får hurtigt 5.000 likes.
85 00:08:21,026 00:08:23,027 Jeg lægger det på Facebook og Insta inden i aften. Jeg lægger det på Facebook og Insta inden i aften.
86 00:08:23,110 00:08:24,194 Hvad med dronen? Hvad med dronen?
87 00:08:24,278 00:08:28,239 En af kontakterne er kaput, men jeg fikser det. En af kontakterne er kaput, men jeg fikser det.
88 00:08:29,782 00:08:30,992 Miya. Miya.
89 00:08:32,452 00:08:35,330 -Er du okay? -Noget nyt om Triton? -Er du okay? -Noget nyt om Triton?
90 00:08:36,372 00:08:37,373 Ja. Ja.
91 00:08:38,373 00:08:41,334 -Jeg kan stadig ikke finde ham. -Hvem? -Jeg kan stadig ikke finde ham. -Hvem?
92 00:08:42,669 00:08:44,379 Nemo. Nemo.
93 00:08:47,549 00:08:49,551 Hvis du vil søge et af de gode ph.d.-programmer, Hvis du vil søge et af de gode ph.d.-programmer,
94 00:08:49,635 00:08:51,428 må du hellere prøve igen. må du hellere prøve igen.
95 00:08:55,432 00:08:56,558 Hvad? Hvad?
96 00:08:56,892 00:09:00,394 -Det er fint, dr. Collins. -Hvad har du? -Det er fint, dr. Collins. -Hvad har du?
97 00:09:00,561 00:09:04,774 Jeg har undersøgt flokken, Jeg har undersøgt flokken,
98 00:09:05,358 00:09:09,737 og du har ret, der er færre hvide end sidste år. og du har ret, der er færre hvide end sidste år.
99 00:09:09,820 00:09:10,780 Seks procent. Seks procent.
100 00:09:11,781 00:09:13,908 -Voksne eller unger? -Begge dele. -Voksne eller unger? -Begge dele.
101 00:09:16,452 00:09:18,245 Er du overrasket? Er du overrasket?
102 00:09:25,877 00:09:28,588 Det kan ikke passe. Det må være en fejl. Det kan ikke passe. Det må være en fejl.
103 00:09:28,672 00:09:31,466 Hvordan er dækningen på Triton? Hvordan er dækningen på Triton?
104 00:09:31,549 00:09:34,593 Vi dækker 65 procent af reservatet, Vi dækker 65 procent af reservatet,
105 00:09:34,677 00:09:36,552 det burde give pæne tal. det burde give pæne tal.
106 00:09:36,636 00:09:38,096 Det er ikke godt nok. Det er ikke godt nok.
107 00:09:39,389 00:09:41,557 Lad os dække de blinde vinkler. Lad os dække de blinde vinkler.
108 00:09:41,641 00:09:44,060 Vi gør flere sensorer klar. Vi gør flere sensorer klar.
109 00:09:44,811 00:09:45,812 Okay. Okay.
110 00:09:46,980 00:09:48,189 Vi sætter dem op i morgen. Vi sætter dem op i morgen.
111 00:10:25,308 00:10:26,559 Flot fangst. Flot fangst.
112 00:10:26,642 00:10:29,770 Vi kunne have tjent godt på dem i restauranten, Nandi. Vi kunne have tjent godt på dem i restauranten, Nandi.
113 00:10:29,853 00:10:32,564 -Ja. Det er længe siden. -Ja. -Ja. Det er længe siden. -Ja.
114 00:10:34,983 00:10:36,735 Bahari, vi kan ikke leve sådan her. Bahari, vi kan ikke leve sådan her.
115 00:10:36,818 00:10:37,903 Vi må rejse. Vi må rejse.
116 00:10:37,986 00:10:40,280 Det er vores hjem. Det er vores hjem.
117 00:10:40,363 00:10:42,656 Det er væk. Se dig omkring. Det er væk. Se dig omkring.
118 00:10:43,032 00:10:44,199 Her er ingenting. Her er ingenting.
119 00:10:44,700 00:10:46,410 -Hvor skulle vi tage hen? -Hvor som helst. -Hvor skulle vi tage hen? -Hvor som helst.
120 00:10:46,660 00:10:47,661 Vi finder ud af det. Vi finder ud af det.
121 00:10:51,956 00:10:55,460 Åh åh. Jeg kender godt det blik. Åh åh. Jeg kender godt det blik.
122 00:10:55,793 00:10:57,921 Mor havde det også. Mor havde det også.
123 00:10:59,213 00:11:03,009 Vi kan tale om det senere. Vi kan tale om det senere.
124 00:11:03,259 00:11:05,762 Det siger du altid. Det siger du altid.
125 00:11:06,678 00:11:09,389 Det er okay. Gå ud og vask dig. Det er okay. Gå ud og vask dig.
126 00:11:17,940 00:11:20,734 Hvor var det lækkert. Tak. Hvor var det lækkert. Tak.
127 00:11:21,109 00:11:22,903 Selv tak. Selv tak.
128 00:11:24,362 00:11:25,738 Spin. Spin.
129 00:11:26,948 00:11:28,616 Spin... Spin...
130 00:11:29,700 00:11:31,077 Hvorfor spiser du ikke fisk? Hvorfor spiser du ikke fisk?
131 00:11:32,787 00:11:35,581 Spin er ren veganer. Renganer. Spin er ren veganer. Renganer.
132 00:11:35,665 00:11:38,167 Ansvarlige og bæredygtige kostvalg Ansvarlige og bæredygtige kostvalg
133 00:11:38,251 00:11:39,460 er både godt for miljøet er både godt for miljøet
134 00:11:39,543 00:11:42,421 -og for ens sundhed. -Det er fisk. -og for ens sundhed. -Det er fisk.
135 00:11:42,754 00:11:44,547 Glem skåltalen. Glem skåltalen.
136 00:11:44,673 00:11:48,510 Verden er fuld af skåltaler, og se bare, hvor vi er. Verden er fuld af skåltaler, og se bare, hvor vi er.
137 00:11:48,593 00:11:50,761 Enig. Shots? Enig. Shots?
138 00:11:51,553 00:11:52,972 Ja? Ja?
139 00:11:53,389 00:11:54,848 Må jeg, dr. Collins? Må jeg, dr. Collins?
140 00:11:55,182 00:11:58,644 Vi drikker sammen, du må godt kalde mig Emma. Vi drikker sammen, du må godt kalde mig Emma.
141 00:11:58,811 00:11:59,812 Værsgo. Værsgo.
142 00:12:03,940 00:12:05,191 Hvor er du sexet. Hvor er du sexet.
143 00:12:06,526 00:12:08,736 Sagde jeg det højt? Sagde jeg det højt?
144 00:12:09,988 00:12:11,573 Vi ved jo godt, I er sammen. Vi ved jo godt, I er sammen.
145 00:12:12,073 00:12:13,199 Okay. Okay.
146 00:12:13,283 00:12:16,661 Vi har drikkeskikke i Japan, Vi har drikkeskikke i Japan,
147 00:12:16,744 00:12:19,955 og det er høfligt at hælde op til andre. og det er høfligt at hælde op til andre.
148 00:12:20,122 00:12:22,082 Og de unge... Og de unge...
149 00:12:25,919 00:12:27,421 ...hælder op til de ældre. ...hælder op til de ældre.
150 00:12:28,088 00:12:30,090 Mig? Hvad med ham? Mig? Hvad med ham?
151 00:12:30,966 00:12:33,468 Jeg er din chef. Det er ikke i orden. Jeg er din chef. Det er ikke i orden.
152 00:12:33,552 00:12:34,803 -Værsgo. -Tak. -Værsgo. -Tak.
153 00:12:35,345 00:12:36,555 Tak. Tak.
154 00:13:16,507 00:13:18,718 Der kommer først forsyninger om en uge. Der kommer først forsyninger om en uge.
155 00:13:18,801 00:13:20,511 Det er ikke skraldebåden. Det er ikke skraldebåden.
156 00:13:27,227 00:13:29,062 Har du set den båd før? Har du set den båd før?
157 00:13:32,356 00:13:33,607 Nej. Nej.
158 00:13:35,192 00:13:37,653 Måske har de tøj ombord. Måske har de tøj ombord.
159 00:13:37,736 00:13:38,946 En ny skjorte, du kan passe. En ny skjorte, du kan passe.
160 00:13:40,364 00:13:41,615 Lad os se nærmere på det. Lad os se nærmere på det.
161 00:13:43,242 00:13:46,161 Emma! Det er da løgn. Emma! Det er da løgn.
162 00:13:46,245 00:13:49,538 -Hvem er ham den lækre? -Richie Lowell. -Hvem er ham den lækre? -Richie Lowell.
163 00:13:49,914 00:13:52,833 -De gik på uni sammen. -Super. Sammen eller... -De gik på uni sammen. -Super. Sammen eller...
164 00:13:53,167 00:13:54,293 ...sammen? ...sammen?
165 00:13:54,502 00:13:56,921 -Richard? -Hej. -Richard? -Hej.
166 00:13:57,171 00:13:58,339 Hvordan går det? Hvordan går det?
167 00:14:00,716 00:14:02,301 -Sammen. -Sammen. -Sammen. -Sammen.
168 00:14:04,261 00:14:06,680 -Det er længe siden. -Ja. -Det er længe siden. -Ja.
169 00:14:08,722 00:14:09,890 Hvad laver du her? Hvad laver du her?
170 00:14:10,766 00:14:11,976 Vi har brug for din hjælp. Vi har brug for din hjælp.
171 00:14:14,728 00:14:17,523 Det er Richard og Lucas. Det er Richard og Lucas.
172 00:14:17,606 00:14:20,568 Det er Spin. Han er vores tech-nørd fra MIT. Det er Spin. Han er vores tech-nørd fra MIT.
173 00:14:20,693 00:14:23,279 -Du husker Shaw. -Godt at se dig. -Du husker Shaw. -Godt at se dig.
174 00:14:23,362 00:14:27,073 -I lige måde, Richie. -Nu er det Richard eller dr. Lowell. -I lige måde, Richie. -Nu er det Richard eller dr. Lowell.
175 00:14:27,156 00:14:29,450 -Du bestemmer, Eugene. -Og det er Miya. -Du bestemmer, Eugene. -Og det er Miya.
176 00:14:29,534 00:14:32,328 En af vores sommerpraktikanter fra En af vores sommerpraktikanter fra
177 00:14:32,412 00:14:34,414 Toba-institutttet for maritim teknologi. Toba-institutttet for maritim teknologi.
178 00:14:34,497 00:14:36,874 -Sagde jeg det rigtigt? -Ja. Godt at møde dig. -Sagde jeg det rigtigt? -Ja. Godt at møde dig.
179 00:14:40,003 00:14:42,255 -Godt at møde dig. -I lige måde. -Godt at møde dig. -I lige måde.
180 00:14:42,338 00:14:44,381 De har brug for hjælp fra vores Triton. De har brug for hjælp fra vores Triton.
181 00:14:44,464 00:14:45,716 Hvad leder I efter? Hvad leder I efter?
182 00:14:45,924 00:14:47,718 Tre tyrehajer. Tre tyrehajer.
183 00:14:47,801 00:14:50,804 Det er ikke et godt område for dem. De ville være sushi for hvidhajerne. Det er ikke et godt område for dem. De ville være sushi for hvidhajerne.
184 00:14:50,888 00:14:54,349 Ja, normalt, men vi sporer en af dem. Ja, normalt, men vi sporer en af dem.
185 00:14:54,933 00:14:56,643 De er på vej hertil. De er på vej hertil.
186 00:14:57,269 00:15:00,898 Seks mennesker er forsvundet 150 kilometer oppe ad Orange River. Seks mennesker er forsvundet 150 kilometer oppe ad Orange River.
187 00:15:01,732 00:15:04,108 Først troede de lokale, det var krokodiller. Først troede de lokale, det var krokodiller.
188 00:15:04,191 00:15:05,902 Men det var tyrehajer. Men det var tyrehajer.
189 00:15:05,985 00:15:08,195 Hajer opfører sig ikke sådan, Hajer opfører sig ikke sådan,
190 00:15:08,279 00:15:10,280 med mindre de er stressede eller sultne. med mindre de er stressede eller sultne.
191 00:15:10,363 00:15:12,073 -Det ved du. -Præcis. -Det ved du. -Præcis.
192 00:15:12,365 00:15:16,036 Vi skal standse dem og finde ud af, hvad der er galt. Vi skal standse dem og finde ud af, hvad der er galt.
193 00:15:16,119 00:15:18,872 Så de dræbte folk i en flod? Så de dræbte folk i en flod?
194 00:15:18,955 00:15:21,207 Tyrehajer kan godt overleve i ferskvand. Tyrehajer kan godt overleve i ferskvand.
195 00:15:21,498 00:15:23,959 Ja, det har jeg fattet. Ja, det har jeg fattet.
196 00:15:24,043 00:15:25,544 De arbejdede sammen. De arbejdede sammen.
197 00:15:26,378 00:15:27,963 De jagede i flok. De jagede i flok.
198 00:15:29,381 00:15:32,009 Det er umuligt. Det er umuligt.
199 00:15:32,092 00:15:33,677 Sammen, lige som delfiner? Sammen, lige som delfiner?
200 00:15:34,011 00:15:35,846 Ja. Jeg så det selv. Ja. Jeg så det selv.
201 00:15:36,472 00:15:38,182 Det er svært at tro. Det er svært at tro.
202 00:15:39,974 00:15:42,810 Okay... Miya, Okay... Miya,
203 00:15:43,394 00:15:45,647 har du noget på Triton? har du noget på Triton?
204 00:15:45,855 00:15:47,315 Ja. Ja.
205 00:15:48,566 00:15:55,240 Det er over en uge siden, jeg har set Carcharhinus leucas. Det er over en uge siden, jeg har set Carcharhinus leucas.
206 00:15:56,115 00:15:58,242 -En snes hvidhajer... -Ingen tyrehajer. -En snes hvidhajer... -Ingen tyrehajer.
207 00:15:58,367 00:15:59,368 Niks. Niks.
208 00:16:01,578 00:16:02,788 Det var så det. Det var så det.
209 00:16:04,039 00:16:07,501 Så farvel og held og lykke. Så farvel og held og lykke.
210 00:16:08,710 00:16:12,422 -Det ligner Vandbloggen. -Følger du os? -Det ligner Vandbloggen. -Følger du os?
211 00:16:12,881 00:16:14,383 Hvad tror du? Hvad tror du?
212 00:16:14,675 00:16:17,467 Det er et mærkeligt sted, du bor. Det er et mærkeligt sted, du bor.
213 00:16:18,552 00:16:20,345 -Barskt. -Heroppe, ja. -Barskt. -Heroppe, ja.
214 00:16:21,930 00:16:24,099 Men dernede er det paradis. Men dernede er det paradis.
215 00:16:25,183 00:16:28,311 Bare dig og fiskene, ligesom du kan lide det? Bare dig og fiskene, ligesom du kan lide det?
216 00:16:28,645 00:16:30,105 Ingen tegn på mennesker. Ingen tegn på mennesker.
217 00:16:32,232 00:16:35,734 Det forstår jeg godt. Se bare, hvad vi har gjort. Det forstår jeg godt. Se bare, hvad vi har gjort.
218 00:16:36,569 00:16:40,948 Hvorfor jager en dobbelt ph.d. i hajneurologi egentlig hajer? Hvorfor jager en dobbelt ph.d. i hajneurologi egentlig hajer?
219 00:16:45,870 00:16:48,956 Kom med ombord og få en drink, så fortæller jeg dig det. Kom med ombord og få en drink, så fortæller jeg dig det.
220 00:16:51,708 00:16:54,210 Velkommen ombord. Velkommen ombord.
221 00:16:56,421 00:16:58,214 Det er gået ned ad bakke for dig. Det er gået ned ad bakke for dig.
222 00:16:58,673 00:16:59,841 Kan den flyde? Kan den flyde?
223 00:17:00,174 00:17:02,218 Min arbejdsgiver vil gerne holde lav profil. Min arbejdsgiver vil gerne holde lav profil.
224 00:17:03,970 00:17:07,599 Vi ser os lidt omkring og prøver at finde tyrehajerne. Vi ser os lidt omkring og prøver at finde tyrehajerne.
225 00:17:08,558 00:17:10,099 Hvad så? Hvad så?
226 00:17:12,853 00:17:14,771 -Whisky? -Jeg skal dykke. -Whisky? -Jeg skal dykke.
227 00:17:15,396 00:17:17,732 -Skal du ikke også? -Så bliver det vand. -Skal du ikke også? -Så bliver det vand.
228 00:17:26,490 00:17:27,740 Det ser fedt ud. Det ser fedt ud.
229 00:17:28,909 00:17:29,910 Ja. Ja.
230 00:17:31,244 00:17:32,787 Tænker du nogensinde på os? Tænker du nogensinde på os?
231 00:17:35,207 00:17:36,958 Ja, indimellem. Ja, indimellem.
232 00:17:38,251 00:17:40,170 Hvad tænker du på? Hvad tænker du på?
233 00:17:40,503 00:17:43,506 At det var noget møg, da min far døde, og du tog det job i Sydney. At det var noget møg, da min far døde, og du tog det job i Sydney.
234 00:17:45,674 00:17:47,968 Men vi er nok, hvor vi skal være. Men vi er nok, hvor vi skal være.
235 00:17:49,178 00:17:50,679 Det er vi nok. Det er vi nok.
236 00:17:55,309 00:17:58,312 -Bella. -Ja. -Bella. -Ja.
237 00:17:58,687 00:18:00,981 -Er det hajen, I sporede? -Ja. -Er det hajen, I sporede? -Ja.
238 00:18:01,065 00:18:03,150 Jeg fandt hende i går, død. Jeg fandt hende i går, død.
239 00:18:03,942 00:18:05,985 Jeg ville se, om jeg kunne finde noget Jeg ville se, om jeg kunne finde noget
240 00:18:06,069 00:18:07,237 i hendes hjerne. i hendes hjerne.
241 00:18:07,320 00:18:09,197 -Gjorde du det? -Nej, desværre. -Gjorde du det? -Nej, desværre.
242 00:18:10,031 00:18:11,616 Den er stadig tændt. Den er stadig tændt.
243 00:18:13,368 00:18:14,577 Ja. Ja.
244 00:18:15,245 00:18:16,704 Hvem betaler gildet? Hvem betaler gildet?
245 00:18:17,372 00:18:18,623 Genotics Labs. Genotics Labs.
246 00:18:19,499 00:18:22,084 Ja, ja. De onde direktører. Ja, ja. De onde direktører.
247 00:18:22,167 00:18:24,962 Jeg laver et par projekter for dem, og de finansierer min forskning. Jeg laver et par projekter for dem, og de finansierer min forskning.
248 00:18:25,045 00:18:27,047 Så du arbejder for medicinalkæmperne? Så du arbejder for medicinalkæmperne?
249 00:18:27,130 00:18:30,551 Lad os være ærlige. Klimaforandringerne er her for at blive. Lad os være ærlige. Klimaforandringerne er her for at blive.
250 00:18:31,467 00:18:33,177 Verden bliver mindre. Verden bliver mindre.
251 00:18:33,261 00:18:34,845 Det kan nogen tjene mange penge på. Det kan nogen tjene mange penge på.
252 00:18:35,471 00:18:37,974 -Det Sixtinske Kapel... -Betalte ikke sig selv. -Det Sixtinske Kapel... -Betalte ikke sig selv.
253 00:18:41,935 00:18:44,771 Hør... Hør...
254 00:18:46,147 00:18:48,859 Bliv væk fra vandet, til vi er færdige med vores arbejde. Bliv væk fra vandet, til vi er færdige med vores arbejde.
255 00:18:49,484 00:18:51,027 For en sikkerheds skyld. For en sikkerheds skyld.
256 00:18:52,404 00:18:54,906 Tak, men vi arbejder her også. Tak, men vi arbejder her også.
257 00:18:56,908 00:18:58,325 Samme gamle Emma. Samme gamle Emma.
258 00:18:59,410 00:19:00,870 Samme gamle Richard. Samme gamle Richard.
259 00:19:02,997 00:19:04,790 -Må jeg se? -Selvfølgelig. -Må jeg se? -Selvfølgelig.
260 00:19:04,874 00:19:09,128 Se bare. Men rør ikke ved noget, der ser dyrt ud. Se bare. Men rør ikke ved noget, der ser dyrt ud.
261 00:19:09,628 00:19:10,796 Okay. Okay.
262 00:19:25,643 00:19:27,854 Okay, Brown viser vej. Han dykker dybest ned. Okay, Brown viser vej. Han dykker dybest ned.
263 00:19:27,937 00:19:30,523 Pas godt på ham. Lad ham komme længere ned. Pas godt på ham. Lad ham komme længere ned.
264 00:19:31,774 00:19:33,318 Vi tager cirka 27 meter. Vi tager cirka 27 meter.
265 00:19:38,571 00:19:40,615 Miya, lydtjek. Miya, lydtjek.
266 00:19:40,990 00:19:43,743 Du går klart igennem. Du går klart igennem.
267 00:19:51,459 00:19:52,667 Jeg går længere ned. Jeg går længere ned.
268 00:19:53,752 00:19:56,546 Pas på, der er hajer omkring dig. Pas på, der er hajer omkring dig.
269 00:20:05,555 00:20:10,018 Du nærmer dig en af vores blinde vinkler. Du nærmer dig en af vores blinde vinkler.
270 00:20:10,185 00:20:11,435 Modtaget. Modtaget.
271 00:20:12,728 00:20:14,355 Jeg nærmer mig reservatets grænse. Jeg nærmer mig reservatets grænse.
272 00:20:32,539 00:20:34,666 Hvordan ser det ud, team? Hvordan ser det ud, team?
273 00:20:35,542 00:20:38,294 Der er mange sorttippede herude. Ingen tyre. Der er mange sorttippede herude. Ingen tyre.
274 00:20:41,673 00:20:43,800 Vi skal længere ned. Vi skal længere ned.
275 00:20:51,806 00:20:53,891 Jeg aktiverer sensoren. Jeg aktiverer sensoren.
276 00:20:56,727 00:20:59,021 Frekvens og data ser fint ud. Frekvens og data ser fint ud.
277 00:20:59,522 00:21:00,523 Næste. Næste.
278 00:21:08,113 00:21:10,115 Brown, du dykker dybt. Brown, du dykker dybt.
279 00:21:10,198 00:21:12,784 -Hold dig parallelt med os. -Men er det sikkert? -Hold dig parallelt med os. -Men er det sikkert?
280 00:21:22,919 00:21:26,046 -Vi deler os op. -Modtaget, chef. -Vi deler os op. -Modtaget, chef.
281 00:21:26,422 00:21:27,423 Modtaget. Modtaget.
282 00:21:28,048 00:21:29,300 God jagt. God jagt.
283 00:22:10,713 00:22:12,590 Jeg er på vej til den næste blinde vinkel. Jeg er på vej til den næste blinde vinkel.
284 00:22:14,217 00:22:15,676 Modtaget. Modtaget.
285 00:22:27,229 00:22:28,647 Vi har et problem. Vi har et problem.
286 00:22:32,442 00:22:33,985 Hvad er der galt? Hvad er der galt?
287 00:22:35,820 00:22:36,904 Pis. Pis.
288 00:22:37,154 00:22:40,241 Der ligger to hvidhajer hernede. De er blevet dræbt for nyligt. Der ligger to hvidhajer hernede. De er blevet dræbt for nyligt.
289 00:22:45,996 00:22:48,165 Jag sagde jo, du skulle holde dig væk. Jag sagde jo, du skulle holde dig væk.
290 00:22:51,085 00:22:52,378 Tag det roligt. Tag det roligt.
291 00:22:57,006 00:22:58,258 Tag det nu roligt. Tag det nu roligt.
292 00:23:01,260 00:23:05,639 Der er en tyr i området. Den er stor og bevæger sig hurtigt. Der er en tyr i området. Den er stor og bevæger sig hurtigt.
293 00:23:05,722 00:23:07,057 Haj. Haj.
294 00:23:08,851 00:23:10,227 Kom ud af reservatet nu. Kom ud af reservatet nu.
295 00:23:10,727 00:23:12,895 Den er på vej mod en af deres dykkere. Den er på vej mod en af deres dykkere.
296 00:23:12,979 00:23:16,858 Lucas, der er en tyrehaj i reservatet på vej mod os. Skifter. Lucas, der er en tyrehaj i reservatet på vej mod os. Skifter.
297 00:23:17,149 00:23:20,736 Vi har heldet med os. Pas på ryggen. Vi har heldet med os. Pas på ryggen.
298 00:23:20,945 00:23:23,072 Modtaget. Vi holder udkig. Modtaget. Vi holder udkig.
299 00:23:23,573 00:23:25,199 Kom så, I snu skiderikker. Kom så, I snu skiderikker.
300 00:23:27,618 00:23:29,704 Hvor er du, Brown? Hvor er du, Brown?
301 00:23:30,454 00:23:32,998 Den stiger mod sydvest, 27 meters dybde. Den stiger mod sydvest, 27 meters dybde.
302 00:23:37,544 00:23:39,254 Brown, kan du høre mig? Brown, kan du høre mig?
303 00:23:43,508 00:23:45,844 -Hvor... -Der er han. Jeg kan se ham. -Hvor... -Der er han. Jeg kan se ham.
304 00:23:46,052 00:23:48,388 Det er okay. Vi kan se ham. Det er okay. Vi kan se ham.
305 00:23:48,846 00:23:49,972 Okay. Okay.
306 00:23:58,022 00:23:59,440 Pis! Pis!
307 00:24:14,703 00:24:16,246 Jeg må tilbage til mit team. Jeg må tilbage til mit team.
308 00:24:17,372 00:24:21,210 Dræbte tyrene også hvidhajerne? Dræbte tyrene også hvidhajerne?
309 00:24:21,835 00:24:22,753 Ja. Ja.
310 00:24:23,086 00:24:24,922 De opfører sig ikke som hajer. De opfører sig ikke som hajer.
311 00:24:25,338 00:24:28,132 De bruger reservater for hvidhajer som et foderlager. De bruger reservater for hvidhajer som et foderlager.
312 00:24:28,216 00:24:30,092 Hvorfor sagde du ikke det fra starten? Hvorfor sagde du ikke det fra starten?
313 00:24:30,176 00:24:33,095 Hvidhajer er hurtigere og stærkere. De æder tyrehajer til frokost. Hvidhajer er hurtigere og stærkere. De æder tyrehajer til frokost.
314 00:24:33,179 00:24:36,224 Ikke dem her. Min teori er, at de tilpasser sig klimaforandringerne Ikke dem her. Min teori er, at de tilpasser sig klimaforandringerne
315 00:24:36,307 00:24:37,600 hurtigere end de hvide. hurtigere end de hvide.
316 00:24:37,850 00:24:40,603 Det gør dem aggressive over for alt. Det gør dem aggressive over for alt.
317 00:24:41,020 00:24:43,022 Jeg er hyret til at lave en neurologisk vurdering. Jeg er hyret til at lave en neurologisk vurdering.
318 00:24:43,105 00:24:44,731 Så Genotics kan tjene på dem? Så Genotics kan tjene på dem?
319 00:24:44,814 00:24:46,900 Jeg har lige mistet en mand dernede! Jeg har lige mistet en mand dernede!
320 00:24:50,403 00:24:51,863 Hvad gør vi? Hvad gør vi?
321 00:24:53,240 00:24:55,825 Hvis vi ikke får de hajer ud af vandet nu... Hvis vi ikke får de hajer ud af vandet nu...
322 00:24:57,494 00:24:59,579 ...ødelægger de alt det, vi prøver på at redde. ...ødelægger de alt det, vi prøver på at redde.
323 00:25:08,128 00:25:10,464 Det er det uhyggeligste, jeg nogensinde har set. Det er det uhyggeligste, jeg nogensinde har set.
324 00:25:11,465 00:25:13,759 Den måde, han styrede SAV'en på. Den måde, han styrede SAV'en på.
325 00:25:13,884 00:25:15,927 Som om han ikke vidste, han var død. Som om han ikke vidste, han var død.
326 00:25:16,219 00:25:18,847 Der er måske 50 kilometer tilbage på batteriet. Tænk over det. Der er måske 50 kilometer tilbage på batteriet. Tænk over det.
327 00:25:19,097 00:25:21,348 Det kunne være hvem som helst af os. Dig, mig... Det kunne være hvem som helst af os. Dig, mig...
328 00:25:21,682 00:25:22,683 Ikke mig. Ikke mig.
329 00:25:24,601 00:25:26,770 Jeg har kendt Brown i 15 år. Jeg har kendt Brown i 15 år.
330 00:25:26,979 00:25:29,273 Han har dækket mig et utal af gange. Han har dækket mig et utal af gange.
331 00:25:29,356 00:25:31,608 Hvis I skal snakke om ham, Hvis I skal snakke om ham,
332 00:25:32,526 00:25:33,986 så gør det med respekt. så gør det med respekt.
333 00:25:37,364 00:25:39,240 På med udstyret. Vi går i om en halv time. På med udstyret. Vi går i om en halv time.
334 00:25:39,323 00:25:40,324 -Modtaget. -Modtaget. -Modtaget. -Modtaget.
335 00:25:43,202 00:25:45,329 Vil du virkelig hjælpe ham? Vil du virkelig hjælpe ham?
336 00:25:46,372 00:25:47,373 Vi hjælper ham. Vi hjælper ham.
337 00:25:48,916 00:25:50,626 Vi har lige mistet et menneske... Vi har lige mistet et menneske...
338 00:25:51,752 00:25:54,213 ...og mindst to voksne hvidhajer. ...og mindst to voksne hvidhajer.
339 00:25:54,297 00:25:55,881 Vi må ikke miste flere. Vi må ikke miste flere.
340 00:25:58,800 00:26:00,302 Du og Richard havde et nært forhold. Du og Richard havde et nært forhold.
341 00:26:00,385 00:26:02,304 Og du og far kunne ikke lide ham. Og du og far kunne ikke lide ham.
342 00:26:02,387 00:26:04,472 Det er sgu da lige meget, om jeg kan lide ham. Det er sgu da lige meget, om jeg kan lide ham.
343 00:26:04,556 00:26:06,099 Jeg stoler ikke på ham. Jeg stoler ikke på ham.
344 00:26:06,683 00:26:07,809 Gør du? Gør du?
345 00:26:11,021 00:26:12,939 -Spin. -Ja. -Spin. -Ja.
346 00:26:13,190 00:26:16,901 Kan du lave en søgehistorik på et GPS-sporingssignal? Kan du lave en søgehistorik på et GPS-sporingssignal?
347 00:26:17,526 00:26:19,278 Det afhænger af sporingsenheden. Det afhænger af sporingsenheden.
348 00:26:19,862 00:26:21,863 Tyrehajen i Richards laboratorium, Bella. Tyrehajen i Richards laboratorium, Bella.
349 00:26:21,946 00:26:25,575 Den blev mærket med en lyd-til-radio omformningsantenne. Den blev mærket med en lyd-til-radio omformningsantenne.
350 00:26:25,658 00:26:27,994 Det er indviklet teknologi. Det er indviklet teknologi.
351 00:26:28,203 00:26:33,332 Men du kan lave søgehistorik på alle GPS-antenner. Men du kan lave søgehistorik på alle GPS-antenner.
352 00:26:34,166 00:26:35,375 Ikke, Spin? Ikke, Spin?
353 00:26:36,043 00:26:38,837 Jeg kan da prøve. Jeg kan da prøve.
354 00:26:38,921 00:26:41,465 -Du kan gøre mere end det. -Okay. -Du kan gøre mere end det. -Okay.
355 00:26:42,007 00:26:43,550 Det gør jeg. Det gør jeg.
356 00:26:47,846 00:26:49,139 Gider I banke på...? Gider I banke på...?
357 00:26:51,307 00:26:53,309 Vi har en plan. Vi har en plan.
358 00:26:53,851 00:26:56,479 Det er bedst at sende en undervandsdrone ned, Det er bedst at sende en undervandsdrone ned,
359 00:26:56,562 00:26:59,607 der efterligner en sæls bevægelser og det elektriske felt. der efterligner en sæls bevægelser og det elektriske felt.
360 00:26:59,899 00:27:01,567 Den sender også sælblod ud. Den sender også sælblod ud.
361 00:27:01,651 00:27:02,985 Hajer kan godt lide sæler. Hajer kan godt lide sæler.
362 00:27:03,402 00:27:04,403 Tak for det. Tak for det.
363 00:27:06,155 00:27:08,366 Vi positionerer os i jeres reservat Vi positionerer os i jeres reservat
364 00:27:08,448 00:27:11,284 og bruger Tritonsystemet som vores spotter. og bruger Tritonsystemet som vores spotter.
365 00:27:12,869 00:27:14,412 Forhåbentlig advarer I os. Forhåbentlig advarer I os.
366 00:27:18,750 00:27:19,751 Super. Super.
367 00:27:19,835 00:27:22,504 Vi sender en mand herind, så I kan vise ham systemet. Vi sender en mand herind, så I kan vise ham systemet.
368 00:27:23,630 00:27:24,798 Tak. Tak.
369 00:27:27,424 00:27:29,926 Tak, fordi I sender en stor og stærk mand ind, Tak, fordi I sender en stor og stærk mand ind,
370 00:27:30,009 00:27:32,762 for den her lille pige med en kandidatgrad i for den her lille pige med en kandidatgrad i
371 00:27:32,846 00:27:36,224 Miljøakustisk propulsionsteknik kan nok ikke klare det. Miljøakustisk propulsionsteknik kan nok ikke klare det.
372 00:27:37,892 00:27:42,188 Undskyld, men indimellem vil en stor, stærk mand bare hjælpe. Undskyld, men indimellem vil en stor, stærk mand bare hjælpe.
373 00:27:42,730 00:27:44,399 Og hun er meget ung. Og hun er meget ung.
374 00:27:45,941 00:27:48,026 Jeg har styr på det, morfar. Jeg har styr på det, morfar.
375 00:27:51,780 00:27:52,906 Hvad har I der? Hvad har I der?
376 00:27:53,407 00:27:57,035 En haloperidolcocktail. Vi vil gerne have hajerne i live. En haloperidolcocktail. Vi vil gerne have hajerne i live.
377 00:27:57,286 00:27:59,538 Dem har vi også Dem har vi også
378 00:27:59,872 00:28:01,331 Hvad er det der? Hvad er det der?
379 00:28:01,957 00:28:03,374 Eksplosionspile... Eksplosionspile...
380 00:28:04,125 00:28:06,002 ...når vi ikke vil have dem i live. ...når vi ikke vil have dem i live.
381 00:28:06,836 00:28:08,504 Det her sted er ved at falde fra hinanden. Det her sted er ved at falde fra hinanden.
382 00:28:08,588 00:28:12,008 Hvis en af dem rammer noget, synker resten af landsbyen. Hvis en af dem rammer noget, synker resten af landsbyen.
383 00:28:12,091 00:28:14,468 Bare rolig. Vi rammer ikke ved siden af. Bare rolig. Vi rammer ikke ved siden af.
384 00:28:15,803 00:28:18,514 Hvornår blev jeres hajproblem vores hajproblem? Hvornår blev jeres hajproblem vores hajproblem?
385 00:28:18,598 00:28:20,141 Vi er sammen om det her. Vi er sammen om det her.
386 00:28:20,224 00:28:22,434 Kumba-fucking-ya, Richie. Kumba-fucking-ya, Richie.
387 00:28:24,311 00:28:25,312 Em, Em,
388 00:28:25,937 00:28:29,191 jeg sender ikke mine mænd i vandet, uden at de kan forsvare sig. jeg sender ikke mine mænd i vandet, uden at de kan forsvare sig.
389 00:28:33,862 00:28:35,488 Spin, giv dem adgang til radiosystemet. Spin, giv dem adgang til radiosystemet.
390 00:28:36,155 00:28:37,156 Ja. Ja.
391 00:28:39,199 00:28:41,659 Hvis du ser en tyr, giver du besked, okay? Hvis du ser en tyr, giver du besked, okay?
392 00:28:41,743 00:28:42,619 Ja. Ja.
393 00:28:43,953 00:28:44,829 Emma. Emma.
394 00:28:46,664 00:28:47,790 Tak. Tak.
395 00:29:50,558 00:29:52,308 Hvidhajen. Hvidhajen.
396 00:29:53,434 00:29:54,727 Se der. Se der.
397 00:29:56,187 00:29:58,273 Sally holder sig til bunden. Sally holder sig til bunden.
398 00:29:58,857 00:29:59,691 Det er mærkeligt, Det er mærkeligt,
399 00:29:59,774 00:30:01,776 for de har smidt om sig med sælblod. for de har smidt om sig med sælblod.
400 00:30:02,277 00:30:03,570 Måske er de bange. Måske er de bange.
401 00:30:17,541 00:30:19,251 Jeg sætter blodet i gang, når du er klar. Jeg sætter blodet i gang, når du er klar.
402 00:30:19,334 00:30:20,544 Modtaget. Modtaget.
403 00:30:36,350 00:30:38,853 -Bare sig til. -Modtaget. -Bare sig til. -Modtaget.
404 00:30:57,786 00:30:59,330 Må jeg spørge dig om noget? Må jeg spørge dig om noget?
405 00:30:59,413 00:31:00,414 Hvad? Hvad?
406 00:31:04,501 00:31:05,668 Åh nej. Åh nej.
407 00:31:06,336 00:31:08,046 Skal vi have en pigesnak? Skal vi have en pigesnak?
408 00:31:09,797 00:31:11,049 Jeg kan godt lide Spin. Jeg kan godt lide Spin.
409 00:31:12,926 00:31:13,885 Jeg mener... Jeg mener...
410 00:31:14,719 00:31:16,054 Jeg kan virkelig godt lide ham. Jeg kan virkelig godt lide ham.
411 00:31:17,180 00:31:18,515 Han er en sød fyr. Han er en sød fyr.
412 00:31:22,976 00:31:23,811 Okay. Okay.
413 00:31:27,815 00:31:30,776 Lad os se, hvor du har været, Thasos. Lad os se, hvor du har været, Thasos.
414 00:31:31,985 00:31:34,863 Hvis du er glad, så gør det. Hvis du er glad, så gør det.
415 00:31:35,113 00:31:38,283 Har du ikke andet end det? Har du ikke andet end det?
416 00:31:38,909 00:31:40,702 Bare vær glad? Bare vær glad?
417 00:31:40,785 00:31:41,619 Ja. Ja.
418 00:31:42,662 00:31:46,374 Jeg er god til fisk og dårlig til mennesker. Jeg er god til fisk og dårlig til mennesker.
419 00:31:49,460 00:31:51,838 -Er det sjovt? -Måske. -Er det sjovt? -Måske.
420 00:31:52,046 00:31:53,339 Super. Super.
421 00:31:57,926 00:32:00,469 Klar til at sende dronen tilbage til dig. Klar til at sende dronen tilbage til dig.
422 00:32:01,428 00:32:02,763 Modtaget. Modtaget.
423 00:32:16,527 00:32:18,111 Pis. Pis.
424 00:32:32,500 00:32:33,668 Tyrehaj. Tyrehaj.
425 00:32:33,751 00:32:35,419 Vi har lige fået besked. Tyrehaj på vej. Vi har lige fået besked. Tyrehaj på vej.
426 00:32:35,502 00:32:37,462 175 grader sydvest. 175 grader sydvest.
427 00:32:37,546 00:32:39,131 Dybde fem meter og dykker. Dybde fem meter og dykker.
428 00:32:39,756 00:32:41,592 Den er på vej mod dit team. Den er på vej mod dit team.
429 00:32:41,842 00:32:43,594 De har set en af hajerne. De har set en af hajerne.
430 00:32:43,677 00:32:45,095 Modtaget. Modtaget.
431 00:32:48,098 00:32:50,350 Den er vendt om. Den er i bugten. Den er vendt om. Den er i bugten.
432 00:32:51,059 00:32:52,978 Jeg er tættest på. Jeg er tættest på.
433 00:32:53,228 00:32:54,103 Richie. Richie.
434 00:32:54,187 00:32:56,647 Det er for farligt. Vent på os. Det er for farligt. Vent på os.
435 00:32:57,190 00:32:58,357 Nej. Bliv der. Nej. Bliv der.
436 00:32:58,441 00:33:00,735 Jeg får den tilbage til reservatet, hvor I kan tage den. Jeg får den tilbage til reservatet, hvor I kan tage den.
437 00:33:00,818 00:33:03,196 Gentager. Vent på os. Gentager. Vent på os.
438 00:33:07,741 00:33:08,992 -Tal med ham. -Okay. -Tal med ham. -Okay.
439 00:33:09,159 00:33:11,161 Pas på. Den er stadig i bugten. Pas på. Den er stadig i bugten.
440 00:33:15,581 00:33:18,417 Den er uden for systemet. Du kan ikke se den komme. Den er uden for systemet. Du kan ikke se den komme.
441 00:33:28,803 00:33:30,678 Du må ikke svømme ind i bugten. Du må ikke svømme ind i bugten.
442 00:33:31,012 00:33:33,723 Det er ikke sikkert. Vi kan ikke se dig på Triton. Det er ikke sikkert. Vi kan ikke se dig på Triton.
443 00:33:33,932 00:33:36,851 Jeg er okay. Bare hold udkig efter de andre to. Jeg er okay. Bare hold udkig efter de andre to.
444 00:33:42,315 00:33:43,358 Richard, haj! Richard, haj!
445 00:33:43,691 00:33:44,734 Tyrehaj! Tyrehaj!
446 00:33:49,530 00:33:50,489 Richard! Richard!
447 00:33:51,406 00:33:52,366 Richard! Richard!
448 00:34:00,249 00:34:01,166 Richard! Richard!
449 00:34:02,626 00:34:03,669 Emma! Emma!
450 00:34:45,622 00:34:47,333 Tag hans ben. Tag hans ben.
451 00:34:52,671 00:34:53,673 Træk vejret. Træk vejret.
452 00:34:53,882 00:34:56,258 Få hajen op af vandet. Få hajen op af vandet.
453 00:34:56,551 00:34:58,845 Få ham om bord på båden og bedøv ham. Få ham om bord på båden og bedøv ham.
454 00:35:00,263 00:35:01,722 -Jeg tager den her af. -Okay. -Jeg tager den her af. -Okay.
455 00:35:02,264 00:35:03,807 En, to... En, to...
456 00:35:05,934 00:35:06,894 Okay. Okay.
457 00:35:24,201 00:35:25,744 Ja, gør det bare. Ja, gør det bare.
458 00:35:29,372 00:35:30,499 Okay. Okay.
459 00:35:31,583 00:35:34,461 Trådnettet var pengene værd. Trådnettet var pengene værd.
460 00:35:34,544 00:35:37,046 Godt, den sov, da den bed dig. Godt, den sov, da den bed dig.
461 00:35:39,256 00:35:40,549 Meget morsomt. Meget morsomt.
462 00:35:40,966 00:35:42,885 Se på den lyse side. Se på den lyse side.
463 00:35:43,427 00:35:46,430 Du behøver aldrig betale for en drink igen. Du behøver aldrig betale for en drink igen.
464 00:35:48,349 00:35:49,892 Giver du en drink? Giver du en drink?
465 00:35:53,103 00:35:54,271 Måske. Måske.
466 00:35:55,021 00:35:58,775 Vil du høre historien om dengang, Vil du høre historien om dengang,
467 00:35:58,858 00:36:01,402 en ung tyrehaj næsten bed mig midt over? en ung tyrehaj næsten bed mig midt over?
468 00:36:02,195 00:36:04,531 Men jeg kæmpede mod ham helt alene Men jeg kæmpede mod ham helt alene
469 00:36:04,614 00:36:09,619 og fik mig selv revet løs. Tand for tand. og fik mig selv revet løs. Tand for tand.
470 00:36:09,869 00:36:11,246 Det var meget modigt. Det var meget modigt.
471 00:36:11,329 00:36:13,539 Jeg giver gerne en drink. Jeg giver gerne en drink.
472 00:36:16,917 00:36:18,961 Men jeg tror ikke på dig. Men jeg tror ikke på dig.
473 00:36:22,297 00:36:25,008 Og en af dine mænd blev faktisk bidt midt over. Og en af dine mænd blev faktisk bidt midt over.
474 00:36:31,388 00:36:33,473 Tak, fordi du reddede mit liv. Tak, fordi du reddede mit liv.
475 00:36:36,184 00:36:37,727 Du ville have gjort det samme. Du ville have gjort det samme.
476 00:36:42,732 00:36:44,234 Jeg må tilbage på båden. Jeg må tilbage på båden.
477 00:36:45,777 00:36:47,612 Jeg vil se hajen. Jeg vil se hajen.
478 00:37:11,050 00:37:12,260 Fanget. Fanget.
479 00:37:32,278 00:37:35,198 Nej. Ikke min lykkekrog. Nej. Ikke min lykkekrog.
480 00:38:09,730 00:38:10,815 Hvor er den smuk. Hvor er den smuk.
481 00:38:13,901 00:38:15,194 Den er ung. Den er ung.
482 00:38:16,362 00:38:17,863 Hvor gammel er den? Hvor gammel er den?
483 00:38:18,197 00:38:20,782 Ikke mere end tre-fire år. Ikke mere end tre-fire år.
484 00:38:22,200 00:38:23,451 Den ser ældre ud. Den ser ældre ud.
485 00:38:25,703 00:38:27,080 Næsten voksen. Næsten voksen.
486 00:38:30,667 00:38:32,043 Hvad er der sket med dig? Hvad er der sket med dig?
487 00:38:32,252 00:38:34,796 Hvor meget haloperidol gav du hende? Hvor meget haloperidol gav du hende?
488 00:38:34,879 00:38:36,714 Jeg skal lægge et drop. Jeg skal lægge et drop.
489 00:38:36,798 00:38:38,340 30 cc. 30 cc.
490 00:38:39,133 00:38:40,591 Men jeg tror, hun er en han. Men jeg tror, hun er en han.
491 00:38:41,050 00:38:43,344 Niks. Niks.
492 00:38:47,974 00:38:50,518 Ja, de claspere er ikke en cloaca. Ja, de claspere er ikke en cloaca.
493 00:38:50,852 00:38:52,770 Meget uprofessionelt af mig. Meget uprofessionelt af mig.
494 00:38:53,146 00:38:57,107 Giv ham ilt, læg et bedøvende drop Giv ham ilt, læg et bedøvende drop
495 00:38:57,524 00:38:58,942 og hold øje med hans puls. og hold øje med hans puls.
496 00:38:59,526 00:39:01,570 -Forstået. -Godt arbejde. -Forstået. -Godt arbejde.
497 00:39:04,364 00:39:05,574 Jeg tager med jer i morgen. Jeg tager med jer i morgen.
498 00:39:06,158 00:39:09,161 -Jeg kan hjælpe med at fange de andre. -Det behøver du ikke. -Jeg kan hjælpe med at fange de andre. -Det behøver du ikke.
499 00:39:09,327 00:39:10,745 Jeg spørger ikke, jeg siger det. Jeg spørger ikke, jeg siger det.
500 00:39:11,246 00:39:14,249 Hvis vi har menneskeædere derude, skal vi vide hvorfor. Hvis vi har menneskeædere derude, skal vi vide hvorfor.
501 00:39:28,971 00:39:30,139 Bahari? Bahari?
502 00:39:32,558 00:39:33,933 Vent. Nandi? Vent. Nandi?
503 00:39:37,729 00:39:38,730 Bahari! Bahari!
504 00:39:41,024 00:39:42,525 Nandi! Du må ikke gå i vandet! Nandi! Du må ikke gå i vandet!
505 00:39:42,609 00:39:44,110 Du må ikke gå i! Du må ikke gå i!
506 00:39:47,237 00:39:48,071 Shaw! Shaw!
507 00:40:11,927 00:40:14,095 Det er okay. Jeg klarer den. Det er okay. Jeg klarer den.
508 00:40:17,098 00:40:18,099 Nandi? Nandi?
509 00:40:27,234 00:40:28,442 Åh gud. Åh gud.
510 00:41:02,307 00:41:04,851 Der er to mere derude, og vi skal finde dem, Der er to mere derude, og vi skal finde dem,
511 00:41:04,934 00:41:07,145 med eller uden din kærestes hjælp. med eller uden din kærestes hjælp.
512 00:41:07,437 00:41:09,897 Pas dit arbejde, så passer jeg mit. Pas dit arbejde, så passer jeg mit.
513 00:41:11,566 00:41:15,069 Du kender jo Collins. Hvad vil hun gøre? Du kender jo Collins. Hvad vil hun gøre?
514 00:41:15,736 00:41:17,613 Det skal du ikke bekymre dig om. Det skal du ikke bekymre dig om.
515 00:41:21,451 00:41:22,742 Endnu. Endnu.
516 00:41:28,290 00:41:29,291 Spin... Spin...
517 00:41:30,542 00:41:32,502 Fandt du noget før? Fandt du noget før?
518 00:41:34,045 00:41:38,842 Den der GPS-antenne for Bella, hajen, de sporede? Den der GPS-antenne for Bella, hajen, de sporede?
519 00:41:38,925 00:41:40,092 Her. Her.
520 00:41:42,219 00:41:46,015 Jeg søgte på den seneste GPS-sporingsfrekvens Jeg søgte på den seneste GPS-sporingsfrekvens
521 00:41:46,098 00:41:47,600 sendt til Thasos, sendt til Thasos,
522 00:41:48,601 00:41:51,228 så gik jeg ind i deres satellitnetværk, så gik jeg ind i deres satellitnetværk,
523 00:41:51,312 00:41:54,857 hvilket ikke er helt lovligt, men... hvilket ikke er helt lovligt, men...
524 00:41:54,940 00:41:56,484 Fortæl mig, hvad jeg ser. Fortæl mig, hvad jeg ser.
525 00:41:56,567 00:41:59,068 Jeg kunne plotte signalets kurs. Jeg kunne plotte signalets kurs.
526 00:41:59,152 00:42:01,487 Det, Richard og teamet leder efter, Det, Richard og teamet leder efter,
527 00:42:02,446 00:42:05,115 -er i hvert fald ikke i en flod. -Er du sikker? -er i hvert fald ikke i en flod. -Er du sikker?
528 00:42:06,325 00:42:11,246 Den hajs GPS-enhed blev først aktiveret her. Den hajs GPS-enhed blev først aktiveret her.
529 00:42:11,455 00:42:14,082 Forskningsenheden Akheilos, Forskningsenheden Akheilos,
530 00:42:14,166 00:42:18,920 ledet af en farmamilliardær, der hedder Carl Durant. ledet af en farmamilliardær, der hedder Carl Durant.
531 00:42:19,003 00:42:20,213 Det siger mig noget. Det siger mig noget.
532 00:42:20,296 00:42:22,590 Det var i nyhederne. Hele stedet sank? Det var i nyhederne. Hele stedet sank?
533 00:42:22,673 00:42:24,717 Ja. Og Durant med. Ja. Og Durant med.
534 00:42:26,552 00:42:28,346 Det er mærkeligt, ikke? Det er mærkeligt, ikke?
535 00:42:28,429 00:42:30,723 Jeg vil vide, hvad de røvhuller gjorde med hajerne. Jeg vil vide, hvad de røvhuller gjorde med hajerne.
536 00:42:31,390 00:42:32,809 Eller gjorde ved dem. Eller gjorde ved dem.
537 00:42:34,935 00:42:37,270 -Undskyld... -Du løj for mig! -Undskyld... -Du løj for mig!
538 00:42:37,771 00:42:39,689 Du sporede ikke hajerne fra Orange River. Du sporede ikke hajerne fra Orange River.
539 00:42:40,690 00:42:43,568 De flygtede fra et forskningssted. De flygtede fra et forskningssted.
540 00:42:44,528 00:42:45,570 Hvordan ved du det? Hvordan ved du det?
541 00:42:45,654 00:42:48,240 De hajer er blevet manipuleret med. De hajer er blevet manipuleret med.
542 00:42:48,323 00:42:50,242 De er ikke hajer. De er noget andet. De er ikke hajer. De er noget andet.
543 00:42:50,325 00:42:51,451 Emma. Emma.
544 00:42:51,535 00:42:53,077 Hvad gjorde de ved dem på Akheilos? Hvad gjorde de ved dem på Akheilos?
545 00:42:55,663 00:42:57,915 Lucas! Hørte du det? Lucas! Hørte du det?
546 00:42:58,958 00:43:00,543 Hvad fanden sker der? Hvad fanden sker der?
547 00:43:00,626 00:43:02,920 Der er for meget kraft i de stød. Der er for meget kraft i de stød.
548 00:43:03,003 00:43:05,714 De smadrer observationsvinduet. De smadrer observationsvinduet.
549 00:43:05,798 00:43:06,799 Laboratoriet! Laboratoriet!
550 00:43:10,759 00:43:12,678 Vinduet holder ikke meget længere. Vinduet holder ikke meget længere.
551 00:43:12,761 00:43:15,139 Vores hajer er lige der. Hvad venter I på? Bedøv dem! Vores hajer er lige der. Hvad venter I på? Bedøv dem!
552 00:43:15,222 00:43:17,057 Skal vi lade dem sænke skibet? Skal vi lade dem sænke skibet?
553 00:43:19,810 00:43:21,770 Nej. Brug eksplosionspilene. Nej. Brug eksplosionspilene.
554 00:43:21,937 00:43:25,065 -Det er ikke din beslutning. -Hvis I kan dræbe dem, gør I det. -Det er ikke din beslutning. -Hvis I kan dræbe dem, gør I det.
555 00:43:25,441 00:43:26,984 Jeg ved, hvordan vi kan standse dem. Jeg ved, hvordan vi kan standse dem.
556 00:43:27,067 00:43:29,152 -Richard? -Kom. -Richard? -Kom.
557 00:43:32,905 00:43:35,700 De er for langt nede. Vi kan ikke ramme dem. De er for langt nede. Vi kan ikke ramme dem.
558 00:43:37,660 00:43:38,786 Hvad i... Hvad i...
559 00:43:39,954 00:43:41,747 Gå ind. I er i skudlinjen. Gå ind. I er i skudlinjen.
560 00:43:41,998 00:43:43,249 Kom. Kom.
561 00:43:43,583 00:43:45,751 Her! Skiderik! Her! Skiderik!
562 00:43:46,252 00:43:48,170 Hvis et af skuddene rammer herovre, Hvis et af skuddene rammer herovre,
563 00:43:48,503 00:43:50,422 smadrer du hele byen. smadrer du hele byen.
564 00:43:52,883 00:43:53,925 For fanden da. For fanden da.
565 00:44:04,561 00:44:05,728 Richard. Richard.
566 00:44:06,187 00:44:07,772 De er her efter ham. De er her efter ham.
567 00:44:08,355 00:44:09,732 Så giv dem det, de vil have. Så giv dem det, de vil have.
568 00:44:11,275 00:44:12,485 Jeg klarer den. Jeg klarer den.
569 00:44:21,034 00:44:23,077 Hvad venter I på? Slip ham løs. Hvad venter I på? Slip ham løs.
570 00:44:23,203 00:44:25,537 Og miste vores eneste levende eksemplar? Og miste vores eneste levende eksemplar?
571 00:44:27,164 00:44:29,583 Glem det. Giv mig den. Glem det. Giv mig den.
572 00:44:32,586 00:44:36,048 Gå væk, for fanden. Gå væk, for fanden.
573 00:44:52,647 00:44:55,483 Hvad skete der? Hvad skete der?
574 00:45:00,612 00:45:01,738 Dine hajer... Dine hajer...
575 00:45:04,991 00:45:05,992 De forstod det. De forstod det.
576 00:45:12,249 00:45:15,293 -Du fortjener en forklaring. -Nej! -Du fortjener en forklaring. -Nej!
577 00:45:15,377 00:45:18,462 Ikke endnu en forklaring. Sandheden. Ikke endnu en forklaring. Sandheden.
578 00:45:20,714 00:45:23,049 De to hajer prøvede at redde deres bror. De to hajer prøvede at redde deres bror.
579 00:45:24,467 00:45:27,220 Det begyndte ikke på Akheilos, det var videreudviklingen. Det begyndte ikke på Akheilos, det var videreudviklingen.
580 00:45:27,887 00:45:30,181 Det begyndte med forskning i makohajer Det begyndte med forskning i makohajer
581 00:45:30,265 00:45:32,767 for at skaffe proteiner til at behandle Alzheimers. for at skaffe proteiner til at behandle Alzheimers.
582 00:45:33,476 00:45:36,061 Men de havde ikke nok til et forsøg. Men de havde ikke nok til et forsøg.
583 00:45:36,145 00:45:38,147 Makohjernerne var for små, og så? Makohjernerne var for små, og så?
584 00:45:38,856 00:45:39,857 Var. Var.
585 00:45:41,358 00:45:44,194 De genmanipulerede dem til at få større hjerner? De genmanipulerede dem til at få større hjerner?
586 00:45:44,278 00:45:46,071 Så kom Carl Durant ind i billedet. Så kom Carl Durant ind i billedet.
587 00:45:46,488 00:45:49,283 Han købte forskningen med et andet formål. Han købte forskningen med et andet formål.
588 00:45:49,783 00:45:52,411 Hvis han kunne gøre tyrehajerne mere intelligente, Hvis han kunne gøre tyrehajerne mere intelligente,
589 00:45:53,203 00:45:56,122 kunne han give mennesker samme behandling. kunne han give mennesker samme behandling.
590 00:45:57,874 00:46:01,002 -Et evolutionært fremskridt. -Det lyder, som om du tror på det. -Et evolutionært fremskridt. -Det lyder, som om du tror på det.
591 00:46:01,085 00:46:03,796 De sprængte Akheilos i luften for at forhindre hajerne i at flygte. De sprængte Akheilos i luften for at forhindre hajerne i at flygte.
592 00:46:03,880 00:46:05,882 Bella og hendes unger overlevede. Bella og hendes unger overlevede.
593 00:46:06,424 00:46:08,926 De har prøvet at fange og dræbe dem siden. De har prøvet at fange og dræbe dem siden.
594 00:46:09,010 00:46:12,554 Sprængstoffer, gift, men altid en ny metode. Sprængstoffer, gift, men altid en ny metode.
595 00:46:12,721 00:46:15,098 Ja. Fordi de lærer det. Ja. Fordi de lærer det.
596 00:46:15,766 00:46:17,684 De er Bellas sidste unger. De er Bellas sidste unger.
597 00:46:18,477 00:46:19,853 Der er tre tilbage. Der er tre tilbage.
598 00:46:21,021 00:46:22,981 Genotics Labs købte patenterne til Genotics Labs købte patenterne til
599 00:46:23,064 00:46:25,692 at behandle Alzheimers og øge intelligensen. at behandle Alzheimers og øge intelligensen.
600 00:46:25,776 00:46:28,737 -Så du vil flå Scarface... -Hold nu op. -Så du vil flå Scarface... -Hold nu op.
601 00:46:28,820 00:46:31,070 -...bruge hans hjerne... -Spar mig for din kritik. -...bruge hans hjerne... -Spar mig for din kritik.
602 00:46:31,780 00:46:33,406 Vi kan hjælpe mennesker. Vi kan hjælpe mennesker.
603 00:46:34,032 00:46:35,158 Ikke bare tale om det. Ikke bare tale om det.
604 00:46:38,328 00:46:39,162 Se her. Se her.
605 00:46:43,374 00:46:46,628 Når jeg aktiverer Bellas sporingsenhed, Når jeg aktiverer Bellas sporingsenhed,
606 00:46:47,003 00:46:51,757 går den hajs yderst følsomme neuroelektriske receptionssystem, går den hajs yderst følsomme neuroelektriske receptionssystem,
607 00:46:51,965 00:46:53,926 dens sjette sans, i gang. dens sjette sans, i gang.
608 00:46:58,764 00:47:00,140 Han savner hende. Han savner hende.
609 00:47:01,225 00:47:02,768 Da de blev født, Da de blev født,
610 00:47:03,393 00:47:06,313 var deres mors sporingsfrekvens indbygget i deres hjerner. var deres mors sporingsfrekvens indbygget i deres hjerner.
611 00:47:06,396 00:47:08,523 Det er et af de heldige udfald af den her lortesituation. Det er et af de heldige udfald af den her lortesituation.
612 00:47:08,606 00:47:09,649 Lad nu være. Lad nu være.
613 00:47:09,732 00:47:12,652 Det er en stærk følelsesmæssig forbindelse. Det er en stærk følelsesmæssig forbindelse.
614 00:47:12,735 00:47:15,613 Jeg brugte den til at tiltrække dem i går, Jeg brugte den til at tiltrække dem i går,
615 00:47:15,696 00:47:17,365 og selv om de vidste, at deres mor er død, og selv om de vidste, at deres mor er død,
616 00:47:17,448 00:47:18,991 kunne de ikke lade være. kunne de ikke lade være.
617 00:47:19,075 00:47:21,786 Så det er derfor, du har Bellas antenne. Så det er derfor, du har Bellas antenne.
618 00:47:21,869 00:47:24,789 Jeg kan ikke komme tæt nok på til at fange dem. Jeg kan ikke komme tæt nok på til at fange dem.
619 00:47:25,330 00:47:26,873 De er for kloge... De er for kloge...
620 00:47:28,041 00:47:30,544 ...men de tiltrækkes stadig af frekvensen. ...men de tiltrækkes stadig af frekvensen.
621 00:47:31,294 00:47:32,754 Emma, Emma,
622 00:47:33,255 00:47:35,715 hvis vi kan undersøge dens hjerne hvis vi kan undersøge dens hjerne
623 00:47:35,799 00:47:38,384 og skabe samme forbindelse i mennesker, og skabe samme forbindelse i mennesker,
624 00:47:38,467 00:47:39,927 kan vi ændre verden. kan vi ændre verden.
625 00:47:40,010 00:47:43,221 Få menneskeheden til at føle, og derefter... Få menneskeheden til at føle, og derefter...
626 00:47:43,304 00:47:45,056 -...handle. -Stop. -...handle. -Stop.
627 00:47:45,390 00:47:46,641 Sluk for den. Sluk for den.
628 00:47:48,101 00:47:49,436 Stop. Stop.
629 00:47:53,648 00:47:56,568 -Det er tortur. -Nej. -Det er tortur. -Nej.
630 00:47:57,235 00:47:58,737 Det er fremskridt. Det er fremskridt.
631 00:47:58,820 00:48:00,321 Sluk for den. Sluk for den.
632 00:48:00,405 00:48:02,030 Du må hellere slukke den. Du må hellere slukke den.
633 00:48:02,114 00:48:03,699 Sluk den så, for helvede! Sluk den så, for helvede!
634 00:48:04,658 00:48:05,826 Den er slukket. Den er slukket.
635 00:48:16,587 00:48:17,629 Undskyld. Undskyld.
636 00:48:18,046 00:48:20,673 Jeg løj, fordi jeg vidste, du ikke ville bryde dig om det. Jeg løj, fordi jeg vidste, du ikke ville bryde dig om det.
637 00:48:20,757 00:48:22,341 Så havde du da ret i én ting. Så havde du da ret i én ting.
638 00:48:22,425 00:48:26,387 Det er jordens mest værdifulde dyr, og uret tikker. Det er jordens mest værdifulde dyr, og uret tikker.
639 00:48:26,471 00:48:29,390 Ungerne bliver hurtigere kønsmodne, end vi har set før. Ungerne bliver hurtigere kønsmodne, end vi har set før.
640 00:48:29,474 00:48:33,019 Hvis vi ikke fanger de andre to lige nu, hvis de parrer sig... Hvis vi ikke fanger de andre to lige nu, hvis de parrer sig...
641 00:48:33,102 00:48:35,229 Du har set, hvad de kan, hvordan de dræber. Du har set, hvad de kan, hvordan de dræber.
642 00:48:36,731 00:48:38,440 Så er det slut med havet. Så er det slut med havet.
643 00:48:40,317 00:48:42,778 Alt, hvad vi holder af. Alt, hvad vi holder af.
644 00:48:42,986 00:48:44,403 Kan du ikke se det? Kan du ikke se det?
645 00:48:47,615 00:48:48,449 Virkelig? Virkelig?
646 00:48:51,911 00:48:53,454 Jo, det forstår jeg godt. Jo, det forstår jeg godt.
647 00:48:53,537 00:48:55,914 Jeg forstår, at du vidste præcis, hvad de var, Jeg forstår, at du vidste præcis, hvad de var,
648 00:48:55,997 00:48:57,832 og at en, jeg holder af, er død. og at en, jeg holder af, er død.
649 00:49:03,171 00:49:05,006 Jeg ved ikke, hvad det var... Jeg ved ikke, hvad det var...
650 00:49:05,090 00:49:06,549 Men jeg var vild med det. Men jeg var vild med det.
651 00:49:19,061 00:49:21,480 Du skulle ikke have sagt noget til hende. Du skulle ikke have sagt noget til hende.
652 00:49:21,563 00:49:23,649 Hajerne er sgu klogere end dig. Hajerne er sgu klogere end dig.
653 00:49:23,732 00:49:25,901 Vinduet er repareret, du må godt gå. Vinduet er repareret, du må godt gå.
654 00:49:25,984 00:49:29,405 Du står her og vil redde verden, Du står her og vil redde verden,
655 00:49:29,488 00:49:31,948 men du vil gerne sætte alle andres liv på spil. men du vil gerne sætte alle andres liv på spil.
656 00:49:32,031 00:49:33,282 Jeg sagde skrid! Jeg sagde skrid!
657 00:49:34,158 00:49:37,161 Hvorfor holdt du din hajlokkemad hemmelig? Hvorfor holdt du din hajlokkemad hemmelig?
658 00:49:39,247 00:49:40,665 Giv den tilbage. Giv den tilbage.
659 00:49:42,625 00:49:44,877 Måske skulle Genotics Labs ikke vide det. Måske skulle Genotics Labs ikke vide det.
660 00:49:45,670 00:49:47,505 Tænker du på etikken Tænker du på etikken
661 00:49:47,964 00:49:49,298 eller på din store lønningsdag, eller på din store lønningsdag,
662 00:49:49,382 00:49:52,508 når du stopper hos Genotics og starter din egen virksomhed? når du stopper hos Genotics og starter din egen virksomhed?
663 00:49:52,591 00:49:54,009 -Det er absurd. -Er det? -Det er absurd. -Er det?
664 00:49:55,261 00:49:57,221 Hvis du ikke havde skjult det for os, Hvis du ikke havde skjult det for os,
665 00:49:57,304 00:50:00,391 kunne vi have gjort arbejdet hurtigt færdigt. kunne vi have gjort arbejdet hurtigt færdigt.
666 00:50:01,100 00:50:02,435 Hvad vil du gøre? Hvad vil du gøre?
667 00:50:02,768 00:50:04,729 Du er så klog, hvad tror du? Du er så klog, hvad tror du?
668 00:50:06,397 00:50:08,314 Se ikke så overrasket ud! Se ikke så overrasket ud!
669 00:50:10,191 00:50:12,193 Det er ikke os, der opgraderede en haj. Det er ikke os, der opgraderede en haj.
670 00:50:13,069 00:50:16,281 Vi er de stakler, de sendte ind for at rydde op. Vi er de stakler, de sendte ind for at rydde op.
671 00:50:18,032 00:50:21,077 To tyrehajer angriber et 30 meter langt skib To tyrehajer angriber et 30 meter langt skib
672 00:50:21,161 00:50:24,456 og flygter så, fordi de genkendte et våben? og flygter så, fordi de genkendte et våben?
673 00:50:25,623 00:50:28,542 Det sker ikke i virkeligheden. Det sker ikke i virkeligheden.
674 00:50:28,959 00:50:30,836 -Du så det selv. -Ja, vi gjorde. -Du så det selv. -Ja, vi gjorde.
675 00:50:31,336 00:50:34,506 -Hvad gør vi så nu? -Anmelder det. -Hvad gør vi så nu? -Anmelder det.
676 00:50:35,174 00:50:37,134 -Spin? -Det bliver et problem. -Spin? -Det bliver et problem.
677 00:50:37,217 00:50:39,219 -Hvorfor? -Nettet er nede igen. -Hvorfor? -Nettet er nede igen.
678 00:50:39,303 00:50:42,222 Alt det, jeg lever for. Alt det, jeg lever for.
679 00:50:43,640 00:50:44,849 Næsten alt. Næsten alt.
680 00:50:45,058 00:50:47,852 -Kan det være satellitten? -Måske. -Kan det være satellitten? -Måske.
681 00:50:50,188 00:50:51,856 Okay. Hold vagt. Okay. Hold vagt.
682 00:51:01,573 00:51:03,324 Okay, drenge. Okay, drenge.
683 00:51:05,534 00:51:07,286 Nu gør vi det her færdigt. Nu gør vi det her færdigt.
684 00:51:07,369 00:51:08,454 Modtaget. Modtaget.
685 00:51:10,081 00:51:11,749 De dykker igen. De dykker igen.
686 00:51:12,500 00:51:14,585 De har noget i en funky metalæske. De har noget i en funky metalæske.
687 00:51:14,668 00:51:17,421 Funky som James Brown, eller... Funky som James Brown, eller...
688 00:51:18,714 00:51:20,007 Hvad tror du? Hvad tror du?
689 00:51:23,134 00:51:25,720 -Er vores drone klar? -Ja. -Er vores drone klar? -Ja.
690 00:51:26,805 00:51:28,390 Lad os se, hvad de har gang i. Lad os se, hvad de har gang i.
691 00:52:20,521 00:52:22,273 Ikke for tæt på. Ikke for tæt på.
692 00:52:22,356 00:52:24,650 Rækkevidden er for vild. Rækkevidden er for vild.
693 00:52:52,926 00:52:54,261 Hvad fanden laver de? Hvad fanden laver de?
694 00:52:54,803 00:52:56,638 Gutter, kom herind. Gutter, kom herind.
695 00:52:57,431 00:52:59,808 Jeg har dronefeedet fra Triton. Jeg har dronefeedet fra Triton.
696 00:53:04,646 00:53:06,398 Lad os se, hvad de har i kassen. Lad os se, hvad de har i kassen.
697 00:53:09,193 00:53:10,193 Zoom ind. Zoom ind.
698 00:53:15,238 00:53:16,239 Fandens også. Fandens også.
699 00:53:17,240 00:53:18,658 Hvad mener du med det? Hvad mener du med det?
700 00:53:20,202 00:53:21,828 Hvad mener han? Hvad mener han?
701 00:53:27,000 00:53:28,250 Jeg må finde Emma. Jeg må finde Emma.
702 00:53:28,834 00:53:29,835 Nu. Nu.
703 00:53:43,599 00:53:44,725 Pis. Pis.
704 00:53:46,476 00:53:48,019 Dårlig idé, dr. Collins. Dårlig idé, dr. Collins.
705 00:53:48,311 00:53:49,771 Emma, hvor er du? Emma, hvor er du?
706 00:54:12,876 00:54:14,336 Fandens. Fandens.
707 00:54:28,432 00:54:29,808 Her er situationen. Her er situationen.
708 00:54:30,183 00:54:32,602 De har skåret satellitkablet over, De har skåret satellitkablet over,
709 00:54:33,687 00:54:35,814 de har en haj, som de vil skære i småstykker, de har en haj, som de vil skære i småstykker,
710 00:54:35,897 00:54:38,108 og de vil dræbe de to andre. Hurtigt. og de vil dræbe de to andre. Hurtigt.
711 00:54:38,567 00:54:40,735 Hvis de to unge tyre begynder at få unger... Hvis de to unge tyre begynder at få unger...
712 00:54:40,818 00:54:43,404 Er det hav-mageddon. Er det hav-mageddon.
713 00:54:45,156 00:54:46,407 Hav-mageddon? Hav-mageddon?
714 00:54:46,824 00:54:49,243 -Vi har større problemer. -Hvad? -Vi har større problemer. -Hvad?
715 00:54:50,286 00:54:52,913 -Nej, det bliver ikke større. -Hør på mig. -Nej, det bliver ikke større. -Hør på mig.
716 00:54:52,997 00:54:55,791 De satte en mine ind i muren til reservatet. De satte en mine ind i muren til reservatet.
717 00:54:58,752 00:55:00,003 Til at sænke skibe. Til at sænke skibe.
718 00:55:00,336 00:55:02,672 Hendes far og jeg brugte de samme under Golfkrigen. Hendes far og jeg brugte de samme under Golfkrigen.
719 00:55:03,089 00:55:05,175 De hæfter sig magnetisk fast til skroget. De hæfter sig magnetisk fast til skroget.
720 00:55:05,258 00:55:07,177 Der er knald på. Tro mig. Der er knald på. Tro mig.
721 00:55:07,469 00:55:09,262 Hvordan vil de bruge minen? Hvordan vil de bruge minen?
722 00:55:09,345 00:55:13,141 Håber de, de er heldige, og to tyrehajer lige svømmer forbi? Håber de, de er heldige, og to tyrehajer lige svømmer forbi?
723 00:55:13,975 00:55:14,976 Geografi. Geografi.
724 00:55:16,061 00:55:18,520 Reservatet ligger i en kløft mellem to vægge. Reservatet ligger i en kløft mellem to vægge.
725 00:55:18,812 00:55:21,273 Chokbølgen fra minen vil blive kastet rundt mellem væggene, Chokbølgen fra minen vil blive kastet rundt mellem væggene,
726 00:55:21,356 00:55:23,442 frem og tilbage, som en blender fra Helvede. frem og tilbage, som en blender fra Helvede.
727 00:55:23,692 00:55:26,861 Den kinetiske energi i kløften vil ødelægge alt. Den kinetiske energi i kløften vil ødelægge alt.
728 00:55:26,944 00:55:31,365 Chokbølgen går opad og skaber en kæmpe bølge, en minitsunami. Chokbølgen går opad og skaber en kæmpe bølge, en minitsunami.
729 00:55:31,449 00:55:33,993 Den rammer Little Happy med fuld styrke, ligepå og hårdt. Den rammer Little Happy med fuld styrke, ligepå og hårdt.
730 00:55:34,077 00:55:37,371 -Hele landsbyen går under. -Og os med den. -Hele landsbyen går under. -Og os med den.
731 00:55:37,454 00:55:40,665 Det eneste sikre sted er deres skide båd. Det eneste sikre sted er deres skide båd.
732 00:55:42,417 00:55:44,211 Jeg må tale med Richard. Jeg må tale med Richard.
733 00:55:44,628 00:55:46,296 Det gør ingen forskel. Emma! Det gør ingen forskel. Emma!
734 00:55:46,838 00:55:50,258 Shaw, bliv her. Jeg mener det. Shaw, bliv her. Jeg mener det.
735 00:55:58,057 00:56:01,227 Ville du advare os? Eller bare lade os drukne? Ville du advare os? Eller bare lade os drukne?
736 00:56:01,852 00:56:04,647 -Hvad snakker du om? -Om minen. -Hvad snakker du om? -Om minen.
737 00:56:06,440 00:56:07,525 Emma... Emma...
738 00:56:08,818 00:56:10,111 Hvilken mine? Hvilken mine?
739 00:56:10,736 00:56:12,654 Den, I har sat i reservatet. Den, I har sat i reservatet.
740 00:56:13,363 00:56:15,907 Skal jeg virkelig tro på, Skal jeg virkelig tro på,
741 00:56:15,990 00:56:18,034 at du ikke kendte noget til det? at du ikke kendte noget til det?
742 00:56:18,201 00:56:19,911 Eller om at skære satellitkablet over? Eller om at skære satellitkablet over?
743 00:56:19,994 00:56:22,330 Jeg aner ikke, hvad du taler om. Jeg aner ikke, hvad du taler om.
744 00:56:25,083 00:56:26,209 Lucas. Lucas.
745 00:56:28,461 00:56:29,586 Rolig. Rolig.
746 00:56:32,423 00:56:33,715 Hvad har du gjort? Hvad har du gjort?
747 00:56:34,507 00:56:35,842 Jeg har fulgt ordrer. Jeg har fulgt ordrer.
748 00:56:36,759 00:56:41,180 Find Bella, fang eller dræb ungerne, før de kan parre sig. Find Bella, fang eller dræb ungerne, før de kan parre sig.
749 00:56:41,472 00:56:43,891 Det kan være når som helst nu. Det kan være når som helst nu.
750 00:56:44,392 00:56:46,394 De har sgu nok hænder til den tid. De har sgu nok hænder til den tid.
751 00:56:47,061 00:56:48,687 Så jeg vælger at dræbe dem. Så jeg vælger at dræbe dem.
752 00:56:48,770 00:56:51,440 Vores ordrer var ikke at springe noget i luften Vores ordrer var ikke at springe noget i luften
753 00:56:51,523 00:56:52,774 eller myrde nogen. eller myrde nogen.
754 00:56:52,858 00:56:55,986 Tror du virkelig, de sendte os hertil Tror du virkelig, de sendte os hertil
755 00:56:56,069 00:56:57,904 for at udvikle medicin til langsomme børn? for at udvikle medicin til langsomme børn?
756 00:56:57,988 00:57:02,826 Så de kan få 12-taller og lære at spille obo på vej til Harvard? Så de kan få 12-taller og lære at spille obo på vej til Harvard?
757 00:57:03,660 00:57:07,997 Genotics sendte os ikke hertil for at redde menneskeheden, din nar! Genotics sendte os ikke hertil for at redde menneskeheden, din nar!
758 00:57:09,248 00:57:12,334 Vi rydder bare op efter dem, beskytter deres patenter Vi rydder bare op efter dem, beskytter deres patenter
759 00:57:12,418 00:57:13,919 og aktiekursen. og aktiekursen.
760 00:57:14,003 00:57:17,381 For de mennesker, der styrer alt nu, For de mennesker, der styrer alt nu,
761 00:57:17,882 00:57:19,842 vil betale hvad som helst, vil betale hvad som helst,
762 00:57:19,925 00:57:23,637 for at deres børn kan styre det hele, når det går ad helvede til. for at deres børn kan styre det hele, når det går ad helvede til.
763 00:57:24,429 00:57:29,184 Værsgo, knægt. Her er en milliard og 40 IQ point. Værsgo, knægt. Her er en milliard og 40 IQ point.
764 00:57:30,435 00:57:32,771 Det handler om overlevelse. Det handler om overlevelse.
765 00:57:35,607 00:57:38,735 -Ind med jer. -Og overlevelse handler om penge. -Ind med jer. -Og overlevelse handler om penge.
766 00:57:38,818 00:57:40,569 Ind nu! I dækning! Ind nu! I dækning!
767 00:57:40,652 00:57:43,029 -Ikke alle kan være hajer. -Shaw! Nej! -Ikke alle kan være hajer. -Shaw! Nej!
768 00:57:43,112 00:57:44,864 -Pis! -Løb! -Pis! -Løb!
769 00:57:44,989 00:57:46,282 Ikke den vej. Ikke den vej.
770 00:57:56,542 00:57:57,752 -Shaw, pas på! -Shaw! -Shaw, pas på! -Shaw!
771 00:58:06,218 00:58:07,052 Shaw! Shaw!
772 00:58:07,886 00:58:09,304 -Nej! -Nej! -Nej! -Nej!
773 00:58:35,830 00:58:36,955 -Lucas! -Stop! -Lucas! -Stop!
774 00:58:37,038 00:58:38,415 Hvad fanden laver du? Hvad fanden laver du?
775 00:58:39,416 00:58:42,127 Det, jeg bliver betalt for. At rydde op. Det, jeg bliver betalt for. At rydde op.
776 00:58:58,975 00:59:00,309 Vi må ud! Vi må ud!
777 00:59:03,855 00:59:04,981 Nej! Nej!
778 00:59:09,152 00:59:10,028 Emma! Emma!
779 00:59:11,320 00:59:13,238 Stop! Nej! Stop! Nej!
780 00:59:38,596 00:59:39,889 Emma, løb! Emma, løb!
781 00:59:40,598 00:59:41,932 Tag dig af den lille lort! Tag dig af den lille lort!
782 00:59:51,608 00:59:54,693 Hvor er de skide klogeåger, når man skal bruge dem? Hvor er de skide klogeåger, når man skal bruge dem?
783 00:59:58,822 01:00:01,283 -Vi må ud herfra. -Nej! Stop. -Vi må ud herfra. -Nej! Stop.
784 01:00:01,367 01:00:04,745 Spin! Der er hajer derude. Spin! Der er hajer derude.
785 01:00:11,709 01:00:13,669 Miya! Spin! Miya! Spin!
786 01:00:13,753 01:00:16,047 -Shaw! -Shaw! -Shaw! -Shaw!
787 01:00:16,130 01:00:16,964 Haj! Haj!
788 01:00:17,673 01:00:19,467 Bliv derinde, vi får jer ud! Bliv derinde, vi får jer ud!
789 01:00:37,025 01:00:38,026 Emma. Emma.
790 01:00:42,614 01:00:45,741 -Er du okay? Godt. -Ja. -Er du okay? Godt. -Ja.
791 01:00:46,325 01:00:48,494 -Miya? Spin? -Indenfor. -Miya? Spin? -Indenfor.
792 01:00:49,495 01:00:50,955 Åh gud. Åh gud.
793 01:00:51,580 01:00:53,582 -Vi skal have dem ud. -Pas nu på. -Vi skal have dem ud. -Pas nu på.
794 01:00:53,666 01:00:55,543 Hajerne er lige dernede. Hajerne er lige dernede.
795 01:00:55,626 01:00:57,586 Hvis vi ikke afkobler minen, klarer vi den ikke. Hvis vi ikke afkobler minen, klarer vi den ikke.
796 01:00:57,670 01:01:00,381 Så snart skibet er på sikker afstand, detonerer de den. Så snart skibet er på sikker afstand, detonerer de den.
797 01:01:01,548 01:01:04,508 Du henter Miya og Spin. Jeg ordner minen. Du henter Miya og Spin. Jeg ordner minen.
798 01:01:05,134 01:01:07,803 -Du svømmer som en hvalros. Jeg dykker. -Okay. -Du svømmer som en hvalros. Jeg dykker. -Okay.
799 01:01:07,886 01:01:09,388 Hvad gør jeg, når jeg finder den? Hvad gør jeg, når jeg finder den?
800 01:01:09,471 01:01:12,141 Så skynder du dig tilbage. Jeg afkobler den. Så skynder du dig tilbage. Jeg afkobler den.
801 01:01:12,224 01:01:13,517 -Af sted. -Okay. -Af sted. -Okay.
802 01:01:24,777 01:01:26,946 Pas på, Shaw. Pas på, Shaw.
803 01:01:37,498 01:01:38,999 Shaw! Shaw!
804 01:01:39,082 01:01:40,459 Miya! Miya!
805 01:01:40,542 01:01:41,668 Shaw! Shaw!
806 01:02:13,865 01:02:15,157 Du ved, hvad du skal gøre. Du ved, hvad du skal gøre.
807 01:02:17,284 01:02:18,285 Javel. Javel.
808 01:02:22,164 01:02:24,666 Hvad du end vil gøre, så lad være, jeg beder dig! Hvad du end vil gøre, så lad være, jeg beder dig!
809 01:02:27,669 01:02:29,922 Du skal træffe et valg. Du skal træffe et valg.
810 01:02:30,631 01:02:32,757 Du kan blive på skibet og få din løn, Du kan blive på skibet og få din løn,
811 01:02:33,508 01:02:35,718 eller hoppe ud til din skolekæreste. eller hoppe ud til din skolekæreste.
812 01:02:36,886 01:02:38,805 Det burde være et let valg. Det burde være et let valg.
813 01:02:39,889 01:02:42,183 Hajerne er mere menneskelige, end du er nu. Hajerne er mere menneskelige, end du er nu.
814 01:02:42,892 01:02:45,144 I det mindste prøver de at få deres bror tilbage. I det mindste prøver de at få deres bror tilbage.
815 01:02:45,228 01:02:46,771 Hvad betyder noget for dig? Hvad betyder noget for dig?
816 01:02:47,063 01:02:49,357 At komme væk og blive betalt. At komme væk og blive betalt.
817 01:02:58,073 01:02:59,074 Du har ret. Du har ret.
818 01:03:00,325 01:03:01,660 Det er et let valg. Det er et let valg.
819 01:03:10,209 01:03:13,462 Jeg vil hellere dø sammen med hende end leve som dig. Jeg vil hellere dø sammen med hende end leve som dig.
820 01:03:27,391 01:03:29,018 Hajelsker, hvad? Hajelsker, hvad?
821 01:03:31,854 01:03:33,856 Se på mig. Dyk. Se på mig. Dyk.
822 01:03:34,523 01:03:35,774 Bare dyk. Bare dyk.
823 01:03:44,658 01:03:45,658 Tag den. Tag den.
824 01:03:48,995 01:03:51,247 Træk vejret. Du kan godt. Træk vejret. Du kan godt.
825 01:03:58,296 01:03:59,297 Ja. Ja.
826 01:04:03,633 01:04:05,385 En lille rundtur før afgang. En lille rundtur før afgang.
827 01:04:11,141 01:04:12,934 Vi sejler bagom. Vi sejler bagom.
828 01:04:21,692 01:04:23,651 Du bliver her og... Du bliver her og...
829 01:04:23,735 01:04:25,904 Blive her? Du kan blive. Blive her? Du kan blive.
830 01:04:25,987 01:04:28,114 Nej. Vi må se, om en af dem er derude. Nej. Vi må se, om en af dem er derude.
831 01:04:29,449 01:04:30,575 -Okay. -Spin... -Okay. -Spin...
832 01:04:30,658 01:04:32,369 Jeg kommer om lidt. Okay? Jeg kommer om lidt. Okay?
833 01:04:32,494 01:04:35,288 Lov mig det. Lov mig det.
834 01:04:35,663 01:04:36,706 Det lover jeg. Det lover jeg.
835 01:04:37,457 01:04:41,043 -Du lover? -Ja. -Du lover? -Ja.
836 01:05:10,113 01:05:11,197 Fandens! Fandens!
837 01:05:13,116 01:05:14,701 Hej nabo. Hej nabo.
838 01:05:16,159 01:05:17,494 Pis. Pis.
839 01:05:24,960 01:05:26,461 Lad nu være. Lad nu være.
840 01:05:30,464 01:05:32,174 Du behøver ikke gøre det her. Du behøver ikke gøre det her.
841 01:05:40,932 01:05:42,350 Kom så, gamle mand. Kom så, gamle mand.
842 01:05:43,476 01:05:44,811 Lad os se, hvad du kan. Lad os se, hvad du kan.
843 01:05:46,146 01:05:49,190 Hvad siger du? Jeg har glemt mit høreapparat. Hvad siger du? Jeg har glemt mit høreapparat.
844 01:05:49,524 01:05:51,609 Kom lidt tættere på, sønnike. Kom lidt tættere på, sønnike.
845 01:05:51,776 01:05:53,819 -"Sønnike"? -Ja. -"Sønnike"? -Ja.
846 01:05:58,449 01:06:00,034 Kom så, din tøs. Kom så, din tøs.
847 01:06:25,558 01:06:27,018 Du lovede det. Du lovede det.
848 01:06:41,572 01:06:43,366 En af dem er lige udenfor. En af dem er lige udenfor.
849 01:06:43,449 01:06:45,076 Vi må gemme os. Vi må gemme os.
850 01:06:45,159 01:06:47,285 -Hvor? -Nu. -Hvor? -Nu.
851 01:06:53,541 01:06:55,001 Hold da kæft! Hold da kæft!
852 01:06:55,085 01:06:56,878 Kom nu. Kom nu.
853 01:06:58,755 01:07:00,048 Op! Op!
854 01:07:34,664 01:07:36,916 Jeg ventede mig mere af dig, gamle mand. Jeg ventede mig mere af dig, gamle mand.
855 01:07:37,458 01:07:39,210 Det var for let. Det var for let.
856 01:07:39,711 01:07:42,504 Kom nu. Op med dig. Kom nu. Op med dig.
857 01:07:44,131 01:07:44,964 Op! Op!
858 01:07:59,270 01:08:01,062 Miya, jeg skal sige noget til dig, Miya, jeg skal sige noget til dig,
859 01:08:01,730 01:08:03,440 for hvis jeg ikke siger det... for hvis jeg ikke siger det...
860 01:08:05,650 01:08:09,404 Hele mit liv har jeg været bange for alt. Hele mit liv har jeg været bange for alt.
861 01:08:10,155 01:08:12,824 Så mødte jeg dig, Så mødte jeg dig,
862 01:08:13,825 01:08:16,077 og du gjorde mig mindre bange. og du gjorde mig mindre bange.
863 01:08:16,536 01:08:18,454 Det elsker jeg... Det elsker jeg...
864 01:08:18,537 01:08:22,708 Jeg elsker, at du griner af mine jokes, selv om de ikke er sjove. Jeg elsker, at du griner af mine jokes, selv om de ikke er sjove.
865 01:08:23,334 01:08:26,712 Jeg elsker, at du laver fis med mig, når jeg siger dumme ting, Jeg elsker, at du laver fis med mig, når jeg siger dumme ting,
866 01:08:26,795 01:08:28,589 og det gør jeg hele tiden. og det gør jeg hele tiden.
867 01:08:28,672 01:08:32,426 Jeg elsker den måde, du får mig til at føle på. Jeg elsker den måde, du får mig til at føle på.
868 01:08:33,761 01:08:36,887 Når vi kommer ud herfra, Når vi kommer ud herfra,
869 01:08:37,096 01:08:39,891 og det gør vi, det lover jeg... og det gør vi, det lover jeg...
870 01:08:40,266 01:08:41,642 Når vi kommer ud, Når vi kommer ud,
871 01:08:43,311 01:08:45,771 vil jeg gerne være mere sammen med dig. vil jeg gerne være mere sammen med dig.
872 01:08:56,697 01:08:58,240 Det er okay. Det er okay.
873 01:09:02,577 01:09:04,622 -Hvad er det her? -Fandens også. -Hvad er det her? -Fandens også.
874 01:09:05,081 01:09:07,500 Der er blod overalt. Der er blod overalt.
875 01:09:20,136 01:09:21,179 Det var tæt på. Det var tæt på.
876 01:09:43,325 01:09:45,119 Gør det af med den skiderik! Gør det af med den skiderik!
877 01:09:47,413 01:09:49,579 Og tag så tilbage til skibet. Og tag så tilbage til skibet.
878 01:10:15,354 01:10:16,397 Pis! Pis!
879 01:10:16,772 01:10:17,606 Pis! Pis!
880 01:10:17,898 01:10:19,358 Nej! Nej!
881 01:10:36,374 01:10:38,585 Ikke en kiste. Ikke en kiste.
882 01:10:43,464 01:10:45,799 Ikke en kiste. Ikke en kiste.
883 01:10:46,508 01:10:48,802 Ikke en kiste. Ikke en kiste.
884 01:10:56,477 01:10:59,063 Ikke en kiste. Ikke en kiste.
885 01:11:01,481 01:11:03,608 Miya! Spin? Miya! Spin?
886 01:11:42,560 01:11:43,812 Nej. Nej.
887 01:12:03,372 01:12:05,040 Nej! Nej!
888 01:12:24,641 01:12:25,600 Åh, Sally. Åh, Sally.
889 01:12:51,833 01:12:53,793 Schill, har du ordnet hende? Schill, har du ordnet hende?
890 01:12:58,173 01:12:59,591 Schill? Schill?
891 01:13:02,218 01:13:04,804 Shaw, kan du høre mig? Shaw, kan du høre mig?
892 01:13:05,430 01:13:06,556 Emma? Emma?
893 01:13:06,848 01:13:08,724 Hvor er du? Kom ind. Hvor er du? Kom ind.
894 01:13:11,185 01:13:12,394 Emma. Emma.
895 01:13:12,478 01:13:14,021 Åh gud, Shaw. Åh gud, Shaw.
896 01:13:17,024 01:13:18,609 Hør her. Hør her.
897 01:13:19,652 01:13:21,069 Du må hjælpe mig. Du må hjælpe mig.
898 01:13:21,152 01:13:23,237 Tyrehajerne er lige over dig. Tyrehajerne er lige over dig.
899 01:13:24,155 01:13:25,823 Det siger du ikke. Det siger du ikke.
900 01:13:25,907 01:13:29,117 Jeg har minen, og de ved, hvad den er. Jeg har minen, og de ved, hvad den er.
901 01:13:29,701 01:13:30,827 Hvad mener du? Hvad mener du?
902 01:13:30,911 01:13:33,538 Richard sagde, de har brugt sprængstoffer mod hajer før. Richard sagde, de har brugt sprængstoffer mod hajer før.
903 01:13:35,332 01:13:37,376 Jeg tror, jeg kan komme tilbage. Jeg tror, jeg kan komme tilbage.
904 01:13:53,516 01:13:54,517 Shaw! Shaw!
905 01:13:55,434 01:13:57,853 Thasos er ved at sejle. Thasos er ved at sejle.
906 01:13:58,521 01:14:02,149 Emma, Lucas er ved at sejle. Han kan detonere minen når som helst, Emma, Lucas er ved at sejle. Han kan detonere minen når som helst,
907 01:14:02,233 01:14:03,900 du må afmontere den. du må afmontere den.
908 01:14:03,984 01:14:05,402 Jeg er i bugten. Jeg er i bugten.
909 01:14:05,485 01:14:07,737 Kan I få tyrene væk? Kan I få tyrene væk?
910 01:14:10,490 01:14:11,491 Stand by. Stand by.
911 01:14:23,836 01:14:24,837 Tag hans ben. Tag hans ben.
912 01:14:45,897 01:14:47,399 Beklager, makker. Beklager, makker.
913 01:14:47,482 01:14:49,276 Tak, Shaw. Og undskyld. Tak, Shaw. Og undskyld.
914 01:14:50,736 01:14:53,030 Undskyld for hvad? Undskyld for hvad?
915 01:14:53,405 01:14:55,699 -Noget, jeg må gøre. -Hvad? -Noget, jeg må gøre. -Hvad?
916 01:14:55,782 01:14:57,408 Du vil ikke bryde dig om det. Farvel. Du vil ikke bryde dig om det. Farvel.
917 01:14:57,825 01:15:00,828 "Farvel"? Nej, ikke farvel. Hvad mener du med det? "Farvel"? Nej, ikke farvel. Hvad mener du med det?
918 01:15:02,079 01:15:03,080 Emma? Emma?
919 01:15:21,806 01:15:23,141 Emma, Lucas sejler nu. Emma, Lucas sejler nu.
920 01:15:24,142 01:15:25,143 Emma? Emma?
921 01:15:42,950 01:15:43,951 Har I savnet mig? Har I savnet mig?
922 01:15:50,166 01:15:51,500 Hajerne tog dem. Hajerne tog dem.
923 01:16:03,929 01:16:04,930 Lucas. Lucas.
924 01:16:06,223 01:16:08,558 Han har detonatoren i hånden. Han har detonatoren i hånden.
925 01:16:11,727 01:16:13,020 Hvor er minen? Hvor er minen?
926 01:16:19,819 01:16:21,195 Little Happy... Little Happy...
927 01:16:22,530 01:16:24,031 ...mød din store ulykke. ...mød din store ulykke.
928 01:16:56,728 01:16:58,104 Lad os komme væk herfra. Lad os komme væk herfra.
929 01:16:58,229 01:17:01,107 -Der er vi enige, ikke? -Vi tager min båd. -Der er vi enige, ikke? -Vi tager min båd.
930 01:17:01,190 01:17:03,109 Okay. Jeg henter vand og forsyninger. Okay. Jeg henter vand og forsyninger.
931 01:17:03,484 01:17:04,484 Emma? Emma?
932 01:17:06,486 01:17:07,654 Jeg kan ikke tage af sted. Jeg kan ikke tage af sted.
933 01:17:08,405 01:17:09,781 Hvad mener du? Hvad mener du?
934 01:17:11,617 01:17:14,036 Jeg beder jer ikke om at blive, men jeg kan ikke rejse. Jeg beder jer ikke om at blive, men jeg kan ikke rejse.
935 01:17:14,119 01:17:15,120 Ikke før det er slut. Ikke før det er slut.
936 01:17:15,412 01:17:17,789 Det er slut, for fanden. Det er slut, for fanden.
937 01:17:18,498 01:17:20,042 Vi er i live. Vi er i live.
938 01:17:20,125 01:17:21,209 Det er tyrehajerne også. Det er tyrehajerne også.
939 01:17:21,293 01:17:23,002 Richard og den skiderik Lucas havde ret. Richard og den skiderik Lucas havde ret.
940 01:17:23,085 01:17:24,629 Hvis de parrer sig, Hvis de parrer sig,
941 01:17:25,338 01:17:27,423 -aner vi ikke, hvad de kan blive til. -De havde ret? -aner vi ikke, hvad de kan blive til. -De havde ret?
942 01:17:27,506 01:17:30,301 Hvad mener du? Du har brugt dit liv på at redde hajer. Hvad mener du? Du har brugt dit liv på at redde hajer.
943 01:17:30,384 01:17:32,178 Ja, men... Ja, men...
944 01:17:33,429 01:17:36,098 -Men hvad? -Det er større end os. -Men hvad? -Det er større end os.
945 01:17:36,182 01:17:38,184 Det er ikke vores ansvar, de damer. Det er ikke vores ansvar, de damer.
946 01:17:38,267 01:17:40,685 Hvis er det så? Hvis er det så?
947 01:17:43,021 01:17:46,107 Vi er de eneste, der kan standse dem nu. Vi er de eneste, der kan standse dem nu.
948 01:17:47,192 01:17:48,525 Vi får ikke en chance til. Vi får ikke en chance til.
949 01:17:53,072 01:17:55,074 Min far veg ikke væk fra en kamp. Min far veg ikke væk fra en kamp.
950 01:17:56,992 01:17:58,993 Han kæmpede bare hårdere. Han kæmpede bare hårdere.
951 01:17:59,827 01:18:01,162 Hvad med dig? Hvad med dig?
952 01:18:03,498 01:18:05,041 Det mener du fandeme ikke. Det mener du fandeme ikke.
953 01:18:07,043 01:18:09,796 -Hvordan finder vi de uhyrer? -Præcis. -Hvordan finder vi de uhyrer? -Præcis.
954 01:18:10,463 01:18:13,049 De kan være flere kilometer væk nu. De kan være flere kilometer væk nu.
955 01:18:13,549 01:18:15,510 De er ikke uhyrer. Vi gjorde det mod dem. De er ikke uhyrer. Vi gjorde det mod dem.
956 01:18:24,434 01:18:27,604 -Hajens GPS-antenne. -Ikke en hvilken som helst haj. -Hajens GPS-antenne. -Ikke en hvilken som helst haj.
957 01:18:27,688 01:18:29,481 Bella, deres mor. Bella, deres mor.
958 01:18:30,691 01:18:32,442 De mærker den her hver eneste dag. De mærker den her hver eneste dag.
959 01:18:32,818 01:18:36,362 Richard sagde, frekvensen er indbygget i deres hjerner. Richard sagde, frekvensen er indbygget i deres hjerner.
960 01:18:36,487 01:18:39,615 De følger den per instinkt. Jeg så det selv. De følger den per instinkt. Jeg så det selv.
961 01:18:39,949 01:18:44,620 For dem er antennen deres mor. For dem er antennen deres mor.
962 01:18:46,038 01:18:47,206 Jeg forstår det ikke. Jeg forstår det ikke.
963 01:18:51,002 01:18:53,211 Jeg tager ikke efter dem. Jeg tager ikke efter dem.
964 01:18:56,213 01:18:57,965 Jeg får dem til at komme tilbage. Jeg får dem til at komme tilbage.
965 01:19:05,180 01:19:07,599 -Det er alt, hvad vi har. -Ikke alt. -Det er alt, hvad vi har. -Ikke alt.
966 01:19:09,018 01:19:11,894 Jeg sætter den fast til dronen, får dem ind i bugten, Jeg sætter den fast til dronen, får dem ind i bugten,
967 01:19:11,978 01:19:14,022 forbi dit hus og herhen forbi dit hus og herhen
968 01:19:14,397 01:19:16,733 og rundt og rundt, til vi dræber dem. og rundt og rundt, til vi dræber dem.
969 01:19:21,404 01:19:22,697 For Bahari. For Bahari.
970 01:19:23,031 01:19:25,366 -For Miya og Spin. -For os alle. -For Miya og Spin. -For os alle.
971 01:19:39,671 01:19:41,256 Okay. Jeg vender rundt. Okay. Jeg vender rundt.
972 01:19:53,517 01:19:55,227 Jeg går til højre. Jeg går til højre.
973 01:19:58,648 01:20:00,066 Drejer rundt. Drejer rundt.
974 01:20:01,901 01:20:02,984 Jeg kan se dem! Jeg kan se dem!
975 01:20:07,821 01:20:09,782 -Jeg har dem. -Hal dem ind. -Jeg har dem. -Hal dem ind.
976 01:20:10,616 01:20:11,825 Få dem tæt på. Få dem tæt på.
977 01:20:12,701 01:20:13,535 Okay. Okay.
978 01:20:14,745 01:20:18,040 Sådan der. Hal dem ind, ja. Sådan der. Hal dem ind, ja.
979 01:20:30,426 01:20:31,803 Emma! Emma!
980 01:20:32,845 01:20:35,181 Pis! De mister interessen. Pis! De mister interessen.
981 01:20:36,557 01:20:38,184 -Hvad sker der? -Fandens. -Hvad sker der? -Fandens.
982 01:20:38,601 01:20:40,520 Jeg ved ikke... Den sidder fast. Jeg ved ikke... Den sidder fast.
983 01:20:41,312 01:20:43,897 -Hvad mener du? -Jeg må skære den løs. -Hvad mener du? -Jeg må skære den løs.
984 01:20:43,981 01:20:45,357 -Lad mig se. -Se. -Lad mig se. -Se.
985 01:20:45,440 01:20:47,943 -Ellers fanger vi dem ikke. -Glem det. Jeg klarer den. -Ellers fanger vi dem ikke. -Glem det. Jeg klarer den.
986 01:20:48,026 01:20:49,111 Shaw! Vent! Shaw! Vent!
987 01:21:00,038 01:21:01,330 Du er der næsten. Du er der næsten.
988 01:21:27,563 01:21:28,772 Kan du se ham? Kan du se ham?
989 01:21:36,863 01:21:38,072 Shaw? Shaw?
990 01:21:46,664 01:21:47,498 Ja. Ja.
991 01:21:47,874 01:21:48,708 Sådan! Sådan!
992 01:21:51,794 01:21:52,962 Okay. Kom så ind. Okay. Kom så ind.
993 01:21:53,588 01:21:54,921 Kom nu. Kom nu.
994 01:21:58,884 01:22:00,552 Shaw! Kom op! Shaw! Kom op!
995 01:22:01,345 01:22:03,055 -Op! -Shaw! -Op! -Shaw!
996 01:22:03,138 01:22:05,724 -Shaw! Shaw! -Kom op! -Shaw! Shaw! -Kom op!
997 01:22:06,683 01:22:08,477 Pis, Shaw! Pis, Shaw!
998 01:22:08,810 01:22:12,022 Kom nu op ad vandet! Kom nu op ad vandet!
999 01:22:15,566 01:22:17,359 Op med dig! Op med dig!
1000 01:23:22,129 01:23:25,131 Hvor skal du hen, din kælling? Hvor skal du hen, din kælling?
1001 01:23:26,506 01:23:29,509 Du skal ingen steder. Hvor skal du hen? Du skal ingen steder. Hvor skal du hen?
1002 01:23:30,093 01:23:31,428 Du kan ikke flygte. Du kan ikke flygte.
1003 01:23:42,564 01:23:43,564 For let! For let!
1004 01:23:49,069 01:23:50,070 Du skal drukne! Du skal drukne!
1005 01:23:58,912 01:23:59,913 Her, dit røvhul! Her, dit røvhul!
1006 01:24:04,959 01:24:06,210 Kan du ikke mere end det? Kan du ikke mere end det?
1007 01:24:06,586 01:24:08,212 Dumme kælling. Dumme kælling.
1008 01:25:24,659 01:25:27,287 AFFALDSTEKNOLOGI FARE AFFALDSTEKNOLOGI FARE
1009 01:25:41,841 01:25:43,175 Emma, nej! Emma, nej!
1010 01:25:44,969 01:25:47,638 Kom her! Kom her!
1011 01:25:50,558 01:25:52,601 -Kom her! -Pis! -Kom her! -Pis!
1012 01:25:56,521 01:25:57,939 Fuck, Emma. Fuck, Emma.
1013 01:26:52,323 01:26:53,324 Kom nu! Kom nu!
1014 01:26:55,076 01:26:56,202 Kom så! Kom så!
1015 01:27:14,636 01:27:16,221 Undskyld. Undskyld.
1016 01:29:25,675 01:29:28,135 Du er sindssyg. Ved du godt det? Du er sindssyg. Ved du godt det?
1017 01:30:16,054 01:30:18,098 Det var et smukt sted. Det var et smukt sted.
1018 01:30:24,312 01:30:25,563 Sally. Sally.
1019 01:30:34,989 01:30:36,532 Emma. Emma.
1020 01:30:38,868 01:30:39,994 Det er vores. Det er vores.
1021 01:31:03,474 01:31:06,310 Du er ikke en haj. Du er ikke en haj.
1022 01:31:09,313 01:31:10,981 Åh gud. Kom her. Åh gud. Kom her.
1023 01:31:11,899 01:31:13,275 Miya. Miya.
1024 01:31:20,948 01:31:22,366 Du er okay. Du er okay.
1025 01:31:24,701 01:31:26,119 Du skal nok klare den. Du skal nok klare den.
1026 01:31:29,122 01:31:30,457 Hvad skete der? Hvad skete der?
1027 01:31:40,633 01:31:42,134 Hvorhen, Ems? Hvorhen, Ems?
1028 01:31:46,639 01:31:49,225 Hvordan har I det med civilisationen? Hvordan har I det med civilisationen?
1029 01:31:51,227 01:31:54,729 -Jeg vil gerne prøve det. -Også jeg. -Jeg vil gerne prøve det. -Også jeg.
1030 01:31:56,273 01:31:57,941 Så gør vi det. Så gør vi det.
1031 01:31:58,650 01:32:00,527 Du slipper ikke for os nu. Du slipper ikke for os nu.
1032 01:32:02,487 01:32:04,072 Det håber jeg ikke. Det håber jeg ikke.
1033 01:32:05,073 01:32:07,784 Planeten kan jo ikke redde sig selv. Planeten kan jo ikke redde sig selv.
1034 01:39:54,551 01:39:56,553 Tekster af: Ulla Dubgaard Tekster af: Ulla Dubgaard