This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:36,357 | 00:01:40,778 | Hej Shark Week fans. Velkommen tilbage. | Hej Shark Week fans. Velkommen tilbage. |
2 | 00:01:40,862 | 00:01:43,947 | Det er vores tredje summer her på Little Happy, | Det er vores tredje summer her på Little Happy, |
3 | 00:01:44,031 | 00:01:47,575 | i en forladt fiskerby i Mozambiquekanalen. | i en forladt fiskerby i Mozambiquekanalen. |
4 | 00:01:47,658 | 00:01:51,996 | Beboerne var blandt de første ofre for stigende havniveauer. | Beboerne var blandt de første ofre for stigende havniveauer. |
5 | 00:01:52,079 | 00:01:55,583 | Der boede 800 mennesker på denne lille, menneskeskabte ø. | Der boede 800 mennesker på denne lille, menneskeskabte ø. |
6 | 00:01:56,876 | 00:01:58,461 | Nu er der kun to tilbage. | Nu er der kun to tilbage. |
7 | 00:01:58,753 | 00:02:01,963 | Hvis du tænker, det her er andres liv, | Hvis du tænker, det her er andres liv, |
8 | 00:02:02,047 | 00:02:05,842 | er det sådan her, Florida Keys kommer til at se ud. | er det sådan her, Florida Keys kommer til at se ud. |
9 | 00:02:06,217 | 00:02:09,971 | Og Houston og New Orleans. | Og Houston og New Orleans. |
10 | 00:02:11,680 | 00:02:15,644 | Men der er en anden side af Little Happy, | Men der er en anden side af Little Happy, |
11 | 00:02:15,727 | 00:02:18,355 | havreservatet... derude. | havreservatet... derude. |
12 | 00:02:20,898 | 00:02:23,984 | Vil I se det? Kom. | Vil I se det? Kom. |
13 | 00:02:33,118 | 00:02:34,787 | Fiskene tiltrak fiskerne, | Fiskene tiltrak fiskerne, |
14 | 00:02:34,870 | 00:02:38,331 | der byggede landsbyen på et koralrev tæt ved reservatet. | der byggede landsbyen på et koralrev tæt ved reservatet. |
15 | 00:02:44,128 | 00:02:48,174 | Det er et af de rigeste økosystemer i verden. | Det er et af de rigeste økosystemer i verden. |
16 | 00:02:55,889 | 00:03:01,519 | Her på Little Happy skaber jeg og mit team databasen Triton, | Her på Little Happy skaber jeg og mit team databasen Triton, |
17 | 00:03:02,228 | 00:03:06,232 | der bruger lyd og kunstig intelligens til at identificere | der bruger lyd og kunstig intelligens til at identificere |
18 | 00:03:06,315 | 00:03:09,277 | og studere organismer i et udvalgt område, | og studere organismer i et udvalgt område, |
19 | 00:03:09,360 | 00:03:10,778 | som denne kløft. | som denne kløft. |
20 | 00:03:11,779 | 00:03:15,824 | Fra store hvide hajer til fisk, der ikke er større end en centimeter. | Fra store hvide hajer til fisk, der ikke er større end en centimeter. |
21 | 00:03:35,593 | 00:03:39,930 | Hajer vender tilbage hvert år for at æde, parre sig og føde. | Hajer vender tilbage hvert år for at æde, parre sig og føde. |
22 | 00:03:44,059 | 00:03:48,230 | Deres hjem er, ligesom vores, truet af klimaforandringer. | Deres hjem er, ligesom vores, truet af klimaforandringer. |
23 | 00:03:58,531 | 00:04:02,826 | CO2-udledninger opsluges af havet, flere for hvert år, | CO2-udledninger opsluges af havet, flere for hvert år, |
24 | 00:04:02,909 | 00:04:06,622 | og det betyder varmere vand, stigende have, | og det betyder varmere vand, stigende have, |
25 | 00:04:06,705 | 00:04:11,292 | tab af fødekilder, mere syre i havene og udryddelse af arter. | tab af fødekilder, mere syre i havene og udryddelse af arter. |
26 | 00:04:17,673 | 00:04:19,216 | Er du okay, Shaw? | Er du okay, Shaw? |
27 | 00:04:19,508 | 00:04:20,676 | Der er mange hajer. | Der er mange hajer. |
28 | 00:04:21,176 | 00:04:22,553 | Kom. | Kom. |
29 | 00:04:23,095 | 00:04:27,390 | Min far, Nick Collins, mente, at vi ved at studere hajer, | Min far, Nick Collins, mente, at vi ved at studere hajer, |
30 | 00:04:27,474 | 00:04:30,894 | der, ligesom os, er på toppen af fødekæden, | der, ligesom os, er på toppen af fødekæden, |
31 | 00:04:30,977 | 00:04:35,273 | bedre kunne forstå og forbedre selve økosystemerne. | bedre kunne forstå og forbedre selve økosystemerne. |
32 | 00:04:35,357 | 00:04:38,109 | Hvis hajerne er truede, er vi også. | Hvis hajerne er truede, er vi også. |
33 | 00:04:40,195 | 00:04:41,571 | Emma? | Emma? |
34 | 00:04:44,199 | 00:04:45,824 | Hold dig væk, Shaw. | Hold dig væk, Shaw. |
35 | 00:04:45,908 | 00:04:47,076 | Stop. | Stop. |
36 | 00:04:50,704 | 00:04:52,414 | Du skal møde Sally. | Du skal møde Sally. |
37 | 00:04:54,875 | 00:04:58,295 | Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. | Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. |
38 | 00:04:59,964 | 00:05:01,215 | Vi har undersøgt, | Vi har undersøgt, |
39 | 00:05:01,298 | 00:05:06,094 | hvordan hun og hendes naboer tilpasser sig klimaforandringer i realtid. | hvordan hun og hendes naboer tilpasser sig klimaforandringer i realtid. |
40 | 00:05:06,176 | 00:05:08,095 | Er du vanvittig? | Er du vanvittig? |
41 | 00:05:09,930 | 00:05:12,391 | Hvis man tager det roligt og omdirigerer... | Hvis man tager det roligt og omdirigerer... |
42 | 00:05:13,725 | 00:05:16,895 | Sally minder mig bare om, hvem jeg er. | Sally minder mig bare om, hvem jeg er. |
43 | 00:05:16,979 | 00:05:18,772 | Og hvem hun er. | Og hvem hun er. |
44 | 00:05:19,523 | 00:05:20,899 | Prøv ikke dette derhjemme. | Prøv ikke dette derhjemme. |
45 | 00:05:22,483 | 00:05:23,484 | Emma! | Emma! |
46 | 00:05:25,861 | 00:05:26,904 | Fandens også! | Fandens også! |
47 | 00:05:33,577 | 00:05:35,454 | Pis. Du er skadet. | Pis. Du er skadet. |
48 | 00:05:35,579 | 00:05:37,582 | -Det er okay. -Giv mig din arm. | -Det er okay. -Giv mig din arm. |
49 | 00:05:37,665 | 00:05:39,749 | -Det er okay. -Giv mig din arm. | -Det er okay. -Giv mig din arm. |
50 | 00:05:39,833 | 00:05:41,543 | -Jeg er okay. -Du bløder. | -Jeg er okay. -Du bløder. |
51 | 00:05:41,626 | 00:05:44,379 | Du er ikke okay. Der er blod i vandet. | Du er ikke okay. Der er blod i vandet. |
52 | 00:05:44,462 | 00:05:46,089 | Pis. | Pis. |
53 | 00:05:46,172 | 00:05:49,676 | -Åh nej. -Dykningen er slut. Lad os komme af sted. | -Åh nej. -Dykningen er slut. Lad os komme af sted. |
54 | 00:06:20,203 | 00:06:21,288 | Det var fantastisk. | Det var fantastisk. |
55 | 00:06:21,914 | 00:06:24,499 | Læs mere om vores forskning på vores hjemmeside. | Læs mere om vores forskning på vores hjemmeside. |
56 | 00:06:25,042 | 00:06:28,670 | Alle donationer går til Nick Collins' Finnefond. | Alle donationer går til Nick Collins' Finnefond. |
57 | 00:06:28,962 | 00:06:32,466 | Jeg er dr. Emma Collins, og det er Shaw, | Jeg er dr. Emma Collins, og det er Shaw, |
58 | 00:06:32,633 | 00:06:35,301 | og vi er Vandbloggen. | og vi er Vandbloggen. |
59 | 00:06:36,969 | 00:06:38,512 | Hajen mente det alvorligt. | Hajen mente det alvorligt. |
60 | 00:06:38,930 | 00:06:40,890 | Sally? Vi er gamle venner. | Sally? Vi er gamle venner. |
61 | 00:06:41,474 | 00:06:43,142 | Sund respekt, husker du nok. | Sund respekt, husker du nok. |
62 | 00:06:43,434 | 00:06:45,227 | Det lyder som noget, min far ville have sagt. | Det lyder som noget, min far ville have sagt. |
63 | 00:06:45,770 | 00:06:47,063 | Du har ret. | Du har ret. |
64 | 00:06:48,064 | 00:06:50,608 | Du skal bare passe lidt bedre på. | Du skal bare passe lidt bedre på. |
65 | 00:06:50,691 | 00:06:51,609 | Ikke andet. | Ikke andet. |
66 | 00:06:51,692 | 00:06:55,195 | Min far var din øverstbefalende, og du føler, du skylder ham noget, | Min far var din øverstbefalende, og du føler, du skylder ham noget, |
67 | 00:06:55,278 | 00:06:58,239 | men jeg er for gammel til forældreråd, okay? | men jeg er for gammel til forældreråd, okay? |
68 | 00:06:58,698 | 00:06:59,532 | Men jeg holder af dig. | Men jeg holder af dig. |
69 | 00:07:01,576 | 00:07:03,620 | Jeg trænger til en øl. Kommer du? | Jeg trænger til en øl. Kommer du? |
70 | 00:07:32,271 | 00:07:33,105 | Det er hende. | Det er hende. |
71 | 00:07:33,814 | 00:07:35,023 | Det er Bella. | Det er Bella. |
72 | 00:07:35,607 | 00:07:38,110 | Nettene gjorde arbejdet for os. | Nettene gjorde arbejdet for os. |
73 | 00:07:38,527 | 00:07:40,654 | Vi skal fange de tre andre, Lucas. | Vi skal fange de tre andre, Lucas. |
74 | 00:07:41,154 | 00:07:42,573 | Tiden løber ud. | Tiden løber ud. |
75 | 00:07:42,656 | 00:07:45,784 | Hvordan gør vi så det? Du er hajeksperten, | Hvordan gør vi så det? Du er hajeksperten, |
76 | 00:07:45,867 | 00:07:47,994 | og når vi ikke kan spore deres mor, er det slut. | og når vi ikke kan spore deres mor, er det slut. |
77 | 00:07:49,036 | 00:07:50,746 | Bella var en god mor. | Bella var en god mor. |
78 | 00:07:53,416 | 00:07:56,836 | Hun tog sine børn med til byens bedste buffet. | Hun tog sine børn med til byens bedste buffet. |
79 | 00:08:04,051 | 00:08:05,218 | Her. | Her. |
80 | 00:08:09,264 | 00:08:10,682 | Spin. | Spin. |
81 | 00:08:10,890 | 00:08:12,475 | Det var for vildt. | Det var for vildt. |
82 | 00:08:12,559 | 00:08:15,854 | Undervands-livefeedet var også fedt. Se her. | Undervands-livefeedet var også fedt. Se her. |
83 | 00:08:15,937 | 00:08:18,690 | Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. | Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. |
84 | 00:08:18,773 | 00:08:20,942 | Det får hurtigt 5.000 likes. | Det får hurtigt 5.000 likes. |
85 | 00:08:21,026 | 00:08:23,027 | Jeg lægger det på Facebook og Insta inden i aften. | Jeg lægger det på Facebook og Insta inden i aften. |
86 | 00:08:23,110 | 00:08:24,194 | Hvad med dronen? | Hvad med dronen? |
87 | 00:08:24,278 | 00:08:28,239 | En af kontakterne er kaput, men jeg fikser det. | En af kontakterne er kaput, men jeg fikser det. |
88 | 00:08:29,782 | 00:08:30,992 | Miya. | Miya. |
89 | 00:08:32,452 | 00:08:35,330 | -Er du okay? -Noget nyt om Triton? | -Er du okay? -Noget nyt om Triton? |
90 | 00:08:36,372 | 00:08:37,373 | Ja. | Ja. |
91 | 00:08:38,373 | 00:08:41,334 | -Jeg kan stadig ikke finde ham. -Hvem? | -Jeg kan stadig ikke finde ham. -Hvem? |
92 | 00:08:42,669 | 00:08:44,379 | Nemo. | Nemo. |
93 | 00:08:47,549 | 00:08:49,551 | Hvis du vil søge et af de gode ph.d.-programmer, | Hvis du vil søge et af de gode ph.d.-programmer, |
94 | 00:08:49,635 | 00:08:51,428 | må du hellere prøve igen. | må du hellere prøve igen. |
95 | 00:08:55,432 | 00:08:56,558 | Hvad? | Hvad? |
96 | 00:08:56,892 | 00:09:00,394 | -Det er fint, dr. Collins. -Hvad har du? | -Det er fint, dr. Collins. -Hvad har du? |
97 | 00:09:00,561 | 00:09:04,774 | Jeg har undersøgt flokken, | Jeg har undersøgt flokken, |
98 | 00:09:05,358 | 00:09:09,737 | og du har ret, der er færre hvide end sidste år. | og du har ret, der er færre hvide end sidste år. |
99 | 00:09:09,820 | 00:09:10,780 | Seks procent. | Seks procent. |
100 | 00:09:11,781 | 00:09:13,908 | -Voksne eller unger? -Begge dele. | -Voksne eller unger? -Begge dele. |
101 | 00:09:16,452 | 00:09:18,245 | Er du overrasket? | Er du overrasket? |
102 | 00:09:25,877 | 00:09:28,588 | Det kan ikke passe. Det må være en fejl. | Det kan ikke passe. Det må være en fejl. |
103 | 00:09:28,672 | 00:09:31,466 | Hvordan er dækningen på Triton? | Hvordan er dækningen på Triton? |
104 | 00:09:31,549 | 00:09:34,593 | Vi dækker 65 procent af reservatet, | Vi dækker 65 procent af reservatet, |
105 | 00:09:34,677 | 00:09:36,552 | det burde give pæne tal. | det burde give pæne tal. |
106 | 00:09:36,636 | 00:09:38,096 | Det er ikke godt nok. | Det er ikke godt nok. |
107 | 00:09:39,389 | 00:09:41,557 | Lad os dække de blinde vinkler. | Lad os dække de blinde vinkler. |
108 | 00:09:41,641 | 00:09:44,060 | Vi gør flere sensorer klar. | Vi gør flere sensorer klar. |
109 | 00:09:44,811 | 00:09:45,812 | Okay. | Okay. |
110 | 00:09:46,980 | 00:09:48,189 | Vi sætter dem op i morgen. | Vi sætter dem op i morgen. |
111 | 00:10:25,308 | 00:10:26,559 | Flot fangst. | Flot fangst. |
112 | 00:10:26,642 | 00:10:29,770 | Vi kunne have tjent godt på dem i restauranten, Nandi. | Vi kunne have tjent godt på dem i restauranten, Nandi. |
113 | 00:10:29,853 | 00:10:32,564 | -Ja. Det er længe siden. -Ja. | -Ja. Det er længe siden. -Ja. |
114 | 00:10:34,983 | 00:10:36,735 | Bahari, vi kan ikke leve sådan her. | Bahari, vi kan ikke leve sådan her. |
115 | 00:10:36,818 | 00:10:37,903 | Vi må rejse. | Vi må rejse. |
116 | 00:10:37,986 | 00:10:40,280 | Det er vores hjem. | Det er vores hjem. |
117 | 00:10:40,363 | 00:10:42,656 | Det er væk. Se dig omkring. | Det er væk. Se dig omkring. |
118 | 00:10:43,032 | 00:10:44,199 | Her er ingenting. | Her er ingenting. |
119 | 00:10:44,700 | 00:10:46,410 | -Hvor skulle vi tage hen? -Hvor som helst. | -Hvor skulle vi tage hen? -Hvor som helst. |
120 | 00:10:46,660 | 00:10:47,661 | Vi finder ud af det. | Vi finder ud af det. |
121 | 00:10:51,956 | 00:10:55,460 | Åh åh. Jeg kender godt det blik. | Åh åh. Jeg kender godt det blik. |
122 | 00:10:55,793 | 00:10:57,921 | Mor havde det også. | Mor havde det også. |
123 | 00:10:59,213 | 00:11:03,009 | Vi kan tale om det senere. | Vi kan tale om det senere. |
124 | 00:11:03,259 | 00:11:05,762 | Det siger du altid. | Det siger du altid. |
125 | 00:11:06,678 | 00:11:09,389 | Det er okay. Gå ud og vask dig. | Det er okay. Gå ud og vask dig. |
126 | 00:11:17,940 | 00:11:20,734 | Hvor var det lækkert. Tak. | Hvor var det lækkert. Tak. |
127 | 00:11:21,109 | 00:11:22,903 | Selv tak. | Selv tak. |
128 | 00:11:24,362 | 00:11:25,738 | Spin. | Spin. |
129 | 00:11:26,948 | 00:11:28,616 | Spin... | Spin... |
130 | 00:11:29,700 | 00:11:31,077 | Hvorfor spiser du ikke fisk? | Hvorfor spiser du ikke fisk? |
131 | 00:11:32,787 | 00:11:35,581 | Spin er ren veganer. Renganer. | Spin er ren veganer. Renganer. |
132 | 00:11:35,665 | 00:11:38,167 | Ansvarlige og bæredygtige kostvalg | Ansvarlige og bæredygtige kostvalg |
133 | 00:11:38,251 | 00:11:39,460 | er både godt for miljøet | er både godt for miljøet |
134 | 00:11:39,543 | 00:11:42,421 | -og for ens sundhed. -Det er fisk. | -og for ens sundhed. -Det er fisk. |
135 | 00:11:42,754 | 00:11:44,547 | Glem skåltalen. | Glem skåltalen. |
136 | 00:11:44,673 | 00:11:48,510 | Verden er fuld af skåltaler, og se bare, hvor vi er. | Verden er fuld af skåltaler, og se bare, hvor vi er. |
137 | 00:11:48,593 | 00:11:50,761 | Enig. Shots? | Enig. Shots? |
138 | 00:11:51,553 | 00:11:52,972 | Ja? | Ja? |
139 | 00:11:53,389 | 00:11:54,848 | Må jeg, dr. Collins? | Må jeg, dr. Collins? |
140 | 00:11:55,182 | 00:11:58,644 | Vi drikker sammen, du må godt kalde mig Emma. | Vi drikker sammen, du må godt kalde mig Emma. |
141 | 00:11:58,811 | 00:11:59,812 | Værsgo. | Værsgo. |
142 | 00:12:03,940 | 00:12:05,191 | Hvor er du sexet. | Hvor er du sexet. |
143 | 00:12:06,526 | 00:12:08,736 | Sagde jeg det højt? | Sagde jeg det højt? |
144 | 00:12:09,988 | 00:12:11,573 | Vi ved jo godt, I er sammen. | Vi ved jo godt, I er sammen. |
145 | 00:12:12,073 | 00:12:13,199 | Okay. | Okay. |
146 | 00:12:13,283 | 00:12:16,661 | Vi har drikkeskikke i Japan, | Vi har drikkeskikke i Japan, |
147 | 00:12:16,744 | 00:12:19,955 | og det er høfligt at hælde op til andre. | og det er høfligt at hælde op til andre. |
148 | 00:12:20,122 | 00:12:22,082 | Og de unge... | Og de unge... |
149 | 00:12:25,919 | 00:12:27,421 | ...hælder op til de ældre. | ...hælder op til de ældre. |
150 | 00:12:28,088 | 00:12:30,090 | Mig? Hvad med ham? | Mig? Hvad med ham? |
151 | 00:12:30,966 | 00:12:33,468 | Jeg er din chef. Det er ikke i orden. | Jeg er din chef. Det er ikke i orden. |
152 | 00:12:33,552 | 00:12:34,803 | -Værsgo. -Tak. | -Værsgo. -Tak. |
153 | 00:12:35,345 | 00:12:36,555 | Tak. | Tak. |
154 | 00:13:16,507 | 00:13:18,718 | Der kommer først forsyninger om en uge. | Der kommer først forsyninger om en uge. |
155 | 00:13:18,801 | 00:13:20,511 | Det er ikke skraldebåden. | Det er ikke skraldebåden. |
156 | 00:13:27,227 | 00:13:29,062 | Har du set den båd før? | Har du set den båd før? |
157 | 00:13:32,356 | 00:13:33,607 | Nej. | Nej. |
158 | 00:13:35,192 | 00:13:37,653 | Måske har de tøj ombord. | Måske har de tøj ombord. |
159 | 00:13:37,736 | 00:13:38,946 | En ny skjorte, du kan passe. | En ny skjorte, du kan passe. |
160 | 00:13:40,364 | 00:13:41,615 | Lad os se nærmere på det. | Lad os se nærmere på det. |
161 | 00:13:43,242 | 00:13:46,161 | Emma! Det er da løgn. | Emma! Det er da løgn. |
162 | 00:13:46,245 | 00:13:49,538 | -Hvem er ham den lækre? -Richie Lowell. | -Hvem er ham den lækre? -Richie Lowell. |
163 | 00:13:49,914 | 00:13:52,833 | -De gik på uni sammen. -Super. Sammen eller... | -De gik på uni sammen. -Super. Sammen eller... |
164 | 00:13:53,167 | 00:13:54,293 | ...sammen? | ...sammen? |
165 | 00:13:54,502 | 00:13:56,921 | -Richard? -Hej. | -Richard? -Hej. |
166 | 00:13:57,171 | 00:13:58,339 | Hvordan går det? | Hvordan går det? |
167 | 00:14:00,716 | 00:14:02,301 | -Sammen. -Sammen. | -Sammen. -Sammen. |
168 | 00:14:04,261 | 00:14:06,680 | -Det er længe siden. -Ja. | -Det er længe siden. -Ja. |
169 | 00:14:08,722 | 00:14:09,890 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
170 | 00:14:10,766 | 00:14:11,976 | Vi har brug for din hjælp. | Vi har brug for din hjælp. |
171 | 00:14:14,728 | 00:14:17,523 | Det er Richard og Lucas. | Det er Richard og Lucas. |
172 | 00:14:17,606 | 00:14:20,568 | Det er Spin. Han er vores tech-nørd fra MIT. | Det er Spin. Han er vores tech-nørd fra MIT. |
173 | 00:14:20,693 | 00:14:23,279 | -Du husker Shaw. -Godt at se dig. | -Du husker Shaw. -Godt at se dig. |
174 | 00:14:23,362 | 00:14:27,073 | -I lige måde, Richie. -Nu er det Richard eller dr. Lowell. | -I lige måde, Richie. -Nu er det Richard eller dr. Lowell. |
175 | 00:14:27,156 | 00:14:29,450 | -Du bestemmer, Eugene. -Og det er Miya. | -Du bestemmer, Eugene. -Og det er Miya. |
176 | 00:14:29,534 | 00:14:32,328 | En af vores sommerpraktikanter fra | En af vores sommerpraktikanter fra |
177 | 00:14:32,412 | 00:14:34,414 | Toba-institutttet for maritim teknologi. | Toba-institutttet for maritim teknologi. |
178 | 00:14:34,497 | 00:14:36,874 | -Sagde jeg det rigtigt? -Ja. Godt at møde dig. | -Sagde jeg det rigtigt? -Ja. Godt at møde dig. |
179 | 00:14:40,003 | 00:14:42,255 | -Godt at møde dig. -I lige måde. | -Godt at møde dig. -I lige måde. |
180 | 00:14:42,338 | 00:14:44,381 | De har brug for hjælp fra vores Triton. | De har brug for hjælp fra vores Triton. |
181 | 00:14:44,464 | 00:14:45,716 | Hvad leder I efter? | Hvad leder I efter? |
182 | 00:14:45,924 | 00:14:47,718 | Tre tyrehajer. | Tre tyrehajer. |
183 | 00:14:47,801 | 00:14:50,804 | Det er ikke et godt område for dem. De ville være sushi for hvidhajerne. | Det er ikke et godt område for dem. De ville være sushi for hvidhajerne. |
184 | 00:14:50,888 | 00:14:54,349 | Ja, normalt, men vi sporer en af dem. | Ja, normalt, men vi sporer en af dem. |
185 | 00:14:54,933 | 00:14:56,643 | De er på vej hertil. | De er på vej hertil. |
186 | 00:14:57,269 | 00:15:00,898 | Seks mennesker er forsvundet 150 kilometer oppe ad Orange River. | Seks mennesker er forsvundet 150 kilometer oppe ad Orange River. |
187 | 00:15:01,732 | 00:15:04,108 | Først troede de lokale, det var krokodiller. | Først troede de lokale, det var krokodiller. |
188 | 00:15:04,191 | 00:15:05,902 | Men det var tyrehajer. | Men det var tyrehajer. |
189 | 00:15:05,985 | 00:15:08,195 | Hajer opfører sig ikke sådan, | Hajer opfører sig ikke sådan, |
190 | 00:15:08,279 | 00:15:10,280 | med mindre de er stressede eller sultne. | med mindre de er stressede eller sultne. |
191 | 00:15:10,363 | 00:15:12,073 | -Det ved du. -Præcis. | -Det ved du. -Præcis. |
192 | 00:15:12,365 | 00:15:16,036 | Vi skal standse dem og finde ud af, hvad der er galt. | Vi skal standse dem og finde ud af, hvad der er galt. |
193 | 00:15:16,119 | 00:15:18,872 | Så de dræbte folk i en flod? | Så de dræbte folk i en flod? |
194 | 00:15:18,955 | 00:15:21,207 | Tyrehajer kan godt overleve i ferskvand. | Tyrehajer kan godt overleve i ferskvand. |
195 | 00:15:21,498 | 00:15:23,959 | Ja, det har jeg fattet. | Ja, det har jeg fattet. |
196 | 00:15:24,043 | 00:15:25,544 | De arbejdede sammen. | De arbejdede sammen. |
197 | 00:15:26,378 | 00:15:27,963 | De jagede i flok. | De jagede i flok. |
198 | 00:15:29,381 | 00:15:32,009 | Det er umuligt. | Det er umuligt. |
199 | 00:15:32,092 | 00:15:33,677 | Sammen, lige som delfiner? | Sammen, lige som delfiner? |
200 | 00:15:34,011 | 00:15:35,846 | Ja. Jeg så det selv. | Ja. Jeg så det selv. |
201 | 00:15:36,472 | 00:15:38,182 | Det er svært at tro. | Det er svært at tro. |
202 | 00:15:39,974 | 00:15:42,810 | Okay... Miya, | Okay... Miya, |
203 | 00:15:43,394 | 00:15:45,647 | har du noget på Triton? | har du noget på Triton? |
204 | 00:15:45,855 | 00:15:47,315 | Ja. | Ja. |
205 | 00:15:48,566 | 00:15:55,240 | Det er over en uge siden, jeg har set Carcharhinus leucas. | Det er over en uge siden, jeg har set Carcharhinus leucas. |
206 | 00:15:56,115 | 00:15:58,242 | -En snes hvidhajer... -Ingen tyrehajer. | -En snes hvidhajer... -Ingen tyrehajer. |
207 | 00:15:58,367 | 00:15:59,368 | Niks. | Niks. |
208 | 00:16:01,578 | 00:16:02,788 | Det var så det. | Det var så det. |
209 | 00:16:04,039 | 00:16:07,501 | Så farvel og held og lykke. | Så farvel og held og lykke. |
210 | 00:16:08,710 | 00:16:12,422 | -Det ligner Vandbloggen. -Følger du os? | -Det ligner Vandbloggen. -Følger du os? |
211 | 00:16:12,881 | 00:16:14,383 | Hvad tror du? | Hvad tror du? |
212 | 00:16:14,675 | 00:16:17,467 | Det er et mærkeligt sted, du bor. | Det er et mærkeligt sted, du bor. |
213 | 00:16:18,552 | 00:16:20,345 | -Barskt. -Heroppe, ja. | -Barskt. -Heroppe, ja. |
214 | 00:16:21,930 | 00:16:24,099 | Men dernede er det paradis. | Men dernede er det paradis. |
215 | 00:16:25,183 | 00:16:28,311 | Bare dig og fiskene, ligesom du kan lide det? | Bare dig og fiskene, ligesom du kan lide det? |
216 | 00:16:28,645 | 00:16:30,105 | Ingen tegn på mennesker. | Ingen tegn på mennesker. |
217 | 00:16:32,232 | 00:16:35,734 | Det forstår jeg godt. Se bare, hvad vi har gjort. | Det forstår jeg godt. Se bare, hvad vi har gjort. |
218 | 00:16:36,569 | 00:16:40,948 | Hvorfor jager en dobbelt ph.d. i hajneurologi egentlig hajer? | Hvorfor jager en dobbelt ph.d. i hajneurologi egentlig hajer? |
219 | 00:16:45,870 | 00:16:48,956 | Kom med ombord og få en drink, så fortæller jeg dig det. | Kom med ombord og få en drink, så fortæller jeg dig det. |
220 | 00:16:51,708 | 00:16:54,210 | Velkommen ombord. | Velkommen ombord. |
221 | 00:16:56,421 | 00:16:58,214 | Det er gået ned ad bakke for dig. | Det er gået ned ad bakke for dig. |
222 | 00:16:58,673 | 00:16:59,841 | Kan den flyde? | Kan den flyde? |
223 | 00:17:00,174 | 00:17:02,218 | Min arbejdsgiver vil gerne holde lav profil. | Min arbejdsgiver vil gerne holde lav profil. |
224 | 00:17:03,970 | 00:17:07,599 | Vi ser os lidt omkring og prøver at finde tyrehajerne. | Vi ser os lidt omkring og prøver at finde tyrehajerne. |
225 | 00:17:08,558 | 00:17:10,099 | Hvad så? | Hvad så? |
226 | 00:17:12,853 | 00:17:14,771 | -Whisky? -Jeg skal dykke. | -Whisky? -Jeg skal dykke. |
227 | 00:17:15,396 | 00:17:17,732 | -Skal du ikke også? -Så bliver det vand. | -Skal du ikke også? -Så bliver det vand. |
228 | 00:17:26,490 | 00:17:27,740 | Det ser fedt ud. | Det ser fedt ud. |
229 | 00:17:28,909 | 00:17:29,910 | Ja. | Ja. |
230 | 00:17:31,244 | 00:17:32,787 | Tænker du nogensinde på os? | Tænker du nogensinde på os? |
231 | 00:17:35,207 | 00:17:36,958 | Ja, indimellem. | Ja, indimellem. |
232 | 00:17:38,251 | 00:17:40,170 | Hvad tænker du på? | Hvad tænker du på? |
233 | 00:17:40,503 | 00:17:43,506 | At det var noget møg, da min far døde, og du tog det job i Sydney. | At det var noget møg, da min far døde, og du tog det job i Sydney. |
234 | 00:17:45,674 | 00:17:47,968 | Men vi er nok, hvor vi skal være. | Men vi er nok, hvor vi skal være. |
235 | 00:17:49,178 | 00:17:50,679 | Det er vi nok. | Det er vi nok. |
236 | 00:17:55,309 | 00:17:58,312 | -Bella. -Ja. | -Bella. -Ja. |
237 | 00:17:58,687 | 00:18:00,981 | -Er det hajen, I sporede? -Ja. | -Er det hajen, I sporede? -Ja. |
238 | 00:18:01,065 | 00:18:03,150 | Jeg fandt hende i går, død. | Jeg fandt hende i går, død. |
239 | 00:18:03,942 | 00:18:05,985 | Jeg ville se, om jeg kunne finde noget | Jeg ville se, om jeg kunne finde noget |
240 | 00:18:06,069 | 00:18:07,237 | i hendes hjerne. | i hendes hjerne. |
241 | 00:18:07,320 | 00:18:09,197 | -Gjorde du det? -Nej, desværre. | -Gjorde du det? -Nej, desværre. |
242 | 00:18:10,031 | 00:18:11,616 | Den er stadig tændt. | Den er stadig tændt. |
243 | 00:18:13,368 | 00:18:14,577 | Ja. | Ja. |
244 | 00:18:15,245 | 00:18:16,704 | Hvem betaler gildet? | Hvem betaler gildet? |
245 | 00:18:17,372 | 00:18:18,623 | Genotics Labs. | Genotics Labs. |
246 | 00:18:19,499 | 00:18:22,084 | Ja, ja. De onde direktører. | Ja, ja. De onde direktører. |
247 | 00:18:22,167 | 00:18:24,962 | Jeg laver et par projekter for dem, og de finansierer min forskning. | Jeg laver et par projekter for dem, og de finansierer min forskning. |
248 | 00:18:25,045 | 00:18:27,047 | Så du arbejder for medicinalkæmperne? | Så du arbejder for medicinalkæmperne? |
249 | 00:18:27,130 | 00:18:30,551 | Lad os være ærlige. Klimaforandringerne er her for at blive. | Lad os være ærlige. Klimaforandringerne er her for at blive. |
250 | 00:18:31,467 | 00:18:33,177 | Verden bliver mindre. | Verden bliver mindre. |
251 | 00:18:33,261 | 00:18:34,845 | Det kan nogen tjene mange penge på. | Det kan nogen tjene mange penge på. |
252 | 00:18:35,471 | 00:18:37,974 | -Det Sixtinske Kapel... -Betalte ikke sig selv. | -Det Sixtinske Kapel... -Betalte ikke sig selv. |
253 | 00:18:41,935 | 00:18:44,771 | Hør... | Hør... |
254 | 00:18:46,147 | 00:18:48,859 | Bliv væk fra vandet, til vi er færdige med vores arbejde. | Bliv væk fra vandet, til vi er færdige med vores arbejde. |
255 | 00:18:49,484 | 00:18:51,027 | For en sikkerheds skyld. | For en sikkerheds skyld. |
256 | 00:18:52,404 | 00:18:54,906 | Tak, men vi arbejder her også. | Tak, men vi arbejder her også. |
257 | 00:18:56,908 | 00:18:58,325 | Samme gamle Emma. | Samme gamle Emma. |
258 | 00:18:59,410 | 00:19:00,870 | Samme gamle Richard. | Samme gamle Richard. |
259 | 00:19:02,997 | 00:19:04,790 | -Må jeg se? -Selvfølgelig. | -Må jeg se? -Selvfølgelig. |
260 | 00:19:04,874 | 00:19:09,128 | Se bare. Men rør ikke ved noget, der ser dyrt ud. | Se bare. Men rør ikke ved noget, der ser dyrt ud. |
261 | 00:19:09,628 | 00:19:10,796 | Okay. | Okay. |
262 | 00:19:25,643 | 00:19:27,854 | Okay, Brown viser vej. Han dykker dybest ned. | Okay, Brown viser vej. Han dykker dybest ned. |
263 | 00:19:27,937 | 00:19:30,523 | Pas godt på ham. Lad ham komme længere ned. | Pas godt på ham. Lad ham komme længere ned. |
264 | 00:19:31,774 | 00:19:33,318 | Vi tager cirka 27 meter. | Vi tager cirka 27 meter. |
265 | 00:19:38,571 | 00:19:40,615 | Miya, lydtjek. | Miya, lydtjek. |
266 | 00:19:40,990 | 00:19:43,743 | Du går klart igennem. | Du går klart igennem. |
267 | 00:19:51,459 | 00:19:52,667 | Jeg går længere ned. | Jeg går længere ned. |
268 | 00:19:53,752 | 00:19:56,546 | Pas på, der er hajer omkring dig. | Pas på, der er hajer omkring dig. |
269 | 00:20:05,555 | 00:20:10,018 | Du nærmer dig en af vores blinde vinkler. | Du nærmer dig en af vores blinde vinkler. |
270 | 00:20:10,185 | 00:20:11,435 | Modtaget. | Modtaget. |
271 | 00:20:12,728 | 00:20:14,355 | Jeg nærmer mig reservatets grænse. | Jeg nærmer mig reservatets grænse. |
272 | 00:20:32,539 | 00:20:34,666 | Hvordan ser det ud, team? | Hvordan ser det ud, team? |
273 | 00:20:35,542 | 00:20:38,294 | Der er mange sorttippede herude. Ingen tyre. | Der er mange sorttippede herude. Ingen tyre. |
274 | 00:20:41,673 | 00:20:43,800 | Vi skal længere ned. | Vi skal længere ned. |
275 | 00:20:51,806 | 00:20:53,891 | Jeg aktiverer sensoren. | Jeg aktiverer sensoren. |
276 | 00:20:56,727 | 00:20:59,021 | Frekvens og data ser fint ud. | Frekvens og data ser fint ud. |
277 | 00:20:59,522 | 00:21:00,523 | Næste. | Næste. |
278 | 00:21:08,113 | 00:21:10,115 | Brown, du dykker dybt. | Brown, du dykker dybt. |
279 | 00:21:10,198 | 00:21:12,784 | -Hold dig parallelt med os. -Men er det sikkert? | -Hold dig parallelt med os. -Men er det sikkert? |
280 | 00:21:22,919 | 00:21:26,046 | -Vi deler os op. -Modtaget, chef. | -Vi deler os op. -Modtaget, chef. |
281 | 00:21:26,422 | 00:21:27,423 | Modtaget. | Modtaget. |
282 | 00:21:28,048 | 00:21:29,300 | God jagt. | God jagt. |
283 | 00:22:10,713 | 00:22:12,590 | Jeg er på vej til den næste blinde vinkel. | Jeg er på vej til den næste blinde vinkel. |
284 | 00:22:14,217 | 00:22:15,676 | Modtaget. | Modtaget. |
285 | 00:22:27,229 | 00:22:28,647 | Vi har et problem. | Vi har et problem. |
286 | 00:22:32,442 | 00:22:33,985 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
287 | 00:22:35,820 | 00:22:36,904 | Pis. | Pis. |
288 | 00:22:37,154 | 00:22:40,241 | Der ligger to hvidhajer hernede. De er blevet dræbt for nyligt. | Der ligger to hvidhajer hernede. De er blevet dræbt for nyligt. |
289 | 00:22:45,996 | 00:22:48,165 | Jag sagde jo, du skulle holde dig væk. | Jag sagde jo, du skulle holde dig væk. |
290 | 00:22:51,085 | 00:22:52,378 | Tag det roligt. | Tag det roligt. |
291 | 00:22:57,006 | 00:22:58,258 | Tag det nu roligt. | Tag det nu roligt. |
292 | 00:23:01,260 | 00:23:05,639 | Der er en tyr i området. Den er stor og bevæger sig hurtigt. | Der er en tyr i området. Den er stor og bevæger sig hurtigt. |
293 | 00:23:05,722 | 00:23:07,057 | Haj. | Haj. |
294 | 00:23:08,851 | 00:23:10,227 | Kom ud af reservatet nu. | Kom ud af reservatet nu. |
295 | 00:23:10,727 | 00:23:12,895 | Den er på vej mod en af deres dykkere. | Den er på vej mod en af deres dykkere. |
296 | 00:23:12,979 | 00:23:16,858 | Lucas, der er en tyrehaj i reservatet på vej mod os. Skifter. | Lucas, der er en tyrehaj i reservatet på vej mod os. Skifter. |
297 | 00:23:17,149 | 00:23:20,736 | Vi har heldet med os. Pas på ryggen. | Vi har heldet med os. Pas på ryggen. |
298 | 00:23:20,945 | 00:23:23,072 | Modtaget. Vi holder udkig. | Modtaget. Vi holder udkig. |
299 | 00:23:23,573 | 00:23:25,199 | Kom så, I snu skiderikker. | Kom så, I snu skiderikker. |
300 | 00:23:27,618 | 00:23:29,704 | Hvor er du, Brown? | Hvor er du, Brown? |
301 | 00:23:30,454 | 00:23:32,998 | Den stiger mod sydvest, 27 meters dybde. | Den stiger mod sydvest, 27 meters dybde. |
302 | 00:23:37,544 | 00:23:39,254 | Brown, kan du høre mig? | Brown, kan du høre mig? |
303 | 00:23:43,508 | 00:23:45,844 | -Hvor... -Der er han. Jeg kan se ham. | -Hvor... -Der er han. Jeg kan se ham. |
304 | 00:23:46,052 | 00:23:48,388 | Det er okay. Vi kan se ham. | Det er okay. Vi kan se ham. |
305 | 00:23:48,846 | 00:23:49,972 | Okay. | Okay. |
306 | 00:23:58,022 | 00:23:59,440 | Pis! | Pis! |
307 | 00:24:14,703 | 00:24:16,246 | Jeg må tilbage til mit team. | Jeg må tilbage til mit team. |
308 | 00:24:17,372 | 00:24:21,210 | Dræbte tyrene også hvidhajerne? | Dræbte tyrene også hvidhajerne? |
309 | 00:24:21,835 | 00:24:22,753 | Ja. | Ja. |
310 | 00:24:23,086 | 00:24:24,922 | De opfører sig ikke som hajer. | De opfører sig ikke som hajer. |
311 | 00:24:25,338 | 00:24:28,132 | De bruger reservater for hvidhajer som et foderlager. | De bruger reservater for hvidhajer som et foderlager. |
312 | 00:24:28,216 | 00:24:30,092 | Hvorfor sagde du ikke det fra starten? | Hvorfor sagde du ikke det fra starten? |
313 | 00:24:30,176 | 00:24:33,095 | Hvidhajer er hurtigere og stærkere. De æder tyrehajer til frokost. | Hvidhajer er hurtigere og stærkere. De æder tyrehajer til frokost. |
314 | 00:24:33,179 | 00:24:36,224 | Ikke dem her. Min teori er, at de tilpasser sig klimaforandringerne | Ikke dem her. Min teori er, at de tilpasser sig klimaforandringerne |
315 | 00:24:36,307 | 00:24:37,600 | hurtigere end de hvide. | hurtigere end de hvide. |
316 | 00:24:37,850 | 00:24:40,603 | Det gør dem aggressive over for alt. | Det gør dem aggressive over for alt. |
317 | 00:24:41,020 | 00:24:43,022 | Jeg er hyret til at lave en neurologisk vurdering. | Jeg er hyret til at lave en neurologisk vurdering. |
318 | 00:24:43,105 | 00:24:44,731 | Så Genotics kan tjene på dem? | Så Genotics kan tjene på dem? |
319 | 00:24:44,814 | 00:24:46,900 | Jeg har lige mistet en mand dernede! | Jeg har lige mistet en mand dernede! |
320 | 00:24:50,403 | 00:24:51,863 | Hvad gør vi? | Hvad gør vi? |
321 | 00:24:53,240 | 00:24:55,825 | Hvis vi ikke får de hajer ud af vandet nu... | Hvis vi ikke får de hajer ud af vandet nu... |
322 | 00:24:57,494 | 00:24:59,579 | ...ødelægger de alt det, vi prøver på at redde. | ...ødelægger de alt det, vi prøver på at redde. |
323 | 00:25:08,128 | 00:25:10,464 | Det er det uhyggeligste, jeg nogensinde har set. | Det er det uhyggeligste, jeg nogensinde har set. |
324 | 00:25:11,465 | 00:25:13,759 | Den måde, han styrede SAV'en på. | Den måde, han styrede SAV'en på. |
325 | 00:25:13,884 | 00:25:15,927 | Som om han ikke vidste, han var død. | Som om han ikke vidste, han var død. |
326 | 00:25:16,219 | 00:25:18,847 | Der er måske 50 kilometer tilbage på batteriet. Tænk over det. | Der er måske 50 kilometer tilbage på batteriet. Tænk over det. |
327 | 00:25:19,097 | 00:25:21,348 | Det kunne være hvem som helst af os. Dig, mig... | Det kunne være hvem som helst af os. Dig, mig... |
328 | 00:25:21,682 | 00:25:22,683 | Ikke mig. | Ikke mig. |
329 | 00:25:24,601 | 00:25:26,770 | Jeg har kendt Brown i 15 år. | Jeg har kendt Brown i 15 år. |
330 | 00:25:26,979 | 00:25:29,273 | Han har dækket mig et utal af gange. | Han har dækket mig et utal af gange. |
331 | 00:25:29,356 | 00:25:31,608 | Hvis I skal snakke om ham, | Hvis I skal snakke om ham, |
332 | 00:25:32,526 | 00:25:33,986 | så gør det med respekt. | så gør det med respekt. |
333 | 00:25:37,364 | 00:25:39,240 | På med udstyret. Vi går i om en halv time. | På med udstyret. Vi går i om en halv time. |
334 | 00:25:39,323 | 00:25:40,324 | -Modtaget. -Modtaget. | -Modtaget. -Modtaget. |
335 | 00:25:43,202 | 00:25:45,329 | Vil du virkelig hjælpe ham? | Vil du virkelig hjælpe ham? |
336 | 00:25:46,372 | 00:25:47,373 | Vi hjælper ham. | Vi hjælper ham. |
337 | 00:25:48,916 | 00:25:50,626 | Vi har lige mistet et menneske... | Vi har lige mistet et menneske... |
338 | 00:25:51,752 | 00:25:54,213 | ...og mindst to voksne hvidhajer. | ...og mindst to voksne hvidhajer. |
339 | 00:25:54,297 | 00:25:55,881 | Vi må ikke miste flere. | Vi må ikke miste flere. |
340 | 00:25:58,800 | 00:26:00,302 | Du og Richard havde et nært forhold. | Du og Richard havde et nært forhold. |
341 | 00:26:00,385 | 00:26:02,304 | Og du og far kunne ikke lide ham. | Og du og far kunne ikke lide ham. |
342 | 00:26:02,387 | 00:26:04,472 | Det er sgu da lige meget, om jeg kan lide ham. | Det er sgu da lige meget, om jeg kan lide ham. |
343 | 00:26:04,556 | 00:26:06,099 | Jeg stoler ikke på ham. | Jeg stoler ikke på ham. |
344 | 00:26:06,683 | 00:26:07,809 | Gør du? | Gør du? |
345 | 00:26:11,021 | 00:26:12,939 | -Spin. -Ja. | -Spin. -Ja. |
346 | 00:26:13,190 | 00:26:16,901 | Kan du lave en søgehistorik på et GPS-sporingssignal? | Kan du lave en søgehistorik på et GPS-sporingssignal? |
347 | 00:26:17,526 | 00:26:19,278 | Det afhænger af sporingsenheden. | Det afhænger af sporingsenheden. |
348 | 00:26:19,862 | 00:26:21,863 | Tyrehajen i Richards laboratorium, Bella. | Tyrehajen i Richards laboratorium, Bella. |
349 | 00:26:21,946 | 00:26:25,575 | Den blev mærket med en lyd-til-radio omformningsantenne. | Den blev mærket med en lyd-til-radio omformningsantenne. |
350 | 00:26:25,658 | 00:26:27,994 | Det er indviklet teknologi. | Det er indviklet teknologi. |
351 | 00:26:28,203 | 00:26:33,332 | Men du kan lave søgehistorik på alle GPS-antenner. | Men du kan lave søgehistorik på alle GPS-antenner. |
352 | 00:26:34,166 | 00:26:35,375 | Ikke, Spin? | Ikke, Spin? |
353 | 00:26:36,043 | 00:26:38,837 | Jeg kan da prøve. | Jeg kan da prøve. |
354 | 00:26:38,921 | 00:26:41,465 | -Du kan gøre mere end det. -Okay. | -Du kan gøre mere end det. -Okay. |
355 | 00:26:42,007 | 00:26:43,550 | Det gør jeg. | Det gør jeg. |
356 | 00:26:47,846 | 00:26:49,139 | Gider I banke på...? | Gider I banke på...? |
357 | 00:26:51,307 | 00:26:53,309 | Vi har en plan. | Vi har en plan. |
358 | 00:26:53,851 | 00:26:56,479 | Det er bedst at sende en undervandsdrone ned, | Det er bedst at sende en undervandsdrone ned, |
359 | 00:26:56,562 | 00:26:59,607 | der efterligner en sæls bevægelser og det elektriske felt. | der efterligner en sæls bevægelser og det elektriske felt. |
360 | 00:26:59,899 | 00:27:01,567 | Den sender også sælblod ud. | Den sender også sælblod ud. |
361 | 00:27:01,651 | 00:27:02,985 | Hajer kan godt lide sæler. | Hajer kan godt lide sæler. |
362 | 00:27:03,402 | 00:27:04,403 | Tak for det. | Tak for det. |
363 | 00:27:06,155 | 00:27:08,366 | Vi positionerer os i jeres reservat | Vi positionerer os i jeres reservat |
364 | 00:27:08,448 | 00:27:11,284 | og bruger Tritonsystemet som vores spotter. | og bruger Tritonsystemet som vores spotter. |
365 | 00:27:12,869 | 00:27:14,412 | Forhåbentlig advarer I os. | Forhåbentlig advarer I os. |
366 | 00:27:18,750 | 00:27:19,751 | Super. | Super. |
367 | 00:27:19,835 | 00:27:22,504 | Vi sender en mand herind, så I kan vise ham systemet. | Vi sender en mand herind, så I kan vise ham systemet. |
368 | 00:27:23,630 | 00:27:24,798 | Tak. | Tak. |
369 | 00:27:27,424 | 00:27:29,926 | Tak, fordi I sender en stor og stærk mand ind, | Tak, fordi I sender en stor og stærk mand ind, |
370 | 00:27:30,009 | 00:27:32,762 | for den her lille pige med en kandidatgrad i | for den her lille pige med en kandidatgrad i |
371 | 00:27:32,846 | 00:27:36,224 | Miljøakustisk propulsionsteknik kan nok ikke klare det. | Miljøakustisk propulsionsteknik kan nok ikke klare det. |
372 | 00:27:37,892 | 00:27:42,188 | Undskyld, men indimellem vil en stor, stærk mand bare hjælpe. | Undskyld, men indimellem vil en stor, stærk mand bare hjælpe. |
373 | 00:27:42,730 | 00:27:44,399 | Og hun er meget ung. | Og hun er meget ung. |
374 | 00:27:45,941 | 00:27:48,026 | Jeg har styr på det, morfar. | Jeg har styr på det, morfar. |
375 | 00:27:51,780 | 00:27:52,906 | Hvad har I der? | Hvad har I der? |
376 | 00:27:53,407 | 00:27:57,035 | En haloperidolcocktail. Vi vil gerne have hajerne i live. | En haloperidolcocktail. Vi vil gerne have hajerne i live. |
377 | 00:27:57,286 | 00:27:59,538 | Dem har vi også | Dem har vi også |
378 | 00:27:59,872 | 00:28:01,331 | Hvad er det der? | Hvad er det der? |
379 | 00:28:01,957 | 00:28:03,374 | Eksplosionspile... | Eksplosionspile... |
380 | 00:28:04,125 | 00:28:06,002 | ...når vi ikke vil have dem i live. | ...når vi ikke vil have dem i live. |
381 | 00:28:06,836 | 00:28:08,504 | Det her sted er ved at falde fra hinanden. | Det her sted er ved at falde fra hinanden. |
382 | 00:28:08,588 | 00:28:12,008 | Hvis en af dem rammer noget, synker resten af landsbyen. | Hvis en af dem rammer noget, synker resten af landsbyen. |
383 | 00:28:12,091 | 00:28:14,468 | Bare rolig. Vi rammer ikke ved siden af. | Bare rolig. Vi rammer ikke ved siden af. |
384 | 00:28:15,803 | 00:28:18,514 | Hvornår blev jeres hajproblem vores hajproblem? | Hvornår blev jeres hajproblem vores hajproblem? |
385 | 00:28:18,598 | 00:28:20,141 | Vi er sammen om det her. | Vi er sammen om det her. |
386 | 00:28:20,224 | 00:28:22,434 | Kumba-fucking-ya, Richie. | Kumba-fucking-ya, Richie. |
387 | 00:28:24,311 | 00:28:25,312 | Em, | Em, |
388 | 00:28:25,937 | 00:28:29,191 | jeg sender ikke mine mænd i vandet, uden at de kan forsvare sig. | jeg sender ikke mine mænd i vandet, uden at de kan forsvare sig. |
389 | 00:28:33,862 | 00:28:35,488 | Spin, giv dem adgang til radiosystemet. | Spin, giv dem adgang til radiosystemet. |
390 | 00:28:36,155 | 00:28:37,156 | Ja. | Ja. |
391 | 00:28:39,199 | 00:28:41,659 | Hvis du ser en tyr, giver du besked, okay? | Hvis du ser en tyr, giver du besked, okay? |
392 | 00:28:41,743 | 00:28:42,619 | Ja. | Ja. |
393 | 00:28:43,953 | 00:28:44,829 | Emma. | Emma. |
394 | 00:28:46,664 | 00:28:47,790 | Tak. | Tak. |
395 | 00:29:50,558 | 00:29:52,308 | Hvidhajen. | Hvidhajen. |
396 | 00:29:53,434 | 00:29:54,727 | Se der. | Se der. |
397 | 00:29:56,187 | 00:29:58,273 | Sally holder sig til bunden. | Sally holder sig til bunden. |
398 | 00:29:58,857 | 00:29:59,691 | Det er mærkeligt, | Det er mærkeligt, |
399 | 00:29:59,774 | 00:30:01,776 | for de har smidt om sig med sælblod. | for de har smidt om sig med sælblod. |
400 | 00:30:02,277 | 00:30:03,570 | Måske er de bange. | Måske er de bange. |
401 | 00:30:17,541 | 00:30:19,251 | Jeg sætter blodet i gang, når du er klar. | Jeg sætter blodet i gang, når du er klar. |
402 | 00:30:19,334 | 00:30:20,544 | Modtaget. | Modtaget. |
403 | 00:30:36,350 | 00:30:38,853 | -Bare sig til. -Modtaget. | -Bare sig til. -Modtaget. |
404 | 00:30:57,786 | 00:30:59,330 | Må jeg spørge dig om noget? | Må jeg spørge dig om noget? |
405 | 00:30:59,413 | 00:31:00,414 | Hvad? | Hvad? |
406 | 00:31:04,501 | 00:31:05,668 | Åh nej. | Åh nej. |
407 | 00:31:06,336 | 00:31:08,046 | Skal vi have en pigesnak? | Skal vi have en pigesnak? |
408 | 00:31:09,797 | 00:31:11,049 | Jeg kan godt lide Spin. | Jeg kan godt lide Spin. |
409 | 00:31:12,926 | 00:31:13,885 | Jeg mener... | Jeg mener... |
410 | 00:31:14,719 | 00:31:16,054 | Jeg kan virkelig godt lide ham. | Jeg kan virkelig godt lide ham. |
411 | 00:31:17,180 | 00:31:18,515 | Han er en sød fyr. | Han er en sød fyr. |
412 | 00:31:22,976 | 00:31:23,811 | Okay. | Okay. |
413 | 00:31:27,815 | 00:31:30,776 | Lad os se, hvor du har været, Thasos. | Lad os se, hvor du har været, Thasos. |
414 | 00:31:31,985 | 00:31:34,863 | Hvis du er glad, så gør det. | Hvis du er glad, så gør det. |
415 | 00:31:35,113 | 00:31:38,283 | Har du ikke andet end det? | Har du ikke andet end det? |
416 | 00:31:38,909 | 00:31:40,702 | Bare vær glad? | Bare vær glad? |
417 | 00:31:40,785 | 00:31:41,619 | Ja. | Ja. |
418 | 00:31:42,662 | 00:31:46,374 | Jeg er god til fisk og dårlig til mennesker. | Jeg er god til fisk og dårlig til mennesker. |
419 | 00:31:49,460 | 00:31:51,838 | -Er det sjovt? -Måske. | -Er det sjovt? -Måske. |
420 | 00:31:52,046 | 00:31:53,339 | Super. | Super. |
421 | 00:31:57,926 | 00:32:00,469 | Klar til at sende dronen tilbage til dig. | Klar til at sende dronen tilbage til dig. |
422 | 00:32:01,428 | 00:32:02,763 | Modtaget. | Modtaget. |
423 | 00:32:16,527 | 00:32:18,111 | Pis. | Pis. |
424 | 00:32:32,500 | 00:32:33,668 | Tyrehaj. | Tyrehaj. |
425 | 00:32:33,751 | 00:32:35,419 | Vi har lige fået besked. Tyrehaj på vej. | Vi har lige fået besked. Tyrehaj på vej. |
426 | 00:32:35,502 | 00:32:37,462 | 175 grader sydvest. | 175 grader sydvest. |
427 | 00:32:37,546 | 00:32:39,131 | Dybde fem meter og dykker. | Dybde fem meter og dykker. |
428 | 00:32:39,756 | 00:32:41,592 | Den er på vej mod dit team. | Den er på vej mod dit team. |
429 | 00:32:41,842 | 00:32:43,594 | De har set en af hajerne. | De har set en af hajerne. |
430 | 00:32:43,677 | 00:32:45,095 | Modtaget. | Modtaget. |
431 | 00:32:48,098 | 00:32:50,350 | Den er vendt om. Den er i bugten. | Den er vendt om. Den er i bugten. |
432 | 00:32:51,059 | 00:32:52,978 | Jeg er tættest på. | Jeg er tættest på. |
433 | 00:32:53,228 | 00:32:54,103 | Richie. | Richie. |
434 | 00:32:54,187 | 00:32:56,647 | Det er for farligt. Vent på os. | Det er for farligt. Vent på os. |
435 | 00:32:57,190 | 00:32:58,357 | Nej. Bliv der. | Nej. Bliv der. |
436 | 00:32:58,441 | 00:33:00,735 | Jeg får den tilbage til reservatet, hvor I kan tage den. | Jeg får den tilbage til reservatet, hvor I kan tage den. |
437 | 00:33:00,818 | 00:33:03,196 | Gentager. Vent på os. | Gentager. Vent på os. |
438 | 00:33:07,741 | 00:33:08,992 | -Tal med ham. -Okay. | -Tal med ham. -Okay. |
439 | 00:33:09,159 | 00:33:11,161 | Pas på. Den er stadig i bugten. | Pas på. Den er stadig i bugten. |
440 | 00:33:15,581 | 00:33:18,417 | Den er uden for systemet. Du kan ikke se den komme. | Den er uden for systemet. Du kan ikke se den komme. |
441 | 00:33:28,803 | 00:33:30,678 | Du må ikke svømme ind i bugten. | Du må ikke svømme ind i bugten. |
442 | 00:33:31,012 | 00:33:33,723 | Det er ikke sikkert. Vi kan ikke se dig på Triton. | Det er ikke sikkert. Vi kan ikke se dig på Triton. |
443 | 00:33:33,932 | 00:33:36,851 | Jeg er okay. Bare hold udkig efter de andre to. | Jeg er okay. Bare hold udkig efter de andre to. |
444 | 00:33:42,315 | 00:33:43,358 | Richard, haj! | Richard, haj! |
445 | 00:33:43,691 | 00:33:44,734 | Tyrehaj! | Tyrehaj! |
446 | 00:33:49,530 | 00:33:50,489 | Richard! | Richard! |
447 | 00:33:51,406 | 00:33:52,366 | Richard! | Richard! |
448 | 00:34:00,249 | 00:34:01,166 | Richard! | Richard! |
449 | 00:34:02,626 | 00:34:03,669 | Emma! | Emma! |
450 | 00:34:45,622 | 00:34:47,333 | Tag hans ben. | Tag hans ben. |
451 | 00:34:52,671 | 00:34:53,673 | Træk vejret. | Træk vejret. |
452 | 00:34:53,882 | 00:34:56,258 | Få hajen op af vandet. | Få hajen op af vandet. |
453 | 00:34:56,551 | 00:34:58,845 | Få ham om bord på båden og bedøv ham. | Få ham om bord på båden og bedøv ham. |
454 | 00:35:00,263 | 00:35:01,722 | -Jeg tager den her af. -Okay. | -Jeg tager den her af. -Okay. |
455 | 00:35:02,264 | 00:35:03,807 | En, to... | En, to... |
456 | 00:35:05,934 | 00:35:06,894 | Okay. | Okay. |
457 | 00:35:24,201 | 00:35:25,744 | Ja, gør det bare. | Ja, gør det bare. |
458 | 00:35:29,372 | 00:35:30,499 | Okay. | Okay. |
459 | 00:35:31,583 | 00:35:34,461 | Trådnettet var pengene værd. | Trådnettet var pengene værd. |
460 | 00:35:34,544 | 00:35:37,046 | Godt, den sov, da den bed dig. | Godt, den sov, da den bed dig. |
461 | 00:35:39,256 | 00:35:40,549 | Meget morsomt. | Meget morsomt. |
462 | 00:35:40,966 | 00:35:42,885 | Se på den lyse side. | Se på den lyse side. |
463 | 00:35:43,427 | 00:35:46,430 | Du behøver aldrig betale for en drink igen. | Du behøver aldrig betale for en drink igen. |
464 | 00:35:48,349 | 00:35:49,892 | Giver du en drink? | Giver du en drink? |
465 | 00:35:53,103 | 00:35:54,271 | Måske. | Måske. |
466 | 00:35:55,021 | 00:35:58,775 | Vil du høre historien om dengang, | Vil du høre historien om dengang, |
467 | 00:35:58,858 | 00:36:01,402 | en ung tyrehaj næsten bed mig midt over? | en ung tyrehaj næsten bed mig midt over? |
468 | 00:36:02,195 | 00:36:04,531 | Men jeg kæmpede mod ham helt alene | Men jeg kæmpede mod ham helt alene |
469 | 00:36:04,614 | 00:36:09,619 | og fik mig selv revet løs. Tand for tand. | og fik mig selv revet løs. Tand for tand. |
470 | 00:36:09,869 | 00:36:11,246 | Det var meget modigt. | Det var meget modigt. |
471 | 00:36:11,329 | 00:36:13,539 | Jeg giver gerne en drink. | Jeg giver gerne en drink. |
472 | 00:36:16,917 | 00:36:18,961 | Men jeg tror ikke på dig. | Men jeg tror ikke på dig. |
473 | 00:36:22,297 | 00:36:25,008 | Og en af dine mænd blev faktisk bidt midt over. | Og en af dine mænd blev faktisk bidt midt over. |
474 | 00:36:31,388 | 00:36:33,473 | Tak, fordi du reddede mit liv. | Tak, fordi du reddede mit liv. |
475 | 00:36:36,184 | 00:36:37,727 | Du ville have gjort det samme. | Du ville have gjort det samme. |
476 | 00:36:42,732 | 00:36:44,234 | Jeg må tilbage på båden. | Jeg må tilbage på båden. |
477 | 00:36:45,777 | 00:36:47,612 | Jeg vil se hajen. | Jeg vil se hajen. |
478 | 00:37:11,050 | 00:37:12,260 | Fanget. | Fanget. |
479 | 00:37:32,278 | 00:37:35,198 | Nej. Ikke min lykkekrog. | Nej. Ikke min lykkekrog. |
480 | 00:38:09,730 | 00:38:10,815 | Hvor er den smuk. | Hvor er den smuk. |
481 | 00:38:13,901 | 00:38:15,194 | Den er ung. | Den er ung. |
482 | 00:38:16,362 | 00:38:17,863 | Hvor gammel er den? | Hvor gammel er den? |
483 | 00:38:18,197 | 00:38:20,782 | Ikke mere end tre-fire år. | Ikke mere end tre-fire år. |
484 | 00:38:22,200 | 00:38:23,451 | Den ser ældre ud. | Den ser ældre ud. |
485 | 00:38:25,703 | 00:38:27,080 | Næsten voksen. | Næsten voksen. |
486 | 00:38:30,667 | 00:38:32,043 | Hvad er der sket med dig? | Hvad er der sket med dig? |
487 | 00:38:32,252 | 00:38:34,796 | Hvor meget haloperidol gav du hende? | Hvor meget haloperidol gav du hende? |
488 | 00:38:34,879 | 00:38:36,714 | Jeg skal lægge et drop. | Jeg skal lægge et drop. |
489 | 00:38:36,798 | 00:38:38,340 | 30 cc. | 30 cc. |
490 | 00:38:39,133 | 00:38:40,591 | Men jeg tror, hun er en han. | Men jeg tror, hun er en han. |
491 | 00:38:41,050 | 00:38:43,344 | Niks. | Niks. |
492 | 00:38:47,974 | 00:38:50,518 | Ja, de claspere er ikke en cloaca. | Ja, de claspere er ikke en cloaca. |
493 | 00:38:50,852 | 00:38:52,770 | Meget uprofessionelt af mig. | Meget uprofessionelt af mig. |
494 | 00:38:53,146 | 00:38:57,107 | Giv ham ilt, læg et bedøvende drop | Giv ham ilt, læg et bedøvende drop |
495 | 00:38:57,524 | 00:38:58,942 | og hold øje med hans puls. | og hold øje med hans puls. |
496 | 00:38:59,526 | 00:39:01,570 | -Forstået. -Godt arbejde. | -Forstået. -Godt arbejde. |
497 | 00:39:04,364 | 00:39:05,574 | Jeg tager med jer i morgen. | Jeg tager med jer i morgen. |
498 | 00:39:06,158 | 00:39:09,161 | -Jeg kan hjælpe med at fange de andre. -Det behøver du ikke. | -Jeg kan hjælpe med at fange de andre. -Det behøver du ikke. |
499 | 00:39:09,327 | 00:39:10,745 | Jeg spørger ikke, jeg siger det. | Jeg spørger ikke, jeg siger det. |
500 | 00:39:11,246 | 00:39:14,249 | Hvis vi har menneskeædere derude, skal vi vide hvorfor. | Hvis vi har menneskeædere derude, skal vi vide hvorfor. |
501 | 00:39:28,971 | 00:39:30,139 | Bahari? | Bahari? |
502 | 00:39:32,558 | 00:39:33,933 | Vent. Nandi? | Vent. Nandi? |
503 | 00:39:37,729 | 00:39:38,730 | Bahari! | Bahari! |
504 | 00:39:41,024 | 00:39:42,525 | Nandi! Du må ikke gå i vandet! | Nandi! Du må ikke gå i vandet! |
505 | 00:39:42,609 | 00:39:44,110 | Du må ikke gå i! | Du må ikke gå i! |
506 | 00:39:47,237 | 00:39:48,071 | Shaw! | Shaw! |
507 | 00:40:11,927 | 00:40:14,095 | Det er okay. Jeg klarer den. | Det er okay. Jeg klarer den. |
508 | 00:40:17,098 | 00:40:18,099 | Nandi? | Nandi? |
509 | 00:40:27,234 | 00:40:28,442 | Åh gud. | Åh gud. |
510 | 00:41:02,307 | 00:41:04,851 | Der er to mere derude, og vi skal finde dem, | Der er to mere derude, og vi skal finde dem, |
511 | 00:41:04,934 | 00:41:07,145 | med eller uden din kærestes hjælp. | med eller uden din kærestes hjælp. |
512 | 00:41:07,437 | 00:41:09,897 | Pas dit arbejde, så passer jeg mit. | Pas dit arbejde, så passer jeg mit. |
513 | 00:41:11,566 | 00:41:15,069 | Du kender jo Collins. Hvad vil hun gøre? | Du kender jo Collins. Hvad vil hun gøre? |
514 | 00:41:15,736 | 00:41:17,613 | Det skal du ikke bekymre dig om. | Det skal du ikke bekymre dig om. |
515 | 00:41:21,451 | 00:41:22,742 | Endnu. | Endnu. |
516 | 00:41:28,290 | 00:41:29,291 | Spin... | Spin... |
517 | 00:41:30,542 | 00:41:32,502 | Fandt du noget før? | Fandt du noget før? |
518 | 00:41:34,045 | 00:41:38,842 | Den der GPS-antenne for Bella, hajen, de sporede? | Den der GPS-antenne for Bella, hajen, de sporede? |
519 | 00:41:38,925 | 00:41:40,092 | Her. | Her. |
520 | 00:41:42,219 | 00:41:46,015 | Jeg søgte på den seneste GPS-sporingsfrekvens | Jeg søgte på den seneste GPS-sporingsfrekvens |
521 | 00:41:46,098 | 00:41:47,600 | sendt til Thasos, | sendt til Thasos, |
522 | 00:41:48,601 | 00:41:51,228 | så gik jeg ind i deres satellitnetværk, | så gik jeg ind i deres satellitnetværk, |
523 | 00:41:51,312 | 00:41:54,857 | hvilket ikke er helt lovligt, men... | hvilket ikke er helt lovligt, men... |
524 | 00:41:54,940 | 00:41:56,484 | Fortæl mig, hvad jeg ser. | Fortæl mig, hvad jeg ser. |
525 | 00:41:56,567 | 00:41:59,068 | Jeg kunne plotte signalets kurs. | Jeg kunne plotte signalets kurs. |
526 | 00:41:59,152 | 00:42:01,487 | Det, Richard og teamet leder efter, | Det, Richard og teamet leder efter, |
527 | 00:42:02,446 | 00:42:05,115 | -er i hvert fald ikke i en flod. -Er du sikker? | -er i hvert fald ikke i en flod. -Er du sikker? |
528 | 00:42:06,325 | 00:42:11,246 | Den hajs GPS-enhed blev først aktiveret her. | Den hajs GPS-enhed blev først aktiveret her. |
529 | 00:42:11,455 | 00:42:14,082 | Forskningsenheden Akheilos, | Forskningsenheden Akheilos, |
530 | 00:42:14,166 | 00:42:18,920 | ledet af en farmamilliardær, der hedder Carl Durant. | ledet af en farmamilliardær, der hedder Carl Durant. |
531 | 00:42:19,003 | 00:42:20,213 | Det siger mig noget. | Det siger mig noget. |
532 | 00:42:20,296 | 00:42:22,590 | Det var i nyhederne. Hele stedet sank? | Det var i nyhederne. Hele stedet sank? |
533 | 00:42:22,673 | 00:42:24,717 | Ja. Og Durant med. | Ja. Og Durant med. |
534 | 00:42:26,552 | 00:42:28,346 | Det er mærkeligt, ikke? | Det er mærkeligt, ikke? |
535 | 00:42:28,429 | 00:42:30,723 | Jeg vil vide, hvad de røvhuller gjorde med hajerne. | Jeg vil vide, hvad de røvhuller gjorde med hajerne. |
536 | 00:42:31,390 | 00:42:32,809 | Eller gjorde ved dem. | Eller gjorde ved dem. |
537 | 00:42:34,935 | 00:42:37,270 | -Undskyld... -Du løj for mig! | -Undskyld... -Du løj for mig! |
538 | 00:42:37,771 | 00:42:39,689 | Du sporede ikke hajerne fra Orange River. | Du sporede ikke hajerne fra Orange River. |
539 | 00:42:40,690 | 00:42:43,568 | De flygtede fra et forskningssted. | De flygtede fra et forskningssted. |
540 | 00:42:44,528 | 00:42:45,570 | Hvordan ved du det? | Hvordan ved du det? |
541 | 00:42:45,654 | 00:42:48,240 | De hajer er blevet manipuleret med. | De hajer er blevet manipuleret med. |
542 | 00:42:48,323 | 00:42:50,242 | De er ikke hajer. De er noget andet. | De er ikke hajer. De er noget andet. |
543 | 00:42:50,325 | 00:42:51,451 | Emma. | Emma. |
544 | 00:42:51,535 | 00:42:53,077 | Hvad gjorde de ved dem på Akheilos? | Hvad gjorde de ved dem på Akheilos? |
545 | 00:42:55,663 | 00:42:57,915 | Lucas! Hørte du det? | Lucas! Hørte du det? |
546 | 00:42:58,958 | 00:43:00,543 | Hvad fanden sker der? | Hvad fanden sker der? |
547 | 00:43:00,626 | 00:43:02,920 | Der er for meget kraft i de stød. | Der er for meget kraft i de stød. |
548 | 00:43:03,003 | 00:43:05,714 | De smadrer observationsvinduet. | De smadrer observationsvinduet. |
549 | 00:43:05,798 | 00:43:06,799 | Laboratoriet! | Laboratoriet! |
550 | 00:43:10,759 | 00:43:12,678 | Vinduet holder ikke meget længere. | Vinduet holder ikke meget længere. |
551 | 00:43:12,761 | 00:43:15,139 | Vores hajer er lige der. Hvad venter I på? Bedøv dem! | Vores hajer er lige der. Hvad venter I på? Bedøv dem! |
552 | 00:43:15,222 | 00:43:17,057 | Skal vi lade dem sænke skibet? | Skal vi lade dem sænke skibet? |
553 | 00:43:19,810 | 00:43:21,770 | Nej. Brug eksplosionspilene. | Nej. Brug eksplosionspilene. |
554 | 00:43:21,937 | 00:43:25,065 | -Det er ikke din beslutning. -Hvis I kan dræbe dem, gør I det. | -Det er ikke din beslutning. -Hvis I kan dræbe dem, gør I det. |
555 | 00:43:25,441 | 00:43:26,984 | Jeg ved, hvordan vi kan standse dem. | Jeg ved, hvordan vi kan standse dem. |
556 | 00:43:27,067 | 00:43:29,152 | -Richard? -Kom. | -Richard? -Kom. |
557 | 00:43:32,905 | 00:43:35,700 | De er for langt nede. Vi kan ikke ramme dem. | De er for langt nede. Vi kan ikke ramme dem. |
558 | 00:43:37,660 | 00:43:38,786 | Hvad i... | Hvad i... |
559 | 00:43:39,954 | 00:43:41,747 | Gå ind. I er i skudlinjen. | Gå ind. I er i skudlinjen. |
560 | 00:43:41,998 | 00:43:43,249 | Kom. | Kom. |
561 | 00:43:43,583 | 00:43:45,751 | Her! Skiderik! | Her! Skiderik! |
562 | 00:43:46,252 | 00:43:48,170 | Hvis et af skuddene rammer herovre, | Hvis et af skuddene rammer herovre, |
563 | 00:43:48,503 | 00:43:50,422 | smadrer du hele byen. | smadrer du hele byen. |
564 | 00:43:52,883 | 00:43:53,925 | For fanden da. | For fanden da. |
565 | 00:44:04,561 | 00:44:05,728 | Richard. | Richard. |
566 | 00:44:06,187 | 00:44:07,772 | De er her efter ham. | De er her efter ham. |
567 | 00:44:08,355 | 00:44:09,732 | Så giv dem det, de vil have. | Så giv dem det, de vil have. |
568 | 00:44:11,275 | 00:44:12,485 | Jeg klarer den. | Jeg klarer den. |
569 | 00:44:21,034 | 00:44:23,077 | Hvad venter I på? Slip ham løs. | Hvad venter I på? Slip ham løs. |
570 | 00:44:23,203 | 00:44:25,537 | Og miste vores eneste levende eksemplar? | Og miste vores eneste levende eksemplar? |
571 | 00:44:27,164 | 00:44:29,583 | Glem det. Giv mig den. | Glem det. Giv mig den. |
572 | 00:44:32,586 | 00:44:36,048 | Gå væk, for fanden. | Gå væk, for fanden. |
573 | 00:44:52,647 | 00:44:55,483 | Hvad skete der? | Hvad skete der? |
574 | 00:45:00,612 | 00:45:01,738 | Dine hajer... | Dine hajer... |
575 | 00:45:04,991 | 00:45:05,992 | De forstod det. | De forstod det. |
576 | 00:45:12,249 | 00:45:15,293 | -Du fortjener en forklaring. -Nej! | -Du fortjener en forklaring. -Nej! |
577 | 00:45:15,377 | 00:45:18,462 | Ikke endnu en forklaring. Sandheden. | Ikke endnu en forklaring. Sandheden. |
578 | 00:45:20,714 | 00:45:23,049 | De to hajer prøvede at redde deres bror. | De to hajer prøvede at redde deres bror. |
579 | 00:45:24,467 | 00:45:27,220 | Det begyndte ikke på Akheilos, det var videreudviklingen. | Det begyndte ikke på Akheilos, det var videreudviklingen. |
580 | 00:45:27,887 | 00:45:30,181 | Det begyndte med forskning i makohajer | Det begyndte med forskning i makohajer |
581 | 00:45:30,265 | 00:45:32,767 | for at skaffe proteiner til at behandle Alzheimers. | for at skaffe proteiner til at behandle Alzheimers. |
582 | 00:45:33,476 | 00:45:36,061 | Men de havde ikke nok til et forsøg. | Men de havde ikke nok til et forsøg. |
583 | 00:45:36,145 | 00:45:38,147 | Makohjernerne var for små, og så? | Makohjernerne var for små, og så? |
584 | 00:45:38,856 | 00:45:39,857 | Var. | Var. |
585 | 00:45:41,358 | 00:45:44,194 | De genmanipulerede dem til at få større hjerner? | De genmanipulerede dem til at få større hjerner? |
586 | 00:45:44,278 | 00:45:46,071 | Så kom Carl Durant ind i billedet. | Så kom Carl Durant ind i billedet. |
587 | 00:45:46,488 | 00:45:49,283 | Han købte forskningen med et andet formål. | Han købte forskningen med et andet formål. |
588 | 00:45:49,783 | 00:45:52,411 | Hvis han kunne gøre tyrehajerne mere intelligente, | Hvis han kunne gøre tyrehajerne mere intelligente, |
589 | 00:45:53,203 | 00:45:56,122 | kunne han give mennesker samme behandling. | kunne han give mennesker samme behandling. |
590 | 00:45:57,874 | 00:46:01,002 | -Et evolutionært fremskridt. -Det lyder, som om du tror på det. | -Et evolutionært fremskridt. -Det lyder, som om du tror på det. |
591 | 00:46:01,085 | 00:46:03,796 | De sprængte Akheilos i luften for at forhindre hajerne i at flygte. | De sprængte Akheilos i luften for at forhindre hajerne i at flygte. |
592 | 00:46:03,880 | 00:46:05,882 | Bella og hendes unger overlevede. | Bella og hendes unger overlevede. |
593 | 00:46:06,424 | 00:46:08,926 | De har prøvet at fange og dræbe dem siden. | De har prøvet at fange og dræbe dem siden. |
594 | 00:46:09,010 | 00:46:12,554 | Sprængstoffer, gift, men altid en ny metode. | Sprængstoffer, gift, men altid en ny metode. |
595 | 00:46:12,721 | 00:46:15,098 | Ja. Fordi de lærer det. | Ja. Fordi de lærer det. |
596 | 00:46:15,766 | 00:46:17,684 | De er Bellas sidste unger. | De er Bellas sidste unger. |
597 | 00:46:18,477 | 00:46:19,853 | Der er tre tilbage. | Der er tre tilbage. |
598 | 00:46:21,021 | 00:46:22,981 | Genotics Labs købte patenterne til | Genotics Labs købte patenterne til |
599 | 00:46:23,064 | 00:46:25,692 | at behandle Alzheimers og øge intelligensen. | at behandle Alzheimers og øge intelligensen. |
600 | 00:46:25,776 | 00:46:28,737 | -Så du vil flå Scarface... -Hold nu op. | -Så du vil flå Scarface... -Hold nu op. |
601 | 00:46:28,820 | 00:46:31,070 | -...bruge hans hjerne... -Spar mig for din kritik. | -...bruge hans hjerne... -Spar mig for din kritik. |
602 | 00:46:31,780 | 00:46:33,406 | Vi kan hjælpe mennesker. | Vi kan hjælpe mennesker. |
603 | 00:46:34,032 | 00:46:35,158 | Ikke bare tale om det. | Ikke bare tale om det. |
604 | 00:46:38,328 | 00:46:39,162 | Se her. | Se her. |
605 | 00:46:43,374 | 00:46:46,628 | Når jeg aktiverer Bellas sporingsenhed, | Når jeg aktiverer Bellas sporingsenhed, |
606 | 00:46:47,003 | 00:46:51,757 | går den hajs yderst følsomme neuroelektriske receptionssystem, | går den hajs yderst følsomme neuroelektriske receptionssystem, |
607 | 00:46:51,965 | 00:46:53,926 | dens sjette sans, i gang. | dens sjette sans, i gang. |
608 | 00:46:58,764 | 00:47:00,140 | Han savner hende. | Han savner hende. |
609 | 00:47:01,225 | 00:47:02,768 | Da de blev født, | Da de blev født, |
610 | 00:47:03,393 | 00:47:06,313 | var deres mors sporingsfrekvens indbygget i deres hjerner. | var deres mors sporingsfrekvens indbygget i deres hjerner. |
611 | 00:47:06,396 | 00:47:08,523 | Det er et af de heldige udfald af den her lortesituation. | Det er et af de heldige udfald af den her lortesituation. |
612 | 00:47:08,606 | 00:47:09,649 | Lad nu være. | Lad nu være. |
613 | 00:47:09,732 | 00:47:12,652 | Det er en stærk følelsesmæssig forbindelse. | Det er en stærk følelsesmæssig forbindelse. |
614 | 00:47:12,735 | 00:47:15,613 | Jeg brugte den til at tiltrække dem i går, | Jeg brugte den til at tiltrække dem i går, |
615 | 00:47:15,696 | 00:47:17,365 | og selv om de vidste, at deres mor er død, | og selv om de vidste, at deres mor er død, |
616 | 00:47:17,448 | 00:47:18,991 | kunne de ikke lade være. | kunne de ikke lade være. |
617 | 00:47:19,075 | 00:47:21,786 | Så det er derfor, du har Bellas antenne. | Så det er derfor, du har Bellas antenne. |
618 | 00:47:21,869 | 00:47:24,789 | Jeg kan ikke komme tæt nok på til at fange dem. | Jeg kan ikke komme tæt nok på til at fange dem. |
619 | 00:47:25,330 | 00:47:26,873 | De er for kloge... | De er for kloge... |
620 | 00:47:28,041 | 00:47:30,544 | ...men de tiltrækkes stadig af frekvensen. | ...men de tiltrækkes stadig af frekvensen. |
621 | 00:47:31,294 | 00:47:32,754 | Emma, | Emma, |
622 | 00:47:33,255 | 00:47:35,715 | hvis vi kan undersøge dens hjerne | hvis vi kan undersøge dens hjerne |
623 | 00:47:35,799 | 00:47:38,384 | og skabe samme forbindelse i mennesker, | og skabe samme forbindelse i mennesker, |
624 | 00:47:38,467 | 00:47:39,927 | kan vi ændre verden. | kan vi ændre verden. |
625 | 00:47:40,010 | 00:47:43,221 | Få menneskeheden til at føle, og derefter... | Få menneskeheden til at føle, og derefter... |
626 | 00:47:43,304 | 00:47:45,056 | -...handle. -Stop. | -...handle. -Stop. |
627 | 00:47:45,390 | 00:47:46,641 | Sluk for den. | Sluk for den. |
628 | 00:47:48,101 | 00:47:49,436 | Stop. | Stop. |
629 | 00:47:53,648 | 00:47:56,568 | -Det er tortur. -Nej. | -Det er tortur. -Nej. |
630 | 00:47:57,235 | 00:47:58,737 | Det er fremskridt. | Det er fremskridt. |
631 | 00:47:58,820 | 00:48:00,321 | Sluk for den. | Sluk for den. |
632 | 00:48:00,405 | 00:48:02,030 | Du må hellere slukke den. | Du må hellere slukke den. |
633 | 00:48:02,114 | 00:48:03,699 | Sluk den så, for helvede! | Sluk den så, for helvede! |
634 | 00:48:04,658 | 00:48:05,826 | Den er slukket. | Den er slukket. |
635 | 00:48:16,587 | 00:48:17,629 | Undskyld. | Undskyld. |
636 | 00:48:18,046 | 00:48:20,673 | Jeg løj, fordi jeg vidste, du ikke ville bryde dig om det. | Jeg løj, fordi jeg vidste, du ikke ville bryde dig om det. |
637 | 00:48:20,757 | 00:48:22,341 | Så havde du da ret i én ting. | Så havde du da ret i én ting. |
638 | 00:48:22,425 | 00:48:26,387 | Det er jordens mest værdifulde dyr, og uret tikker. | Det er jordens mest værdifulde dyr, og uret tikker. |
639 | 00:48:26,471 | 00:48:29,390 | Ungerne bliver hurtigere kønsmodne, end vi har set før. | Ungerne bliver hurtigere kønsmodne, end vi har set før. |
640 | 00:48:29,474 | 00:48:33,019 | Hvis vi ikke fanger de andre to lige nu, hvis de parrer sig... | Hvis vi ikke fanger de andre to lige nu, hvis de parrer sig... |
641 | 00:48:33,102 | 00:48:35,229 | Du har set, hvad de kan, hvordan de dræber. | Du har set, hvad de kan, hvordan de dræber. |
642 | 00:48:36,731 | 00:48:38,440 | Så er det slut med havet. | Så er det slut med havet. |
643 | 00:48:40,317 | 00:48:42,778 | Alt, hvad vi holder af. | Alt, hvad vi holder af. |
644 | 00:48:42,986 | 00:48:44,403 | Kan du ikke se det? | Kan du ikke se det? |
645 | 00:48:47,615 | 00:48:48,449 | Virkelig? | Virkelig? |
646 | 00:48:51,911 | 00:48:53,454 | Jo, det forstår jeg godt. | Jo, det forstår jeg godt. |
647 | 00:48:53,537 | 00:48:55,914 | Jeg forstår, at du vidste præcis, hvad de var, | Jeg forstår, at du vidste præcis, hvad de var, |
648 | 00:48:55,997 | 00:48:57,832 | og at en, jeg holder af, er død. | og at en, jeg holder af, er død. |
649 | 00:49:03,171 | 00:49:05,006 | Jeg ved ikke, hvad det var... | Jeg ved ikke, hvad det var... |
650 | 00:49:05,090 | 00:49:06,549 | Men jeg var vild med det. | Men jeg var vild med det. |
651 | 00:49:19,061 | 00:49:21,480 | Du skulle ikke have sagt noget til hende. | Du skulle ikke have sagt noget til hende. |
652 | 00:49:21,563 | 00:49:23,649 | Hajerne er sgu klogere end dig. | Hajerne er sgu klogere end dig. |
653 | 00:49:23,732 | 00:49:25,901 | Vinduet er repareret, du må godt gå. | Vinduet er repareret, du må godt gå. |
654 | 00:49:25,984 | 00:49:29,405 | Du står her og vil redde verden, | Du står her og vil redde verden, |
655 | 00:49:29,488 | 00:49:31,948 | men du vil gerne sætte alle andres liv på spil. | men du vil gerne sætte alle andres liv på spil. |
656 | 00:49:32,031 | 00:49:33,282 | Jeg sagde skrid! | Jeg sagde skrid! |
657 | 00:49:34,158 | 00:49:37,161 | Hvorfor holdt du din hajlokkemad hemmelig? | Hvorfor holdt du din hajlokkemad hemmelig? |
658 | 00:49:39,247 | 00:49:40,665 | Giv den tilbage. | Giv den tilbage. |
659 | 00:49:42,625 | 00:49:44,877 | Måske skulle Genotics Labs ikke vide det. | Måske skulle Genotics Labs ikke vide det. |
660 | 00:49:45,670 | 00:49:47,505 | Tænker du på etikken | Tænker du på etikken |
661 | 00:49:47,964 | 00:49:49,298 | eller på din store lønningsdag, | eller på din store lønningsdag, |
662 | 00:49:49,382 | 00:49:52,508 | når du stopper hos Genotics og starter din egen virksomhed? | når du stopper hos Genotics og starter din egen virksomhed? |
663 | 00:49:52,591 | 00:49:54,009 | -Det er absurd. -Er det? | -Det er absurd. -Er det? |
664 | 00:49:55,261 | 00:49:57,221 | Hvis du ikke havde skjult det for os, | Hvis du ikke havde skjult det for os, |
665 | 00:49:57,304 | 00:50:00,391 | kunne vi have gjort arbejdet hurtigt færdigt. | kunne vi have gjort arbejdet hurtigt færdigt. |
666 | 00:50:01,100 | 00:50:02,435 | Hvad vil du gøre? | Hvad vil du gøre? |
667 | 00:50:02,768 | 00:50:04,729 | Du er så klog, hvad tror du? | Du er så klog, hvad tror du? |
668 | 00:50:06,397 | 00:50:08,314 | Se ikke så overrasket ud! | Se ikke så overrasket ud! |
669 | 00:50:10,191 | 00:50:12,193 | Det er ikke os, der opgraderede en haj. | Det er ikke os, der opgraderede en haj. |
670 | 00:50:13,069 | 00:50:16,281 | Vi er de stakler, de sendte ind for at rydde op. | Vi er de stakler, de sendte ind for at rydde op. |
671 | 00:50:18,032 | 00:50:21,077 | To tyrehajer angriber et 30 meter langt skib | To tyrehajer angriber et 30 meter langt skib |
672 | 00:50:21,161 | 00:50:24,456 | og flygter så, fordi de genkendte et våben? | og flygter så, fordi de genkendte et våben? |
673 | 00:50:25,623 | 00:50:28,542 | Det sker ikke i virkeligheden. | Det sker ikke i virkeligheden. |
674 | 00:50:28,959 | 00:50:30,836 | -Du så det selv. -Ja, vi gjorde. | -Du så det selv. -Ja, vi gjorde. |
675 | 00:50:31,336 | 00:50:34,506 | -Hvad gør vi så nu? -Anmelder det. | -Hvad gør vi så nu? -Anmelder det. |
676 | 00:50:35,174 | 00:50:37,134 | -Spin? -Det bliver et problem. | -Spin? -Det bliver et problem. |
677 | 00:50:37,217 | 00:50:39,219 | -Hvorfor? -Nettet er nede igen. | -Hvorfor? -Nettet er nede igen. |
678 | 00:50:39,303 | 00:50:42,222 | Alt det, jeg lever for. | Alt det, jeg lever for. |
679 | 00:50:43,640 | 00:50:44,849 | Næsten alt. | Næsten alt. |
680 | 00:50:45,058 | 00:50:47,852 | -Kan det være satellitten? -Måske. | -Kan det være satellitten? -Måske. |
681 | 00:50:50,188 | 00:50:51,856 | Okay. Hold vagt. | Okay. Hold vagt. |
682 | 00:51:01,573 | 00:51:03,324 | Okay, drenge. | Okay, drenge. |
683 | 00:51:05,534 | 00:51:07,286 | Nu gør vi det her færdigt. | Nu gør vi det her færdigt. |
684 | 00:51:07,369 | 00:51:08,454 | Modtaget. | Modtaget. |
685 | 00:51:10,081 | 00:51:11,749 | De dykker igen. | De dykker igen. |
686 | 00:51:12,500 | 00:51:14,585 | De har noget i en funky metalæske. | De har noget i en funky metalæske. |
687 | 00:51:14,668 | 00:51:17,421 | Funky som James Brown, eller... | Funky som James Brown, eller... |
688 | 00:51:18,714 | 00:51:20,007 | Hvad tror du? | Hvad tror du? |
689 | 00:51:23,134 | 00:51:25,720 | -Er vores drone klar? -Ja. | -Er vores drone klar? -Ja. |
690 | 00:51:26,805 | 00:51:28,390 | Lad os se, hvad de har gang i. | Lad os se, hvad de har gang i. |
691 | 00:52:20,521 | 00:52:22,273 | Ikke for tæt på. | Ikke for tæt på. |
692 | 00:52:22,356 | 00:52:24,650 | Rækkevidden er for vild. | Rækkevidden er for vild. |
693 | 00:52:52,926 | 00:52:54,261 | Hvad fanden laver de? | Hvad fanden laver de? |
694 | 00:52:54,803 | 00:52:56,638 | Gutter, kom herind. | Gutter, kom herind. |
695 | 00:52:57,431 | 00:52:59,808 | Jeg har dronefeedet fra Triton. | Jeg har dronefeedet fra Triton. |
696 | 00:53:04,646 | 00:53:06,398 | Lad os se, hvad de har i kassen. | Lad os se, hvad de har i kassen. |
697 | 00:53:09,193 | 00:53:10,193 | Zoom ind. | Zoom ind. |
698 | 00:53:15,238 | 00:53:16,239 | Fandens også. | Fandens også. |
699 | 00:53:17,240 | 00:53:18,658 | Hvad mener du med det? | Hvad mener du med det? |
700 | 00:53:20,202 | 00:53:21,828 | Hvad mener han? | Hvad mener han? |
701 | 00:53:27,000 | 00:53:28,250 | Jeg må finde Emma. | Jeg må finde Emma. |
702 | 00:53:28,834 | 00:53:29,835 | Nu. | Nu. |
703 | 00:53:43,599 | 00:53:44,725 | Pis. | Pis. |
704 | 00:53:46,476 | 00:53:48,019 | Dårlig idé, dr. Collins. | Dårlig idé, dr. Collins. |
705 | 00:53:48,311 | 00:53:49,771 | Emma, hvor er du? | Emma, hvor er du? |
706 | 00:54:12,876 | 00:54:14,336 | Fandens. | Fandens. |
707 | 00:54:28,432 | 00:54:29,808 | Her er situationen. | Her er situationen. |
708 | 00:54:30,183 | 00:54:32,602 | De har skåret satellitkablet over, | De har skåret satellitkablet over, |
709 | 00:54:33,687 | 00:54:35,814 | de har en haj, som de vil skære i småstykker, | de har en haj, som de vil skære i småstykker, |
710 | 00:54:35,897 | 00:54:38,108 | og de vil dræbe de to andre. Hurtigt. | og de vil dræbe de to andre. Hurtigt. |
711 | 00:54:38,567 | 00:54:40,735 | Hvis de to unge tyre begynder at få unger... | Hvis de to unge tyre begynder at få unger... |
712 | 00:54:40,818 | 00:54:43,404 | Er det hav-mageddon. | Er det hav-mageddon. |
713 | 00:54:45,156 | 00:54:46,407 | Hav-mageddon? | Hav-mageddon? |
714 | 00:54:46,824 | 00:54:49,243 | -Vi har større problemer. -Hvad? | -Vi har større problemer. -Hvad? |
715 | 00:54:50,286 | 00:54:52,913 | -Nej, det bliver ikke større. -Hør på mig. | -Nej, det bliver ikke større. -Hør på mig. |
716 | 00:54:52,997 | 00:54:55,791 | De satte en mine ind i muren til reservatet. | De satte en mine ind i muren til reservatet. |
717 | 00:54:58,752 | 00:55:00,003 | Til at sænke skibe. | Til at sænke skibe. |
718 | 00:55:00,336 | 00:55:02,672 | Hendes far og jeg brugte de samme under Golfkrigen. | Hendes far og jeg brugte de samme under Golfkrigen. |
719 | 00:55:03,089 | 00:55:05,175 | De hæfter sig magnetisk fast til skroget. | De hæfter sig magnetisk fast til skroget. |
720 | 00:55:05,258 | 00:55:07,177 | Der er knald på. Tro mig. | Der er knald på. Tro mig. |
721 | 00:55:07,469 | 00:55:09,262 | Hvordan vil de bruge minen? | Hvordan vil de bruge minen? |
722 | 00:55:09,345 | 00:55:13,141 | Håber de, de er heldige, og to tyrehajer lige svømmer forbi? | Håber de, de er heldige, og to tyrehajer lige svømmer forbi? |
723 | 00:55:13,975 | 00:55:14,976 | Geografi. | Geografi. |
724 | 00:55:16,061 | 00:55:18,520 | Reservatet ligger i en kløft mellem to vægge. | Reservatet ligger i en kløft mellem to vægge. |
725 | 00:55:18,812 | 00:55:21,273 | Chokbølgen fra minen vil blive kastet rundt mellem væggene, | Chokbølgen fra minen vil blive kastet rundt mellem væggene, |
726 | 00:55:21,356 | 00:55:23,442 | frem og tilbage, som en blender fra Helvede. | frem og tilbage, som en blender fra Helvede. |
727 | 00:55:23,692 | 00:55:26,861 | Den kinetiske energi i kløften vil ødelægge alt. | Den kinetiske energi i kløften vil ødelægge alt. |
728 | 00:55:26,944 | 00:55:31,365 | Chokbølgen går opad og skaber en kæmpe bølge, en minitsunami. | Chokbølgen går opad og skaber en kæmpe bølge, en minitsunami. |
729 | 00:55:31,449 | 00:55:33,993 | Den rammer Little Happy med fuld styrke, ligepå og hårdt. | Den rammer Little Happy med fuld styrke, ligepå og hårdt. |
730 | 00:55:34,077 | 00:55:37,371 | -Hele landsbyen går under. -Og os med den. | -Hele landsbyen går under. -Og os med den. |
731 | 00:55:37,454 | 00:55:40,665 | Det eneste sikre sted er deres skide båd. | Det eneste sikre sted er deres skide båd. |
732 | 00:55:42,417 | 00:55:44,211 | Jeg må tale med Richard. | Jeg må tale med Richard. |
733 | 00:55:44,628 | 00:55:46,296 | Det gør ingen forskel. Emma! | Det gør ingen forskel. Emma! |
734 | 00:55:46,838 | 00:55:50,258 | Shaw, bliv her. Jeg mener det. | Shaw, bliv her. Jeg mener det. |
735 | 00:55:58,057 | 00:56:01,227 | Ville du advare os? Eller bare lade os drukne? | Ville du advare os? Eller bare lade os drukne? |
736 | 00:56:01,852 | 00:56:04,647 | -Hvad snakker du om? -Om minen. | -Hvad snakker du om? -Om minen. |
737 | 00:56:06,440 | 00:56:07,525 | Emma... | Emma... |
738 | 00:56:08,818 | 00:56:10,111 | Hvilken mine? | Hvilken mine? |
739 | 00:56:10,736 | 00:56:12,654 | Den, I har sat i reservatet. | Den, I har sat i reservatet. |
740 | 00:56:13,363 | 00:56:15,907 | Skal jeg virkelig tro på, | Skal jeg virkelig tro på, |
741 | 00:56:15,990 | 00:56:18,034 | at du ikke kendte noget til det? | at du ikke kendte noget til det? |
742 | 00:56:18,201 | 00:56:19,911 | Eller om at skære satellitkablet over? | Eller om at skære satellitkablet over? |
743 | 00:56:19,994 | 00:56:22,330 | Jeg aner ikke, hvad du taler om. | Jeg aner ikke, hvad du taler om. |
744 | 00:56:25,083 | 00:56:26,209 | Lucas. | Lucas. |
745 | 00:56:28,461 | 00:56:29,586 | Rolig. | Rolig. |
746 | 00:56:32,423 | 00:56:33,715 | Hvad har du gjort? | Hvad har du gjort? |
747 | 00:56:34,507 | 00:56:35,842 | Jeg har fulgt ordrer. | Jeg har fulgt ordrer. |
748 | 00:56:36,759 | 00:56:41,180 | Find Bella, fang eller dræb ungerne, før de kan parre sig. | Find Bella, fang eller dræb ungerne, før de kan parre sig. |
749 | 00:56:41,472 | 00:56:43,891 | Det kan være når som helst nu. | Det kan være når som helst nu. |
750 | 00:56:44,392 | 00:56:46,394 | De har sgu nok hænder til den tid. | De har sgu nok hænder til den tid. |
751 | 00:56:47,061 | 00:56:48,687 | Så jeg vælger at dræbe dem. | Så jeg vælger at dræbe dem. |
752 | 00:56:48,770 | 00:56:51,440 | Vores ordrer var ikke at springe noget i luften | Vores ordrer var ikke at springe noget i luften |
753 | 00:56:51,523 | 00:56:52,774 | eller myrde nogen. | eller myrde nogen. |
754 | 00:56:52,858 | 00:56:55,986 | Tror du virkelig, de sendte os hertil | Tror du virkelig, de sendte os hertil |
755 | 00:56:56,069 | 00:56:57,904 | for at udvikle medicin til langsomme børn? | for at udvikle medicin til langsomme børn? |
756 | 00:56:57,988 | 00:57:02,826 | Så de kan få 12-taller og lære at spille obo på vej til Harvard? | Så de kan få 12-taller og lære at spille obo på vej til Harvard? |
757 | 00:57:03,660 | 00:57:07,997 | Genotics sendte os ikke hertil for at redde menneskeheden, din nar! | Genotics sendte os ikke hertil for at redde menneskeheden, din nar! |
758 | 00:57:09,248 | 00:57:12,334 | Vi rydder bare op efter dem, beskytter deres patenter | Vi rydder bare op efter dem, beskytter deres patenter |
759 | 00:57:12,418 | 00:57:13,919 | og aktiekursen. | og aktiekursen. |
760 | 00:57:14,003 | 00:57:17,381 | For de mennesker, der styrer alt nu, | For de mennesker, der styrer alt nu, |
761 | 00:57:17,882 | 00:57:19,842 | vil betale hvad som helst, | vil betale hvad som helst, |
762 | 00:57:19,925 | 00:57:23,637 | for at deres børn kan styre det hele, når det går ad helvede til. | for at deres børn kan styre det hele, når det går ad helvede til. |
763 | 00:57:24,429 | 00:57:29,184 | Værsgo, knægt. Her er en milliard og 40 IQ point. | Værsgo, knægt. Her er en milliard og 40 IQ point. |
764 | 00:57:30,435 | 00:57:32,771 | Det handler om overlevelse. | Det handler om overlevelse. |
765 | 00:57:35,607 | 00:57:38,735 | -Ind med jer. -Og overlevelse handler om penge. | -Ind med jer. -Og overlevelse handler om penge. |
766 | 00:57:38,818 | 00:57:40,569 | Ind nu! I dækning! | Ind nu! I dækning! |
767 | 00:57:40,652 | 00:57:43,029 | -Ikke alle kan være hajer. -Shaw! Nej! | -Ikke alle kan være hajer. -Shaw! Nej! |
768 | 00:57:43,112 | 00:57:44,864 | -Pis! -Løb! | -Pis! -Løb! |
769 | 00:57:44,989 | 00:57:46,282 | Ikke den vej. | Ikke den vej. |
770 | 00:57:56,542 | 00:57:57,752 | -Shaw, pas på! -Shaw! | -Shaw, pas på! -Shaw! |
771 | 00:58:06,218 | 00:58:07,052 | Shaw! | Shaw! |
772 | 00:58:07,886 | 00:58:09,304 | -Nej! -Nej! | -Nej! -Nej! |
773 | 00:58:35,830 | 00:58:36,955 | -Lucas! -Stop! | -Lucas! -Stop! |
774 | 00:58:37,038 | 00:58:38,415 | Hvad fanden laver du? | Hvad fanden laver du? |
775 | 00:58:39,416 | 00:58:42,127 | Det, jeg bliver betalt for. At rydde op. | Det, jeg bliver betalt for. At rydde op. |
776 | 00:58:58,975 | 00:59:00,309 | Vi må ud! | Vi må ud! |
777 | 00:59:03,855 | 00:59:04,981 | Nej! | Nej! |
778 | 00:59:09,152 | 00:59:10,028 | Emma! | Emma! |
779 | 00:59:11,320 | 00:59:13,238 | Stop! Nej! | Stop! Nej! |
780 | 00:59:38,596 | 00:59:39,889 | Emma, løb! | Emma, løb! |
781 | 00:59:40,598 | 00:59:41,932 | Tag dig af den lille lort! | Tag dig af den lille lort! |
782 | 00:59:51,608 | 00:59:54,693 | Hvor er de skide klogeåger, når man skal bruge dem? | Hvor er de skide klogeåger, når man skal bruge dem? |
783 | 00:59:58,822 | 01:00:01,283 | -Vi må ud herfra. -Nej! Stop. | -Vi må ud herfra. -Nej! Stop. |
784 | 01:00:01,367 | 01:00:04,745 | Spin! Der er hajer derude. | Spin! Der er hajer derude. |
785 | 01:00:11,709 | 01:00:13,669 | Miya! Spin! | Miya! Spin! |
786 | 01:00:13,753 | 01:00:16,047 | -Shaw! -Shaw! | -Shaw! -Shaw! |
787 | 01:00:16,130 | 01:00:16,964 | Haj! | Haj! |
788 | 01:00:17,673 | 01:00:19,467 | Bliv derinde, vi får jer ud! | Bliv derinde, vi får jer ud! |
789 | 01:00:37,025 | 01:00:38,026 | Emma. | Emma. |
790 | 01:00:42,614 | 01:00:45,741 | -Er du okay? Godt. -Ja. | -Er du okay? Godt. -Ja. |
791 | 01:00:46,325 | 01:00:48,494 | -Miya? Spin? -Indenfor. | -Miya? Spin? -Indenfor. |
792 | 01:00:49,495 | 01:00:50,955 | Åh gud. | Åh gud. |
793 | 01:00:51,580 | 01:00:53,582 | -Vi skal have dem ud. -Pas nu på. | -Vi skal have dem ud. -Pas nu på. |
794 | 01:00:53,666 | 01:00:55,543 | Hajerne er lige dernede. | Hajerne er lige dernede. |
795 | 01:00:55,626 | 01:00:57,586 | Hvis vi ikke afkobler minen, klarer vi den ikke. | Hvis vi ikke afkobler minen, klarer vi den ikke. |
796 | 01:00:57,670 | 01:01:00,381 | Så snart skibet er på sikker afstand, detonerer de den. | Så snart skibet er på sikker afstand, detonerer de den. |
797 | 01:01:01,548 | 01:01:04,508 | Du henter Miya og Spin. Jeg ordner minen. | Du henter Miya og Spin. Jeg ordner minen. |
798 | 01:01:05,134 | 01:01:07,803 | -Du svømmer som en hvalros. Jeg dykker. -Okay. | -Du svømmer som en hvalros. Jeg dykker. -Okay. |
799 | 01:01:07,886 | 01:01:09,388 | Hvad gør jeg, når jeg finder den? | Hvad gør jeg, når jeg finder den? |
800 | 01:01:09,471 | 01:01:12,141 | Så skynder du dig tilbage. Jeg afkobler den. | Så skynder du dig tilbage. Jeg afkobler den. |
801 | 01:01:12,224 | 01:01:13,517 | -Af sted. -Okay. | -Af sted. -Okay. |
802 | 01:01:24,777 | 01:01:26,946 | Pas på, Shaw. | Pas på, Shaw. |
803 | 01:01:37,498 | 01:01:38,999 | Shaw! | Shaw! |
804 | 01:01:39,082 | 01:01:40,459 | Miya! | Miya! |
805 | 01:01:40,542 | 01:01:41,668 | Shaw! | Shaw! |
806 | 01:02:13,865 | 01:02:15,157 | Du ved, hvad du skal gøre. | Du ved, hvad du skal gøre. |
807 | 01:02:17,284 | 01:02:18,285 | Javel. | Javel. |
808 | 01:02:22,164 | 01:02:24,666 | Hvad du end vil gøre, så lad være, jeg beder dig! | Hvad du end vil gøre, så lad være, jeg beder dig! |
809 | 01:02:27,669 | 01:02:29,922 | Du skal træffe et valg. | Du skal træffe et valg. |
810 | 01:02:30,631 | 01:02:32,757 | Du kan blive på skibet og få din løn, | Du kan blive på skibet og få din løn, |
811 | 01:02:33,508 | 01:02:35,718 | eller hoppe ud til din skolekæreste. | eller hoppe ud til din skolekæreste. |
812 | 01:02:36,886 | 01:02:38,805 | Det burde være et let valg. | Det burde være et let valg. |
813 | 01:02:39,889 | 01:02:42,183 | Hajerne er mere menneskelige, end du er nu. | Hajerne er mere menneskelige, end du er nu. |
814 | 01:02:42,892 | 01:02:45,144 | I det mindste prøver de at få deres bror tilbage. | I det mindste prøver de at få deres bror tilbage. |
815 | 01:02:45,228 | 01:02:46,771 | Hvad betyder noget for dig? | Hvad betyder noget for dig? |
816 | 01:02:47,063 | 01:02:49,357 | At komme væk og blive betalt. | At komme væk og blive betalt. |
817 | 01:02:58,073 | 01:02:59,074 | Du har ret. | Du har ret. |
818 | 01:03:00,325 | 01:03:01,660 | Det er et let valg. | Det er et let valg. |
819 | 01:03:10,209 | 01:03:13,462 | Jeg vil hellere dø sammen med hende end leve som dig. | Jeg vil hellere dø sammen med hende end leve som dig. |
820 | 01:03:27,391 | 01:03:29,018 | Hajelsker, hvad? | Hajelsker, hvad? |
821 | 01:03:31,854 | 01:03:33,856 | Se på mig. Dyk. | Se på mig. Dyk. |
822 | 01:03:34,523 | 01:03:35,774 | Bare dyk. | Bare dyk. |
823 | 01:03:44,658 | 01:03:45,658 | Tag den. | Tag den. |
824 | 01:03:48,995 | 01:03:51,247 | Træk vejret. Du kan godt. | Træk vejret. Du kan godt. |
825 | 01:03:58,296 | 01:03:59,297 | Ja. | Ja. |
826 | 01:04:03,633 | 01:04:05,385 | En lille rundtur før afgang. | En lille rundtur før afgang. |
827 | 01:04:11,141 | 01:04:12,934 | Vi sejler bagom. | Vi sejler bagom. |
828 | 01:04:21,692 | 01:04:23,651 | Du bliver her og... | Du bliver her og... |
829 | 01:04:23,735 | 01:04:25,904 | Blive her? Du kan blive. | Blive her? Du kan blive. |
830 | 01:04:25,987 | 01:04:28,114 | Nej. Vi må se, om en af dem er derude. | Nej. Vi må se, om en af dem er derude. |
831 | 01:04:29,449 | 01:04:30,575 | -Okay. -Spin... | -Okay. -Spin... |
832 | 01:04:30,658 | 01:04:32,369 | Jeg kommer om lidt. Okay? | Jeg kommer om lidt. Okay? |
833 | 01:04:32,494 | 01:04:35,288 | Lov mig det. | Lov mig det. |
834 | 01:04:35,663 | 01:04:36,706 | Det lover jeg. | Det lover jeg. |
835 | 01:04:37,457 | 01:04:41,043 | -Du lover? -Ja. | -Du lover? -Ja. |
836 | 01:05:10,113 | 01:05:11,197 | Fandens! | Fandens! |
837 | 01:05:13,116 | 01:05:14,701 | Hej nabo. | Hej nabo. |
838 | 01:05:16,159 | 01:05:17,494 | Pis. | Pis. |
839 | 01:05:24,960 | 01:05:26,461 | Lad nu være. | Lad nu være. |
840 | 01:05:30,464 | 01:05:32,174 | Du behøver ikke gøre det her. | Du behøver ikke gøre det her. |
841 | 01:05:40,932 | 01:05:42,350 | Kom så, gamle mand. | Kom så, gamle mand. |
842 | 01:05:43,476 | 01:05:44,811 | Lad os se, hvad du kan. | Lad os se, hvad du kan. |
843 | 01:05:46,146 | 01:05:49,190 | Hvad siger du? Jeg har glemt mit høreapparat. | Hvad siger du? Jeg har glemt mit høreapparat. |
844 | 01:05:49,524 | 01:05:51,609 | Kom lidt tættere på, sønnike. | Kom lidt tættere på, sønnike. |
845 | 01:05:51,776 | 01:05:53,819 | -"Sønnike"? -Ja. | -"Sønnike"? -Ja. |
846 | 01:05:58,449 | 01:06:00,034 | Kom så, din tøs. | Kom så, din tøs. |
847 | 01:06:25,558 | 01:06:27,018 | Du lovede det. | Du lovede det. |
848 | 01:06:41,572 | 01:06:43,366 | En af dem er lige udenfor. | En af dem er lige udenfor. |
849 | 01:06:43,449 | 01:06:45,076 | Vi må gemme os. | Vi må gemme os. |
850 | 01:06:45,159 | 01:06:47,285 | -Hvor? -Nu. | -Hvor? -Nu. |
851 | 01:06:53,541 | 01:06:55,001 | Hold da kæft! | Hold da kæft! |
852 | 01:06:55,085 | 01:06:56,878 | Kom nu. | Kom nu. |
853 | 01:06:58,755 | 01:07:00,048 | Op! | Op! |
854 | 01:07:34,664 | 01:07:36,916 | Jeg ventede mig mere af dig, gamle mand. | Jeg ventede mig mere af dig, gamle mand. |
855 | 01:07:37,458 | 01:07:39,210 | Det var for let. | Det var for let. |
856 | 01:07:39,711 | 01:07:42,504 | Kom nu. Op med dig. | Kom nu. Op med dig. |
857 | 01:07:44,131 | 01:07:44,964 | Op! | Op! |
858 | 01:07:59,270 | 01:08:01,062 | Miya, jeg skal sige noget til dig, | Miya, jeg skal sige noget til dig, |
859 | 01:08:01,730 | 01:08:03,440 | for hvis jeg ikke siger det... | for hvis jeg ikke siger det... |
860 | 01:08:05,650 | 01:08:09,404 | Hele mit liv har jeg været bange for alt. | Hele mit liv har jeg været bange for alt. |
861 | 01:08:10,155 | 01:08:12,824 | Så mødte jeg dig, | Så mødte jeg dig, |
862 | 01:08:13,825 | 01:08:16,077 | og du gjorde mig mindre bange. | og du gjorde mig mindre bange. |
863 | 01:08:16,536 | 01:08:18,454 | Det elsker jeg... | Det elsker jeg... |
864 | 01:08:18,537 | 01:08:22,708 | Jeg elsker, at du griner af mine jokes, selv om de ikke er sjove. | Jeg elsker, at du griner af mine jokes, selv om de ikke er sjove. |
865 | 01:08:23,334 | 01:08:26,712 | Jeg elsker, at du laver fis med mig, når jeg siger dumme ting, | Jeg elsker, at du laver fis med mig, når jeg siger dumme ting, |
866 | 01:08:26,795 | 01:08:28,589 | og det gør jeg hele tiden. | og det gør jeg hele tiden. |
867 | 01:08:28,672 | 01:08:32,426 | Jeg elsker den måde, du får mig til at føle på. | Jeg elsker den måde, du får mig til at føle på. |
868 | 01:08:33,761 | 01:08:36,887 | Når vi kommer ud herfra, | Når vi kommer ud herfra, |
869 | 01:08:37,096 | 01:08:39,891 | og det gør vi, det lover jeg... | og det gør vi, det lover jeg... |
870 | 01:08:40,266 | 01:08:41,642 | Når vi kommer ud, | Når vi kommer ud, |
871 | 01:08:43,311 | 01:08:45,771 | vil jeg gerne være mere sammen med dig. | vil jeg gerne være mere sammen med dig. |
872 | 01:08:56,697 | 01:08:58,240 | Det er okay. | Det er okay. |
873 | 01:09:02,577 | 01:09:04,622 | -Hvad er det her? -Fandens også. | -Hvad er det her? -Fandens også. |
874 | 01:09:05,081 | 01:09:07,500 | Der er blod overalt. | Der er blod overalt. |
875 | 01:09:20,136 | 01:09:21,179 | Det var tæt på. | Det var tæt på. |
876 | 01:09:43,325 | 01:09:45,119 | Gør det af med den skiderik! | Gør det af med den skiderik! |
877 | 01:09:47,413 | 01:09:49,579 | Og tag så tilbage til skibet. | Og tag så tilbage til skibet. |
878 | 01:10:15,354 | 01:10:16,397 | Pis! | Pis! |
879 | 01:10:16,772 | 01:10:17,606 | Pis! | Pis! |
880 | 01:10:17,898 | 01:10:19,358 | Nej! | Nej! |
881 | 01:10:36,374 | 01:10:38,585 | Ikke en kiste. | Ikke en kiste. |
882 | 01:10:43,464 | 01:10:45,799 | Ikke en kiste. | Ikke en kiste. |
883 | 01:10:46,508 | 01:10:48,802 | Ikke en kiste. | Ikke en kiste. |
884 | 01:10:56,477 | 01:10:59,063 | Ikke en kiste. | Ikke en kiste. |
885 | 01:11:01,481 | 01:11:03,608 | Miya! Spin? | Miya! Spin? |
886 | 01:11:42,560 | 01:11:43,812 | Nej. | Nej. |
887 | 01:12:03,372 | 01:12:05,040 | Nej! | Nej! |
888 | 01:12:24,641 | 01:12:25,600 | Åh, Sally. | Åh, Sally. |
889 | 01:12:51,833 | 01:12:53,793 | Schill, har du ordnet hende? | Schill, har du ordnet hende? |
890 | 01:12:58,173 | 01:12:59,591 | Schill? | Schill? |
891 | 01:13:02,218 | 01:13:04,804 | Shaw, kan du høre mig? | Shaw, kan du høre mig? |
892 | 01:13:05,430 | 01:13:06,556 | Emma? | Emma? |
893 | 01:13:06,848 | 01:13:08,724 | Hvor er du? Kom ind. | Hvor er du? Kom ind. |
894 | 01:13:11,185 | 01:13:12,394 | Emma. | Emma. |
895 | 01:13:12,478 | 01:13:14,021 | Åh gud, Shaw. | Åh gud, Shaw. |
896 | 01:13:17,024 | 01:13:18,609 | Hør her. | Hør her. |
897 | 01:13:19,652 | 01:13:21,069 | Du må hjælpe mig. | Du må hjælpe mig. |
898 | 01:13:21,152 | 01:13:23,237 | Tyrehajerne er lige over dig. | Tyrehajerne er lige over dig. |
899 | 01:13:24,155 | 01:13:25,823 | Det siger du ikke. | Det siger du ikke. |
900 | 01:13:25,907 | 01:13:29,117 | Jeg har minen, og de ved, hvad den er. | Jeg har minen, og de ved, hvad den er. |
901 | 01:13:29,701 | 01:13:30,827 | Hvad mener du? | Hvad mener du? |
902 | 01:13:30,911 | 01:13:33,538 | Richard sagde, de har brugt sprængstoffer mod hajer før. | Richard sagde, de har brugt sprængstoffer mod hajer før. |
903 | 01:13:35,332 | 01:13:37,376 | Jeg tror, jeg kan komme tilbage. | Jeg tror, jeg kan komme tilbage. |
904 | 01:13:53,516 | 01:13:54,517 | Shaw! | Shaw! |
905 | 01:13:55,434 | 01:13:57,853 | Thasos er ved at sejle. | Thasos er ved at sejle. |
906 | 01:13:58,521 | 01:14:02,149 | Emma, Lucas er ved at sejle. Han kan detonere minen når som helst, | Emma, Lucas er ved at sejle. Han kan detonere minen når som helst, |
907 | 01:14:02,233 | 01:14:03,900 | du må afmontere den. | du må afmontere den. |
908 | 01:14:03,984 | 01:14:05,402 | Jeg er i bugten. | Jeg er i bugten. |
909 | 01:14:05,485 | 01:14:07,737 | Kan I få tyrene væk? | Kan I få tyrene væk? |
910 | 01:14:10,490 | 01:14:11,491 | Stand by. | Stand by. |
911 | 01:14:23,836 | 01:14:24,837 | Tag hans ben. | Tag hans ben. |
912 | 01:14:45,897 | 01:14:47,399 | Beklager, makker. | Beklager, makker. |
913 | 01:14:47,482 | 01:14:49,276 | Tak, Shaw. Og undskyld. | Tak, Shaw. Og undskyld. |
914 | 01:14:50,736 | 01:14:53,030 | Undskyld for hvad? | Undskyld for hvad? |
915 | 01:14:53,405 | 01:14:55,699 | -Noget, jeg må gøre. -Hvad? | -Noget, jeg må gøre. -Hvad? |
916 | 01:14:55,782 | 01:14:57,408 | Du vil ikke bryde dig om det. Farvel. | Du vil ikke bryde dig om det. Farvel. |
917 | 01:14:57,825 | 01:15:00,828 | "Farvel"? Nej, ikke farvel. Hvad mener du med det? | "Farvel"? Nej, ikke farvel. Hvad mener du med det? |
918 | 01:15:02,079 | 01:15:03,080 | Emma? | Emma? |
919 | 01:15:21,806 | 01:15:23,141 | Emma, Lucas sejler nu. | Emma, Lucas sejler nu. |
920 | 01:15:24,142 | 01:15:25,143 | Emma? | Emma? |
921 | 01:15:42,950 | 01:15:43,951 | Har I savnet mig? | Har I savnet mig? |
922 | 01:15:50,166 | 01:15:51,500 | Hajerne tog dem. | Hajerne tog dem. |
923 | 01:16:03,929 | 01:16:04,930 | Lucas. | Lucas. |
924 | 01:16:06,223 | 01:16:08,558 | Han har detonatoren i hånden. | Han har detonatoren i hånden. |
925 | 01:16:11,727 | 01:16:13,020 | Hvor er minen? | Hvor er minen? |
926 | 01:16:19,819 | 01:16:21,195 | Little Happy... | Little Happy... |
927 | 01:16:22,530 | 01:16:24,031 | ...mød din store ulykke. | ...mød din store ulykke. |
928 | 01:16:56,728 | 01:16:58,104 | Lad os komme væk herfra. | Lad os komme væk herfra. |
929 | 01:16:58,229 | 01:17:01,107 | -Der er vi enige, ikke? -Vi tager min båd. | -Der er vi enige, ikke? -Vi tager min båd. |
930 | 01:17:01,190 | 01:17:03,109 | Okay. Jeg henter vand og forsyninger. | Okay. Jeg henter vand og forsyninger. |
931 | 01:17:03,484 | 01:17:04,484 | Emma? | Emma? |
932 | 01:17:06,486 | 01:17:07,654 | Jeg kan ikke tage af sted. | Jeg kan ikke tage af sted. |
933 | 01:17:08,405 | 01:17:09,781 | Hvad mener du? | Hvad mener du? |
934 | 01:17:11,617 | 01:17:14,036 | Jeg beder jer ikke om at blive, men jeg kan ikke rejse. | Jeg beder jer ikke om at blive, men jeg kan ikke rejse. |
935 | 01:17:14,119 | 01:17:15,120 | Ikke før det er slut. | Ikke før det er slut. |
936 | 01:17:15,412 | 01:17:17,789 | Det er slut, for fanden. | Det er slut, for fanden. |
937 | 01:17:18,498 | 01:17:20,042 | Vi er i live. | Vi er i live. |
938 | 01:17:20,125 | 01:17:21,209 | Det er tyrehajerne også. | Det er tyrehajerne også. |
939 | 01:17:21,293 | 01:17:23,002 | Richard og den skiderik Lucas havde ret. | Richard og den skiderik Lucas havde ret. |
940 | 01:17:23,085 | 01:17:24,629 | Hvis de parrer sig, | Hvis de parrer sig, |
941 | 01:17:25,338 | 01:17:27,423 | -aner vi ikke, hvad de kan blive til. -De havde ret? | -aner vi ikke, hvad de kan blive til. -De havde ret? |
942 | 01:17:27,506 | 01:17:30,301 | Hvad mener du? Du har brugt dit liv på at redde hajer. | Hvad mener du? Du har brugt dit liv på at redde hajer. |
943 | 01:17:30,384 | 01:17:32,178 | Ja, men... | Ja, men... |
944 | 01:17:33,429 | 01:17:36,098 | -Men hvad? -Det er større end os. | -Men hvad? -Det er større end os. |
945 | 01:17:36,182 | 01:17:38,184 | Det er ikke vores ansvar, de damer. | Det er ikke vores ansvar, de damer. |
946 | 01:17:38,267 | 01:17:40,685 | Hvis er det så? | Hvis er det så? |
947 | 01:17:43,021 | 01:17:46,107 | Vi er de eneste, der kan standse dem nu. | Vi er de eneste, der kan standse dem nu. |
948 | 01:17:47,192 | 01:17:48,525 | Vi får ikke en chance til. | Vi får ikke en chance til. |
949 | 01:17:53,072 | 01:17:55,074 | Min far veg ikke væk fra en kamp. | Min far veg ikke væk fra en kamp. |
950 | 01:17:56,992 | 01:17:58,993 | Han kæmpede bare hårdere. | Han kæmpede bare hårdere. |
951 | 01:17:59,827 | 01:18:01,162 | Hvad med dig? | Hvad med dig? |
952 | 01:18:03,498 | 01:18:05,041 | Det mener du fandeme ikke. | Det mener du fandeme ikke. |
953 | 01:18:07,043 | 01:18:09,796 | -Hvordan finder vi de uhyrer? -Præcis. | -Hvordan finder vi de uhyrer? -Præcis. |
954 | 01:18:10,463 | 01:18:13,049 | De kan være flere kilometer væk nu. | De kan være flere kilometer væk nu. |
955 | 01:18:13,549 | 01:18:15,510 | De er ikke uhyrer. Vi gjorde det mod dem. | De er ikke uhyrer. Vi gjorde det mod dem. |
956 | 01:18:24,434 | 01:18:27,604 | -Hajens GPS-antenne. -Ikke en hvilken som helst haj. | -Hajens GPS-antenne. -Ikke en hvilken som helst haj. |
957 | 01:18:27,688 | 01:18:29,481 | Bella, deres mor. | Bella, deres mor. |
958 | 01:18:30,691 | 01:18:32,442 | De mærker den her hver eneste dag. | De mærker den her hver eneste dag. |
959 | 01:18:32,818 | 01:18:36,362 | Richard sagde, frekvensen er indbygget i deres hjerner. | Richard sagde, frekvensen er indbygget i deres hjerner. |
960 | 01:18:36,487 | 01:18:39,615 | De følger den per instinkt. Jeg så det selv. | De følger den per instinkt. Jeg så det selv. |
961 | 01:18:39,949 | 01:18:44,620 | For dem er antennen deres mor. | For dem er antennen deres mor. |
962 | 01:18:46,038 | 01:18:47,206 | Jeg forstår det ikke. | Jeg forstår det ikke. |
963 | 01:18:51,002 | 01:18:53,211 | Jeg tager ikke efter dem. | Jeg tager ikke efter dem. |
964 | 01:18:56,213 | 01:18:57,965 | Jeg får dem til at komme tilbage. | Jeg får dem til at komme tilbage. |
965 | 01:19:05,180 | 01:19:07,599 | -Det er alt, hvad vi har. -Ikke alt. | -Det er alt, hvad vi har. -Ikke alt. |
966 | 01:19:09,018 | 01:19:11,894 | Jeg sætter den fast til dronen, får dem ind i bugten, | Jeg sætter den fast til dronen, får dem ind i bugten, |
967 | 01:19:11,978 | 01:19:14,022 | forbi dit hus og herhen | forbi dit hus og herhen |
968 | 01:19:14,397 | 01:19:16,733 | og rundt og rundt, til vi dræber dem. | og rundt og rundt, til vi dræber dem. |
969 | 01:19:21,404 | 01:19:22,697 | For Bahari. | For Bahari. |
970 | 01:19:23,031 | 01:19:25,366 | -For Miya og Spin. -For os alle. | -For Miya og Spin. -For os alle. |
971 | 01:19:39,671 | 01:19:41,256 | Okay. Jeg vender rundt. | Okay. Jeg vender rundt. |
972 | 01:19:53,517 | 01:19:55,227 | Jeg går til højre. | Jeg går til højre. |
973 | 01:19:58,648 | 01:20:00,066 | Drejer rundt. | Drejer rundt. |
974 | 01:20:01,901 | 01:20:02,984 | Jeg kan se dem! | Jeg kan se dem! |
975 | 01:20:07,821 | 01:20:09,782 | -Jeg har dem. -Hal dem ind. | -Jeg har dem. -Hal dem ind. |
976 | 01:20:10,616 | 01:20:11,825 | Få dem tæt på. | Få dem tæt på. |
977 | 01:20:12,701 | 01:20:13,535 | Okay. | Okay. |
978 | 01:20:14,745 | 01:20:18,040 | Sådan der. Hal dem ind, ja. | Sådan der. Hal dem ind, ja. |
979 | 01:20:30,426 | 01:20:31,803 | Emma! | Emma! |
980 | 01:20:32,845 | 01:20:35,181 | Pis! De mister interessen. | Pis! De mister interessen. |
981 | 01:20:36,557 | 01:20:38,184 | -Hvad sker der? -Fandens. | -Hvad sker der? -Fandens. |
982 | 01:20:38,601 | 01:20:40,520 | Jeg ved ikke... Den sidder fast. | Jeg ved ikke... Den sidder fast. |
983 | 01:20:41,312 | 01:20:43,897 | -Hvad mener du? -Jeg må skære den løs. | -Hvad mener du? -Jeg må skære den løs. |
984 | 01:20:43,981 | 01:20:45,357 | -Lad mig se. -Se. | -Lad mig se. -Se. |
985 | 01:20:45,440 | 01:20:47,943 | -Ellers fanger vi dem ikke. -Glem det. Jeg klarer den. | -Ellers fanger vi dem ikke. -Glem det. Jeg klarer den. |
986 | 01:20:48,026 | 01:20:49,111 | Shaw! Vent! | Shaw! Vent! |
987 | 01:21:00,038 | 01:21:01,330 | Du er der næsten. | Du er der næsten. |
988 | 01:21:27,563 | 01:21:28,772 | Kan du se ham? | Kan du se ham? |
989 | 01:21:36,863 | 01:21:38,072 | Shaw? | Shaw? |
990 | 01:21:46,664 | 01:21:47,498 | Ja. | Ja. |
991 | 01:21:47,874 | 01:21:48,708 | Sådan! | Sådan! |
992 | 01:21:51,794 | 01:21:52,962 | Okay. Kom så ind. | Okay. Kom så ind. |
993 | 01:21:53,588 | 01:21:54,921 | Kom nu. | Kom nu. |
994 | 01:21:58,884 | 01:22:00,552 | Shaw! Kom op! | Shaw! Kom op! |
995 | 01:22:01,345 | 01:22:03,055 | -Op! -Shaw! | -Op! -Shaw! |
996 | 01:22:03,138 | 01:22:05,724 | -Shaw! Shaw! -Kom op! | -Shaw! Shaw! -Kom op! |
997 | 01:22:06,683 | 01:22:08,477 | Pis, Shaw! | Pis, Shaw! |
998 | 01:22:08,810 | 01:22:12,022 | Kom nu op ad vandet! | Kom nu op ad vandet! |
999 | 01:22:15,566 | 01:22:17,359 | Op med dig! | Op med dig! |
1000 | 01:23:22,129 | 01:23:25,131 | Hvor skal du hen, din kælling? | Hvor skal du hen, din kælling? |
1001 | 01:23:26,506 | 01:23:29,509 | Du skal ingen steder. Hvor skal du hen? | Du skal ingen steder. Hvor skal du hen? |
1002 | 01:23:30,093 | 01:23:31,428 | Du kan ikke flygte. | Du kan ikke flygte. |
1003 | 01:23:42,564 | 01:23:43,564 | For let! | For let! |
1004 | 01:23:49,069 | 01:23:50,070 | Du skal drukne! | Du skal drukne! |
1005 | 01:23:58,912 | 01:23:59,913 | Her, dit røvhul! | Her, dit røvhul! |
1006 | 01:24:04,959 | 01:24:06,210 | Kan du ikke mere end det? | Kan du ikke mere end det? |
1007 | 01:24:06,586 | 01:24:08,212 | Dumme kælling. | Dumme kælling. |
1008 | 01:25:24,659 | 01:25:27,287 | AFFALDSTEKNOLOGI FARE | AFFALDSTEKNOLOGI FARE |
1009 | 01:25:41,841 | 01:25:43,175 | Emma, nej! | Emma, nej! |
1010 | 01:25:44,969 | 01:25:47,638 | Kom her! | Kom her! |
1011 | 01:25:50,558 | 01:25:52,601 | -Kom her! -Pis! | -Kom her! -Pis! |
1012 | 01:25:56,521 | 01:25:57,939 | Fuck, Emma. | Fuck, Emma. |
1013 | 01:26:52,323 | 01:26:53,324 | Kom nu! | Kom nu! |
1014 | 01:26:55,076 | 01:26:56,202 | Kom så! | Kom så! |
1015 | 01:27:14,636 | 01:27:16,221 | Undskyld. | Undskyld. |
1016 | 01:29:25,675 | 01:29:28,135 | Du er sindssyg. Ved du godt det? | Du er sindssyg. Ved du godt det? |
1017 | 01:30:16,054 | 01:30:18,098 | Det var et smukt sted. | Det var et smukt sted. |
1018 | 01:30:24,312 | 01:30:25,563 | Sally. | Sally. |
1019 | 01:30:34,989 | 01:30:36,532 | Emma. | Emma. |
1020 | 01:30:38,868 | 01:30:39,994 | Det er vores. | Det er vores. |
1021 | 01:31:03,474 | 01:31:06,310 | Du er ikke en haj. | Du er ikke en haj. |
1022 | 01:31:09,313 | 01:31:10,981 | Åh gud. Kom her. | Åh gud. Kom her. |
1023 | 01:31:11,899 | 01:31:13,275 | Miya. | Miya. |
1024 | 01:31:20,948 | 01:31:22,366 | Du er okay. | Du er okay. |
1025 | 01:31:24,701 | 01:31:26,119 | Du skal nok klare den. | Du skal nok klare den. |
1026 | 01:31:29,122 | 01:31:30,457 | Hvad skete der? | Hvad skete der? |
1027 | 01:31:40,633 | 01:31:42,134 | Hvorhen, Ems? | Hvorhen, Ems? |
1028 | 01:31:46,639 | 01:31:49,225 | Hvordan har I det med civilisationen? | Hvordan har I det med civilisationen? |
1029 | 01:31:51,227 | 01:31:54,729 | -Jeg vil gerne prøve det. -Også jeg. | -Jeg vil gerne prøve det. -Også jeg. |
1030 | 01:31:56,273 | 01:31:57,941 | Så gør vi det. | Så gør vi det. |
1031 | 01:31:58,650 | 01:32:00,527 | Du slipper ikke for os nu. | Du slipper ikke for os nu. |
1032 | 01:32:02,487 | 01:32:04,072 | Det håber jeg ikke. | Det håber jeg ikke. |
1033 | 01:32:05,073 | 01:32:07,784 | Planeten kan jo ikke redde sig selv. | Planeten kan jo ikke redde sig selv. |
1034 | 01:39:54,551 | 01:39:56,553 | Tekster af: Ulla Dubgaard | Tekster af: Ulla Dubgaard |