This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:36,784 | 00:01:41,205 | Hej alla ni där ute som gillar Shark Week. Välkomna tillbaka. | Hej alla ni där ute som gillar Shark Week. Välkomna tillbaka. |
2 | 00:01:41,289 | 00:01:44,375 | Det är vår tredje sommar här i Little Happy, | Det är vår tredje sommar här i Little Happy, |
3 | 00:01:44,459 | 00:01:48,003 | en övergiven fiskeby i Moçambiquekanalen. | en övergiven fiskeby i Moçambiquekanalen. |
4 | 00:01:48,086 | 00:01:52,424 | Invånarna var några av de första offren för de stigande havsnivåerna. | Invånarna var några av de första offren för de stigande havsnivåerna. |
5 | 00:01:52,507 | 00:01:56,011 | Åttahundra personer brukade bo på den här minimala ön skapad av människan. | Åttahundra personer brukade bo på den här minimala ön skapad av människan. |
6 | 00:01:57,304 | 00:01:58,889 | Nu är det bara två kvar. | Nu är det bara två kvar. |
7 | 00:01:59,181 | 00:02:02,391 | Och om du tror att det bara händer någon annan, | Och om du tror att det bara händer någon annan, |
8 | 00:02:02,475 | 00:02:06,270 | så är det här hur Florida Keyes kommer att se ut. | så är det här hur Florida Keyes kommer att se ut. |
9 | 00:02:06,645 | 00:02:10,398 | Och Houston och New Orleans. | Och Houston och New Orleans. |
10 | 00:02:12,107 | 00:02:16,071 | Men det finns en annan sida hos Little Happy, | Men det finns en annan sida hos Little Happy, |
11 | 00:02:16,154 | 00:02:18,782 | barnkammaren...där ute. | barnkammaren...där ute. |
12 | 00:02:21,326 | 00:02:24,412 | Vill ni se? Då sticker vi. | Vill ni se? Då sticker vi. |
13 | 00:02:33,544 | 00:02:35,213 | Fisken drog hit fiskaren, | Fisken drog hit fiskaren, |
14 | 00:02:35,296 | 00:02:38,758 | som byggde den här byn på ett korallrev precis bredvid den här barnkammaren. | som byggde den här byn på ett korallrev precis bredvid den här barnkammaren. |
15 | 00:02:44,555 | 00:02:48,601 | Den är hem för ett av de ekosystem på vår planet som har störst mångfald. | Den är hem för ett av de ekosystem på vår planet som har störst mångfald. |
16 | 00:02:56,315 | 00:03:01,946 | Här vid Little Happy skapar jag och mitt team en databas som kallas Triton, | Här vid Little Happy skapar jag och mitt team en databas som kallas Triton, |
17 | 00:03:02,655 | 00:03:06,659 | som använder ekolod och AI för att identifiera | som använder ekolod och AI för att identifiera |
18 | 00:03:06,742 | 00:03:09,704 | och studera organismer i ett specifikt område, | och studera organismer i ett specifikt område, |
19 | 00:03:09,787 | 00:03:11,205 | som den här kanjonen. | som den här kanjonen. |
20 | 00:03:12,206 | 00:03:16,251 | Från stora vithajar till fiskar så små som en centimeter långa. | Från stora vithajar till fiskar så små som en centimeter långa. |
21 | 00:03:36,020 | 00:03:40,356 | Hajar återvänder varje år för att äta, para sig och föda. | Hajar återvänder varje år för att äta, para sig och föda. |
22 | 00:03:44,484 | 00:03:48,655 | Deras hem, liksom vårat, är under attack av klimatförändringarna. | Deras hem, liksom vårat, är under attack av klimatförändringarna. |
23 | 00:03:58,956 | 00:04:03,252 | Koldioxidutsläpp absorberas av havet, mer och mer för varje år, | Koldioxidutsläpp absorberas av havet, mer och mer för varje år, |
24 | 00:04:03,335 | 00:04:07,048 | vilket resulterar i varmare vattentemperaturer, förhöjda havsnivåer, | vilket resulterar i varmare vattentemperaturer, förhöjda havsnivåer, |
25 | 00:04:07,131 | 00:04:11,718 | förluster av födokällor, försurning av haven och arter som utrotas. | förluster av födokällor, försurning av haven och arter som utrotas. |
26 | 00:04:18,099 | 00:04:19,642 | Är du okej, Shaw? | Är du okej, Shaw? |
27 | 00:04:19,934 | 00:04:21,101 | Många hajar. | Många hajar. |
28 | 00:04:21,601 | 00:04:22,978 | Då sticker vi. | Då sticker vi. |
29 | 00:04:23,520 | 00:04:27,816 | Min pappa, Nick Collins, trodde att studier av hajar, | Min pappa, Nick Collins, trodde att studier av hajar, |
30 | 00:04:27,900 | 00:04:31,320 | som liksom oss är toppredatorer överst i näringskedjan, | som liksom oss är toppredatorer överst i näringskedjan, |
31 | 00:04:31,403 | 00:04:35,698 | hjälper oss att förstå och förbättra hälsan för hela ekosystem. | hjälper oss att förstå och förbättra hälsan för hela ekosystem. |
32 | 00:04:35,782 | 00:04:38,534 | Om hajarna har problem, så har vi det med. | Om hajarna har problem, så har vi det med. |
33 | 00:04:40,620 | 00:04:41,996 | Emma? | Emma? |
34 | 00:04:44,623 | 00:04:46,249 | Backa, Shaw. | Backa, Shaw. |
35 | 00:04:46,333 | 00:04:47,501 | Stanna. | Stanna. |
36 | 00:04:51,129 | 00:04:52,839 | Jag vill presentera dig för Sally. | Jag vill presentera dig för Sally. |
37 | 00:04:55,300 | 00:04:58,720 | Hon är den stora vithaj som ledde oss till den här barnkammaren när vi märkt henne. | Hon är den stora vithaj som ledde oss till den här barnkammaren när vi märkt henne. |
38 | 00:05:00,389 | 00:05:01,639 | Vi har studerat | Vi har studerat |
39 | 00:05:01,722 | 00:05:06,518 | hur hon och hennes grannar anpassar sig till klimatförändringar i realtid. | hur hon och hennes grannar anpassar sig till klimatförändringar i realtid. |
40 | 00:05:06,601 | 00:05:08,520 | Är du helt galen? | Är du helt galen? |
41 | 00:05:10,355 | 00:05:12,816 | Om du håller dig lugn och avvärjer... | Om du håller dig lugn och avvärjer... |
42 | 00:05:14,150 | 00:05:17,320 | Sally bara påminner mig om vem jag är. | Sally bara påminner mig om vem jag är. |
43 | 00:05:17,404 | 00:05:19,197 | Och vem hon är. | Och vem hon är. |
44 | 00:05:19,948 | 00:05:21,324 | Testa inte det här hemma. | Testa inte det här hemma. |
45 | 00:05:22,909 | 00:05:23,910 | Emma! | Emma! |
46 | 00:05:26,287 | 00:05:27,329 | Fan också! | Fan också! |
47 | 00:05:34,001 | 00:05:35,878 | Du är skadad. | Du är skadad. |
48 | 00:05:36,003 | 00:05:38,006 | -Det är okej. -Låt mig se armen. | -Det är okej. -Låt mig se armen. |
49 | 00:05:38,089 | 00:05:40,174 | -Det är okej, Shaw. -Låt mig se armen. | -Det är okej, Shaw. -Låt mig se armen. |
50 | 00:05:40,258 | 00:05:41,968 | -Jag är okej. -Du blöder. | -Jag är okej. -Du blöder. |
51 | 00:05:42,051 | 00:05:44,804 | Du är inte okej. Det är blod i vattnet. | Du är inte okej. Det är blod i vattnet. |
52 | 00:05:44,887 | 00:05:46,514 | Fan. | Fan. |
53 | 00:05:46,597 | 00:05:50,100 | -Åh, gud. -Dyket är över. Kom, vi sticker tillbaka. | -Åh, gud. -Dyket är över. Kom, vi sticker tillbaka. |
54 | 00:06:20,627 | 00:06:21,712 | Det var fantastiskt. | Det var fantastiskt. |
55 | 00:06:22,338 | 00:06:24,923 | Du kan läsa mer om vår forskning på vår webbsida. | Du kan läsa mer om vår forskning på vår webbsida. |
56 | 00:06:25,466 | 00:06:29,094 | Alla donationer går till Nick Collins Finn Foundation. | Alla donationer går till Nick Collins Finn Foundation. |
57 | 00:06:29,386 | 00:06:32,890 | Jag är dr Emma Collins och det där är Shaw | Jag är dr Emma Collins och det där är Shaw |
58 | 00:06:33,057 | 00:06:35,725 | och vi är Water Blog. | och vi är Water Blog. |
59 | 00:06:37,393 | 00:06:38,936 | Den hajen lekte inte. | Den hajen lekte inte. |
60 | 00:06:39,354 | 00:06:41,314 | Sally? Vi är gamla vänner. | Sally? Vi är gamla vänner. |
61 | 00:06:41,898 | 00:06:43,566 | Hälsosam respekt, minns du väl? | Hälsosam respekt, minns du väl? |
62 | 00:06:43,858 | 00:06:45,650 | Låter som något min pappa skulle ha sagt. | Låter som något min pappa skulle ha sagt. |
63 | 00:06:46,193 | 00:06:47,486 | Du har rätt. | Du har rätt. |
64 | 00:06:48,487 | 00:06:51,031 | Emma, jag vill bara att du är lite mer säker. | Emma, jag vill bara att du är lite mer säker. |
65 | 00:06:51,114 | 00:06:52,032 | Det är allt jag vill säga. | Det är allt jag vill säga. |
66 | 00:06:52,115 | 00:06:55,619 | Shaw, jag vet att min pappa var ditt befäl och att du känner dig skyldig honom nåt, | Shaw, jag vet att min pappa var ditt befäl och att du känner dig skyldig honom nåt, |
67 | 00:06:55,702 | 00:06:58,662 | men jag är alldeles för gammal för föräldraråd, okej? | men jag är alldeles för gammal för föräldraråd, okej? |
68 | 00:06:59,121 | 00:06:59,955 | Men jag älskar dig. | Men jag älskar dig. |
69 | 00:07:01,999 | 00:07:04,043 | Jag behöver en öl. Kommer du? | Jag behöver en öl. Kommer du? |
70 | 00:07:32,695 | 00:07:33,529 | Det är hon. | Det är hon. |
71 | 00:07:34,238 | 00:07:35,447 | Det är Bella. | Det är Bella. |
72 | 00:07:36,030 | 00:07:38,533 | Ser ut som att näten gjorde jobbet åt oss. | Ser ut som att näten gjorde jobbet åt oss. |
73 | 00:07:38,950 | 00:07:41,076 | Vi måste fånga de andra tre, Lucas. | Vi måste fånga de andra tre, Lucas. |
74 | 00:07:41,576 | 00:07:42,995 | Tiden räcker inte till. | Tiden räcker inte till. |
75 | 00:07:43,078 | 00:07:46,206 | Hur ska vi göra det? Du är hajexperten | Hur ska vi göra det? Du är hajexperten |
76 | 00:07:46,289 | 00:07:48,417 | om vi inte kan spåra deras mamma längre så är det över. | om vi inte kan spåra deras mamma längre så är det över. |
77 | 00:07:49,459 | 00:07:51,169 | Bella var en bra mamma. | Bella var en bra mamma. |
78 | 00:07:53,839 | 00:07:57,259 | Hon tog sina barn till stadens bästa allt-du-kan-äta-buffé. | Hon tog sina barn till stadens bästa allt-du-kan-äta-buffé. |
79 | 00:08:04,472 | 00:08:05,640 | Här. | Här. |
80 | 00:08:09,686 | 00:08:11,104 | Spin. | Spin. |
81 | 00:08:11,312 | 00:08:12,897 | Det var fantastiskt. | Det var fantastiskt. |
82 | 00:08:12,981 | 00:08:16,276 | Och live-sändningen under vattnet, den var också fantastisk. Kolla in den. | Och live-sändningen under vattnet, den var också fantastisk. Kolla in den. |
83 | 00:08:16,359 | 00:08:19,112 | Hon är den stora vithaj som ledde oss till barnkammaren när vi märkt henne. | Hon är den stora vithaj som ledde oss till barnkammaren när vi märkt henne. |
84 | 00:08:19,195 | 00:08:21,364 | Den kommer lätt få 5 000 likes. | Den kommer lätt få 5 000 likes. |
85 | 00:08:21,448 | 00:08:23,450 | Jag ska få upp den på Facebook och Insta innan kvällen. | Jag ska få upp den på Facebook och Insta innan kvällen. |
86 | 00:08:23,533 | 00:08:24,617 | Vad händer med drönaren? | Vad händer med drönaren? |
87 | 00:08:24,701 | 00:08:28,661 | Just det. Så en servo bara pajade, men jag fixar det. | Just det. Så en servo bara pajade, men jag fixar det. |
88 | 00:08:30,204 | 00:08:31,414 | Miya. | Miya. |
89 | 00:08:32,874 | 00:08:35,752 | -Är du okej? -Något nytt om Triton? | -Är du okej? -Något nytt om Triton? |
90 | 00:08:36,794 | 00:08:37,795 | Ja. | Ja. |
91 | 00:08:38,795 | 00:08:41,757 | -Jag kan fortfarande inte hitta honom. -Vem? | -Jag kan fortfarande inte hitta honom. -Vem? |
92 | 00:08:43,092 | 00:08:44,802 | Nemo. | Nemo. |
93 | 00:08:47,971 | 00:08:49,973 | Vill du söka till ett bra program för fil.dr | Vill du söka till ett bra program för fil.dr |
94 | 00:08:50,057 | 00:08:51,850 | är det bäst du försöker mer än så. | är det bäst du försöker mer än så. |
95 | 00:08:55,853 | 00:08:56,979 | Vad? | Vad? |
96 | 00:08:57,313 | 00:09:00,816 | -Inga problem, dr Collins. -Vad har du? | -Inga problem, dr Collins. -Vad har du? |
97 | 00:09:00,983 | 00:09:05,196 | Jag gjorde klart översikten över populationen | Jag gjorde klart översikten över populationen |
98 | 00:09:05,780 | 00:09:10,158 | och du har rätt, antalet vithajar har sjunkit från förra året. | och du har rätt, antalet vithajar har sjunkit från förra året. |
99 | 00:09:10,241 | 00:09:11,201 | 6 %. | 6 %. |
100 | 00:09:12,202 | 00:09:14,329 | -Vuxna eller ungar? -Båda. | -Vuxna eller ungar? -Båda. |
101 | 00:09:16,873 | 00:09:18,667 | Överraskad, dr Collins? | Överraskad, dr Collins? |
102 | 00:09:26,298 | 00:09:29,009 | Nej, det kan inte stämma. Måste vara ett tekniskt fel. | Nej, det kan inte stämma. Måste vara ett tekniskt fel. |
103 | 00:09:29,093 | 00:09:31,887 | Spin, hur är vår täckning på Triton? | Spin, hur är vår täckning på Triton? |
104 | 00:09:31,970 | 00:09:35,014 | Just nu är vi på 65 % i barnkammaren, | Just nu är vi på 65 % i barnkammaren, |
105 | 00:09:35,098 | 00:09:36,974 | vilket borde ge oss ganska bra siffror. | vilket borde ge oss ganska bra siffror. |
106 | 00:09:37,058 | 00:09:38,518 | Det duger inte, Spin. | Det duger inte, Spin. |
107 | 00:09:39,811 | 00:09:41,979 | Vi får fixa till några av våra blinda fläckar. | Vi får fixa till några av våra blinda fläckar. |
108 | 00:09:42,063 | 00:09:44,482 | Okej, vi utrustar ett halvdussin sensorer till. | Okej, vi utrustar ett halvdussin sensorer till. |
109 | 00:09:45,232 | 00:09:46,233 | Fixar det. | Fixar det. |
110 | 00:09:47,401 | 00:09:48,610 | Vi sätter upp dem imorgon. | Vi sätter upp dem imorgon. |
111 | 00:10:25,728 | 00:10:26,979 | Det var bra fångst. | Det var bra fångst. |
112 | 00:10:27,062 | 00:10:30,190 | Vi kunde ha tjänat bra med pengar på de här på restaurangen, Nandi. | Vi kunde ha tjänat bra med pengar på de här på restaurangen, Nandi. |
113 | 00:10:30,274 | 00:10:32,985 | -Jag vet. Verkar vara ett tag sedan. -Ja. | -Jag vet. Verkar vara ett tag sedan. -Ja. |
114 | 00:10:35,404 | 00:10:37,155 | Bahari, det här är inget sätt att leva på. | Bahari, det här är inget sätt att leva på. |
115 | 00:10:37,238 | 00:10:38,323 | Vi borde åka härifrån. | Vi borde åka härifrån. |
116 | 00:10:38,406 | 00:10:40,699 | Det här är det enda hem vi känner till, Nandi. | Det här är det enda hem vi känner till, Nandi. |
117 | 00:10:40,782 | 00:10:43,076 | Det är borta. Se dig omkring. | Det är borta. Se dig omkring. |
118 | 00:10:43,452 | 00:10:44,619 | Det finns inget för oss här. | Det finns inget för oss här. |
119 | 00:10:45,120 | 00:10:46,830 | -Vart skulle vi åka? -Vart som helst. | -Vart skulle vi åka? -Vart som helst. |
120 | 00:10:47,080 | 00:10:48,081 | Vi kommer på det. | Vi kommer på det. |
121 | 00:10:52,377 | 00:10:55,881 | Ojdå. Jag känner igen den minen. | Ojdå. Jag känner igen den minen. |
122 | 00:10:56,214 | 00:10:58,342 | Mamma hade den med. | Mamma hade den med. |
123 | 00:10:59,634 | 00:11:03,428 | Nandi, vi kan prata om det här senare. | Nandi, vi kan prata om det här senare. |
124 | 00:11:03,678 | 00:11:06,181 | Det är alltid senare med dig, Bahari. | Det är alltid senare med dig, Bahari. |
125 | 00:11:07,098 | 00:11:09,809 | Det är okej. Gå och tvätta dig. | Det är okej. Gå och tvätta dig. |
126 | 00:11:18,360 | 00:11:21,154 | Det här var delikat, Nandi. Tack. | Det här var delikat, Nandi. Tack. |
127 | 00:11:21,529 | 00:11:23,323 | Nöjet är vårt, Emma. | Nöjet är vårt, Emma. |
128 | 00:11:24,782 | 00:11:26,158 | Spin. | Spin. |
129 | 00:11:27,368 | 00:11:29,035 | Spin... | Spin... |
130 | 00:11:30,119 | 00:11:31,496 | Varför äter du inte fisk? | Varför äter du inte fisk? |
131 | 00:11:33,206 | 00:11:36,000 | Spin är en ren vegan. En Regan. | Spin är en ren vegan. En Regan. |
132 | 00:11:36,084 | 00:11:38,586 | Bahari, ansvarsfulla och hållbara matval | Bahari, ansvarsfulla och hållbara matval |
133 | 00:11:38,670 | 00:11:39,879 | är inte bara bra för miljön, | är inte bara bra för miljön, |
134 | 00:11:39,962 | 00:11:42,840 | -de är bra för din hälsa också. -De är fiskar. | -de är bra för din hälsa också. -De är fiskar. |
135 | 00:11:43,174 | 00:11:44,967 | Spara på talet. | Spara på talet. |
136 | 00:11:45,093 | 00:11:48,929 | Världen är full av tal och se vart det har fört oss. | Världen är full av tal och se vart det har fört oss. |
137 | 00:11:49,012 | 00:11:51,181 | Det är vi överens om. Shots? | Det är vi överens om. Shots? |
138 | 00:11:51,973 | 00:11:53,392 | Verkligen? | Verkligen? |
139 | 00:11:53,808 | 00:11:55,267 | Får jag, dr Collins? | Får jag, dr Collins? |
140 | 00:11:55,601 | 00:11:59,063 | Miya, vi dricker tillsammans, du kan kalla mig för Emma. | Miya, vi dricker tillsammans, du kan kalla mig för Emma. |
141 | 00:11:59,230 | 00:12:00,231 | Varsågod. | Varsågod. |
142 | 00:12:04,360 | 00:12:05,611 | Du är så sexig. | Du är så sexig. |
143 | 00:12:06,946 | 00:12:09,155 | Vänta, sa jag det högt? | Vänta, sa jag det högt? |
144 | 00:12:10,407 | 00:12:11,992 | Du vet att vi alla känner till om er två. | Du vet att vi alla känner till om er två. |
145 | 00:12:12,492 | 00:12:13,618 | Okej. | Okej. |
146 | 00:12:13,702 | 00:12:17,080 | Vi har seder för drinkar i Japan | Vi har seder för drinkar i Japan |
147 | 00:12:17,163 | 00:12:20,374 | och det anses artigt att hälla upp åt andra. | och det anses artigt att hälla upp åt andra. |
148 | 00:12:20,541 | 00:12:22,501 | Och de unga... | Och de unga... |
149 | 00:12:26,338 | 00:12:27,840 | ...häller upp åt de gamla. | ...häller upp åt de gamla. |
150 | 00:12:28,507 | 00:12:30,508 | Mig? Men han då? | Mig? Men han då? |
151 | 00:12:31,384 | 00:12:33,886 | Jag är din överordnade. Det är inte coolt. | Jag är din överordnade. Det är inte coolt. |
152 | 00:12:33,970 | 00:12:35,221 | -Här. -Tack. | -Här. -Tack. |
153 | 00:12:35,763 | 00:12:36,973 | Tack. | Tack. |
154 | 00:13:16,925 | 00:13:19,136 | Leveranserna ska inte komma förrän om en vecka. | Leveranserna ska inte komma förrän om en vecka. |
155 | 00:13:19,219 | 00:13:20,929 | Och det är inte soppråmen. | Och det är inte soppråmen. |
156 | 00:13:27,645 | 00:13:29,480 | Har du sett den båten förut? | Har du sett den båten förut? |
157 | 00:13:32,775 | 00:13:34,026 | Nej. | Nej. |
158 | 00:13:35,611 | 00:13:38,070 | Vem vet, de kanske har kläder ombord. | Vem vet, de kanske har kläder ombord. |
159 | 00:13:38,153 | 00:13:39,363 | Skaffa en skjorta som passar dig. | Skaffa en skjorta som passar dig. |
160 | 00:13:40,781 | 00:13:42,032 | Gå och kolla upp den. | Gå och kolla upp den. |
161 | 00:13:43,659 | 00:13:46,578 | Emma! Jag kan inte fatta det. | Emma! Jag kan inte fatta det. |
162 | 00:13:46,662 | 00:13:49,956 | -Vem är den snygga killen? -Richie Lowell. | -Vem är den snygga killen? -Richie Lowell. |
163 | 00:13:50,332 | 00:13:53,251 | -De gick i skolan tillsammans. -Fantastiskt. Tillsammans eller... | -De gick i skolan tillsammans. -Fantastiskt. Tillsammans eller... |
164 | 00:13:53,585 | 00:13:54,711 | ...tillsammans? | ...tillsammans? |
165 | 00:13:54,920 | 00:13:57,339 | -Richard? -Hej. | -Richard? -Hej. |
166 | 00:13:57,589 | 00:13:58,757 | Hur är det med dig? | Hur är det med dig? |
167 | 00:14:01,133 | 00:14:02,717 | -Tillsammans. -Tillsammans. | -Tillsammans. -Tillsammans. |
168 | 00:14:04,678 | 00:14:07,097 | -Jag har inte sett dig på evigheter. -Nej. | -Jag har inte sett dig på evigheter. -Nej. |
169 | 00:14:09,140 | 00:14:10,308 | Vad gör du här? | Vad gör du här? |
170 | 00:14:11,184 | 00:14:12,394 | Vi behöver din hjälp. | Vi behöver din hjälp. |
171 | 00:14:15,146 | 00:14:17,941 | Det här är Richard och Lucas. | Det här är Richard och Lucas. |
172 | 00:14:18,024 | 00:14:20,986 | Det här är Spin. Han är vår tekniktrollkarl från MIT. | Det här är Spin. Han är vår tekniktrollkarl från MIT. |
173 | 00:14:21,111 | 00:14:23,696 | -Shaw. Du minns Shaw. -Kul att se dig, Shaw. | -Shaw. Du minns Shaw. -Kul att se dig, Shaw. |
174 | 00:14:23,779 | 00:14:27,491 | -Kul att se dig med, Richie. -Det är Richard eller dr Lowell nu. | -Kul att se dig med, Richie. -Det är Richard eller dr Lowell nu. |
175 | 00:14:27,574 | 00:14:29,867 | -Ditt val, Eugene. -Och det här är Miya. | -Ditt val, Eugene. -Och det här är Miya. |
176 | 00:14:29,951 | 00:14:32,745 | Hon är en av våra sommarstudenter utlånad från | Hon är en av våra sommarstudenter utlånad från |
177 | 00:14:32,829 | 00:14:34,831 | Tobainstitutet för marinteknologi. | Tobainstitutet för marinteknologi. |
178 | 00:14:34,914 | 00:14:37,291 | -Blev det rätt? -Ja. Trevligt att träffas. | -Blev det rätt? -Ja. Trevligt att träffas. |
179 | 00:14:40,420 | 00:14:42,672 | -Väldigt trevligt att träffas, ma'am. -Trevligt att träffas. | -Väldigt trevligt att träffas, ma'am. -Trevligt att träffas. |
180 | 00:14:42,755 | 00:14:44,798 | De här killarna behöver lite hjälp från vår Triton. | De här killarna behöver lite hjälp från vår Triton. |
181 | 00:14:44,881 | 00:14:46,133 | Vad är det ni vill hitta? | Vad är det ni vill hitta? |
182 | 00:14:46,341 | 00:14:48,135 | Tre tjurhajar. | Tre tjurhajar. |
183 | 00:14:48,218 | 00:14:51,221 | Det är inget bra grannskap för tjurhajar. De skulle vara som sushi för vithajarna. | Det är inget bra grannskap för tjurhajar. De skulle vara som sushi för vithajarna. |
184 | 00:14:51,305 | 00:14:54,765 | Normalt skulle det vara så, men vi har spårning på en. | Normalt skulle det vara så, men vi har spårning på en. |
185 | 00:14:55,349 | 00:14:57,059 | Vi är säkra på att de var på väg hitåt. | Vi är säkra på att de var på väg hitåt. |
186 | 00:14:57,685 | 00:15:01,314 | Ett halvt dussin människor försvann ungefär 16 mil uppför Orange River. | Ett halvt dussin människor försvann ungefär 16 mil uppför Orange River. |
187 | 00:15:02,148 | 00:15:04,525 | Först trodde lokalborna att det var krokodiler. | Först trodde lokalborna att det var krokodiler. |
188 | 00:15:04,608 | 00:15:06,318 | Visade sig att det var tjurhajar. | Visade sig att det var tjurhajar. |
189 | 00:15:06,401 | 00:15:08,611 | Vad? Men hajar har inte sådant beteende | Vad? Men hajar har inte sådant beteende |
190 | 00:15:08,695 | 00:15:10,697 | om de inte är stressade eller hungriga. | om de inte är stressade eller hungriga. |
191 | 00:15:10,780 | 00:15:12,490 | -Det vet du. -Precis. | -Det vet du. -Precis. |
192 | 00:15:12,782 | 00:15:16,453 | Vi hyrdes in för att stoppa dem och för att ta reda på vad som är fel. | Vi hyrdes in för att stoppa dem och för att ta reda på vad som är fel. |
193 | 00:15:16,536 | 00:15:19,289 | Vänta, så de dödade människor i en flod? | Vänta, så de dödade människor i en flod? |
194 | 00:15:19,372 | 00:15:21,624 | Tjurhajar kan överleva i sötvatten. | Tjurhajar kan överleva i sötvatten. |
195 | 00:15:21,915 | 00:15:24,376 | Ja, det fattade jag med en gång. | Ja, det fattade jag med en gång. |
196 | 00:15:24,460 | 00:15:25,961 | De jobbade tillsammans. | De jobbade tillsammans. |
197 | 00:15:26,795 | 00:15:28,379 | De jagade i flock. | De jagade i flock. |
198 | 00:15:29,797 | 00:15:32,425 | Det är inte möjligt. | Det är inte möjligt. |
199 | 00:15:32,508 | 00:15:34,093 | Tillsammans, som delfiner? | Tillsammans, som delfiner? |
200 | 00:15:34,427 | 00:15:36,262 | Det stämmer. Sett det själv. | Det stämmer. Sett det själv. |
201 | 00:15:36,888 | 00:15:38,598 | Det har jag svårt att tro. | Det har jag svårt att tro. |
202 | 00:15:40,391 | 00:15:43,227 | Okej... Miya, | Okej... Miya, |
203 | 00:15:43,811 | 00:15:46,063 | har du något på Triton? | har du något på Triton? |
204 | 00:15:46,271 | 00:15:47,731 | Ja. | Ja. |
205 | 00:15:48,982 | 00:15:55,655 | Det är minst en vecka sedan jag sett någon Carcharhinus leucas. | Det är minst en vecka sedan jag sett någon Carcharhinus leucas. |
206 | 00:15:56,530 | 00:15:58,658 | -Några dussin vithajar... -Inga tjurhajar. | -Några dussin vithajar... -Inga tjurhajar. |
207 | 00:15:58,783 | 00:15:59,784 | Nej. | Nej. |
208 | 00:16:01,994 | 00:16:03,204 | Där har du det. | Där har du det. |
209 | 00:16:04,455 | 00:16:07,917 | Jag antar att det är hejdå och lycka till. | Jag antar att det är hejdå och lycka till. |
210 | 00:16:09,126 | 00:16:12,836 | -Det ser bara ut som Water Blog. -Följer du oss? | -Det ser bara ut som Water Blog. -Följer du oss? |
211 | 00:16:13,295 | 00:16:14,797 | Vad tycker du? | Vad tycker du? |
212 | 00:16:15,089 | 00:16:17,883 | Det är en konstig plats att kalla sitt hem, Em. | Det är en konstig plats att kalla sitt hem, Em. |
213 | 00:16:18,968 | 00:16:20,761 | -Den är dyster. -Här uppe, ja. | -Den är dyster. -Här uppe, ja. |
214 | 00:16:22,346 | 00:16:24,515 | Men där nere är det himmelriket. | Men där nere är det himmelriket. |
215 | 00:16:25,599 | 00:16:28,727 | Bara du och fiskarna, är det så du gillar det? | Bara du och fiskarna, är det så du gillar det? |
216 | 00:16:29,061 | 00:16:30,521 | Inga tecken på människor i närheten? | Inga tecken på människor i närheten? |
217 | 00:16:32,648 | 00:16:36,150 | Vem kan klandra dig? Titta på vad vi har gjort. | Vem kan klandra dig? Titta på vad vi har gjort. |
218 | 00:16:36,985 | 00:16:41,363 | Varför är någon med dubbla doktorsgrader i hajneurologi ute och jagar hajar? | Varför är någon med dubbla doktorsgrader i hajneurologi ute och jagar hajar? |
219 | 00:16:46,285 | 00:16:49,371 | Du kan väl komma ombord på en drink så berättar jag för dig. | Du kan väl komma ombord på en drink så berättar jag för dig. |
220 | 00:16:52,124 | 00:16:54,626 | Okej. Välkommen ombord. | Okej. Välkommen ombord. |
221 | 00:16:56,837 | 00:16:58,629 | Du har bytt ner dig, Richard. | Du har bytt ner dig, Richard. |
222 | 00:16:59,088 | 00:17:00,256 | Kan den här saken flyta? | Kan den här saken flyta? |
223 | 00:17:00,589 | 00:17:02,633 | Min arbetsgivare gillar att hålla låg profil. | Min arbetsgivare gillar att hålla låg profil. |
224 | 00:17:04,384 | 00:17:08,013 | Vi ska leta runt och se om vi kan lokalisera våra tjurhajar. | Vi ska leta runt och se om vi kan lokalisera våra tjurhajar. |
225 | 00:17:08,972 | 00:17:10,514 | Läget, chefen? | Läget, chefen? |
226 | 00:17:13,268 | 00:17:15,186 | -Whisky? -Jag dyker. | -Whisky? -Jag dyker. |
227 | 00:17:15,811 | 00:17:18,147 | -Trodde jag att du med gjorde. -Då blir det vatten. | -Trodde jag att du med gjorde. -Då blir det vatten. |
228 | 00:17:26,905 | 00:17:28,156 | Det är coolt. | Det är coolt. |
229 | 00:17:29,324 | 00:17:30,325 | Ja. | Ja. |
230 | 00:17:31,659 | 00:17:33,202 | Tänker du nånsin på oss? | Tänker du nånsin på oss? |
231 | 00:17:35,622 | 00:17:37,373 | Visst, ibland. | Visst, ibland. |
232 | 00:17:38,666 | 00:17:40,585 | Vad tänker du på? | Vad tänker du på? |
233 | 00:17:40,918 | 00:17:43,920 | Att det sög när min pappa dog och du tog det där jobbet i Sydney. | Att det sög när min pappa dog och du tog det där jobbet i Sydney. |
234 | 00:17:46,089 | 00:17:48,383 | Men vi är nog exakt där vi borde vara. | Men vi är nog exakt där vi borde vara. |
235 | 00:17:49,593 | 00:17:51,094 | Troligen. | Troligen. |
236 | 00:17:55,723 | 00:17:58,726 | -Bella. -Ja. | -Bella. -Ja. |
237 | 00:17:59,101 | 00:18:01,395 | -Är det hajen du spårade? -Ja. | -Är det hajen du spårade? -Ja. |
238 | 00:18:01,479 | 00:18:03,564 | Jag hittade henne igår, död. | Jag hittade henne igår, död. |
239 | 00:18:04,356 | 00:18:06,399 | Försöker bara räkna ut om jag kan lära mig något | Försöker bara räkna ut om jag kan lära mig något |
240 | 00:18:06,483 | 00:18:07,651 | från hennes hjärna. | från hennes hjärna. |
241 | 00:18:07,734 | 00:18:09,611 | -Gjorde du det? -Tyvärr inte. | -Gjorde du det? -Tyvärr inte. |
242 | 00:18:10,445 | 00:18:12,030 | Den där är fortfarande på. | Den där är fortfarande på. |
243 | 00:18:13,782 | 00:18:14,991 | Ja. | Ja. |
244 | 00:18:15,659 | 00:18:17,118 | Vem betalar? | Vem betalar? |
245 | 00:18:17,786 | 00:18:19,037 | Genotics Labs. | Genotics Labs. |
246 | 00:18:19,913 | 00:18:22,498 | Jag vet. Storföretag. | Jag vet. Storföretag. |
247 | 00:18:22,581 | 00:18:25,376 | Jag gör några projekt åt dem, de finansierar min forskning. | Jag gör några projekt åt dem, de finansierar min forskning. |
248 | 00:18:25,459 | 00:18:27,460 | Så du jobbar åt läkemedelsindustrin? | Så du jobbar åt läkemedelsindustrin? |
249 | 00:18:27,543 | 00:18:30,964 | Det är bara att inse. Klimatförändringar är här för att stanna, Emma. | Det är bara att inse. Klimatförändringar är här för att stanna, Emma. |
250 | 00:18:31,881 | 00:18:33,591 | Världen kommer bli mycket mindre. | Världen kommer bli mycket mindre. |
251 | 00:18:33,675 | 00:18:35,259 | Och tjäna en massa pengar åt vissa. | Och tjäna en massa pengar åt vissa. |
252 | 00:18:35,885 | 00:18:38,388 | -Sixtinska kapellet... -Betalade inte sig självt. | -Sixtinska kapellet... -Betalade inte sig självt. |
253 | 00:18:42,350 | 00:18:45,186 | Du... | Du... |
254 | 00:18:46,561 | 00:18:49,272 | Bara håll dig borta från vattnet tills vi har gjort vårt jobb. | Bara håll dig borta från vattnet tills vi har gjort vårt jobb. |
255 | 00:18:49,897 | 00:18:51,440 | Bara för säkerhets skull. | Bara för säkerhets skull. |
256 | 00:18:52,817 | 00:18:55,319 | Tack, men vi jobbar också här. | Tack, men vi jobbar också här. |
257 | 00:18:57,321 | 00:18:58,739 | Samma gamla Emma. | Samma gamla Emma. |
258 | 00:18:59,824 | 00:19:01,284 | Samma gamla Richard. | Samma gamla Richard. |
259 | 00:19:03,411 | 00:19:05,204 | -Kan jag kolla på den? -Visst. | -Kan jag kolla på den? -Visst. |
260 | 00:19:05,288 | 00:19:09,542 | Kör hårt bara. Men rör inget som ser dyrt ut, okej? | Kör hårt bara. Men rör inget som ser dyrt ut, okej? |
261 | 00:19:10,042 | 00:19:11,209 | Okej. | Okej. |
262 | 00:19:26,056 | 00:19:28,267 | Brown tar ledningen. Han har gått djupast. | Brown tar ledningen. Han har gått djupast. |
263 | 00:19:28,350 | 00:19:30,936 | Se till att du skyddar honom. Låt honom gå ner längre. | Se till att du skyddar honom. Låt honom gå ner längre. |
264 | 00:19:32,187 | 00:19:33,730 | Vi går drygt 25 meter. | Vi går drygt 25 meter. |
265 | 00:19:38,984 | 00:19:41,028 | Miya, komm-kontroll. | Miya, komm-kontroll. |
266 | 00:19:41,403 | 00:19:44,156 | Jag hör dig klart och tydligt, dr Collins. | Jag hör dig klart och tydligt, dr Collins. |
267 | 00:19:51,872 | 00:19:53,081 | Går djupare. | Går djupare. |
268 | 00:19:54,166 | 00:19:56,959 | Var försiktig, det är hajar runt dig. | Var försiktig, det är hajar runt dig. |
269 | 00:20:05,967 | 00:20:10,430 | Du närmar dig en av våra blinda fläckar nu. | Du närmar dig en av våra blinda fläckar nu. |
270 | 00:20:10,597 | 00:20:11,848 | Uppfattat, Miya. | Uppfattat, Miya. |
271 | 00:20:13,141 | 00:20:14,768 | Jag är på väg till kanten av barnkammaren. | Jag är på väg till kanten av barnkammaren. |
272 | 00:20:32,951 | 00:20:35,078 | Okej, teamet, hur ser det ut? | Okej, teamet, hur ser det ut? |
273 | 00:20:35,954 | 00:20:38,706 | Det är många svartfenshajar här ute. Inga tjurhajar. | Det är många svartfenshajar här ute. Inga tjurhajar. |
274 | 00:20:42,084 | 00:20:44,211 | Jag tror att vi måste gå djupare. | Jag tror att vi måste gå djupare. |
275 | 00:20:52,219 | 00:20:54,304 | Aktiverar sensorn nu, Miya. | Aktiverar sensorn nu, Miya. |
276 | 00:20:57,139 | 00:20:59,433 | Bra för frekvens och data. | Bra för frekvens och data. |
277 | 00:20:59,934 | 00:21:00,935 | Nästa. | Nästa. |
278 | 00:21:08,525 | 00:21:10,527 | Okej, Brown, du går djupt. | Okej, Brown, du går djupt. |
279 | 00:21:10,610 | 00:21:13,196 | -Håll dig parallellt med oss. -Men blir det säkert? | -Håll dig parallellt med oss. -Men blir det säkert? |
280 | 00:21:23,330 | 00:21:26,457 | -Vi delar upp oss. -Uppfattat, boss. | -Vi delar upp oss. -Uppfattat, boss. |
281 | 00:21:26,833 | 00:21:27,834 | Uppfattat. | Uppfattat. |
282 | 00:21:28,459 | 00:21:29,711 | God jakt. | God jakt. |
283 | 00:22:11,124 | 00:22:13,001 | Jag sticker till nästa blinda fläck. | Jag sticker till nästa blinda fläck. |
284 | 00:22:14,627 | 00:22:16,086 | Uppfattat, dr Collins. | Uppfattat, dr Collins. |
285 | 00:22:27,640 | 00:22:29,058 | Vi har ett problem. | Vi har ett problem. |
286 | 00:22:32,852 | 00:22:34,395 | Emma, vad är fel? | Emma, vad är fel? |
287 | 00:22:36,230 | 00:22:37,315 | Fan också. | Fan också. |
288 | 00:22:37,565 | 00:22:40,651 | Vi har två stora vithajar här nere. Nyligen dödade. | Vi har två stora vithajar här nere. Nyligen dödade. |
289 | 00:22:46,406 | 00:22:48,575 | Jag sa till dig att hålla dig från vattnet. | Jag sa till dig att hålla dig från vattnet. |
290 | 00:22:51,495 | 00:22:52,788 | Lugna ner dig. | Lugna ner dig. |
291 | 00:23:01,671 | 00:23:06,049 | Emma, det är en tjurhaj här. Den är stor, rör sig snabbt. | Emma, det är en tjurhaj här. Den är stor, rör sig snabbt. |
292 | 00:23:06,132 | 00:23:07,467 | Haj. | Haj. |
293 | 00:23:09,261 | 00:23:10,637 | Bort från barnkammaren nu. | Bort från barnkammaren nu. |
294 | 00:23:11,137 | 00:23:13,306 | Den är i en vektor mot en av deras dykare. | Den är i en vektor mot en av deras dykare. |
295 | 00:23:13,390 | 00:23:17,268 | Lucas, de har en tjurhaj i barnkammaren som kommer mot dig. Kom. | Lucas, de har en tjurhaj i barnkammaren som kommer mot dig. Kom. |
296 | 00:23:17,559 | 00:23:21,146 | Vår turdag, killar. Var försiktiga. | Vår turdag, killar. Var försiktiga. |
297 | 00:23:21,355 | 00:23:23,482 | Uppfattat, boss. Håller ögonen öppna. | Uppfattat, boss. Håller ögonen öppna. |
298 | 00:23:23,983 | 00:23:25,609 | Kom igen era smygande skitar. | Kom igen era smygande skitar. |
299 | 00:23:28,028 | 00:23:30,114 | Brown, var är du? | Brown, var är du? |
300 | 00:23:30,863 | 00:23:33,408 | Stiger i sydväst, djup 25 meter. | Stiger i sydväst, djup 25 meter. |
301 | 00:23:37,953 | 00:23:39,663 | Brown, hör du mig? | Brown, hör du mig? |
302 | 00:23:43,917 | 00:23:46,253 | -Var... -Där är han, jag ser honom. | -Var... -Där är han, jag ser honom. |
303 | 00:23:46,461 | 00:23:48,797 | Det är okej. Nu ser vi honom. | Det är okej. Nu ser vi honom. |
304 | 00:23:49,256 | 00:23:50,382 | Okej. | Okej. |
305 | 00:23:58,431 | 00:23:59,849 | Skit också! | Skit också! |
306 | 00:24:15,113 | 00:24:16,656 | Jag borde sticka tillbaka till mitt team. | Jag borde sticka tillbaka till mitt team. |
307 | 00:24:17,782 | 00:24:21,620 | De stora vithajarna där nere, gjorde dina tjurhajar det med? | De stora vithajarna där nere, gjorde dina tjurhajar det med? |
308 | 00:24:22,243 | 00:24:23,161 | Ja. | Ja. |
309 | 00:24:23,494 | 00:24:25,330 | De där hajarna beter sig inte som hajar, Richard. | De där hajarna beter sig inte som hajar, Richard. |
310 | 00:24:25,747 | 00:24:28,541 | De utnyttjar de vithajarnas barnkammare som pålitlig födokälla. | De utnyttjar de vithajarnas barnkammare som pålitlig födokälla. |
311 | 00:24:28,625 | 00:24:30,501 | Varför sa du inte det från början? | Varför sa du inte det från början? |
312 | 00:24:30,585 | 00:24:33,504 | Stora vithajar är snabbare och starkare. De äter tjurhajar till lunch. | Stora vithajar är snabbare och starkare. De äter tjurhajar till lunch. |
313 | 00:24:33,588 | 00:24:36,633 | Inte de här. Min teori är att de anpassar sig till klimatförändringar | Inte de här. Min teori är att de anpassar sig till klimatförändringar |
314 | 00:24:36,716 | 00:24:38,009 | snabbare än vithajarna, | snabbare än vithajarna, |
315 | 00:24:38,259 | 00:24:41,012 | vilket gör dem mycket aggressiva mot allting. | vilket gör dem mycket aggressiva mot allting. |
316 | 00:24:41,429 | 00:24:43,431 | Jag anställdes för att utföra en neurologisk utvärdering. | Jag anställdes för att utföra en neurologisk utvärdering. |
317 | 00:24:43,514 | 00:24:45,140 | Så att Genotics kan tjäna pengar på dem? | Så att Genotics kan tjäna pengar på dem? |
318 | 00:24:45,223 | 00:24:47,309 | Emma, jag förlorade precis en man där nere! | Emma, jag förlorade precis en man där nere! |
319 | 00:24:50,811 | 00:24:52,271 | Så vad gör vi? | Så vad gör vi? |
320 | 00:24:53,648 | 00:24:56,233 | Om vi inte får de där hajarna upp ur vattnet nu... | Om vi inte får de där hajarna upp ur vattnet nu... |
321 | 00:24:57,902 | 00:24:59,987 | ...förstör de allting som vi arbetar för att rädda. | ...förstör de allting som vi arbetar för att rädda. |
322 | 00:25:08,536 | 00:25:10,872 | Det mest spöklika jag nånsin sett i hela mitt liv. | Det mest spöklika jag nånsin sett i hela mitt liv. |
323 | 00:25:11,873 | 00:25:14,166 | Hur Brown körde den där undervattensscootern. | Hur Brown körde den där undervattensscootern. |
324 | 00:25:14,291 | 00:25:16,335 | Som om han inte ens visste att han var död. | Som om han inte ens visste att han var död. |
325 | 00:25:16,627 | 00:25:19,255 | Det kan gå över en mil innan hans batteri tar slut. Tänk på det. | Det kan gå över en mil innan hans batteri tar slut. Tänk på det. |
326 | 00:25:19,505 | 00:25:21,757 | Det kunde varit vem som helst av oss. Du, jag... | Det kunde varit vem som helst av oss. Du, jag... |
327 | 00:25:22,091 | 00:25:23,092 | Inte jag. | Inte jag. |
328 | 00:25:25,010 | 00:25:27,179 | Jag kände Brown i 15 år. | Jag kände Brown i 15 år. |
329 | 00:25:27,388 | 00:25:29,681 | Han skyddade mig fler gånger än jag kan räkna. | Han skyddade mig fler gånger än jag kan räkna. |
330 | 00:25:29,764 | 00:25:32,016 | Så om du måste prata om honom, | Så om du måste prata om honom, |
331 | 00:25:32,934 | 00:25:34,394 | visa lite respekt. | visa lite respekt. |
332 | 00:25:37,772 | 00:25:39,648 | På med utrustningen. Vi går ner om 30. | På med utrustningen. Vi går ner om 30. |
333 | 00:25:39,731 | 00:25:40,732 | -Uppfattat. -Det är uppfattat. | -Uppfattat. -Det är uppfattat. |
334 | 00:25:43,610 | 00:25:45,737 | Emma, tänker du på allvar hjälpa honom? | Emma, tänker du på allvar hjälpa honom? |
335 | 00:25:46,780 | 00:25:47,781 | Det ska vi. | Det ska vi. |
336 | 00:25:49,324 | 00:25:51,034 | Vi har precis förlorat en människa... | Vi har precis förlorat en människa... |
337 | 00:25:52,159 | 00:25:54,620 | ...och åtminstone två fullvuxna vithajar. | ...och åtminstone två fullvuxna vithajar. |
338 | 00:25:54,704 | 00:25:56,289 | Vi har inte råd att förlora fler. | Vi har inte råd att förlora fler. |
339 | 00:25:59,208 | 00:26:00,710 | Jag vet att du och Richard stod varandra nära. | Jag vet att du och Richard stod varandra nära. |
340 | 00:26:00,793 | 00:26:02,712 | Ja, och jag vet att du och pappa aldrig gillade honom. | Ja, och jag vet att du och pappa aldrig gillade honom. |
341 | 00:26:02,795 | 00:26:04,880 | Vem bryr sig om jag gillar honom? | Vem bryr sig om jag gillar honom? |
342 | 00:26:04,964 | 00:26:06,506 | Jag litar inte på honom. | Jag litar inte på honom. |
343 | 00:26:07,090 | 00:26:08,216 | Gör du? | Gör du? |
344 | 00:26:11,428 | 00:26:13,346 | -Spin? -Ja. | -Spin? -Ja. |
345 | 00:26:13,596 | 00:26:17,308 | Kan du göra en sökningshistorik på en GPS-spårsignal? | Kan du göra en sökningshistorik på en GPS-spårsignal? |
346 | 00:26:17,933 | 00:26:19,685 | Det beror på vilken sorts spårare. | Det beror på vilken sorts spårare. |
347 | 00:26:20,269 | 00:26:22,271 | Tjurhajen i Richards labb, Bella. | Tjurhajen i Richards labb, Bella. |
348 | 00:26:22,354 | 00:26:25,983 | Den var märkt med en målsökare som omvandlar akustiskt till radio. | Den var märkt med en målsökare som omvandlar akustiskt till radio. |
349 | 00:26:26,066 | 00:26:28,402 | Det är en riktigt knepig tekniksak. | Det är en riktigt knepig tekniksak. |
350 | 00:26:28,611 | 00:26:33,740 | Men du kan köra en sökningshistorik på vilken GPS-målsökare som helst. | Men du kan köra en sökningshistorik på vilken GPS-målsökare som helst. |
351 | 00:26:34,574 | 00:26:35,782 | Det kan du väl, Spin? | Det kan du väl, Spin? |
352 | 00:26:36,450 | 00:26:39,244 | Ja, självklart. Jag menar, jag kan försöka. | Ja, självklart. Jag menar, jag kan försöka. |
353 | 00:26:39,328 | 00:26:41,872 | -Du kan göra mer än försöka. -Visst. | -Du kan göra mer än försöka. -Visst. |
354 | 00:26:42,414 | 00:26:43,957 | Det ska jag göra. | Det ska jag göra. |
355 | 00:26:48,253 | 00:26:49,546 | Har ni hört talas om att knacka...? | Har ni hört talas om att knacka...? |
356 | 00:26:51,715 | 00:26:53,717 | Vi har en plan, Lucas. | Vi har en plan, Lucas. |
357 | 00:26:54,259 | 00:26:56,887 | Vi tycker det är bäst att skicka en undervattensdrönare | Vi tycker det är bäst att skicka en undervattensdrönare |
358 | 00:26:56,969 | 00:27:00,013 | som härmar rörelserna och det elektriska fältet av en säl. | som härmar rörelserna och det elektriska fältet av en säl. |
359 | 00:27:00,305 | 00:27:01,973 | Den kan också släppa ut sälblod. | Den kan också släppa ut sälblod. |
360 | 00:27:02,057 | 00:27:03,391 | Hajar gillar sälar. | Hajar gillar sälar. |
361 | 00:27:03,808 | 00:27:04,809 | Tack för det. | Tack för det. |
362 | 00:27:06,561 | 00:27:08,772 | Vi placerar oss i din barnkammare | Vi placerar oss i din barnkammare |
363 | 00:27:08,855 | 00:27:11,691 | och vi använder ditt Triton-system som vår skyddsvakt. | och vi använder ditt Triton-system som vår skyddsvakt. |
364 | 00:27:13,276 | 00:27:14,819 | Och förhoppningsvis varnar ni oss, va? | Och förhoppningsvis varnar ni oss, va? |
365 | 00:27:19,157 | 00:27:20,157 | Fantastiskt. | Fantastiskt. |
366 | 00:27:20,241 | 00:27:22,909 | Vi skickar in en man hit och ni kan visa honom hur systemet funkar. | Vi skickar in en man hit och ni kan visa honom hur systemet funkar. |
367 | 00:27:24,035 | 00:27:25,203 | Tack. | Tack. |
368 | 00:27:27,830 | 00:27:30,333 | Tack för att ni skickar in en stor stark man hit, | Tack för att ni skickar in en stor stark man hit, |
369 | 00:27:30,416 | 00:27:33,169 | den här lilla flickan med en examen i | den här lilla flickan med en examen i |
370 | 00:27:33,253 | 00:27:36,631 | Miljövänlig akustisk framdrivningsteknik kan absolut inte klara av det. | Miljövänlig akustisk framdrivningsteknik kan absolut inte klara av det. |
371 | 00:27:38,299 | 00:27:42,594 | Ta inte illa upp, Emma, men ibland vill en stor stark man bara hjälpa till. | Ta inte illa upp, Emma, men ibland vill en stor stark man bara hjälpa till. |
372 | 00:27:43,136 | 00:27:44,805 | Och hon är bara en unge. | Och hon är bara en unge. |
373 | 00:27:46,348 | 00:27:48,433 | Jag fattar, farfar. | Jag fattar, farfar. |
374 | 00:27:52,186 | 00:27:53,312 | Vad har ni där? | Vad har ni där? |
375 | 00:27:53,813 | 00:27:57,441 | En cocktail av Haloperidol. Vi föredrar att ta våra tjurhajar levande. | En cocktail av Haloperidol. Vi föredrar att ta våra tjurhajar levande. |
376 | 00:27:57,692 | 00:27:59,944 | Ja, vi har också sådana. | Ja, vi har också sådana. |
377 | 00:28:00,278 | 00:28:01,737 | Vad är de där? | Vad är de där? |
378 | 00:28:02,363 | 00:28:03,781 | Med explosiv spets... | Med explosiv spets... |
379 | 00:28:04,532 | 00:28:06,408 | ...för när vi inte vill ha dem levande. | ...för när vi inte vill ha dem levande. |
380 | 00:28:07,242 | 00:28:08,910 | Men hela stället håller på att falla samman. | Men hela stället håller på att falla samman. |
381 | 00:28:08,994 | 00:28:12,414 | Om en av de där sakerna träffar en stötta går resten av byn under. | Om en av de där sakerna träffar en stötta går resten av byn under. |
382 | 00:28:12,497 | 00:28:14,873 | Det är inget att oroa sig för. Mina killar missar inte. | Det är inget att oroa sig för. Mina killar missar inte. |
383 | 00:28:16,208 | 00:28:18,919 | Jag vill veta när ert hajproblem blev vårt hajproblem. | Jag vill veta när ert hajproblem blev vårt hajproblem. |
384 | 00:28:19,003 | 00:28:20,546 | För att det är ett gemensamt problem. | För att det är ett gemensamt problem. |
385 | 00:28:20,629 | 00:28:22,840 | Kumbaya för fan, Richie. | Kumbaya för fan, Richie. |
386 | 00:28:24,717 | 00:28:25,718 | Em, | Em, |
387 | 00:28:26,343 | 00:28:29,596 | du kan inte förvänta dig att jag skickar ner mina killar i vattnet utan försvar. | du kan inte förvänta dig att jag skickar ner mina killar i vattnet utan försvar. |
388 | 00:28:34,267 | 00:28:35,894 | Spin, ge dem tillträde till vårt komm-system. | Spin, ge dem tillträde till vårt komm-system. |
389 | 00:28:36,561 | 00:28:37,562 | Uppfattat. | Uppfattat. |
390 | 00:28:39,606 | 00:28:42,065 | Och, Miya, ser du en tjurhaj, säger du till alla, okej? | Och, Miya, ser du en tjurhaj, säger du till alla, okej? |
391 | 00:28:42,149 | 00:28:43,025 | Fixar det. | Fixar det. |
392 | 00:28:44,359 | 00:28:45,235 | Emma. | Emma. |
393 | 00:28:47,070 | 00:28:48,196 | Tack. | Tack. |
394 | 00:29:50,963 | 00:29:52,714 | Den stora vithajen. | Den stora vithajen. |
395 | 00:29:53,840 | 00:29:55,133 | Titta på det här. | Titta på det här. |
396 | 00:29:56,592 | 00:29:58,677 | Sally håller sig på botten. | Sally håller sig på botten. |
397 | 00:29:59,261 | 00:30:00,095 | Det är verkligen konstigt | Det är verkligen konstigt |
398 | 00:30:00,178 | 00:30:02,180 | för de har släppt ut en massa sälblod. | för de har släppt ut en massa sälblod. |
399 | 00:30:02,681 | 00:30:03,974 | Kanske de är rädda. | Kanske de är rädda. |
400 | 00:30:17,946 | 00:30:19,655 | Jag sätter igång blodet när ni är klara. | Jag sätter igång blodet när ni är klara. |
401 | 00:30:19,738 | 00:30:20,948 | Det är uppfattat. | Det är uppfattat. |
402 | 00:30:36,754 | 00:30:39,257 | -Bara säg till, Lucas. -Uppfattat. | -Bara säg till, Lucas. -Uppfattat. |
403 | 00:30:58,190 | 00:30:59,734 | Kan jag fråga dig något, Emma? | Kan jag fråga dig något, Emma? |
404 | 00:30:59,817 | 00:31:00,818 | Ja, vad då? | Ja, vad då? |
405 | 00:31:04,905 | 00:31:06,072 | Åh, nej. | Åh, nej. |
406 | 00:31:06,740 | 00:31:08,450 | Vi kör tjejsnack-grejen, eller hur? | Vi kör tjejsnack-grejen, eller hur? |
407 | 00:31:10,201 | 00:31:11,453 | Jag gillar Spin. | Jag gillar Spin. |
408 | 00:31:13,330 | 00:31:14,289 | Jag menar... | Jag menar... |
409 | 00:31:15,122 | 00:31:16,457 | Jag gillar honom verkligen. | Jag gillar honom verkligen. |
410 | 00:31:17,583 | 00:31:18,918 | Ja, han är en gullig kille. | Ja, han är en gullig kille. |
411 | 00:31:23,380 | 00:31:24,215 | Okej. | Okej. |
412 | 00:31:28,218 | 00:31:31,179 | Låt oss se var du har varit, Thasos. | Låt oss se var du har varit, Thasos. |
413 | 00:31:32,388 | 00:31:35,266 | Om du är lycklig, så satsa på det. | Om du är lycklig, så satsa på det. |
414 | 00:31:35,516 | 00:31:38,686 | Okej. Är det allt du har åt mig? | Okej. Är det allt du har åt mig? |
415 | 00:31:39,312 | 00:31:41,104 | "Don't worry, be happy"? | "Don't worry, be happy"? |
416 | 00:31:41,188 | 00:31:42,022 | Ja. | Ja. |
417 | 00:31:43,065 | 00:31:46,777 | Jag är bra på fiskar, dålig på människor. | Jag är bra på fiskar, dålig på människor. |
418 | 00:31:49,862 | 00:31:52,240 | -Tycker du det är roligt? -Kanske. | -Tycker du det är roligt? -Kanske. |
419 | 00:31:52,448 | 00:31:53,741 | Fantastiskt. | Fantastiskt. |
420 | 00:31:58,329 | 00:32:00,873 | Redo att skicka tillbaka drönaren mot er. | Redo att skicka tillbaka drönaren mot er. |
421 | 00:32:01,832 | 00:32:03,167 | Det är uppfattat. | Det är uppfattat. |
422 | 00:32:16,929 | 00:32:18,514 | Skit också. | Skit också. |
423 | 00:32:32,901 | 00:32:34,069 | Tjurhaj. | Tjurhaj. |
424 | 00:32:34,152 | 00:32:35,821 | Vi fick precis meddelande. Inkommande tjurhaj. | Vi fick precis meddelande. Inkommande tjurhaj. |
425 | 00:32:35,904 | 00:32:37,864 | Hundrasjuttiofem grader sydväst. | Hundrasjuttiofem grader sydväst. |
426 | 00:32:37,948 | 00:32:39,533 | Djup 18 och sjunkande. | Djup 18 och sjunkande. |
427 | 00:32:40,158 | 00:32:41,994 | Den är på väg mot ditt team, dr Lowell. | Den är på väg mot ditt team, dr Lowell. |
428 | 00:32:42,244 | 00:32:43,996 | Vi har en av hajarna i sikte. | Vi har en av hajarna i sikte. |
429 | 00:32:44,079 | 00:32:45,497 | Uppfattat, sir. Kom. | Uppfattat, sir. Kom. |
430 | 00:32:48,500 | 00:32:50,752 | Den vände. Den är i viken. | Den vände. Den är i viken. |
431 | 00:32:51,461 | 00:32:53,380 | Jag är närmare den positionen. | Jag är närmare den positionen. |
432 | 00:32:53,630 | 00:32:54,505 | Richie. | Richie. |
433 | 00:32:54,589 | 00:32:57,049 | Det är för farligt. Vänta på oss. | Det är för farligt. Vänta på oss. |
434 | 00:32:57,592 | 00:32:58,758 | Nej, Lucas. Stanna där. | Nej, Lucas. Stanna där. |
435 | 00:32:58,842 | 00:33:01,136 | Jag för den här tillbaka till barnkammaren där du kan ta den. | Jag för den här tillbaka till barnkammaren där du kan ta den. |
436 | 00:33:01,219 | 00:33:03,597 | Jag upprepar. Vänta på oss. | Jag upprepar. Vänta på oss. |
437 | 00:33:08,143 | 00:33:09,394 | -Fortsätt prata med honom. -Okej. | -Fortsätt prata med honom. -Okej. |
438 | 00:33:09,561 | 00:33:11,563 | Se upp. Den är fortfarande i viken. | Se upp. Den är fortfarande i viken. |
439 | 00:33:15,984 | 00:33:18,819 | Richard, den tjurhajen är utanför nätet. Du kan inte se när den kommer. | Richard, den tjurhajen är utanför nätet. Du kan inte se när den kommer. |
440 | 00:33:29,204 | 00:33:31,080 | Richard, gå inte in i viken. | Richard, gå inte in i viken. |
441 | 00:33:31,414 | 00:33:34,125 | Det är inte säkert där. Vi kan inte se dig på Triton. | Det är inte säkert där. Vi kan inte se dig på Triton. |
442 | 00:33:34,334 | 00:33:37,253 | Jag är okej. Håll bara ögonen öppna efter de två andra. | Jag är okej. Håll bara ögonen öppna efter de två andra. |
443 | 00:33:42,716 | 00:33:43,759 | Richard, haj! | Richard, haj! |
444 | 00:33:44,092 | 00:33:45,135 | Tjurhaj! | Tjurhaj! |
445 | 00:33:49,931 | 00:33:50,890 | Richard! | Richard! |
446 | 00:34:03,026 | 00:34:04,069 | Emma! | Emma! |
447 | 00:34:46,022 | 00:34:47,733 | Ta tag i hans ben. | Ta tag i hans ben. |
448 | 00:34:53,071 | 00:34:54,073 | Andas. | Andas. |
449 | 00:34:54,282 | 00:34:56,658 | Lucas, få hajen upp ur vattnet. | Lucas, få hajen upp ur vattnet. |
450 | 00:34:56,951 | 00:34:59,245 | Få honom ombord på båten och få den bedövad. | Få honom ombord på båten och få den bedövad. |
451 | 00:35:00,663 | 00:35:02,123 | -Jag tar av det här, okej. -Okej. | -Jag tar av det här, okej. -Okej. |
452 | 00:35:02,665 | 00:35:04,208 | Okej, ett, två... | Okej, ett, två... |
453 | 00:35:06,335 | 00:35:07,295 | Okej. | Okej. |
454 | 00:35:24,602 | 00:35:26,145 | Ja, kör. | Ja, kör. |
455 | 00:35:29,772 | 00:35:30,899 | Okej. | Okej. |
456 | 00:35:31,983 | 00:35:34,860 | Armeringsväv var värt varenda krona. | Armeringsväv var värt varenda krona. |
457 | 00:35:34,943 | 00:35:37,446 | Tur att hajen sov när den bet dig. | Tur att hajen sov när den bet dig. |
458 | 00:35:39,656 | 00:35:40,949 | Väldigt kul. | Väldigt kul. |
459 | 00:35:41,366 | 00:35:43,285 | Se det från den ljusa sidan, va? | Se det från den ljusa sidan, va? |
460 | 00:35:43,827 | 00:35:46,830 | Du behöver aldrig betala för en drink under resten av livet. | Du behöver aldrig betala för en drink under resten av livet. |
461 | 00:35:48,749 | 00:35:50,292 | Köper du en drink till mig? | Köper du en drink till mig? |
462 | 00:35:53,502 | 00:35:54,670 | Kanske. | Kanske. |
463 | 00:35:55,421 | 00:35:59,174 | Skulle du lyssna på mig när jag berättar historien om då | Skulle du lyssna på mig när jag berättar historien om då |
464 | 00:35:59,257 | 00:36:01,801 | en ung tjurhaj nästan bet av mig på mitten? | en ung tjurhaj nästan bet av mig på mitten? |
465 | 00:36:02,594 | 00:36:04,930 | Men jag kämpade mot honom alldeles själv | Men jag kämpade mot honom alldeles själv |
466 | 00:36:05,013 | 00:36:10,018 | och sedan bröt jag mig fri. Tand för tand för tand. | och sedan bröt jag mig fri. Tand för tand för tand. |
467 | 00:36:10,268 | 00:36:11,645 | Det var väldigt modigt. | Det var väldigt modigt. |
468 | 00:36:11,728 | 00:36:13,939 | Ja, jag skulle köpa dig den där drinken. | Ja, jag skulle köpa dig den där drinken. |
469 | 00:36:17,316 | 00:36:19,360 | Men jag skulle inte tro ett ord av vad du sa. | Men jag skulle inte tro ett ord av vad du sa. |
470 | 00:36:22,696 | 00:36:25,406 | Och en av dina män blev precis avbiten på mitten. | Och en av dina män blev precis avbiten på mitten. |
471 | 00:36:31,788 | 00:36:33,873 | Tack för att du räddade livet på mig där ute. | Tack för att du räddade livet på mig där ute. |
472 | 00:36:36,583 | 00:36:38,126 | Du skulle ha gjort samma sak. | Du skulle ha gjort samma sak. |
473 | 00:36:43,131 | 00:36:44,633 | Jag borde ta mig tillbaka till min båt. | Jag borde ta mig tillbaka till min båt. |
474 | 00:36:46,176 | 00:36:48,011 | Jag vill se den där hajen. | Jag vill se den där hajen. |
475 | 00:37:11,449 | 00:37:12,659 | Fast. | Fast. |
476 | 00:37:32,677 | 00:37:35,597 | Nej, inte min turkrok. | Nej, inte min turkrok. |
477 | 00:38:10,127 | 00:38:11,212 | Den är vacker. | Den är vacker. |
478 | 00:38:14,298 | 00:38:15,591 | Det är ett ungdjur. | Det är ett ungdjur. |
479 | 00:38:16,759 | 00:38:18,260 | Hur gammal tror du den är? | Hur gammal tror du den är? |
480 | 00:38:18,594 | 00:38:21,180 | Tre eller fyra år som mest, gissar jag. | Tre eller fyra år som mest, gissar jag. |
481 | 00:38:22,598 | 00:38:23,849 | Den ser äldre ut. | Den ser äldre ut. |
482 | 00:38:26,101 | 00:38:27,478 | Nästan fullvuxen. | Nästan fullvuxen. |
483 | 00:38:31,064 | 00:38:32,440 | Vad hände med dig? | Vad hände med dig? |
484 | 00:38:32,649 | 00:38:35,192 | Hur mycket Haloperidol pumpade du i henne? | Hur mycket Haloperidol pumpade du i henne? |
485 | 00:38:35,275 | 00:38:37,110 | Jag måste sätta in ett dropp. | Jag måste sätta in ett dropp. |
486 | 00:38:37,194 | 00:38:38,737 | 30 ml. | 30 ml. |
487 | 00:38:39,530 | 00:38:40,989 | Men jag tror att hon är en han. | Men jag tror att hon är en han. |
488 | 00:38:41,448 | 00:38:43,742 | Nej, inte en chans. | Nej, inte en chans. |
489 | 00:38:48,372 | 00:38:50,915 | Det går inte att ta fel mellan de där claspers och en kloak. | Det går inte att ta fel mellan de där claspers och en kloak. |
490 | 00:38:51,249 | 00:38:53,167 | Så oprofessionellt av mig. | Så oprofessionellt av mig. |
491 | 00:38:53,543 | 00:38:57,505 | Okej, få honom syresatt, sätt in en nål för bedövning | Okej, få honom syresatt, sätt in en nål för bedövning |
492 | 00:38:57,922 | 00:38:59,340 | och övervaka hans vitala värden, okej? | och övervaka hans vitala värden, okej? |
493 | 00:38:59,923 | 00:39:01,967 | -Ja, sir. -Bra jobbat. | -Ja, sir. -Bra jobbat. |
494 | 00:39:04,761 | 00:39:05,971 | Jag följer med dig imorgon. | Jag följer med dig imorgon. |
495 | 00:39:06,555 | 00:39:09,558 | -Jag hjälper dig fånga de andra två. -Nej, det behöver du inte, Emma. | -Jag hjälper dig fånga de andra två. -Nej, det behöver du inte, Emma. |
496 | 00:39:09,724 | 00:39:11,142 | Jag frågar inte, jag bara informerar. | Jag frågar inte, jag bara informerar. |
497 | 00:39:11,643 | 00:39:14,645 | Om vi har människoätare där ute, behöver vi båda ta reda på varför. | Om vi har människoätare där ute, behöver vi båda ta reda på varför. |
498 | 00:39:29,367 | 00:39:30,535 | Bahari? | Bahari? |
499 | 00:39:32,954 | 00:39:34,330 | Vänta. Nandi? | Vänta. Nandi? |
500 | 00:39:38,125 | 00:39:39,126 | Bahari! | Bahari! |
501 | 00:39:41,420 | 00:39:42,921 | Nandi! Gå inte i vattnet! | Nandi! Gå inte i vattnet! |
502 | 00:39:43,005 | 00:39:44,506 | Gå inte i vattnet! | Gå inte i vattnet! |
503 | 00:39:47,634 | 00:39:48,468 | Shaw? | Shaw? |
504 | 00:40:12,324 | 00:40:14,492 | Det är okej, Shaw. Jag tar det. | Det är okej, Shaw. Jag tar det. |
505 | 00:40:17,494 | 00:40:18,495 | Nandi? | Nandi? |
506 | 00:40:27,629 | 00:40:28,838 | Herregud. | Herregud. |
507 | 00:41:02,703 | 00:41:05,247 | Det är fortfarande två till där ute och vi måste hitta dem, | Det är fortfarande två till där ute och vi måste hitta dem, |
508 | 00:41:05,330 | 00:41:07,541 | vare sig din flickvän hjälper oss eller inte. | vare sig din flickvän hjälper oss eller inte. |
509 | 00:41:07,833 | 00:41:10,292 | Du gör ditt jobb så gör jag mitt. | Du gör ditt jobb så gör jag mitt. |
510 | 00:41:11,961 | 00:41:15,464 | Du är den som känner Collins. Vad tror du hon kommer att göra? | Du är den som känner Collins. Vad tror du hon kommer att göra? |
511 | 00:41:16,131 | 00:41:18,008 | Det behöver du inte bry dig om. | Det behöver du inte bry dig om. |
512 | 00:41:21,846 | 00:41:23,138 | Ännu. | Ännu. |
513 | 00:41:28,685 | 00:41:29,686 | Spin... | Spin... |
514 | 00:41:30,937 | 00:41:32,897 | Tidigare, hittade du något? | Tidigare, hittade du något? |
515 | 00:41:34,439 | 00:41:39,236 | Minns du den där GPS-spåraren åt Bella, hajen som de spårade? | Minns du den där GPS-spåraren åt Bella, hajen som de spårade? |
516 | 00:41:39,319 | 00:41:40,487 | Här. | Här. |
517 | 00:41:42,614 | 00:41:46,410 | Jag sökte på den senaste frekvensen för GPS-spårsökningen | Jag sökte på den senaste frekvensen för GPS-spårsökningen |
518 | 00:41:46,493 | 00:41:47,994 | som skickades till Thasos, | som skickades till Thasos, |
519 | 00:41:48,995 | 00:41:51,622 | och sedan kopplade jag in mig på deras satellitnätverk | och sedan kopplade jag in mig på deras satellitnätverk |
520 | 00:41:51,706 | 00:41:55,251 | vilket, bara så du vet, inte är helt lagligt, men... | vilket, bara så du vet, inte är helt lagligt, men... |
521 | 00:41:55,334 | 00:41:56,878 | Berätta vad det är jag tittar på. | Berätta vad det är jag tittar på. |
522 | 00:41:56,961 | 00:41:59,463 | Jag lyckades lägga ut signalens kurs. | Jag lyckades lägga ut signalens kurs. |
523 | 00:41:59,547 | 00:42:01,882 | Vad än Richard och hans team letade efter, | Vad än Richard och hans team letade efter, |
524 | 00:42:02,841 | 00:42:05,510 | -så fanns det aldrig i någon flod. -Är du säker? | -så fanns det aldrig i någon flod. -Är du säker? |
525 | 00:42:06,720 | 00:42:11,640 | Den hajens målsöknings-GPS aktiverades först precis där. | Den hajens målsöknings-GPS aktiverades först precis där. |
526 | 00:42:11,849 | 00:42:14,476 | Forskningsanläggning Akhelios, | Forskningsanläggning Akhelios, |
527 | 00:42:14,560 | 00:42:19,315 | som drivs av någon läkemedelsmiljardär vid namn Carl Durant. | som drivs av någon läkemedelsmiljardär vid namn Carl Durant. |
528 | 00:42:19,398 | 00:42:20,608 | Vänta, jag kommer ihåg det här. | Vänta, jag kommer ihåg det här. |
529 | 00:42:20,691 | 00:42:22,985 | Det här var på nyheterna. Hela stället sjönk eller något sådant? | Det här var på nyheterna. Hela stället sjönk eller något sådant? |
530 | 00:42:23,068 | 00:42:25,112 | Just det. Tog med sig Durant ner. | Just det. Tog med sig Durant ner. |
531 | 00:42:26,946 | 00:42:28,740 | Det är konstigt, eller hur? | Det är konstigt, eller hur? |
532 | 00:42:28,823 | 00:42:31,117 | Jag vill veta vad de här skitstövlarna gjorde med hajarna. | Jag vill veta vad de här skitstövlarna gjorde med hajarna. |
533 | 00:42:31,784 | 00:42:33,202 | Eller mot dem. | Eller mot dem. |
534 | 00:42:35,329 | 00:42:37,664 | -Du, jag är så ledsen för... -Du ljög för mig! | -Du, jag är så ledsen för... -Du ljög för mig! |
535 | 00:42:38,165 | 00:42:40,083 | Du spårade inte de där hajarna från Orange River. | Du spårade inte de där hajarna från Orange River. |
536 | 00:42:41,084 | 00:42:43,962 | De rymde från nån slags forskningsanläggning. | De rymde från nån slags forskningsanläggning. |
537 | 00:42:44,922 | 00:42:45,964 | Hur vet du det? | Hur vet du det? |
538 | 00:42:46,048 | 00:42:48,634 | De där hajarna har blivit förändrade, konstruerade. | De där hajarna har blivit förändrade, konstruerade. |
539 | 00:42:48,717 | 00:42:50,636 | De är inte hajar, Richard. De är något annat. | De är inte hajar, Richard. De är något annat. |
540 | 00:42:50,719 | 00:42:51,845 | Emma. | Emma. |
541 | 00:42:51,928 | 00:42:53,471 | Vad gjorde de med dem på Akheilos? | Vad gjorde de med dem på Akheilos? |
542 | 00:42:56,056 | 00:42:58,308 | Lucas! Hörde du det? | Lucas! Hörde du det? |
543 | 00:42:59,351 | 00:43:00,936 | Vad i helvete är det som händer? | Vad i helvete är det som händer? |
544 | 00:43:01,019 | 00:43:03,313 | Det är för mycket kraft i de där träffarna. | Det är för mycket kraft i de där träffarna. |
545 | 00:43:03,396 | 00:43:06,107 | Det kommer slå hål rakt genom observationsfönstret. | Det kommer slå hål rakt genom observationsfönstret. |
546 | 00:43:06,191 | 00:43:07,192 | Labbet! | Labbet! |
547 | 00:43:11,154 | 00:43:13,073 | Det fönstret kommer inte att hålla så mycket längre. | Det fönstret kommer inte att hålla så mycket längre. |
548 | 00:43:13,156 | 00:43:15,534 | Våra hajar är precis där. Vad väntar ni på? Bedöva dem! | Våra hajar är precis där. Vad väntar ni på? Bedöva dem! |
549 | 00:43:15,617 | 00:43:17,451 | Ska vi låta dem sänka det här skeppet, Richard? | Ska vi låta dem sänka det här skeppet, Richard? |
550 | 00:43:20,203 | 00:43:22,163 | Nej. Ladda spetsarna. | Nej. Ladda spetsarna. |
551 | 00:43:22,330 | 00:43:25,458 | -Det är inte ditt beslut att fatta. -Har du skottfält så skjuter du. | -Det är inte ditt beslut att fatta. -Har du skottfält så skjuter du. |
552 | 00:43:25,834 | 00:43:27,377 | Jag vet hur man stoppar dem! | Jag vet hur man stoppar dem! |
553 | 00:43:27,460 | 00:43:29,546 | -Richard? -Kom igen. | -Richard? -Kom igen. |
554 | 00:43:33,299 | 00:43:36,094 | De är för djupt. Kan inte få skott på dem. | De är för djupt. Kan inte få skott på dem. |
555 | 00:43:38,054 | 00:43:39,179 | Vad i... | Vad i... |
556 | 00:43:40,347 | 00:43:42,140 | Gå in. Ni är i vägen för eldgivningen. | Gå in. Ni är i vägen för eldgivningen. |
557 | 00:43:42,391 | 00:43:43,641 | Kom igen. | Kom igen. |
558 | 00:43:43,975 | 00:43:46,143 | Du! Skitstövel! | Du! Skitstövel! |
559 | 00:43:46,644 | 00:43:48,563 | Om en av de där skotten träffar här, | Om en av de där skotten träffar här, |
560 | 00:43:48,896 | 00:43:50,815 | sänker ni hela den här byn. | sänker ni hela den här byn. |
561 | 00:43:53,276 | 00:43:54,318 | Fan också. | Fan också. |
562 | 00:44:04,953 | 00:44:06,121 | Richard. | Richard. |
563 | 00:44:06,580 | 00:44:08,165 | De är här för honom. | De är här för honom. |
564 | 00:44:08,748 | 00:44:10,124 | Ge dem vad de vill ha då. | Ge dem vad de vill ha då. |
565 | 00:44:11,667 | 00:44:12,877 | Jag tar hand om det här. | Jag tar hand om det här. |
566 | 00:44:21,427 | 00:44:23,470 | Vad väntar du på? Släpp hajen. | Vad väntar du på? Släpp hajen. |
567 | 00:44:23,596 | 00:44:25,930 | Och förlora det enda levande exemplaret vi har för alltid? | Och förlora det enda levande exemplaret vi har för alltid? |
568 | 00:44:27,557 | 00:44:29,976 | Inte en chans. Ge den till mig. | Inte en chans. Ge den till mig. |
569 | 00:44:32,979 | 00:44:36,440 | Backa för helvete. | Backa för helvete. |
570 | 00:44:53,039 | 00:44:55,875 | Vad hände precis? | Vad hände precis? |
571 | 00:45:01,004 | 00:45:02,130 | Dina hajar... | Dina hajar... |
572 | 00:45:05,383 | 00:45:06,384 | De fattade. | De fattade. |
573 | 00:45:12,640 | 00:45:15,684 | -Okej, du förtjänar en förklaring. -Nej! | -Okej, du förtjänar en förklaring. -Nej! |
574 | 00:45:15,768 | 00:45:18,854 | Inte ännu en av dina förklaringar, Richard. Sanningen. | Inte ännu en av dina förklaringar, Richard. Sanningen. |
575 | 00:45:21,106 | 00:45:23,442 | De där två hajarna försökte rädda sin bror. | De där två hajarna försökte rädda sin bror. |
576 | 00:45:24,860 | 00:45:27,612 | Det började inte med Akheilos, där jobbade vi med andra generationen. | Det började inte med Akheilos, där jobbade vi med andra generationen. |
577 | 00:45:28,279 | 00:45:30,572 | Det började med forskning på makrillhajar, | Det började med forskning på makrillhajar, |
578 | 00:45:30,656 | 00:45:33,158 | där man försökte få fram proteiner för att behandla Alzheimers. | där man försökte få fram proteiner för att behandla Alzheimers. |
579 | 00:45:33,867 | 00:45:36,453 | Men de kunde inte få fram tillräckligt för ett försök. | Men de kunde inte få fram tillräckligt för ett försök. |
580 | 00:45:36,537 | 00:45:38,539 | Makrillhajarnas hjärnor var för små, och? | Makrillhajarnas hjärnor var för små, och? |
581 | 00:45:39,248 | 00:45:40,249 | Var. | Var. |
582 | 00:45:41,750 | 00:45:44,586 | Konstruerade de dem genetiskt att få större hjärna? | Konstruerade de dem genetiskt att få större hjärna? |
583 | 00:45:44,670 | 00:45:46,463 | Carl Durant kom in i bilden. | Carl Durant kom in i bilden. |
584 | 00:45:46,880 | 00:45:49,675 | Han förvärvade den forskningen med ett annat syfte. | Han förvärvade den forskningen med ett annat syfte. |
585 | 00:45:50,175 | 00:45:52,801 | Om han kunde öka intelligensen hos tjurhajar, | Om han kunde öka intelligensen hos tjurhajar, |
586 | 00:45:53,593 | 00:45:56,513 | kunde han konstruera samma behandling för människor. | kunde han konstruera samma behandling för människor. |
587 | 00:45:58,265 | 00:46:01,393 | -Ett evolutionärt hopp. -Du låter som om du tror på det. | -Ett evolutionärt hopp. -Du låter som om du tror på det. |
588 | 00:46:01,476 | 00:46:04,187 | De sprängde Akhelios för att förhindra att de hajarna skulle rymma. | De sprängde Akhelios för att förhindra att de hajarna skulle rymma. |
589 | 00:46:04,271 | 00:46:06,273 | Bella och hennes ungar klarade sig ut levande. | Bella och hennes ungar klarade sig ut levande. |
590 | 00:46:06,815 | 00:46:09,317 | De har försökt att fånga dem och döda dem ända sedan dess. | De har försökt att fånga dem och döda dem ända sedan dess. |
591 | 00:46:09,401 | 00:46:12,946 | Exploderande fällor, gift, men aldrig två gånger på samma sätt. | Exploderande fällor, gift, men aldrig två gånger på samma sätt. |
592 | 00:46:13,113 | 00:46:15,489 | Just det, för de lär sig. | Just det, för de lär sig. |
593 | 00:46:16,157 | 00:46:18,075 | De där är de sista ättlingarna till Bella. | De där är de sista ättlingarna till Bella. |
594 | 00:46:18,867 | 00:46:20,243 | De enda tre som är kvar. | De enda tre som är kvar. |
595 | 00:46:21,411 | 00:46:23,371 | Genotics Labs köpte patenten för | Genotics Labs köpte patenten för |
596 | 00:46:23,454 | 00:46:26,082 | att behandla Alzheimers och öka intelligens. | att behandla Alzheimers och öka intelligens. |
597 | 00:46:26,166 | 00:46:29,127 | -Så du ska skära upp Scarface... -Åh, gode gud! | -Så du ska skära upp Scarface... -Åh, gode gud! |
598 | 00:46:29,210 | 00:46:31,462 | -...ta dig in i hans hjärna... -Bespara mig fördömandet, Emma. | -...ta dig in i hans hjärna... -Bespara mig fördömandet, Emma. |
599 | 00:46:32,172 | 00:46:33,798 | Vi kan hjälpa människor. | Vi kan hjälpa människor. |
600 | 00:46:34,424 | 00:46:35,550 | Inte bara prata om det. | Inte bara prata om det. |
601 | 00:46:38,719 | 00:46:39,553 | Se här. | Se här. |
602 | 00:46:43,765 | 00:46:47,018 | När jag aktiverar Bellas spårsignal, | När jag aktiverar Bellas spårsignal, |
603 | 00:46:47,393 | 00:46:52,148 | den hajens extremt känsliga neuro-elektriska receptionssystem, | den hajens extremt känsliga neuro-elektriska receptionssystem, |
604 | 00:46:52,356 | 00:46:54,317 | dess sjätte sinne, kickar in. | dess sjätte sinne, kickar in. |
605 | 00:46:59,155 | 00:47:00,530 | Han saknar henne. | Han saknar henne. |
606 | 00:47:01,615 | 00:47:03,158 | När de här hajarna föddes, | När de här hajarna föddes, |
607 | 00:47:03,783 | 00:47:06,703 | inprogrammerades deras hjärnor med mammans målsökningsfrekvens. | inprogrammerades deras hjärnor med mammans målsökningsfrekvens. |
608 | 00:47:06,786 | 00:47:08,914 | Det är en av den här skit-showens lyckliga misstag. | Det är en av den här skit-showens lyckliga misstag. |
609 | 00:47:08,997 | 00:47:10,039 | Sluta. | Sluta. |
610 | 00:47:10,122 | 00:47:13,042 | Det skapar en kraftfull känslomässig koppling. | Det skapar en kraftfull känslomässig koppling. |
611 | 00:47:13,125 | 00:47:16,003 | Jag använde det för att locka tjurhajarna till mig igår | Jag använde det för att locka tjurhajarna till mig igår |
612 | 00:47:16,086 | 00:47:17,755 | och även om de visste att mamman var död, | och även om de visste att mamman var död, |
613 | 00:47:17,838 | 00:47:19,381 | kunde de inte motstå det. | kunde de inte motstå det. |
614 | 00:47:19,465 | 00:47:22,175 | Så det är därför du har Bellas målspårare. | Så det är därför du har Bellas målspårare. |
615 | 00:47:22,258 | 00:47:25,178 | Jag kan inte komma tillräckligt nära för att fånga dem. | Jag kan inte komma tillräckligt nära för att fånga dem. |
616 | 00:47:25,720 | 00:47:27,263 | De är för smarta... | De är för smarta... |
617 | 00:47:28,431 | 00:47:30,934 | ...men de dras ändå till den här frekvensen. | ...men de dras ändå till den här frekvensen. |
618 | 00:47:31,684 | 00:47:33,144 | Emma, | Emma, |
619 | 00:47:33,645 | 00:47:36,104 | om vi kan studera den hajens hjärna, | om vi kan studera den hajens hjärna, |
620 | 00:47:36,188 | 00:47:38,774 | och utveckla samma slags bindning hos människor, | och utveckla samma slags bindning hos människor, |
621 | 00:47:38,857 | 00:47:40,317 | föreställ dig hur vi kan förändra världen. | föreställ dig hur vi kan förändra världen. |
622 | 00:47:40,400 | 00:47:43,612 | Att få mänskligheten att känna, Emma, och därifrån... | Att få mänskligheten att känna, Emma, och därifrån... |
623 | 00:47:43,695 | 00:47:45,446 | -...att agera. -Sluta. | -...att agera. -Sluta. |
624 | 00:47:45,780 | 00:47:47,031 | Bara stäng av den. | Bara stäng av den. |
625 | 00:47:48,491 | 00:47:49,826 | Sluta. | Sluta. |
626 | 00:47:54,038 | 00:47:56,958 | -Det här är tortyr. -Nej, Emma. | -Det här är tortyr. -Nej, Emma. |
627 | 00:47:57,625 | 00:47:59,127 | Det är framgång. | Det är framgång. |
628 | 00:47:59,210 | 00:48:00,711 | Stäng av den. | Stäng av den. |
629 | 00:48:00,795 | 00:48:02,420 | Jag svär vid Gud för fan, stäng av den, annars. | Jag svär vid Gud för fan, stäng av den, annars. |
630 | 00:48:02,504 | 00:48:04,089 | Stäng av den för fan, Richard. | Stäng av den för fan, Richard. |
631 | 00:48:05,048 | 00:48:06,215 | Den är avstängd. | Den är avstängd. |
632 | 00:48:16,976 | 00:48:18,018 | Jag är ledsen. | Jag är ledsen. |
633 | 00:48:18,435 | 00:48:21,063 | Jag ljög för jag visste att du aldrig skulle gå med på det. | Jag ljög för jag visste att du aldrig skulle gå med på det. |
634 | 00:48:21,147 | 00:48:22,731 | Då hade du rätt om en sak. | Då hade du rätt om en sak. |
635 | 00:48:22,815 | 00:48:26,777 | Det är det mest värdefulla djuret på planeten och klockan tickar. | Det är det mest värdefulla djuret på planeten och klockan tickar. |
636 | 00:48:26,861 | 00:48:29,778 | De här ungdjuren mognar snabbare än vi nånsin sett tidigare. | De här ungdjuren mognar snabbare än vi nånsin sett tidigare. |
637 | 00:48:29,862 | 00:48:33,407 | Om vi misslyckas med att fånga de andra två nu och om de parar sig... | Om vi misslyckas med att fånga de andra två nu och om de parar sig... |
638 | 00:48:33,490 | 00:48:35,617 | Du har sett vad de kan göra, hur de kan döda. | Du har sett vad de kan göra, hur de kan döda. |
639 | 00:48:37,119 | 00:48:38,829 | Det är slutet för havet. | Det är slutet för havet. |
640 | 00:48:40,706 | 00:48:43,167 | Allt vi bryr oss om. | Allt vi bryr oss om. |
641 | 00:48:43,375 | 00:48:44,793 | Kan du inte se det? | Kan du inte se det? |
642 | 00:48:48,005 | 00:48:48,839 | Jo? | Jo? |
643 | 00:48:52,300 | 00:48:53,842 | Jo, jag ser det. | Jo, jag ser det. |
644 | 00:48:53,925 | 00:48:56,303 | Jag ser att du visste exakt vad vi hade att göra med | Jag ser att du visste exakt vad vi hade att göra med |
645 | 00:48:56,386 | 00:48:58,221 | och någon jag bryr mig om är död. | och någon jag bryr mig om är död. |
646 | 00:49:03,560 | 00:49:05,395 | Jag vet inte vad det där var... | Jag vet inte vad det där var... |
647 | 00:49:05,479 | 00:49:06,938 | Men jag liksom älskade det. | Men jag liksom älskade det. |
648 | 00:49:19,449 | 00:49:21,868 | Du borde inte ha sagt något alls till din tjej. | Du borde inte ha sagt något alls till din tjej. |
649 | 00:49:21,951 | 00:49:24,037 | De jävla hajarna är smartare än du. | De jävla hajarna är smartare än du. |
650 | 00:49:24,120 | 00:49:26,289 | Fönstret är fixat, du kan gå. | Fönstret är fixat, du kan gå. |
651 | 00:49:26,372 | 00:49:29,793 | Verkligen? Du är här och försöker rädda världen, | Verkligen? Du är här och försöker rädda världen, |
652 | 00:49:29,876 | 00:49:32,337 | men du har inget emot att sätta alla andras liv i fara. | men du har inget emot att sätta alla andras liv i fara. |
653 | 00:49:32,420 | 00:49:33,671 | Jag sa ut härifrån, Lucas! | Jag sa ut härifrån, Lucas! |
654 | 00:49:34,547 | 00:49:37,549 | Varför hålla ditt magiska haj-bete hemligt för oss, Richard? | Varför hålla ditt magiska haj-bete hemligt för oss, Richard? |
655 | 00:49:39,635 | 00:49:41,053 | Ge tillbaka det. | Ge tillbaka det. |
656 | 00:49:43,013 | 00:49:45,264 | Kanske ville du inte att Genotics Labs skulle få veta. | Kanske ville du inte att Genotics Labs skulle få veta. |
657 | 00:49:46,057 | 00:49:47,892 | Orolig för etiken här, | Orolig för etiken här, |
658 | 00:49:48,351 | 00:49:49,685 | eller din framtida löningsdag | eller din framtida löningsdag |
659 | 00:49:49,769 | 00:49:52,897 | när du slutar jobba för Genotics och startar ditt eget företag? | när du slutar jobba för Genotics och startar ditt eget företag? |
660 | 00:49:52,980 | 00:49:54,398 | -Det är absurt. -Är det? | -Det är absurt. -Är det? |
661 | 00:49:55,650 | 00:49:57,609 | Om du inte hade hemlighållit det här för oss, | Om du inte hade hemlighållit det här för oss, |
662 | 00:49:57,692 | 00:50:00,779 | kanske vi hade avslutat vårt jobb här mycket snabbare. | kanske vi hade avslutat vårt jobb här mycket snabbare. |
663 | 00:50:01,488 | 00:50:02,823 | Vad ska du göra? | Vad ska du göra? |
664 | 00:50:03,156 | 00:50:05,117 | Du är så smart, vad tror du? | Du är så smart, vad tror du? |
665 | 00:50:06,785 | 00:50:08,703 | Kom igen, se inte så förvånad ut! | Kom igen, se inte så förvånad ut! |
666 | 00:50:10,580 | 00:50:12,581 | Det var inte vi som uppgraderade hajen. | Det var inte vi som uppgraderade hajen. |
667 | 00:50:13,457 | 00:50:16,669 | Men vi är de stackars skitstövlarna som de skickade in för att rensa upp. | Men vi är de stackars skitstövlarna som de skickade in för att rensa upp. |
668 | 00:50:18,420 | 00:50:21,464 | Två tjurhajar attackerar en 30-meters båt | Två tjurhajar attackerar en 30-meters båt |
669 | 00:50:21,548 | 00:50:24,843 | och backar sedan undan för att de känner igen ett vapen? | och backar sedan undan för att de känner igen ett vapen? |
670 | 00:50:26,010 | 00:50:28,930 | Det är inte verkligt. Det händer inte. | Det är inte verkligt. Det händer inte. |
671 | 00:50:29,347 | 00:50:31,224 | -Ni såg det också. -Visst gjorde vi det. | -Ni såg det också. -Visst gjorde vi det. |
672 | 00:50:31,724 | 00:50:34,894 | -Okej, så vad gör vi nu? -Rapporterar det. | -Okej, så vad gör vi nu? -Rapporterar det. |
673 | 00:50:35,562 | 00:50:37,521 | -Spin? -Det kommer att bli ett problem. | -Spin? -Det kommer att bli ett problem. |
674 | 00:50:37,604 | 00:50:39,606 | -Varför då? -Internet ligger nere igen. | -Varför då? -Internet ligger nere igen. |
675 | 00:50:39,690 | 00:50:42,608 | I stort sett allt jag lever för. | I stort sett allt jag lever för. |
676 | 00:50:44,026 | 00:50:45,236 | Nästan allting. | Nästan allting. |
677 | 00:50:45,445 | 00:50:48,239 | -Kan det vara satelliten? -Ja, det kan det vara. | -Kan det vara satelliten? -Ja, det kan det vara. |
678 | 00:50:50,575 | 00:50:52,243 | Okej. Håll fortet. | Okej. Håll fortet. |
679 | 00:51:01,961 | 00:51:03,712 | Okej, killar. | Okej, killar. |
680 | 00:51:05,921 | 00:51:07,673 | Dags att avsluta det här. | Dags att avsluta det här. |
681 | 00:51:07,756 | 00:51:08,841 | Uppfattat. | Uppfattat. |
682 | 00:51:10,468 | 00:51:12,136 | De går tillbaka ner. | De går tillbaka ner. |
683 | 00:51:12,887 | 00:51:14,972 | De har något i en ganska konstig metallåda. | De har något i en ganska konstig metallåda. |
684 | 00:51:15,055 | 00:51:17,808 | Som konstig på ett James Brown-sätt, eller... | Som konstig på ett James Brown-sätt, eller... |
685 | 00:51:19,101 | 00:51:20,394 | Vad tror du? | Vad tror du? |
686 | 00:51:23,522 | 00:51:26,108 | -Är vår drönare fixad och klar? -Ja. | -Är vår drönare fixad och klar? -Ja. |
687 | 00:51:27,192 | 00:51:28,776 | Låt oss kolla vad de håller på med. | Låt oss kolla vad de håller på med. |
688 | 00:52:20,907 | 00:52:22,659 | Nära, men inte för nära. | Nära, men inte för nära. |
689 | 00:52:22,742 | 00:52:25,036 | Älskar räckvidden på den här sötnosen. | Älskar räckvidden på den här sötnosen. |
690 | 00:52:53,312 | 00:52:54,647 | Vad i helvete är det de gör? | Vad i helvete är det de gör? |
691 | 00:52:55,189 | 00:52:57,023 | Kom in hit, hörni. | Kom in hit, hörni. |
692 | 00:52:57,816 | 00:53:00,193 | Jag har matningen från drönaren på Triton. | Jag har matningen från drönaren på Triton. |
693 | 00:53:05,031 | 00:53:06,783 | Låt oss se vad de har i den där lådan. | Låt oss se vad de har i den där lådan. |
694 | 00:53:09,578 | 00:53:10,579 | Zooma in på den. | Zooma in på den. |
695 | 00:53:15,624 | 00:53:16,625 | Skit också. | Skit också. |
696 | 00:53:17,626 | 00:53:19,043 | Vad menar du med "skit också"? | Vad menar du med "skit också"? |
697 | 00:53:20,587 | 00:53:22,213 | Vad menar han med "skit också"? | Vad menar han med "skit också"? |
698 | 00:53:27,385 | 00:53:28,636 | Jag måste hitta Emma. | Jag måste hitta Emma. |
699 | 00:53:29,220 | 00:53:30,221 | Nu. | Nu. |
700 | 00:53:43,983 | 00:53:45,109 | Skit. | Skit. |
701 | 00:53:46,861 | 00:53:48,404 | Ingen bra idé, dr Collins. | Ingen bra idé, dr Collins. |
702 | 00:53:48,696 | 00:53:50,156 | Emma, var är du? | Emma, var är du? |
703 | 00:54:13,260 | 00:54:14,720 | Fan också. | Fan också. |
704 | 00:54:28,816 | 00:54:30,192 | Okej, så här är det. | Okej, så här är det. |
705 | 00:54:30,567 | 00:54:32,986 | De kapade satellitlänken, | De kapade satellitlänken, |
706 | 00:54:34,071 | 00:54:36,198 | de har en haj som de ska sprätta upp | de har en haj som de ska sprätta upp |
707 | 00:54:36,281 | 00:54:38,492 | och de vill döda de andra två. Snabbt. | och de vill döda de andra två. Snabbt. |
708 | 00:54:38,951 | 00:54:41,120 | Om de där två unga tjurhajarna börjar föröka sig... | Om de där två unga tjurhajarna börjar föröka sig... |
709 | 00:54:41,203 | 00:54:43,789 | Handlar det om Havets-geddon. | Handlar det om Havets-geddon. |
710 | 00:54:45,541 | 00:54:46,791 | Havets-geddon? | Havets-geddon? |
711 | 00:54:47,208 | 00:54:49,627 | -Större fiskar att ta hand om, Emma. -Vad? | -Större fiskar att ta hand om, Emma. -Vad? |
712 | 00:54:50,670 | 00:54:53,297 | -Nej, det här är så stort det blir. -Hör på mig. | -Nej, det här är så stort det blir. -Hör på mig. |
713 | 00:54:53,381 | 00:54:56,174 | Det var en mina som de borrade in i väggen på barnkammaren. | Det var en mina som de borrade in i väggen på barnkammaren. |
714 | 00:54:59,136 | 00:55:00,387 | För att sänka fartyg med. | För att sänka fartyg med. |
715 | 00:55:00,720 | 00:55:03,056 | Hennes pappa och jag brukade använda likadana i gulfkriget. | Hennes pappa och jag brukade använda likadana i gulfkriget. |
716 | 00:55:03,473 | 00:55:05,559 | De fäster med magneter på skrovet. | De fäster med magneter på skrovet. |
717 | 00:55:05,642 | 00:55:07,561 | De har en jävla kraft. Tro mig. | De har en jävla kraft. Tro mig. |
718 | 00:55:07,853 | 00:55:09,645 | Hur använder de minan? | Hur använder de minan? |
719 | 00:55:09,728 | 00:55:13,524 | Hoppas att de har tur och de två tjurhajarna råkar simma förbi? | Hoppas att de har tur och de två tjurhajarna råkar simma förbi? |
720 | 00:55:14,358 | 00:55:15,359 | Geografi. | Geografi. |
721 | 00:55:16,444 | 00:55:18,904 | Barnkammaren är i en grav, en kanjon som är innesluten av två väggar. | Barnkammaren är i en grav, en kanjon som är innesluten av två väggar. |
722 | 00:55:19,196 | 00:55:21,656 | Chockvågen från den minan kommer studsa mellan väggarna, | Chockvågen från den minan kommer studsa mellan väggarna, |
723 | 00:55:21,739 | 00:55:23,825 | fram och tillbaka, och skapa en blandare från helvetet. | fram och tillbaka, och skapa en blandare från helvetet. |
724 | 00:55:24,075 | 00:55:27,245 | Den kinetiska energin i kanjonen kommer att förstöra allt. | Den kinetiska energin i kanjonen kommer att förstöra allt. |
725 | 00:55:27,328 | 00:55:31,748 | Chockvågen kommer att bli som en tratt och skapa en massiv våg, en mini-tsunami. | Chockvågen kommer att bli som en tratt och skapa en massiv våg, en mini-tsunami. |
726 | 00:55:31,832 | 00:55:34,376 | Den kommer att träffa Little Happy med full kraft. | Den kommer att träffa Little Happy med full kraft. |
727 | 00:55:34,460 | 00:55:37,755 | -Slår ner hela byn. -Och oss med den. | -Slår ner hela byn. -Och oss med den. |
728 | 00:55:37,838 | 00:55:41,049 | Det enda säkra stället i närheten kommer vara deras jävla båt. | Det enda säkra stället i närheten kommer vara deras jävla båt. |
729 | 00:55:42,801 | 00:55:44,595 | Jag måste prata med Richard. | Jag måste prata med Richard. |
730 | 00:55:45,012 | 00:55:46,679 | Det kommer inte att göra nån skillnad. Emma! | Det kommer inte att göra nån skillnad. Emma! |
731 | 00:55:47,221 | 00:55:50,641 | Shaw, stanna kvar. Jag menar det. | Shaw, stanna kvar. Jag menar det. |
732 | 00:55:58,440 | 00:56:01,610 | Tänkte du varna oss? Eller tänkte du bara låta oss drunkna? | Tänkte du varna oss? Eller tänkte du bara låta oss drunkna? |
733 | 00:56:02,235 | 00:56:05,030 | -Vad pratar du om? -Jag pratar om minan. | -Vad pratar du om? -Jag pratar om minan. |
734 | 00:56:06,823 | 00:56:07,908 | Emma... | Emma... |
735 | 00:56:09,201 | 00:56:10,494 | Vilken mina? | Vilken mina? |
736 | 00:56:11,119 | 00:56:13,037 | Den som du satte i barnkammaren. | Den som du satte i barnkammaren. |
737 | 00:56:13,746 | 00:56:16,289 | Tror du verkligen att jag skulle tro på | Tror du verkligen att jag skulle tro på |
738 | 00:56:16,372 | 00:56:18,416 | att du inte visste något om den, Richard? | att du inte visste något om den, Richard? |
739 | 00:56:18,583 | 00:56:20,293 | Eller om att kapa satellitkommunikationen? | Eller om att kapa satellitkommunikationen? |
740 | 00:56:20,376 | 00:56:22,712 | Jag svär, jag vet inte vad du pratar om. | Jag svär, jag vet inte vad du pratar om. |
741 | 00:56:25,465 | 00:56:26,591 | Lucas. | Lucas. |
742 | 00:56:32,806 | 00:56:34,099 | Vad har du gjort? | Vad har du gjort? |
743 | 00:56:34,891 | 00:56:36,226 | Jag följde order. | Jag följde order. |
744 | 00:56:37,143 | 00:56:41,562 | Hitta Bella, fånga eller döda hennes avkomma innan de förökar sig. | Hitta Bella, fånga eller döda hennes avkomma innan de förökar sig. |
745 | 00:56:41,854 | 00:56:44,273 | Vilket kan vara ungefär när som helst nu. | Vilket kan vara ungefär när som helst nu. |
746 | 00:56:44,774 | 00:56:46,776 | De kommer troligen ha jävla händer då. | De kommer troligen ha jävla händer då. |
747 | 00:56:47,443 | 00:56:49,070 | Så jag väljer att döda. | Så jag väljer att döda. |
748 | 00:56:49,153 | 00:56:51,823 | Lucas, dina order inkluderade inte att spränga alltihop, | Lucas, dina order inkluderade inte att spränga alltihop, |
749 | 00:56:51,906 | 00:56:53,157 | eller att mörda någon. | eller att mörda någon. |
750 | 00:56:53,241 | 00:56:56,369 | Tror du verkligen att de skickade hit oss | Tror du verkligen att de skickade hit oss |
751 | 00:56:56,452 | 00:56:58,287 | för att utveckla droger för tröga ungar? | för att utveckla droger för tröga ungar? |
752 | 00:56:58,371 | 00:57:03,208 | Så de kan få bra betyg och lära sig att spela oboe på vägen till Harvard? | Så de kan få bra betyg och lära sig att spela oboe på vägen till Harvard? |
753 | 00:57:04,041 | 00:57:08,379 | Genotics Labs skickade inte hit oss för mänsklighetens bästa, din dumma skit! | Genotics Labs skickade inte hit oss för mänsklighetens bästa, din dumma skit! |
754 | 00:57:09,630 | 00:57:12,716 | De vill bara skydda sig själva och sina patent, | De vill bara skydda sig själva och sina patent, |
755 | 00:57:12,800 | 00:57:14,301 | värdet på deras aktier. | värdet på deras aktier. |
756 | 00:57:14,385 | 00:57:17,763 | För människorna som kontrollerar allt nu, | För människorna som kontrollerar allt nu, |
757 | 00:57:18,264 | 00:57:20,224 | de betalar vad som helst | de betalar vad som helst |
758 | 00:57:20,307 | 00:57:24,018 | så att deras barn kan kontrollera allt när allt det här går åt helvete. | så att deras barn kan kontrollera allt när allt det här går åt helvete. |
759 | 00:57:24,811 | 00:57:29,565 | Varsågod, ungar. Här är en miljard dollar och 40 IQ-poäng. | Varsågod, ungar. Här är en miljard dollar och 40 IQ-poäng. |
760 | 00:57:30,816 | 00:57:33,152 | Ni ser, allt handlar om överlevnad. | Ni ser, allt handlar om överlevnad. |
761 | 00:57:35,988 | 00:57:39,116 | -Gå in. -Och överlevnad handlar bara om pengar. | -Gå in. -Och överlevnad handlar bara om pengar. |
762 | 00:57:39,199 | 00:57:40,951 | Gå in! Gå nu! Ta skydd! | Gå in! Gå nu! Ta skydd! |
763 | 00:57:41,034 | 00:57:43,412 | -Inte alla får vara en haj. -Shaw! Snälla, låt bli! | -Inte alla får vara en haj. -Shaw! Snälla, låt bli! |
764 | 00:57:43,495 | 00:57:45,246 | -Skit! -Gå! | -Skit! -Gå! |
765 | 00:57:45,371 | 00:57:46,664 | Inte den här vägen. | Inte den här vägen. |
766 | 00:57:56,923 | 00:57:58,133 | -Shaw, se upp! -Shaw! | -Shaw, se upp! -Shaw! |
767 | 00:58:08,267 | 00:58:09,685 | -Nej! -Nej! | -Nej! -Nej! |
768 | 00:58:36,210 | 00:58:37,336 | -Lucas! -Sluta! | -Lucas! -Sluta! |
769 | 00:58:37,419 | 00:58:38,796 | Vad i helvete gör du? | Vad i helvete gör du? |
770 | 00:58:39,797 | 00:58:42,508 | Vad jag har betalt för att göra. Rensa upp i röran. | Vad jag har betalt för att göra. Rensa upp i röran. |
771 | 00:58:59,356 | 00:59:00,690 | Vi måste ta oss ut! | Vi måste ta oss ut! |
772 | 00:59:04,236 | 00:59:05,362 | Nej! | Nej! |
773 | 00:59:09,533 | 00:59:10,409 | Emma! | Emma! |
774 | 00:59:11,701 | 00:59:13,619 | Sluta! Nej! | Sluta! Nej! |
775 | 00:59:38,975 | 00:59:40,268 | Emma, spring! | Emma, spring! |
776 | 00:59:40,977 | 00:59:42,311 | Ta hand om den där skiten! | Ta hand om den där skiten! |
777 | 00:59:51,988 | 00:59:55,074 | Var är alla jävla Einsteins när man fan behöver dem? | Var är alla jävla Einsteins när man fan behöver dem? |
778 | 00:59:59,202 | 01:00:01,663 | -Vi måste ta oss ut. -Nej! Snälla. | -Vi måste ta oss ut. -Nej! Snälla. |
779 | 01:00:01,747 | 01:00:05,124 | Spin! Det är hajar där ute. | Spin! Det är hajar där ute. |
780 | 01:00:12,089 | 01:00:14,049 | Miya! Spin! | Miya! Spin! |
781 | 01:00:14,133 | 01:00:16,427 | -Shaw! -Shaw! | -Shaw! -Shaw! |
782 | 01:00:16,510 | 01:00:17,344 | Haj! | Haj! |
783 | 01:00:18,053 | 01:00:19,847 | Stanna där inne, vi ska få ut er! | Stanna där inne, vi ska få ut er! |
784 | 01:00:37,404 | 01:00:38,405 | Emma. | Emma. |
785 | 01:00:42,992 | 01:00:46,120 | -Är du okej? -Ja. | -Är du okej? -Ja. |
786 | 01:00:46,704 | 01:00:48,873 | -Miya? Spin? -Där inne. | -Miya? Spin? -Där inne. |
787 | 01:00:49,874 | 01:00:51,334 | Åh, gode gud. | Åh, gode gud. |
788 | 01:00:51,959 | 01:00:53,961 | -Åh gode gud, vi måste få ut dem. -Fresta inte lyckan. | -Åh gode gud, vi måste få ut dem. -Fresta inte lyckan. |
789 | 01:00:54,045 | 01:00:55,921 | Hajarna är rakt nedanför. | Hajarna är rakt nedanför. |
790 | 01:00:56,004 | 01:00:57,964 | Desarmerar vi inte minan kommer ingen av oss att klara sig. | Desarmerar vi inte minan kommer ingen av oss att klara sig. |
791 | 01:00:58,048 | 01:01:00,759 | I samma ögonblick som de får båten på säkert avstånd detonerar de den. | I samma ögonblick som de får båten på säkert avstånd detonerar de den. |
792 | 01:01:01,927 | 01:01:04,887 | Du tar hand om Miya och Spin. Jag tar hand om minan. | Du tar hand om Miya och Spin. Jag tar hand om minan. |
793 | 01:01:05,513 | 01:01:08,182 | -Nej, du simmar som en valross. Jag dyker. -Okej då. | -Nej, du simmar som en valross. Jag dyker. -Okej då. |
794 | 01:01:08,265 | 01:01:09,767 | När jag hittar den, vad gör jag? | När jag hittar den, vad gör jag? |
795 | 01:01:09,850 | 01:01:12,520 | Ta dig tillbaka hit, snabbt. Jag räknar ut hur man desarmerar den. | Ta dig tillbaka hit, snabbt. Jag räknar ut hur man desarmerar den. |
796 | 01:01:12,603 | 01:01:13,896 | -Stick. -Okej. | -Stick. -Okej. |
797 | 01:01:25,156 | 01:01:27,324 | Försiktigt, Shaw. Var försiktig. | Försiktigt, Shaw. Var försiktig. |
798 | 01:01:37,876 | 01:01:39,378 | Shaw! | Shaw! |
799 | 01:01:39,461 | 01:01:40,838 | Miya! | Miya! |
800 | 01:02:14,242 | 01:02:15,535 | Du vet vad du ska göra. | Du vet vad du ska göra. |
801 | 01:02:17,662 | 01:02:18,663 | Klart. | Klart. |
802 | 01:02:22,542 | 01:02:25,044 | Lucas, vad du än tänker göra, bara sluta, snälla! | Lucas, vad du än tänker göra, bara sluta, snälla! |
803 | 01:02:28,047 | 01:02:30,300 | Du har ett val att göra, boss. | Du har ett val att göra, boss. |
804 | 01:02:31,009 | 01:02:33,136 | Stanna ombord på den här båten och hämta ut din lönecheck, | Stanna ombord på den här båten och hämta ut din lönecheck, |
805 | 01:02:33,886 | 01:02:36,096 | eller så kan du förena dig med din skolförälskelse. | eller så kan du förena dig med din skolförälskelse. |
806 | 01:02:37,264 | 01:02:39,182 | Det borde inte vara ett svårt val, Richard. | Det borde inte vara ett svårt val, Richard. |
807 | 01:02:40,266 | 01:02:42,560 | De här hajarna är mer mänskliga än du är nu. | De här hajarna är mer mänskliga än du är nu. |
808 | 01:02:43,269 | 01:02:45,521 | De bryr sig åtminstone nog för att försöka få tillbaka sin bror. | De bryr sig åtminstone nog för att försöka få tillbaka sin bror. |
809 | 01:02:45,605 | 01:02:47,148 | Vad bryr du dig om, Lucas? | Vad bryr du dig om, Lucas? |
810 | 01:02:47,440 | 01:02:49,734 | Att komma härifrån och få betalt. | Att komma härifrån och få betalt. |
811 | 01:02:58,450 | 01:02:59,451 | Du har rätt. | Du har rätt. |
812 | 01:03:00,702 | 01:03:02,037 | Det är inget svårt val. | Det är inget svårt val. |
813 | 01:03:10,586 | 01:03:13,839 | Jag dör hellre med henne än lever som du. | Jag dör hellre med henne än lever som du. |
814 | 01:03:27,769 | 01:03:29,396 | Hajälskare, va? | Hajälskare, va? |
815 | 01:03:32,231 | 01:03:34,233 | Titta på mig. Dyk. | Titta på mig. Dyk. |
816 | 01:03:34,900 | 01:03:36,151 | Bara dyk. | Bara dyk. |
817 | 01:03:45,034 | 01:03:46,035 | Ta den. | Ta den. |
818 | 01:03:49,372 | 01:03:51,624 | Andas. Du klarar det här. | Andas. Du klarar det här. |
819 | 01:03:58,672 | 01:03:59,673 | Ja. | Ja. |
820 | 01:04:04,009 | 01:04:05,761 | En liten tur innan vi sticker. | En liten tur innan vi sticker. |
821 | 01:04:11,517 | 01:04:13,310 | Vi går runt bakom. | Vi går runt bakom. |
822 | 01:04:22,069 | 01:04:24,028 | Du stannar här, och... | Du stannar här, och... |
823 | 01:04:24,112 | 01:04:26,280 | Vänta, stanna här? Du stannar här. | Vänta, stanna här? Du stannar här. |
824 | 01:04:26,363 | 01:04:28,490 | Nej. Vi måste se om en av de där sakerna är där ute. | Nej. Vi måste se om en av de där sakerna är där ute. |
825 | 01:04:29,825 | 01:04:30,951 | -Okej. -Spin... | -Okej. -Spin... |
826 | 01:04:31,034 | 01:04:32,745 | Jag är strax tillbaka. Okej? | Jag är strax tillbaka. Okej? |
827 | 01:04:32,870 | 01:04:35,664 | Spin, lova mig. | Spin, lova mig. |
828 | 01:04:36,039 | 01:04:37,082 | Jag lovar. | Jag lovar. |
829 | 01:04:37,833 | 01:04:41,420 | -Dyrt och heligt? -Dyrt och heligt. | -Dyrt och heligt? -Dyrt och heligt. |
830 | 01:05:10,488 | 01:05:11,572 | Skit också! | Skit också! |
831 | 01:05:13,491 | 01:05:15,075 | Hej, granne. | Hej, granne. |
832 | 01:05:16,534 | 01:05:17,869 | Helvete. | Helvete. |
833 | 01:05:25,335 | 01:05:26,836 | Kom igen. | Kom igen. |
834 | 01:05:30,840 | 01:05:32,549 | Du behöver inte göra det här. | Du behöver inte göra det här. |
835 | 01:05:41,307 | 01:05:42,725 | Kom igen, gamle man. | Kom igen, gamle man. |
836 | 01:05:43,851 | 01:05:45,186 | Låt oss se vad du har. | Låt oss se vad du har. |
837 | 01:05:46,521 | 01:05:49,565 | Vad sa du? Jag lämnade hörapparaten där inne. | Vad sa du? Jag lämnade hörapparaten där inne. |
838 | 01:05:49,899 | 01:05:51,984 | Varför kommer du inte lite närmare, grabben? | Varför kommer du inte lite närmare, grabben? |
839 | 01:05:52,151 | 01:05:54,194 | -"Grabben"? -Ja. Det stämmer. | -"Grabben"? -Ja. Det stämmer. |
840 | 01:05:58,824 | 01:06:00,409 | Kom igen, bitch. | Kom igen, bitch. |
841 | 01:06:25,932 | 01:06:27,392 | Du lovade. | Du lovade. |
842 | 01:06:41,946 | 01:06:43,740 | En av dem är precis utanför. | En av dem är precis utanför. |
843 | 01:06:43,823 | 01:06:45,450 | Okej. Vi måste gömma oss. | Okej. Vi måste gömma oss. |
844 | 01:06:45,533 | 01:06:47,660 | -Gömma oss? Var då? -Nu. | -Gömma oss? Var då? -Nu. |
845 | 01:06:53,916 | 01:06:55,376 | Skit också! Jävla skit! | Skit också! Jävla skit! |
846 | 01:06:55,460 | 01:06:57,252 | Gå. | Gå. |
847 | 01:06:59,129 | 01:07:00,422 | Gå, gå, gå! | Gå, gå, gå! |
848 | 01:07:35,037 | 01:07:37,289 | Jag förväntade mig mer från dig, gamle man. | Jag förväntade mig mer från dig, gamle man. |
849 | 01:07:37,831 | 01:07:39,583 | Det var alldeles för lätt. | Det var alldeles för lätt. |
850 | 01:07:40,084 | 01:07:42,878 | Kom igen, nu. Upp med dig. | Kom igen, nu. Upp med dig. |
851 | 01:07:44,505 | 01:07:45,339 | Upp med dig! | Upp med dig! |
852 | 01:07:59,643 | 01:08:01,436 | Miya, jag måste berätta något för dig. | Miya, jag måste berätta något för dig. |
853 | 01:08:02,104 | 01:08:03,814 | För om jag inte gör det... | För om jag inte gör det... |
854 | 01:08:06,024 | 01:08:09,777 | Hela mitt liv har jag liksom varit rädd för allt. | Hela mitt liv har jag liksom varit rädd för allt. |
855 | 01:08:10,528 | 01:08:13,197 | Och sedan mötte jag dig, | Och sedan mötte jag dig, |
856 | 01:08:14,198 | 01:08:16,449 | och du gjorde mig mindre rädd. | och du gjorde mig mindre rädd. |
857 | 01:08:16,908 | 01:08:18,827 | Och jag älskar det. | Och jag älskar det. |
858 | 01:08:18,910 | 01:08:23,081 | Och jag älskar att du skrattar åt mina skämt även när de inte är roliga. | Och jag älskar att du skrattar åt mina skämt även när de inte är roliga. |
859 | 01:08:23,707 | 01:08:27,085 | Och jag älskar att du driver med mig när jag säger dumma saker, | Och jag älskar att du driver med mig när jag säger dumma saker, |
860 | 01:08:27,168 | 01:08:28,962 | vilket är ungefär hela tiden. | vilket är ungefär hela tiden. |
861 | 01:08:29,045 | 01:08:32,798 | Och jag bara älskar hur du får mig att känna mig. | Och jag bara älskar hur du får mig att känna mig. |
862 | 01:08:34,133 | 01:08:37,260 | Och när vi kommer ur det här, | Och när vi kommer ur det här, |
863 | 01:08:37,469 | 01:08:40,264 | och vi kommer att komma ur det, lovar jag... | och vi kommer att komma ur det, lovar jag... |
864 | 01:08:40,638 | 01:08:42,014 | När vi gör det, | När vi gör det, |
865 | 01:08:43,683 | 01:08:46,143 | skulle jag gärna vilja vara mer med dig. | skulle jag gärna vilja vara mer med dig. |
866 | 01:08:57,070 | 01:08:58,613 | Det är okej. | Det är okej. |
867 | 01:09:02,950 | 01:09:04,995 | -Vad är det här? -Skit också. | -Vad är det här? -Skit också. |
868 | 01:09:05,454 | 01:09:07,872 | Det är blod överallt. | Det är blod överallt. |
869 | 01:09:20,508 | 01:09:21,551 | Det var nära. | Det var nära. |
870 | 01:09:43,696 | 01:09:45,490 | Gör slut på den här djäveln! | Gör slut på den här djäveln! |
871 | 01:09:47,784 | 01:09:49,951 | Ta dig sedan tillbaka till båten. | Ta dig sedan tillbaka till båten. |
872 | 01:10:15,726 | 01:10:16,769 | Fan också! | Fan också! |
873 | 01:10:18,270 | 01:10:19,730 | Nej! | Nej! |
874 | 01:10:36,745 | 01:10:38,956 | Inte en kista. | Inte en kista. |
875 | 01:11:01,852 | 01:11:03,979 | Miya! Spin? | Miya! Spin? |
876 | 01:11:42,930 | 01:11:44,182 | Nej. | Nej. |
877 | 01:12:03,742 | 01:12:05,410 | Nej! | Nej! |
878 | 01:12:25,011 | 01:12:25,970 | Åh, Sally. | Åh, Sally. |
879 | 01:12:52,203 | 01:12:54,163 | Schill, har du gjort slut på henne än? | Schill, har du gjort slut på henne än? |
880 | 01:12:58,541 | 01:12:59,959 | Schill? | Schill? |
881 | 01:13:02,586 | 01:13:05,172 | Shaw, kan du höra mig? | Shaw, kan du höra mig? |
882 | 01:13:05,798 | 01:13:06,924 | Emma? | Emma? |
883 | 01:13:07,216 | 01:13:09,093 | Var är du? Kom. | Var är du? Kom. |
884 | 01:13:11,554 | 01:13:12,763 | Emma. | Emma. |
885 | 01:13:12,847 | 01:13:14,390 | Shaw. Gode gud. | Shaw. Gode gud. |
886 | 01:13:17,393 | 01:13:18,978 | Hör på mig. | Hör på mig. |
887 | 01:13:20,020 | 01:13:21,438 | Jag behöver din hjälp. | Jag behöver din hjälp. |
888 | 01:13:21,521 | 01:13:23,606 | Emma, tjurhajarna är precis vid dig. | Emma, tjurhajarna är precis vid dig. |
889 | 01:13:24,523 | 01:13:26,191 | Det menar du inte. | Det menar du inte. |
890 | 01:13:26,275 | 01:13:29,486 | Jag har minan och de här två tjurhajarna vet vad det är | Jag har minan och de här två tjurhajarna vet vad det är |
891 | 01:13:30,070 | 01:13:31,196 | Vad menar du? | Vad menar du? |
892 | 01:13:31,280 | 01:13:33,907 | Richard sa att de använt sprängmedel på hajarna tidigare. | Richard sa att de använt sprängmedel på hajarna tidigare. |
893 | 01:13:35,701 | 01:13:37,745 | Jag tror att jag kan ta mig tillbaka. | Jag tror att jag kan ta mig tillbaka. |
894 | 01:13:53,884 | 01:13:54,885 | Shaw! | Shaw! |
895 | 01:13:55,802 | 01:13:58,221 | Thasos, den håller på att ge sig av. | Thasos, den håller på att ge sig av. |
896 | 01:13:58,889 | 01:14:02,517 | Emma, Lucas är på väg att sticka. Han kan detonera minan när som helst, | Emma, Lucas är på väg att sticka. Han kan detonera minan när som helst, |
897 | 01:14:02,601 | 01:14:04,268 | du måste desarmera den. | du måste desarmera den. |
898 | 01:14:04,352 | 01:14:05,770 | Jag är i viken. | Jag är i viken. |
899 | 01:14:05,853 | 01:14:08,105 | De här tjurhajarna är efter mig, kan du få bort dem från mig? | De här tjurhajarna är efter mig, kan du få bort dem från mig? |
900 | 01:14:10,858 | 01:14:11,859 | Vänta lite. | Vänta lite. |
901 | 01:14:24,204 | 01:14:25,205 | Ta tag i hans fötter. | Ta tag i hans fötter. |
902 | 01:14:46,265 | 01:14:47,767 | Ledsen, killen. | Ledsen, killen. |
903 | 01:14:47,850 | 01:14:49,643 | Tack, Shaw. Och förlåt. | Tack, Shaw. Och förlåt. |
904 | 01:14:51,103 | 01:14:53,397 | Förlåt? Förlåt för vad, Emma? | Förlåt? Förlåt för vad, Emma? |
905 | 01:14:53,772 | 01:14:56,066 | -Något jag måste göra. -Vad? | -Något jag måste göra. -Vad? |
906 | 01:14:56,149 | 01:14:57,776 | Du kommer inte att gilla det. Hejdå. | Du kommer inte att gilla det. Hejdå. |
907 | 01:14:58,193 | 01:15:01,196 | "Hejdå"? Nej, inte hejdå. Vad menar du med "hejdå"? | "Hejdå"? Nej, inte hejdå. Vad menar du med "hejdå"? |
908 | 01:15:02,447 | 01:15:03,448 | Emma? | Emma? |
909 | 01:15:22,173 | 01:15:23,508 | Emma, Lucas sticker. | Emma, Lucas sticker. |
910 | 01:15:24,509 | 01:15:25,510 | Emma? | Emma? |
911 | 01:15:43,317 | 01:15:44,318 | Saknat mig? | Saknat mig? |
912 | 01:15:50,533 | 01:15:51,868 | Hajarna tog dem. | Hajarna tog dem. |
913 | 01:16:04,295 | 01:16:05,296 | Lucas. | Lucas. |
914 | 01:16:06,589 | 01:16:08,924 | I hans hand, han har detonatorn. | I hans hand, han har detonatorn. |
915 | 01:16:12,094 | 01:16:13,387 | Var är minan? | Var är minan? |
916 | 01:16:20,185 | 01:16:21,561 | Little Happy... | Little Happy... |
917 | 01:16:22,896 | 01:16:24,397 | ...inte så "happy" längre. | ...inte så "happy" längre. |
918 | 01:16:57,094 | 01:16:58,470 | Låt oss ta oss härifrån. | Låt oss ta oss härifrån. |
919 | 01:16:58,595 | 01:17:01,473 | -Det kan vi väl alla vara överens om? -Vi tar min båt. | -Det kan vi väl alla vara överens om? -Vi tar min båt. |
920 | 01:17:01,556 | 01:17:03,474 | Okej. Jag hämtar lite färskvatten och lite proviant. | Okej. Jag hämtar lite färskvatten och lite proviant. |
921 | 01:17:03,849 | 01:17:04,850 | Emma? | Emma? |
922 | 01:17:06,852 | 01:17:08,020 | Jag kan inte åka härifrån. | Jag kan inte åka härifrån. |
923 | 01:17:08,771 | 01:17:10,147 | Vad pratar du om? | Vad pratar du om? |
924 | 01:17:11,983 | 01:17:14,402 | Jag ber ingen av er att stanna, men jag kan inte åka härifrån. | Jag ber ingen av er att stanna, men jag kan inte åka härifrån. |
925 | 01:17:14,485 | 01:17:15,486 | Inte förrän det är över. | Inte förrän det är över. |
926 | 01:17:15,778 | 01:17:18,154 | Det är ju för fan över. | Det är ju för fan över. |
927 | 01:17:18,863 | 01:17:20,407 | Vi lever, hörni. | Vi lever, hörni. |
928 | 01:17:20,490 | 01:17:21,574 | Det gör tjurhajarna med. | Det gör tjurhajarna med. |
929 | 01:17:21,658 | 01:17:23,368 | Richard och den där skitstöveln, Lucas, hade rätt. | Richard och den där skitstöveln, Lucas, hade rätt. |
930 | 01:17:23,451 | 01:17:24,994 | Om de där sakerna förökar sig, | Om de där sakerna förökar sig, |
931 | 01:17:25,703 | 01:17:27,788 | -vet vi inte vad de kan bli till. -Har de rätt? | -vet vi inte vad de kan bli till. -Har de rätt? |
932 | 01:17:27,871 | 01:17:30,666 | Vad pratar du om? Du har tillbringat hela livet med att försöka rädda hajar. | Vad pratar du om? Du har tillbringat hela livet med att försöka rädda hajar. |
933 | 01:17:30,749 | 01:17:32,543 | Jag vet, men... | Jag vet, men... |
934 | 01:17:33,794 | 01:17:36,463 | -Men vad då? -Det här är större än oss. | -Men vad då? -Det här är större än oss. |
935 | 01:17:36,547 | 01:17:38,549 | Inte vårt ansvar, mina damer. | Inte vårt ansvar, mina damer. |
936 | 01:17:38,632 | 01:17:41,051 | Men om det inte är vårt ansvar, Shaw, vems är det då? | Men om det inte är vårt ansvar, Shaw, vems är det då? |
937 | 01:17:43,386 | 01:17:46,471 | Vi är de enda på hela jorden som kan stoppa dem just nu. | Vi är de enda på hela jorden som kan stoppa dem just nu. |
938 | 01:17:47,556 | 01:17:48,890 | Vi kommer inte att få en chans till. | Vi kommer inte att få en chans till. |
939 | 01:17:53,437 | 01:17:55,439 | Min pappa backade aldrig från en kamp. | Min pappa backade aldrig från en kamp. |
940 | 01:17:57,357 | 01:17:59,359 | Han kämpade bara mer. | Han kämpade bara mer. |
941 | 01:18:00,193 | 01:18:01,528 | Hur är det med dig? | Hur är det med dig? |
942 | 01:18:03,864 | 01:18:05,407 | Du måste skämta med mig för fan, Emma. | Du måste skämta med mig för fan, Emma. |
943 | 01:18:07,409 | 01:18:10,160 | -Så hur hittar vi de här monstren? -Precis. | -Så hur hittar vi de här monstren? -Precis. |
944 | 01:18:10,827 | 01:18:13,413 | De är borta. De kan vara miltals härifrån nu. | De är borta. De kan vara miltals härifrån nu. |
945 | 01:18:13,913 | 01:18:15,874 | De är inte monster. Vi gjorde det här mot dem. | De är inte monster. Vi gjorde det här mot dem. |
946 | 01:18:24,799 | 01:18:27,969 | -Hajens GPS-målsökare. -Inte vilken haj som helst. | -Hajens GPS-målsökare. -Inte vilken haj som helst. |
947 | 01:18:28,053 | 01:18:29,846 | Bella, deras mamma. | Bella, deras mamma. |
948 | 01:18:31,055 | 01:18:32,806 | De kände av den här hela sitt liv. | De kände av den här hela sitt liv. |
949 | 01:18:33,182 | 01:18:36,726 | Richard berättade att deras hjärnor är inprogrammerade på den här frekvensen. | Richard berättade att deras hjärnor är inprogrammerade på den här frekvensen. |
950 | 01:18:36,851 | 01:18:39,979 | De följer den, som en instinkt. Jag såg det själv. | De följer den, som en instinkt. Jag såg det själv. |
951 | 01:18:40,313 | 01:18:44,984 | Så för de här tjurhajarna är den här målsökaren deras mamma. | Så för de här tjurhajarna är den här målsökaren deras mamma. |
952 | 01:18:46,402 | 01:18:47,570 | Jag fattar det inte. | Jag fattar det inte. |
953 | 01:18:51,366 | 01:18:53,575 | Jag ska inte ge mig efter dem. | Jag ska inte ge mig efter dem. |
954 | 01:18:56,578 | 01:18:58,330 | Jag ska få dem att komma tillbaka. | Jag ska få dem att komma tillbaka. |
955 | 01:19:05,544 | 01:19:07,963 | -Det här är allt vi har. -Inte allt. | -Det här är allt vi har. -Inte allt. |
956 | 01:19:09,382 | 01:19:12,259 | Jag ska fästa den här på drönaren, få in dem i viken, | Jag ska fästa den här på drönaren, få in dem i viken, |
957 | 01:19:12,343 | 01:19:14,387 | precis förbi huset, sedan förbi här | precis förbi huset, sedan förbi här |
958 | 01:19:14,762 | 01:19:17,097 | och runt och runt tills vi dödar dem. | och runt och runt tills vi dödar dem. |
959 | 01:19:21,768 | 01:19:23,061 | För Bahari. | För Bahari. |
960 | 01:19:23,395 | 01:19:25,729 | -För Miya och Spin. -För oss allihop. | -För Miya och Spin. -För oss allihop. |
961 | 01:19:40,034 | 01:19:41,619 | Okej, jag kommer runt. | Okej, jag kommer runt. |
962 | 01:19:53,880 | 01:19:55,590 | Okej, jag kör till höger. | Okej, jag kör till höger. |
963 | 01:19:59,011 | 01:20:00,428 | Åker runt. | Åker runt. |
964 | 01:20:02,263 | 01:20:03,347 | Jag ser dem! | Jag ser dem! |
965 | 01:20:08,185 | 01:20:10,146 | -Har dem. -Hala in dem. | -Har dem. -Hala in dem. |
966 | 01:20:10,980 | 01:20:12,189 | Ta in dem nära. | Ta in dem nära. |
967 | 01:20:13,065 | 01:20:13,899 | Okej. | Okej. |
968 | 01:20:15,109 | 01:20:18,403 | Där har du det. Få in dem, så där ja. | Där har du det. Få in dem, så där ja. |
969 | 01:20:30,789 | 01:20:32,166 | Emma! | Emma! |
970 | 01:20:33,208 | 01:20:35,544 | Skit! De förlorar intresset. | Skit! De förlorar intresset. |
971 | 01:20:36,920 | 01:20:38,547 | -Vad händer? -Fan också. | -Vad händer? -Fan också. |
972 | 01:20:38,964 | 01:20:40,883 | Jag kan inte... Den har fastnat på något. | Jag kan inte... Den har fastnat på något. |
973 | 01:20:41,675 | 01:20:44,259 | -Vad menar du med att den har fastnat? -Jag måste skära loss den. | -Vad menar du med att den har fastnat? -Jag måste skära loss den. |
974 | 01:20:44,343 | 01:20:45,719 | -Låt mig se. -Se här. | -Låt mig se. -Se här. |
975 | 01:20:45,802 | 01:20:48,305 | -Vi får aldrig fast dem annars. -Inte en chans. Jag fixar det här. | -Vi får aldrig fast dem annars. -Inte en chans. Jag fixar det här. |
976 | 01:20:48,388 | 01:20:49,473 | Shaw! Vänta! | Shaw! Vänta! |
977 | 01:21:00,400 | 01:21:01,693 | Du är nästan där. | Du är nästan där. |
978 | 01:21:27,926 | 01:21:29,134 | Ser du honom? | Ser du honom? |
979 | 01:21:37,225 | 01:21:38,434 | Shaw? | Shaw? |
980 | 01:21:47,026 | 01:21:47,860 | Ja. | Ja. |
981 | 01:21:52,155 | 01:21:53,323 | Okej. Kom in här. | Okej. Kom in här. |
982 | 01:21:53,949 | 01:21:55,283 | Shaw, kom igen. | Shaw, kom igen. |
983 | 01:21:59,246 | 01:22:00,913 | Shaw! Kom upp! | Shaw! Kom upp! |
984 | 01:22:01,706 | 01:22:03,416 | -Kom upp! -Shaw. | -Kom upp! -Shaw. |
985 | 01:22:03,499 | 01:22:06,085 | Shaw! Kom upp ur vattnet! | Shaw! Kom upp ur vattnet! |
986 | 01:22:07,044 | 01:22:08,838 | Fan också, Shaw! | Fan också, Shaw! |
987 | 01:22:09,171 | 01:22:12,383 | Kom igen, kom upp ur vattnet! | Kom igen, kom upp ur vattnet! |
988 | 01:22:15,927 | 01:22:17,721 | Shaw! Kom upp! | Shaw! Kom upp! |
989 | 01:22:17,804 | 01:22:18,805 | Shaw! | Shaw! |
990 | 01:23:22,488 | 01:23:25,491 | Vart ska du, din bitch? Vart ska du? | Vart ska du, din bitch? Vart ska du? |
991 | 01:23:26,867 | 01:23:29,870 | Du ska ingenstans. Vart ska du? | Du ska ingenstans. Vart ska du? |
992 | 01:23:30,454 | 01:23:31,789 | Du har ingenstans att fly. | Du har ingenstans att fly. |
993 | 01:23:42,924 | 01:23:43,924 | För lätt! | För lätt! |
994 | 01:23:49,429 | 01:23:50,430 | Drunkna! | Drunkna! |
995 | 01:23:59,272 | 01:24:00,273 | Hördu, din skitstövel! | Hördu, din skitstövel! |
996 | 01:24:05,319 | 01:24:06,570 | Är det det bästa du kan? | Är det det bästa du kan? |
997 | 01:24:06,946 | 01:24:08,572 | Din dumma bitch. | Din dumma bitch. |
998 | 01:25:25,018 | 01:25:27,645 | AVFALLSHANTERINGSTEKNOLOGI FARA | AVFALLSHANTERINGSTEKNOLOGI FARA |
999 | 01:25:42,200 | 01:25:43,534 | Emma, nej! | Emma, nej! |
1000 | 01:25:45,328 | 01:25:47,997 | Hallå! Kom hit! | Hallå! Kom hit! |
1001 | 01:25:50,917 | 01:25:52,960 | -Kom hit! -Skit också! | -Kom hit! -Skit också! |
1002 | 01:25:56,879 | 01:25:58,297 | Fan också, Emma. | Fan också, Emma. |
1003 | 01:26:52,681 | 01:26:53,682 | Kom igen! | Kom igen! |
1004 | 01:27:14,993 | 01:27:16,578 | Förlåt så mycket. | Förlåt så mycket. |
1005 | 01:29:26,030 | 01:29:28,490 | Du är galen. Det vet du. | Du är galen. Det vet du. |
1006 | 01:30:16,409 | 01:30:18,453 | Det var en vacker plats. | Det var en vacker plats. |
1007 | 01:30:24,667 | 01:30:25,918 | Sally. | Sally. |
1008 | 01:30:35,344 | 01:30:36,886 | Emma. | Emma. |
1009 | 01:30:39,222 | 01:30:40,348 | Det är våran. | Det är våran. |
1010 | 01:31:03,828 | 01:31:06,664 | Du är ingen haj. | Du är ingen haj. |
1011 | 01:31:09,666 | 01:31:11,334 | Åh, gode gud. Kom här. | Åh, gode gud. Kom här. |
1012 | 01:31:12,252 | 01:31:13,628 | Miya. | Miya. |
1013 | 01:31:21,303 | 01:31:22,721 | Du är okej. | Du är okej. |
1014 | 01:31:29,475 | 01:31:30,810 | Vad hände? | Vad hände? |
1015 | 01:31:40,987 | 01:31:42,488 | Vart ska vi, Ems? | Vart ska vi, Ems? |
1016 | 01:31:46,993 | 01:31:49,579 | Hur känner ni inför civilisation? | Hur känner ni inför civilisation? |
1017 | 01:31:51,581 | 01:31:55,082 | -Jag skulle gärna prova på det. -Jag med. | -Jag skulle gärna prova på det. -Jag med. |
1018 | 01:31:56,626 | 01:31:58,294 | Då gör vi det. | Då gör vi det. |
1019 | 01:31:59,003 | 01:32:00,880 | Du är fast hos oss nu. | Du är fast hos oss nu. |
1020 | 01:32:02,840 | 01:32:04,425 | Det hoppas jag. | Det hoppas jag. |
1021 | 01:32:05,426 | 01:32:08,137 | Planeten räddar inte sig själv. | Planeten räddar inte sig själv. |
1022 | 01:39:54,898 | 01:39:56,900 | Undertexter: Maria Källquist | Undertexter: Maria Källquist |