# Start End Original Translated
1 00:01:36,784 00:01:41,205 Hej alla ni där ute som gillar Shark Week. Välkomna tillbaka. Hej alla ni där ute som gillar Shark Week. Välkomna tillbaka.
2 00:01:41,289 00:01:44,375 Det är vår tredje sommar här i Little Happy, Det är vår tredje sommar här i Little Happy,
3 00:01:44,459 00:01:48,003 en övergiven fiskeby i Moçambiquekanalen. en övergiven fiskeby i Moçambiquekanalen.
4 00:01:48,086 00:01:52,424 Invånarna var några av de första offren för de stigande havsnivåerna. Invånarna var några av de första offren för de stigande havsnivåerna.
5 00:01:52,507 00:01:56,011 Åttahundra personer brukade bo på den här minimala ön skapad av människan. Åttahundra personer brukade bo på den här minimala ön skapad av människan.
6 00:01:57,304 00:01:58,889 Nu är det bara två kvar. Nu är det bara två kvar.
7 00:01:59,181 00:02:02,391 Och om du tror att det bara händer någon annan, Och om du tror att det bara händer någon annan,
8 00:02:02,475 00:02:06,270 så är det här hur Florida Keyes kommer att se ut. så är det här hur Florida Keyes kommer att se ut.
9 00:02:06,645 00:02:10,398 Och Houston och New Orleans. Och Houston och New Orleans.
10 00:02:12,107 00:02:16,071 Men det finns en annan sida hos Little Happy, Men det finns en annan sida hos Little Happy,
11 00:02:16,154 00:02:18,782 barnkammaren...där ute. barnkammaren...där ute.
12 00:02:21,326 00:02:24,412 Vill ni se? Då sticker vi. Vill ni se? Då sticker vi.
13 00:02:33,544 00:02:35,213 Fisken drog hit fiskaren, Fisken drog hit fiskaren,
14 00:02:35,296 00:02:38,758 som byggde den här byn på ett korallrev precis bredvid den här barnkammaren. som byggde den här byn på ett korallrev precis bredvid den här barnkammaren.
15 00:02:44,555 00:02:48,601 Den är hem för ett av de ekosystem på vår planet som har störst mångfald. Den är hem för ett av de ekosystem på vår planet som har störst mångfald.
16 00:02:56,315 00:03:01,946 Här vid Little Happy skapar jag och mitt team en databas som kallas Triton, Här vid Little Happy skapar jag och mitt team en databas som kallas Triton,
17 00:03:02,655 00:03:06,659 som använder ekolod och AI för att identifiera som använder ekolod och AI för att identifiera
18 00:03:06,742 00:03:09,704 och studera organismer i ett specifikt område, och studera organismer i ett specifikt område,
19 00:03:09,787 00:03:11,205 som den här kanjonen. som den här kanjonen.
20 00:03:12,206 00:03:16,251 Från stora vithajar till fiskar så små som en centimeter långa. Från stora vithajar till fiskar så små som en centimeter långa.
21 00:03:36,020 00:03:40,356 Hajar återvänder varje år för att äta, para sig och föda. Hajar återvänder varje år för att äta, para sig och föda.
22 00:03:44,484 00:03:48,655 Deras hem, liksom vårat, är under attack av klimatförändringarna. Deras hem, liksom vårat, är under attack av klimatförändringarna.
23 00:03:58,956 00:04:03,252 Koldioxidutsläpp absorberas av havet, mer och mer för varje år, Koldioxidutsläpp absorberas av havet, mer och mer för varje år,
24 00:04:03,335 00:04:07,048 vilket resulterar i varmare vattentemperaturer, förhöjda havsnivåer, vilket resulterar i varmare vattentemperaturer, förhöjda havsnivåer,
25 00:04:07,131 00:04:11,718 förluster av födokällor, försurning av haven och arter som utrotas. förluster av födokällor, försurning av haven och arter som utrotas.
26 00:04:18,099 00:04:19,642 Är du okej, Shaw? Är du okej, Shaw?
27 00:04:19,934 00:04:21,101 Många hajar. Många hajar.
28 00:04:21,601 00:04:22,978 Då sticker vi. Då sticker vi.
29 00:04:23,520 00:04:27,816 Min pappa, Nick Collins, trodde att studier av hajar, Min pappa, Nick Collins, trodde att studier av hajar,
30 00:04:27,900 00:04:31,320 som liksom oss är toppredatorer överst i näringskedjan, som liksom oss är toppredatorer överst i näringskedjan,
31 00:04:31,403 00:04:35,698 hjälper oss att förstå och förbättra hälsan för hela ekosystem. hjälper oss att förstå och förbättra hälsan för hela ekosystem.
32 00:04:35,782 00:04:38,534 Om hajarna har problem, så har vi det med. Om hajarna har problem, så har vi det med.
33 00:04:40,620 00:04:41,996 Emma? Emma?
34 00:04:44,623 00:04:46,249 Backa, Shaw. Backa, Shaw.
35 00:04:46,333 00:04:47,501 Stanna. Stanna.
36 00:04:51,129 00:04:52,839 Jag vill presentera dig för Sally. Jag vill presentera dig för Sally.
37 00:04:55,300 00:04:58,720 Hon är den stora vithaj som ledde oss till den här barnkammaren när vi märkt henne. Hon är den stora vithaj som ledde oss till den här barnkammaren när vi märkt henne.
38 00:05:00,389 00:05:01,639 Vi har studerat Vi har studerat
39 00:05:01,722 00:05:06,518 hur hon och hennes grannar anpassar sig till klimatförändringar i realtid. hur hon och hennes grannar anpassar sig till klimatförändringar i realtid.
40 00:05:06,601 00:05:08,520 Är du helt galen? Är du helt galen?
41 00:05:10,355 00:05:12,816 Om du håller dig lugn och avvärjer... Om du håller dig lugn och avvärjer...
42 00:05:14,150 00:05:17,320 Sally bara påminner mig om vem jag är. Sally bara påminner mig om vem jag är.
43 00:05:17,404 00:05:19,197 Och vem hon är. Och vem hon är.
44 00:05:19,948 00:05:21,324 Testa inte det här hemma. Testa inte det här hemma.
45 00:05:22,909 00:05:23,910 Emma! Emma!
46 00:05:26,287 00:05:27,329 Fan också! Fan också!
47 00:05:34,001 00:05:35,878 Du är skadad. Du är skadad.
48 00:05:36,003 00:05:38,006 -Det är okej. -Låt mig se armen. -Det är okej. -Låt mig se armen.
49 00:05:38,089 00:05:40,174 -Det är okej, Shaw. -Låt mig se armen. -Det är okej, Shaw. -Låt mig se armen.
50 00:05:40,258 00:05:41,968 -Jag är okej. -Du blöder. -Jag är okej. -Du blöder.
51 00:05:42,051 00:05:44,804 Du är inte okej. Det är blod i vattnet. Du är inte okej. Det är blod i vattnet.
52 00:05:44,887 00:05:46,514 Fan. Fan.
53 00:05:46,597 00:05:50,100 -Åh, gud. -Dyket är över. Kom, vi sticker tillbaka. -Åh, gud. -Dyket är över. Kom, vi sticker tillbaka.
54 00:06:20,627 00:06:21,712 Det var fantastiskt. Det var fantastiskt.
55 00:06:22,338 00:06:24,923 Du kan läsa mer om vår forskning på vår webbsida. Du kan läsa mer om vår forskning på vår webbsida.
56 00:06:25,466 00:06:29,094 Alla donationer går till Nick Collins Finn Foundation. Alla donationer går till Nick Collins Finn Foundation.
57 00:06:29,386 00:06:32,890 Jag är dr Emma Collins och det där är Shaw Jag är dr Emma Collins och det där är Shaw
58 00:06:33,057 00:06:35,725 och vi är Water Blog. och vi är Water Blog.
59 00:06:37,393 00:06:38,936 Den hajen lekte inte. Den hajen lekte inte.
60 00:06:39,354 00:06:41,314 Sally? Vi är gamla vänner. Sally? Vi är gamla vänner.
61 00:06:41,898 00:06:43,566 Hälsosam respekt, minns du väl? Hälsosam respekt, minns du väl?
62 00:06:43,858 00:06:45,650 Låter som något min pappa skulle ha sagt. Låter som något min pappa skulle ha sagt.
63 00:06:46,193 00:06:47,486 Du har rätt. Du har rätt.
64 00:06:48,487 00:06:51,031 Emma, jag vill bara att du är lite mer säker. Emma, jag vill bara att du är lite mer säker.
65 00:06:51,114 00:06:52,032 Det är allt jag vill säga. Det är allt jag vill säga.
66 00:06:52,115 00:06:55,619 Shaw, jag vet att min pappa var ditt befäl och att du känner dig skyldig honom nåt, Shaw, jag vet att min pappa var ditt befäl och att du känner dig skyldig honom nåt,
67 00:06:55,702 00:06:58,662 men jag är alldeles för gammal för föräldraråd, okej? men jag är alldeles för gammal för föräldraråd, okej?
68 00:06:59,121 00:06:59,955 Men jag älskar dig. Men jag älskar dig.
69 00:07:01,999 00:07:04,043 Jag behöver en öl. Kommer du? Jag behöver en öl. Kommer du?
70 00:07:32,695 00:07:33,529 Det är hon. Det är hon.
71 00:07:34,238 00:07:35,447 Det är Bella. Det är Bella.
72 00:07:36,030 00:07:38,533 Ser ut som att näten gjorde jobbet åt oss. Ser ut som att näten gjorde jobbet åt oss.
73 00:07:38,950 00:07:41,076 Vi måste fånga de andra tre, Lucas. Vi måste fånga de andra tre, Lucas.
74 00:07:41,576 00:07:42,995 Tiden räcker inte till. Tiden räcker inte till.
75 00:07:43,078 00:07:46,206 Hur ska vi göra det? Du är hajexperten Hur ska vi göra det? Du är hajexperten
76 00:07:46,289 00:07:48,417 om vi inte kan spåra deras mamma längre så är det över. om vi inte kan spåra deras mamma längre så är det över.
77 00:07:49,459 00:07:51,169 Bella var en bra mamma. Bella var en bra mamma.
78 00:07:53,839 00:07:57,259 Hon tog sina barn till stadens bästa allt-du-kan-äta-buffé. Hon tog sina barn till stadens bästa allt-du-kan-äta-buffé.
79 00:08:04,472 00:08:05,640 Här. Här.
80 00:08:09,686 00:08:11,104 Spin. Spin.
81 00:08:11,312 00:08:12,897 Det var fantastiskt. Det var fantastiskt.
82 00:08:12,981 00:08:16,276 Och live-sändningen under vattnet, den var också fantastisk. Kolla in den. Och live-sändningen under vattnet, den var också fantastisk. Kolla in den.
83 00:08:16,359 00:08:19,112 Hon är den stora vithaj som ledde oss till barnkammaren när vi märkt henne. Hon är den stora vithaj som ledde oss till barnkammaren när vi märkt henne.
84 00:08:19,195 00:08:21,364 Den kommer lätt få 5 000 likes. Den kommer lätt få 5 000 likes.
85 00:08:21,448 00:08:23,450 Jag ska få upp den på Facebook och Insta innan kvällen. Jag ska få upp den på Facebook och Insta innan kvällen.
86 00:08:23,533 00:08:24,617 Vad händer med drönaren? Vad händer med drönaren?
87 00:08:24,701 00:08:28,661 Just det. Så en servo bara pajade, men jag fixar det. Just det. Så en servo bara pajade, men jag fixar det.
88 00:08:30,204 00:08:31,414 Miya. Miya.
89 00:08:32,874 00:08:35,752 -Är du okej? -Något nytt om Triton? -Är du okej? -Något nytt om Triton?
90 00:08:36,794 00:08:37,795 Ja. Ja.
91 00:08:38,795 00:08:41,757 -Jag kan fortfarande inte hitta honom. -Vem? -Jag kan fortfarande inte hitta honom. -Vem?
92 00:08:43,092 00:08:44,802 Nemo. Nemo.
93 00:08:47,971 00:08:49,973 Vill du söka till ett bra program för fil.dr Vill du söka till ett bra program för fil.dr
94 00:08:50,057 00:08:51,850 är det bäst du försöker mer än så. är det bäst du försöker mer än så.
95 00:08:55,853 00:08:56,979 Vad? Vad?
96 00:08:57,313 00:09:00,816 -Inga problem, dr Collins. -Vad har du? -Inga problem, dr Collins. -Vad har du?
97 00:09:00,983 00:09:05,196 Jag gjorde klart översikten över populationen Jag gjorde klart översikten över populationen
98 00:09:05,780 00:09:10,158 och du har rätt, antalet vithajar har sjunkit från förra året. och du har rätt, antalet vithajar har sjunkit från förra året.
99 00:09:10,241 00:09:11,201 6 %. 6 %.
100 00:09:12,202 00:09:14,329 -Vuxna eller ungar? -Båda. -Vuxna eller ungar? -Båda.
101 00:09:16,873 00:09:18,667 Överraskad, dr Collins? Överraskad, dr Collins?
102 00:09:26,298 00:09:29,009 Nej, det kan inte stämma. Måste vara ett tekniskt fel. Nej, det kan inte stämma. Måste vara ett tekniskt fel.
103 00:09:29,093 00:09:31,887 Spin, hur är vår täckning på Triton? Spin, hur är vår täckning på Triton?
104 00:09:31,970 00:09:35,014 Just nu är vi på 65 % i barnkammaren, Just nu är vi på 65 % i barnkammaren,
105 00:09:35,098 00:09:36,974 vilket borde ge oss ganska bra siffror. vilket borde ge oss ganska bra siffror.
106 00:09:37,058 00:09:38,518 Det duger inte, Spin. Det duger inte, Spin.
107 00:09:39,811 00:09:41,979 Vi får fixa till några av våra blinda fläckar. Vi får fixa till några av våra blinda fläckar.
108 00:09:42,063 00:09:44,482 Okej, vi utrustar ett halvdussin sensorer till. Okej, vi utrustar ett halvdussin sensorer till.
109 00:09:45,232 00:09:46,233 Fixar det. Fixar det.
110 00:09:47,401 00:09:48,610 Vi sätter upp dem imorgon. Vi sätter upp dem imorgon.
111 00:10:25,728 00:10:26,979 Det var bra fångst. Det var bra fångst.
112 00:10:27,062 00:10:30,190 Vi kunde ha tjänat bra med pengar på de här på restaurangen, Nandi. Vi kunde ha tjänat bra med pengar på de här på restaurangen, Nandi.
113 00:10:30,274 00:10:32,985 -Jag vet. Verkar vara ett tag sedan. -Ja. -Jag vet. Verkar vara ett tag sedan. -Ja.
114 00:10:35,404 00:10:37,155 Bahari, det här är inget sätt att leva på. Bahari, det här är inget sätt att leva på.
115 00:10:37,238 00:10:38,323 Vi borde åka härifrån. Vi borde åka härifrån.
116 00:10:38,406 00:10:40,699 Det här är det enda hem vi känner till, Nandi. Det här är det enda hem vi känner till, Nandi.
117 00:10:40,782 00:10:43,076 Det är borta. Se dig omkring. Det är borta. Se dig omkring.
118 00:10:43,452 00:10:44,619 Det finns inget för oss här. Det finns inget för oss här.
119 00:10:45,120 00:10:46,830 -Vart skulle vi åka? -Vart som helst. -Vart skulle vi åka? -Vart som helst.
120 00:10:47,080 00:10:48,081 Vi kommer på det. Vi kommer på det.
121 00:10:52,377 00:10:55,881 Ojdå. Jag känner igen den minen. Ojdå. Jag känner igen den minen.
122 00:10:56,214 00:10:58,342 Mamma hade den med. Mamma hade den med.
123 00:10:59,634 00:11:03,428 Nandi, vi kan prata om det här senare. Nandi, vi kan prata om det här senare.
124 00:11:03,678 00:11:06,181 Det är alltid senare med dig, Bahari. Det är alltid senare med dig, Bahari.
125 00:11:07,098 00:11:09,809 Det är okej. Gå och tvätta dig. Det är okej. Gå och tvätta dig.
126 00:11:18,360 00:11:21,154 Det här var delikat, Nandi. Tack. Det här var delikat, Nandi. Tack.
127 00:11:21,529 00:11:23,323 Nöjet är vårt, Emma. Nöjet är vårt, Emma.
128 00:11:24,782 00:11:26,158 Spin. Spin.
129 00:11:27,368 00:11:29,035 Spin... Spin...
130 00:11:30,119 00:11:31,496 Varför äter du inte fisk? Varför äter du inte fisk?
131 00:11:33,206 00:11:36,000 Spin är en ren vegan. En Regan. Spin är en ren vegan. En Regan.
132 00:11:36,084 00:11:38,586 Bahari, ansvarsfulla och hållbara matval Bahari, ansvarsfulla och hållbara matval
133 00:11:38,670 00:11:39,879 är inte bara bra för miljön, är inte bara bra för miljön,
134 00:11:39,962 00:11:42,840 -de är bra för din hälsa också. -De är fiskar. -de är bra för din hälsa också. -De är fiskar.
135 00:11:43,174 00:11:44,967 Spara på talet. Spara på talet.
136 00:11:45,093 00:11:48,929 Världen är full av tal och se vart det har fört oss. Världen är full av tal och se vart det har fört oss.
137 00:11:49,012 00:11:51,181 Det är vi överens om. Shots? Det är vi överens om. Shots?
138 00:11:51,973 00:11:53,392 Verkligen? Verkligen?
139 00:11:53,808 00:11:55,267 Får jag, dr Collins? Får jag, dr Collins?
140 00:11:55,601 00:11:59,063 Miya, vi dricker tillsammans, du kan kalla mig för Emma. Miya, vi dricker tillsammans, du kan kalla mig för Emma.
141 00:11:59,230 00:12:00,231 Varsågod. Varsågod.
142 00:12:04,360 00:12:05,611 Du är så sexig. Du är så sexig.
143 00:12:06,946 00:12:09,155 Vänta, sa jag det högt? Vänta, sa jag det högt?
144 00:12:10,407 00:12:11,992 Du vet att vi alla känner till om er två. Du vet att vi alla känner till om er två.
145 00:12:12,492 00:12:13,618 Okej. Okej.
146 00:12:13,702 00:12:17,080 Vi har seder för drinkar i Japan Vi har seder för drinkar i Japan
147 00:12:17,163 00:12:20,374 och det anses artigt att hälla upp åt andra. och det anses artigt att hälla upp åt andra.
148 00:12:20,541 00:12:22,501 Och de unga... Och de unga...
149 00:12:26,338 00:12:27,840 ...häller upp åt de gamla. ...häller upp åt de gamla.
150 00:12:28,507 00:12:30,508 Mig? Men han då? Mig? Men han då?
151 00:12:31,384 00:12:33,886 Jag är din överordnade. Det är inte coolt. Jag är din överordnade. Det är inte coolt.
152 00:12:33,970 00:12:35,221 -Här. -Tack. -Här. -Tack.
153 00:12:35,763 00:12:36,973 Tack. Tack.
154 00:13:16,925 00:13:19,136 Leveranserna ska inte komma förrän om en vecka. Leveranserna ska inte komma förrän om en vecka.
155 00:13:19,219 00:13:20,929 Och det är inte soppråmen. Och det är inte soppråmen.
156 00:13:27,645 00:13:29,480 Har du sett den båten förut? Har du sett den båten förut?
157 00:13:32,775 00:13:34,026 Nej. Nej.
158 00:13:35,611 00:13:38,070 Vem vet, de kanske har kläder ombord. Vem vet, de kanske har kläder ombord.
159 00:13:38,153 00:13:39,363 Skaffa en skjorta som passar dig. Skaffa en skjorta som passar dig.
160 00:13:40,781 00:13:42,032 Gå och kolla upp den. Gå och kolla upp den.
161 00:13:43,659 00:13:46,578 Emma! Jag kan inte fatta det. Emma! Jag kan inte fatta det.
162 00:13:46,662 00:13:49,956 -Vem är den snygga killen? -Richie Lowell. -Vem är den snygga killen? -Richie Lowell.
163 00:13:50,332 00:13:53,251 -De gick i skolan tillsammans. -Fantastiskt. Tillsammans eller... -De gick i skolan tillsammans. -Fantastiskt. Tillsammans eller...
164 00:13:53,585 00:13:54,711 ...tillsammans? ...tillsammans?
165 00:13:54,920 00:13:57,339 -Richard? -Hej. -Richard? -Hej.
166 00:13:57,589 00:13:58,757 Hur är det med dig? Hur är det med dig?
167 00:14:01,133 00:14:02,717 -Tillsammans. -Tillsammans. -Tillsammans. -Tillsammans.
168 00:14:04,678 00:14:07,097 -Jag har inte sett dig på evigheter. -Nej. -Jag har inte sett dig på evigheter. -Nej.
169 00:14:09,140 00:14:10,308 Vad gör du här? Vad gör du här?
170 00:14:11,184 00:14:12,394 Vi behöver din hjälp. Vi behöver din hjälp.
171 00:14:15,146 00:14:17,941 Det här är Richard och Lucas. Det här är Richard och Lucas.
172 00:14:18,024 00:14:20,986 Det här är Spin. Han är vår tekniktrollkarl från MIT. Det här är Spin. Han är vår tekniktrollkarl från MIT.
173 00:14:21,111 00:14:23,696 -Shaw. Du minns Shaw. -Kul att se dig, Shaw. -Shaw. Du minns Shaw. -Kul att se dig, Shaw.
174 00:14:23,779 00:14:27,491 -Kul att se dig med, Richie. -Det är Richard eller dr Lowell nu. -Kul att se dig med, Richie. -Det är Richard eller dr Lowell nu.
175 00:14:27,574 00:14:29,867 -Ditt val, Eugene. -Och det här är Miya. -Ditt val, Eugene. -Och det här är Miya.
176 00:14:29,951 00:14:32,745 Hon är en av våra sommarstudenter utlånad från Hon är en av våra sommarstudenter utlånad från
177 00:14:32,829 00:14:34,831 Tobainstitutet för marinteknologi. Tobainstitutet för marinteknologi.
178 00:14:34,914 00:14:37,291 -Blev det rätt? -Ja. Trevligt att träffas. -Blev det rätt? -Ja. Trevligt att träffas.
179 00:14:40,420 00:14:42,672 -Väldigt trevligt att träffas, ma'am. -Trevligt att träffas. -Väldigt trevligt att träffas, ma'am. -Trevligt att träffas.
180 00:14:42,755 00:14:44,798 De här killarna behöver lite hjälp från vår Triton. De här killarna behöver lite hjälp från vår Triton.
181 00:14:44,881 00:14:46,133 Vad är det ni vill hitta? Vad är det ni vill hitta?
182 00:14:46,341 00:14:48,135 Tre tjurhajar. Tre tjurhajar.
183 00:14:48,218 00:14:51,221 Det är inget bra grannskap för tjurhajar. De skulle vara som sushi för vithajarna. Det är inget bra grannskap för tjurhajar. De skulle vara som sushi för vithajarna.
184 00:14:51,305 00:14:54,765 Normalt skulle det vara så, men vi har spårning på en. Normalt skulle det vara så, men vi har spårning på en.
185 00:14:55,349 00:14:57,059 Vi är säkra på att de var på väg hitåt. Vi är säkra på att de var på väg hitåt.
186 00:14:57,685 00:15:01,314 Ett halvt dussin människor försvann ungefär 16 mil uppför Orange River. Ett halvt dussin människor försvann ungefär 16 mil uppför Orange River.
187 00:15:02,148 00:15:04,525 Först trodde lokalborna att det var krokodiler. Först trodde lokalborna att det var krokodiler.
188 00:15:04,608 00:15:06,318 Visade sig att det var tjurhajar. Visade sig att det var tjurhajar.
189 00:15:06,401 00:15:08,611 Vad? Men hajar har inte sådant beteende Vad? Men hajar har inte sådant beteende
190 00:15:08,695 00:15:10,697 om de inte är stressade eller hungriga. om de inte är stressade eller hungriga.
191 00:15:10,780 00:15:12,490 -Det vet du. -Precis. -Det vet du. -Precis.
192 00:15:12,782 00:15:16,453 Vi hyrdes in för att stoppa dem och för att ta reda på vad som är fel. Vi hyrdes in för att stoppa dem och för att ta reda på vad som är fel.
193 00:15:16,536 00:15:19,289 Vänta, så de dödade människor i en flod? Vänta, så de dödade människor i en flod?
194 00:15:19,372 00:15:21,624 Tjurhajar kan överleva i sötvatten. Tjurhajar kan överleva i sötvatten.
195 00:15:21,915 00:15:24,376 Ja, det fattade jag med en gång. Ja, det fattade jag med en gång.
196 00:15:24,460 00:15:25,961 De jobbade tillsammans. De jobbade tillsammans.
197 00:15:26,795 00:15:28,379 De jagade i flock. De jagade i flock.
198 00:15:29,797 00:15:32,425 Det är inte möjligt. Det är inte möjligt.
199 00:15:32,508 00:15:34,093 Tillsammans, som delfiner? Tillsammans, som delfiner?
200 00:15:34,427 00:15:36,262 Det stämmer. Sett det själv. Det stämmer. Sett det själv.
201 00:15:36,888 00:15:38,598 Det har jag svårt att tro. Det har jag svårt att tro.
202 00:15:40,391 00:15:43,227 Okej... Miya, Okej... Miya,
203 00:15:43,811 00:15:46,063 har du något på Triton? har du något på Triton?
204 00:15:46,271 00:15:47,731 Ja. Ja.
205 00:15:48,982 00:15:55,655 Det är minst en vecka sedan jag sett någon Carcharhinus leucas. Det är minst en vecka sedan jag sett någon Carcharhinus leucas.
206 00:15:56,530 00:15:58,658 -Några dussin vithajar... -Inga tjurhajar. -Några dussin vithajar... -Inga tjurhajar.
207 00:15:58,783 00:15:59,784 Nej. Nej.
208 00:16:01,994 00:16:03,204 Där har du det. Där har du det.
209 00:16:04,455 00:16:07,917 Jag antar att det är hejdå och lycka till. Jag antar att det är hejdå och lycka till.
210 00:16:09,126 00:16:12,836 -Det ser bara ut som Water Blog. -Följer du oss? -Det ser bara ut som Water Blog. -Följer du oss?
211 00:16:13,295 00:16:14,797 Vad tycker du? Vad tycker du?
212 00:16:15,089 00:16:17,883 Det är en konstig plats att kalla sitt hem, Em. Det är en konstig plats att kalla sitt hem, Em.
213 00:16:18,968 00:16:20,761 -Den är dyster. -Här uppe, ja. -Den är dyster. -Här uppe, ja.
214 00:16:22,346 00:16:24,515 Men där nere är det himmelriket. Men där nere är det himmelriket.
215 00:16:25,599 00:16:28,727 Bara du och fiskarna, är det så du gillar det? Bara du och fiskarna, är det så du gillar det?
216 00:16:29,061 00:16:30,521 Inga tecken på människor i närheten? Inga tecken på människor i närheten?
217 00:16:32,648 00:16:36,150 Vem kan klandra dig? Titta på vad vi har gjort. Vem kan klandra dig? Titta på vad vi har gjort.
218 00:16:36,985 00:16:41,363 Varför är någon med dubbla doktorsgrader i hajneurologi ute och jagar hajar? Varför är någon med dubbla doktorsgrader i hajneurologi ute och jagar hajar?
219 00:16:46,285 00:16:49,371 Du kan väl komma ombord på en drink så berättar jag för dig. Du kan väl komma ombord på en drink så berättar jag för dig.
220 00:16:52,124 00:16:54,626 Okej. Välkommen ombord. Okej. Välkommen ombord.
221 00:16:56,837 00:16:58,629 Du har bytt ner dig, Richard. Du har bytt ner dig, Richard.
222 00:16:59,088 00:17:00,256 Kan den här saken flyta? Kan den här saken flyta?
223 00:17:00,589 00:17:02,633 Min arbetsgivare gillar att hålla låg profil. Min arbetsgivare gillar att hålla låg profil.
224 00:17:04,384 00:17:08,013 Vi ska leta runt och se om vi kan lokalisera våra tjurhajar. Vi ska leta runt och se om vi kan lokalisera våra tjurhajar.
225 00:17:08,972 00:17:10,514 Läget, chefen? Läget, chefen?
226 00:17:13,268 00:17:15,186 -Whisky? -Jag dyker. -Whisky? -Jag dyker.
227 00:17:15,811 00:17:18,147 -Trodde jag att du med gjorde. -Då blir det vatten. -Trodde jag att du med gjorde. -Då blir det vatten.
228 00:17:26,905 00:17:28,156 Det är coolt. Det är coolt.
229 00:17:29,324 00:17:30,325 Ja. Ja.
230 00:17:31,659 00:17:33,202 Tänker du nånsin på oss? Tänker du nånsin på oss?
231 00:17:35,622 00:17:37,373 Visst, ibland. Visst, ibland.
232 00:17:38,666 00:17:40,585 Vad tänker du på? Vad tänker du på?
233 00:17:40,918 00:17:43,920 Att det sög när min pappa dog och du tog det där jobbet i Sydney. Att det sög när min pappa dog och du tog det där jobbet i Sydney.
234 00:17:46,089 00:17:48,383 Men vi är nog exakt där vi borde vara. Men vi är nog exakt där vi borde vara.
235 00:17:49,593 00:17:51,094 Troligen. Troligen.
236 00:17:55,723 00:17:58,726 -Bella. -Ja. -Bella. -Ja.
237 00:17:59,101 00:18:01,395 -Är det hajen du spårade? -Ja. -Är det hajen du spårade? -Ja.
238 00:18:01,479 00:18:03,564 Jag hittade henne igår, död. Jag hittade henne igår, död.
239 00:18:04,356 00:18:06,399 Försöker bara räkna ut om jag kan lära mig något Försöker bara räkna ut om jag kan lära mig något
240 00:18:06,483 00:18:07,651 från hennes hjärna. från hennes hjärna.
241 00:18:07,734 00:18:09,611 -Gjorde du det? -Tyvärr inte. -Gjorde du det? -Tyvärr inte.
242 00:18:10,445 00:18:12,030 Den där är fortfarande på. Den där är fortfarande på.
243 00:18:13,782 00:18:14,991 Ja. Ja.
244 00:18:15,659 00:18:17,118 Vem betalar? Vem betalar?
245 00:18:17,786 00:18:19,037 Genotics Labs. Genotics Labs.
246 00:18:19,913 00:18:22,498 Jag vet. Storföretag. Jag vet. Storföretag.
247 00:18:22,581 00:18:25,376 Jag gör några projekt åt dem, de finansierar min forskning. Jag gör några projekt åt dem, de finansierar min forskning.
248 00:18:25,459 00:18:27,460 Så du jobbar åt läkemedelsindustrin? Så du jobbar åt läkemedelsindustrin?
249 00:18:27,543 00:18:30,964 Det är bara att inse. Klimatförändringar är här för att stanna, Emma. Det är bara att inse. Klimatförändringar är här för att stanna, Emma.
250 00:18:31,881 00:18:33,591 Världen kommer bli mycket mindre. Världen kommer bli mycket mindre.
251 00:18:33,675 00:18:35,259 Och tjäna en massa pengar åt vissa. Och tjäna en massa pengar åt vissa.
252 00:18:35,885 00:18:38,388 -Sixtinska kapellet... -Betalade inte sig självt. -Sixtinska kapellet... -Betalade inte sig självt.
253 00:18:42,350 00:18:45,186 Du... Du...
254 00:18:46,561 00:18:49,272 Bara håll dig borta från vattnet tills vi har gjort vårt jobb. Bara håll dig borta från vattnet tills vi har gjort vårt jobb.
255 00:18:49,897 00:18:51,440 Bara för säkerhets skull. Bara för säkerhets skull.
256 00:18:52,817 00:18:55,319 Tack, men vi jobbar också här. Tack, men vi jobbar också här.
257 00:18:57,321 00:18:58,739 Samma gamla Emma. Samma gamla Emma.
258 00:18:59,824 00:19:01,284 Samma gamla Richard. Samma gamla Richard.
259 00:19:03,411 00:19:05,204 -Kan jag kolla på den? -Visst. -Kan jag kolla på den? -Visst.
260 00:19:05,288 00:19:09,542 Kör hårt bara. Men rör inget som ser dyrt ut, okej? Kör hårt bara. Men rör inget som ser dyrt ut, okej?
261 00:19:10,042 00:19:11,209 Okej. Okej.
262 00:19:26,056 00:19:28,267 Brown tar ledningen. Han har gått djupast. Brown tar ledningen. Han har gått djupast.
263 00:19:28,350 00:19:30,936 Se till att du skyddar honom. Låt honom gå ner längre. Se till att du skyddar honom. Låt honom gå ner längre.
264 00:19:32,187 00:19:33,730 Vi går drygt 25 meter. Vi går drygt 25 meter.
265 00:19:38,984 00:19:41,028 Miya, komm-kontroll. Miya, komm-kontroll.
266 00:19:41,403 00:19:44,156 Jag hör dig klart och tydligt, dr Collins. Jag hör dig klart och tydligt, dr Collins.
267 00:19:51,872 00:19:53,081 Går djupare. Går djupare.
268 00:19:54,166 00:19:56,959 Var försiktig, det är hajar runt dig. Var försiktig, det är hajar runt dig.
269 00:20:05,967 00:20:10,430 Du närmar dig en av våra blinda fläckar nu. Du närmar dig en av våra blinda fläckar nu.
270 00:20:10,597 00:20:11,848 Uppfattat, Miya. Uppfattat, Miya.
271 00:20:13,141 00:20:14,768 Jag är på väg till kanten av barnkammaren. Jag är på väg till kanten av barnkammaren.
272 00:20:32,951 00:20:35,078 Okej, teamet, hur ser det ut? Okej, teamet, hur ser det ut?
273 00:20:35,954 00:20:38,706 Det är många svartfenshajar här ute. Inga tjurhajar. Det är många svartfenshajar här ute. Inga tjurhajar.
274 00:20:42,084 00:20:44,211 Jag tror att vi måste gå djupare. Jag tror att vi måste gå djupare.
275 00:20:52,219 00:20:54,304 Aktiverar sensorn nu, Miya. Aktiverar sensorn nu, Miya.
276 00:20:57,139 00:20:59,433 Bra för frekvens och data. Bra för frekvens och data.
277 00:20:59,934 00:21:00,935 Nästa. Nästa.
278 00:21:08,525 00:21:10,527 Okej, Brown, du går djupt. Okej, Brown, du går djupt.
279 00:21:10,610 00:21:13,196 -Håll dig parallellt med oss. -Men blir det säkert? -Håll dig parallellt med oss. -Men blir det säkert?
280 00:21:23,330 00:21:26,457 -Vi delar upp oss. -Uppfattat, boss. -Vi delar upp oss. -Uppfattat, boss.
281 00:21:26,833 00:21:27,834 Uppfattat. Uppfattat.
282 00:21:28,459 00:21:29,711 God jakt. God jakt.
283 00:22:11,124 00:22:13,001 Jag sticker till nästa blinda fläck. Jag sticker till nästa blinda fläck.
284 00:22:14,627 00:22:16,086 Uppfattat, dr Collins. Uppfattat, dr Collins.
285 00:22:27,640 00:22:29,058 Vi har ett problem. Vi har ett problem.
286 00:22:32,852 00:22:34,395 Emma, vad är fel? Emma, vad är fel?
287 00:22:36,230 00:22:37,315 Fan också. Fan också.
288 00:22:37,565 00:22:40,651 Vi har två stora vithajar här nere. Nyligen dödade. Vi har två stora vithajar här nere. Nyligen dödade.
289 00:22:46,406 00:22:48,575 Jag sa till dig att hålla dig från vattnet. Jag sa till dig att hålla dig från vattnet.
290 00:22:51,495 00:22:52,788 Lugna ner dig. Lugna ner dig.
291 00:23:01,671 00:23:06,049 Emma, det är en tjurhaj här. Den är stor, rör sig snabbt. Emma, det är en tjurhaj här. Den är stor, rör sig snabbt.
292 00:23:06,132 00:23:07,467 Haj. Haj.
293 00:23:09,261 00:23:10,637 Bort från barnkammaren nu. Bort från barnkammaren nu.
294 00:23:11,137 00:23:13,306 Den är i en vektor mot en av deras dykare. Den är i en vektor mot en av deras dykare.
295 00:23:13,390 00:23:17,268 Lucas, de har en tjurhaj i barnkammaren som kommer mot dig. Kom. Lucas, de har en tjurhaj i barnkammaren som kommer mot dig. Kom.
296 00:23:17,559 00:23:21,146 Vår turdag, killar. Var försiktiga. Vår turdag, killar. Var försiktiga.
297 00:23:21,355 00:23:23,482 Uppfattat, boss. Håller ögonen öppna. Uppfattat, boss. Håller ögonen öppna.
298 00:23:23,983 00:23:25,609 Kom igen era smygande skitar. Kom igen era smygande skitar.
299 00:23:28,028 00:23:30,114 Brown, var är du? Brown, var är du?
300 00:23:30,863 00:23:33,408 Stiger i sydväst, djup 25 meter. Stiger i sydväst, djup 25 meter.
301 00:23:37,953 00:23:39,663 Brown, hör du mig? Brown, hör du mig?
302 00:23:43,917 00:23:46,253 -Var... -Där är han, jag ser honom. -Var... -Där är han, jag ser honom.
303 00:23:46,461 00:23:48,797 Det är okej. Nu ser vi honom. Det är okej. Nu ser vi honom.
304 00:23:49,256 00:23:50,382 Okej. Okej.
305 00:23:58,431 00:23:59,849 Skit också! Skit också!
306 00:24:15,113 00:24:16,656 Jag borde sticka tillbaka till mitt team. Jag borde sticka tillbaka till mitt team.
307 00:24:17,782 00:24:21,620 De stora vithajarna där nere, gjorde dina tjurhajar det med? De stora vithajarna där nere, gjorde dina tjurhajar det med?
308 00:24:22,243 00:24:23,161 Ja. Ja.
309 00:24:23,494 00:24:25,330 De där hajarna beter sig inte som hajar, Richard. De där hajarna beter sig inte som hajar, Richard.
310 00:24:25,747 00:24:28,541 De utnyttjar de vithajarnas barnkammare som pålitlig födokälla. De utnyttjar de vithajarnas barnkammare som pålitlig födokälla.
311 00:24:28,625 00:24:30,501 Varför sa du inte det från början? Varför sa du inte det från början?
312 00:24:30,585 00:24:33,504 Stora vithajar är snabbare och starkare. De äter tjurhajar till lunch. Stora vithajar är snabbare och starkare. De äter tjurhajar till lunch.
313 00:24:33,588 00:24:36,633 Inte de här. Min teori är att de anpassar sig till klimatförändringar Inte de här. Min teori är att de anpassar sig till klimatförändringar
314 00:24:36,716 00:24:38,009 snabbare än vithajarna, snabbare än vithajarna,
315 00:24:38,259 00:24:41,012 vilket gör dem mycket aggressiva mot allting. vilket gör dem mycket aggressiva mot allting.
316 00:24:41,429 00:24:43,431 Jag anställdes för att utföra en neurologisk utvärdering. Jag anställdes för att utföra en neurologisk utvärdering.
317 00:24:43,514 00:24:45,140 Så att Genotics kan tjäna pengar på dem? Så att Genotics kan tjäna pengar på dem?
318 00:24:45,223 00:24:47,309 Emma, jag förlorade precis en man där nere! Emma, jag förlorade precis en man där nere!
319 00:24:50,811 00:24:52,271 Så vad gör vi? Så vad gör vi?
320 00:24:53,648 00:24:56,233 Om vi inte får de där hajarna upp ur vattnet nu... Om vi inte får de där hajarna upp ur vattnet nu...
321 00:24:57,902 00:24:59,987 ...förstör de allting som vi arbetar för att rädda. ...förstör de allting som vi arbetar för att rädda.
322 00:25:08,536 00:25:10,872 Det mest spöklika jag nånsin sett i hela mitt liv. Det mest spöklika jag nånsin sett i hela mitt liv.
323 00:25:11,873 00:25:14,166 Hur Brown körde den där undervattensscootern. Hur Brown körde den där undervattensscootern.
324 00:25:14,291 00:25:16,335 Som om han inte ens visste att han var död. Som om han inte ens visste att han var död.
325 00:25:16,627 00:25:19,255 Det kan gå över en mil innan hans batteri tar slut. Tänk på det. Det kan gå över en mil innan hans batteri tar slut. Tänk på det.
326 00:25:19,505 00:25:21,757 Det kunde varit vem som helst av oss. Du, jag... Det kunde varit vem som helst av oss. Du, jag...
327 00:25:22,091 00:25:23,092 Inte jag. Inte jag.
328 00:25:25,010 00:25:27,179 Jag kände Brown i 15 år. Jag kände Brown i 15 år.
329 00:25:27,388 00:25:29,681 Han skyddade mig fler gånger än jag kan räkna. Han skyddade mig fler gånger än jag kan räkna.
330 00:25:29,764 00:25:32,016 Så om du måste prata om honom, Så om du måste prata om honom,
331 00:25:32,934 00:25:34,394 visa lite respekt. visa lite respekt.
332 00:25:37,772 00:25:39,648 På med utrustningen. Vi går ner om 30. På med utrustningen. Vi går ner om 30.
333 00:25:39,731 00:25:40,732 -Uppfattat. -Det är uppfattat. -Uppfattat. -Det är uppfattat.
334 00:25:43,610 00:25:45,737 Emma, tänker du på allvar hjälpa honom? Emma, tänker du på allvar hjälpa honom?
335 00:25:46,780 00:25:47,781 Det ska vi. Det ska vi.
336 00:25:49,324 00:25:51,034 Vi har precis förlorat en människa... Vi har precis förlorat en människa...
337 00:25:52,159 00:25:54,620 ...och åtminstone två fullvuxna vithajar. ...och åtminstone två fullvuxna vithajar.
338 00:25:54,704 00:25:56,289 Vi har inte råd att förlora fler. Vi har inte råd att förlora fler.
339 00:25:59,208 00:26:00,710 Jag vet att du och Richard stod varandra nära. Jag vet att du och Richard stod varandra nära.
340 00:26:00,793 00:26:02,712 Ja, och jag vet att du och pappa aldrig gillade honom. Ja, och jag vet att du och pappa aldrig gillade honom.
341 00:26:02,795 00:26:04,880 Vem bryr sig om jag gillar honom? Vem bryr sig om jag gillar honom?
342 00:26:04,964 00:26:06,506 Jag litar inte på honom. Jag litar inte på honom.
343 00:26:07,090 00:26:08,216 Gör du? Gör du?
344 00:26:11,428 00:26:13,346 -Spin? -Ja. -Spin? -Ja.
345 00:26:13,596 00:26:17,308 Kan du göra en sökningshistorik på en GPS-spårsignal? Kan du göra en sökningshistorik på en GPS-spårsignal?
346 00:26:17,933 00:26:19,685 Det beror på vilken sorts spårare. Det beror på vilken sorts spårare.
347 00:26:20,269 00:26:22,271 Tjurhajen i Richards labb, Bella. Tjurhajen i Richards labb, Bella.
348 00:26:22,354 00:26:25,983 Den var märkt med en målsökare som omvandlar akustiskt till radio. Den var märkt med en målsökare som omvandlar akustiskt till radio.
349 00:26:26,066 00:26:28,402 Det är en riktigt knepig tekniksak. Det är en riktigt knepig tekniksak.
350 00:26:28,611 00:26:33,740 Men du kan köra en sökningshistorik på vilken GPS-målsökare som helst. Men du kan köra en sökningshistorik på vilken GPS-målsökare som helst.
351 00:26:34,574 00:26:35,782 Det kan du väl, Spin? Det kan du väl, Spin?
352 00:26:36,450 00:26:39,244 Ja, självklart. Jag menar, jag kan försöka. Ja, självklart. Jag menar, jag kan försöka.
353 00:26:39,328 00:26:41,872 -Du kan göra mer än försöka. -Visst. -Du kan göra mer än försöka. -Visst.
354 00:26:42,414 00:26:43,957 Det ska jag göra. Det ska jag göra.
355 00:26:48,253 00:26:49,546 Har ni hört talas om att knacka...? Har ni hört talas om att knacka...?
356 00:26:51,715 00:26:53,717 Vi har en plan, Lucas. Vi har en plan, Lucas.
357 00:26:54,259 00:26:56,887 Vi tycker det är bäst att skicka en undervattensdrönare Vi tycker det är bäst att skicka en undervattensdrönare
358 00:26:56,969 00:27:00,013 som härmar rörelserna och det elektriska fältet av en säl. som härmar rörelserna och det elektriska fältet av en säl.
359 00:27:00,305 00:27:01,973 Den kan också släppa ut sälblod. Den kan också släppa ut sälblod.
360 00:27:02,057 00:27:03,391 Hajar gillar sälar. Hajar gillar sälar.
361 00:27:03,808 00:27:04,809 Tack för det. Tack för det.
362 00:27:06,561 00:27:08,772 Vi placerar oss i din barnkammare Vi placerar oss i din barnkammare
363 00:27:08,855 00:27:11,691 och vi använder ditt Triton-system som vår skyddsvakt. och vi använder ditt Triton-system som vår skyddsvakt.
364 00:27:13,276 00:27:14,819 Och förhoppningsvis varnar ni oss, va? Och förhoppningsvis varnar ni oss, va?
365 00:27:19,157 00:27:20,157 Fantastiskt. Fantastiskt.
366 00:27:20,241 00:27:22,909 Vi skickar in en man hit och ni kan visa honom hur systemet funkar. Vi skickar in en man hit och ni kan visa honom hur systemet funkar.
367 00:27:24,035 00:27:25,203 Tack. Tack.
368 00:27:27,830 00:27:30,333 Tack för att ni skickar in en stor stark man hit, Tack för att ni skickar in en stor stark man hit,
369 00:27:30,416 00:27:33,169 den här lilla flickan med en examen i den här lilla flickan med en examen i
370 00:27:33,253 00:27:36,631 Miljövänlig akustisk framdrivningsteknik kan absolut inte klara av det. Miljövänlig akustisk framdrivningsteknik kan absolut inte klara av det.
371 00:27:38,299 00:27:42,594 Ta inte illa upp, Emma, men ibland vill en stor stark man bara hjälpa till. Ta inte illa upp, Emma, men ibland vill en stor stark man bara hjälpa till.
372 00:27:43,136 00:27:44,805 Och hon är bara en unge. Och hon är bara en unge.
373 00:27:46,348 00:27:48,433 Jag fattar, farfar. Jag fattar, farfar.
374 00:27:52,186 00:27:53,312 Vad har ni där? Vad har ni där?
375 00:27:53,813 00:27:57,441 En cocktail av Haloperidol. Vi föredrar att ta våra tjurhajar levande. En cocktail av Haloperidol. Vi föredrar att ta våra tjurhajar levande.
376 00:27:57,692 00:27:59,944 Ja, vi har också sådana. Ja, vi har också sådana.
377 00:28:00,278 00:28:01,737 Vad är de där? Vad är de där?
378 00:28:02,363 00:28:03,781 Med explosiv spets... Med explosiv spets...
379 00:28:04,532 00:28:06,408 ...för när vi inte vill ha dem levande. ...för när vi inte vill ha dem levande.
380 00:28:07,242 00:28:08,910 Men hela stället håller på att falla samman. Men hela stället håller på att falla samman.
381 00:28:08,994 00:28:12,414 Om en av de där sakerna träffar en stötta går resten av byn under. Om en av de där sakerna träffar en stötta går resten av byn under.
382 00:28:12,497 00:28:14,873 Det är inget att oroa sig för. Mina killar missar inte. Det är inget att oroa sig för. Mina killar missar inte.
383 00:28:16,208 00:28:18,919 Jag vill veta när ert hajproblem blev vårt hajproblem. Jag vill veta när ert hajproblem blev vårt hajproblem.
384 00:28:19,003 00:28:20,546 För att det är ett gemensamt problem. För att det är ett gemensamt problem.
385 00:28:20,629 00:28:22,840 Kumbaya för fan, Richie. Kumbaya för fan, Richie.
386 00:28:24,717 00:28:25,718 Em, Em,
387 00:28:26,343 00:28:29,596 du kan inte förvänta dig att jag skickar ner mina killar i vattnet utan försvar. du kan inte förvänta dig att jag skickar ner mina killar i vattnet utan försvar.
388 00:28:34,267 00:28:35,894 Spin, ge dem tillträde till vårt komm-system. Spin, ge dem tillträde till vårt komm-system.
389 00:28:36,561 00:28:37,562 Uppfattat. Uppfattat.
390 00:28:39,606 00:28:42,065 Och, Miya, ser du en tjurhaj, säger du till alla, okej? Och, Miya, ser du en tjurhaj, säger du till alla, okej?
391 00:28:42,149 00:28:43,025 Fixar det. Fixar det.
392 00:28:44,359 00:28:45,235 Emma. Emma.
393 00:28:47,070 00:28:48,196 Tack. Tack.
394 00:29:50,963 00:29:52,714 Den stora vithajen. Den stora vithajen.
395 00:29:53,840 00:29:55,133 Titta på det här. Titta på det här.
396 00:29:56,592 00:29:58,677 Sally håller sig på botten. Sally håller sig på botten.
397 00:29:59,261 00:30:00,095 Det är verkligen konstigt Det är verkligen konstigt
398 00:30:00,178 00:30:02,180 för de har släppt ut en massa sälblod. för de har släppt ut en massa sälblod.
399 00:30:02,681 00:30:03,974 Kanske de är rädda. Kanske de är rädda.
400 00:30:17,946 00:30:19,655 Jag sätter igång blodet när ni är klara. Jag sätter igång blodet när ni är klara.
401 00:30:19,738 00:30:20,948 Det är uppfattat. Det är uppfattat.
402 00:30:36,754 00:30:39,257 -Bara säg till, Lucas. -Uppfattat. -Bara säg till, Lucas. -Uppfattat.
403 00:30:58,190 00:30:59,734 Kan jag fråga dig något, Emma? Kan jag fråga dig något, Emma?
404 00:30:59,817 00:31:00,818 Ja, vad då? Ja, vad då?
405 00:31:04,905 00:31:06,072 Åh, nej. Åh, nej.
406 00:31:06,740 00:31:08,450 Vi kör tjejsnack-grejen, eller hur? Vi kör tjejsnack-grejen, eller hur?
407 00:31:10,201 00:31:11,453 Jag gillar Spin. Jag gillar Spin.
408 00:31:13,330 00:31:14,289 Jag menar... Jag menar...
409 00:31:15,122 00:31:16,457 Jag gillar honom verkligen. Jag gillar honom verkligen.
410 00:31:17,583 00:31:18,918 Ja, han är en gullig kille. Ja, han är en gullig kille.
411 00:31:23,380 00:31:24,215 Okej. Okej.
412 00:31:28,218 00:31:31,179 Låt oss se var du har varit, Thasos. Låt oss se var du har varit, Thasos.
413 00:31:32,388 00:31:35,266 Om du är lycklig, så satsa på det. Om du är lycklig, så satsa på det.
414 00:31:35,516 00:31:38,686 Okej. Är det allt du har åt mig? Okej. Är det allt du har åt mig?
415 00:31:39,312 00:31:41,104 "Don't worry, be happy"? "Don't worry, be happy"?
416 00:31:41,188 00:31:42,022 Ja. Ja.
417 00:31:43,065 00:31:46,777 Jag är bra på fiskar, dålig på människor. Jag är bra på fiskar, dålig på människor.
418 00:31:49,862 00:31:52,240 -Tycker du det är roligt? -Kanske. -Tycker du det är roligt? -Kanske.
419 00:31:52,448 00:31:53,741 Fantastiskt. Fantastiskt.
420 00:31:58,329 00:32:00,873 Redo att skicka tillbaka drönaren mot er. Redo att skicka tillbaka drönaren mot er.
421 00:32:01,832 00:32:03,167 Det är uppfattat. Det är uppfattat.
422 00:32:16,929 00:32:18,514 Skit också. Skit också.
423 00:32:32,901 00:32:34,069 Tjurhaj. Tjurhaj.
424 00:32:34,152 00:32:35,821 Vi fick precis meddelande. Inkommande tjurhaj. Vi fick precis meddelande. Inkommande tjurhaj.
425 00:32:35,904 00:32:37,864 Hundrasjuttiofem grader sydväst. Hundrasjuttiofem grader sydväst.
426 00:32:37,948 00:32:39,533 Djup 18 och sjunkande. Djup 18 och sjunkande.
427 00:32:40,158 00:32:41,994 Den är på väg mot ditt team, dr Lowell. Den är på väg mot ditt team, dr Lowell.
428 00:32:42,244 00:32:43,996 Vi har en av hajarna i sikte. Vi har en av hajarna i sikte.
429 00:32:44,079 00:32:45,497 Uppfattat, sir. Kom. Uppfattat, sir. Kom.
430 00:32:48,500 00:32:50,752 Den vände. Den är i viken. Den vände. Den är i viken.
431 00:32:51,461 00:32:53,380 Jag är närmare den positionen. Jag är närmare den positionen.
432 00:32:53,630 00:32:54,505 Richie. Richie.
433 00:32:54,589 00:32:57,049 Det är för farligt. Vänta på oss. Det är för farligt. Vänta på oss.
434 00:32:57,592 00:32:58,758 Nej, Lucas. Stanna där. Nej, Lucas. Stanna där.
435 00:32:58,842 00:33:01,136 Jag för den här tillbaka till barnkammaren där du kan ta den. Jag för den här tillbaka till barnkammaren där du kan ta den.
436 00:33:01,219 00:33:03,597 Jag upprepar. Vänta på oss. Jag upprepar. Vänta på oss.
437 00:33:08,143 00:33:09,394 -Fortsätt prata med honom. -Okej. -Fortsätt prata med honom. -Okej.
438 00:33:09,561 00:33:11,563 Se upp. Den är fortfarande i viken. Se upp. Den är fortfarande i viken.
439 00:33:15,984 00:33:18,819 Richard, den tjurhajen är utanför nätet. Du kan inte se när den kommer. Richard, den tjurhajen är utanför nätet. Du kan inte se när den kommer.
440 00:33:29,204 00:33:31,080 Richard, gå inte in i viken. Richard, gå inte in i viken.
441 00:33:31,414 00:33:34,125 Det är inte säkert där. Vi kan inte se dig på Triton. Det är inte säkert där. Vi kan inte se dig på Triton.
442 00:33:34,334 00:33:37,253 Jag är okej. Håll bara ögonen öppna efter de två andra. Jag är okej. Håll bara ögonen öppna efter de två andra.
443 00:33:42,716 00:33:43,759 Richard, haj! Richard, haj!
444 00:33:44,092 00:33:45,135 Tjurhaj! Tjurhaj!
445 00:33:49,931 00:33:50,890 Richard! Richard!
446 00:34:03,026 00:34:04,069 Emma! Emma!
447 00:34:46,022 00:34:47,733 Ta tag i hans ben. Ta tag i hans ben.
448 00:34:53,071 00:34:54,073 Andas. Andas.
449 00:34:54,282 00:34:56,658 Lucas, få hajen upp ur vattnet. Lucas, få hajen upp ur vattnet.
450 00:34:56,951 00:34:59,245 Få honom ombord på båten och få den bedövad. Få honom ombord på båten och få den bedövad.
451 00:35:00,663 00:35:02,123 -Jag tar av det här, okej. -Okej. -Jag tar av det här, okej. -Okej.
452 00:35:02,665 00:35:04,208 Okej, ett, två... Okej, ett, två...
453 00:35:06,335 00:35:07,295 Okej. Okej.
454 00:35:24,602 00:35:26,145 Ja, kör. Ja, kör.
455 00:35:29,772 00:35:30,899 Okej. Okej.
456 00:35:31,983 00:35:34,860 Armeringsväv var värt varenda krona. Armeringsväv var värt varenda krona.
457 00:35:34,943 00:35:37,446 Tur att hajen sov när den bet dig. Tur att hajen sov när den bet dig.
458 00:35:39,656 00:35:40,949 Väldigt kul. Väldigt kul.
459 00:35:41,366 00:35:43,285 Se det från den ljusa sidan, va? Se det från den ljusa sidan, va?
460 00:35:43,827 00:35:46,830 Du behöver aldrig betala för en drink under resten av livet. Du behöver aldrig betala för en drink under resten av livet.
461 00:35:48,749 00:35:50,292 Köper du en drink till mig? Köper du en drink till mig?
462 00:35:53,502 00:35:54,670 Kanske. Kanske.
463 00:35:55,421 00:35:59,174 Skulle du lyssna på mig när jag berättar historien om då Skulle du lyssna på mig när jag berättar historien om då
464 00:35:59,257 00:36:01,801 en ung tjurhaj nästan bet av mig på mitten? en ung tjurhaj nästan bet av mig på mitten?
465 00:36:02,594 00:36:04,930 Men jag kämpade mot honom alldeles själv Men jag kämpade mot honom alldeles själv
466 00:36:05,013 00:36:10,018 och sedan bröt jag mig fri. Tand för tand för tand. och sedan bröt jag mig fri. Tand för tand för tand.
467 00:36:10,268 00:36:11,645 Det var väldigt modigt. Det var väldigt modigt.
468 00:36:11,728 00:36:13,939 Ja, jag skulle köpa dig den där drinken. Ja, jag skulle köpa dig den där drinken.
469 00:36:17,316 00:36:19,360 Men jag skulle inte tro ett ord av vad du sa. Men jag skulle inte tro ett ord av vad du sa.
470 00:36:22,696 00:36:25,406 Och en av dina män blev precis avbiten på mitten. Och en av dina män blev precis avbiten på mitten.
471 00:36:31,788 00:36:33,873 Tack för att du räddade livet på mig där ute. Tack för att du räddade livet på mig där ute.
472 00:36:36,583 00:36:38,126 Du skulle ha gjort samma sak. Du skulle ha gjort samma sak.
473 00:36:43,131 00:36:44,633 Jag borde ta mig tillbaka till min båt. Jag borde ta mig tillbaka till min båt.
474 00:36:46,176 00:36:48,011 Jag vill se den där hajen. Jag vill se den där hajen.
475 00:37:11,449 00:37:12,659 Fast. Fast.
476 00:37:32,677 00:37:35,597 Nej, inte min turkrok. Nej, inte min turkrok.
477 00:38:10,127 00:38:11,212 Den är vacker. Den är vacker.
478 00:38:14,298 00:38:15,591 Det är ett ungdjur. Det är ett ungdjur.
479 00:38:16,759 00:38:18,260 Hur gammal tror du den är? Hur gammal tror du den är?
480 00:38:18,594 00:38:21,180 Tre eller fyra år som mest, gissar jag. Tre eller fyra år som mest, gissar jag.
481 00:38:22,598 00:38:23,849 Den ser äldre ut. Den ser äldre ut.
482 00:38:26,101 00:38:27,478 Nästan fullvuxen. Nästan fullvuxen.
483 00:38:31,064 00:38:32,440 Vad hände med dig? Vad hände med dig?
484 00:38:32,649 00:38:35,192 Hur mycket Haloperidol pumpade du i henne? Hur mycket Haloperidol pumpade du i henne?
485 00:38:35,275 00:38:37,110 Jag måste sätta in ett dropp. Jag måste sätta in ett dropp.
486 00:38:37,194 00:38:38,737 30 ml. 30 ml.
487 00:38:39,530 00:38:40,989 Men jag tror att hon är en han. Men jag tror att hon är en han.
488 00:38:41,448 00:38:43,742 Nej, inte en chans. Nej, inte en chans.
489 00:38:48,372 00:38:50,915 Det går inte att ta fel mellan de där claspers och en kloak. Det går inte att ta fel mellan de där claspers och en kloak.
490 00:38:51,249 00:38:53,167 Så oprofessionellt av mig. Så oprofessionellt av mig.
491 00:38:53,543 00:38:57,505 Okej, få honom syresatt, sätt in en nål för bedövning Okej, få honom syresatt, sätt in en nål för bedövning
492 00:38:57,922 00:38:59,340 och övervaka hans vitala värden, okej? och övervaka hans vitala värden, okej?
493 00:38:59,923 00:39:01,967 -Ja, sir. -Bra jobbat. -Ja, sir. -Bra jobbat.
494 00:39:04,761 00:39:05,971 Jag följer med dig imorgon. Jag följer med dig imorgon.
495 00:39:06,555 00:39:09,558 -Jag hjälper dig fånga de andra två. -Nej, det behöver du inte, Emma. -Jag hjälper dig fånga de andra två. -Nej, det behöver du inte, Emma.
496 00:39:09,724 00:39:11,142 Jag frågar inte, jag bara informerar. Jag frågar inte, jag bara informerar.
497 00:39:11,643 00:39:14,645 Om vi har människoätare där ute, behöver vi båda ta reda på varför. Om vi har människoätare där ute, behöver vi båda ta reda på varför.
498 00:39:29,367 00:39:30,535 Bahari? Bahari?
499 00:39:32,954 00:39:34,330 Vänta. Nandi? Vänta. Nandi?
500 00:39:38,125 00:39:39,126 Bahari! Bahari!
501 00:39:41,420 00:39:42,921 Nandi! Gå inte i vattnet! Nandi! Gå inte i vattnet!
502 00:39:43,005 00:39:44,506 Gå inte i vattnet! Gå inte i vattnet!
503 00:39:47,634 00:39:48,468 Shaw? Shaw?
504 00:40:12,324 00:40:14,492 Det är okej, Shaw. Jag tar det. Det är okej, Shaw. Jag tar det.
505 00:40:17,494 00:40:18,495 Nandi? Nandi?
506 00:40:27,629 00:40:28,838 Herregud. Herregud.
507 00:41:02,703 00:41:05,247 Det är fortfarande två till där ute och vi måste hitta dem, Det är fortfarande två till där ute och vi måste hitta dem,
508 00:41:05,330 00:41:07,541 vare sig din flickvän hjälper oss eller inte. vare sig din flickvän hjälper oss eller inte.
509 00:41:07,833 00:41:10,292 Du gör ditt jobb så gör jag mitt. Du gör ditt jobb så gör jag mitt.
510 00:41:11,961 00:41:15,464 Du är den som känner Collins. Vad tror du hon kommer att göra? Du är den som känner Collins. Vad tror du hon kommer att göra?
511 00:41:16,131 00:41:18,008 Det behöver du inte bry dig om. Det behöver du inte bry dig om.
512 00:41:21,846 00:41:23,138 Ännu. Ännu.
513 00:41:28,685 00:41:29,686 Spin... Spin...
514 00:41:30,937 00:41:32,897 Tidigare, hittade du något? Tidigare, hittade du något?
515 00:41:34,439 00:41:39,236 Minns du den där GPS-spåraren åt Bella, hajen som de spårade? Minns du den där GPS-spåraren åt Bella, hajen som de spårade?
516 00:41:39,319 00:41:40,487 Här. Här.
517 00:41:42,614 00:41:46,410 Jag sökte på den senaste frekvensen för GPS-spårsökningen Jag sökte på den senaste frekvensen för GPS-spårsökningen
518 00:41:46,493 00:41:47,994 som skickades till Thasos, som skickades till Thasos,
519 00:41:48,995 00:41:51,622 och sedan kopplade jag in mig på deras satellitnätverk och sedan kopplade jag in mig på deras satellitnätverk
520 00:41:51,706 00:41:55,251 vilket, bara så du vet, inte är helt lagligt, men... vilket, bara så du vet, inte är helt lagligt, men...
521 00:41:55,334 00:41:56,878 Berätta vad det är jag tittar på. Berätta vad det är jag tittar på.
522 00:41:56,961 00:41:59,463 Jag lyckades lägga ut signalens kurs. Jag lyckades lägga ut signalens kurs.
523 00:41:59,547 00:42:01,882 Vad än Richard och hans team letade efter, Vad än Richard och hans team letade efter,
524 00:42:02,841 00:42:05,510 -så fanns det aldrig i någon flod. -Är du säker? -så fanns det aldrig i någon flod. -Är du säker?
525 00:42:06,720 00:42:11,640 Den hajens målsöknings-GPS aktiverades först precis där. Den hajens målsöknings-GPS aktiverades först precis där.
526 00:42:11,849 00:42:14,476 Forskningsanläggning Akhelios, Forskningsanläggning Akhelios,
527 00:42:14,560 00:42:19,315 som drivs av någon läkemedelsmiljardär vid namn Carl Durant. som drivs av någon läkemedelsmiljardär vid namn Carl Durant.
528 00:42:19,398 00:42:20,608 Vänta, jag kommer ihåg det här. Vänta, jag kommer ihåg det här.
529 00:42:20,691 00:42:22,985 Det här var på nyheterna. Hela stället sjönk eller något sådant? Det här var på nyheterna. Hela stället sjönk eller något sådant?
530 00:42:23,068 00:42:25,112 Just det. Tog med sig Durant ner. Just det. Tog med sig Durant ner.
531 00:42:26,946 00:42:28,740 Det är konstigt, eller hur? Det är konstigt, eller hur?
532 00:42:28,823 00:42:31,117 Jag vill veta vad de här skitstövlarna gjorde med hajarna. Jag vill veta vad de här skitstövlarna gjorde med hajarna.
533 00:42:31,784 00:42:33,202 Eller mot dem. Eller mot dem.
534 00:42:35,329 00:42:37,664 -Du, jag är så ledsen för... -Du ljög för mig! -Du, jag är så ledsen för... -Du ljög för mig!
535 00:42:38,165 00:42:40,083 Du spårade inte de där hajarna från Orange River. Du spårade inte de där hajarna från Orange River.
536 00:42:41,084 00:42:43,962 De rymde från nån slags forskningsanläggning. De rymde från nån slags forskningsanläggning.
537 00:42:44,922 00:42:45,964 Hur vet du det? Hur vet du det?
538 00:42:46,048 00:42:48,634 De där hajarna har blivit förändrade, konstruerade. De där hajarna har blivit förändrade, konstruerade.
539 00:42:48,717 00:42:50,636 De är inte hajar, Richard. De är något annat. De är inte hajar, Richard. De är något annat.
540 00:42:50,719 00:42:51,845 Emma. Emma.
541 00:42:51,928 00:42:53,471 Vad gjorde de med dem på Akheilos? Vad gjorde de med dem på Akheilos?
542 00:42:56,056 00:42:58,308 Lucas! Hörde du det? Lucas! Hörde du det?
543 00:42:59,351 00:43:00,936 Vad i helvete är det som händer? Vad i helvete är det som händer?
544 00:43:01,019 00:43:03,313 Det är för mycket kraft i de där träffarna. Det är för mycket kraft i de där träffarna.
545 00:43:03,396 00:43:06,107 Det kommer slå hål rakt genom observationsfönstret. Det kommer slå hål rakt genom observationsfönstret.
546 00:43:06,191 00:43:07,192 Labbet! Labbet!
547 00:43:11,154 00:43:13,073 Det fönstret kommer inte att hålla så mycket längre. Det fönstret kommer inte att hålla så mycket längre.
548 00:43:13,156 00:43:15,534 Våra hajar är precis där. Vad väntar ni på? Bedöva dem! Våra hajar är precis där. Vad väntar ni på? Bedöva dem!
549 00:43:15,617 00:43:17,451 Ska vi låta dem sänka det här skeppet, Richard? Ska vi låta dem sänka det här skeppet, Richard?
550 00:43:20,203 00:43:22,163 Nej. Ladda spetsarna. Nej. Ladda spetsarna.
551 00:43:22,330 00:43:25,458 -Det är inte ditt beslut att fatta. -Har du skottfält så skjuter du. -Det är inte ditt beslut att fatta. -Har du skottfält så skjuter du.
552 00:43:25,834 00:43:27,377 Jag vet hur man stoppar dem! Jag vet hur man stoppar dem!
553 00:43:27,460 00:43:29,546 -Richard? -Kom igen. -Richard? -Kom igen.
554 00:43:33,299 00:43:36,094 De är för djupt. Kan inte få skott på dem. De är för djupt. Kan inte få skott på dem.
555 00:43:38,054 00:43:39,179 Vad i... Vad i...
556 00:43:40,347 00:43:42,140 Gå in. Ni är i vägen för eldgivningen. Gå in. Ni är i vägen för eldgivningen.
557 00:43:42,391 00:43:43,641 Kom igen. Kom igen.
558 00:43:43,975 00:43:46,143 Du! Skitstövel! Du! Skitstövel!
559 00:43:46,644 00:43:48,563 Om en av de där skotten träffar här, Om en av de där skotten träffar här,
560 00:43:48,896 00:43:50,815 sänker ni hela den här byn. sänker ni hela den här byn.
561 00:43:53,276 00:43:54,318 Fan också. Fan också.
562 00:44:04,953 00:44:06,121 Richard. Richard.
563 00:44:06,580 00:44:08,165 De är här för honom. De är här för honom.
564 00:44:08,748 00:44:10,124 Ge dem vad de vill ha då. Ge dem vad de vill ha då.
565 00:44:11,667 00:44:12,877 Jag tar hand om det här. Jag tar hand om det här.
566 00:44:21,427 00:44:23,470 Vad väntar du på? Släpp hajen. Vad väntar du på? Släpp hajen.
567 00:44:23,596 00:44:25,930 Och förlora det enda levande exemplaret vi har för alltid? Och förlora det enda levande exemplaret vi har för alltid?
568 00:44:27,557 00:44:29,976 Inte en chans. Ge den till mig. Inte en chans. Ge den till mig.
569 00:44:32,979 00:44:36,440 Backa för helvete. Backa för helvete.
570 00:44:53,039 00:44:55,875 Vad hände precis? Vad hände precis?
571 00:45:01,004 00:45:02,130 Dina hajar... Dina hajar...
572 00:45:05,383 00:45:06,384 De fattade. De fattade.
573 00:45:12,640 00:45:15,684 -Okej, du förtjänar en förklaring. -Nej! -Okej, du förtjänar en förklaring. -Nej!
574 00:45:15,768 00:45:18,854 Inte ännu en av dina förklaringar, Richard. Sanningen. Inte ännu en av dina förklaringar, Richard. Sanningen.
575 00:45:21,106 00:45:23,442 De där två hajarna försökte rädda sin bror. De där två hajarna försökte rädda sin bror.
576 00:45:24,860 00:45:27,612 Det började inte med Akheilos, där jobbade vi med andra generationen. Det började inte med Akheilos, där jobbade vi med andra generationen.
577 00:45:28,279 00:45:30,572 Det började med forskning på makrillhajar, Det började med forskning på makrillhajar,
578 00:45:30,656 00:45:33,158 där man försökte få fram proteiner för att behandla Alzheimers. där man försökte få fram proteiner för att behandla Alzheimers.
579 00:45:33,867 00:45:36,453 Men de kunde inte få fram tillräckligt för ett försök. Men de kunde inte få fram tillräckligt för ett försök.
580 00:45:36,537 00:45:38,539 Makrillhajarnas hjärnor var för små, och? Makrillhajarnas hjärnor var för små, och?
581 00:45:39,248 00:45:40,249 Var. Var.
582 00:45:41,750 00:45:44,586 Konstruerade de dem genetiskt att få större hjärna? Konstruerade de dem genetiskt att få större hjärna?
583 00:45:44,670 00:45:46,463 Carl Durant kom in i bilden. Carl Durant kom in i bilden.
584 00:45:46,880 00:45:49,675 Han förvärvade den forskningen med ett annat syfte. Han förvärvade den forskningen med ett annat syfte.
585 00:45:50,175 00:45:52,801 Om han kunde öka intelligensen hos tjurhajar, Om han kunde öka intelligensen hos tjurhajar,
586 00:45:53,593 00:45:56,513 kunde han konstruera samma behandling för människor. kunde han konstruera samma behandling för människor.
587 00:45:58,265 00:46:01,393 -Ett evolutionärt hopp. -Du låter som om du tror på det. -Ett evolutionärt hopp. -Du låter som om du tror på det.
588 00:46:01,476 00:46:04,187 De sprängde Akhelios för att förhindra att de hajarna skulle rymma. De sprängde Akhelios för att förhindra att de hajarna skulle rymma.
589 00:46:04,271 00:46:06,273 Bella och hennes ungar klarade sig ut levande. Bella och hennes ungar klarade sig ut levande.
590 00:46:06,815 00:46:09,317 De har försökt att fånga dem och döda dem ända sedan dess. De har försökt att fånga dem och döda dem ända sedan dess.
591 00:46:09,401 00:46:12,946 Exploderande fällor, gift, men aldrig två gånger på samma sätt. Exploderande fällor, gift, men aldrig två gånger på samma sätt.
592 00:46:13,113 00:46:15,489 Just det, för de lär sig. Just det, för de lär sig.
593 00:46:16,157 00:46:18,075 De där är de sista ättlingarna till Bella. De där är de sista ättlingarna till Bella.
594 00:46:18,867 00:46:20,243 De enda tre som är kvar. De enda tre som är kvar.
595 00:46:21,411 00:46:23,371 Genotics Labs köpte patenten för Genotics Labs köpte patenten för
596 00:46:23,454 00:46:26,082 att behandla Alzheimers och öka intelligens. att behandla Alzheimers och öka intelligens.
597 00:46:26,166 00:46:29,127 -Så du ska skära upp Scarface... -Åh, gode gud! -Så du ska skära upp Scarface... -Åh, gode gud!
598 00:46:29,210 00:46:31,462 -...ta dig in i hans hjärna... -Bespara mig fördömandet, Emma. -...ta dig in i hans hjärna... -Bespara mig fördömandet, Emma.
599 00:46:32,172 00:46:33,798 Vi kan hjälpa människor. Vi kan hjälpa människor.
600 00:46:34,424 00:46:35,550 Inte bara prata om det. Inte bara prata om det.
601 00:46:38,719 00:46:39,553 Se här. Se här.
602 00:46:43,765 00:46:47,018 När jag aktiverar Bellas spårsignal, När jag aktiverar Bellas spårsignal,
603 00:46:47,393 00:46:52,148 den hajens extremt känsliga neuro-elektriska receptionssystem, den hajens extremt känsliga neuro-elektriska receptionssystem,
604 00:46:52,356 00:46:54,317 dess sjätte sinne, kickar in. dess sjätte sinne, kickar in.
605 00:46:59,155 00:47:00,530 Han saknar henne. Han saknar henne.
606 00:47:01,615 00:47:03,158 När de här hajarna föddes, När de här hajarna föddes,
607 00:47:03,783 00:47:06,703 inprogrammerades deras hjärnor med mammans målsökningsfrekvens. inprogrammerades deras hjärnor med mammans målsökningsfrekvens.
608 00:47:06,786 00:47:08,914 Det är en av den här skit-showens lyckliga misstag. Det är en av den här skit-showens lyckliga misstag.
609 00:47:08,997 00:47:10,039 Sluta. Sluta.
610 00:47:10,122 00:47:13,042 Det skapar en kraftfull känslomässig koppling. Det skapar en kraftfull känslomässig koppling.
611 00:47:13,125 00:47:16,003 Jag använde det för att locka tjurhajarna till mig igår Jag använde det för att locka tjurhajarna till mig igår
612 00:47:16,086 00:47:17,755 och även om de visste att mamman var död, och även om de visste att mamman var död,
613 00:47:17,838 00:47:19,381 kunde de inte motstå det. kunde de inte motstå det.
614 00:47:19,465 00:47:22,175 Så det är därför du har Bellas målspårare. Så det är därför du har Bellas målspårare.
615 00:47:22,258 00:47:25,178 Jag kan inte komma tillräckligt nära för att fånga dem. Jag kan inte komma tillräckligt nära för att fånga dem.
616 00:47:25,720 00:47:27,263 De är för smarta... De är för smarta...
617 00:47:28,431 00:47:30,934 ...men de dras ändå till den här frekvensen. ...men de dras ändå till den här frekvensen.
618 00:47:31,684 00:47:33,144 Emma, Emma,
619 00:47:33,645 00:47:36,104 om vi kan studera den hajens hjärna, om vi kan studera den hajens hjärna,
620 00:47:36,188 00:47:38,774 och utveckla samma slags bindning hos människor, och utveckla samma slags bindning hos människor,
621 00:47:38,857 00:47:40,317 föreställ dig hur vi kan förändra världen. föreställ dig hur vi kan förändra världen.
622 00:47:40,400 00:47:43,612 Att få mänskligheten att känna, Emma, och därifrån... Att få mänskligheten att känna, Emma, och därifrån...
623 00:47:43,695 00:47:45,446 -...att agera. -Sluta. -...att agera. -Sluta.
624 00:47:45,780 00:47:47,031 Bara stäng av den. Bara stäng av den.
625 00:47:48,491 00:47:49,826 Sluta. Sluta.
626 00:47:54,038 00:47:56,958 -Det här är tortyr. -Nej, Emma. -Det här är tortyr. -Nej, Emma.
627 00:47:57,625 00:47:59,127 Det är framgång. Det är framgång.
628 00:47:59,210 00:48:00,711 Stäng av den. Stäng av den.
629 00:48:00,795 00:48:02,420 Jag svär vid Gud för fan, stäng av den, annars. Jag svär vid Gud för fan, stäng av den, annars.
630 00:48:02,504 00:48:04,089 Stäng av den för fan, Richard. Stäng av den för fan, Richard.
631 00:48:05,048 00:48:06,215 Den är avstängd. Den är avstängd.
632 00:48:16,976 00:48:18,018 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
633 00:48:18,435 00:48:21,063 Jag ljög för jag visste att du aldrig skulle gå med på det. Jag ljög för jag visste att du aldrig skulle gå med på det.
634 00:48:21,147 00:48:22,731 Då hade du rätt om en sak. Då hade du rätt om en sak.
635 00:48:22,815 00:48:26,777 Det är det mest värdefulla djuret på planeten och klockan tickar. Det är det mest värdefulla djuret på planeten och klockan tickar.
636 00:48:26,861 00:48:29,778 De här ungdjuren mognar snabbare än vi nånsin sett tidigare. De här ungdjuren mognar snabbare än vi nånsin sett tidigare.
637 00:48:29,862 00:48:33,407 Om vi misslyckas med att fånga de andra två nu och om de parar sig... Om vi misslyckas med att fånga de andra två nu och om de parar sig...
638 00:48:33,490 00:48:35,617 Du har sett vad de kan göra, hur de kan döda. Du har sett vad de kan göra, hur de kan döda.
639 00:48:37,119 00:48:38,829 Det är slutet för havet. Det är slutet för havet.
640 00:48:40,706 00:48:43,167 Allt vi bryr oss om. Allt vi bryr oss om.
641 00:48:43,375 00:48:44,793 Kan du inte se det? Kan du inte se det?
642 00:48:48,005 00:48:48,839 Jo? Jo?
643 00:48:52,300 00:48:53,842 Jo, jag ser det. Jo, jag ser det.
644 00:48:53,925 00:48:56,303 Jag ser att du visste exakt vad vi hade att göra med Jag ser att du visste exakt vad vi hade att göra med
645 00:48:56,386 00:48:58,221 och någon jag bryr mig om är död. och någon jag bryr mig om är död.
646 00:49:03,560 00:49:05,395 Jag vet inte vad det där var... Jag vet inte vad det där var...
647 00:49:05,479 00:49:06,938 Men jag liksom älskade det. Men jag liksom älskade det.
648 00:49:19,449 00:49:21,868 Du borde inte ha sagt något alls till din tjej. Du borde inte ha sagt något alls till din tjej.
649 00:49:21,951 00:49:24,037 De jävla hajarna är smartare än du. De jävla hajarna är smartare än du.
650 00:49:24,120 00:49:26,289 Fönstret är fixat, du kan gå. Fönstret är fixat, du kan gå.
651 00:49:26,372 00:49:29,793 Verkligen? Du är här och försöker rädda världen, Verkligen? Du är här och försöker rädda världen,
652 00:49:29,876 00:49:32,337 men du har inget emot att sätta alla andras liv i fara. men du har inget emot att sätta alla andras liv i fara.
653 00:49:32,420 00:49:33,671 Jag sa ut härifrån, Lucas! Jag sa ut härifrån, Lucas!
654 00:49:34,547 00:49:37,549 Varför hålla ditt magiska haj-bete hemligt för oss, Richard? Varför hålla ditt magiska haj-bete hemligt för oss, Richard?
655 00:49:39,635 00:49:41,053 Ge tillbaka det. Ge tillbaka det.
656 00:49:43,013 00:49:45,264 Kanske ville du inte att Genotics Labs skulle få veta. Kanske ville du inte att Genotics Labs skulle få veta.
657 00:49:46,057 00:49:47,892 Orolig för etiken här, Orolig för etiken här,
658 00:49:48,351 00:49:49,685 eller din framtida löningsdag eller din framtida löningsdag
659 00:49:49,769 00:49:52,897 när du slutar jobba för Genotics och startar ditt eget företag? när du slutar jobba för Genotics och startar ditt eget företag?
660 00:49:52,980 00:49:54,398 -Det är absurt. -Är det? -Det är absurt. -Är det?
661 00:49:55,650 00:49:57,609 Om du inte hade hemlighållit det här för oss, Om du inte hade hemlighållit det här för oss,
662 00:49:57,692 00:50:00,779 kanske vi hade avslutat vårt jobb här mycket snabbare. kanske vi hade avslutat vårt jobb här mycket snabbare.
663 00:50:01,488 00:50:02,823 Vad ska du göra? Vad ska du göra?
664 00:50:03,156 00:50:05,117 Du är så smart, vad tror du? Du är så smart, vad tror du?
665 00:50:06,785 00:50:08,703 Kom igen, se inte så förvånad ut! Kom igen, se inte så förvånad ut!
666 00:50:10,580 00:50:12,581 Det var inte vi som uppgraderade hajen. Det var inte vi som uppgraderade hajen.
667 00:50:13,457 00:50:16,669 Men vi är de stackars skitstövlarna som de skickade in för att rensa upp. Men vi är de stackars skitstövlarna som de skickade in för att rensa upp.
668 00:50:18,420 00:50:21,464 Två tjurhajar attackerar en 30-meters båt Två tjurhajar attackerar en 30-meters båt
669 00:50:21,548 00:50:24,843 och backar sedan undan för att de känner igen ett vapen? och backar sedan undan för att de känner igen ett vapen?
670 00:50:26,010 00:50:28,930 Det är inte verkligt. Det händer inte. Det är inte verkligt. Det händer inte.
671 00:50:29,347 00:50:31,224 -Ni såg det också. -Visst gjorde vi det. -Ni såg det också. -Visst gjorde vi det.
672 00:50:31,724 00:50:34,894 -Okej, så vad gör vi nu? -Rapporterar det. -Okej, så vad gör vi nu? -Rapporterar det.
673 00:50:35,562 00:50:37,521 -Spin? -Det kommer att bli ett problem. -Spin? -Det kommer att bli ett problem.
674 00:50:37,604 00:50:39,606 -Varför då? -Internet ligger nere igen. -Varför då? -Internet ligger nere igen.
675 00:50:39,690 00:50:42,608 I stort sett allt jag lever för. I stort sett allt jag lever för.
676 00:50:44,026 00:50:45,236 Nästan allting. Nästan allting.
677 00:50:45,445 00:50:48,239 -Kan det vara satelliten? -Ja, det kan det vara. -Kan det vara satelliten? -Ja, det kan det vara.
678 00:50:50,575 00:50:52,243 Okej. Håll fortet. Okej. Håll fortet.
679 00:51:01,961 00:51:03,712 Okej, killar. Okej, killar.
680 00:51:05,921 00:51:07,673 Dags att avsluta det här. Dags att avsluta det här.
681 00:51:07,756 00:51:08,841 Uppfattat. Uppfattat.
682 00:51:10,468 00:51:12,136 De går tillbaka ner. De går tillbaka ner.
683 00:51:12,887 00:51:14,972 De har något i en ganska konstig metallåda. De har något i en ganska konstig metallåda.
684 00:51:15,055 00:51:17,808 Som konstig på ett James Brown-sätt, eller... Som konstig på ett James Brown-sätt, eller...
685 00:51:19,101 00:51:20,394 Vad tror du? Vad tror du?
686 00:51:23,522 00:51:26,108 -Är vår drönare fixad och klar? -Ja. -Är vår drönare fixad och klar? -Ja.
687 00:51:27,192 00:51:28,776 Låt oss kolla vad de håller på med. Låt oss kolla vad de håller på med.
688 00:52:20,907 00:52:22,659 Nära, men inte för nära. Nära, men inte för nära.
689 00:52:22,742 00:52:25,036 Älskar räckvidden på den här sötnosen. Älskar räckvidden på den här sötnosen.
690 00:52:53,312 00:52:54,647 Vad i helvete är det de gör? Vad i helvete är det de gör?
691 00:52:55,189 00:52:57,023 Kom in hit, hörni. Kom in hit, hörni.
692 00:52:57,816 00:53:00,193 Jag har matningen från drönaren på Triton. Jag har matningen från drönaren på Triton.
693 00:53:05,031 00:53:06,783 Låt oss se vad de har i den där lådan. Låt oss se vad de har i den där lådan.
694 00:53:09,578 00:53:10,579 Zooma in på den. Zooma in på den.
695 00:53:15,624 00:53:16,625 Skit också. Skit också.
696 00:53:17,626 00:53:19,043 Vad menar du med "skit också"? Vad menar du med "skit också"?
697 00:53:20,587 00:53:22,213 Vad menar han med "skit också"? Vad menar han med "skit också"?
698 00:53:27,385 00:53:28,636 Jag måste hitta Emma. Jag måste hitta Emma.
699 00:53:29,220 00:53:30,221 Nu. Nu.
700 00:53:43,983 00:53:45,109 Skit. Skit.
701 00:53:46,861 00:53:48,404 Ingen bra idé, dr Collins. Ingen bra idé, dr Collins.
702 00:53:48,696 00:53:50,156 Emma, var är du? Emma, var är du?
703 00:54:13,260 00:54:14,720 Fan också. Fan också.
704 00:54:28,816 00:54:30,192 Okej, så här är det. Okej, så här är det.
705 00:54:30,567 00:54:32,986 De kapade satellitlänken, De kapade satellitlänken,
706 00:54:34,071 00:54:36,198 de har en haj som de ska sprätta upp de har en haj som de ska sprätta upp
707 00:54:36,281 00:54:38,492 och de vill döda de andra två. Snabbt. och de vill döda de andra två. Snabbt.
708 00:54:38,951 00:54:41,120 Om de där två unga tjurhajarna börjar föröka sig... Om de där två unga tjurhajarna börjar föröka sig...
709 00:54:41,203 00:54:43,789 Handlar det om Havets-geddon. Handlar det om Havets-geddon.
710 00:54:45,541 00:54:46,791 Havets-geddon? Havets-geddon?
711 00:54:47,208 00:54:49,627 -Större fiskar att ta hand om, Emma. -Vad? -Större fiskar att ta hand om, Emma. -Vad?
712 00:54:50,670 00:54:53,297 -Nej, det här är så stort det blir. -Hör på mig. -Nej, det här är så stort det blir. -Hör på mig.
713 00:54:53,381 00:54:56,174 Det var en mina som de borrade in i väggen på barnkammaren. Det var en mina som de borrade in i väggen på barnkammaren.
714 00:54:59,136 00:55:00,387 För att sänka fartyg med. För att sänka fartyg med.
715 00:55:00,720 00:55:03,056 Hennes pappa och jag brukade använda likadana i gulfkriget. Hennes pappa och jag brukade använda likadana i gulfkriget.
716 00:55:03,473 00:55:05,559 De fäster med magneter på skrovet. De fäster med magneter på skrovet.
717 00:55:05,642 00:55:07,561 De har en jävla kraft. Tro mig. De har en jävla kraft. Tro mig.
718 00:55:07,853 00:55:09,645 Hur använder de minan? Hur använder de minan?
719 00:55:09,728 00:55:13,524 Hoppas att de har tur och de två tjurhajarna råkar simma förbi? Hoppas att de har tur och de två tjurhajarna råkar simma förbi?
720 00:55:14,358 00:55:15,359 Geografi. Geografi.
721 00:55:16,444 00:55:18,904 Barnkammaren är i en grav, en kanjon som är innesluten av två väggar. Barnkammaren är i en grav, en kanjon som är innesluten av två väggar.
722 00:55:19,196 00:55:21,656 Chockvågen från den minan kommer studsa mellan väggarna, Chockvågen från den minan kommer studsa mellan väggarna,
723 00:55:21,739 00:55:23,825 fram och tillbaka, och skapa en blandare från helvetet. fram och tillbaka, och skapa en blandare från helvetet.
724 00:55:24,075 00:55:27,245 Den kinetiska energin i kanjonen kommer att förstöra allt. Den kinetiska energin i kanjonen kommer att förstöra allt.
725 00:55:27,328 00:55:31,748 Chockvågen kommer att bli som en tratt och skapa en massiv våg, en mini-tsunami. Chockvågen kommer att bli som en tratt och skapa en massiv våg, en mini-tsunami.
726 00:55:31,832 00:55:34,376 Den kommer att träffa Little Happy med full kraft. Den kommer att träffa Little Happy med full kraft.
727 00:55:34,460 00:55:37,755 -Slår ner hela byn. -Och oss med den. -Slår ner hela byn. -Och oss med den.
728 00:55:37,838 00:55:41,049 Det enda säkra stället i närheten kommer vara deras jävla båt. Det enda säkra stället i närheten kommer vara deras jävla båt.
729 00:55:42,801 00:55:44,595 Jag måste prata med Richard. Jag måste prata med Richard.
730 00:55:45,012 00:55:46,679 Det kommer inte att göra nån skillnad. Emma! Det kommer inte att göra nån skillnad. Emma!
731 00:55:47,221 00:55:50,641 Shaw, stanna kvar. Jag menar det. Shaw, stanna kvar. Jag menar det.
732 00:55:58,440 00:56:01,610 Tänkte du varna oss? Eller tänkte du bara låta oss drunkna? Tänkte du varna oss? Eller tänkte du bara låta oss drunkna?
733 00:56:02,235 00:56:05,030 -Vad pratar du om? -Jag pratar om minan. -Vad pratar du om? -Jag pratar om minan.
734 00:56:06,823 00:56:07,908 Emma... Emma...
735 00:56:09,201 00:56:10,494 Vilken mina? Vilken mina?
736 00:56:11,119 00:56:13,037 Den som du satte i barnkammaren. Den som du satte i barnkammaren.
737 00:56:13,746 00:56:16,289 Tror du verkligen att jag skulle tro på Tror du verkligen att jag skulle tro på
738 00:56:16,372 00:56:18,416 att du inte visste något om den, Richard? att du inte visste något om den, Richard?
739 00:56:18,583 00:56:20,293 Eller om att kapa satellitkommunikationen? Eller om att kapa satellitkommunikationen?
740 00:56:20,376 00:56:22,712 Jag svär, jag vet inte vad du pratar om. Jag svär, jag vet inte vad du pratar om.
741 00:56:25,465 00:56:26,591 Lucas. Lucas.
742 00:56:32,806 00:56:34,099 Vad har du gjort? Vad har du gjort?
743 00:56:34,891 00:56:36,226 Jag följde order. Jag följde order.
744 00:56:37,143 00:56:41,562 Hitta Bella, fånga eller döda hennes avkomma innan de förökar sig. Hitta Bella, fånga eller döda hennes avkomma innan de förökar sig.
745 00:56:41,854 00:56:44,273 Vilket kan vara ungefär när som helst nu. Vilket kan vara ungefär när som helst nu.
746 00:56:44,774 00:56:46,776 De kommer troligen ha jävla händer då. De kommer troligen ha jävla händer då.
747 00:56:47,443 00:56:49,070 Så jag väljer att döda. Så jag väljer att döda.
748 00:56:49,153 00:56:51,823 Lucas, dina order inkluderade inte att spränga alltihop, Lucas, dina order inkluderade inte att spränga alltihop,
749 00:56:51,906 00:56:53,157 eller att mörda någon. eller att mörda någon.
750 00:56:53,241 00:56:56,369 Tror du verkligen att de skickade hit oss Tror du verkligen att de skickade hit oss
751 00:56:56,452 00:56:58,287 för att utveckla droger för tröga ungar? för att utveckla droger för tröga ungar?
752 00:56:58,371 00:57:03,208 Så de kan få bra betyg och lära sig att spela oboe på vägen till Harvard? Så de kan få bra betyg och lära sig att spela oboe på vägen till Harvard?
753 00:57:04,041 00:57:08,379 Genotics Labs skickade inte hit oss för mänsklighetens bästa, din dumma skit! Genotics Labs skickade inte hit oss för mänsklighetens bästa, din dumma skit!
754 00:57:09,630 00:57:12,716 De vill bara skydda sig själva och sina patent, De vill bara skydda sig själva och sina patent,
755 00:57:12,800 00:57:14,301 värdet på deras aktier. värdet på deras aktier.
756 00:57:14,385 00:57:17,763 För människorna som kontrollerar allt nu, För människorna som kontrollerar allt nu,
757 00:57:18,264 00:57:20,224 de betalar vad som helst de betalar vad som helst
758 00:57:20,307 00:57:24,018 så att deras barn kan kontrollera allt när allt det här går åt helvete. så att deras barn kan kontrollera allt när allt det här går åt helvete.
759 00:57:24,811 00:57:29,565 Varsågod, ungar. Här är en miljard dollar och 40 IQ-poäng. Varsågod, ungar. Här är en miljard dollar och 40 IQ-poäng.
760 00:57:30,816 00:57:33,152 Ni ser, allt handlar om överlevnad. Ni ser, allt handlar om överlevnad.
761 00:57:35,988 00:57:39,116 -Gå in. -Och överlevnad handlar bara om pengar. -Gå in. -Och överlevnad handlar bara om pengar.
762 00:57:39,199 00:57:40,951 Gå in! Gå nu! Ta skydd! Gå in! Gå nu! Ta skydd!
763 00:57:41,034 00:57:43,412 -Inte alla får vara en haj. -Shaw! Snälla, låt bli! -Inte alla får vara en haj. -Shaw! Snälla, låt bli!
764 00:57:43,495 00:57:45,246 -Skit! -Gå! -Skit! -Gå!
765 00:57:45,371 00:57:46,664 Inte den här vägen. Inte den här vägen.
766 00:57:56,923 00:57:58,133 -Shaw, se upp! -Shaw! -Shaw, se upp! -Shaw!
767 00:58:08,267 00:58:09,685 -Nej! -Nej! -Nej! -Nej!
768 00:58:36,210 00:58:37,336 -Lucas! -Sluta! -Lucas! -Sluta!
769 00:58:37,419 00:58:38,796 Vad i helvete gör du? Vad i helvete gör du?
770 00:58:39,797 00:58:42,508 Vad jag har betalt för att göra. Rensa upp i röran. Vad jag har betalt för att göra. Rensa upp i röran.
771 00:58:59,356 00:59:00,690 Vi måste ta oss ut! Vi måste ta oss ut!
772 00:59:04,236 00:59:05,362 Nej! Nej!
773 00:59:09,533 00:59:10,409 Emma! Emma!
774 00:59:11,701 00:59:13,619 Sluta! Nej! Sluta! Nej!
775 00:59:38,975 00:59:40,268 Emma, spring! Emma, spring!
776 00:59:40,977 00:59:42,311 Ta hand om den där skiten! Ta hand om den där skiten!
777 00:59:51,988 00:59:55,074 Var är alla jävla Einsteins när man fan behöver dem? Var är alla jävla Einsteins när man fan behöver dem?
778 00:59:59,202 01:00:01,663 -Vi måste ta oss ut. -Nej! Snälla. -Vi måste ta oss ut. -Nej! Snälla.
779 01:00:01,747 01:00:05,124 Spin! Det är hajar där ute. Spin! Det är hajar där ute.
780 01:00:12,089 01:00:14,049 Miya! Spin! Miya! Spin!
781 01:00:14,133 01:00:16,427 -Shaw! -Shaw! -Shaw! -Shaw!
782 01:00:16,510 01:00:17,344 Haj! Haj!
783 01:00:18,053 01:00:19,847 Stanna där inne, vi ska få ut er! Stanna där inne, vi ska få ut er!
784 01:00:37,404 01:00:38,405 Emma. Emma.
785 01:00:42,992 01:00:46,120 -Är du okej? -Ja. -Är du okej? -Ja.
786 01:00:46,704 01:00:48,873 -Miya? Spin? -Där inne. -Miya? Spin? -Där inne.
787 01:00:49,874 01:00:51,334 Åh, gode gud. Åh, gode gud.
788 01:00:51,959 01:00:53,961 -Åh gode gud, vi måste få ut dem. -Fresta inte lyckan. -Åh gode gud, vi måste få ut dem. -Fresta inte lyckan.
789 01:00:54,045 01:00:55,921 Hajarna är rakt nedanför. Hajarna är rakt nedanför.
790 01:00:56,004 01:00:57,964 Desarmerar vi inte minan kommer ingen av oss att klara sig. Desarmerar vi inte minan kommer ingen av oss att klara sig.
791 01:00:58,048 01:01:00,759 I samma ögonblick som de får båten på säkert avstånd detonerar de den. I samma ögonblick som de får båten på säkert avstånd detonerar de den.
792 01:01:01,927 01:01:04,887 Du tar hand om Miya och Spin. Jag tar hand om minan. Du tar hand om Miya och Spin. Jag tar hand om minan.
793 01:01:05,513 01:01:08,182 -Nej, du simmar som en valross. Jag dyker. -Okej då. -Nej, du simmar som en valross. Jag dyker. -Okej då.
794 01:01:08,265 01:01:09,767 När jag hittar den, vad gör jag? När jag hittar den, vad gör jag?
795 01:01:09,850 01:01:12,520 Ta dig tillbaka hit, snabbt. Jag räknar ut hur man desarmerar den. Ta dig tillbaka hit, snabbt. Jag räknar ut hur man desarmerar den.
796 01:01:12,603 01:01:13,896 -Stick. -Okej. -Stick. -Okej.
797 01:01:25,156 01:01:27,324 Försiktigt, Shaw. Var försiktig. Försiktigt, Shaw. Var försiktig.
798 01:01:37,876 01:01:39,378 Shaw! Shaw!
799 01:01:39,461 01:01:40,838 Miya! Miya!
800 01:02:14,242 01:02:15,535 Du vet vad du ska göra. Du vet vad du ska göra.
801 01:02:17,662 01:02:18,663 Klart. Klart.
802 01:02:22,542 01:02:25,044 Lucas, vad du än tänker göra, bara sluta, snälla! Lucas, vad du än tänker göra, bara sluta, snälla!
803 01:02:28,047 01:02:30,300 Du har ett val att göra, boss. Du har ett val att göra, boss.
804 01:02:31,009 01:02:33,136 Stanna ombord på den här båten och hämta ut din lönecheck, Stanna ombord på den här båten och hämta ut din lönecheck,
805 01:02:33,886 01:02:36,096 eller så kan du förena dig med din skolförälskelse. eller så kan du förena dig med din skolförälskelse.
806 01:02:37,264 01:02:39,182 Det borde inte vara ett svårt val, Richard. Det borde inte vara ett svårt val, Richard.
807 01:02:40,266 01:02:42,560 De här hajarna är mer mänskliga än du är nu. De här hajarna är mer mänskliga än du är nu.
808 01:02:43,269 01:02:45,521 De bryr sig åtminstone nog för att försöka få tillbaka sin bror. De bryr sig åtminstone nog för att försöka få tillbaka sin bror.
809 01:02:45,605 01:02:47,148 Vad bryr du dig om, Lucas? Vad bryr du dig om, Lucas?
810 01:02:47,440 01:02:49,734 Att komma härifrån och få betalt. Att komma härifrån och få betalt.
811 01:02:58,450 01:02:59,451 Du har rätt. Du har rätt.
812 01:03:00,702 01:03:02,037 Det är inget svårt val. Det är inget svårt val.
813 01:03:10,586 01:03:13,839 Jag dör hellre med henne än lever som du. Jag dör hellre med henne än lever som du.
814 01:03:27,769 01:03:29,396 Hajälskare, va? Hajälskare, va?
815 01:03:32,231 01:03:34,233 Titta på mig. Dyk. Titta på mig. Dyk.
816 01:03:34,900 01:03:36,151 Bara dyk. Bara dyk.
817 01:03:45,034 01:03:46,035 Ta den. Ta den.
818 01:03:49,372 01:03:51,624 Andas. Du klarar det här. Andas. Du klarar det här.
819 01:03:58,672 01:03:59,673 Ja. Ja.
820 01:04:04,009 01:04:05,761 En liten tur innan vi sticker. En liten tur innan vi sticker.
821 01:04:11,517 01:04:13,310 Vi går runt bakom. Vi går runt bakom.
822 01:04:22,069 01:04:24,028 Du stannar här, och... Du stannar här, och...
823 01:04:24,112 01:04:26,280 Vänta, stanna här? Du stannar här. Vänta, stanna här? Du stannar här.
824 01:04:26,363 01:04:28,490 Nej. Vi måste se om en av de där sakerna är där ute. Nej. Vi måste se om en av de där sakerna är där ute.
825 01:04:29,825 01:04:30,951 -Okej. -Spin... -Okej. -Spin...
826 01:04:31,034 01:04:32,745 Jag är strax tillbaka. Okej? Jag är strax tillbaka. Okej?
827 01:04:32,870 01:04:35,664 Spin, lova mig. Spin, lova mig.
828 01:04:36,039 01:04:37,082 Jag lovar. Jag lovar.
829 01:04:37,833 01:04:41,420 -Dyrt och heligt? -Dyrt och heligt. -Dyrt och heligt? -Dyrt och heligt.
830 01:05:10,488 01:05:11,572 Skit också! Skit också!
831 01:05:13,491 01:05:15,075 Hej, granne. Hej, granne.
832 01:05:16,534 01:05:17,869 Helvete. Helvete.
833 01:05:25,335 01:05:26,836 Kom igen. Kom igen.
834 01:05:30,840 01:05:32,549 Du behöver inte göra det här. Du behöver inte göra det här.
835 01:05:41,307 01:05:42,725 Kom igen, gamle man. Kom igen, gamle man.
836 01:05:43,851 01:05:45,186 Låt oss se vad du har. Låt oss se vad du har.
837 01:05:46,521 01:05:49,565 Vad sa du? Jag lämnade hörapparaten där inne. Vad sa du? Jag lämnade hörapparaten där inne.
838 01:05:49,899 01:05:51,984 Varför kommer du inte lite närmare, grabben? Varför kommer du inte lite närmare, grabben?
839 01:05:52,151 01:05:54,194 -"Grabben"? -Ja. Det stämmer. -"Grabben"? -Ja. Det stämmer.
840 01:05:58,824 01:06:00,409 Kom igen, bitch. Kom igen, bitch.
841 01:06:25,932 01:06:27,392 Du lovade. Du lovade.
842 01:06:41,946 01:06:43,740 En av dem är precis utanför. En av dem är precis utanför.
843 01:06:43,823 01:06:45,450 Okej. Vi måste gömma oss. Okej. Vi måste gömma oss.
844 01:06:45,533 01:06:47,660 -Gömma oss? Var då? -Nu. -Gömma oss? Var då? -Nu.
845 01:06:53,916 01:06:55,376 Skit också! Jävla skit! Skit också! Jävla skit!
846 01:06:55,460 01:06:57,252 Gå. Gå.
847 01:06:59,129 01:07:00,422 Gå, gå, gå! Gå, gå, gå!
848 01:07:35,037 01:07:37,289 Jag förväntade mig mer från dig, gamle man. Jag förväntade mig mer från dig, gamle man.
849 01:07:37,831 01:07:39,583 Det var alldeles för lätt. Det var alldeles för lätt.
850 01:07:40,084 01:07:42,878 Kom igen, nu. Upp med dig. Kom igen, nu. Upp med dig.
851 01:07:44,505 01:07:45,339 Upp med dig! Upp med dig!
852 01:07:59,643 01:08:01,436 Miya, jag måste berätta något för dig. Miya, jag måste berätta något för dig.
853 01:08:02,104 01:08:03,814 För om jag inte gör det... För om jag inte gör det...
854 01:08:06,024 01:08:09,777 Hela mitt liv har jag liksom varit rädd för allt. Hela mitt liv har jag liksom varit rädd för allt.
855 01:08:10,528 01:08:13,197 Och sedan mötte jag dig, Och sedan mötte jag dig,
856 01:08:14,198 01:08:16,449 och du gjorde mig mindre rädd. och du gjorde mig mindre rädd.
857 01:08:16,908 01:08:18,827 Och jag älskar det. Och jag älskar det.
858 01:08:18,910 01:08:23,081 Och jag älskar att du skrattar åt mina skämt även när de inte är roliga. Och jag älskar att du skrattar åt mina skämt även när de inte är roliga.
859 01:08:23,707 01:08:27,085 Och jag älskar att du driver med mig när jag säger dumma saker, Och jag älskar att du driver med mig när jag säger dumma saker,
860 01:08:27,168 01:08:28,962 vilket är ungefär hela tiden. vilket är ungefär hela tiden.
861 01:08:29,045 01:08:32,798 Och jag bara älskar hur du får mig att känna mig. Och jag bara älskar hur du får mig att känna mig.
862 01:08:34,133 01:08:37,260 Och när vi kommer ur det här, Och när vi kommer ur det här,
863 01:08:37,469 01:08:40,264 och vi kommer att komma ur det, lovar jag... och vi kommer att komma ur det, lovar jag...
864 01:08:40,638 01:08:42,014 När vi gör det, När vi gör det,
865 01:08:43,683 01:08:46,143 skulle jag gärna vilja vara mer med dig. skulle jag gärna vilja vara mer med dig.
866 01:08:57,070 01:08:58,613 Det är okej. Det är okej.
867 01:09:02,950 01:09:04,995 -Vad är det här? -Skit också. -Vad är det här? -Skit också.
868 01:09:05,454 01:09:07,872 Det är blod överallt. Det är blod överallt.
869 01:09:20,508 01:09:21,551 Det var nära. Det var nära.
870 01:09:43,696 01:09:45,490 Gör slut på den här djäveln! Gör slut på den här djäveln!
871 01:09:47,784 01:09:49,951 Ta dig sedan tillbaka till båten. Ta dig sedan tillbaka till båten.
872 01:10:15,726 01:10:16,769 Fan också! Fan också!
873 01:10:18,270 01:10:19,730 Nej! Nej!
874 01:10:36,745 01:10:38,956 Inte en kista. Inte en kista.
875 01:11:01,852 01:11:03,979 Miya! Spin? Miya! Spin?
876 01:11:42,930 01:11:44,182 Nej. Nej.
877 01:12:03,742 01:12:05,410 Nej! Nej!
878 01:12:25,011 01:12:25,970 Åh, Sally. Åh, Sally.
879 01:12:52,203 01:12:54,163 Schill, har du gjort slut på henne än? Schill, har du gjort slut på henne än?
880 01:12:58,541 01:12:59,959 Schill? Schill?
881 01:13:02,586 01:13:05,172 Shaw, kan du höra mig? Shaw, kan du höra mig?
882 01:13:05,798 01:13:06,924 Emma? Emma?
883 01:13:07,216 01:13:09,093 Var är du? Kom. Var är du? Kom.
884 01:13:11,554 01:13:12,763 Emma. Emma.
885 01:13:12,847 01:13:14,390 Shaw. Gode gud. Shaw. Gode gud.
886 01:13:17,393 01:13:18,978 Hör på mig. Hör på mig.
887 01:13:20,020 01:13:21,438 Jag behöver din hjälp. Jag behöver din hjälp.
888 01:13:21,521 01:13:23,606 Emma, tjurhajarna är precis vid dig. Emma, tjurhajarna är precis vid dig.
889 01:13:24,523 01:13:26,191 Det menar du inte. Det menar du inte.
890 01:13:26,275 01:13:29,486 Jag har minan och de här två tjurhajarna vet vad det är Jag har minan och de här två tjurhajarna vet vad det är
891 01:13:30,070 01:13:31,196 Vad menar du? Vad menar du?
892 01:13:31,280 01:13:33,907 Richard sa att de använt sprängmedel på hajarna tidigare. Richard sa att de använt sprängmedel på hajarna tidigare.
893 01:13:35,701 01:13:37,745 Jag tror att jag kan ta mig tillbaka. Jag tror att jag kan ta mig tillbaka.
894 01:13:53,884 01:13:54,885 Shaw! Shaw!
895 01:13:55,802 01:13:58,221 Thasos, den håller på att ge sig av. Thasos, den håller på att ge sig av.
896 01:13:58,889 01:14:02,517 Emma, Lucas är på väg att sticka. Han kan detonera minan när som helst, Emma, Lucas är på väg att sticka. Han kan detonera minan när som helst,
897 01:14:02,601 01:14:04,268 du måste desarmera den. du måste desarmera den.
898 01:14:04,352 01:14:05,770 Jag är i viken. Jag är i viken.
899 01:14:05,853 01:14:08,105 De här tjurhajarna är efter mig, kan du få bort dem från mig? De här tjurhajarna är efter mig, kan du få bort dem från mig?
900 01:14:10,858 01:14:11,859 Vänta lite. Vänta lite.
901 01:14:24,204 01:14:25,205 Ta tag i hans fötter. Ta tag i hans fötter.
902 01:14:46,265 01:14:47,767 Ledsen, killen. Ledsen, killen.
903 01:14:47,850 01:14:49,643 Tack, Shaw. Och förlåt. Tack, Shaw. Och förlåt.
904 01:14:51,103 01:14:53,397 Förlåt? Förlåt för vad, Emma? Förlåt? Förlåt för vad, Emma?
905 01:14:53,772 01:14:56,066 -Något jag måste göra. -Vad? -Något jag måste göra. -Vad?
906 01:14:56,149 01:14:57,776 Du kommer inte att gilla det. Hejdå. Du kommer inte att gilla det. Hejdå.
907 01:14:58,193 01:15:01,196 "Hejdå"? Nej, inte hejdå. Vad menar du med "hejdå"? "Hejdå"? Nej, inte hejdå. Vad menar du med "hejdå"?
908 01:15:02,447 01:15:03,448 Emma? Emma?
909 01:15:22,173 01:15:23,508 Emma, Lucas sticker. Emma, Lucas sticker.
910 01:15:24,509 01:15:25,510 Emma? Emma?
911 01:15:43,317 01:15:44,318 Saknat mig? Saknat mig?
912 01:15:50,533 01:15:51,868 Hajarna tog dem. Hajarna tog dem.
913 01:16:04,295 01:16:05,296 Lucas. Lucas.
914 01:16:06,589 01:16:08,924 I hans hand, han har detonatorn. I hans hand, han har detonatorn.
915 01:16:12,094 01:16:13,387 Var är minan? Var är minan?
916 01:16:20,185 01:16:21,561 Little Happy... Little Happy...
917 01:16:22,896 01:16:24,397 ...inte så "happy" längre. ...inte så "happy" längre.
918 01:16:57,094 01:16:58,470 Låt oss ta oss härifrån. Låt oss ta oss härifrån.
919 01:16:58,595 01:17:01,473 -Det kan vi väl alla vara överens om? -Vi tar min båt. -Det kan vi väl alla vara överens om? -Vi tar min båt.
920 01:17:01,556 01:17:03,474 Okej. Jag hämtar lite färskvatten och lite proviant. Okej. Jag hämtar lite färskvatten och lite proviant.
921 01:17:03,849 01:17:04,850 Emma? Emma?
922 01:17:06,852 01:17:08,020 Jag kan inte åka härifrån. Jag kan inte åka härifrån.
923 01:17:08,771 01:17:10,147 Vad pratar du om? Vad pratar du om?
924 01:17:11,983 01:17:14,402 Jag ber ingen av er att stanna, men jag kan inte åka härifrån. Jag ber ingen av er att stanna, men jag kan inte åka härifrån.
925 01:17:14,485 01:17:15,486 Inte förrän det är över. Inte förrän det är över.
926 01:17:15,778 01:17:18,154 Det är ju för fan över. Det är ju för fan över.
927 01:17:18,863 01:17:20,407 Vi lever, hörni. Vi lever, hörni.
928 01:17:20,490 01:17:21,574 Det gör tjurhajarna med. Det gör tjurhajarna med.
929 01:17:21,658 01:17:23,368 Richard och den där skitstöveln, Lucas, hade rätt. Richard och den där skitstöveln, Lucas, hade rätt.
930 01:17:23,451 01:17:24,994 Om de där sakerna förökar sig, Om de där sakerna förökar sig,
931 01:17:25,703 01:17:27,788 -vet vi inte vad de kan bli till. -Har de rätt? -vet vi inte vad de kan bli till. -Har de rätt?
932 01:17:27,871 01:17:30,666 Vad pratar du om? Du har tillbringat hela livet med att försöka rädda hajar. Vad pratar du om? Du har tillbringat hela livet med att försöka rädda hajar.
933 01:17:30,749 01:17:32,543 Jag vet, men... Jag vet, men...
934 01:17:33,794 01:17:36,463 -Men vad då? -Det här är större än oss. -Men vad då? -Det här är större än oss.
935 01:17:36,547 01:17:38,549 Inte vårt ansvar, mina damer. Inte vårt ansvar, mina damer.
936 01:17:38,632 01:17:41,051 Men om det inte är vårt ansvar, Shaw, vems är det då? Men om det inte är vårt ansvar, Shaw, vems är det då?
937 01:17:43,386 01:17:46,471 Vi är de enda på hela jorden som kan stoppa dem just nu. Vi är de enda på hela jorden som kan stoppa dem just nu.
938 01:17:47,556 01:17:48,890 Vi kommer inte att få en chans till. Vi kommer inte att få en chans till.
939 01:17:53,437 01:17:55,439 Min pappa backade aldrig från en kamp. Min pappa backade aldrig från en kamp.
940 01:17:57,357 01:17:59,359 Han kämpade bara mer. Han kämpade bara mer.
941 01:18:00,193 01:18:01,528 Hur är det med dig? Hur är det med dig?
942 01:18:03,864 01:18:05,407 Du måste skämta med mig för fan, Emma. Du måste skämta med mig för fan, Emma.
943 01:18:07,409 01:18:10,160 -Så hur hittar vi de här monstren? -Precis. -Så hur hittar vi de här monstren? -Precis.
944 01:18:10,827 01:18:13,413 De är borta. De kan vara miltals härifrån nu. De är borta. De kan vara miltals härifrån nu.
945 01:18:13,913 01:18:15,874 De är inte monster. Vi gjorde det här mot dem. De är inte monster. Vi gjorde det här mot dem.
946 01:18:24,799 01:18:27,969 -Hajens GPS-målsökare. -Inte vilken haj som helst. -Hajens GPS-målsökare. -Inte vilken haj som helst.
947 01:18:28,053 01:18:29,846 Bella, deras mamma. Bella, deras mamma.
948 01:18:31,055 01:18:32,806 De kände av den här hela sitt liv. De kände av den här hela sitt liv.
949 01:18:33,182 01:18:36,726 Richard berättade att deras hjärnor är inprogrammerade på den här frekvensen. Richard berättade att deras hjärnor är inprogrammerade på den här frekvensen.
950 01:18:36,851 01:18:39,979 De följer den, som en instinkt. Jag såg det själv. De följer den, som en instinkt. Jag såg det själv.
951 01:18:40,313 01:18:44,984 Så för de här tjurhajarna är den här målsökaren deras mamma. Så för de här tjurhajarna är den här målsökaren deras mamma.
952 01:18:46,402 01:18:47,570 Jag fattar det inte. Jag fattar det inte.
953 01:18:51,366 01:18:53,575 Jag ska inte ge mig efter dem. Jag ska inte ge mig efter dem.
954 01:18:56,578 01:18:58,330 Jag ska få dem att komma tillbaka. Jag ska få dem att komma tillbaka.
955 01:19:05,544 01:19:07,963 -Det här är allt vi har. -Inte allt. -Det här är allt vi har. -Inte allt.
956 01:19:09,382 01:19:12,259 Jag ska fästa den här på drönaren, få in dem i viken, Jag ska fästa den här på drönaren, få in dem i viken,
957 01:19:12,343 01:19:14,387 precis förbi huset, sedan förbi här precis förbi huset, sedan förbi här
958 01:19:14,762 01:19:17,097 och runt och runt tills vi dödar dem. och runt och runt tills vi dödar dem.
959 01:19:21,768 01:19:23,061 För Bahari. För Bahari.
960 01:19:23,395 01:19:25,729 -För Miya och Spin. -För oss allihop. -För Miya och Spin. -För oss allihop.
961 01:19:40,034 01:19:41,619 Okej, jag kommer runt. Okej, jag kommer runt.
962 01:19:53,880 01:19:55,590 Okej, jag kör till höger. Okej, jag kör till höger.
963 01:19:59,011 01:20:00,428 Åker runt. Åker runt.
964 01:20:02,263 01:20:03,347 Jag ser dem! Jag ser dem!
965 01:20:08,185 01:20:10,146 -Har dem. -Hala in dem. -Har dem. -Hala in dem.
966 01:20:10,980 01:20:12,189 Ta in dem nära. Ta in dem nära.
967 01:20:13,065 01:20:13,899 Okej. Okej.
968 01:20:15,109 01:20:18,403 Där har du det. Få in dem, så där ja. Där har du det. Få in dem, så där ja.
969 01:20:30,789 01:20:32,166 Emma! Emma!
970 01:20:33,208 01:20:35,544 Skit! De förlorar intresset. Skit! De förlorar intresset.
971 01:20:36,920 01:20:38,547 -Vad händer? -Fan också. -Vad händer? -Fan också.
972 01:20:38,964 01:20:40,883 Jag kan inte... Den har fastnat på något. Jag kan inte... Den har fastnat på något.
973 01:20:41,675 01:20:44,259 -Vad menar du med att den har fastnat? -Jag måste skära loss den. -Vad menar du med att den har fastnat? -Jag måste skära loss den.
974 01:20:44,343 01:20:45,719 -Låt mig se. -Se här. -Låt mig se. -Se här.
975 01:20:45,802 01:20:48,305 -Vi får aldrig fast dem annars. -Inte en chans. Jag fixar det här. -Vi får aldrig fast dem annars. -Inte en chans. Jag fixar det här.
976 01:20:48,388 01:20:49,473 Shaw! Vänta! Shaw! Vänta!
977 01:21:00,400 01:21:01,693 Du är nästan där. Du är nästan där.
978 01:21:27,926 01:21:29,134 Ser du honom? Ser du honom?
979 01:21:37,225 01:21:38,434 Shaw? Shaw?
980 01:21:47,026 01:21:47,860 Ja. Ja.
981 01:21:52,155 01:21:53,323 Okej. Kom in här. Okej. Kom in här.
982 01:21:53,949 01:21:55,283 Shaw, kom igen. Shaw, kom igen.
983 01:21:59,246 01:22:00,913 Shaw! Kom upp! Shaw! Kom upp!
984 01:22:01,706 01:22:03,416 -Kom upp! -Shaw. -Kom upp! -Shaw.
985 01:22:03,499 01:22:06,085 Shaw! Kom upp ur vattnet! Shaw! Kom upp ur vattnet!
986 01:22:07,044 01:22:08,838 Fan också, Shaw! Fan också, Shaw!
987 01:22:09,171 01:22:12,383 Kom igen, kom upp ur vattnet! Kom igen, kom upp ur vattnet!
988 01:22:15,927 01:22:17,721 Shaw! Kom upp! Shaw! Kom upp!
989 01:22:17,804 01:22:18,805 Shaw! Shaw!
990 01:23:22,488 01:23:25,491 Vart ska du, din bitch? Vart ska du? Vart ska du, din bitch? Vart ska du?
991 01:23:26,867 01:23:29,870 Du ska ingenstans. Vart ska du? Du ska ingenstans. Vart ska du?
992 01:23:30,454 01:23:31,789 Du har ingenstans att fly. Du har ingenstans att fly.
993 01:23:42,924 01:23:43,924 För lätt! För lätt!
994 01:23:49,429 01:23:50,430 Drunkna! Drunkna!
995 01:23:59,272 01:24:00,273 Hördu, din skitstövel! Hördu, din skitstövel!
996 01:24:05,319 01:24:06,570 Är det det bästa du kan? Är det det bästa du kan?
997 01:24:06,946 01:24:08,572 Din dumma bitch. Din dumma bitch.
998 01:25:25,018 01:25:27,645 AVFALLSHANTERINGSTEKNOLOGI FARA AVFALLSHANTERINGSTEKNOLOGI FARA
999 01:25:42,200 01:25:43,534 Emma, nej! Emma, nej!
1000 01:25:45,328 01:25:47,997 Hallå! Kom hit! Hallå! Kom hit!
1001 01:25:50,917 01:25:52,960 -Kom hit! -Skit också! -Kom hit! -Skit också!
1002 01:25:56,879 01:25:58,297 Fan också, Emma. Fan också, Emma.
1003 01:26:52,681 01:26:53,682 Kom igen! Kom igen!
1004 01:27:14,993 01:27:16,578 Förlåt så mycket. Förlåt så mycket.
1005 01:29:26,030 01:29:28,490 Du är galen. Det vet du. Du är galen. Det vet du.
1006 01:30:16,409 01:30:18,453 Det var en vacker plats. Det var en vacker plats.
1007 01:30:24,667 01:30:25,918 Sally. Sally.
1008 01:30:35,344 01:30:36,886 Emma. Emma.
1009 01:30:39,222 01:30:40,348 Det är våran. Det är våran.
1010 01:31:03,828 01:31:06,664 Du är ingen haj. Du är ingen haj.
1011 01:31:09,666 01:31:11,334 Åh, gode gud. Kom här. Åh, gode gud. Kom här.
1012 01:31:12,252 01:31:13,628 Miya. Miya.
1013 01:31:21,303 01:31:22,721 Du är okej. Du är okej.
1014 01:31:29,475 01:31:30,810 Vad hände? Vad hände?
1015 01:31:40,987 01:31:42,488 Vart ska vi, Ems? Vart ska vi, Ems?
1016 01:31:46,993 01:31:49,579 Hur känner ni inför civilisation? Hur känner ni inför civilisation?
1017 01:31:51,581 01:31:55,082 -Jag skulle gärna prova på det. -Jag med. -Jag skulle gärna prova på det. -Jag med.
1018 01:31:56,626 01:31:58,294 Då gör vi det. Då gör vi det.
1019 01:31:59,003 01:32:00,880 Du är fast hos oss nu. Du är fast hos oss nu.
1020 01:32:02,840 01:32:04,425 Det hoppas jag. Det hoppas jag.
1021 01:32:05,426 01:32:08,137 Planeten räddar inte sig själv. Planeten räddar inte sig själv.
1022 01:39:54,898 01:39:56,900 Undertexter: Maria Källquist Undertexter: Maria Källquist