# Start End Original Translated
1 00:01:36,957 00:01:41,378 Hej Shark Week fans. Velkommen tilbage. Hej Shark Week fans. Velkommen tilbage.
2 00:01:41,462 00:01:44,547 Det er vores tredje summer her på Little Happy, Det er vores tredje summer her på Little Happy,
3 00:01:44,631 00:01:48,175 i en forladt fiskerby i Mozambiquekanalen. i en forladt fiskerby i Mozambiquekanalen.
4 00:01:48,258 00:01:52,596 Beboerne var blandt de første ofre for stigende havniveauer. Beboerne var blandt de første ofre for stigende havniveauer.
5 00:01:52,679 00:01:56,183 Der boede 800 mennesker på denne lille, menneskeskabte ø. Der boede 800 mennesker på denne lille, menneskeskabte ø.
6 00:01:57,476 00:01:59,061 Nu er der kun to tilbage. Nu er der kun to tilbage.
7 00:01:59,353 00:02:02,563 Hvis du tænker, det her er andres liv, Hvis du tænker, det her er andres liv,
8 00:02:02,647 00:02:06,442 er det sådan her, Florida Keys kommer til at se ud. er det sådan her, Florida Keys kommer til at se ud.
9 00:02:06,817 00:02:10,571 Og Houston og New Orleans. Og Houston og New Orleans.
10 00:02:12,280 00:02:16,244 Men der er en anden side af Little Happy, Men der er en anden side af Little Happy,
11 00:02:16,327 00:02:18,955 havreservatet... derude. havreservatet... derude.
12 00:02:21,498 00:02:24,584 Vil I se det? Kom. Vil I se det? Kom.
13 00:02:33,718 00:02:35,387 Fiskene tiltrak fiskerne, Fiskene tiltrak fiskerne,
14 00:02:35,470 00:02:38,931 der byggede landsbyen på et koralrev tæt ved reservatet. der byggede landsbyen på et koralrev tæt ved reservatet.
15 00:02:44,728 00:02:48,774 Det er et af de rigeste økosystemer i verden. Det er et af de rigeste økosystemer i verden.
16 00:02:56,489 00:03:02,119 Her på Little Happy skaber jeg og mit team databasen Triton, Her på Little Happy skaber jeg og mit team databasen Triton,
17 00:03:02,828 00:03:06,832 der bruger lyd og kunstig intelligens til at identificere der bruger lyd og kunstig intelligens til at identificere
18 00:03:06,915 00:03:09,877 og studere organismer i et udvalgt område, og studere organismer i et udvalgt område,
19 00:03:09,960 00:03:11,378 som denne kløft. som denne kløft.
20 00:03:12,379 00:03:16,424 Fra store hvide hajer til fisk, der ikke er større end en centimeter. Fra store hvide hajer til fisk, der ikke er større end en centimeter.
21 00:03:36,193 00:03:40,530 Hajer vender tilbage hvert år for at æde, parre sig og føde. Hajer vender tilbage hvert år for at æde, parre sig og føde.
22 00:03:44,659 00:03:48,830 Deres hjem er, ligesom vores, truet af klimaforandringer. Deres hjem er, ligesom vores, truet af klimaforandringer.
23 00:03:59,131 00:04:03,426 CO2-udledninger opsluges af havet, flere for hvert år, CO2-udledninger opsluges af havet, flere for hvert år,
24 00:04:03,509 00:04:07,222 og det betyder varmere vand, stigende have, og det betyder varmere vand, stigende have,
25 00:04:07,305 00:04:11,892 tab af fødekilder, mere syre i havene og udryddelse af arter. tab af fødekilder, mere syre i havene og udryddelse af arter.
26 00:04:18,273 00:04:19,816 Er du okay, Shaw? Er du okay, Shaw?
27 00:04:20,108 00:04:21,276 Der er mange hajer. Der er mange hajer.
28 00:04:21,776 00:04:23,153 Kom. Kom.
29 00:04:23,695 00:04:27,990 Min far, Nick Collins, mente, at vi ved at studere hajer, Min far, Nick Collins, mente, at vi ved at studere hajer,
30 00:04:28,074 00:04:31,494 der, ligesom os, er på toppen af fødekæden, der, ligesom os, er på toppen af fødekæden,
31 00:04:31,577 00:04:35,873 bedre kunne forstå og forbedre selve økosystemerne. bedre kunne forstå og forbedre selve økosystemerne.
32 00:04:35,957 00:04:38,709 Hvis hajerne er truede, er vi også. Hvis hajerne er truede, er vi også.
33 00:04:40,795 00:04:42,171 Emma? Emma?
34 00:04:44,799 00:04:46,424 Hold dig væk, Shaw. Hold dig væk, Shaw.
35 00:04:46,508 00:04:47,676 Stop. Stop.
36 00:04:51,304 00:04:53,014 Du skal møde Sally. Du skal møde Sally.
37 00:04:55,475 00:04:58,895 Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende.
38 00:05:00,564 00:05:01,815 Vi har undersøgt, Vi har undersøgt,
39 00:05:01,898 00:05:06,694 hvordan hun og hendes naboer tilpasser sig klimaforandringer i realtid. hvordan hun og hendes naboer tilpasser sig klimaforandringer i realtid.
40 00:05:06,776 00:05:08,695 Er du vanvittig? Er du vanvittig?
41 00:05:10,530 00:05:12,991 Hvis man tager det roligt og omdirigerer... Hvis man tager det roligt og omdirigerer...
42 00:05:14,325 00:05:17,495 Sally minder mig bare om, hvem jeg er. Sally minder mig bare om, hvem jeg er.
43 00:05:17,579 00:05:19,372 Og hvem hun er. Og hvem hun er.
44 00:05:20,123 00:05:21,499 Prøv ikke dette derhjemme. Prøv ikke dette derhjemme.
45 00:05:23,083 00:05:24,084 Emma! Emma!
46 00:05:26,461 00:05:27,504 Fandens også! Fandens også!
47 00:05:34,177 00:05:36,054 Pis. Du er skadet. Pis. Du er skadet.
48 00:05:36,179 00:05:38,182 -Det er okay. -Giv mig din arm. -Det er okay. -Giv mig din arm.
49 00:05:38,265 00:05:40,349 -Det er okay. -Giv mig din arm. -Det er okay. -Giv mig din arm.
50 00:05:40,433 00:05:42,143 -Jeg er okay. -Du bløder. -Jeg er okay. -Du bløder.
51 00:05:42,226 00:05:44,979 Du er ikke okay. Der er blod i vandet. Du er ikke okay. Der er blod i vandet.
52 00:05:45,062 00:05:46,689 Pis. Pis.
53 00:05:46,772 00:05:50,276 -Åh nej. -Dykningen er slut. Lad os komme af sted. -Åh nej. -Dykningen er slut. Lad os komme af sted.
54 00:06:20,803 00:06:21,888 Det var fantastisk. Det var fantastisk.
55 00:06:22,514 00:06:25,099 Læs mere om vores forskning på vores hjemmeside. Læs mere om vores forskning på vores hjemmeside.
56 00:06:25,642 00:06:29,270 Alle donationer går til Nick Collins' Finnefond. Alle donationer går til Nick Collins' Finnefond.
57 00:06:29,562 00:06:33,066 Jeg er dr. Emma Collins, og det er Shaw, Jeg er dr. Emma Collins, og det er Shaw,
58 00:06:33,233 00:06:35,901 og vi er Vandbloggen. og vi er Vandbloggen.
59 00:06:37,569 00:06:39,112 Hajen mente det alvorligt. Hajen mente det alvorligt.
60 00:06:39,530 00:06:41,490 Sally? Vi er gamle venner. Sally? Vi er gamle venner.
61 00:06:42,074 00:06:43,742 Sund respekt, husker du nok. Sund respekt, husker du nok.
62 00:06:44,034 00:06:45,827 Det lyder som noget, min far ville have sagt. Det lyder som noget, min far ville have sagt.
63 00:06:46,370 00:06:47,663 Du har ret. Du har ret.
64 00:06:48,664 00:06:51,208 Du skal bare passe lidt bedre på. Du skal bare passe lidt bedre på.
65 00:06:51,291 00:06:52,209 Ikke andet. Ikke andet.
66 00:06:52,292 00:06:55,795 Min far var din øverstbefalende, og du føler, du skylder ham noget, Min far var din øverstbefalende, og du føler, du skylder ham noget,
67 00:06:55,878 00:06:58,839 men jeg er for gammel til forældreråd, okay? men jeg er for gammel til forældreråd, okay?
68 00:06:59,298 00:07:00,132 Men jeg holder af dig. Men jeg holder af dig.
69 00:07:02,176 00:07:04,220 Jeg trænger til en øl. Kommer du? Jeg trænger til en øl. Kommer du?
70 00:07:32,871 00:07:33,705 Det er hende. Det er hende.
71 00:07:34,414 00:07:35,623 Det er Bella. Det er Bella.
72 00:07:36,207 00:07:38,710 Nettene gjorde arbejdet for os. Nettene gjorde arbejdet for os.
73 00:07:39,127 00:07:41,254 Vi skal fange de tre andre, Lucas. Vi skal fange de tre andre, Lucas.
74 00:07:41,754 00:07:43,173 Tiden løber ud. Tiden løber ud.
75 00:07:43,256 00:07:46,384 Hvordan gør vi så det? Du er hajeksperten, Hvordan gør vi så det? Du er hajeksperten,
76 00:07:46,467 00:07:48,594 og når vi ikke kan spore deres mor, er det slut. og når vi ikke kan spore deres mor, er det slut.
77 00:07:49,636 00:07:51,346 Bella var en god mor. Bella var en god mor.
78 00:07:54,016 00:07:57,436 Hun tog sine børn med til byens bedste buffet. Hun tog sine børn med til byens bedste buffet.
79 00:08:04,651 00:08:05,818 Her. Her.
80 00:08:09,864 00:08:11,282 Spin. Spin.
81 00:08:11,490 00:08:13,075 Det var for vildt. Det var for vildt.
82 00:08:13,159 00:08:16,454 Undervands-livefeedet var også fedt. Se her. Undervands-livefeedet var også fedt. Se her.
83 00:08:16,537 00:08:19,290 Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende.
84 00:08:19,373 00:08:21,542 Det får hurtigt 5.000 likes. Det får hurtigt 5.000 likes.
85 00:08:21,626 00:08:23,627 Jeg lægger det på Facebook og Insta inden i aften. Jeg lægger det på Facebook og Insta inden i aften.
86 00:08:23,710 00:08:24,794 Hvad med dronen? Hvad med dronen?
87 00:08:24,878 00:08:28,839 En af kontakterne er kaput, men jeg fikser det. En af kontakterne er kaput, men jeg fikser det.
88 00:08:30,382 00:08:31,592 Miya. Miya.
89 00:08:33,052 00:08:35,930 -Er du okay? -Noget nyt om Triton? -Er du okay? -Noget nyt om Triton?
90 00:08:36,972 00:08:37,973 Ja. Ja.
91 00:08:38,973 00:08:41,934 -Jeg kan stadig ikke finde ham. -Hvem? -Jeg kan stadig ikke finde ham. -Hvem?
92 00:08:43,269 00:08:44,979 Nemo. Nemo.
93 00:08:48,149 00:08:50,151 Hvis du vil søge et af de gode ph.d.-programmer, Hvis du vil søge et af de gode ph.d.-programmer,
94 00:08:50,235 00:08:52,028 må du hellere prøve igen. må du hellere prøve igen.
95 00:08:56,032 00:08:57,158 Hvad? Hvad?
96 00:08:57,492 00:09:00,994 -Det er fint, dr. Collins. -Hvad har du? -Det er fint, dr. Collins. -Hvad har du?
97 00:09:01,161 00:09:05,374 Jeg har undersøgt flokken, Jeg har undersøgt flokken,
98 00:09:05,958 00:09:10,337 og du har ret, der er færre hvide end sidste år. og du har ret, der er færre hvide end sidste år.
99 00:09:10,420 00:09:11,380 Seks procent. Seks procent.
100 00:09:12,381 00:09:14,508 -Voksne eller unger? -Begge dele. -Voksne eller unger? -Begge dele.
101 00:09:17,052 00:09:18,845 Er du overrasket? Er du overrasket?
102 00:09:26,477 00:09:29,188 Det kan ikke passe. Det må være en fejl. Det kan ikke passe. Det må være en fejl.
103 00:09:29,272 00:09:32,066 Hvordan er dækningen på Triton? Hvordan er dækningen på Triton?
104 00:09:32,149 00:09:35,193 Vi dækker 65 procent af reservatet, Vi dækker 65 procent af reservatet,
105 00:09:35,277 00:09:37,152 det burde give pæne tal. det burde give pæne tal.
106 00:09:37,236 00:09:38,696 Det er ikke godt nok. Det er ikke godt nok.
107 00:09:39,989 00:09:42,157 Lad os dække de blinde vinkler. Lad os dække de blinde vinkler.
108 00:09:42,241 00:09:44,660 Vi gør flere sensorer klar. Vi gør flere sensorer klar.
109 00:09:45,411 00:09:46,412 Okay. Okay.
110 00:09:47,580 00:09:48,789 Vi sætter dem op i morgen. Vi sætter dem op i morgen.
111 00:10:25,908 00:10:27,159 Flot fangst. Flot fangst.
112 00:10:27,242 00:10:30,370 Vi kunne have tjent godt på dem i restauranten, Nandi. Vi kunne have tjent godt på dem i restauranten, Nandi.
113 00:10:30,453 00:10:33,164 -Ja. Det er længe siden. -Ja. -Ja. Det er længe siden. -Ja.
114 00:10:35,583 00:10:37,335 Bahari, vi kan ikke leve sådan her. Bahari, vi kan ikke leve sådan her.
115 00:10:37,418 00:10:38,503 Vi må rejse. Vi må rejse.
116 00:10:38,586 00:10:40,880 Det er vores hjem. Det er vores hjem.
117 00:10:40,963 00:10:43,256 Det er væk. Se dig omkring. Det er væk. Se dig omkring.
118 00:10:43,632 00:10:44,799 Her er ingenting. Her er ingenting.
119 00:10:45,300 00:10:47,010 -Hvor skulle vi tage hen? -Hvor som helst. -Hvor skulle vi tage hen? -Hvor som helst.
120 00:10:47,260 00:10:48,261 Vi finder ud af det. Vi finder ud af det.
121 00:10:52,556 00:10:56,060 Åh åh. Jeg kender godt det blik. Åh åh. Jeg kender godt det blik.
122 00:10:56,393 00:10:58,521 Mor havde det også. Mor havde det også.
123 00:10:59,813 00:11:03,609 Vi kan tale om det senere. Vi kan tale om det senere.
124 00:11:03,859 00:11:06,362 Det siger du altid. Det siger du altid.
125 00:11:07,278 00:11:09,989 Det er okay. Gå ud og vask dig. Det er okay. Gå ud og vask dig.
126 00:11:18,540 00:11:21,334 Hvor var det lækkert. Tak. Hvor var det lækkert. Tak.
127 00:11:21,709 00:11:23,503 Selv tak. Selv tak.
128 00:11:24,962 00:11:26,338 Spin. Spin.
129 00:11:27,548 00:11:29,216 Spin... Spin...
130 00:11:30,300 00:11:31,677 Hvorfor spiser du ikke fisk? Hvorfor spiser du ikke fisk?
131 00:11:33,387 00:11:36,181 Spin er ren veganer. Renganer. Spin er ren veganer. Renganer.
132 00:11:36,265 00:11:38,767 Ansvarlige og bæredygtige kostvalg Ansvarlige og bæredygtige kostvalg
133 00:11:38,851 00:11:40,060 er både godt for miljøet er både godt for miljøet
134 00:11:40,143 00:11:43,021 -og for ens sundhed. -Det er fisk. -og for ens sundhed. -Det er fisk.
135 00:11:43,354 00:11:45,147 Glem skåltalen. Glem skåltalen.
136 00:11:45,273 00:11:49,110 Verden er fuld af skåltaler, og se bare, hvor vi er. Verden er fuld af skåltaler, og se bare, hvor vi er.
137 00:11:49,193 00:11:51,361 Enig. Shots? Enig. Shots?
138 00:11:52,153 00:11:53,572 Ja? Ja?
139 00:11:53,989 00:11:55,448 Må jeg, dr. Collins? Må jeg, dr. Collins?
140 00:11:55,782 00:11:59,244 Vi drikker sammen, du må godt kalde mig Emma. Vi drikker sammen, du må godt kalde mig Emma.
141 00:11:59,411 00:12:00,412 Værsgo. Værsgo.
142 00:12:04,540 00:12:05,791 Hvor er du sexet. Hvor er du sexet.
143 00:12:07,126 00:12:09,336 Sagde jeg det højt? Sagde jeg det højt?
144 00:12:10,588 00:12:12,173 Vi ved jo godt, I er sammen. Vi ved jo godt, I er sammen.
145 00:12:12,673 00:12:13,799 Okay. Okay.
146 00:12:13,883 00:12:17,261 Vi har drikkeskikke i Japan, Vi har drikkeskikke i Japan,
147 00:12:17,344 00:12:20,555 og det er høfligt at hælde op til andre. og det er høfligt at hælde op til andre.
148 00:12:20,722 00:12:22,682 Og de unge... Og de unge...
149 00:12:26,519 00:12:28,021 ...hælder op til de ældre. ...hælder op til de ældre.
150 00:12:28,688 00:12:30,690 Mig? Hvad med ham? Mig? Hvad med ham?
151 00:12:31,566 00:12:34,068 Jeg er din chef. Det er ikke i orden. Jeg er din chef. Det er ikke i orden.
152 00:12:34,152 00:12:35,403 -Værsgo. -Tak. -Værsgo. -Tak.
153 00:12:35,945 00:12:37,155 Tak. Tak.
154 00:13:17,107 00:13:19,318 Der kommer først forsyninger om en uge. Der kommer først forsyninger om en uge.
155 00:13:19,401 00:13:21,111 Det er ikke skraldebåden. Det er ikke skraldebåden.
156 00:13:27,827 00:13:29,662 Har du set den båd før? Har du set den båd før?
157 00:13:32,956 00:13:34,207 Nej. Nej.
158 00:13:35,792 00:13:38,253 Måske har de tøj ombord. Måske har de tøj ombord.
159 00:13:38,336 00:13:39,546 En ny skjorte, du kan passe. En ny skjorte, du kan passe.
160 00:13:40,964 00:13:42,215 Lad os se nærmere på det. Lad os se nærmere på det.
161 00:13:43,842 00:13:46,761 Emma! Det er da løgn. Emma! Det er da løgn.
162 00:13:46,845 00:13:50,138 -Hvem er ham den lækre? -Richie Lowell. -Hvem er ham den lækre? -Richie Lowell.
163 00:13:50,514 00:13:53,433 -De gik på uni sammen. -Super. Sammen eller... -De gik på uni sammen. -Super. Sammen eller...
164 00:13:53,767 00:13:54,893 ...sammen? ...sammen?
165 00:13:55,102 00:13:57,521 -Richard? -Hej. -Richard? -Hej.
166 00:13:57,771 00:13:58,939 Hvordan går det? Hvordan går det?
167 00:14:01,316 00:14:02,901 -Sammen. -Sammen. -Sammen. -Sammen.
168 00:14:04,861 00:14:07,280 -Det er længe siden. -Ja. -Det er længe siden. -Ja.
169 00:14:09,322 00:14:10,490 Hvad laver du her? Hvad laver du her?
170 00:14:11,366 00:14:12,576 Vi har brug for din hjælp. Vi har brug for din hjælp.
171 00:14:15,328 00:14:18,123 Det er Richard og Lucas. Det er Richard og Lucas.
172 00:14:18,206 00:14:21,168 Det er Spin. Han er vores tech-nørd fra MIT. Det er Spin. Han er vores tech-nørd fra MIT.
173 00:14:21,293 00:14:23,879 -Du husker Shaw. -Godt at se dig. -Du husker Shaw. -Godt at se dig.
174 00:14:23,962 00:14:27,673 -I lige måde, Richie. -Nu er det Richard eller dr. Lowell. -I lige måde, Richie. -Nu er det Richard eller dr. Lowell.
175 00:14:27,756 00:14:30,050 -Du bestemmer, Eugene. -Og det er Miya. -Du bestemmer, Eugene. -Og det er Miya.
176 00:14:30,134 00:14:32,928 En af vores sommerpraktikanter fra En af vores sommerpraktikanter fra
177 00:14:33,012 00:14:35,014 Toba-institutttet for maritim teknologi. Toba-institutttet for maritim teknologi.
178 00:14:35,097 00:14:37,474 -Sagde jeg det rigtigt? -Ja. Godt at møde dig. -Sagde jeg det rigtigt? -Ja. Godt at møde dig.
179 00:14:40,603 00:14:42,855 -Godt at møde dig. -I lige måde. -Godt at møde dig. -I lige måde.
180 00:14:42,938 00:14:44,981 De har brug for hjælp fra vores Triton. De har brug for hjælp fra vores Triton.
181 00:14:45,064 00:14:46,316 Hvad leder I efter? Hvad leder I efter?
182 00:14:46,524 00:14:48,318 Tre tyrehajer. Tre tyrehajer.
183 00:14:48,401 00:14:51,404 Det er ikke et godt område for dem. De ville være sushi for hvidhajerne. Det er ikke et godt område for dem. De ville være sushi for hvidhajerne.
184 00:14:51,488 00:14:54,949 Ja, normalt, men vi sporer en af dem. Ja, normalt, men vi sporer en af dem.
185 00:14:55,533 00:14:57,243 De er på vej hertil. De er på vej hertil.
186 00:14:57,869 00:15:01,498 Seks mennesker er forsvundet 150 kilometer oppe ad Orange River. Seks mennesker er forsvundet 150 kilometer oppe ad Orange River.
187 00:15:02,332 00:15:04,708 Først troede de lokale, det var krokodiller. Først troede de lokale, det var krokodiller.
188 00:15:04,791 00:15:06,502 Men det var tyrehajer. Men det var tyrehajer.
189 00:15:06,585 00:15:08,795 Hajer opfører sig ikke sådan, Hajer opfører sig ikke sådan,
190 00:15:08,879 00:15:10,880 med mindre de er stressede eller sultne. med mindre de er stressede eller sultne.
191 00:15:10,963 00:15:12,673 -Det ved du. -Præcis. -Det ved du. -Præcis.
192 00:15:12,965 00:15:16,636 Vi skal standse dem og finde ud af, hvad der er galt. Vi skal standse dem og finde ud af, hvad der er galt.
193 00:15:16,719 00:15:19,472 Så de dræbte folk i en flod? Så de dræbte folk i en flod?
194 00:15:19,555 00:15:21,807 Tyrehajer kan godt overleve i ferskvand. Tyrehajer kan godt overleve i ferskvand.
195 00:15:22,098 00:15:24,559 Ja, det har jeg fattet. Ja, det har jeg fattet.
196 00:15:24,643 00:15:26,144 De arbejdede sammen. De arbejdede sammen.
197 00:15:26,978 00:15:28,563 De jagede i flok. De jagede i flok.
198 00:15:29,981 00:15:32,609 Det er umuligt. Det er umuligt.
199 00:15:32,692 00:15:34,277 Sammen, lige som delfiner? Sammen, lige som delfiner?
200 00:15:34,611 00:15:36,446 Ja. Jeg så det selv. Ja. Jeg så det selv.
201 00:15:37,072 00:15:38,782 Det er svært at tro. Det er svært at tro.
202 00:15:40,574 00:15:43,410 Okay... Miya, Okay... Miya,
203 00:15:43,994 00:15:46,247 har du noget på Triton? har du noget på Triton?
204 00:15:46,455 00:15:47,915 Ja. Ja.
205 00:15:49,166 00:15:55,840 Det er over en uge siden, jeg har set Carcharhinus leucas. Det er over en uge siden, jeg har set Carcharhinus leucas.
206 00:15:56,715 00:15:58,842 -En snes hvidhajer... -Ingen tyrehajer. -En snes hvidhajer... -Ingen tyrehajer.
207 00:15:58,967 00:15:59,968 Niks. Niks.
208 00:16:02,178 00:16:03,388 Det var så det. Det var så det.
209 00:16:04,639 00:16:08,101 Så farvel og held og lykke. Så farvel og held og lykke.
210 00:16:09,310 00:16:13,022 -Det ligner Vandbloggen. -Følger du os? -Det ligner Vandbloggen. -Følger du os?
211 00:16:13,481 00:16:14,983 Hvad tror du? Hvad tror du?
212 00:16:15,275 00:16:18,067 Det er et mærkeligt sted, du bor. Det er et mærkeligt sted, du bor.
213 00:16:19,152 00:16:20,945 -Barskt. -Heroppe, ja. -Barskt. -Heroppe, ja.
214 00:16:22,530 00:16:24,699 Men dernede er det paradis. Men dernede er det paradis.
215 00:16:25,783 00:16:28,911 Bare dig og fiskene, ligesom du kan lide det? Bare dig og fiskene, ligesom du kan lide det?
216 00:16:29,245 00:16:30,705 Ingen tegn på mennesker. Ingen tegn på mennesker.
217 00:16:32,832 00:16:36,334 Det forstår jeg godt. Se bare, hvad vi har gjort. Det forstår jeg godt. Se bare, hvad vi har gjort.
218 00:16:37,169 00:16:41,548 Hvorfor jager en dobbelt ph.d. i hajneurologi egentlig hajer? Hvorfor jager en dobbelt ph.d. i hajneurologi egentlig hajer?
219 00:16:46,470 00:16:49,556 Kom med ombord og få en drink, så fortæller jeg dig det. Kom med ombord og få en drink, så fortæller jeg dig det.
220 00:16:52,308 00:16:54,810 Velkommen ombord. Velkommen ombord.
221 00:16:57,021 00:16:58,814 Det er gået ned ad bakke for dig. Det er gået ned ad bakke for dig.
222 00:16:59,273 00:17:00,441 Kan den flyde? Kan den flyde?
223 00:17:00,774 00:17:02,818 Min arbejdsgiver vil gerne holde lav profil. Min arbejdsgiver vil gerne holde lav profil.
224 00:17:04,570 00:17:08,199 Vi ser os lidt omkring og prøver at finde tyrehajerne. Vi ser os lidt omkring og prøver at finde tyrehajerne.
225 00:17:09,158 00:17:10,699 Hvad så? Hvad så?
226 00:17:13,453 00:17:15,371 -Whisky? -Jeg skal dykke. -Whisky? -Jeg skal dykke.
227 00:17:15,996 00:17:18,332 -Skal du ikke også? -Så bliver det vand. -Skal du ikke også? -Så bliver det vand.
228 00:17:27,090 00:17:28,340 Det ser fedt ud. Det ser fedt ud.
229 00:17:29,509 00:17:30,510 Ja. Ja.
230 00:17:31,844 00:17:33,387 Tænker du nogensinde på os? Tænker du nogensinde på os?
231 00:17:35,807 00:17:37,558 Ja, indimellem. Ja, indimellem.
232 00:17:38,851 00:17:40,770 Hvad tænker du på? Hvad tænker du på?
233 00:17:41,103 00:17:44,106 At det var noget møg, da min far døde, og du tog det job i Sydney. At det var noget møg, da min far døde, og du tog det job i Sydney.
234 00:17:46,274 00:17:48,568 Men vi er nok, hvor vi skal være. Men vi er nok, hvor vi skal være.
235 00:17:49,778 00:17:51,279 Det er vi nok. Det er vi nok.
236 00:17:55,909 00:17:58,912 -Bella. -Ja. -Bella. -Ja.
237 00:17:59,287 00:18:01,581 -Er det hajen, I sporede? -Ja. -Er det hajen, I sporede? -Ja.
238 00:18:01,665 00:18:03,750 Jeg fandt hende i går, død. Jeg fandt hende i går, død.
239 00:18:04,542 00:18:06,585 Jeg ville se, om jeg kunne finde noget Jeg ville se, om jeg kunne finde noget
240 00:18:06,669 00:18:07,837 i hendes hjerne. i hendes hjerne.
241 00:18:07,920 00:18:09,797 -Gjorde du det? -Nej, desværre. -Gjorde du det? -Nej, desværre.
242 00:18:10,631 00:18:12,216 Den er stadig tændt. Den er stadig tændt.
243 00:18:13,968 00:18:15,177 Ja. Ja.
244 00:18:15,845 00:18:17,304 Hvem betaler gildet? Hvem betaler gildet?
245 00:18:17,972 00:18:19,223 Genotics Labs. Genotics Labs.
246 00:18:20,099 00:18:22,684 Ja, ja. De onde direktører. Ja, ja. De onde direktører.
247 00:18:22,767 00:18:25,562 Jeg laver et par projekter for dem, og de finansierer min forskning. Jeg laver et par projekter for dem, og de finansierer min forskning.
248 00:18:25,645 00:18:27,647 Så du arbejder for medicinalkæmperne? Så du arbejder for medicinalkæmperne?
249 00:18:27,730 00:18:31,151 Lad os være ærlige. Klimaforandringerne er her for at blive. Lad os være ærlige. Klimaforandringerne er her for at blive.
250 00:18:32,067 00:18:33,777 Verden bliver mindre. Verden bliver mindre.
251 00:18:33,861 00:18:35,445 Det kan nogen tjene mange penge på. Det kan nogen tjene mange penge på.
252 00:18:36,071 00:18:38,574 -Det Sixtinske Kapel... -Betalte ikke sig selv. -Det Sixtinske Kapel... -Betalte ikke sig selv.
253 00:18:42,535 00:18:45,371 Hør... Hør...
254 00:18:46,747 00:18:49,459 Bliv væk fra vandet, til vi er færdige med vores arbejde. Bliv væk fra vandet, til vi er færdige med vores arbejde.
255 00:18:50,084 00:18:51,627 For en sikkerheds skyld. For en sikkerheds skyld.
256 00:18:53,004 00:18:55,506 Tak, men vi arbejder her også. Tak, men vi arbejder her også.
257 00:18:57,508 00:18:58,925 Samme gamle Emma. Samme gamle Emma.
258 00:19:00,010 00:19:01,470 Samme gamle Richard. Samme gamle Richard.
259 00:19:03,597 00:19:05,390 -Må jeg se? -Selvfølgelig. -Må jeg se? -Selvfølgelig.
260 00:19:05,474 00:19:09,728 Se bare. Men rør ikke ved noget, der ser dyrt ud. Se bare. Men rør ikke ved noget, der ser dyrt ud.
261 00:19:10,228 00:19:11,396 Okay. Okay.
262 00:19:26,243 00:19:28,454 Okay, Brown viser vej. Han dykker dybest ned. Okay, Brown viser vej. Han dykker dybest ned.
263 00:19:28,537 00:19:31,123 Pas godt på ham. Lad ham komme længere ned. Pas godt på ham. Lad ham komme længere ned.
264 00:19:32,374 00:19:33,918 Vi tager cirka 27 meter. Vi tager cirka 27 meter.
265 00:19:39,171 00:19:41,215 Miya, lydtjek. Miya, lydtjek.
266 00:19:41,590 00:19:44,343 Du går klart igennem. Du går klart igennem.
267 00:19:52,059 00:19:53,267 Jeg går længere ned. Jeg går længere ned.
268 00:19:54,352 00:19:57,146 Pas på, der er hajer omkring dig. Pas på, der er hajer omkring dig.
269 00:20:06,155 00:20:10,618 Du nærmer dig en af vores blinde vinkler. Du nærmer dig en af vores blinde vinkler.
270 00:20:10,785 00:20:12,035 Modtaget. Modtaget.
271 00:20:13,328 00:20:14,955 Jeg nærmer mig reservatets grænse. Jeg nærmer mig reservatets grænse.
272 00:20:33,139 00:20:35,266 Hvordan ser det ud, team? Hvordan ser det ud, team?
273 00:20:36,142 00:20:38,894 Der er mange sorttippede herude. Ingen tyre. Der er mange sorttippede herude. Ingen tyre.
274 00:20:42,273 00:20:44,400 Vi skal længere ned. Vi skal længere ned.
275 00:20:52,406 00:20:54,491 Jeg aktiverer sensoren. Jeg aktiverer sensoren.
276 00:20:57,327 00:20:59,621 Frekvens og data ser fint ud. Frekvens og data ser fint ud.
277 00:21:00,122 00:21:01,123 Næste. Næste.
278 00:21:08,713 00:21:10,715 Brown, du dykker dybt. Brown, du dykker dybt.
279 00:21:10,798 00:21:13,384 -Hold dig parallelt med os. -Men er det sikkert? -Hold dig parallelt med os. -Men er det sikkert?
280 00:21:23,519 00:21:26,646 -Vi deler os op. -Modtaget, chef. -Vi deler os op. -Modtaget, chef.
281 00:21:27,022 00:21:28,023 Modtaget. Modtaget.
282 00:21:28,648 00:21:29,900 God jagt. God jagt.
283 00:22:11,313 00:22:13,190 Jeg er på vej til den næste blinde vinkel. Jeg er på vej til den næste blinde vinkel.
284 00:22:14,817 00:22:16,276 Modtaget. Modtaget.
285 00:22:27,829 00:22:29,247 Vi har et problem. Vi har et problem.
286 00:22:33,042 00:22:34,585 Hvad er der galt? Hvad er der galt?
287 00:22:36,420 00:22:37,504 Pis. Pis.
288 00:22:37,754 00:22:40,841 Der ligger to hvidhajer hernede. De er blevet dræbt for nyligt. Der ligger to hvidhajer hernede. De er blevet dræbt for nyligt.
289 00:22:46,596 00:22:48,765 Jag sagde jo, du skulle holde dig væk. Jag sagde jo, du skulle holde dig væk.
290 00:22:51,685 00:22:52,978 Tag det roligt. Tag det roligt.
291 00:22:57,606 00:22:58,858 Tag det nu roligt. Tag det nu roligt.
292 00:23:01,860 00:23:06,239 Der er en tyr i området. Den er stor og bevæger sig hurtigt. Der er en tyr i området. Den er stor og bevæger sig hurtigt.
293 00:23:06,322 00:23:07,657 Haj. Haj.
294 00:23:09,451 00:23:10,827 Kom ud af reservatet nu. Kom ud af reservatet nu.
295 00:23:11,327 00:23:13,495 Den er på vej mod en af deres dykkere. Den er på vej mod en af deres dykkere.
296 00:23:13,579 00:23:17,458 Lucas, der er en tyrehaj i reservatet på vej mod os. Skifter. Lucas, der er en tyrehaj i reservatet på vej mod os. Skifter.
297 00:23:17,749 00:23:21,336 Vi har heldet med os. Pas på ryggen. Vi har heldet med os. Pas på ryggen.
298 00:23:21,545 00:23:23,672 Modtaget. Vi holder udkig. Modtaget. Vi holder udkig.
299 00:23:24,173 00:23:25,799 Kom så, I snu skiderikker. Kom så, I snu skiderikker.
300 00:23:28,218 00:23:30,304 Hvor er du, Brown? Hvor er du, Brown?
301 00:23:31,054 00:23:33,598 Den stiger mod sydvest, 27 meters dybde. Den stiger mod sydvest, 27 meters dybde.
302 00:23:38,144 00:23:39,854 Brown, kan du høre mig? Brown, kan du høre mig?
303 00:23:44,108 00:23:46,444 -Hvor... -Der er han. Jeg kan se ham. -Hvor... -Der er han. Jeg kan se ham.
304 00:23:46,652 00:23:48,988 Det er okay. Vi kan se ham. Det er okay. Vi kan se ham.
305 00:23:49,446 00:23:50,572 Okay. Okay.
306 00:23:58,622 00:24:00,040 Pis! Pis!
307 00:24:15,303 00:24:16,846 Jeg må tilbage til mit team. Jeg må tilbage til mit team.
308 00:24:17,972 00:24:21,810 Dræbte tyrene også hvidhajerne? Dræbte tyrene også hvidhajerne?
309 00:24:22,435 00:24:23,353 Ja. Ja.
310 00:24:23,686 00:24:25,522 De opfører sig ikke som hajer. De opfører sig ikke som hajer.
311 00:24:25,938 00:24:28,732 De bruger reservater for hvidhajer som et foderlager. De bruger reservater for hvidhajer som et foderlager.
312 00:24:28,816 00:24:30,692 Hvorfor sagde du ikke det fra starten? Hvorfor sagde du ikke det fra starten?
313 00:24:30,776 00:24:33,695 Hvidhajer er hurtigere og stærkere. De æder tyrehajer til frokost. Hvidhajer er hurtigere og stærkere. De æder tyrehajer til frokost.
314 00:24:33,779 00:24:36,824 Ikke dem her. Min teori er, at de tilpasser sig klimaforandringerne Ikke dem her. Min teori er, at de tilpasser sig klimaforandringerne
315 00:24:36,907 00:24:38,200 hurtigere end de hvide. hurtigere end de hvide.
316 00:24:38,450 00:24:41,203 Det gør dem aggressive over for alt. Det gør dem aggressive over for alt.
317 00:24:41,620 00:24:43,622 Jeg er hyret til at lave en neurologisk vurdering. Jeg er hyret til at lave en neurologisk vurdering.
318 00:24:43,705 00:24:45,331 Så Genotics kan tjene på dem? Så Genotics kan tjene på dem?
319 00:24:45,414 00:24:47,500 Jeg har lige mistet en mand dernede! Jeg har lige mistet en mand dernede!
320 00:24:51,003 00:24:52,463 Hvad gør vi? Hvad gør vi?
321 00:24:53,840 00:24:56,425 Hvis vi ikke får de hajer ud af vandet nu... Hvis vi ikke får de hajer ud af vandet nu...
322 00:24:58,094 00:25:00,179 ...ødelægger de alt det, vi prøver på at redde. ...ødelægger de alt det, vi prøver på at redde.
323 00:25:08,728 00:25:11,064 Det er det uhyggeligste, jeg nogensinde har set. Det er det uhyggeligste, jeg nogensinde har set.
324 00:25:12,065 00:25:14,359 Den måde, han styrede SAV'en på. Den måde, han styrede SAV'en på.
325 00:25:14,484 00:25:16,527 Som om han ikke vidste, han var død. Som om han ikke vidste, han var død.
326 00:25:16,819 00:25:19,447 Der er måske 50 kilometer tilbage på batteriet. Tænk over det. Der er måske 50 kilometer tilbage på batteriet. Tænk over det.
327 00:25:19,697 00:25:21,948 Det kunne være hvem som helst af os. Dig, mig... Det kunne være hvem som helst af os. Dig, mig...
328 00:25:22,282 00:25:23,283 Ikke mig. Ikke mig.
329 00:25:25,201 00:25:27,370 Jeg har kendt Brown i 15 år. Jeg har kendt Brown i 15 år.
330 00:25:27,579 00:25:29,873 Han har dækket mig et utal af gange. Han har dækket mig et utal af gange.
331 00:25:29,956 00:25:32,208 Hvis I skal snakke om ham, Hvis I skal snakke om ham,
332 00:25:33,126 00:25:34,586 så gør det med respekt. så gør det med respekt.
333 00:25:37,964 00:25:39,840 På med udstyret. Vi går i om en halv time. På med udstyret. Vi går i om en halv time.
334 00:25:39,923 00:25:40,924 -Modtaget. -Modtaget. -Modtaget. -Modtaget.
335 00:25:43,802 00:25:45,929 Vil du virkelig hjælpe ham? Vil du virkelig hjælpe ham?
336 00:25:46,972 00:25:47,973 Vi hjælper ham. Vi hjælper ham.
337 00:25:49,516 00:25:51,226 Vi har lige mistet et menneske... Vi har lige mistet et menneske...
338 00:25:52,352 00:25:54,813 ...og mindst to voksne hvidhajer. ...og mindst to voksne hvidhajer.
339 00:25:54,897 00:25:56,481 Vi må ikke miste flere. Vi må ikke miste flere.
340 00:25:59,400 00:26:00,902 Du og Richard havde et nært forhold. Du og Richard havde et nært forhold.
341 00:26:00,985 00:26:02,904 Og du og far kunne ikke lide ham. Og du og far kunne ikke lide ham.
342 00:26:02,987 00:26:05,072 Det er sgu da lige meget, om jeg kan lide ham. Det er sgu da lige meget, om jeg kan lide ham.
343 00:26:05,156 00:26:06,699 Jeg stoler ikke på ham. Jeg stoler ikke på ham.
344 00:26:07,283 00:26:08,409 Gør du? Gør du?
345 00:26:11,621 00:26:13,539 -Spin. -Ja. -Spin. -Ja.
346 00:26:13,790 00:26:17,501 Kan du lave en søgehistorik på et GPS-sporingssignal? Kan du lave en søgehistorik på et GPS-sporingssignal?
347 00:26:18,126 00:26:19,878 Det afhænger af sporingsenheden. Det afhænger af sporingsenheden.
348 00:26:20,462 00:26:22,463 Tyrehajen i Richards laboratorium, Bella. Tyrehajen i Richards laboratorium, Bella.
349 00:26:22,546 00:26:26,175 Den blev mærket med en lyd-til-radio omformningsantenne. Den blev mærket med en lyd-til-radio omformningsantenne.
350 00:26:26,258 00:26:28,594 Det er indviklet teknologi. Det er indviklet teknologi.
351 00:26:28,803 00:26:33,932 Men du kan lave søgehistorik på alle GPS-antenner. Men du kan lave søgehistorik på alle GPS-antenner.
352 00:26:34,766 00:26:35,975 Ikke, Spin? Ikke, Spin?
353 00:26:36,643 00:26:39,437 Jeg kan da prøve. Jeg kan da prøve.
354 00:26:39,521 00:26:42,065 -Du kan gøre mere end det. -Okay. -Du kan gøre mere end det. -Okay.
355 00:26:42,607 00:26:44,150 Det gør jeg. Det gør jeg.
356 00:26:48,446 00:26:49,739 Gider I banke på...? Gider I banke på...?
357 00:26:51,907 00:26:53,909 Vi har en plan. Vi har en plan.
358 00:26:54,451 00:26:57,079 Det er bedst at sende en undervandsdrone ned, Det er bedst at sende en undervandsdrone ned,
359 00:26:57,162 00:27:00,207 der efterligner en sæls bevægelser og det elektriske felt. der efterligner en sæls bevægelser og det elektriske felt.
360 00:27:00,499 00:27:02,167 Den sender også sælblod ud. Den sender også sælblod ud.
361 00:27:02,251 00:27:03,585 Hajer kan godt lide sæler. Hajer kan godt lide sæler.
362 00:27:04,002 00:27:05,003 Tak for det. Tak for det.
363 00:27:06,755 00:27:08,966 Vi positionerer os i jeres reservat Vi positionerer os i jeres reservat
364 00:27:09,048 00:27:11,884 og bruger Tritonsystemet som vores spotter. og bruger Tritonsystemet som vores spotter.
365 00:27:13,469 00:27:15,012 Forhåbentlig advarer I os. Forhåbentlig advarer I os.
366 00:27:19,350 00:27:20,351 Super. Super.
367 00:27:20,435 00:27:23,104 Vi sender en mand herind, så I kan vise ham systemet. Vi sender en mand herind, så I kan vise ham systemet.
368 00:27:24,230 00:27:25,398 Tak. Tak.
369 00:27:28,024 00:27:30,526 Tak, fordi I sender en stor og stærk mand ind, Tak, fordi I sender en stor og stærk mand ind,
370 00:27:30,609 00:27:33,362 for den her lille pige med en kandidatgrad i for den her lille pige med en kandidatgrad i
371 00:27:33,446 00:27:36,824 Miljøakustisk propulsionsteknik kan nok ikke klare det. Miljøakustisk propulsionsteknik kan nok ikke klare det.
372 00:27:38,492 00:27:42,788 Undskyld, men indimellem vil en stor, stærk mand bare hjælpe. Undskyld, men indimellem vil en stor, stærk mand bare hjælpe.
373 00:27:43,330 00:27:44,999 Og hun er meget ung. Og hun er meget ung.
374 00:27:46,541 00:27:48,626 Jeg har styr på det, morfar. Jeg har styr på det, morfar.
375 00:27:52,380 00:27:53,506 Hvad har I der? Hvad har I der?
376 00:27:54,007 00:27:57,635 En haloperidolcocktail. Vi vil gerne have hajerne i live. En haloperidolcocktail. Vi vil gerne have hajerne i live.
377 00:27:57,886 00:28:00,138 Dem har vi også Dem har vi også
378 00:28:00,472 00:28:01,931 Hvad er det der? Hvad er det der?
379 00:28:02,557 00:28:03,974 Eksplosionspile... Eksplosionspile...
380 00:28:04,725 00:28:06,602 ...når vi ikke vil have dem i live. ...når vi ikke vil have dem i live.
381 00:28:07,436 00:28:09,104 Det her sted er ved at falde fra hinanden. Det her sted er ved at falde fra hinanden.
382 00:28:09,188 00:28:12,608 Hvis en af dem rammer noget, synker resten af landsbyen. Hvis en af dem rammer noget, synker resten af landsbyen.
383 00:28:12,691 00:28:15,068 Bare rolig. Vi rammer ikke ved siden af. Bare rolig. Vi rammer ikke ved siden af.
384 00:28:16,403 00:28:19,114 Hvornår blev jeres hajproblem vores hajproblem? Hvornår blev jeres hajproblem vores hajproblem?
385 00:28:19,198 00:28:20,741 Vi er sammen om det her. Vi er sammen om det her.
386 00:28:20,824 00:28:23,034 Kumba-fucking-ya, Richie. Kumba-fucking-ya, Richie.
387 00:28:24,911 00:28:25,912 Em, Em,
388 00:28:26,537 00:28:29,791 jeg sender ikke mine mænd i vandet, uden at de kan forsvare sig. jeg sender ikke mine mænd i vandet, uden at de kan forsvare sig.
389 00:28:34,462 00:28:36,088 Spin, giv dem adgang til radiosystemet. Spin, giv dem adgang til radiosystemet.
390 00:28:36,755 00:28:37,756 Ja. Ja.
391 00:28:39,799 00:28:42,259 Hvis du ser en tyr, giver du besked, okay? Hvis du ser en tyr, giver du besked, okay?
392 00:28:42,343 00:28:43,219 Ja. Ja.
393 00:28:44,553 00:28:45,429 Emma. Emma.
394 00:28:47,264 00:28:48,390 Tak. Tak.
395 00:29:51,158 00:29:52,908 Hvidhajen. Hvidhajen.
396 00:29:54,034 00:29:55,327 Se der. Se der.
397 00:29:56,787 00:29:58,873 Sally holder sig til bunden. Sally holder sig til bunden.
398 00:29:59,457 00:30:00,291 Det er mærkeligt, Det er mærkeligt,
399 00:30:00,374 00:30:02,376 for de har smidt om sig med sælblod. for de har smidt om sig med sælblod.
400 00:30:02,877 00:30:04,170 Måske er de bange. Måske er de bange.
401 00:30:18,141 00:30:19,851 Jeg sætter blodet i gang, når du er klar. Jeg sætter blodet i gang, når du er klar.
402 00:30:19,934 00:30:21,144 Modtaget. Modtaget.
403 00:30:36,950 00:30:39,453 -Bare sig til. -Modtaget. -Bare sig til. -Modtaget.
404 00:30:58,386 00:30:59,930 Må jeg spørge dig om noget? Må jeg spørge dig om noget?
405 00:31:00,013 00:31:01,014 Hvad? Hvad?
406 00:31:05,101 00:31:06,268 Åh nej. Åh nej.
407 00:31:06,936 00:31:08,646 Skal vi have en pigesnak? Skal vi have en pigesnak?
408 00:31:10,397 00:31:11,649 Jeg kan godt lide Spin. Jeg kan godt lide Spin.
409 00:31:13,526 00:31:14,485 Jeg mener... Jeg mener...
410 00:31:15,319 00:31:16,654 Jeg kan virkelig godt lide ham. Jeg kan virkelig godt lide ham.
411 00:31:17,780 00:31:19,115 Han er en sød fyr. Han er en sød fyr.
412 00:31:23,576 00:31:24,411 Okay. Okay.
413 00:31:28,415 00:31:31,376 Lad os se, hvor du har været, Thasos. Lad os se, hvor du har været, Thasos.
414 00:31:32,585 00:31:35,463 Hvis du er glad, så gør det. Hvis du er glad, så gør det.
415 00:31:35,713 00:31:38,883 Har du ikke andet end det? Har du ikke andet end det?
416 00:31:39,509 00:31:41,302 Bare vær glad? Bare vær glad?
417 00:31:41,385 00:31:42,219 Ja. Ja.
418 00:31:43,262 00:31:46,974 Jeg er god til fisk og dårlig til mennesker. Jeg er god til fisk og dårlig til mennesker.
419 00:31:50,060 00:31:52,438 -Er det sjovt? -Måske. -Er det sjovt? -Måske.
420 00:31:52,646 00:31:53,939 Super. Super.
421 00:31:58,526 00:32:01,069 Klar til at sende dronen tilbage til dig. Klar til at sende dronen tilbage til dig.
422 00:32:02,028 00:32:03,363 Modtaget. Modtaget.
423 00:32:17,127 00:32:18,711 Pis. Pis.
424 00:32:33,100 00:32:34,268 Tyrehaj. Tyrehaj.
425 00:32:34,351 00:32:36,019 Vi har lige fået besked. Tyrehaj på vej. Vi har lige fået besked. Tyrehaj på vej.
426 00:32:36,102 00:32:38,062 175 grader sydvest. 175 grader sydvest.
427 00:32:38,146 00:32:39,731 Dybde fem meter og dykker. Dybde fem meter og dykker.
428 00:32:40,356 00:32:42,192 Den er på vej mod dit team. Den er på vej mod dit team.
429 00:32:42,442 00:32:44,194 De har set en af hajerne. De har set en af hajerne.
430 00:32:44,277 00:32:45,695 Modtaget. Modtaget.
431 00:32:48,698 00:32:50,950 Den er vendt om. Den er i bugten. Den er vendt om. Den er i bugten.
432 00:32:51,659 00:32:53,578 Jeg er tættest på. Jeg er tættest på.
433 00:32:53,828 00:32:54,703 Richie. Richie.
434 00:32:54,787 00:32:57,247 Det er for farligt. Vent på os. Det er for farligt. Vent på os.
435 00:32:57,790 00:32:58,957 Nej. Bliv der. Nej. Bliv der.
436 00:32:59,041 00:33:01,335 Jeg får den tilbage til reservatet, hvor I kan tage den. Jeg får den tilbage til reservatet, hvor I kan tage den.
437 00:33:01,418 00:33:03,796 Gentager. Vent på os. Gentager. Vent på os.
438 00:33:08,341 00:33:09,592 -Tal med ham. -Okay. -Tal med ham. -Okay.
439 00:33:09,759 00:33:11,761 Pas på. Den er stadig i bugten. Pas på. Den er stadig i bugten.
440 00:33:16,181 00:33:19,017 Den er uden for systemet. Du kan ikke se den komme. Den er uden for systemet. Du kan ikke se den komme.
441 00:33:29,403 00:33:31,278 Du må ikke svømme ind i bugten. Du må ikke svømme ind i bugten.
442 00:33:31,612 00:33:34,323 Det er ikke sikkert. Vi kan ikke se dig på Triton. Det er ikke sikkert. Vi kan ikke se dig på Triton.
443 00:33:34,532 00:33:37,451 Jeg er okay. Bare hold udkig efter de andre to. Jeg er okay. Bare hold udkig efter de andre to.
444 00:33:42,915 00:33:43,958 Richard, haj! Richard, haj!
445 00:33:44,291 00:33:45,334 Tyrehaj! Tyrehaj!
446 00:33:50,130 00:33:51,089 Richard! Richard!
447 00:33:52,006 00:33:52,966 Richard! Richard!
448 00:34:00,849 00:34:01,766 Richard! Richard!
449 00:34:03,226 00:34:04,269 Emma! Emma!
450 00:34:46,222 00:34:47,933 Tag hans ben. Tag hans ben.
451 00:34:53,271 00:34:54,273 Træk vejret. Træk vejret.
452 00:34:54,482 00:34:56,858 Få hajen op af vandet. Få hajen op af vandet.
453 00:34:57,151 00:34:59,445 Få ham om bord på båden og bedøv ham. Få ham om bord på båden og bedøv ham.
454 00:35:00,863 00:35:02,322 -Jeg tager den her af. -Okay. -Jeg tager den her af. -Okay.
455 00:35:02,864 00:35:04,407 En, to... En, to...
456 00:35:06,534 00:35:07,494 Okay. Okay.
457 00:35:24,801 00:35:26,344 Ja, gør det bare. Ja, gør det bare.
458 00:35:29,972 00:35:31,099 Okay. Okay.
459 00:35:32,183 00:35:35,061 Trådnettet var pengene værd. Trådnettet var pengene værd.
460 00:35:35,144 00:35:37,646 Godt, den sov, da den bed dig. Godt, den sov, da den bed dig.
461 00:35:39,856 00:35:41,149 Meget morsomt. Meget morsomt.
462 00:35:41,566 00:35:43,485 Se på den lyse side. Se på den lyse side.
463 00:35:44,027 00:35:47,030 Du behøver aldrig betale for en drink igen. Du behøver aldrig betale for en drink igen.
464 00:35:48,949 00:35:50,492 Giver du en drink? Giver du en drink?
465 00:35:53,703 00:35:54,871 Måske. Måske.
466 00:35:55,621 00:35:59,375 Vil du høre historien om dengang, Vil du høre historien om dengang,
467 00:35:59,458 00:36:02,002 en ung tyrehaj næsten bed mig midt over? en ung tyrehaj næsten bed mig midt over?
468 00:36:02,795 00:36:05,131 Men jeg kæmpede mod ham helt alene Men jeg kæmpede mod ham helt alene
469 00:36:05,214 00:36:10,219 og fik mig selv revet løs. Tand for tand. og fik mig selv revet løs. Tand for tand.
470 00:36:10,469 00:36:11,846 Det var meget modigt. Det var meget modigt.
471 00:36:11,929 00:36:14,139 Jeg giver gerne en drink. Jeg giver gerne en drink.
472 00:36:17,517 00:36:19,561 Men jeg tror ikke på dig. Men jeg tror ikke på dig.
473 00:36:22,897 00:36:25,608 Og en af dine mænd blev faktisk bidt midt over. Og en af dine mænd blev faktisk bidt midt over.
474 00:36:31,988 00:36:34,073 Tak, fordi du reddede mit liv. Tak, fordi du reddede mit liv.
475 00:36:36,784 00:36:38,327 Du ville have gjort det samme. Du ville have gjort det samme.
476 00:36:43,332 00:36:44,834 Jeg må tilbage på båden. Jeg må tilbage på båden.
477 00:36:46,377 00:36:48,212 Jeg vil se hajen. Jeg vil se hajen.
478 00:37:11,650 00:37:12,860 Fanget. Fanget.
479 00:37:32,878 00:37:35,798 Nej. Ikke min lykkekrog. Nej. Ikke min lykkekrog.
480 00:38:10,330 00:38:11,415 Hvor er den smuk. Hvor er den smuk.
481 00:38:14,501 00:38:15,794 Den er ung. Den er ung.
482 00:38:16,962 00:38:18,463 Hvor gammel er den? Hvor gammel er den?
483 00:38:18,797 00:38:21,382 Ikke mere end tre-fire år. Ikke mere end tre-fire år.
484 00:38:22,800 00:38:24,051 Den ser ældre ud. Den ser ældre ud.
485 00:38:26,303 00:38:27,680 Næsten voksen. Næsten voksen.
486 00:38:31,267 00:38:32,643 Hvad er der sket med dig? Hvad er der sket med dig?
487 00:38:32,852 00:38:35,396 Hvor meget haloperidol gav du hende? Hvor meget haloperidol gav du hende?
488 00:38:35,479 00:38:37,314 Jeg skal lægge et drop. Jeg skal lægge et drop.
489 00:38:37,398 00:38:38,940 30 cc. 30 cc.
490 00:38:39,733 00:38:41,191 Men jeg tror, hun er en han. Men jeg tror, hun er en han.
491 00:38:41,650 00:38:43,944 Niks. Niks.
492 00:38:48,574 00:38:51,118 Ja, de claspere er ikke en cloaca. Ja, de claspere er ikke en cloaca.
493 00:38:51,452 00:38:53,370 Meget uprofessionelt af mig. Meget uprofessionelt af mig.
494 00:38:53,746 00:38:57,707 Giv ham ilt, læg et bedøvende drop Giv ham ilt, læg et bedøvende drop
495 00:38:58,124 00:38:59,542 og hold øje med hans puls. og hold øje med hans puls.
496 00:39:00,126 00:39:02,170 -Forstået. -Godt arbejde. -Forstået. -Godt arbejde.
497 00:39:04,964 00:39:06,174 Jeg tager med jer i morgen. Jeg tager med jer i morgen.
498 00:39:06,758 00:39:09,761 -Jeg kan hjælpe med at fange de andre. -Det behøver du ikke. -Jeg kan hjælpe med at fange de andre. -Det behøver du ikke.
499 00:39:09,927 00:39:11,345 Jeg spørger ikke, jeg siger det. Jeg spørger ikke, jeg siger det.
500 00:39:11,846 00:39:14,849 Hvis vi har menneskeædere derude, skal vi vide hvorfor. Hvis vi har menneskeædere derude, skal vi vide hvorfor.
501 00:39:29,571 00:39:30,739 Bahari? Bahari?
502 00:39:33,158 00:39:34,533 Vent. Nandi? Vent. Nandi?
503 00:39:38,329 00:39:39,330 Bahari! Bahari!
504 00:39:41,624 00:39:43,125 Nandi! Du må ikke gå i vandet! Nandi! Du må ikke gå i vandet!
505 00:39:43,209 00:39:44,710 Du må ikke gå i! Du må ikke gå i!
506 00:39:47,837 00:39:48,671 Shaw! Shaw!
507 00:40:12,527 00:40:14,695 Det er okay. Jeg klarer den. Det er okay. Jeg klarer den.
508 00:40:17,698 00:40:18,699 Nandi? Nandi?
509 00:40:27,834 00:40:29,042 Åh gud. Åh gud.
510 00:41:02,907 00:41:05,451 Der er to mere derude, og vi skal finde dem, Der er to mere derude, og vi skal finde dem,
511 00:41:05,534 00:41:07,745 med eller uden din kærestes hjælp. med eller uden din kærestes hjælp.
512 00:41:08,037 00:41:10,497 Pas dit arbejde, så passer jeg mit. Pas dit arbejde, så passer jeg mit.
513 00:41:12,166 00:41:15,669 Du kender jo Collins. Hvad vil hun gøre? Du kender jo Collins. Hvad vil hun gøre?
514 00:41:16,336 00:41:18,213 Det skal du ikke bekymre dig om. Det skal du ikke bekymre dig om.
515 00:41:22,051 00:41:23,342 Endnu. Endnu.
516 00:41:28,890 00:41:29,891 Spin... Spin...
517 00:41:31,142 00:41:33,102 Fandt du noget før? Fandt du noget før?
518 00:41:34,645 00:41:39,442 Den der GPS-antenne for Bella, hajen, de sporede? Den der GPS-antenne for Bella, hajen, de sporede?
519 00:41:39,525 00:41:40,692 Her. Her.
520 00:41:42,819 00:41:46,615 Jeg søgte på den seneste GPS-sporingsfrekvens Jeg søgte på den seneste GPS-sporingsfrekvens
521 00:41:46,698 00:41:48,200 sendt til Thasos, sendt til Thasos,
522 00:41:49,201 00:41:51,828 så gik jeg ind i deres satellitnetværk, så gik jeg ind i deres satellitnetværk,
523 00:41:51,912 00:41:55,457 hvilket ikke er helt lovligt, men... hvilket ikke er helt lovligt, men...
524 00:41:55,540 00:41:57,084 Fortæl mig, hvad jeg ser. Fortæl mig, hvad jeg ser.
525 00:41:57,167 00:41:59,668 Jeg kunne plotte signalets kurs. Jeg kunne plotte signalets kurs.
526 00:41:59,752 00:42:02,087 Det, Richard og teamet leder efter, Det, Richard og teamet leder efter,
527 00:42:03,046 00:42:05,715 -er i hvert fald ikke i en flod. -Er du sikker? -er i hvert fald ikke i en flod. -Er du sikker?
528 00:42:06,925 00:42:11,846 Den hajs GPS-enhed blev først aktiveret her. Den hajs GPS-enhed blev først aktiveret her.
529 00:42:12,055 00:42:14,682 Forskningsenheden Akheilos, Forskningsenheden Akheilos,
530 00:42:14,766 00:42:19,520 ledet af en farmamilliardær, der hedder Carl Durant. ledet af en farmamilliardær, der hedder Carl Durant.
531 00:42:19,603 00:42:20,813 Det siger mig noget. Det siger mig noget.
532 00:42:20,896 00:42:23,190 Det var i nyhederne. Hele stedet sank? Det var i nyhederne. Hele stedet sank?
533 00:42:23,273 00:42:25,317 Ja. Og Durant med. Ja. Og Durant med.
534 00:42:27,152 00:42:28,946 Det er mærkeligt, ikke? Det er mærkeligt, ikke?
535 00:42:29,029 00:42:31,323 Jeg vil vide, hvad de røvhuller gjorde med hajerne. Jeg vil vide, hvad de røvhuller gjorde med hajerne.
536 00:42:31,990 00:42:33,409 Eller gjorde ved dem. Eller gjorde ved dem.
537 00:42:35,535 00:42:37,870 -Undskyld... -Du løj for mig! -Undskyld... -Du løj for mig!
538 00:42:38,371 00:42:40,289 Du sporede ikke hajerne fra Orange River. Du sporede ikke hajerne fra Orange River.
539 00:42:41,290 00:42:44,168 De flygtede fra et forskningssted. De flygtede fra et forskningssted.
540 00:42:45,128 00:42:46,170 Hvordan ved du det? Hvordan ved du det?
541 00:42:46,254 00:42:48,840 De hajer er blevet manipuleret med. De hajer er blevet manipuleret med.
542 00:42:48,923 00:42:50,842 De er ikke hajer. De er noget andet. De er ikke hajer. De er noget andet.
543 00:42:50,925 00:42:52,051 Emma. Emma.
544 00:42:52,135 00:42:53,677 Hvad gjorde de ved dem på Akheilos? Hvad gjorde de ved dem på Akheilos?
545 00:42:56,263 00:42:58,515 Lucas! Hørte du det? Lucas! Hørte du det?
546 00:42:59,558 00:43:01,143 Hvad fanden sker der? Hvad fanden sker der?
547 00:43:01,226 00:43:03,520 Der er for meget kraft i de stød. Der er for meget kraft i de stød.
548 00:43:03,603 00:43:06,314 De smadrer observationsvinduet. De smadrer observationsvinduet.
549 00:43:06,398 00:43:07,399 Laboratoriet! Laboratoriet!
550 00:43:11,359 00:43:13,278 Vinduet holder ikke meget længere. Vinduet holder ikke meget længere.
551 00:43:13,361 00:43:15,739 Vores hajer er lige der. Hvad venter I på? Bedøv dem! Vores hajer er lige der. Hvad venter I på? Bedøv dem!
552 00:43:15,822 00:43:17,657 Skal vi lade dem sænke skibet? Skal vi lade dem sænke skibet?
553 00:43:20,410 00:43:22,370 Nej. Brug eksplosionspilene. Nej. Brug eksplosionspilene.
554 00:43:22,537 00:43:25,665 -Det er ikke din beslutning. -Hvis I kan dræbe dem, gør I det. -Det er ikke din beslutning. -Hvis I kan dræbe dem, gør I det.
555 00:43:26,041 00:43:27,584 Jeg ved, hvordan vi kan standse dem. Jeg ved, hvordan vi kan standse dem.
556 00:43:27,667 00:43:29,752 -Richard? -Kom. -Richard? -Kom.
557 00:43:33,505 00:43:36,300 De er for langt nede. Vi kan ikke ramme dem. De er for langt nede. Vi kan ikke ramme dem.
558 00:43:38,260 00:43:39,386 Hvad i... Hvad i...
559 00:43:40,554 00:43:42,347 Gå ind. I er i skudlinjen. Gå ind. I er i skudlinjen.
560 00:43:42,598 00:43:43,849 Kom. Kom.
561 00:43:44,183 00:43:46,351 Her! Skiderik! Her! Skiderik!
562 00:43:46,852 00:43:48,770 Hvis et af skuddene rammer herovre, Hvis et af skuddene rammer herovre,
563 00:43:49,103 00:43:51,022 smadrer du hele byen. smadrer du hele byen.
564 00:43:53,483 00:43:54,525 For fanden da. For fanden da.
565 00:44:05,161 00:44:06,328 Richard. Richard.
566 00:44:06,787 00:44:08,372 De er her efter ham. De er her efter ham.
567 00:44:08,955 00:44:10,332 Så giv dem det, de vil have. Så giv dem det, de vil have.
568 00:44:11,875 00:44:13,085 Jeg klarer den. Jeg klarer den.
569 00:44:21,634 00:44:23,677 Hvad venter I på? Slip ham løs. Hvad venter I på? Slip ham løs.
570 00:44:23,803 00:44:26,137 Og miste vores eneste levende eksemplar? Og miste vores eneste levende eksemplar?
571 00:44:27,764 00:44:30,183 Glem det. Giv mig den. Glem det. Giv mig den.
572 00:44:33,186 00:44:36,648 Gå væk, for fanden. Gå væk, for fanden.
573 00:44:53,247 00:44:56,083 Hvad skete der? Hvad skete der?
574 00:45:01,212 00:45:02,338 Dine hajer... Dine hajer...
575 00:45:05,591 00:45:06,592 De forstod det. De forstod det.
576 00:45:12,849 00:45:15,893 -Du fortjener en forklaring. -Nej! -Du fortjener en forklaring. -Nej!
577 00:45:15,977 00:45:19,062 Ikke endnu en forklaring. Sandheden. Ikke endnu en forklaring. Sandheden.
578 00:45:21,314 00:45:23,649 De to hajer prøvede at redde deres bror. De to hajer prøvede at redde deres bror.
579 00:45:25,067 00:45:27,820 Det begyndte ikke på Akheilos, det var videreudviklingen. Det begyndte ikke på Akheilos, det var videreudviklingen.
580 00:45:28,487 00:45:30,781 Det begyndte med forskning i makohajer Det begyndte med forskning i makohajer
581 00:45:30,865 00:45:33,367 for at skaffe proteiner til at behandle Alzheimers. for at skaffe proteiner til at behandle Alzheimers.
582 00:45:34,076 00:45:36,661 Men de havde ikke nok til et forsøg. Men de havde ikke nok til et forsøg.
583 00:45:36,745 00:45:38,747 Makohjernerne var for små, og så? Makohjernerne var for små, og så?
584 00:45:39,456 00:45:40,457 Var. Var.
585 00:45:41,958 00:45:44,794 De genmanipulerede dem til at få større hjerner? De genmanipulerede dem til at få større hjerner?
586 00:45:44,878 00:45:46,671 Så kom Carl Durant ind i billedet. Så kom Carl Durant ind i billedet.
587 00:45:47,088 00:45:49,883 Han købte forskningen med et andet formål. Han købte forskningen med et andet formål.
588 00:45:50,383 00:45:53,011 Hvis han kunne gøre tyrehajerne mere intelligente, Hvis han kunne gøre tyrehajerne mere intelligente,
589 00:45:53,803 00:45:56,722 kunne han give mennesker samme behandling. kunne han give mennesker samme behandling.
590 00:45:58,474 00:46:01,602 -Et evolutionært fremskridt. -Det lyder, som om du tror på det. -Et evolutionært fremskridt. -Det lyder, som om du tror på det.
591 00:46:01,685 00:46:04,396 De sprængte Akheilos i luften for at forhindre hajerne i at flygte. De sprængte Akheilos i luften for at forhindre hajerne i at flygte.
592 00:46:04,480 00:46:06,482 Bella og hendes unger overlevede. Bella og hendes unger overlevede.
593 00:46:07,024 00:46:09,526 De har prøvet at fange og dræbe dem siden. De har prøvet at fange og dræbe dem siden.
594 00:46:09,610 00:46:13,154 Sprængstoffer, gift, men altid en ny metode. Sprængstoffer, gift, men altid en ny metode.
595 00:46:13,321 00:46:15,698 Ja. Fordi de lærer det. Ja. Fordi de lærer det.
596 00:46:16,366 00:46:18,284 De er Bellas sidste unger. De er Bellas sidste unger.
597 00:46:19,077 00:46:20,453 Der er tre tilbage. Der er tre tilbage.
598 00:46:21,621 00:46:23,581 Genotics Labs købte patenterne til Genotics Labs købte patenterne til
599 00:46:23,664 00:46:26,292 at behandle Alzheimers og øge intelligensen. at behandle Alzheimers og øge intelligensen.
600 00:46:26,376 00:46:29,337 -Så du vil flå Scarface... -Hold nu op. -Så du vil flå Scarface... -Hold nu op.
601 00:46:29,420 00:46:31,670 -...bruge hans hjerne... -Spar mig for din kritik. -...bruge hans hjerne... -Spar mig for din kritik.
602 00:46:32,380 00:46:34,006 Vi kan hjælpe mennesker. Vi kan hjælpe mennesker.
603 00:46:34,632 00:46:35,758 Ikke bare tale om det. Ikke bare tale om det.
604 00:46:38,928 00:46:39,762 Se her. Se her.
605 00:46:43,974 00:46:47,228 Når jeg aktiverer Bellas sporingsenhed, Når jeg aktiverer Bellas sporingsenhed,
606 00:46:47,603 00:46:52,357 går den hajs yderst følsomme neuroelektriske receptionssystem, går den hajs yderst følsomme neuroelektriske receptionssystem,
607 00:46:52,565 00:46:54,526 dens sjette sans, i gang. dens sjette sans, i gang.
608 00:46:59,364 00:47:00,740 Han savner hende. Han savner hende.
609 00:47:01,825 00:47:03,368 Da de blev født, Da de blev født,
610 00:47:03,993 00:47:06,913 var deres mors sporingsfrekvens indbygget i deres hjerner. var deres mors sporingsfrekvens indbygget i deres hjerner.
611 00:47:06,996 00:47:09,123 Det er et af de heldige udfald af den her lortesituation. Det er et af de heldige udfald af den her lortesituation.
612 00:47:09,206 00:47:10,249 Lad nu være. Lad nu være.
613 00:47:10,332 00:47:13,252 Det er en stærk følelsesmæssig forbindelse. Det er en stærk følelsesmæssig forbindelse.
614 00:47:13,335 00:47:16,213 Jeg brugte den til at tiltrække dem i går, Jeg brugte den til at tiltrække dem i går,
615 00:47:16,296 00:47:17,965 og selv om de vidste, at deres mor er død, og selv om de vidste, at deres mor er død,
616 00:47:18,048 00:47:19,591 kunne de ikke lade være. kunne de ikke lade være.
617 00:47:19,675 00:47:22,386 Så det er derfor, du har Bellas antenne. Så det er derfor, du har Bellas antenne.
618 00:47:22,469 00:47:25,389 Jeg kan ikke komme tæt nok på til at fange dem. Jeg kan ikke komme tæt nok på til at fange dem.
619 00:47:25,930 00:47:27,473 De er for kloge... De er for kloge...
620 00:47:28,641 00:47:31,144 ...men de tiltrækkes stadig af frekvensen. ...men de tiltrækkes stadig af frekvensen.
621 00:47:31,894 00:47:33,354 Emma, Emma,
622 00:47:33,855 00:47:36,315 hvis vi kan undersøge dens hjerne hvis vi kan undersøge dens hjerne
623 00:47:36,399 00:47:38,984 og skabe samme forbindelse i mennesker, og skabe samme forbindelse i mennesker,
624 00:47:39,067 00:47:40,527 kan vi ændre verden. kan vi ændre verden.
625 00:47:40,610 00:47:43,821 Få menneskeheden til at føle, og derefter... Få menneskeheden til at føle, og derefter...
626 00:47:43,904 00:47:45,656 -...handle. -Stop. -...handle. -Stop.
627 00:47:45,990 00:47:47,241 Sluk for den. Sluk for den.
628 00:47:48,701 00:47:50,036 Stop. Stop.
629 00:47:54,248 00:47:57,168 -Det er tortur. -Nej. -Det er tortur. -Nej.
630 00:47:57,835 00:47:59,337 Det er fremskridt. Det er fremskridt.
631 00:47:59,420 00:48:00,921 Sluk for den. Sluk for den.
632 00:48:01,005 00:48:02,630 Du må hellere slukke den. Du må hellere slukke den.
633 00:48:02,714 00:48:04,299 Sluk den så, for helvede! Sluk den så, for helvede!
634 00:48:05,258 00:48:06,426 Den er slukket. Den er slukket.
635 00:48:17,187 00:48:18,229 Undskyld. Undskyld.
636 00:48:18,646 00:48:21,273 Jeg løj, fordi jeg vidste, du ikke ville bryde dig om det. Jeg løj, fordi jeg vidste, du ikke ville bryde dig om det.
637 00:48:21,357 00:48:22,941 Så havde du da ret i én ting. Så havde du da ret i én ting.
638 00:48:23,025 00:48:26,987 Det er jordens mest værdifulde dyr, og uret tikker. Det er jordens mest værdifulde dyr, og uret tikker.
639 00:48:27,071 00:48:29,990 Ungerne bliver hurtigere kønsmodne, end vi har set før. Ungerne bliver hurtigere kønsmodne, end vi har set før.
640 00:48:30,074 00:48:33,619 Hvis vi ikke fanger de andre to lige nu, hvis de parrer sig... Hvis vi ikke fanger de andre to lige nu, hvis de parrer sig...
641 00:48:33,702 00:48:35,829 Du har set, hvad de kan, hvordan de dræber. Du har set, hvad de kan, hvordan de dræber.
642 00:48:37,331 00:48:39,040 Så er det slut med havet. Så er det slut med havet.
643 00:48:40,917 00:48:43,378 Alt, hvad vi holder af. Alt, hvad vi holder af.
644 00:48:43,586 00:48:45,003 Kan du ikke se det? Kan du ikke se det?
645 00:48:48,215 00:48:49,049 Virkelig? Virkelig?
646 00:48:52,511 00:48:54,054 Jo, det forstår jeg godt. Jo, det forstår jeg godt.
647 00:48:54,137 00:48:56,514 Jeg forstår, at du vidste præcis, hvad de var, Jeg forstår, at du vidste præcis, hvad de var,
648 00:48:56,597 00:48:58,432 og at en, jeg holder af, er død. og at en, jeg holder af, er død.
649 00:49:03,771 00:49:05,606 Jeg ved ikke, hvad det var... Jeg ved ikke, hvad det var...
650 00:49:05,690 00:49:07,149 Men jeg var vild med det. Men jeg var vild med det.
651 00:49:19,661 00:49:22,080 Du skulle ikke have sagt noget til hende. Du skulle ikke have sagt noget til hende.
652 00:49:22,163 00:49:24,249 Hajerne er sgu klogere end dig. Hajerne er sgu klogere end dig.
653 00:49:24,332 00:49:26,501 Vinduet er repareret, du må godt gå. Vinduet er repareret, du må godt gå.
654 00:49:26,584 00:49:30,005 Du står her og vil redde verden, Du står her og vil redde verden,
655 00:49:30,088 00:49:32,548 men du vil gerne sætte alle andres liv på spil. men du vil gerne sætte alle andres liv på spil.
656 00:49:32,631 00:49:33,882 Jeg sagde skrid! Jeg sagde skrid!
657 00:49:34,758 00:49:37,761 Hvorfor holdt du din hajlokkemad hemmelig? Hvorfor holdt du din hajlokkemad hemmelig?
658 00:49:39,847 00:49:41,265 Giv den tilbage. Giv den tilbage.
659 00:49:43,225 00:49:45,477 Måske skulle Genotics Labs ikke vide det. Måske skulle Genotics Labs ikke vide det.
660 00:49:46,270 00:49:48,105 Tænker du på etikken Tænker du på etikken
661 00:49:48,564 00:49:49,898 eller på din store lønningsdag, eller på din store lønningsdag,
662 00:49:49,982 00:49:53,108 når du stopper hos Genotics og starter din egen virksomhed? når du stopper hos Genotics og starter din egen virksomhed?
663 00:49:53,191 00:49:54,609 -Det er absurd. -Er det? -Det er absurd. -Er det?
664 00:49:55,861 00:49:57,821 Hvis du ikke havde skjult det for os, Hvis du ikke havde skjult det for os,
665 00:49:57,904 00:50:00,991 kunne vi have gjort arbejdet hurtigt færdigt. kunne vi have gjort arbejdet hurtigt færdigt.
666 00:50:01,700 00:50:03,035 Hvad vil du gøre? Hvad vil du gøre?
667 00:50:03,368 00:50:05,329 Du er så klog, hvad tror du? Du er så klog, hvad tror du?
668 00:50:06,997 00:50:08,914 Se ikke så overrasket ud! Se ikke så overrasket ud!
669 00:50:10,791 00:50:12,793 Det er ikke os, der opgraderede en haj. Det er ikke os, der opgraderede en haj.
670 00:50:13,669 00:50:16,881 Vi er de stakler, de sendte ind for at rydde op. Vi er de stakler, de sendte ind for at rydde op.
671 00:50:18,632 00:50:21,677 To tyrehajer angriber et 30 meter langt skib To tyrehajer angriber et 30 meter langt skib
672 00:50:21,761 00:50:25,056 og flygter så, fordi de genkendte et våben? og flygter så, fordi de genkendte et våben?
673 00:50:26,223 00:50:29,142 Det sker ikke i virkeligheden. Det sker ikke i virkeligheden.
674 00:50:29,559 00:50:31,436 -Du så det selv. -Ja, vi gjorde. -Du så det selv. -Ja, vi gjorde.
675 00:50:31,936 00:50:35,106 -Hvad gør vi så nu? -Anmelder det. -Hvad gør vi så nu? -Anmelder det.
676 00:50:35,774 00:50:37,734 -Spin? -Det bliver et problem. -Spin? -Det bliver et problem.
677 00:50:37,817 00:50:39,819 -Hvorfor? -Nettet er nede igen. -Hvorfor? -Nettet er nede igen.
678 00:50:39,903 00:50:42,822 Alt det, jeg lever for. Alt det, jeg lever for.
679 00:50:44,240 00:50:45,449 Næsten alt. Næsten alt.
680 00:50:45,658 00:50:48,452 -Kan det være satellitten? -Måske. -Kan det være satellitten? -Måske.
681 00:50:50,788 00:50:52,456 Okay. Hold vagt. Okay. Hold vagt.
682 00:51:02,173 00:51:03,924 Okay, drenge. Okay, drenge.
683 00:51:06,134 00:51:07,886 Nu gør vi det her færdigt. Nu gør vi det her færdigt.
684 00:51:07,969 00:51:09,054 Modtaget. Modtaget.
685 00:51:10,681 00:51:12,349 De dykker igen. De dykker igen.
686 00:51:13,100 00:51:15,185 De har noget i en funky metalæske. De har noget i en funky metalæske.
687 00:51:15,268 00:51:18,021 Funky som James Brown, eller... Funky som James Brown, eller...
688 00:51:19,314 00:51:20,607 Hvad tror du? Hvad tror du?
689 00:51:23,734 00:51:26,320 -Er vores drone klar? -Ja. -Er vores drone klar? -Ja.
690 00:51:27,405 00:51:28,990 Lad os se, hvad de har gang i. Lad os se, hvad de har gang i.
691 00:52:21,121 00:52:22,873 Ikke for tæt på. Ikke for tæt på.
692 00:52:22,956 00:52:25,250 Rækkevidden er for vild. Rækkevidden er for vild.
693 00:52:53,526 00:52:54,861 Hvad fanden laver de? Hvad fanden laver de?
694 00:52:55,403 00:52:57,238 Gutter, kom herind. Gutter, kom herind.
695 00:52:58,031 00:53:00,408 Jeg har dronefeedet fra Triton. Jeg har dronefeedet fra Triton.
696 00:53:05,246 00:53:06,998 Lad os se, hvad de har i kassen. Lad os se, hvad de har i kassen.
697 00:53:09,793 00:53:10,793 Zoom ind. Zoom ind.
698 00:53:15,838 00:53:16,839 Fandens også. Fandens også.
699 00:53:17,840 00:53:19,258 Hvad mener du med det? Hvad mener du med det?
700 00:53:20,802 00:53:22,428 Hvad mener han? Hvad mener han?
701 00:53:27,600 00:53:28,850 Jeg må finde Emma. Jeg må finde Emma.
702 00:53:29,434 00:53:30,435 Nu. Nu.
703 00:53:44,199 00:53:45,325 Pis. Pis.
704 00:53:47,076 00:53:48,619 Dårlig idé, dr. Collins. Dårlig idé, dr. Collins.
705 00:53:48,911 00:53:50,371 Emma, hvor er du? Emma, hvor er du?
706 00:54:13,476 00:54:14,936 Fandens. Fandens.
707 00:54:29,032 00:54:30,408 Her er situationen. Her er situationen.
708 00:54:30,783 00:54:33,202 De har skåret satellitkablet over, De har skåret satellitkablet over,
709 00:54:34,287 00:54:36,414 de har en haj, som de vil skære i småstykker, de har en haj, som de vil skære i småstykker,
710 00:54:36,497 00:54:38,708 og de vil dræbe de to andre. Hurtigt. og de vil dræbe de to andre. Hurtigt.
711 00:54:39,167 00:54:41,335 Hvis de to unge tyre begynder at få unger... Hvis de to unge tyre begynder at få unger...
712 00:54:41,418 00:54:44,004 Er det hav-mageddon. Er det hav-mageddon.
713 00:54:45,756 00:54:47,007 Hav-mageddon? Hav-mageddon?
714 00:54:47,424 00:54:49,843 -Vi har større problemer. -Hvad? -Vi har større problemer. -Hvad?
715 00:54:50,886 00:54:53,513 -Nej, det bliver ikke større. -Hør på mig. -Nej, det bliver ikke større. -Hør på mig.
716 00:54:53,597 00:54:56,391 De satte en mine ind i muren til reservatet. De satte en mine ind i muren til reservatet.
717 00:54:59,352 00:55:00,603 Til at sænke skibe. Til at sænke skibe.
718 00:55:00,936 00:55:03,272 Hendes far og jeg brugte de samme under Golfkrigen. Hendes far og jeg brugte de samme under Golfkrigen.
719 00:55:03,689 00:55:05,775 De hæfter sig magnetisk fast til skroget. De hæfter sig magnetisk fast til skroget.
720 00:55:05,858 00:55:07,777 Der er knald på. Tro mig. Der er knald på. Tro mig.
721 00:55:08,069 00:55:09,862 Hvordan vil de bruge minen? Hvordan vil de bruge minen?
722 00:55:09,945 00:55:13,741 Håber de, de er heldige, og to tyrehajer lige svømmer forbi? Håber de, de er heldige, og to tyrehajer lige svømmer forbi?
723 00:55:14,575 00:55:15,576 Geografi. Geografi.
724 00:55:16,661 00:55:19,120 Reservatet ligger i en kløft mellem to vægge. Reservatet ligger i en kløft mellem to vægge.
725 00:55:19,412 00:55:21,873 Chokbølgen fra minen vil blive kastet rundt mellem væggene, Chokbølgen fra minen vil blive kastet rundt mellem væggene,
726 00:55:21,956 00:55:24,042 frem og tilbage, som en blender fra Helvede. frem og tilbage, som en blender fra Helvede.
727 00:55:24,292 00:55:27,461 Den kinetiske energi i kløften vil ødelægge alt. Den kinetiske energi i kløften vil ødelægge alt.
728 00:55:27,544 00:55:31,965 Chokbølgen går opad og skaber en kæmpe bølge, en minitsunami. Chokbølgen går opad og skaber en kæmpe bølge, en minitsunami.
729 00:55:32,049 00:55:34,593 Den rammer Little Happy med fuld styrke, ligepå og hårdt. Den rammer Little Happy med fuld styrke, ligepå og hårdt.
730 00:55:34,677 00:55:37,971 -Hele landsbyen går under. -Og os med den. -Hele landsbyen går under. -Og os med den.
731 00:55:38,054 00:55:41,265 Det eneste sikre sted er deres skide båd. Det eneste sikre sted er deres skide båd.
732 00:55:43,017 00:55:44,811 Jeg må tale med Richard. Jeg må tale med Richard.
733 00:55:45,228 00:55:46,896 Det gør ingen forskel. Emma! Det gør ingen forskel. Emma!
734 00:55:47,438 00:55:50,858 Shaw, bliv her. Jeg mener det. Shaw, bliv her. Jeg mener det.
735 00:55:58,657 00:56:01,827 Ville du advare os? Eller bare lade os drukne? Ville du advare os? Eller bare lade os drukne?
736 00:56:02,452 00:56:05,247 -Hvad snakker du om? -Om minen. -Hvad snakker du om? -Om minen.
737 00:56:07,040 00:56:08,125 Emma... Emma...
738 00:56:09,418 00:56:10,711 Hvilken mine? Hvilken mine?
739 00:56:11,336 00:56:13,254 Den, I har sat i reservatet. Den, I har sat i reservatet.
740 00:56:13,963 00:56:16,507 Skal jeg virkelig tro på, Skal jeg virkelig tro på,
741 00:56:16,590 00:56:18,634 at du ikke kendte noget til det? at du ikke kendte noget til det?
742 00:56:18,801 00:56:20,511 Eller om at skære satellitkablet over? Eller om at skære satellitkablet over?
743 00:56:20,594 00:56:22,930 Jeg aner ikke, hvad du taler om. Jeg aner ikke, hvad du taler om.
744 00:56:25,683 00:56:26,809 Lucas. Lucas.
745 00:56:29,061 00:56:30,186 Rolig. Rolig.
746 00:56:33,023 00:56:34,315 Hvad har du gjort? Hvad har du gjort?
747 00:56:35,107 00:56:36,442 Jeg har fulgt ordrer. Jeg har fulgt ordrer.
748 00:56:37,359 00:56:41,780 Find Bella, fang eller dræb ungerne, før de kan parre sig. Find Bella, fang eller dræb ungerne, før de kan parre sig.
749 00:56:42,072 00:56:44,491 Det kan være når som helst nu. Det kan være når som helst nu.
750 00:56:44,992 00:56:46,994 De har sgu nok hænder til den tid. De har sgu nok hænder til den tid.
751 00:56:47,661 00:56:49,287 Så jeg vælger at dræbe dem. Så jeg vælger at dræbe dem.
752 00:56:49,370 00:56:52,040 Vores ordrer var ikke at springe noget i luften Vores ordrer var ikke at springe noget i luften
753 00:56:52,123 00:56:53,374 eller myrde nogen. eller myrde nogen.
754 00:56:53,458 00:56:56,586 Tror du virkelig, de sendte os hertil Tror du virkelig, de sendte os hertil
755 00:56:56,669 00:56:58,504 for at udvikle medicin til langsomme børn? for at udvikle medicin til langsomme børn?
756 00:56:58,588 00:57:03,426 Så de kan få 12-taller og lære at spille obo på vej til Harvard? Så de kan få 12-taller og lære at spille obo på vej til Harvard?
757 00:57:04,260 00:57:08,597 Genotics sendte os ikke hertil for at redde menneskeheden, din nar! Genotics sendte os ikke hertil for at redde menneskeheden, din nar!
758 00:57:09,848 00:57:12,934 Vi rydder bare op efter dem, beskytter deres patenter Vi rydder bare op efter dem, beskytter deres patenter
759 00:57:13,018 00:57:14,519 og aktiekursen. og aktiekursen.
760 00:57:14,603 00:57:17,981 For de mennesker, der styrer alt nu, For de mennesker, der styrer alt nu,
761 00:57:18,482 00:57:20,442 vil betale hvad som helst, vil betale hvad som helst,
762 00:57:20,525 00:57:24,237 for at deres børn kan styre det hele, når det går ad helvede til. for at deres børn kan styre det hele, når det går ad helvede til.
763 00:57:25,029 00:57:29,784 Værsgo, knægt. Her er en milliard og 40 IQ point. Værsgo, knægt. Her er en milliard og 40 IQ point.
764 00:57:31,035 00:57:33,371 Det handler om overlevelse. Det handler om overlevelse.
765 00:57:36,207 00:57:39,335 -Ind med jer. -Og overlevelse handler om penge. -Ind med jer. -Og overlevelse handler om penge.
766 00:57:39,418 00:57:41,169 Ind nu! I dækning! Ind nu! I dækning!
767 00:57:41,252 00:57:43,629 -Ikke alle kan være hajer. -Shaw! Nej! -Ikke alle kan være hajer. -Shaw! Nej!
768 00:57:43,712 00:57:45,464 -Pis! -Løb! -Pis! -Løb!
769 00:57:45,589 00:57:46,882 Ikke den vej. Ikke den vej.
770 00:57:57,142 00:57:58,352 -Shaw, pas på! -Shaw! -Shaw, pas på! -Shaw!
771 00:58:06,818 00:58:07,652 Shaw! Shaw!
772 00:58:08,486 00:58:09,904 -Nej! -Nej! -Nej! -Nej!
773 00:58:36,430 00:58:37,555 -Lucas! -Stop! -Lucas! -Stop!
774 00:58:37,638 00:58:39,015 Hvad fanden laver du? Hvad fanden laver du?
775 00:58:40,016 00:58:42,727 Det, jeg bliver betalt for. At rydde op. Det, jeg bliver betalt for. At rydde op.
776 00:58:59,575 00:59:00,909 Vi må ud! Vi må ud!
777 00:59:04,455 00:59:05,581 Nej! Nej!
778 00:59:09,752 00:59:10,628 Emma! Emma!
779 00:59:11,920 00:59:13,838 Stop! Nej! Stop! Nej!
780 00:59:39,196 00:59:40,489 Emma, løb! Emma, løb!
781 00:59:41,198 00:59:42,532 Tag dig af den lille lort! Tag dig af den lille lort!
782 00:59:52,208 00:59:55,293 Hvor er de skide klogeåger, når man skal bruge dem? Hvor er de skide klogeåger, når man skal bruge dem?
783 00:59:59,422 01:00:01,883 -Vi må ud herfra. -Nej! Stop. -Vi må ud herfra. -Nej! Stop.
784 01:00:01,967 01:00:05,345 Spin! Der er hajer derude. Spin! Der er hajer derude.
785 01:00:12,309 01:00:14,269 Miya! Spin! Miya! Spin!
786 01:00:14,353 01:00:16,647 -Shaw! -Shaw! -Shaw! -Shaw!
787 01:00:16,730 01:00:17,564 Haj! Haj!
788 01:00:18,273 01:00:20,067 Bliv derinde, vi får jer ud! Bliv derinde, vi får jer ud!
789 01:00:37,625 01:00:38,626 Emma. Emma.
790 01:00:43,214 01:00:46,341 -Er du okay? Godt. -Ja. -Er du okay? Godt. -Ja.
791 01:00:46,925 01:00:49,094 -Miya? Spin? -Indenfor. -Miya? Spin? -Indenfor.
792 01:00:50,095 01:00:51,555 Åh gud. Åh gud.
793 01:00:52,180 01:00:54,182 -Vi skal have dem ud. -Pas nu på. -Vi skal have dem ud. -Pas nu på.
794 01:00:54,266 01:00:56,143 Hajerne er lige dernede. Hajerne er lige dernede.
795 01:00:56,226 01:00:58,186 Hvis vi ikke afkobler minen, klarer vi den ikke. Hvis vi ikke afkobler minen, klarer vi den ikke.
796 01:00:58,270 01:01:00,981 Så snart skibet er på sikker afstand, detonerer de den. Så snart skibet er på sikker afstand, detonerer de den.
797 01:01:02,148 01:01:05,108 Du henter Miya og Spin. Jeg ordner minen. Du henter Miya og Spin. Jeg ordner minen.
798 01:01:05,734 01:01:08,403 -Du svømmer som en hvalros. Jeg dykker. -Okay. -Du svømmer som en hvalros. Jeg dykker. -Okay.
799 01:01:08,486 01:01:09,988 Hvad gør jeg, når jeg finder den? Hvad gør jeg, når jeg finder den?
800 01:01:10,071 01:01:12,741 Så skynder du dig tilbage. Jeg afkobler den. Så skynder du dig tilbage. Jeg afkobler den.
801 01:01:12,824 01:01:14,117 -Af sted. -Okay. -Af sted. -Okay.
802 01:01:25,377 01:01:27,546 Pas på, Shaw. Pas på, Shaw.
803 01:01:38,098 01:01:39,599 Shaw! Shaw!
804 01:01:39,682 01:01:41,059 Miya! Miya!
805 01:01:41,142 01:01:42,268 Shaw! Shaw!
806 01:02:14,465 01:02:15,757 Du ved, hvad du skal gøre. Du ved, hvad du skal gøre.
807 01:02:17,884 01:02:18,885 Javel. Javel.
808 01:02:22,764 01:02:25,266 Hvad du end vil gøre, så lad være, jeg beder dig! Hvad du end vil gøre, så lad være, jeg beder dig!
809 01:02:28,269 01:02:30,522 Du skal træffe et valg. Du skal træffe et valg.
810 01:02:31,231 01:02:33,357 Du kan blive på skibet og få din løn, Du kan blive på skibet og få din løn,
811 01:02:34,108 01:02:36,318 eller hoppe ud til din skolekæreste. eller hoppe ud til din skolekæreste.
812 01:02:37,486 01:02:39,405 Det burde være et let valg. Det burde være et let valg.
813 01:02:40,489 01:02:42,783 Hajerne er mere menneskelige, end du er nu. Hajerne er mere menneskelige, end du er nu.
814 01:02:43,492 01:02:45,744 I det mindste prøver de at få deres bror tilbage. I det mindste prøver de at få deres bror tilbage.
815 01:02:45,828 01:02:47,371 Hvad betyder noget for dig? Hvad betyder noget for dig?
816 01:02:47,663 01:02:49,957 At komme væk og blive betalt. At komme væk og blive betalt.
817 01:02:58,673 01:02:59,674 Du har ret. Du har ret.
818 01:03:00,925 01:03:02,260 Det er et let valg. Det er et let valg.
819 01:03:10,809 01:03:14,062 Jeg vil hellere dø sammen med hende end leve som dig. Jeg vil hellere dø sammen med hende end leve som dig.
820 01:03:27,991 01:03:29,618 Hajelsker, hvad? Hajelsker, hvad?
821 01:03:32,454 01:03:34,456 Se på mig. Dyk. Se på mig. Dyk.
822 01:03:35,123 01:03:36,374 Bare dyk. Bare dyk.
823 01:03:45,258 01:03:46,258 Tag den. Tag den.
824 01:03:49,595 01:03:51,847 Træk vejret. Du kan godt. Træk vejret. Du kan godt.
825 01:03:58,896 01:03:59,897 Ja. Ja.
826 01:04:04,233 01:04:05,985 En lille rundtur før afgang. En lille rundtur før afgang.
827 01:04:11,741 01:04:13,534 Vi sejler bagom. Vi sejler bagom.
828 01:04:22,292 01:04:24,251 Du bliver her og... Du bliver her og...
829 01:04:24,335 01:04:26,504 Blive her? Du kan blive. Blive her? Du kan blive.
830 01:04:26,587 01:04:28,714 Nej. Vi må se, om en af dem er derude. Nej. Vi må se, om en af dem er derude.
831 01:04:30,049 01:04:31,175 -Okay. -Spin... -Okay. -Spin...
832 01:04:31,258 01:04:32,969 Jeg kommer om lidt. Okay? Jeg kommer om lidt. Okay?
833 01:04:33,094 01:04:35,888 Lov mig det. Lov mig det.
834 01:04:36,263 01:04:37,306 Det lover jeg. Det lover jeg.
835 01:04:38,057 01:04:41,643 -Du lover? -Ja. -Du lover? -Ja.
836 01:05:10,713 01:05:11,797 Fandens! Fandens!
837 01:05:13,716 01:05:15,301 Hej nabo. Hej nabo.
838 01:05:16,759 01:05:18,094 Pis. Pis.
839 01:05:25,560 01:05:27,061 Lad nu være. Lad nu være.
840 01:05:31,064 01:05:32,774 Du behøver ikke gøre det her. Du behøver ikke gøre det her.
841 01:05:41,532 01:05:42,950 Kom så, gamle mand. Kom så, gamle mand.
842 01:05:44,076 01:05:45,411 Lad os se, hvad du kan. Lad os se, hvad du kan.
843 01:05:46,746 01:05:49,790 Hvad siger du? Jeg har glemt mit høreapparat. Hvad siger du? Jeg har glemt mit høreapparat.
844 01:05:50,124 01:05:52,209 Kom lidt tættere på, sønnike. Kom lidt tættere på, sønnike.
845 01:05:52,376 01:05:54,419 -"Sønnike"? -Ja. -"Sønnike"? -Ja.
846 01:05:59,049 01:06:00,634 Kom så, din tøs. Kom så, din tøs.
847 01:06:26,158 01:06:27,618 Du lovede det. Du lovede det.
848 01:06:42,172 01:06:43,966 En af dem er lige udenfor. En af dem er lige udenfor.
849 01:06:44,049 01:06:45,676 Vi må gemme os. Vi må gemme os.
850 01:06:45,759 01:06:47,885 -Hvor? -Nu. -Hvor? -Nu.
851 01:06:54,141 01:06:55,601 Hold da kæft! Hold da kæft!
852 01:06:55,685 01:06:57,478 Kom nu. Kom nu.
853 01:06:59,355 01:07:00,648 Op! Op!
854 01:07:35,264 01:07:37,516 Jeg ventede mig mere af dig, gamle mand. Jeg ventede mig mere af dig, gamle mand.
855 01:07:38,058 01:07:39,810 Det var for let. Det var for let.
856 01:07:40,311 01:07:43,104 Kom nu. Op med dig. Kom nu. Op med dig.
857 01:07:44,731 01:07:45,564 Op! Op!
858 01:07:59,870 01:08:01,662 Miya, jeg skal sige noget til dig, Miya, jeg skal sige noget til dig,
859 01:08:02,330 01:08:04,040 for hvis jeg ikke siger det... for hvis jeg ikke siger det...
860 01:08:06,250 01:08:10,004 Hele mit liv har jeg været bange for alt. Hele mit liv har jeg været bange for alt.
861 01:08:10,755 01:08:13,424 Så mødte jeg dig, Så mødte jeg dig,
862 01:08:14,425 01:08:16,677 og du gjorde mig mindre bange. og du gjorde mig mindre bange.
863 01:08:17,136 01:08:19,054 Det elsker jeg... Det elsker jeg...
864 01:08:19,137 01:08:23,308 Jeg elsker, at du griner af mine jokes, selv om de ikke er sjove. Jeg elsker, at du griner af mine jokes, selv om de ikke er sjove.
865 01:08:23,934 01:08:27,312 Jeg elsker, at du laver fis med mig, når jeg siger dumme ting, Jeg elsker, at du laver fis med mig, når jeg siger dumme ting,
866 01:08:27,395 01:08:29,189 og det gør jeg hele tiden. og det gør jeg hele tiden.
867 01:08:29,272 01:08:33,026 Jeg elsker den måde, du får mig til at føle på. Jeg elsker den måde, du får mig til at føle på.
868 01:08:34,361 01:08:37,487 Når vi kommer ud herfra, Når vi kommer ud herfra,
869 01:08:37,696 01:08:40,491 og det gør vi, det lover jeg... og det gør vi, det lover jeg...
870 01:08:40,866 01:08:42,242 Når vi kommer ud, Når vi kommer ud,
871 01:08:43,911 01:08:46,371 vil jeg gerne være mere sammen med dig. vil jeg gerne være mere sammen med dig.
872 01:08:57,297 01:08:58,840 Det er okay. Det er okay.
873 01:09:03,177 01:09:05,222 -Hvad er det her? -Fandens også. -Hvad er det her? -Fandens også.
874 01:09:05,681 01:09:08,100 Der er blod overalt. Der er blod overalt.
875 01:09:20,736 01:09:21,779 Det var tæt på. Det var tæt på.
876 01:09:43,925 01:09:45,719 Gør det af med den skiderik! Gør det af med den skiderik!
877 01:09:48,013 01:09:50,179 Og tag så tilbage til skibet. Og tag så tilbage til skibet.
878 01:10:15,954 01:10:16,997 Pis! Pis!
879 01:10:17,372 01:10:18,206 Pis! Pis!
880 01:10:18,498 01:10:19,958 Nej! Nej!
881 01:10:36,974 01:10:39,185 Ikke en kiste. Ikke en kiste.
882 01:10:44,064 01:10:46,399 Ikke en kiste. Ikke en kiste.
883 01:10:47,108 01:10:49,402 Ikke en kiste. Ikke en kiste.
884 01:10:57,077 01:10:59,663 Ikke en kiste. Ikke en kiste.
885 01:11:02,081 01:11:04,208 Miya! Spin? Miya! Spin?
886 01:11:43,160 01:11:44,412 Nej. Nej.
887 01:12:03,972 01:12:05,640 Nej! Nej!
888 01:12:25,241 01:12:26,200 Åh, Sally. Åh, Sally.
889 01:12:52,433 01:12:54,393 Schill, har du ordnet hende? Schill, har du ordnet hende?
890 01:12:58,773 01:13:00,191 Schill? Schill?
891 01:13:02,818 01:13:05,404 Shaw, kan du høre mig? Shaw, kan du høre mig?
892 01:13:06,030 01:13:07,156 Emma? Emma?
893 01:13:07,448 01:13:09,324 Hvor er du? Kom ind. Hvor er du? Kom ind.
894 01:13:11,785 01:13:12,994 Emma. Emma.
895 01:13:13,078 01:13:14,621 Åh gud, Shaw. Åh gud, Shaw.
896 01:13:17,624 01:13:19,209 Hør her. Hør her.
897 01:13:20,252 01:13:21,669 Du må hjælpe mig. Du må hjælpe mig.
898 01:13:21,752 01:13:23,837 Tyrehajerne er lige over dig. Tyrehajerne er lige over dig.
899 01:13:24,755 01:13:26,423 Det siger du ikke. Det siger du ikke.
900 01:13:26,507 01:13:29,717 Jeg har minen, og de ved, hvad den er. Jeg har minen, og de ved, hvad den er.
901 01:13:30,301 01:13:31,427 Hvad mener du? Hvad mener du?
902 01:13:31,511 01:13:34,138 Richard sagde, de har brugt sprængstoffer mod hajer før. Richard sagde, de har brugt sprængstoffer mod hajer før.
903 01:13:35,932 01:13:37,976 Jeg tror, jeg kan komme tilbage. Jeg tror, jeg kan komme tilbage.
904 01:13:54,116 01:13:55,117 Shaw! Shaw!
905 01:13:56,034 01:13:58,453 Thasos er ved at sejle. Thasos er ved at sejle.
906 01:13:59,121 01:14:02,749 Emma, Lucas er ved at sejle. Han kan detonere minen når som helst, Emma, Lucas er ved at sejle. Han kan detonere minen når som helst,
907 01:14:02,833 01:14:04,500 du må afmontere den. du må afmontere den.
908 01:14:04,584 01:14:06,002 Jeg er i bugten. Jeg er i bugten.
909 01:14:06,085 01:14:08,337 Kan I få tyrene væk? Kan I få tyrene væk?
910 01:14:11,090 01:14:12,091 Stand by. Stand by.
911 01:14:24,436 01:14:25,437 Tag hans ben. Tag hans ben.
912 01:14:46,497 01:14:47,999 Beklager, makker. Beklager, makker.
913 01:14:48,082 01:14:49,876 Tak, Shaw. Og undskyld. Tak, Shaw. Og undskyld.
914 01:14:51,336 01:14:53,630 Undskyld for hvad? Undskyld for hvad?
915 01:14:54,005 01:14:56,299 -Noget, jeg må gøre. -Hvad? -Noget, jeg må gøre. -Hvad?
916 01:14:56,382 01:14:58,008 Du vil ikke bryde dig om det. Farvel. Du vil ikke bryde dig om det. Farvel.
917 01:14:58,425 01:15:01,428 "Farvel"? Nej, ikke farvel. Hvad mener du med det? "Farvel"? Nej, ikke farvel. Hvad mener du med det?
918 01:15:02,679 01:15:03,680 Emma? Emma?
919 01:15:22,406 01:15:23,741 Emma, Lucas sejler nu. Emma, Lucas sejler nu.
920 01:15:24,742 01:15:25,743 Emma? Emma?
921 01:15:43,550 01:15:44,551 Har I savnet mig? Har I savnet mig?
922 01:15:50,766 01:15:52,100 Hajerne tog dem. Hajerne tog dem.
923 01:16:04,529 01:16:05,530 Lucas. Lucas.
924 01:16:06,823 01:16:09,158 Han har detonatoren i hånden. Han har detonatoren i hånden.
925 01:16:12,327 01:16:13,620 Hvor er minen? Hvor er minen?
926 01:16:20,419 01:16:21,795 Little Happy... Little Happy...
927 01:16:23,130 01:16:24,631 ...mød din store ulykke. ...mød din store ulykke.
928 01:16:57,328 01:16:58,704 Lad os komme væk herfra. Lad os komme væk herfra.
929 01:16:58,829 01:17:01,707 -Der er vi enige, ikke? -Vi tager min båd. -Der er vi enige, ikke? -Vi tager min båd.
930 01:17:01,790 01:17:03,709 Okay. Jeg henter vand og forsyninger. Okay. Jeg henter vand og forsyninger.
931 01:17:04,084 01:17:05,084 Emma? Emma?
932 01:17:07,086 01:17:08,254 Jeg kan ikke tage af sted. Jeg kan ikke tage af sted.
933 01:17:09,005 01:17:10,381 Hvad mener du? Hvad mener du?
934 01:17:12,217 01:17:14,636 Jeg beder jer ikke om at blive, men jeg kan ikke rejse. Jeg beder jer ikke om at blive, men jeg kan ikke rejse.
935 01:17:14,719 01:17:15,720 Ikke før det er slut. Ikke før det er slut.
936 01:17:16,012 01:17:18,389 Det er slut, for fanden. Det er slut, for fanden.
937 01:17:19,098 01:17:20,642 Vi er i live. Vi er i live.
938 01:17:20,725 01:17:21,809 Det er tyrehajerne også. Det er tyrehajerne også.
939 01:17:21,893 01:17:23,602 Richard og den skiderik Lucas havde ret. Richard og den skiderik Lucas havde ret.
940 01:17:23,685 01:17:25,229 Hvis de parrer sig, Hvis de parrer sig,
941 01:17:25,938 01:17:28,023 -aner vi ikke, hvad de kan blive til. -De havde ret? -aner vi ikke, hvad de kan blive til. -De havde ret?
942 01:17:28,106 01:17:30,901 Hvad mener du? Du har brugt dit liv på at redde hajer. Hvad mener du? Du har brugt dit liv på at redde hajer.
943 01:17:30,984 01:17:32,778 Ja, men... Ja, men...
944 01:17:34,029 01:17:36,698 -Men hvad? -Det er større end os. -Men hvad? -Det er større end os.
945 01:17:36,782 01:17:38,784 Det er ikke vores ansvar, de damer. Det er ikke vores ansvar, de damer.
946 01:17:38,867 01:17:41,285 Hvis er det så? Hvis er det så?
947 01:17:43,621 01:17:46,707 Vi er de eneste, der kan standse dem nu. Vi er de eneste, der kan standse dem nu.
948 01:17:47,792 01:17:49,125 Vi får ikke en chance til. Vi får ikke en chance til.
949 01:17:53,672 01:17:55,674 Min far veg ikke væk fra en kamp. Min far veg ikke væk fra en kamp.
950 01:17:57,592 01:17:59,593 Han kæmpede bare hårdere. Han kæmpede bare hårdere.
951 01:18:00,427 01:18:01,762 Hvad med dig? Hvad med dig?
952 01:18:04,098 01:18:05,641 Det mener du fandeme ikke. Det mener du fandeme ikke.
953 01:18:07,643 01:18:10,396 -Hvordan finder vi de uhyrer? -Præcis. -Hvordan finder vi de uhyrer? -Præcis.
954 01:18:11,063 01:18:13,649 De kan være flere kilometer væk nu. De kan være flere kilometer væk nu.
955 01:18:14,149 01:18:16,110 De er ikke uhyrer. Vi gjorde det mod dem. De er ikke uhyrer. Vi gjorde det mod dem.
956 01:18:25,034 01:18:28,204 -Hajens GPS-antenne. -Ikke en hvilken som helst haj. -Hajens GPS-antenne. -Ikke en hvilken som helst haj.
957 01:18:28,288 01:18:30,081 Bella, deres mor. Bella, deres mor.
958 01:18:31,291 01:18:33,042 De mærker den her hver eneste dag. De mærker den her hver eneste dag.
959 01:18:33,418 01:18:36,962 Richard sagde, frekvensen er indbygget i deres hjerner. Richard sagde, frekvensen er indbygget i deres hjerner.
960 01:18:37,087 01:18:40,215 De følger den per instinkt. Jeg så det selv. De følger den per instinkt. Jeg så det selv.
961 01:18:40,549 01:18:45,220 For dem er antennen deres mor. For dem er antennen deres mor.
962 01:18:46,638 01:18:47,806 Jeg forstår det ikke. Jeg forstår det ikke.
963 01:18:51,602 01:18:53,811 Jeg tager ikke efter dem. Jeg tager ikke efter dem.
964 01:18:56,813 01:18:58,565 Jeg får dem til at komme tilbage. Jeg får dem til at komme tilbage.
965 01:19:05,780 01:19:08,199 -Det er alt, hvad vi har. -Ikke alt. -Det er alt, hvad vi har. -Ikke alt.
966 01:19:09,618 01:19:12,494 Jeg sætter den fast til dronen, får dem ind i bugten, Jeg sætter den fast til dronen, får dem ind i bugten,
967 01:19:12,578 01:19:14,622 forbi dit hus og herhen forbi dit hus og herhen
968 01:19:14,997 01:19:17,333 og rundt og rundt, til vi dræber dem. og rundt og rundt, til vi dræber dem.
969 01:19:22,004 01:19:23,297 For Bahari. For Bahari.
970 01:19:23,631 01:19:25,966 -For Miya og Spin. -For os alle. -For Miya og Spin. -For os alle.
971 01:19:40,271 01:19:41,856 Okay. Jeg vender rundt. Okay. Jeg vender rundt.
972 01:19:54,117 01:19:55,827 Jeg går til højre. Jeg går til højre.
973 01:19:59,248 01:20:00,666 Drejer rundt. Drejer rundt.
974 01:20:02,501 01:20:03,584 Jeg kan se dem! Jeg kan se dem!
975 01:20:08,421 01:20:10,382 -Jeg har dem. -Hal dem ind. -Jeg har dem. -Hal dem ind.
976 01:20:11,216 01:20:12,425 Få dem tæt på. Få dem tæt på.
977 01:20:13,301 01:20:14,135 Okay. Okay.
978 01:20:15,345 01:20:18,640 Sådan der. Hal dem ind, ja. Sådan der. Hal dem ind, ja.
979 01:20:31,026 01:20:32,403 Emma! Emma!
980 01:20:33,445 01:20:35,781 Pis! De mister interessen. Pis! De mister interessen.
981 01:20:37,157 01:20:38,784 -Hvad sker der? -Fandens. -Hvad sker der? -Fandens.
982 01:20:39,201 01:20:41,120 Jeg ved ikke... Den sidder fast. Jeg ved ikke... Den sidder fast.
983 01:20:41,912 01:20:44,497 -Hvad mener du? -Jeg må skære den løs. -Hvad mener du? -Jeg må skære den løs.
984 01:20:44,581 01:20:45,957 -Lad mig se. -Se. -Lad mig se. -Se.
985 01:20:46,040 01:20:48,543 -Ellers fanger vi dem ikke. -Glem det. Jeg klarer den. -Ellers fanger vi dem ikke. -Glem det. Jeg klarer den.
986 01:20:48,626 01:20:49,711 Shaw! Vent! Shaw! Vent!
987 01:21:00,638 01:21:01,930 Du er der næsten. Du er der næsten.
988 01:21:28,163 01:21:29,372 Kan du se ham? Kan du se ham?
989 01:21:37,463 01:21:38,672 Shaw? Shaw?
990 01:21:47,264 01:21:48,098 Ja. Ja.
991 01:21:48,474 01:21:49,308 Sådan! Sådan!
992 01:21:52,394 01:21:53,562 Okay. Kom så ind. Okay. Kom så ind.
993 01:21:54,188 01:21:55,521 Kom nu. Kom nu.
994 01:21:59,484 01:22:01,152 Shaw! Kom op! Shaw! Kom op!
995 01:22:01,945 01:22:03,655 -Op! -Shaw! -Op! -Shaw!
996 01:22:03,738 01:22:06,324 -Shaw! Shaw! -Kom op! -Shaw! Shaw! -Kom op!
997 01:22:07,283 01:22:09,077 Pis, Shaw! Pis, Shaw!
998 01:22:09,410 01:22:12,622 Kom nu op ad vandet! Kom nu op ad vandet!
999 01:22:16,166 01:22:17,959 Op med dig! Op med dig!
1000 01:23:22,729 01:23:25,731 Hvor skal du hen, din kælling? Hvor skal du hen, din kælling?
1001 01:23:27,106 01:23:30,109 Du skal ingen steder. Hvor skal du hen? Du skal ingen steder. Hvor skal du hen?
1002 01:23:30,693 01:23:32,028 Du kan ikke flygte. Du kan ikke flygte.
1003 01:23:43,164 01:23:44,164 For let! For let!
1004 01:23:49,669 01:23:50,670 Du skal drukne! Du skal drukne!
1005 01:23:59,512 01:24:00,513 Her, dit røvhul! Her, dit røvhul!
1006 01:24:05,559 01:24:06,810 Kan du ikke mere end det? Kan du ikke mere end det?
1007 01:24:07,186 01:24:08,812 Dumme kælling. Dumme kælling.
1008 01:25:25,259 01:25:27,887 AFFALDSTEKNOLOGI FARE AFFALDSTEKNOLOGI FARE
1009 01:25:42,441 01:25:43,775 Emma, nej! Emma, nej!
1010 01:25:45,569 01:25:48,238 Kom her! Kom her!
1011 01:25:51,158 01:25:53,201 -Kom her! -Pis! -Kom her! -Pis!
1012 01:25:57,121 01:25:58,539 Fuck, Emma. Fuck, Emma.
1013 01:26:52,923 01:26:53,924 Kom nu! Kom nu!
1014 01:26:55,676 01:26:56,802 Kom så! Kom så!
1015 01:27:15,236 01:27:16,821 Undskyld. Undskyld.
1016 01:29:26,275 01:29:28,735 Du er sindssyg. Ved du godt det? Du er sindssyg. Ved du godt det?
1017 01:30:16,654 01:30:18,698 Det var et smukt sted. Det var et smukt sted.
1018 01:30:24,912 01:30:26,163 Sally. Sally.
1019 01:30:35,589 01:30:37,132 Emma. Emma.
1020 01:30:39,468 01:30:40,594 Det er vores. Det er vores.
1021 01:31:04,074 01:31:06,910 Du er ikke en haj. Du er ikke en haj.
1022 01:31:09,913 01:31:11,581 Åh gud. Kom her. Åh gud. Kom her.
1023 01:31:12,499 01:31:13,875 Miya. Miya.
1024 01:31:21,548 01:31:22,966 Du er okay. Du er okay.
1025 01:31:25,301 01:31:26,719 Du skal nok klare den. Du skal nok klare den.
1026 01:31:29,722 01:31:31,057 Hvad skete der? Hvad skete der?
1027 01:31:41,233 01:31:42,734 Hvorhen, Ems? Hvorhen, Ems?
1028 01:31:47,239 01:31:49,825 Hvordan har I det med civilisationen? Hvordan har I det med civilisationen?
1029 01:31:51,827 01:31:55,329 -Jeg vil gerne prøve det. -Også jeg. -Jeg vil gerne prøve det. -Også jeg.
1030 01:31:56,873 01:31:58,541 Så gør vi det. Så gør vi det.
1031 01:31:59,250 01:32:01,127 Du slipper ikke for os nu. Du slipper ikke for os nu.
1032 01:32:03,087 01:32:04,672 Det håber jeg ikke. Det håber jeg ikke.
1033 01:32:05,673 01:32:08,384 Planeten kan jo ikke redde sig selv. Planeten kan jo ikke redde sig selv.
1034 01:39:55,151 01:39:57,153 Tekster af: Ulla Dubgaard Tekster af: Ulla Dubgaard