This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:36,957 | 00:01:41,378 | Hej Shark Week fans. Velkommen tilbage. | Hej Shark Week fans. Velkommen tilbage. |
2 | 00:01:41,462 | 00:01:44,547 | Det er vores tredje summer her på Little Happy, | Det er vores tredje summer her på Little Happy, |
3 | 00:01:44,631 | 00:01:48,175 | i en forladt fiskerby i Mozambiquekanalen. | i en forladt fiskerby i Mozambiquekanalen. |
4 | 00:01:48,258 | 00:01:52,596 | Beboerne var blandt de første ofre for stigende havniveauer. | Beboerne var blandt de første ofre for stigende havniveauer. |
5 | 00:01:52,679 | 00:01:56,183 | Der boede 800 mennesker på denne lille, menneskeskabte ø. | Der boede 800 mennesker på denne lille, menneskeskabte ø. |
6 | 00:01:57,476 | 00:01:59,061 | Nu er der kun to tilbage. | Nu er der kun to tilbage. |
7 | 00:01:59,353 | 00:02:02,563 | Hvis du tænker, det her er andres liv, | Hvis du tænker, det her er andres liv, |
8 | 00:02:02,647 | 00:02:06,442 | er det sådan her, Florida Keys kommer til at se ud. | er det sådan her, Florida Keys kommer til at se ud. |
9 | 00:02:06,817 | 00:02:10,571 | Og Houston og New Orleans. | Og Houston og New Orleans. |
10 | 00:02:12,280 | 00:02:16,244 | Men der er en anden side af Little Happy, | Men der er en anden side af Little Happy, |
11 | 00:02:16,327 | 00:02:18,955 | havreservatet... derude. | havreservatet... derude. |
12 | 00:02:21,498 | 00:02:24,584 | Vil I se det? Kom. | Vil I se det? Kom. |
13 | 00:02:33,718 | 00:02:35,387 | Fiskene tiltrak fiskerne, | Fiskene tiltrak fiskerne, |
14 | 00:02:35,470 | 00:02:38,931 | der byggede landsbyen på et koralrev tæt ved reservatet. | der byggede landsbyen på et koralrev tæt ved reservatet. |
15 | 00:02:44,728 | 00:02:48,774 | Det er et af de rigeste økosystemer i verden. | Det er et af de rigeste økosystemer i verden. |
16 | 00:02:56,489 | 00:03:02,119 | Her på Little Happy skaber jeg og mit team databasen Triton, | Her på Little Happy skaber jeg og mit team databasen Triton, |
17 | 00:03:02,828 | 00:03:06,832 | der bruger lyd og kunstig intelligens til at identificere | der bruger lyd og kunstig intelligens til at identificere |
18 | 00:03:06,915 | 00:03:09,877 | og studere organismer i et udvalgt område, | og studere organismer i et udvalgt område, |
19 | 00:03:09,960 | 00:03:11,378 | som denne kløft. | som denne kløft. |
20 | 00:03:12,379 | 00:03:16,424 | Fra store hvide hajer til fisk, der ikke er større end en centimeter. | Fra store hvide hajer til fisk, der ikke er større end en centimeter. |
21 | 00:03:36,193 | 00:03:40,530 | Hajer vender tilbage hvert år for at æde, parre sig og føde. | Hajer vender tilbage hvert år for at æde, parre sig og føde. |
22 | 00:03:44,659 | 00:03:48,830 | Deres hjem er, ligesom vores, truet af klimaforandringer. | Deres hjem er, ligesom vores, truet af klimaforandringer. |
23 | 00:03:59,131 | 00:04:03,426 | CO2-udledninger opsluges af havet, flere for hvert år, | CO2-udledninger opsluges af havet, flere for hvert år, |
24 | 00:04:03,509 | 00:04:07,222 | og det betyder varmere vand, stigende have, | og det betyder varmere vand, stigende have, |
25 | 00:04:07,305 | 00:04:11,892 | tab af fødekilder, mere syre i havene og udryddelse af arter. | tab af fødekilder, mere syre i havene og udryddelse af arter. |
26 | 00:04:18,273 | 00:04:19,816 | Er du okay, Shaw? | Er du okay, Shaw? |
27 | 00:04:20,108 | 00:04:21,276 | Der er mange hajer. | Der er mange hajer. |
28 | 00:04:21,776 | 00:04:23,153 | Kom. | Kom. |
29 | 00:04:23,695 | 00:04:27,990 | Min far, Nick Collins, mente, at vi ved at studere hajer, | Min far, Nick Collins, mente, at vi ved at studere hajer, |
30 | 00:04:28,074 | 00:04:31,494 | der, ligesom os, er på toppen af fødekæden, | der, ligesom os, er på toppen af fødekæden, |
31 | 00:04:31,577 | 00:04:35,873 | bedre kunne forstå og forbedre selve økosystemerne. | bedre kunne forstå og forbedre selve økosystemerne. |
32 | 00:04:35,957 | 00:04:38,709 | Hvis hajerne er truede, er vi også. | Hvis hajerne er truede, er vi også. |
33 | 00:04:40,795 | 00:04:42,171 | Emma? | Emma? |
34 | 00:04:44,799 | 00:04:46,424 | Hold dig væk, Shaw. | Hold dig væk, Shaw. |
35 | 00:04:46,508 | 00:04:47,676 | Stop. | Stop. |
36 | 00:04:51,304 | 00:04:53,014 | Du skal møde Sally. | Du skal møde Sally. |
37 | 00:04:55,475 | 00:04:58,895 | Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. | Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. |
38 | 00:05:00,564 | 00:05:01,815 | Vi har undersøgt, | Vi har undersøgt, |
39 | 00:05:01,898 | 00:05:06,694 | hvordan hun og hendes naboer tilpasser sig klimaforandringer i realtid. | hvordan hun og hendes naboer tilpasser sig klimaforandringer i realtid. |
40 | 00:05:06,776 | 00:05:08,695 | Er du vanvittig? | Er du vanvittig? |
41 | 00:05:10,530 | 00:05:12,991 | Hvis man tager det roligt og omdirigerer... | Hvis man tager det roligt og omdirigerer... |
42 | 00:05:14,325 | 00:05:17,495 | Sally minder mig bare om, hvem jeg er. | Sally minder mig bare om, hvem jeg er. |
43 | 00:05:17,579 | 00:05:19,372 | Og hvem hun er. | Og hvem hun er. |
44 | 00:05:20,123 | 00:05:21,499 | Prøv ikke dette derhjemme. | Prøv ikke dette derhjemme. |
45 | 00:05:23,083 | 00:05:24,084 | Emma! | Emma! |
46 | 00:05:26,461 | 00:05:27,504 | Fandens også! | Fandens også! |
47 | 00:05:34,177 | 00:05:36,054 | Pis. Du er skadet. | Pis. Du er skadet. |
48 | 00:05:36,179 | 00:05:38,182 | -Det er okay. -Giv mig din arm. | -Det er okay. -Giv mig din arm. |
49 | 00:05:38,265 | 00:05:40,349 | -Det er okay. -Giv mig din arm. | -Det er okay. -Giv mig din arm. |
50 | 00:05:40,433 | 00:05:42,143 | -Jeg er okay. -Du bløder. | -Jeg er okay. -Du bløder. |
51 | 00:05:42,226 | 00:05:44,979 | Du er ikke okay. Der er blod i vandet. | Du er ikke okay. Der er blod i vandet. |
52 | 00:05:45,062 | 00:05:46,689 | Pis. | Pis. |
53 | 00:05:46,772 | 00:05:50,276 | -Åh nej. -Dykningen er slut. Lad os komme af sted. | -Åh nej. -Dykningen er slut. Lad os komme af sted. |
54 | 00:06:20,803 | 00:06:21,888 | Det var fantastisk. | Det var fantastisk. |
55 | 00:06:22,514 | 00:06:25,099 | Læs mere om vores forskning på vores hjemmeside. | Læs mere om vores forskning på vores hjemmeside. |
56 | 00:06:25,642 | 00:06:29,270 | Alle donationer går til Nick Collins' Finnefond. | Alle donationer går til Nick Collins' Finnefond. |
57 | 00:06:29,562 | 00:06:33,066 | Jeg er dr. Emma Collins, og det er Shaw, | Jeg er dr. Emma Collins, og det er Shaw, |
58 | 00:06:33,233 | 00:06:35,901 | og vi er Vandbloggen. | og vi er Vandbloggen. |
59 | 00:06:37,569 | 00:06:39,112 | Hajen mente det alvorligt. | Hajen mente det alvorligt. |
60 | 00:06:39,530 | 00:06:41,490 | Sally? Vi er gamle venner. | Sally? Vi er gamle venner. |
61 | 00:06:42,074 | 00:06:43,742 | Sund respekt, husker du nok. | Sund respekt, husker du nok. |
62 | 00:06:44,034 | 00:06:45,827 | Det lyder som noget, min far ville have sagt. | Det lyder som noget, min far ville have sagt. |
63 | 00:06:46,370 | 00:06:47,663 | Du har ret. | Du har ret. |
64 | 00:06:48,664 | 00:06:51,208 | Du skal bare passe lidt bedre på. | Du skal bare passe lidt bedre på. |
65 | 00:06:51,291 | 00:06:52,209 | Ikke andet. | Ikke andet. |
66 | 00:06:52,292 | 00:06:55,795 | Min far var din øverstbefalende, og du føler, du skylder ham noget, | Min far var din øverstbefalende, og du føler, du skylder ham noget, |
67 | 00:06:55,878 | 00:06:58,839 | men jeg er for gammel til forældreråd, okay? | men jeg er for gammel til forældreråd, okay? |
68 | 00:06:59,298 | 00:07:00,132 | Men jeg holder af dig. | Men jeg holder af dig. |
69 | 00:07:02,176 | 00:07:04,220 | Jeg trænger til en øl. Kommer du? | Jeg trænger til en øl. Kommer du? |
70 | 00:07:32,871 | 00:07:33,705 | Det er hende. | Det er hende. |
71 | 00:07:34,414 | 00:07:35,623 | Det er Bella. | Det er Bella. |
72 | 00:07:36,207 | 00:07:38,710 | Nettene gjorde arbejdet for os. | Nettene gjorde arbejdet for os. |
73 | 00:07:39,127 | 00:07:41,254 | Vi skal fange de tre andre, Lucas. | Vi skal fange de tre andre, Lucas. |
74 | 00:07:41,754 | 00:07:43,173 | Tiden løber ud. | Tiden løber ud. |
75 | 00:07:43,256 | 00:07:46,384 | Hvordan gør vi så det? Du er hajeksperten, | Hvordan gør vi så det? Du er hajeksperten, |
76 | 00:07:46,467 | 00:07:48,594 | og når vi ikke kan spore deres mor, er det slut. | og når vi ikke kan spore deres mor, er det slut. |
77 | 00:07:49,636 | 00:07:51,346 | Bella var en god mor. | Bella var en god mor. |
78 | 00:07:54,016 | 00:07:57,436 | Hun tog sine børn med til byens bedste buffet. | Hun tog sine børn med til byens bedste buffet. |
79 | 00:08:04,651 | 00:08:05,818 | Her. | Her. |
80 | 00:08:09,864 | 00:08:11,282 | Spin. | Spin. |
81 | 00:08:11,490 | 00:08:13,075 | Det var for vildt. | Det var for vildt. |
82 | 00:08:13,159 | 00:08:16,454 | Undervands-livefeedet var også fedt. Se her. | Undervands-livefeedet var også fedt. Se her. |
83 | 00:08:16,537 | 00:08:19,290 | Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. | Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. |
84 | 00:08:19,373 | 00:08:21,542 | Det får hurtigt 5.000 likes. | Det får hurtigt 5.000 likes. |
85 | 00:08:21,626 | 00:08:23,627 | Jeg lægger det på Facebook og Insta inden i aften. | Jeg lægger det på Facebook og Insta inden i aften. |
86 | 00:08:23,710 | 00:08:24,794 | Hvad med dronen? | Hvad med dronen? |
87 | 00:08:24,878 | 00:08:28,839 | En af kontakterne er kaput, men jeg fikser det. | En af kontakterne er kaput, men jeg fikser det. |
88 | 00:08:30,382 | 00:08:31,592 | Miya. | Miya. |
89 | 00:08:33,052 | 00:08:35,930 | -Er du okay? -Noget nyt om Triton? | -Er du okay? -Noget nyt om Triton? |
90 | 00:08:36,972 | 00:08:37,973 | Ja. | Ja. |
91 | 00:08:38,973 | 00:08:41,934 | -Jeg kan stadig ikke finde ham. -Hvem? | -Jeg kan stadig ikke finde ham. -Hvem? |
92 | 00:08:43,269 | 00:08:44,979 | Nemo. | Nemo. |
93 | 00:08:48,149 | 00:08:50,151 | Hvis du vil søge et af de gode ph.d.-programmer, | Hvis du vil søge et af de gode ph.d.-programmer, |
94 | 00:08:50,235 | 00:08:52,028 | må du hellere prøve igen. | må du hellere prøve igen. |
95 | 00:08:56,032 | 00:08:57,158 | Hvad? | Hvad? |
96 | 00:08:57,492 | 00:09:00,994 | -Det er fint, dr. Collins. -Hvad har du? | -Det er fint, dr. Collins. -Hvad har du? |
97 | 00:09:01,161 | 00:09:05,374 | Jeg har undersøgt flokken, | Jeg har undersøgt flokken, |
98 | 00:09:05,958 | 00:09:10,337 | og du har ret, der er færre hvide end sidste år. | og du har ret, der er færre hvide end sidste år. |
99 | 00:09:10,420 | 00:09:11,380 | Seks procent. | Seks procent. |
100 | 00:09:12,381 | 00:09:14,508 | -Voksne eller unger? -Begge dele. | -Voksne eller unger? -Begge dele. |
101 | 00:09:17,052 | 00:09:18,845 | Er du overrasket? | Er du overrasket? |
102 | 00:09:26,477 | 00:09:29,188 | Det kan ikke passe. Det må være en fejl. | Det kan ikke passe. Det må være en fejl. |
103 | 00:09:29,272 | 00:09:32,066 | Hvordan er dækningen på Triton? | Hvordan er dækningen på Triton? |
104 | 00:09:32,149 | 00:09:35,193 | Vi dækker 65 procent af reservatet, | Vi dækker 65 procent af reservatet, |
105 | 00:09:35,277 | 00:09:37,152 | det burde give pæne tal. | det burde give pæne tal. |
106 | 00:09:37,236 | 00:09:38,696 | Det er ikke godt nok. | Det er ikke godt nok. |
107 | 00:09:39,989 | 00:09:42,157 | Lad os dække de blinde vinkler. | Lad os dække de blinde vinkler. |
108 | 00:09:42,241 | 00:09:44,660 | Vi gør flere sensorer klar. | Vi gør flere sensorer klar. |
109 | 00:09:45,411 | 00:09:46,412 | Okay. | Okay. |
110 | 00:09:47,580 | 00:09:48,789 | Vi sætter dem op i morgen. | Vi sætter dem op i morgen. |
111 | 00:10:25,908 | 00:10:27,159 | Flot fangst. | Flot fangst. |
112 | 00:10:27,242 | 00:10:30,370 | Vi kunne have tjent godt på dem i restauranten, Nandi. | Vi kunne have tjent godt på dem i restauranten, Nandi. |
113 | 00:10:30,453 | 00:10:33,164 | -Ja. Det er længe siden. -Ja. | -Ja. Det er længe siden. -Ja. |
114 | 00:10:35,583 | 00:10:37,335 | Bahari, vi kan ikke leve sådan her. | Bahari, vi kan ikke leve sådan her. |
115 | 00:10:37,418 | 00:10:38,503 | Vi må rejse. | Vi må rejse. |
116 | 00:10:38,586 | 00:10:40,880 | Det er vores hjem. | Det er vores hjem. |
117 | 00:10:40,963 | 00:10:43,256 | Det er væk. Se dig omkring. | Det er væk. Se dig omkring. |
118 | 00:10:43,632 | 00:10:44,799 | Her er ingenting. | Her er ingenting. |
119 | 00:10:45,300 | 00:10:47,010 | -Hvor skulle vi tage hen? -Hvor som helst. | -Hvor skulle vi tage hen? -Hvor som helst. |
120 | 00:10:47,260 | 00:10:48,261 | Vi finder ud af det. | Vi finder ud af det. |
121 | 00:10:52,556 | 00:10:56,060 | Åh åh. Jeg kender godt det blik. | Åh åh. Jeg kender godt det blik. |
122 | 00:10:56,393 | 00:10:58,521 | Mor havde det også. | Mor havde det også. |
123 | 00:10:59,813 | 00:11:03,609 | Vi kan tale om det senere. | Vi kan tale om det senere. |
124 | 00:11:03,859 | 00:11:06,362 | Det siger du altid. | Det siger du altid. |
125 | 00:11:07,278 | 00:11:09,989 | Det er okay. Gå ud og vask dig. | Det er okay. Gå ud og vask dig. |
126 | 00:11:18,540 | 00:11:21,334 | Hvor var det lækkert. Tak. | Hvor var det lækkert. Tak. |
127 | 00:11:21,709 | 00:11:23,503 | Selv tak. | Selv tak. |
128 | 00:11:24,962 | 00:11:26,338 | Spin. | Spin. |
129 | 00:11:27,548 | 00:11:29,216 | Spin... | Spin... |
130 | 00:11:30,300 | 00:11:31,677 | Hvorfor spiser du ikke fisk? | Hvorfor spiser du ikke fisk? |
131 | 00:11:33,387 | 00:11:36,181 | Spin er ren veganer. Renganer. | Spin er ren veganer. Renganer. |
132 | 00:11:36,265 | 00:11:38,767 | Ansvarlige og bæredygtige kostvalg | Ansvarlige og bæredygtige kostvalg |
133 | 00:11:38,851 | 00:11:40,060 | er både godt for miljøet | er både godt for miljøet |
134 | 00:11:40,143 | 00:11:43,021 | -og for ens sundhed. -Det er fisk. | -og for ens sundhed. -Det er fisk. |
135 | 00:11:43,354 | 00:11:45,147 | Glem skåltalen. | Glem skåltalen. |
136 | 00:11:45,273 | 00:11:49,110 | Verden er fuld af skåltaler, og se bare, hvor vi er. | Verden er fuld af skåltaler, og se bare, hvor vi er. |
137 | 00:11:49,193 | 00:11:51,361 | Enig. Shots? | Enig. Shots? |
138 | 00:11:52,153 | 00:11:53,572 | Ja? | Ja? |
139 | 00:11:53,989 | 00:11:55,448 | Må jeg, dr. Collins? | Må jeg, dr. Collins? |
140 | 00:11:55,782 | 00:11:59,244 | Vi drikker sammen, du må godt kalde mig Emma. | Vi drikker sammen, du må godt kalde mig Emma. |
141 | 00:11:59,411 | 00:12:00,412 | Værsgo. | Værsgo. |
142 | 00:12:04,540 | 00:12:05,791 | Hvor er du sexet. | Hvor er du sexet. |
143 | 00:12:07,126 | 00:12:09,336 | Sagde jeg det højt? | Sagde jeg det højt? |
144 | 00:12:10,588 | 00:12:12,173 | Vi ved jo godt, I er sammen. | Vi ved jo godt, I er sammen. |
145 | 00:12:12,673 | 00:12:13,799 | Okay. | Okay. |
146 | 00:12:13,883 | 00:12:17,261 | Vi har drikkeskikke i Japan, | Vi har drikkeskikke i Japan, |
147 | 00:12:17,344 | 00:12:20,555 | og det er høfligt at hælde op til andre. | og det er høfligt at hælde op til andre. |
148 | 00:12:20,722 | 00:12:22,682 | Og de unge... | Og de unge... |
149 | 00:12:26,519 | 00:12:28,021 | ...hælder op til de ældre. | ...hælder op til de ældre. |
150 | 00:12:28,688 | 00:12:30,690 | Mig? Hvad med ham? | Mig? Hvad med ham? |
151 | 00:12:31,566 | 00:12:34,068 | Jeg er din chef. Det er ikke i orden. | Jeg er din chef. Det er ikke i orden. |
152 | 00:12:34,152 | 00:12:35,403 | -Værsgo. -Tak. | -Værsgo. -Tak. |
153 | 00:12:35,945 | 00:12:37,155 | Tak. | Tak. |
154 | 00:13:17,107 | 00:13:19,318 | Der kommer først forsyninger om en uge. | Der kommer først forsyninger om en uge. |
155 | 00:13:19,401 | 00:13:21,111 | Det er ikke skraldebåden. | Det er ikke skraldebåden. |
156 | 00:13:27,827 | 00:13:29,662 | Har du set den båd før? | Har du set den båd før? |
157 | 00:13:32,956 | 00:13:34,207 | Nej. | Nej. |
158 | 00:13:35,792 | 00:13:38,253 | Måske har de tøj ombord. | Måske har de tøj ombord. |
159 | 00:13:38,336 | 00:13:39,546 | En ny skjorte, du kan passe. | En ny skjorte, du kan passe. |
160 | 00:13:40,964 | 00:13:42,215 | Lad os se nærmere på det. | Lad os se nærmere på det. |
161 | 00:13:43,842 | 00:13:46,761 | Emma! Det er da løgn. | Emma! Det er da løgn. |
162 | 00:13:46,845 | 00:13:50,138 | -Hvem er ham den lækre? -Richie Lowell. | -Hvem er ham den lækre? -Richie Lowell. |
163 | 00:13:50,514 | 00:13:53,433 | -De gik på uni sammen. -Super. Sammen eller... | -De gik på uni sammen. -Super. Sammen eller... |
164 | 00:13:53,767 | 00:13:54,893 | ...sammen? | ...sammen? |
165 | 00:13:55,102 | 00:13:57,521 | -Richard? -Hej. | -Richard? -Hej. |
166 | 00:13:57,771 | 00:13:58,939 | Hvordan går det? | Hvordan går det? |
167 | 00:14:01,316 | 00:14:02,901 | -Sammen. -Sammen. | -Sammen. -Sammen. |
168 | 00:14:04,861 | 00:14:07,280 | -Det er længe siden. -Ja. | -Det er længe siden. -Ja. |
169 | 00:14:09,322 | 00:14:10,490 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
170 | 00:14:11,366 | 00:14:12,576 | Vi har brug for din hjælp. | Vi har brug for din hjælp. |
171 | 00:14:15,328 | 00:14:18,123 | Det er Richard og Lucas. | Det er Richard og Lucas. |
172 | 00:14:18,206 | 00:14:21,168 | Det er Spin. Han er vores tech-nørd fra MIT. | Det er Spin. Han er vores tech-nørd fra MIT. |
173 | 00:14:21,293 | 00:14:23,879 | -Du husker Shaw. -Godt at se dig. | -Du husker Shaw. -Godt at se dig. |
174 | 00:14:23,962 | 00:14:27,673 | -I lige måde, Richie. -Nu er det Richard eller dr. Lowell. | -I lige måde, Richie. -Nu er det Richard eller dr. Lowell. |
175 | 00:14:27,756 | 00:14:30,050 | -Du bestemmer, Eugene. -Og det er Miya. | -Du bestemmer, Eugene. -Og det er Miya. |
176 | 00:14:30,134 | 00:14:32,928 | En af vores sommerpraktikanter fra | En af vores sommerpraktikanter fra |
177 | 00:14:33,012 | 00:14:35,014 | Toba-institutttet for maritim teknologi. | Toba-institutttet for maritim teknologi. |
178 | 00:14:35,097 | 00:14:37,474 | -Sagde jeg det rigtigt? -Ja. Godt at møde dig. | -Sagde jeg det rigtigt? -Ja. Godt at møde dig. |
179 | 00:14:40,603 | 00:14:42,855 | -Godt at møde dig. -I lige måde. | -Godt at møde dig. -I lige måde. |
180 | 00:14:42,938 | 00:14:44,981 | De har brug for hjælp fra vores Triton. | De har brug for hjælp fra vores Triton. |
181 | 00:14:45,064 | 00:14:46,316 | Hvad leder I efter? | Hvad leder I efter? |
182 | 00:14:46,524 | 00:14:48,318 | Tre tyrehajer. | Tre tyrehajer. |
183 | 00:14:48,401 | 00:14:51,404 | Det er ikke et godt område for dem. De ville være sushi for hvidhajerne. | Det er ikke et godt område for dem. De ville være sushi for hvidhajerne. |
184 | 00:14:51,488 | 00:14:54,949 | Ja, normalt, men vi sporer en af dem. | Ja, normalt, men vi sporer en af dem. |
185 | 00:14:55,533 | 00:14:57,243 | De er på vej hertil. | De er på vej hertil. |
186 | 00:14:57,869 | 00:15:01,498 | Seks mennesker er forsvundet 150 kilometer oppe ad Orange River. | Seks mennesker er forsvundet 150 kilometer oppe ad Orange River. |
187 | 00:15:02,332 | 00:15:04,708 | Først troede de lokale, det var krokodiller. | Først troede de lokale, det var krokodiller. |
188 | 00:15:04,791 | 00:15:06,502 | Men det var tyrehajer. | Men det var tyrehajer. |
189 | 00:15:06,585 | 00:15:08,795 | Hajer opfører sig ikke sådan, | Hajer opfører sig ikke sådan, |
190 | 00:15:08,879 | 00:15:10,880 | med mindre de er stressede eller sultne. | med mindre de er stressede eller sultne. |
191 | 00:15:10,963 | 00:15:12,673 | -Det ved du. -Præcis. | -Det ved du. -Præcis. |
192 | 00:15:12,965 | 00:15:16,636 | Vi skal standse dem og finde ud af, hvad der er galt. | Vi skal standse dem og finde ud af, hvad der er galt. |
193 | 00:15:16,719 | 00:15:19,472 | Så de dræbte folk i en flod? | Så de dræbte folk i en flod? |
194 | 00:15:19,555 | 00:15:21,807 | Tyrehajer kan godt overleve i ferskvand. | Tyrehajer kan godt overleve i ferskvand. |
195 | 00:15:22,098 | 00:15:24,559 | Ja, det har jeg fattet. | Ja, det har jeg fattet. |
196 | 00:15:24,643 | 00:15:26,144 | De arbejdede sammen. | De arbejdede sammen. |
197 | 00:15:26,978 | 00:15:28,563 | De jagede i flok. | De jagede i flok. |
198 | 00:15:29,981 | 00:15:32,609 | Det er umuligt. | Det er umuligt. |
199 | 00:15:32,692 | 00:15:34,277 | Sammen, lige som delfiner? | Sammen, lige som delfiner? |
200 | 00:15:34,611 | 00:15:36,446 | Ja. Jeg så det selv. | Ja. Jeg så det selv. |
201 | 00:15:37,072 | 00:15:38,782 | Det er svært at tro. | Det er svært at tro. |
202 | 00:15:40,574 | 00:15:43,410 | Okay... Miya, | Okay... Miya, |
203 | 00:15:43,994 | 00:15:46,247 | har du noget på Triton? | har du noget på Triton? |
204 | 00:15:46,455 | 00:15:47,915 | Ja. | Ja. |
205 | 00:15:49,166 | 00:15:55,840 | Det er over en uge siden, jeg har set Carcharhinus leucas. | Det er over en uge siden, jeg har set Carcharhinus leucas. |
206 | 00:15:56,715 | 00:15:58,842 | -En snes hvidhajer... -Ingen tyrehajer. | -En snes hvidhajer... -Ingen tyrehajer. |
207 | 00:15:58,967 | 00:15:59,968 | Niks. | Niks. |
208 | 00:16:02,178 | 00:16:03,388 | Det var så det. | Det var så det. |
209 | 00:16:04,639 | 00:16:08,101 | Så farvel og held og lykke. | Så farvel og held og lykke. |
210 | 00:16:09,310 | 00:16:13,022 | -Det ligner Vandbloggen. -Følger du os? | -Det ligner Vandbloggen. -Følger du os? |
211 | 00:16:13,481 | 00:16:14,983 | Hvad tror du? | Hvad tror du? |
212 | 00:16:15,275 | 00:16:18,067 | Det er et mærkeligt sted, du bor. | Det er et mærkeligt sted, du bor. |
213 | 00:16:19,152 | 00:16:20,945 | -Barskt. -Heroppe, ja. | -Barskt. -Heroppe, ja. |
214 | 00:16:22,530 | 00:16:24,699 | Men dernede er det paradis. | Men dernede er det paradis. |
215 | 00:16:25,783 | 00:16:28,911 | Bare dig og fiskene, ligesom du kan lide det? | Bare dig og fiskene, ligesom du kan lide det? |
216 | 00:16:29,245 | 00:16:30,705 | Ingen tegn på mennesker. | Ingen tegn på mennesker. |
217 | 00:16:32,832 | 00:16:36,334 | Det forstår jeg godt. Se bare, hvad vi har gjort. | Det forstår jeg godt. Se bare, hvad vi har gjort. |
218 | 00:16:37,169 | 00:16:41,548 | Hvorfor jager en dobbelt ph.d. i hajneurologi egentlig hajer? | Hvorfor jager en dobbelt ph.d. i hajneurologi egentlig hajer? |
219 | 00:16:46,470 | 00:16:49,556 | Kom med ombord og få en drink, så fortæller jeg dig det. | Kom med ombord og få en drink, så fortæller jeg dig det. |
220 | 00:16:52,308 | 00:16:54,810 | Velkommen ombord. | Velkommen ombord. |
221 | 00:16:57,021 | 00:16:58,814 | Det er gået ned ad bakke for dig. | Det er gået ned ad bakke for dig. |
222 | 00:16:59,273 | 00:17:00,441 | Kan den flyde? | Kan den flyde? |
223 | 00:17:00,774 | 00:17:02,818 | Min arbejdsgiver vil gerne holde lav profil. | Min arbejdsgiver vil gerne holde lav profil. |
224 | 00:17:04,570 | 00:17:08,199 | Vi ser os lidt omkring og prøver at finde tyrehajerne. | Vi ser os lidt omkring og prøver at finde tyrehajerne. |
225 | 00:17:09,158 | 00:17:10,699 | Hvad så? | Hvad så? |
226 | 00:17:13,453 | 00:17:15,371 | -Whisky? -Jeg skal dykke. | -Whisky? -Jeg skal dykke. |
227 | 00:17:15,996 | 00:17:18,332 | -Skal du ikke også? -Så bliver det vand. | -Skal du ikke også? -Så bliver det vand. |
228 | 00:17:27,090 | 00:17:28,340 | Det ser fedt ud. | Det ser fedt ud. |
229 | 00:17:29,509 | 00:17:30,510 | Ja. | Ja. |
230 | 00:17:31,844 | 00:17:33,387 | Tænker du nogensinde på os? | Tænker du nogensinde på os? |
231 | 00:17:35,807 | 00:17:37,558 | Ja, indimellem. | Ja, indimellem. |
232 | 00:17:38,851 | 00:17:40,770 | Hvad tænker du på? | Hvad tænker du på? |
233 | 00:17:41,103 | 00:17:44,106 | At det var noget møg, da min far døde, og du tog det job i Sydney. | At det var noget møg, da min far døde, og du tog det job i Sydney. |
234 | 00:17:46,274 | 00:17:48,568 | Men vi er nok, hvor vi skal være. | Men vi er nok, hvor vi skal være. |
235 | 00:17:49,778 | 00:17:51,279 | Det er vi nok. | Det er vi nok. |
236 | 00:17:55,909 | 00:17:58,912 | -Bella. -Ja. | -Bella. -Ja. |
237 | 00:17:59,287 | 00:18:01,581 | -Er det hajen, I sporede? -Ja. | -Er det hajen, I sporede? -Ja. |
238 | 00:18:01,665 | 00:18:03,750 | Jeg fandt hende i går, død. | Jeg fandt hende i går, død. |
239 | 00:18:04,542 | 00:18:06,585 | Jeg ville se, om jeg kunne finde noget | Jeg ville se, om jeg kunne finde noget |
240 | 00:18:06,669 | 00:18:07,837 | i hendes hjerne. | i hendes hjerne. |
241 | 00:18:07,920 | 00:18:09,797 | -Gjorde du det? -Nej, desværre. | -Gjorde du det? -Nej, desværre. |
242 | 00:18:10,631 | 00:18:12,216 | Den er stadig tændt. | Den er stadig tændt. |
243 | 00:18:13,968 | 00:18:15,177 | Ja. | Ja. |
244 | 00:18:15,845 | 00:18:17,304 | Hvem betaler gildet? | Hvem betaler gildet? |
245 | 00:18:17,972 | 00:18:19,223 | Genotics Labs. | Genotics Labs. |
246 | 00:18:20,099 | 00:18:22,684 | Ja, ja. De onde direktører. | Ja, ja. De onde direktører. |
247 | 00:18:22,767 | 00:18:25,562 | Jeg laver et par projekter for dem, og de finansierer min forskning. | Jeg laver et par projekter for dem, og de finansierer min forskning. |
248 | 00:18:25,645 | 00:18:27,647 | Så du arbejder for medicinalkæmperne? | Så du arbejder for medicinalkæmperne? |
249 | 00:18:27,730 | 00:18:31,151 | Lad os være ærlige. Klimaforandringerne er her for at blive. | Lad os være ærlige. Klimaforandringerne er her for at blive. |
250 | 00:18:32,067 | 00:18:33,777 | Verden bliver mindre. | Verden bliver mindre. |
251 | 00:18:33,861 | 00:18:35,445 | Det kan nogen tjene mange penge på. | Det kan nogen tjene mange penge på. |
252 | 00:18:36,071 | 00:18:38,574 | -Det Sixtinske Kapel... -Betalte ikke sig selv. | -Det Sixtinske Kapel... -Betalte ikke sig selv. |
253 | 00:18:42,535 | 00:18:45,371 | Hør... | Hør... |
254 | 00:18:46,747 | 00:18:49,459 | Bliv væk fra vandet, til vi er færdige med vores arbejde. | Bliv væk fra vandet, til vi er færdige med vores arbejde. |
255 | 00:18:50,084 | 00:18:51,627 | For en sikkerheds skyld. | For en sikkerheds skyld. |
256 | 00:18:53,004 | 00:18:55,506 | Tak, men vi arbejder her også. | Tak, men vi arbejder her også. |
257 | 00:18:57,508 | 00:18:58,925 | Samme gamle Emma. | Samme gamle Emma. |
258 | 00:19:00,010 | 00:19:01,470 | Samme gamle Richard. | Samme gamle Richard. |
259 | 00:19:03,597 | 00:19:05,390 | -Må jeg se? -Selvfølgelig. | -Må jeg se? -Selvfølgelig. |
260 | 00:19:05,474 | 00:19:09,728 | Se bare. Men rør ikke ved noget, der ser dyrt ud. | Se bare. Men rør ikke ved noget, der ser dyrt ud. |
261 | 00:19:10,228 | 00:19:11,396 | Okay. | Okay. |
262 | 00:19:26,243 | 00:19:28,454 | Okay, Brown viser vej. Han dykker dybest ned. | Okay, Brown viser vej. Han dykker dybest ned. |
263 | 00:19:28,537 | 00:19:31,123 | Pas godt på ham. Lad ham komme længere ned. | Pas godt på ham. Lad ham komme længere ned. |
264 | 00:19:32,374 | 00:19:33,918 | Vi tager cirka 27 meter. | Vi tager cirka 27 meter. |
265 | 00:19:39,171 | 00:19:41,215 | Miya, lydtjek. | Miya, lydtjek. |
266 | 00:19:41,590 | 00:19:44,343 | Du går klart igennem. | Du går klart igennem. |
267 | 00:19:52,059 | 00:19:53,267 | Jeg går længere ned. | Jeg går længere ned. |
268 | 00:19:54,352 | 00:19:57,146 | Pas på, der er hajer omkring dig. | Pas på, der er hajer omkring dig. |
269 | 00:20:06,155 | 00:20:10,618 | Du nærmer dig en af vores blinde vinkler. | Du nærmer dig en af vores blinde vinkler. |
270 | 00:20:10,785 | 00:20:12,035 | Modtaget. | Modtaget. |
271 | 00:20:13,328 | 00:20:14,955 | Jeg nærmer mig reservatets grænse. | Jeg nærmer mig reservatets grænse. |
272 | 00:20:33,139 | 00:20:35,266 | Hvordan ser det ud, team? | Hvordan ser det ud, team? |
273 | 00:20:36,142 | 00:20:38,894 | Der er mange sorttippede herude. Ingen tyre. | Der er mange sorttippede herude. Ingen tyre. |
274 | 00:20:42,273 | 00:20:44,400 | Vi skal længere ned. | Vi skal længere ned. |
275 | 00:20:52,406 | 00:20:54,491 | Jeg aktiverer sensoren. | Jeg aktiverer sensoren. |
276 | 00:20:57,327 | 00:20:59,621 | Frekvens og data ser fint ud. | Frekvens og data ser fint ud. |
277 | 00:21:00,122 | 00:21:01,123 | Næste. | Næste. |
278 | 00:21:08,713 | 00:21:10,715 | Brown, du dykker dybt. | Brown, du dykker dybt. |
279 | 00:21:10,798 | 00:21:13,384 | -Hold dig parallelt med os. -Men er det sikkert? | -Hold dig parallelt med os. -Men er det sikkert? |
280 | 00:21:23,519 | 00:21:26,646 | -Vi deler os op. -Modtaget, chef. | -Vi deler os op. -Modtaget, chef. |
281 | 00:21:27,022 | 00:21:28,023 | Modtaget. | Modtaget. |
282 | 00:21:28,648 | 00:21:29,900 | God jagt. | God jagt. |
283 | 00:22:11,313 | 00:22:13,190 | Jeg er på vej til den næste blinde vinkel. | Jeg er på vej til den næste blinde vinkel. |
284 | 00:22:14,817 | 00:22:16,276 | Modtaget. | Modtaget. |
285 | 00:22:27,829 | 00:22:29,247 | Vi har et problem. | Vi har et problem. |
286 | 00:22:33,042 | 00:22:34,585 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
287 | 00:22:36,420 | 00:22:37,504 | Pis. | Pis. |
288 | 00:22:37,754 | 00:22:40,841 | Der ligger to hvidhajer hernede. De er blevet dræbt for nyligt. | Der ligger to hvidhajer hernede. De er blevet dræbt for nyligt. |
289 | 00:22:46,596 | 00:22:48,765 | Jag sagde jo, du skulle holde dig væk. | Jag sagde jo, du skulle holde dig væk. |
290 | 00:22:51,685 | 00:22:52,978 | Tag det roligt. | Tag det roligt. |
291 | 00:22:57,606 | 00:22:58,858 | Tag det nu roligt. | Tag det nu roligt. |
292 | 00:23:01,860 | 00:23:06,239 | Der er en tyr i området. Den er stor og bevæger sig hurtigt. | Der er en tyr i området. Den er stor og bevæger sig hurtigt. |
293 | 00:23:06,322 | 00:23:07,657 | Haj. | Haj. |
294 | 00:23:09,451 | 00:23:10,827 | Kom ud af reservatet nu. | Kom ud af reservatet nu. |
295 | 00:23:11,327 | 00:23:13,495 | Den er på vej mod en af deres dykkere. | Den er på vej mod en af deres dykkere. |
296 | 00:23:13,579 | 00:23:17,458 | Lucas, der er en tyrehaj i reservatet på vej mod os. Skifter. | Lucas, der er en tyrehaj i reservatet på vej mod os. Skifter. |
297 | 00:23:17,749 | 00:23:21,336 | Vi har heldet med os. Pas på ryggen. | Vi har heldet med os. Pas på ryggen. |
298 | 00:23:21,545 | 00:23:23,672 | Modtaget. Vi holder udkig. | Modtaget. Vi holder udkig. |
299 | 00:23:24,173 | 00:23:25,799 | Kom så, I snu skiderikker. | Kom så, I snu skiderikker. |
300 | 00:23:28,218 | 00:23:30,304 | Hvor er du, Brown? | Hvor er du, Brown? |
301 | 00:23:31,054 | 00:23:33,598 | Den stiger mod sydvest, 27 meters dybde. | Den stiger mod sydvest, 27 meters dybde. |
302 | 00:23:38,144 | 00:23:39,854 | Brown, kan du høre mig? | Brown, kan du høre mig? |
303 | 00:23:44,108 | 00:23:46,444 | -Hvor... -Der er han. Jeg kan se ham. | -Hvor... -Der er han. Jeg kan se ham. |
304 | 00:23:46,652 | 00:23:48,988 | Det er okay. Vi kan se ham. | Det er okay. Vi kan se ham. |
305 | 00:23:49,446 | 00:23:50,572 | Okay. | Okay. |
306 | 00:23:58,622 | 00:24:00,040 | Pis! | Pis! |
307 | 00:24:15,303 | 00:24:16,846 | Jeg må tilbage til mit team. | Jeg må tilbage til mit team. |
308 | 00:24:17,972 | 00:24:21,810 | Dræbte tyrene også hvidhajerne? | Dræbte tyrene også hvidhajerne? |
309 | 00:24:22,435 | 00:24:23,353 | Ja. | Ja. |
310 | 00:24:23,686 | 00:24:25,522 | De opfører sig ikke som hajer. | De opfører sig ikke som hajer. |
311 | 00:24:25,938 | 00:24:28,732 | De bruger reservater for hvidhajer som et foderlager. | De bruger reservater for hvidhajer som et foderlager. |
312 | 00:24:28,816 | 00:24:30,692 | Hvorfor sagde du ikke det fra starten? | Hvorfor sagde du ikke det fra starten? |
313 | 00:24:30,776 | 00:24:33,695 | Hvidhajer er hurtigere og stærkere. De æder tyrehajer til frokost. | Hvidhajer er hurtigere og stærkere. De æder tyrehajer til frokost. |
314 | 00:24:33,779 | 00:24:36,824 | Ikke dem her. Min teori er, at de tilpasser sig klimaforandringerne | Ikke dem her. Min teori er, at de tilpasser sig klimaforandringerne |
315 | 00:24:36,907 | 00:24:38,200 | hurtigere end de hvide. | hurtigere end de hvide. |
316 | 00:24:38,450 | 00:24:41,203 | Det gør dem aggressive over for alt. | Det gør dem aggressive over for alt. |
317 | 00:24:41,620 | 00:24:43,622 | Jeg er hyret til at lave en neurologisk vurdering. | Jeg er hyret til at lave en neurologisk vurdering. |
318 | 00:24:43,705 | 00:24:45,331 | Så Genotics kan tjene på dem? | Så Genotics kan tjene på dem? |
319 | 00:24:45,414 | 00:24:47,500 | Jeg har lige mistet en mand dernede! | Jeg har lige mistet en mand dernede! |
320 | 00:24:51,003 | 00:24:52,463 | Hvad gør vi? | Hvad gør vi? |
321 | 00:24:53,840 | 00:24:56,425 | Hvis vi ikke får de hajer ud af vandet nu... | Hvis vi ikke får de hajer ud af vandet nu... |
322 | 00:24:58,094 | 00:25:00,179 | ...ødelægger de alt det, vi prøver på at redde. | ...ødelægger de alt det, vi prøver på at redde. |
323 | 00:25:08,728 | 00:25:11,064 | Det er det uhyggeligste, jeg nogensinde har set. | Det er det uhyggeligste, jeg nogensinde har set. |
324 | 00:25:12,065 | 00:25:14,359 | Den måde, han styrede SAV'en på. | Den måde, han styrede SAV'en på. |
325 | 00:25:14,484 | 00:25:16,527 | Som om han ikke vidste, han var død. | Som om han ikke vidste, han var død. |
326 | 00:25:16,819 | 00:25:19,447 | Der er måske 50 kilometer tilbage på batteriet. Tænk over det. | Der er måske 50 kilometer tilbage på batteriet. Tænk over det. |
327 | 00:25:19,697 | 00:25:21,948 | Det kunne være hvem som helst af os. Dig, mig... | Det kunne være hvem som helst af os. Dig, mig... |
328 | 00:25:22,282 | 00:25:23,283 | Ikke mig. | Ikke mig. |
329 | 00:25:25,201 | 00:25:27,370 | Jeg har kendt Brown i 15 år. | Jeg har kendt Brown i 15 år. |
330 | 00:25:27,579 | 00:25:29,873 | Han har dækket mig et utal af gange. | Han har dækket mig et utal af gange. |
331 | 00:25:29,956 | 00:25:32,208 | Hvis I skal snakke om ham, | Hvis I skal snakke om ham, |
332 | 00:25:33,126 | 00:25:34,586 | så gør det med respekt. | så gør det med respekt. |
333 | 00:25:37,964 | 00:25:39,840 | På med udstyret. Vi går i om en halv time. | På med udstyret. Vi går i om en halv time. |
334 | 00:25:39,923 | 00:25:40,924 | -Modtaget. -Modtaget. | -Modtaget. -Modtaget. |
335 | 00:25:43,802 | 00:25:45,929 | Vil du virkelig hjælpe ham? | Vil du virkelig hjælpe ham? |
336 | 00:25:46,972 | 00:25:47,973 | Vi hjælper ham. | Vi hjælper ham. |
337 | 00:25:49,516 | 00:25:51,226 | Vi har lige mistet et menneske... | Vi har lige mistet et menneske... |
338 | 00:25:52,352 | 00:25:54,813 | ...og mindst to voksne hvidhajer. | ...og mindst to voksne hvidhajer. |
339 | 00:25:54,897 | 00:25:56,481 | Vi må ikke miste flere. | Vi må ikke miste flere. |
340 | 00:25:59,400 | 00:26:00,902 | Du og Richard havde et nært forhold. | Du og Richard havde et nært forhold. |
341 | 00:26:00,985 | 00:26:02,904 | Og du og far kunne ikke lide ham. | Og du og far kunne ikke lide ham. |
342 | 00:26:02,987 | 00:26:05,072 | Det er sgu da lige meget, om jeg kan lide ham. | Det er sgu da lige meget, om jeg kan lide ham. |
343 | 00:26:05,156 | 00:26:06,699 | Jeg stoler ikke på ham. | Jeg stoler ikke på ham. |
344 | 00:26:07,283 | 00:26:08,409 | Gør du? | Gør du? |
345 | 00:26:11,621 | 00:26:13,539 | -Spin. -Ja. | -Spin. -Ja. |
346 | 00:26:13,790 | 00:26:17,501 | Kan du lave en søgehistorik på et GPS-sporingssignal? | Kan du lave en søgehistorik på et GPS-sporingssignal? |
347 | 00:26:18,126 | 00:26:19,878 | Det afhænger af sporingsenheden. | Det afhænger af sporingsenheden. |
348 | 00:26:20,462 | 00:26:22,463 | Tyrehajen i Richards laboratorium, Bella. | Tyrehajen i Richards laboratorium, Bella. |
349 | 00:26:22,546 | 00:26:26,175 | Den blev mærket med en lyd-til-radio omformningsantenne. | Den blev mærket med en lyd-til-radio omformningsantenne. |
350 | 00:26:26,258 | 00:26:28,594 | Det er indviklet teknologi. | Det er indviklet teknologi. |
351 | 00:26:28,803 | 00:26:33,932 | Men du kan lave søgehistorik på alle GPS-antenner. | Men du kan lave søgehistorik på alle GPS-antenner. |
352 | 00:26:34,766 | 00:26:35,975 | Ikke, Spin? | Ikke, Spin? |
353 | 00:26:36,643 | 00:26:39,437 | Jeg kan da prøve. | Jeg kan da prøve. |
354 | 00:26:39,521 | 00:26:42,065 | -Du kan gøre mere end det. -Okay. | -Du kan gøre mere end det. -Okay. |
355 | 00:26:42,607 | 00:26:44,150 | Det gør jeg. | Det gør jeg. |
356 | 00:26:48,446 | 00:26:49,739 | Gider I banke på...? | Gider I banke på...? |
357 | 00:26:51,907 | 00:26:53,909 | Vi har en plan. | Vi har en plan. |
358 | 00:26:54,451 | 00:26:57,079 | Det er bedst at sende en undervandsdrone ned, | Det er bedst at sende en undervandsdrone ned, |
359 | 00:26:57,162 | 00:27:00,207 | der efterligner en sæls bevægelser og det elektriske felt. | der efterligner en sæls bevægelser og det elektriske felt. |
360 | 00:27:00,499 | 00:27:02,167 | Den sender også sælblod ud. | Den sender også sælblod ud. |
361 | 00:27:02,251 | 00:27:03,585 | Hajer kan godt lide sæler. | Hajer kan godt lide sæler. |
362 | 00:27:04,002 | 00:27:05,003 | Tak for det. | Tak for det. |
363 | 00:27:06,755 | 00:27:08,966 | Vi positionerer os i jeres reservat | Vi positionerer os i jeres reservat |
364 | 00:27:09,048 | 00:27:11,884 | og bruger Tritonsystemet som vores spotter. | og bruger Tritonsystemet som vores spotter. |
365 | 00:27:13,469 | 00:27:15,012 | Forhåbentlig advarer I os. | Forhåbentlig advarer I os. |
366 | 00:27:19,350 | 00:27:20,351 | Super. | Super. |
367 | 00:27:20,435 | 00:27:23,104 | Vi sender en mand herind, så I kan vise ham systemet. | Vi sender en mand herind, så I kan vise ham systemet. |
368 | 00:27:24,230 | 00:27:25,398 | Tak. | Tak. |
369 | 00:27:28,024 | 00:27:30,526 | Tak, fordi I sender en stor og stærk mand ind, | Tak, fordi I sender en stor og stærk mand ind, |
370 | 00:27:30,609 | 00:27:33,362 | for den her lille pige med en kandidatgrad i | for den her lille pige med en kandidatgrad i |
371 | 00:27:33,446 | 00:27:36,824 | Miljøakustisk propulsionsteknik kan nok ikke klare det. | Miljøakustisk propulsionsteknik kan nok ikke klare det. |
372 | 00:27:38,492 | 00:27:42,788 | Undskyld, men indimellem vil en stor, stærk mand bare hjælpe. | Undskyld, men indimellem vil en stor, stærk mand bare hjælpe. |
373 | 00:27:43,330 | 00:27:44,999 | Og hun er meget ung. | Og hun er meget ung. |
374 | 00:27:46,541 | 00:27:48,626 | Jeg har styr på det, morfar. | Jeg har styr på det, morfar. |
375 | 00:27:52,380 | 00:27:53,506 | Hvad har I der? | Hvad har I der? |
376 | 00:27:54,007 | 00:27:57,635 | En haloperidolcocktail. Vi vil gerne have hajerne i live. | En haloperidolcocktail. Vi vil gerne have hajerne i live. |
377 | 00:27:57,886 | 00:28:00,138 | Dem har vi også | Dem har vi også |
378 | 00:28:00,472 | 00:28:01,931 | Hvad er det der? | Hvad er det der? |
379 | 00:28:02,557 | 00:28:03,974 | Eksplosionspile... | Eksplosionspile... |
380 | 00:28:04,725 | 00:28:06,602 | ...når vi ikke vil have dem i live. | ...når vi ikke vil have dem i live. |
381 | 00:28:07,436 | 00:28:09,104 | Det her sted er ved at falde fra hinanden. | Det her sted er ved at falde fra hinanden. |
382 | 00:28:09,188 | 00:28:12,608 | Hvis en af dem rammer noget, synker resten af landsbyen. | Hvis en af dem rammer noget, synker resten af landsbyen. |
383 | 00:28:12,691 | 00:28:15,068 | Bare rolig. Vi rammer ikke ved siden af. | Bare rolig. Vi rammer ikke ved siden af. |
384 | 00:28:16,403 | 00:28:19,114 | Hvornår blev jeres hajproblem vores hajproblem? | Hvornår blev jeres hajproblem vores hajproblem? |
385 | 00:28:19,198 | 00:28:20,741 | Vi er sammen om det her. | Vi er sammen om det her. |
386 | 00:28:20,824 | 00:28:23,034 | Kumba-fucking-ya, Richie. | Kumba-fucking-ya, Richie. |
387 | 00:28:24,911 | 00:28:25,912 | Em, | Em, |
388 | 00:28:26,537 | 00:28:29,791 | jeg sender ikke mine mænd i vandet, uden at de kan forsvare sig. | jeg sender ikke mine mænd i vandet, uden at de kan forsvare sig. |
389 | 00:28:34,462 | 00:28:36,088 | Spin, giv dem adgang til radiosystemet. | Spin, giv dem adgang til radiosystemet. |
390 | 00:28:36,755 | 00:28:37,756 | Ja. | Ja. |
391 | 00:28:39,799 | 00:28:42,259 | Hvis du ser en tyr, giver du besked, okay? | Hvis du ser en tyr, giver du besked, okay? |
392 | 00:28:42,343 | 00:28:43,219 | Ja. | Ja. |
393 | 00:28:44,553 | 00:28:45,429 | Emma. | Emma. |
394 | 00:28:47,264 | 00:28:48,390 | Tak. | Tak. |
395 | 00:29:51,158 | 00:29:52,908 | Hvidhajen. | Hvidhajen. |
396 | 00:29:54,034 | 00:29:55,327 | Se der. | Se der. |
397 | 00:29:56,787 | 00:29:58,873 | Sally holder sig til bunden. | Sally holder sig til bunden. |
398 | 00:29:59,457 | 00:30:00,291 | Det er mærkeligt, | Det er mærkeligt, |
399 | 00:30:00,374 | 00:30:02,376 | for de har smidt om sig med sælblod. | for de har smidt om sig med sælblod. |
400 | 00:30:02,877 | 00:30:04,170 | Måske er de bange. | Måske er de bange. |
401 | 00:30:18,141 | 00:30:19,851 | Jeg sætter blodet i gang, når du er klar. | Jeg sætter blodet i gang, når du er klar. |
402 | 00:30:19,934 | 00:30:21,144 | Modtaget. | Modtaget. |
403 | 00:30:36,950 | 00:30:39,453 | -Bare sig til. -Modtaget. | -Bare sig til. -Modtaget. |
404 | 00:30:58,386 | 00:30:59,930 | Må jeg spørge dig om noget? | Må jeg spørge dig om noget? |
405 | 00:31:00,013 | 00:31:01,014 | Hvad? | Hvad? |
406 | 00:31:05,101 | 00:31:06,268 | Åh nej. | Åh nej. |
407 | 00:31:06,936 | 00:31:08,646 | Skal vi have en pigesnak? | Skal vi have en pigesnak? |
408 | 00:31:10,397 | 00:31:11,649 | Jeg kan godt lide Spin. | Jeg kan godt lide Spin. |
409 | 00:31:13,526 | 00:31:14,485 | Jeg mener... | Jeg mener... |
410 | 00:31:15,319 | 00:31:16,654 | Jeg kan virkelig godt lide ham. | Jeg kan virkelig godt lide ham. |
411 | 00:31:17,780 | 00:31:19,115 | Han er en sød fyr. | Han er en sød fyr. |
412 | 00:31:23,576 | 00:31:24,411 | Okay. | Okay. |
413 | 00:31:28,415 | 00:31:31,376 | Lad os se, hvor du har været, Thasos. | Lad os se, hvor du har været, Thasos. |
414 | 00:31:32,585 | 00:31:35,463 | Hvis du er glad, så gør det. | Hvis du er glad, så gør det. |
415 | 00:31:35,713 | 00:31:38,883 | Har du ikke andet end det? | Har du ikke andet end det? |
416 | 00:31:39,509 | 00:31:41,302 | Bare vær glad? | Bare vær glad? |
417 | 00:31:41,385 | 00:31:42,219 | Ja. | Ja. |
418 | 00:31:43,262 | 00:31:46,974 | Jeg er god til fisk og dårlig til mennesker. | Jeg er god til fisk og dårlig til mennesker. |
419 | 00:31:50,060 | 00:31:52,438 | -Er det sjovt? -Måske. | -Er det sjovt? -Måske. |
420 | 00:31:52,646 | 00:31:53,939 | Super. | Super. |
421 | 00:31:58,526 | 00:32:01,069 | Klar til at sende dronen tilbage til dig. | Klar til at sende dronen tilbage til dig. |
422 | 00:32:02,028 | 00:32:03,363 | Modtaget. | Modtaget. |
423 | 00:32:17,127 | 00:32:18,711 | Pis. | Pis. |
424 | 00:32:33,100 | 00:32:34,268 | Tyrehaj. | Tyrehaj. |
425 | 00:32:34,351 | 00:32:36,019 | Vi har lige fået besked. Tyrehaj på vej. | Vi har lige fået besked. Tyrehaj på vej. |
426 | 00:32:36,102 | 00:32:38,062 | 175 grader sydvest. | 175 grader sydvest. |
427 | 00:32:38,146 | 00:32:39,731 | Dybde fem meter og dykker. | Dybde fem meter og dykker. |
428 | 00:32:40,356 | 00:32:42,192 | Den er på vej mod dit team. | Den er på vej mod dit team. |
429 | 00:32:42,442 | 00:32:44,194 | De har set en af hajerne. | De har set en af hajerne. |
430 | 00:32:44,277 | 00:32:45,695 | Modtaget. | Modtaget. |
431 | 00:32:48,698 | 00:32:50,950 | Den er vendt om. Den er i bugten. | Den er vendt om. Den er i bugten. |
432 | 00:32:51,659 | 00:32:53,578 | Jeg er tættest på. | Jeg er tættest på. |
433 | 00:32:53,828 | 00:32:54,703 | Richie. | Richie. |
434 | 00:32:54,787 | 00:32:57,247 | Det er for farligt. Vent på os. | Det er for farligt. Vent på os. |
435 | 00:32:57,790 | 00:32:58,957 | Nej. Bliv der. | Nej. Bliv der. |
436 | 00:32:59,041 | 00:33:01,335 | Jeg får den tilbage til reservatet, hvor I kan tage den. | Jeg får den tilbage til reservatet, hvor I kan tage den. |
437 | 00:33:01,418 | 00:33:03,796 | Gentager. Vent på os. | Gentager. Vent på os. |
438 | 00:33:08,341 | 00:33:09,592 | -Tal med ham. -Okay. | -Tal med ham. -Okay. |
439 | 00:33:09,759 | 00:33:11,761 | Pas på. Den er stadig i bugten. | Pas på. Den er stadig i bugten. |
440 | 00:33:16,181 | 00:33:19,017 | Den er uden for systemet. Du kan ikke se den komme. | Den er uden for systemet. Du kan ikke se den komme. |
441 | 00:33:29,403 | 00:33:31,278 | Du må ikke svømme ind i bugten. | Du må ikke svømme ind i bugten. |
442 | 00:33:31,612 | 00:33:34,323 | Det er ikke sikkert. Vi kan ikke se dig på Triton. | Det er ikke sikkert. Vi kan ikke se dig på Triton. |
443 | 00:33:34,532 | 00:33:37,451 | Jeg er okay. Bare hold udkig efter de andre to. | Jeg er okay. Bare hold udkig efter de andre to. |
444 | 00:33:42,915 | 00:33:43,958 | Richard, haj! | Richard, haj! |
445 | 00:33:44,291 | 00:33:45,334 | Tyrehaj! | Tyrehaj! |
446 | 00:33:50,130 | 00:33:51,089 | Richard! | Richard! |
447 | 00:33:52,006 | 00:33:52,966 | Richard! | Richard! |
448 | 00:34:00,849 | 00:34:01,766 | Richard! | Richard! |
449 | 00:34:03,226 | 00:34:04,269 | Emma! | Emma! |
450 | 00:34:46,222 | 00:34:47,933 | Tag hans ben. | Tag hans ben. |
451 | 00:34:53,271 | 00:34:54,273 | Træk vejret. | Træk vejret. |
452 | 00:34:54,482 | 00:34:56,858 | Få hajen op af vandet. | Få hajen op af vandet. |
453 | 00:34:57,151 | 00:34:59,445 | Få ham om bord på båden og bedøv ham. | Få ham om bord på båden og bedøv ham. |
454 | 00:35:00,863 | 00:35:02,322 | -Jeg tager den her af. -Okay. | -Jeg tager den her af. -Okay. |
455 | 00:35:02,864 | 00:35:04,407 | En, to... | En, to... |
456 | 00:35:06,534 | 00:35:07,494 | Okay. | Okay. |
457 | 00:35:24,801 | 00:35:26,344 | Ja, gør det bare. | Ja, gør det bare. |
458 | 00:35:29,972 | 00:35:31,099 | Okay. | Okay. |
459 | 00:35:32,183 | 00:35:35,061 | Trådnettet var pengene værd. | Trådnettet var pengene værd. |
460 | 00:35:35,144 | 00:35:37,646 | Godt, den sov, da den bed dig. | Godt, den sov, da den bed dig. |
461 | 00:35:39,856 | 00:35:41,149 | Meget morsomt. | Meget morsomt. |
462 | 00:35:41,566 | 00:35:43,485 | Se på den lyse side. | Se på den lyse side. |
463 | 00:35:44,027 | 00:35:47,030 | Du behøver aldrig betale for en drink igen. | Du behøver aldrig betale for en drink igen. |
464 | 00:35:48,949 | 00:35:50,492 | Giver du en drink? | Giver du en drink? |
465 | 00:35:53,703 | 00:35:54,871 | Måske. | Måske. |
466 | 00:35:55,621 | 00:35:59,375 | Vil du høre historien om dengang, | Vil du høre historien om dengang, |
467 | 00:35:59,458 | 00:36:02,002 | en ung tyrehaj næsten bed mig midt over? | en ung tyrehaj næsten bed mig midt over? |
468 | 00:36:02,795 | 00:36:05,131 | Men jeg kæmpede mod ham helt alene | Men jeg kæmpede mod ham helt alene |
469 | 00:36:05,214 | 00:36:10,219 | og fik mig selv revet løs. Tand for tand. | og fik mig selv revet løs. Tand for tand. |
470 | 00:36:10,469 | 00:36:11,846 | Det var meget modigt. | Det var meget modigt. |
471 | 00:36:11,929 | 00:36:14,139 | Jeg giver gerne en drink. | Jeg giver gerne en drink. |
472 | 00:36:17,517 | 00:36:19,561 | Men jeg tror ikke på dig. | Men jeg tror ikke på dig. |
473 | 00:36:22,897 | 00:36:25,608 | Og en af dine mænd blev faktisk bidt midt over. | Og en af dine mænd blev faktisk bidt midt over. |
474 | 00:36:31,988 | 00:36:34,073 | Tak, fordi du reddede mit liv. | Tak, fordi du reddede mit liv. |
475 | 00:36:36,784 | 00:36:38,327 | Du ville have gjort det samme. | Du ville have gjort det samme. |
476 | 00:36:43,332 | 00:36:44,834 | Jeg må tilbage på båden. | Jeg må tilbage på båden. |
477 | 00:36:46,377 | 00:36:48,212 | Jeg vil se hajen. | Jeg vil se hajen. |
478 | 00:37:11,650 | 00:37:12,860 | Fanget. | Fanget. |
479 | 00:37:32,878 | 00:37:35,798 | Nej. Ikke min lykkekrog. | Nej. Ikke min lykkekrog. |
480 | 00:38:10,330 | 00:38:11,415 | Hvor er den smuk. | Hvor er den smuk. |
481 | 00:38:14,501 | 00:38:15,794 | Den er ung. | Den er ung. |
482 | 00:38:16,962 | 00:38:18,463 | Hvor gammel er den? | Hvor gammel er den? |
483 | 00:38:18,797 | 00:38:21,382 | Ikke mere end tre-fire år. | Ikke mere end tre-fire år. |
484 | 00:38:22,800 | 00:38:24,051 | Den ser ældre ud. | Den ser ældre ud. |
485 | 00:38:26,303 | 00:38:27,680 | Næsten voksen. | Næsten voksen. |
486 | 00:38:31,267 | 00:38:32,643 | Hvad er der sket med dig? | Hvad er der sket med dig? |
487 | 00:38:32,852 | 00:38:35,396 | Hvor meget haloperidol gav du hende? | Hvor meget haloperidol gav du hende? |
488 | 00:38:35,479 | 00:38:37,314 | Jeg skal lægge et drop. | Jeg skal lægge et drop. |
489 | 00:38:37,398 | 00:38:38,940 | 30 cc. | 30 cc. |
490 | 00:38:39,733 | 00:38:41,191 | Men jeg tror, hun er en han. | Men jeg tror, hun er en han. |
491 | 00:38:41,650 | 00:38:43,944 | Niks. | Niks. |
492 | 00:38:48,574 | 00:38:51,118 | Ja, de claspere er ikke en cloaca. | Ja, de claspere er ikke en cloaca. |
493 | 00:38:51,452 | 00:38:53,370 | Meget uprofessionelt af mig. | Meget uprofessionelt af mig. |
494 | 00:38:53,746 | 00:38:57,707 | Giv ham ilt, læg et bedøvende drop | Giv ham ilt, læg et bedøvende drop |
495 | 00:38:58,124 | 00:38:59,542 | og hold øje med hans puls. | og hold øje med hans puls. |
496 | 00:39:00,126 | 00:39:02,170 | -Forstået. -Godt arbejde. | -Forstået. -Godt arbejde. |
497 | 00:39:04,964 | 00:39:06,174 | Jeg tager med jer i morgen. | Jeg tager med jer i morgen. |
498 | 00:39:06,758 | 00:39:09,761 | -Jeg kan hjælpe med at fange de andre. -Det behøver du ikke. | -Jeg kan hjælpe med at fange de andre. -Det behøver du ikke. |
499 | 00:39:09,927 | 00:39:11,345 | Jeg spørger ikke, jeg siger det. | Jeg spørger ikke, jeg siger det. |
500 | 00:39:11,846 | 00:39:14,849 | Hvis vi har menneskeædere derude, skal vi vide hvorfor. | Hvis vi har menneskeædere derude, skal vi vide hvorfor. |
501 | 00:39:29,571 | 00:39:30,739 | Bahari? | Bahari? |
502 | 00:39:33,158 | 00:39:34,533 | Vent. Nandi? | Vent. Nandi? |
503 | 00:39:38,329 | 00:39:39,330 | Bahari! | Bahari! |
504 | 00:39:41,624 | 00:39:43,125 | Nandi! Du må ikke gå i vandet! | Nandi! Du må ikke gå i vandet! |
505 | 00:39:43,209 | 00:39:44,710 | Du må ikke gå i! | Du må ikke gå i! |
506 | 00:39:47,837 | 00:39:48,671 | Shaw! | Shaw! |
507 | 00:40:12,527 | 00:40:14,695 | Det er okay. Jeg klarer den. | Det er okay. Jeg klarer den. |
508 | 00:40:17,698 | 00:40:18,699 | Nandi? | Nandi? |
509 | 00:40:27,834 | 00:40:29,042 | Åh gud. | Åh gud. |
510 | 00:41:02,907 | 00:41:05,451 | Der er to mere derude, og vi skal finde dem, | Der er to mere derude, og vi skal finde dem, |
511 | 00:41:05,534 | 00:41:07,745 | med eller uden din kærestes hjælp. | med eller uden din kærestes hjælp. |
512 | 00:41:08,037 | 00:41:10,497 | Pas dit arbejde, så passer jeg mit. | Pas dit arbejde, så passer jeg mit. |
513 | 00:41:12,166 | 00:41:15,669 | Du kender jo Collins. Hvad vil hun gøre? | Du kender jo Collins. Hvad vil hun gøre? |
514 | 00:41:16,336 | 00:41:18,213 | Det skal du ikke bekymre dig om. | Det skal du ikke bekymre dig om. |
515 | 00:41:22,051 | 00:41:23,342 | Endnu. | Endnu. |
516 | 00:41:28,890 | 00:41:29,891 | Spin... | Spin... |
517 | 00:41:31,142 | 00:41:33,102 | Fandt du noget før? | Fandt du noget før? |
518 | 00:41:34,645 | 00:41:39,442 | Den der GPS-antenne for Bella, hajen, de sporede? | Den der GPS-antenne for Bella, hajen, de sporede? |
519 | 00:41:39,525 | 00:41:40,692 | Her. | Her. |
520 | 00:41:42,819 | 00:41:46,615 | Jeg søgte på den seneste GPS-sporingsfrekvens | Jeg søgte på den seneste GPS-sporingsfrekvens |
521 | 00:41:46,698 | 00:41:48,200 | sendt til Thasos, | sendt til Thasos, |
522 | 00:41:49,201 | 00:41:51,828 | så gik jeg ind i deres satellitnetværk, | så gik jeg ind i deres satellitnetværk, |
523 | 00:41:51,912 | 00:41:55,457 | hvilket ikke er helt lovligt, men... | hvilket ikke er helt lovligt, men... |
524 | 00:41:55,540 | 00:41:57,084 | Fortæl mig, hvad jeg ser. | Fortæl mig, hvad jeg ser. |
525 | 00:41:57,167 | 00:41:59,668 | Jeg kunne plotte signalets kurs. | Jeg kunne plotte signalets kurs. |
526 | 00:41:59,752 | 00:42:02,087 | Det, Richard og teamet leder efter, | Det, Richard og teamet leder efter, |
527 | 00:42:03,046 | 00:42:05,715 | -er i hvert fald ikke i en flod. -Er du sikker? | -er i hvert fald ikke i en flod. -Er du sikker? |
528 | 00:42:06,925 | 00:42:11,846 | Den hajs GPS-enhed blev først aktiveret her. | Den hajs GPS-enhed blev først aktiveret her. |
529 | 00:42:12,055 | 00:42:14,682 | Forskningsenheden Akheilos, | Forskningsenheden Akheilos, |
530 | 00:42:14,766 | 00:42:19,520 | ledet af en farmamilliardær, der hedder Carl Durant. | ledet af en farmamilliardær, der hedder Carl Durant. |
531 | 00:42:19,603 | 00:42:20,813 | Det siger mig noget. | Det siger mig noget. |
532 | 00:42:20,896 | 00:42:23,190 | Det var i nyhederne. Hele stedet sank? | Det var i nyhederne. Hele stedet sank? |
533 | 00:42:23,273 | 00:42:25,317 | Ja. Og Durant med. | Ja. Og Durant med. |
534 | 00:42:27,152 | 00:42:28,946 | Det er mærkeligt, ikke? | Det er mærkeligt, ikke? |
535 | 00:42:29,029 | 00:42:31,323 | Jeg vil vide, hvad de røvhuller gjorde med hajerne. | Jeg vil vide, hvad de røvhuller gjorde med hajerne. |
536 | 00:42:31,990 | 00:42:33,409 | Eller gjorde ved dem. | Eller gjorde ved dem. |
537 | 00:42:35,535 | 00:42:37,870 | -Undskyld... -Du løj for mig! | -Undskyld... -Du løj for mig! |
538 | 00:42:38,371 | 00:42:40,289 | Du sporede ikke hajerne fra Orange River. | Du sporede ikke hajerne fra Orange River. |
539 | 00:42:41,290 | 00:42:44,168 | De flygtede fra et forskningssted. | De flygtede fra et forskningssted. |
540 | 00:42:45,128 | 00:42:46,170 | Hvordan ved du det? | Hvordan ved du det? |
541 | 00:42:46,254 | 00:42:48,840 | De hajer er blevet manipuleret med. | De hajer er blevet manipuleret med. |
542 | 00:42:48,923 | 00:42:50,842 | De er ikke hajer. De er noget andet. | De er ikke hajer. De er noget andet. |
543 | 00:42:50,925 | 00:42:52,051 | Emma. | Emma. |
544 | 00:42:52,135 | 00:42:53,677 | Hvad gjorde de ved dem på Akheilos? | Hvad gjorde de ved dem på Akheilos? |
545 | 00:42:56,263 | 00:42:58,515 | Lucas! Hørte du det? | Lucas! Hørte du det? |
546 | 00:42:59,558 | 00:43:01,143 | Hvad fanden sker der? | Hvad fanden sker der? |
547 | 00:43:01,226 | 00:43:03,520 | Der er for meget kraft i de stød. | Der er for meget kraft i de stød. |
548 | 00:43:03,603 | 00:43:06,314 | De smadrer observationsvinduet. | De smadrer observationsvinduet. |
549 | 00:43:06,398 | 00:43:07,399 | Laboratoriet! | Laboratoriet! |
550 | 00:43:11,359 | 00:43:13,278 | Vinduet holder ikke meget længere. | Vinduet holder ikke meget længere. |
551 | 00:43:13,361 | 00:43:15,739 | Vores hajer er lige der. Hvad venter I på? Bedøv dem! | Vores hajer er lige der. Hvad venter I på? Bedøv dem! |
552 | 00:43:15,822 | 00:43:17,657 | Skal vi lade dem sænke skibet? | Skal vi lade dem sænke skibet? |
553 | 00:43:20,410 | 00:43:22,370 | Nej. Brug eksplosionspilene. | Nej. Brug eksplosionspilene. |
554 | 00:43:22,537 | 00:43:25,665 | -Det er ikke din beslutning. -Hvis I kan dræbe dem, gør I det. | -Det er ikke din beslutning. -Hvis I kan dræbe dem, gør I det. |
555 | 00:43:26,041 | 00:43:27,584 | Jeg ved, hvordan vi kan standse dem. | Jeg ved, hvordan vi kan standse dem. |
556 | 00:43:27,667 | 00:43:29,752 | -Richard? -Kom. | -Richard? -Kom. |
557 | 00:43:33,505 | 00:43:36,300 | De er for langt nede. Vi kan ikke ramme dem. | De er for langt nede. Vi kan ikke ramme dem. |
558 | 00:43:38,260 | 00:43:39,386 | Hvad i... | Hvad i... |
559 | 00:43:40,554 | 00:43:42,347 | Gå ind. I er i skudlinjen. | Gå ind. I er i skudlinjen. |
560 | 00:43:42,598 | 00:43:43,849 | Kom. | Kom. |
561 | 00:43:44,183 | 00:43:46,351 | Her! Skiderik! | Her! Skiderik! |
562 | 00:43:46,852 | 00:43:48,770 | Hvis et af skuddene rammer herovre, | Hvis et af skuddene rammer herovre, |
563 | 00:43:49,103 | 00:43:51,022 | smadrer du hele byen. | smadrer du hele byen. |
564 | 00:43:53,483 | 00:43:54,525 | For fanden da. | For fanden da. |
565 | 00:44:05,161 | 00:44:06,328 | Richard. | Richard. |
566 | 00:44:06,787 | 00:44:08,372 | De er her efter ham. | De er her efter ham. |
567 | 00:44:08,955 | 00:44:10,332 | Så giv dem det, de vil have. | Så giv dem det, de vil have. |
568 | 00:44:11,875 | 00:44:13,085 | Jeg klarer den. | Jeg klarer den. |
569 | 00:44:21,634 | 00:44:23,677 | Hvad venter I på? Slip ham løs. | Hvad venter I på? Slip ham løs. |
570 | 00:44:23,803 | 00:44:26,137 | Og miste vores eneste levende eksemplar? | Og miste vores eneste levende eksemplar? |
571 | 00:44:27,764 | 00:44:30,183 | Glem det. Giv mig den. | Glem det. Giv mig den. |
572 | 00:44:33,186 | 00:44:36,648 | Gå væk, for fanden. | Gå væk, for fanden. |
573 | 00:44:53,247 | 00:44:56,083 | Hvad skete der? | Hvad skete der? |
574 | 00:45:01,212 | 00:45:02,338 | Dine hajer... | Dine hajer... |
575 | 00:45:05,591 | 00:45:06,592 | De forstod det. | De forstod det. |
576 | 00:45:12,849 | 00:45:15,893 | -Du fortjener en forklaring. -Nej! | -Du fortjener en forklaring. -Nej! |
577 | 00:45:15,977 | 00:45:19,062 | Ikke endnu en forklaring. Sandheden. | Ikke endnu en forklaring. Sandheden. |
578 | 00:45:21,314 | 00:45:23,649 | De to hajer prøvede at redde deres bror. | De to hajer prøvede at redde deres bror. |
579 | 00:45:25,067 | 00:45:27,820 | Det begyndte ikke på Akheilos, det var videreudviklingen. | Det begyndte ikke på Akheilos, det var videreudviklingen. |
580 | 00:45:28,487 | 00:45:30,781 | Det begyndte med forskning i makohajer | Det begyndte med forskning i makohajer |
581 | 00:45:30,865 | 00:45:33,367 | for at skaffe proteiner til at behandle Alzheimers. | for at skaffe proteiner til at behandle Alzheimers. |
582 | 00:45:34,076 | 00:45:36,661 | Men de havde ikke nok til et forsøg. | Men de havde ikke nok til et forsøg. |
583 | 00:45:36,745 | 00:45:38,747 | Makohjernerne var for små, og så? | Makohjernerne var for små, og så? |
584 | 00:45:39,456 | 00:45:40,457 | Var. | Var. |
585 | 00:45:41,958 | 00:45:44,794 | De genmanipulerede dem til at få større hjerner? | De genmanipulerede dem til at få større hjerner? |
586 | 00:45:44,878 | 00:45:46,671 | Så kom Carl Durant ind i billedet. | Så kom Carl Durant ind i billedet. |
587 | 00:45:47,088 | 00:45:49,883 | Han købte forskningen med et andet formål. | Han købte forskningen med et andet formål. |
588 | 00:45:50,383 | 00:45:53,011 | Hvis han kunne gøre tyrehajerne mere intelligente, | Hvis han kunne gøre tyrehajerne mere intelligente, |
589 | 00:45:53,803 | 00:45:56,722 | kunne han give mennesker samme behandling. | kunne han give mennesker samme behandling. |
590 | 00:45:58,474 | 00:46:01,602 | -Et evolutionært fremskridt. -Det lyder, som om du tror på det. | -Et evolutionært fremskridt. -Det lyder, som om du tror på det. |
591 | 00:46:01,685 | 00:46:04,396 | De sprængte Akheilos i luften for at forhindre hajerne i at flygte. | De sprængte Akheilos i luften for at forhindre hajerne i at flygte. |
592 | 00:46:04,480 | 00:46:06,482 | Bella og hendes unger overlevede. | Bella og hendes unger overlevede. |
593 | 00:46:07,024 | 00:46:09,526 | De har prøvet at fange og dræbe dem siden. | De har prøvet at fange og dræbe dem siden. |
594 | 00:46:09,610 | 00:46:13,154 | Sprængstoffer, gift, men altid en ny metode. | Sprængstoffer, gift, men altid en ny metode. |
595 | 00:46:13,321 | 00:46:15,698 | Ja. Fordi de lærer det. | Ja. Fordi de lærer det. |
596 | 00:46:16,366 | 00:46:18,284 | De er Bellas sidste unger. | De er Bellas sidste unger. |
597 | 00:46:19,077 | 00:46:20,453 | Der er tre tilbage. | Der er tre tilbage. |
598 | 00:46:21,621 | 00:46:23,581 | Genotics Labs købte patenterne til | Genotics Labs købte patenterne til |
599 | 00:46:23,664 | 00:46:26,292 | at behandle Alzheimers og øge intelligensen. | at behandle Alzheimers og øge intelligensen. |
600 | 00:46:26,376 | 00:46:29,337 | -Så du vil flå Scarface... -Hold nu op. | -Så du vil flå Scarface... -Hold nu op. |
601 | 00:46:29,420 | 00:46:31,670 | -...bruge hans hjerne... -Spar mig for din kritik. | -...bruge hans hjerne... -Spar mig for din kritik. |
602 | 00:46:32,380 | 00:46:34,006 | Vi kan hjælpe mennesker. | Vi kan hjælpe mennesker. |
603 | 00:46:34,632 | 00:46:35,758 | Ikke bare tale om det. | Ikke bare tale om det. |
604 | 00:46:38,928 | 00:46:39,762 | Se her. | Se her. |
605 | 00:46:43,974 | 00:46:47,228 | Når jeg aktiverer Bellas sporingsenhed, | Når jeg aktiverer Bellas sporingsenhed, |
606 | 00:46:47,603 | 00:46:52,357 | går den hajs yderst følsomme neuroelektriske receptionssystem, | går den hajs yderst følsomme neuroelektriske receptionssystem, |
607 | 00:46:52,565 | 00:46:54,526 | dens sjette sans, i gang. | dens sjette sans, i gang. |
608 | 00:46:59,364 | 00:47:00,740 | Han savner hende. | Han savner hende. |
609 | 00:47:01,825 | 00:47:03,368 | Da de blev født, | Da de blev født, |
610 | 00:47:03,993 | 00:47:06,913 | var deres mors sporingsfrekvens indbygget i deres hjerner. | var deres mors sporingsfrekvens indbygget i deres hjerner. |
611 | 00:47:06,996 | 00:47:09,123 | Det er et af de heldige udfald af den her lortesituation. | Det er et af de heldige udfald af den her lortesituation. |
612 | 00:47:09,206 | 00:47:10,249 | Lad nu være. | Lad nu være. |
613 | 00:47:10,332 | 00:47:13,252 | Det er en stærk følelsesmæssig forbindelse. | Det er en stærk følelsesmæssig forbindelse. |
614 | 00:47:13,335 | 00:47:16,213 | Jeg brugte den til at tiltrække dem i går, | Jeg brugte den til at tiltrække dem i går, |
615 | 00:47:16,296 | 00:47:17,965 | og selv om de vidste, at deres mor er død, | og selv om de vidste, at deres mor er død, |
616 | 00:47:18,048 | 00:47:19,591 | kunne de ikke lade være. | kunne de ikke lade være. |
617 | 00:47:19,675 | 00:47:22,386 | Så det er derfor, du har Bellas antenne. | Så det er derfor, du har Bellas antenne. |
618 | 00:47:22,469 | 00:47:25,389 | Jeg kan ikke komme tæt nok på til at fange dem. | Jeg kan ikke komme tæt nok på til at fange dem. |
619 | 00:47:25,930 | 00:47:27,473 | De er for kloge... | De er for kloge... |
620 | 00:47:28,641 | 00:47:31,144 | ...men de tiltrækkes stadig af frekvensen. | ...men de tiltrækkes stadig af frekvensen. |
621 | 00:47:31,894 | 00:47:33,354 | Emma, | Emma, |
622 | 00:47:33,855 | 00:47:36,315 | hvis vi kan undersøge dens hjerne | hvis vi kan undersøge dens hjerne |
623 | 00:47:36,399 | 00:47:38,984 | og skabe samme forbindelse i mennesker, | og skabe samme forbindelse i mennesker, |
624 | 00:47:39,067 | 00:47:40,527 | kan vi ændre verden. | kan vi ændre verden. |
625 | 00:47:40,610 | 00:47:43,821 | Få menneskeheden til at føle, og derefter... | Få menneskeheden til at føle, og derefter... |
626 | 00:47:43,904 | 00:47:45,656 | -...handle. -Stop. | -...handle. -Stop. |
627 | 00:47:45,990 | 00:47:47,241 | Sluk for den. | Sluk for den. |
628 | 00:47:48,701 | 00:47:50,036 | Stop. | Stop. |
629 | 00:47:54,248 | 00:47:57,168 | -Det er tortur. -Nej. | -Det er tortur. -Nej. |
630 | 00:47:57,835 | 00:47:59,337 | Det er fremskridt. | Det er fremskridt. |
631 | 00:47:59,420 | 00:48:00,921 | Sluk for den. | Sluk for den. |
632 | 00:48:01,005 | 00:48:02,630 | Du må hellere slukke den. | Du må hellere slukke den. |
633 | 00:48:02,714 | 00:48:04,299 | Sluk den så, for helvede! | Sluk den så, for helvede! |
634 | 00:48:05,258 | 00:48:06,426 | Den er slukket. | Den er slukket. |
635 | 00:48:17,187 | 00:48:18,229 | Undskyld. | Undskyld. |
636 | 00:48:18,646 | 00:48:21,273 | Jeg løj, fordi jeg vidste, du ikke ville bryde dig om det. | Jeg løj, fordi jeg vidste, du ikke ville bryde dig om det. |
637 | 00:48:21,357 | 00:48:22,941 | Så havde du da ret i én ting. | Så havde du da ret i én ting. |
638 | 00:48:23,025 | 00:48:26,987 | Det er jordens mest værdifulde dyr, og uret tikker. | Det er jordens mest værdifulde dyr, og uret tikker. |
639 | 00:48:27,071 | 00:48:29,990 | Ungerne bliver hurtigere kønsmodne, end vi har set før. | Ungerne bliver hurtigere kønsmodne, end vi har set før. |
640 | 00:48:30,074 | 00:48:33,619 | Hvis vi ikke fanger de andre to lige nu, hvis de parrer sig... | Hvis vi ikke fanger de andre to lige nu, hvis de parrer sig... |
641 | 00:48:33,702 | 00:48:35,829 | Du har set, hvad de kan, hvordan de dræber. | Du har set, hvad de kan, hvordan de dræber. |
642 | 00:48:37,331 | 00:48:39,040 | Så er det slut med havet. | Så er det slut med havet. |
643 | 00:48:40,917 | 00:48:43,378 | Alt, hvad vi holder af. | Alt, hvad vi holder af. |
644 | 00:48:43,586 | 00:48:45,003 | Kan du ikke se det? | Kan du ikke se det? |
645 | 00:48:48,215 | 00:48:49,049 | Virkelig? | Virkelig? |
646 | 00:48:52,511 | 00:48:54,054 | Jo, det forstår jeg godt. | Jo, det forstår jeg godt. |
647 | 00:48:54,137 | 00:48:56,514 | Jeg forstår, at du vidste præcis, hvad de var, | Jeg forstår, at du vidste præcis, hvad de var, |
648 | 00:48:56,597 | 00:48:58,432 | og at en, jeg holder af, er død. | og at en, jeg holder af, er død. |
649 | 00:49:03,771 | 00:49:05,606 | Jeg ved ikke, hvad det var... | Jeg ved ikke, hvad det var... |
650 | 00:49:05,690 | 00:49:07,149 | Men jeg var vild med det. | Men jeg var vild med det. |
651 | 00:49:19,661 | 00:49:22,080 | Du skulle ikke have sagt noget til hende. | Du skulle ikke have sagt noget til hende. |
652 | 00:49:22,163 | 00:49:24,249 | Hajerne er sgu klogere end dig. | Hajerne er sgu klogere end dig. |
653 | 00:49:24,332 | 00:49:26,501 | Vinduet er repareret, du må godt gå. | Vinduet er repareret, du må godt gå. |
654 | 00:49:26,584 | 00:49:30,005 | Du står her og vil redde verden, | Du står her og vil redde verden, |
655 | 00:49:30,088 | 00:49:32,548 | men du vil gerne sætte alle andres liv på spil. | men du vil gerne sætte alle andres liv på spil. |
656 | 00:49:32,631 | 00:49:33,882 | Jeg sagde skrid! | Jeg sagde skrid! |
657 | 00:49:34,758 | 00:49:37,761 | Hvorfor holdt du din hajlokkemad hemmelig? | Hvorfor holdt du din hajlokkemad hemmelig? |
658 | 00:49:39,847 | 00:49:41,265 | Giv den tilbage. | Giv den tilbage. |
659 | 00:49:43,225 | 00:49:45,477 | Måske skulle Genotics Labs ikke vide det. | Måske skulle Genotics Labs ikke vide det. |
660 | 00:49:46,270 | 00:49:48,105 | Tænker du på etikken | Tænker du på etikken |
661 | 00:49:48,564 | 00:49:49,898 | eller på din store lønningsdag, | eller på din store lønningsdag, |
662 | 00:49:49,982 | 00:49:53,108 | når du stopper hos Genotics og starter din egen virksomhed? | når du stopper hos Genotics og starter din egen virksomhed? |
663 | 00:49:53,191 | 00:49:54,609 | -Det er absurd. -Er det? | -Det er absurd. -Er det? |
664 | 00:49:55,861 | 00:49:57,821 | Hvis du ikke havde skjult det for os, | Hvis du ikke havde skjult det for os, |
665 | 00:49:57,904 | 00:50:00,991 | kunne vi have gjort arbejdet hurtigt færdigt. | kunne vi have gjort arbejdet hurtigt færdigt. |
666 | 00:50:01,700 | 00:50:03,035 | Hvad vil du gøre? | Hvad vil du gøre? |
667 | 00:50:03,368 | 00:50:05,329 | Du er så klog, hvad tror du? | Du er så klog, hvad tror du? |
668 | 00:50:06,997 | 00:50:08,914 | Se ikke så overrasket ud! | Se ikke så overrasket ud! |
669 | 00:50:10,791 | 00:50:12,793 | Det er ikke os, der opgraderede en haj. | Det er ikke os, der opgraderede en haj. |
670 | 00:50:13,669 | 00:50:16,881 | Vi er de stakler, de sendte ind for at rydde op. | Vi er de stakler, de sendte ind for at rydde op. |
671 | 00:50:18,632 | 00:50:21,677 | To tyrehajer angriber et 30 meter langt skib | To tyrehajer angriber et 30 meter langt skib |
672 | 00:50:21,761 | 00:50:25,056 | og flygter så, fordi de genkendte et våben? | og flygter så, fordi de genkendte et våben? |
673 | 00:50:26,223 | 00:50:29,142 | Det sker ikke i virkeligheden. | Det sker ikke i virkeligheden. |
674 | 00:50:29,559 | 00:50:31,436 | -Du så det selv. -Ja, vi gjorde. | -Du så det selv. -Ja, vi gjorde. |
675 | 00:50:31,936 | 00:50:35,106 | -Hvad gør vi så nu? -Anmelder det. | -Hvad gør vi så nu? -Anmelder det. |
676 | 00:50:35,774 | 00:50:37,734 | -Spin? -Det bliver et problem. | -Spin? -Det bliver et problem. |
677 | 00:50:37,817 | 00:50:39,819 | -Hvorfor? -Nettet er nede igen. | -Hvorfor? -Nettet er nede igen. |
678 | 00:50:39,903 | 00:50:42,822 | Alt det, jeg lever for. | Alt det, jeg lever for. |
679 | 00:50:44,240 | 00:50:45,449 | Næsten alt. | Næsten alt. |
680 | 00:50:45,658 | 00:50:48,452 | -Kan det være satellitten? -Måske. | -Kan det være satellitten? -Måske. |
681 | 00:50:50,788 | 00:50:52,456 | Okay. Hold vagt. | Okay. Hold vagt. |
682 | 00:51:02,173 | 00:51:03,924 | Okay, drenge. | Okay, drenge. |
683 | 00:51:06,134 | 00:51:07,886 | Nu gør vi det her færdigt. | Nu gør vi det her færdigt. |
684 | 00:51:07,969 | 00:51:09,054 | Modtaget. | Modtaget. |
685 | 00:51:10,681 | 00:51:12,349 | De dykker igen. | De dykker igen. |
686 | 00:51:13,100 | 00:51:15,185 | De har noget i en funky metalæske. | De har noget i en funky metalæske. |
687 | 00:51:15,268 | 00:51:18,021 | Funky som James Brown, eller... | Funky som James Brown, eller... |
688 | 00:51:19,314 | 00:51:20,607 | Hvad tror du? | Hvad tror du? |
689 | 00:51:23,734 | 00:51:26,320 | -Er vores drone klar? -Ja. | -Er vores drone klar? -Ja. |
690 | 00:51:27,405 | 00:51:28,990 | Lad os se, hvad de har gang i. | Lad os se, hvad de har gang i. |
691 | 00:52:21,121 | 00:52:22,873 | Ikke for tæt på. | Ikke for tæt på. |
692 | 00:52:22,956 | 00:52:25,250 | Rækkevidden er for vild. | Rækkevidden er for vild. |
693 | 00:52:53,526 | 00:52:54,861 | Hvad fanden laver de? | Hvad fanden laver de? |
694 | 00:52:55,403 | 00:52:57,238 | Gutter, kom herind. | Gutter, kom herind. |
695 | 00:52:58,031 | 00:53:00,408 | Jeg har dronefeedet fra Triton. | Jeg har dronefeedet fra Triton. |
696 | 00:53:05,246 | 00:53:06,998 | Lad os se, hvad de har i kassen. | Lad os se, hvad de har i kassen. |
697 | 00:53:09,793 | 00:53:10,793 | Zoom ind. | Zoom ind. |
698 | 00:53:15,838 | 00:53:16,839 | Fandens også. | Fandens også. |
699 | 00:53:17,840 | 00:53:19,258 | Hvad mener du med det? | Hvad mener du med det? |
700 | 00:53:20,802 | 00:53:22,428 | Hvad mener han? | Hvad mener han? |
701 | 00:53:27,600 | 00:53:28,850 | Jeg må finde Emma. | Jeg må finde Emma. |
702 | 00:53:29,434 | 00:53:30,435 | Nu. | Nu. |
703 | 00:53:44,199 | 00:53:45,325 | Pis. | Pis. |
704 | 00:53:47,076 | 00:53:48,619 | Dårlig idé, dr. Collins. | Dårlig idé, dr. Collins. |
705 | 00:53:48,911 | 00:53:50,371 | Emma, hvor er du? | Emma, hvor er du? |
706 | 00:54:13,476 | 00:54:14,936 | Fandens. | Fandens. |
707 | 00:54:29,032 | 00:54:30,408 | Her er situationen. | Her er situationen. |
708 | 00:54:30,783 | 00:54:33,202 | De har skåret satellitkablet over, | De har skåret satellitkablet over, |
709 | 00:54:34,287 | 00:54:36,414 | de har en haj, som de vil skære i småstykker, | de har en haj, som de vil skære i småstykker, |
710 | 00:54:36,497 | 00:54:38,708 | og de vil dræbe de to andre. Hurtigt. | og de vil dræbe de to andre. Hurtigt. |
711 | 00:54:39,167 | 00:54:41,335 | Hvis de to unge tyre begynder at få unger... | Hvis de to unge tyre begynder at få unger... |
712 | 00:54:41,418 | 00:54:44,004 | Er det hav-mageddon. | Er det hav-mageddon. |
713 | 00:54:45,756 | 00:54:47,007 | Hav-mageddon? | Hav-mageddon? |
714 | 00:54:47,424 | 00:54:49,843 | -Vi har større problemer. -Hvad? | -Vi har større problemer. -Hvad? |
715 | 00:54:50,886 | 00:54:53,513 | -Nej, det bliver ikke større. -Hør på mig. | -Nej, det bliver ikke større. -Hør på mig. |
716 | 00:54:53,597 | 00:54:56,391 | De satte en mine ind i muren til reservatet. | De satte en mine ind i muren til reservatet. |
717 | 00:54:59,352 | 00:55:00,603 | Til at sænke skibe. | Til at sænke skibe. |
718 | 00:55:00,936 | 00:55:03,272 | Hendes far og jeg brugte de samme under Golfkrigen. | Hendes far og jeg brugte de samme under Golfkrigen. |
719 | 00:55:03,689 | 00:55:05,775 | De hæfter sig magnetisk fast til skroget. | De hæfter sig magnetisk fast til skroget. |
720 | 00:55:05,858 | 00:55:07,777 | Der er knald på. Tro mig. | Der er knald på. Tro mig. |
721 | 00:55:08,069 | 00:55:09,862 | Hvordan vil de bruge minen? | Hvordan vil de bruge minen? |
722 | 00:55:09,945 | 00:55:13,741 | Håber de, de er heldige, og to tyrehajer lige svømmer forbi? | Håber de, de er heldige, og to tyrehajer lige svømmer forbi? |
723 | 00:55:14,575 | 00:55:15,576 | Geografi. | Geografi. |
724 | 00:55:16,661 | 00:55:19,120 | Reservatet ligger i en kløft mellem to vægge. | Reservatet ligger i en kløft mellem to vægge. |
725 | 00:55:19,412 | 00:55:21,873 | Chokbølgen fra minen vil blive kastet rundt mellem væggene, | Chokbølgen fra minen vil blive kastet rundt mellem væggene, |
726 | 00:55:21,956 | 00:55:24,042 | frem og tilbage, som en blender fra Helvede. | frem og tilbage, som en blender fra Helvede. |
727 | 00:55:24,292 | 00:55:27,461 | Den kinetiske energi i kløften vil ødelægge alt. | Den kinetiske energi i kløften vil ødelægge alt. |
728 | 00:55:27,544 | 00:55:31,965 | Chokbølgen går opad og skaber en kæmpe bølge, en minitsunami. | Chokbølgen går opad og skaber en kæmpe bølge, en minitsunami. |
729 | 00:55:32,049 | 00:55:34,593 | Den rammer Little Happy med fuld styrke, ligepå og hårdt. | Den rammer Little Happy med fuld styrke, ligepå og hårdt. |
730 | 00:55:34,677 | 00:55:37,971 | -Hele landsbyen går under. -Og os med den. | -Hele landsbyen går under. -Og os med den. |
731 | 00:55:38,054 | 00:55:41,265 | Det eneste sikre sted er deres skide båd. | Det eneste sikre sted er deres skide båd. |
732 | 00:55:43,017 | 00:55:44,811 | Jeg må tale med Richard. | Jeg må tale med Richard. |
733 | 00:55:45,228 | 00:55:46,896 | Det gør ingen forskel. Emma! | Det gør ingen forskel. Emma! |
734 | 00:55:47,438 | 00:55:50,858 | Shaw, bliv her. Jeg mener det. | Shaw, bliv her. Jeg mener det. |
735 | 00:55:58,657 | 00:56:01,827 | Ville du advare os? Eller bare lade os drukne? | Ville du advare os? Eller bare lade os drukne? |
736 | 00:56:02,452 | 00:56:05,247 | -Hvad snakker du om? -Om minen. | -Hvad snakker du om? -Om minen. |
737 | 00:56:07,040 | 00:56:08,125 | Emma... | Emma... |
738 | 00:56:09,418 | 00:56:10,711 | Hvilken mine? | Hvilken mine? |
739 | 00:56:11,336 | 00:56:13,254 | Den, I har sat i reservatet. | Den, I har sat i reservatet. |
740 | 00:56:13,963 | 00:56:16,507 | Skal jeg virkelig tro på, | Skal jeg virkelig tro på, |
741 | 00:56:16,590 | 00:56:18,634 | at du ikke kendte noget til det? | at du ikke kendte noget til det? |
742 | 00:56:18,801 | 00:56:20,511 | Eller om at skære satellitkablet over? | Eller om at skære satellitkablet over? |
743 | 00:56:20,594 | 00:56:22,930 | Jeg aner ikke, hvad du taler om. | Jeg aner ikke, hvad du taler om. |
744 | 00:56:25,683 | 00:56:26,809 | Lucas. | Lucas. |
745 | 00:56:29,061 | 00:56:30,186 | Rolig. | Rolig. |
746 | 00:56:33,023 | 00:56:34,315 | Hvad har du gjort? | Hvad har du gjort? |
747 | 00:56:35,107 | 00:56:36,442 | Jeg har fulgt ordrer. | Jeg har fulgt ordrer. |
748 | 00:56:37,359 | 00:56:41,780 | Find Bella, fang eller dræb ungerne, før de kan parre sig. | Find Bella, fang eller dræb ungerne, før de kan parre sig. |
749 | 00:56:42,072 | 00:56:44,491 | Det kan være når som helst nu. | Det kan være når som helst nu. |
750 | 00:56:44,992 | 00:56:46,994 | De har sgu nok hænder til den tid. | De har sgu nok hænder til den tid. |
751 | 00:56:47,661 | 00:56:49,287 | Så jeg vælger at dræbe dem. | Så jeg vælger at dræbe dem. |
752 | 00:56:49,370 | 00:56:52,040 | Vores ordrer var ikke at springe noget i luften | Vores ordrer var ikke at springe noget i luften |
753 | 00:56:52,123 | 00:56:53,374 | eller myrde nogen. | eller myrde nogen. |
754 | 00:56:53,458 | 00:56:56,586 | Tror du virkelig, de sendte os hertil | Tror du virkelig, de sendte os hertil |
755 | 00:56:56,669 | 00:56:58,504 | for at udvikle medicin til langsomme børn? | for at udvikle medicin til langsomme børn? |
756 | 00:56:58,588 | 00:57:03,426 | Så de kan få 12-taller og lære at spille obo på vej til Harvard? | Så de kan få 12-taller og lære at spille obo på vej til Harvard? |
757 | 00:57:04,260 | 00:57:08,597 | Genotics sendte os ikke hertil for at redde menneskeheden, din nar! | Genotics sendte os ikke hertil for at redde menneskeheden, din nar! |
758 | 00:57:09,848 | 00:57:12,934 | Vi rydder bare op efter dem, beskytter deres patenter | Vi rydder bare op efter dem, beskytter deres patenter |
759 | 00:57:13,018 | 00:57:14,519 | og aktiekursen. | og aktiekursen. |
760 | 00:57:14,603 | 00:57:17,981 | For de mennesker, der styrer alt nu, | For de mennesker, der styrer alt nu, |
761 | 00:57:18,482 | 00:57:20,442 | vil betale hvad som helst, | vil betale hvad som helst, |
762 | 00:57:20,525 | 00:57:24,237 | for at deres børn kan styre det hele, når det går ad helvede til. | for at deres børn kan styre det hele, når det går ad helvede til. |
763 | 00:57:25,029 | 00:57:29,784 | Værsgo, knægt. Her er en milliard og 40 IQ point. | Værsgo, knægt. Her er en milliard og 40 IQ point. |
764 | 00:57:31,035 | 00:57:33,371 | Det handler om overlevelse. | Det handler om overlevelse. |
765 | 00:57:36,207 | 00:57:39,335 | -Ind med jer. -Og overlevelse handler om penge. | -Ind med jer. -Og overlevelse handler om penge. |
766 | 00:57:39,418 | 00:57:41,169 | Ind nu! I dækning! | Ind nu! I dækning! |
767 | 00:57:41,252 | 00:57:43,629 | -Ikke alle kan være hajer. -Shaw! Nej! | -Ikke alle kan være hajer. -Shaw! Nej! |
768 | 00:57:43,712 | 00:57:45,464 | -Pis! -Løb! | -Pis! -Løb! |
769 | 00:57:45,589 | 00:57:46,882 | Ikke den vej. | Ikke den vej. |
770 | 00:57:57,142 | 00:57:58,352 | -Shaw, pas på! -Shaw! | -Shaw, pas på! -Shaw! |
771 | 00:58:06,818 | 00:58:07,652 | Shaw! | Shaw! |
772 | 00:58:08,486 | 00:58:09,904 | -Nej! -Nej! | -Nej! -Nej! |
773 | 00:58:36,430 | 00:58:37,555 | -Lucas! -Stop! | -Lucas! -Stop! |
774 | 00:58:37,638 | 00:58:39,015 | Hvad fanden laver du? | Hvad fanden laver du? |
775 | 00:58:40,016 | 00:58:42,727 | Det, jeg bliver betalt for. At rydde op. | Det, jeg bliver betalt for. At rydde op. |
776 | 00:58:59,575 | 00:59:00,909 | Vi må ud! | Vi må ud! |
777 | 00:59:04,455 | 00:59:05,581 | Nej! | Nej! |
778 | 00:59:09,752 | 00:59:10,628 | Emma! | Emma! |
779 | 00:59:11,920 | 00:59:13,838 | Stop! Nej! | Stop! Nej! |
780 | 00:59:39,196 | 00:59:40,489 | Emma, løb! | Emma, løb! |
781 | 00:59:41,198 | 00:59:42,532 | Tag dig af den lille lort! | Tag dig af den lille lort! |
782 | 00:59:52,208 | 00:59:55,293 | Hvor er de skide klogeåger, når man skal bruge dem? | Hvor er de skide klogeåger, når man skal bruge dem? |
783 | 00:59:59,422 | 01:00:01,883 | -Vi må ud herfra. -Nej! Stop. | -Vi må ud herfra. -Nej! Stop. |
784 | 01:00:01,967 | 01:00:05,345 | Spin! Der er hajer derude. | Spin! Der er hajer derude. |
785 | 01:00:12,309 | 01:00:14,269 | Miya! Spin! | Miya! Spin! |
786 | 01:00:14,353 | 01:00:16,647 | -Shaw! -Shaw! | -Shaw! -Shaw! |
787 | 01:00:16,730 | 01:00:17,564 | Haj! | Haj! |
788 | 01:00:18,273 | 01:00:20,067 | Bliv derinde, vi får jer ud! | Bliv derinde, vi får jer ud! |
789 | 01:00:37,625 | 01:00:38,626 | Emma. | Emma. |
790 | 01:00:43,214 | 01:00:46,341 | -Er du okay? Godt. -Ja. | -Er du okay? Godt. -Ja. |
791 | 01:00:46,925 | 01:00:49,094 | -Miya? Spin? -Indenfor. | -Miya? Spin? -Indenfor. |
792 | 01:00:50,095 | 01:00:51,555 | Åh gud. | Åh gud. |
793 | 01:00:52,180 | 01:00:54,182 | -Vi skal have dem ud. -Pas nu på. | -Vi skal have dem ud. -Pas nu på. |
794 | 01:00:54,266 | 01:00:56,143 | Hajerne er lige dernede. | Hajerne er lige dernede. |
795 | 01:00:56,226 | 01:00:58,186 | Hvis vi ikke afkobler minen, klarer vi den ikke. | Hvis vi ikke afkobler minen, klarer vi den ikke. |
796 | 01:00:58,270 | 01:01:00,981 | Så snart skibet er på sikker afstand, detonerer de den. | Så snart skibet er på sikker afstand, detonerer de den. |
797 | 01:01:02,148 | 01:01:05,108 | Du henter Miya og Spin. Jeg ordner minen. | Du henter Miya og Spin. Jeg ordner minen. |
798 | 01:01:05,734 | 01:01:08,403 | -Du svømmer som en hvalros. Jeg dykker. -Okay. | -Du svømmer som en hvalros. Jeg dykker. -Okay. |
799 | 01:01:08,486 | 01:01:09,988 | Hvad gør jeg, når jeg finder den? | Hvad gør jeg, når jeg finder den? |
800 | 01:01:10,071 | 01:01:12,741 | Så skynder du dig tilbage. Jeg afkobler den. | Så skynder du dig tilbage. Jeg afkobler den. |
801 | 01:01:12,824 | 01:01:14,117 | -Af sted. -Okay. | -Af sted. -Okay. |
802 | 01:01:25,377 | 01:01:27,546 | Pas på, Shaw. | Pas på, Shaw. |
803 | 01:01:38,098 | 01:01:39,599 | Shaw! | Shaw! |
804 | 01:01:39,682 | 01:01:41,059 | Miya! | Miya! |
805 | 01:01:41,142 | 01:01:42,268 | Shaw! | Shaw! |
806 | 01:02:14,465 | 01:02:15,757 | Du ved, hvad du skal gøre. | Du ved, hvad du skal gøre. |
807 | 01:02:17,884 | 01:02:18,885 | Javel. | Javel. |
808 | 01:02:22,764 | 01:02:25,266 | Hvad du end vil gøre, så lad være, jeg beder dig! | Hvad du end vil gøre, så lad være, jeg beder dig! |
809 | 01:02:28,269 | 01:02:30,522 | Du skal træffe et valg. | Du skal træffe et valg. |
810 | 01:02:31,231 | 01:02:33,357 | Du kan blive på skibet og få din løn, | Du kan blive på skibet og få din løn, |
811 | 01:02:34,108 | 01:02:36,318 | eller hoppe ud til din skolekæreste. | eller hoppe ud til din skolekæreste. |
812 | 01:02:37,486 | 01:02:39,405 | Det burde være et let valg. | Det burde være et let valg. |
813 | 01:02:40,489 | 01:02:42,783 | Hajerne er mere menneskelige, end du er nu. | Hajerne er mere menneskelige, end du er nu. |
814 | 01:02:43,492 | 01:02:45,744 | I det mindste prøver de at få deres bror tilbage. | I det mindste prøver de at få deres bror tilbage. |
815 | 01:02:45,828 | 01:02:47,371 | Hvad betyder noget for dig? | Hvad betyder noget for dig? |
816 | 01:02:47,663 | 01:02:49,957 | At komme væk og blive betalt. | At komme væk og blive betalt. |
817 | 01:02:58,673 | 01:02:59,674 | Du har ret. | Du har ret. |
818 | 01:03:00,925 | 01:03:02,260 | Det er et let valg. | Det er et let valg. |
819 | 01:03:10,809 | 01:03:14,062 | Jeg vil hellere dø sammen med hende end leve som dig. | Jeg vil hellere dø sammen med hende end leve som dig. |
820 | 01:03:27,991 | 01:03:29,618 | Hajelsker, hvad? | Hajelsker, hvad? |
821 | 01:03:32,454 | 01:03:34,456 | Se på mig. Dyk. | Se på mig. Dyk. |
822 | 01:03:35,123 | 01:03:36,374 | Bare dyk. | Bare dyk. |
823 | 01:03:45,258 | 01:03:46,258 | Tag den. | Tag den. |
824 | 01:03:49,595 | 01:03:51,847 | Træk vejret. Du kan godt. | Træk vejret. Du kan godt. |
825 | 01:03:58,896 | 01:03:59,897 | Ja. | Ja. |
826 | 01:04:04,233 | 01:04:05,985 | En lille rundtur før afgang. | En lille rundtur før afgang. |
827 | 01:04:11,741 | 01:04:13,534 | Vi sejler bagom. | Vi sejler bagom. |
828 | 01:04:22,292 | 01:04:24,251 | Du bliver her og... | Du bliver her og... |
829 | 01:04:24,335 | 01:04:26,504 | Blive her? Du kan blive. | Blive her? Du kan blive. |
830 | 01:04:26,587 | 01:04:28,714 | Nej. Vi må se, om en af dem er derude. | Nej. Vi må se, om en af dem er derude. |
831 | 01:04:30,049 | 01:04:31,175 | -Okay. -Spin... | -Okay. -Spin... |
832 | 01:04:31,258 | 01:04:32,969 | Jeg kommer om lidt. Okay? | Jeg kommer om lidt. Okay? |
833 | 01:04:33,094 | 01:04:35,888 | Lov mig det. | Lov mig det. |
834 | 01:04:36,263 | 01:04:37,306 | Det lover jeg. | Det lover jeg. |
835 | 01:04:38,057 | 01:04:41,643 | -Du lover? -Ja. | -Du lover? -Ja. |
836 | 01:05:10,713 | 01:05:11,797 | Fandens! | Fandens! |
837 | 01:05:13,716 | 01:05:15,301 | Hej nabo. | Hej nabo. |
838 | 01:05:16,759 | 01:05:18,094 | Pis. | Pis. |
839 | 01:05:25,560 | 01:05:27,061 | Lad nu være. | Lad nu være. |
840 | 01:05:31,064 | 01:05:32,774 | Du behøver ikke gøre det her. | Du behøver ikke gøre det her. |
841 | 01:05:41,532 | 01:05:42,950 | Kom så, gamle mand. | Kom så, gamle mand. |
842 | 01:05:44,076 | 01:05:45,411 | Lad os se, hvad du kan. | Lad os se, hvad du kan. |
843 | 01:05:46,746 | 01:05:49,790 | Hvad siger du? Jeg har glemt mit høreapparat. | Hvad siger du? Jeg har glemt mit høreapparat. |
844 | 01:05:50,124 | 01:05:52,209 | Kom lidt tættere på, sønnike. | Kom lidt tættere på, sønnike. |
845 | 01:05:52,376 | 01:05:54,419 | -"Sønnike"? -Ja. | -"Sønnike"? -Ja. |
846 | 01:05:59,049 | 01:06:00,634 | Kom så, din tøs. | Kom så, din tøs. |
847 | 01:06:26,158 | 01:06:27,618 | Du lovede det. | Du lovede det. |
848 | 01:06:42,172 | 01:06:43,966 | En af dem er lige udenfor. | En af dem er lige udenfor. |
849 | 01:06:44,049 | 01:06:45,676 | Vi må gemme os. | Vi må gemme os. |
850 | 01:06:45,759 | 01:06:47,885 | -Hvor? -Nu. | -Hvor? -Nu. |
851 | 01:06:54,141 | 01:06:55,601 | Hold da kæft! | Hold da kæft! |
852 | 01:06:55,685 | 01:06:57,478 | Kom nu. | Kom nu. |
853 | 01:06:59,355 | 01:07:00,648 | Op! | Op! |
854 | 01:07:35,264 | 01:07:37,516 | Jeg ventede mig mere af dig, gamle mand. | Jeg ventede mig mere af dig, gamle mand. |
855 | 01:07:38,058 | 01:07:39,810 | Det var for let. | Det var for let. |
856 | 01:07:40,311 | 01:07:43,104 | Kom nu. Op med dig. | Kom nu. Op med dig. |
857 | 01:07:44,731 | 01:07:45,564 | Op! | Op! |
858 | 01:07:59,870 | 01:08:01,662 | Miya, jeg skal sige noget til dig, | Miya, jeg skal sige noget til dig, |
859 | 01:08:02,330 | 01:08:04,040 | for hvis jeg ikke siger det... | for hvis jeg ikke siger det... |
860 | 01:08:06,250 | 01:08:10,004 | Hele mit liv har jeg været bange for alt. | Hele mit liv har jeg været bange for alt. |
861 | 01:08:10,755 | 01:08:13,424 | Så mødte jeg dig, | Så mødte jeg dig, |
862 | 01:08:14,425 | 01:08:16,677 | og du gjorde mig mindre bange. | og du gjorde mig mindre bange. |
863 | 01:08:17,136 | 01:08:19,054 | Det elsker jeg... | Det elsker jeg... |
864 | 01:08:19,137 | 01:08:23,308 | Jeg elsker, at du griner af mine jokes, selv om de ikke er sjove. | Jeg elsker, at du griner af mine jokes, selv om de ikke er sjove. |
865 | 01:08:23,934 | 01:08:27,312 | Jeg elsker, at du laver fis med mig, når jeg siger dumme ting, | Jeg elsker, at du laver fis med mig, når jeg siger dumme ting, |
866 | 01:08:27,395 | 01:08:29,189 | og det gør jeg hele tiden. | og det gør jeg hele tiden. |
867 | 01:08:29,272 | 01:08:33,026 | Jeg elsker den måde, du får mig til at føle på. | Jeg elsker den måde, du får mig til at føle på. |
868 | 01:08:34,361 | 01:08:37,487 | Når vi kommer ud herfra, | Når vi kommer ud herfra, |
869 | 01:08:37,696 | 01:08:40,491 | og det gør vi, det lover jeg... | og det gør vi, det lover jeg... |
870 | 01:08:40,866 | 01:08:42,242 | Når vi kommer ud, | Når vi kommer ud, |
871 | 01:08:43,911 | 01:08:46,371 | vil jeg gerne være mere sammen med dig. | vil jeg gerne være mere sammen med dig. |
872 | 01:08:57,297 | 01:08:58,840 | Det er okay. | Det er okay. |
873 | 01:09:03,177 | 01:09:05,222 | -Hvad er det her? -Fandens også. | -Hvad er det her? -Fandens også. |
874 | 01:09:05,681 | 01:09:08,100 | Der er blod overalt. | Der er blod overalt. |
875 | 01:09:20,736 | 01:09:21,779 | Det var tæt på. | Det var tæt på. |
876 | 01:09:43,925 | 01:09:45,719 | Gør det af med den skiderik! | Gør det af med den skiderik! |
877 | 01:09:48,013 | 01:09:50,179 | Og tag så tilbage til skibet. | Og tag så tilbage til skibet. |
878 | 01:10:15,954 | 01:10:16,997 | Pis! | Pis! |
879 | 01:10:17,372 | 01:10:18,206 | Pis! | Pis! |
880 | 01:10:18,498 | 01:10:19,958 | Nej! | Nej! |
881 | 01:10:36,974 | 01:10:39,185 | Ikke en kiste. | Ikke en kiste. |
882 | 01:10:44,064 | 01:10:46,399 | Ikke en kiste. | Ikke en kiste. |
883 | 01:10:47,108 | 01:10:49,402 | Ikke en kiste. | Ikke en kiste. |
884 | 01:10:57,077 | 01:10:59,663 | Ikke en kiste. | Ikke en kiste. |
885 | 01:11:02,081 | 01:11:04,208 | Miya! Spin? | Miya! Spin? |
886 | 01:11:43,160 | 01:11:44,412 | Nej. | Nej. |
887 | 01:12:03,972 | 01:12:05,640 | Nej! | Nej! |
888 | 01:12:25,241 | 01:12:26,200 | Åh, Sally. | Åh, Sally. |
889 | 01:12:52,433 | 01:12:54,393 | Schill, har du ordnet hende? | Schill, har du ordnet hende? |
890 | 01:12:58,773 | 01:13:00,191 | Schill? | Schill? |
891 | 01:13:02,818 | 01:13:05,404 | Shaw, kan du høre mig? | Shaw, kan du høre mig? |
892 | 01:13:06,030 | 01:13:07,156 | Emma? | Emma? |
893 | 01:13:07,448 | 01:13:09,324 | Hvor er du? Kom ind. | Hvor er du? Kom ind. |
894 | 01:13:11,785 | 01:13:12,994 | Emma. | Emma. |
895 | 01:13:13,078 | 01:13:14,621 | Åh gud, Shaw. | Åh gud, Shaw. |
896 | 01:13:17,624 | 01:13:19,209 | Hør her. | Hør her. |
897 | 01:13:20,252 | 01:13:21,669 | Du må hjælpe mig. | Du må hjælpe mig. |
898 | 01:13:21,752 | 01:13:23,837 | Tyrehajerne er lige over dig. | Tyrehajerne er lige over dig. |
899 | 01:13:24,755 | 01:13:26,423 | Det siger du ikke. | Det siger du ikke. |
900 | 01:13:26,507 | 01:13:29,717 | Jeg har minen, og de ved, hvad den er. | Jeg har minen, og de ved, hvad den er. |
901 | 01:13:30,301 | 01:13:31,427 | Hvad mener du? | Hvad mener du? |
902 | 01:13:31,511 | 01:13:34,138 | Richard sagde, de har brugt sprængstoffer mod hajer før. | Richard sagde, de har brugt sprængstoffer mod hajer før. |
903 | 01:13:35,932 | 01:13:37,976 | Jeg tror, jeg kan komme tilbage. | Jeg tror, jeg kan komme tilbage. |
904 | 01:13:54,116 | 01:13:55,117 | Shaw! | Shaw! |
905 | 01:13:56,034 | 01:13:58,453 | Thasos er ved at sejle. | Thasos er ved at sejle. |
906 | 01:13:59,121 | 01:14:02,749 | Emma, Lucas er ved at sejle. Han kan detonere minen når som helst, | Emma, Lucas er ved at sejle. Han kan detonere minen når som helst, |
907 | 01:14:02,833 | 01:14:04,500 | du må afmontere den. | du må afmontere den. |
908 | 01:14:04,584 | 01:14:06,002 | Jeg er i bugten. | Jeg er i bugten. |
909 | 01:14:06,085 | 01:14:08,337 | Kan I få tyrene væk? | Kan I få tyrene væk? |
910 | 01:14:11,090 | 01:14:12,091 | Stand by. | Stand by. |
911 | 01:14:24,436 | 01:14:25,437 | Tag hans ben. | Tag hans ben. |
912 | 01:14:46,497 | 01:14:47,999 | Beklager, makker. | Beklager, makker. |
913 | 01:14:48,082 | 01:14:49,876 | Tak, Shaw. Og undskyld. | Tak, Shaw. Og undskyld. |
914 | 01:14:51,336 | 01:14:53,630 | Undskyld for hvad? | Undskyld for hvad? |
915 | 01:14:54,005 | 01:14:56,299 | -Noget, jeg må gøre. -Hvad? | -Noget, jeg må gøre. -Hvad? |
916 | 01:14:56,382 | 01:14:58,008 | Du vil ikke bryde dig om det. Farvel. | Du vil ikke bryde dig om det. Farvel. |
917 | 01:14:58,425 | 01:15:01,428 | "Farvel"? Nej, ikke farvel. Hvad mener du med det? | "Farvel"? Nej, ikke farvel. Hvad mener du med det? |
918 | 01:15:02,679 | 01:15:03,680 | Emma? | Emma? |
919 | 01:15:22,406 | 01:15:23,741 | Emma, Lucas sejler nu. | Emma, Lucas sejler nu. |
920 | 01:15:24,742 | 01:15:25,743 | Emma? | Emma? |
921 | 01:15:43,550 | 01:15:44,551 | Har I savnet mig? | Har I savnet mig? |
922 | 01:15:50,766 | 01:15:52,100 | Hajerne tog dem. | Hajerne tog dem. |
923 | 01:16:04,529 | 01:16:05,530 | Lucas. | Lucas. |
924 | 01:16:06,823 | 01:16:09,158 | Han har detonatoren i hånden. | Han har detonatoren i hånden. |
925 | 01:16:12,327 | 01:16:13,620 | Hvor er minen? | Hvor er minen? |
926 | 01:16:20,419 | 01:16:21,795 | Little Happy... | Little Happy... |
927 | 01:16:23,130 | 01:16:24,631 | ...mød din store ulykke. | ...mød din store ulykke. |
928 | 01:16:57,328 | 01:16:58,704 | Lad os komme væk herfra. | Lad os komme væk herfra. |
929 | 01:16:58,829 | 01:17:01,707 | -Der er vi enige, ikke? -Vi tager min båd. | -Der er vi enige, ikke? -Vi tager min båd. |
930 | 01:17:01,790 | 01:17:03,709 | Okay. Jeg henter vand og forsyninger. | Okay. Jeg henter vand og forsyninger. |
931 | 01:17:04,084 | 01:17:05,084 | Emma? | Emma? |
932 | 01:17:07,086 | 01:17:08,254 | Jeg kan ikke tage af sted. | Jeg kan ikke tage af sted. |
933 | 01:17:09,005 | 01:17:10,381 | Hvad mener du? | Hvad mener du? |
934 | 01:17:12,217 | 01:17:14,636 | Jeg beder jer ikke om at blive, men jeg kan ikke rejse. | Jeg beder jer ikke om at blive, men jeg kan ikke rejse. |
935 | 01:17:14,719 | 01:17:15,720 | Ikke før det er slut. | Ikke før det er slut. |
936 | 01:17:16,012 | 01:17:18,389 | Det er slut, for fanden. | Det er slut, for fanden. |
937 | 01:17:19,098 | 01:17:20,642 | Vi er i live. | Vi er i live. |
938 | 01:17:20,725 | 01:17:21,809 | Det er tyrehajerne også. | Det er tyrehajerne også. |
939 | 01:17:21,893 | 01:17:23,602 | Richard og den skiderik Lucas havde ret. | Richard og den skiderik Lucas havde ret. |
940 | 01:17:23,685 | 01:17:25,229 | Hvis de parrer sig, | Hvis de parrer sig, |
941 | 01:17:25,938 | 01:17:28,023 | -aner vi ikke, hvad de kan blive til. -De havde ret? | -aner vi ikke, hvad de kan blive til. -De havde ret? |
942 | 01:17:28,106 | 01:17:30,901 | Hvad mener du? Du har brugt dit liv på at redde hajer. | Hvad mener du? Du har brugt dit liv på at redde hajer. |
943 | 01:17:30,984 | 01:17:32,778 | Ja, men... | Ja, men... |
944 | 01:17:34,029 | 01:17:36,698 | -Men hvad? -Det er større end os. | -Men hvad? -Det er større end os. |
945 | 01:17:36,782 | 01:17:38,784 | Det er ikke vores ansvar, de damer. | Det er ikke vores ansvar, de damer. |
946 | 01:17:38,867 | 01:17:41,285 | Hvis er det så? | Hvis er det så? |
947 | 01:17:43,621 | 01:17:46,707 | Vi er de eneste, der kan standse dem nu. | Vi er de eneste, der kan standse dem nu. |
948 | 01:17:47,792 | 01:17:49,125 | Vi får ikke en chance til. | Vi får ikke en chance til. |
949 | 01:17:53,672 | 01:17:55,674 | Min far veg ikke væk fra en kamp. | Min far veg ikke væk fra en kamp. |
950 | 01:17:57,592 | 01:17:59,593 | Han kæmpede bare hårdere. | Han kæmpede bare hårdere. |
951 | 01:18:00,427 | 01:18:01,762 | Hvad med dig? | Hvad med dig? |
952 | 01:18:04,098 | 01:18:05,641 | Det mener du fandeme ikke. | Det mener du fandeme ikke. |
953 | 01:18:07,643 | 01:18:10,396 | -Hvordan finder vi de uhyrer? -Præcis. | -Hvordan finder vi de uhyrer? -Præcis. |
954 | 01:18:11,063 | 01:18:13,649 | De kan være flere kilometer væk nu. | De kan være flere kilometer væk nu. |
955 | 01:18:14,149 | 01:18:16,110 | De er ikke uhyrer. Vi gjorde det mod dem. | De er ikke uhyrer. Vi gjorde det mod dem. |
956 | 01:18:25,034 | 01:18:28,204 | -Hajens GPS-antenne. -Ikke en hvilken som helst haj. | -Hajens GPS-antenne. -Ikke en hvilken som helst haj. |
957 | 01:18:28,288 | 01:18:30,081 | Bella, deres mor. | Bella, deres mor. |
958 | 01:18:31,291 | 01:18:33,042 | De mærker den her hver eneste dag. | De mærker den her hver eneste dag. |
959 | 01:18:33,418 | 01:18:36,962 | Richard sagde, frekvensen er indbygget i deres hjerner. | Richard sagde, frekvensen er indbygget i deres hjerner. |
960 | 01:18:37,087 | 01:18:40,215 | De følger den per instinkt. Jeg så det selv. | De følger den per instinkt. Jeg så det selv. |
961 | 01:18:40,549 | 01:18:45,220 | For dem er antennen deres mor. | For dem er antennen deres mor. |
962 | 01:18:46,638 | 01:18:47,806 | Jeg forstår det ikke. | Jeg forstår det ikke. |
963 | 01:18:51,602 | 01:18:53,811 | Jeg tager ikke efter dem. | Jeg tager ikke efter dem. |
964 | 01:18:56,813 | 01:18:58,565 | Jeg får dem til at komme tilbage. | Jeg får dem til at komme tilbage. |
965 | 01:19:05,780 | 01:19:08,199 | -Det er alt, hvad vi har. -Ikke alt. | -Det er alt, hvad vi har. -Ikke alt. |
966 | 01:19:09,618 | 01:19:12,494 | Jeg sætter den fast til dronen, får dem ind i bugten, | Jeg sætter den fast til dronen, får dem ind i bugten, |
967 | 01:19:12,578 | 01:19:14,622 | forbi dit hus og herhen | forbi dit hus og herhen |
968 | 01:19:14,997 | 01:19:17,333 | og rundt og rundt, til vi dræber dem. | og rundt og rundt, til vi dræber dem. |
969 | 01:19:22,004 | 01:19:23,297 | For Bahari. | For Bahari. |
970 | 01:19:23,631 | 01:19:25,966 | -For Miya og Spin. -For os alle. | -For Miya og Spin. -For os alle. |
971 | 01:19:40,271 | 01:19:41,856 | Okay. Jeg vender rundt. | Okay. Jeg vender rundt. |
972 | 01:19:54,117 | 01:19:55,827 | Jeg går til højre. | Jeg går til højre. |
973 | 01:19:59,248 | 01:20:00,666 | Drejer rundt. | Drejer rundt. |
974 | 01:20:02,501 | 01:20:03,584 | Jeg kan se dem! | Jeg kan se dem! |
975 | 01:20:08,421 | 01:20:10,382 | -Jeg har dem. -Hal dem ind. | -Jeg har dem. -Hal dem ind. |
976 | 01:20:11,216 | 01:20:12,425 | Få dem tæt på. | Få dem tæt på. |
977 | 01:20:13,301 | 01:20:14,135 | Okay. | Okay. |
978 | 01:20:15,345 | 01:20:18,640 | Sådan der. Hal dem ind, ja. | Sådan der. Hal dem ind, ja. |
979 | 01:20:31,026 | 01:20:32,403 | Emma! | Emma! |
980 | 01:20:33,445 | 01:20:35,781 | Pis! De mister interessen. | Pis! De mister interessen. |
981 | 01:20:37,157 | 01:20:38,784 | -Hvad sker der? -Fandens. | -Hvad sker der? -Fandens. |
982 | 01:20:39,201 | 01:20:41,120 | Jeg ved ikke... Den sidder fast. | Jeg ved ikke... Den sidder fast. |
983 | 01:20:41,912 | 01:20:44,497 | -Hvad mener du? -Jeg må skære den løs. | -Hvad mener du? -Jeg må skære den løs. |
984 | 01:20:44,581 | 01:20:45,957 | -Lad mig se. -Se. | -Lad mig se. -Se. |
985 | 01:20:46,040 | 01:20:48,543 | -Ellers fanger vi dem ikke. -Glem det. Jeg klarer den. | -Ellers fanger vi dem ikke. -Glem det. Jeg klarer den. |
986 | 01:20:48,626 | 01:20:49,711 | Shaw! Vent! | Shaw! Vent! |
987 | 01:21:00,638 | 01:21:01,930 | Du er der næsten. | Du er der næsten. |
988 | 01:21:28,163 | 01:21:29,372 | Kan du se ham? | Kan du se ham? |
989 | 01:21:37,463 | 01:21:38,672 | Shaw? | Shaw? |
990 | 01:21:47,264 | 01:21:48,098 | Ja. | Ja. |
991 | 01:21:48,474 | 01:21:49,308 | Sådan! | Sådan! |
992 | 01:21:52,394 | 01:21:53,562 | Okay. Kom så ind. | Okay. Kom så ind. |
993 | 01:21:54,188 | 01:21:55,521 | Kom nu. | Kom nu. |
994 | 01:21:59,484 | 01:22:01,152 | Shaw! Kom op! | Shaw! Kom op! |
995 | 01:22:01,945 | 01:22:03,655 | -Op! -Shaw! | -Op! -Shaw! |
996 | 01:22:03,738 | 01:22:06,324 | -Shaw! Shaw! -Kom op! | -Shaw! Shaw! -Kom op! |
997 | 01:22:07,283 | 01:22:09,077 | Pis, Shaw! | Pis, Shaw! |
998 | 01:22:09,410 | 01:22:12,622 | Kom nu op ad vandet! | Kom nu op ad vandet! |
999 | 01:22:16,166 | 01:22:17,959 | Op med dig! | Op med dig! |
1000 | 01:23:22,729 | 01:23:25,731 | Hvor skal du hen, din kælling? | Hvor skal du hen, din kælling? |
1001 | 01:23:27,106 | 01:23:30,109 | Du skal ingen steder. Hvor skal du hen? | Du skal ingen steder. Hvor skal du hen? |
1002 | 01:23:30,693 | 01:23:32,028 | Du kan ikke flygte. | Du kan ikke flygte. |
1003 | 01:23:43,164 | 01:23:44,164 | For let! | For let! |
1004 | 01:23:49,669 | 01:23:50,670 | Du skal drukne! | Du skal drukne! |
1005 | 01:23:59,512 | 01:24:00,513 | Her, dit røvhul! | Her, dit røvhul! |
1006 | 01:24:05,559 | 01:24:06,810 | Kan du ikke mere end det? | Kan du ikke mere end det? |
1007 | 01:24:07,186 | 01:24:08,812 | Dumme kælling. | Dumme kælling. |
1008 | 01:25:25,259 | 01:25:27,887 | AFFALDSTEKNOLOGI FARE | AFFALDSTEKNOLOGI FARE |
1009 | 01:25:42,441 | 01:25:43,775 | Emma, nej! | Emma, nej! |
1010 | 01:25:45,569 | 01:25:48,238 | Kom her! | Kom her! |
1011 | 01:25:51,158 | 01:25:53,201 | -Kom her! -Pis! | -Kom her! -Pis! |
1012 | 01:25:57,121 | 01:25:58,539 | Fuck, Emma. | Fuck, Emma. |
1013 | 01:26:52,923 | 01:26:53,924 | Kom nu! | Kom nu! |
1014 | 01:26:55,676 | 01:26:56,802 | Kom så! | Kom så! |
1015 | 01:27:15,236 | 01:27:16,821 | Undskyld. | Undskyld. |
1016 | 01:29:26,275 | 01:29:28,735 | Du er sindssyg. Ved du godt det? | Du er sindssyg. Ved du godt det? |
1017 | 01:30:16,654 | 01:30:18,698 | Det var et smukt sted. | Det var et smukt sted. |
1018 | 01:30:24,912 | 01:30:26,163 | Sally. | Sally. |
1019 | 01:30:35,589 | 01:30:37,132 | Emma. | Emma. |
1020 | 01:30:39,468 | 01:30:40,594 | Det er vores. | Det er vores. |
1021 | 01:31:04,074 | 01:31:06,910 | Du er ikke en haj. | Du er ikke en haj. |
1022 | 01:31:09,913 | 01:31:11,581 | Åh gud. Kom her. | Åh gud. Kom her. |
1023 | 01:31:12,499 | 01:31:13,875 | Miya. | Miya. |
1024 | 01:31:21,548 | 01:31:22,966 | Du er okay. | Du er okay. |
1025 | 01:31:25,301 | 01:31:26,719 | Du skal nok klare den. | Du skal nok klare den. |
1026 | 01:31:29,722 | 01:31:31,057 | Hvad skete der? | Hvad skete der? |
1027 | 01:31:41,233 | 01:31:42,734 | Hvorhen, Ems? | Hvorhen, Ems? |
1028 | 01:31:47,239 | 01:31:49,825 | Hvordan har I det med civilisationen? | Hvordan har I det med civilisationen? |
1029 | 01:31:51,827 | 01:31:55,329 | -Jeg vil gerne prøve det. -Også jeg. | -Jeg vil gerne prøve det. -Også jeg. |
1030 | 01:31:56,873 | 01:31:58,541 | Så gør vi det. | Så gør vi det. |
1031 | 01:31:59,250 | 01:32:01,127 | Du slipper ikke for os nu. | Du slipper ikke for os nu. |
1032 | 01:32:03,087 | 01:32:04,672 | Det håber jeg ikke. | Det håber jeg ikke. |
1033 | 01:32:05,673 | 01:32:08,384 | Planeten kan jo ikke redde sig selv. | Planeten kan jo ikke redde sig selv. |
1034 | 01:39:55,151 | 01:39:57,153 | Tekster af: Ulla Dubgaard | Tekster af: Ulla Dubgaard |