This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:31,860 | 00:01:36,281 | Hej Shark Week fans. Velkommen tilbage. | Hej Shark Week fans. Velkommen tilbage. |
2 | 00:01:36,364 | 00:01:39,451 | Det er vores tredje summer her på Little Happy, | Det er vores tredje summer her på Little Happy, |
3 | 00:01:39,534 | 00:01:43,079 | i en forladt fiskerby i Mozambiquekanalen. | i en forladt fiskerby i Mozambiquekanalen. |
4 | 00:01:43,163 | 00:01:47,500 | Beboerne var blandt de første ofre for stigende havniveauer. | Beboerne var blandt de første ofre for stigende havniveauer. |
5 | 00:01:47,584 | 00:01:51,089 | Der boede 800 mennesker på denne lille, menneskeskabte ø. | Der boede 800 mennesker på denne lille, menneskeskabte ø. |
6 | 00:01:52,381 | 00:01:53,966 | Nu er der kun to tilbage. | Nu er der kun to tilbage. |
7 | 00:01:54,256 | 00:01:57,468 | Hvis du tænker, det her er andres liv, | Hvis du tænker, det her er andres liv, |
8 | 00:01:57,552 | 00:02:01,348 | er det sådan her, Florida Keys kommer til at se ud. | er det sådan her, Florida Keys kommer til at se ud. |
9 | 00:02:01,723 | 00:02:05,477 | Og Houston og New Orleans. | Og Houston og New Orleans. |
10 | 00:02:07,187 | 00:02:11,149 | Men der er en anden side af Little Happy, | Men der er en anden side af Little Happy, |
11 | 00:02:11,231 | 00:02:13,860 | havreservatet... derude. | havreservatet... derude. |
12 | 00:02:16,404 | 00:02:19,490 | Vil I se det? Kom. | Vil I se det? Kom. |
13 | 00:02:28,624 | 00:02:30,293 | Fiskene tiltrak fiskerne, | Fiskene tiltrak fiskerne, |
14 | 00:02:30,377 | 00:02:33,838 | der byggede landsbyen på et koralrev tæt ved reservatet. | der byggede landsbyen på et koralrev tæt ved reservatet. |
15 | 00:02:39,635 | 00:02:43,683 | Det er et af de rigeste økosystemer i verden. | Det er et af de rigeste økosystemer i verden. |
16 | 00:02:51,398 | 00:02:57,028 | Her på Little Happy skaber jeg og mit team databasen Triton, | Her på Little Happy skaber jeg og mit team databasen Triton, |
17 | 00:02:57,738 | 00:03:01,742 | der bruger lyd og kunstig intelligens til at identificere | der bruger lyd og kunstig intelligens til at identificere |
18 | 00:03:01,825 | 00:03:04,786 | og studere organismer i et udvalgt område, | og studere organismer i et udvalgt område, |
19 | 00:03:04,869 | 00:03:06,289 | som denne kløft. | som denne kløft. |
20 | 00:03:07,290 | 00:03:11,335 | Fra store hvide hajer til fisk, der ikke er større end en centimeter. | Fra store hvide hajer til fisk, der ikke er større end en centimeter. |
21 | 00:03:31,105 | 00:03:35,442 | Hajer vender tilbage hvert år for at æde, parre sig og føde. | Hajer vender tilbage hvert år for at æde, parre sig og føde. |
22 | 00:03:39,570 | 00:03:43,741 | Deres hjem er, ligesom vores, truet af klimaforandringer. | Deres hjem er, ligesom vores, truet af klimaforandringer. |
23 | 00:03:54,043 | 00:03:58,339 | CO2-udledninger opsluges af havet, flere for hvert år, | CO2-udledninger opsluges af havet, flere for hvert år, |
24 | 00:03:58,423 | 00:04:02,136 | og det betyder varmere vand, stigende have, | og det betyder varmere vand, stigende have, |
25 | 00:04:02,218 | 00:04:06,806 | tab af fødekilder, mere syre i havene og udryddelse af arter. | tab af fødekilder, mere syre i havene og udryddelse af arter. |
26 | 00:04:13,188 | 00:04:14,731 | Er du okay, Shaw? | Er du okay, Shaw? |
27 | 00:04:15,023 | 00:04:16,192 | Der er mange hajer. | Der er mange hajer. |
28 | 00:04:16,692 | 00:04:18,069 | Kom. | Kom. |
29 | 00:04:18,610 | 00:04:22,906 | Min far, Nick Collins, mente, at vi ved at studere hajer, | Min far, Nick Collins, mente, at vi ved at studere hajer, |
30 | 00:04:22,989 | 00:04:26,408 | der, ligesom os, er på toppen af fødekæden, | der, ligesom os, er på toppen af fødekæden, |
31 | 00:04:26,492 | 00:04:30,789 | bedre kunne forstå og forbedre selve økosystemerne. | bedre kunne forstå og forbedre selve økosystemerne. |
32 | 00:04:30,873 | 00:04:33,625 | Hvis hajerne er truede, er vi også. | Hvis hajerne er truede, er vi også. |
33 | 00:04:35,711 | 00:04:37,086 | Emma? | Emma? |
34 | 00:04:39,715 | 00:04:41,340 | Hold dig væk, Shaw. | Hold dig væk, Shaw. |
35 | 00:04:41,424 | 00:04:42,592 | Stop. | Stop. |
36 | 00:04:46,221 | 00:04:47,931 | Du skal møde Sally. | Du skal møde Sally. |
37 | 00:04:50,391 | 00:04:53,812 | Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. | Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. |
38 | 00:04:55,480 | 00:04:56,731 | Vi har undersøgt, | Vi har undersøgt, |
39 | 00:04:56,814 | 00:05:01,612 | hvordan hun og hendes naboer tilpasser sig klimaforandringer i realtid. | hvordan hun og hendes naboer tilpasser sig klimaforandringer i realtid. |
40 | 00:05:01,694 | 00:05:03,614 | Er du vanvittig? | Er du vanvittig? |
41 | 00:05:05,450 | 00:05:07,909 | Hvis man tager det roligt og omdirigerer... | Hvis man tager det roligt og omdirigerer... |
42 | 00:05:09,244 | 00:05:12,413 | Sally minder mig bare om, hvem jeg er. | Sally minder mig bare om, hvem jeg er. |
43 | 00:05:12,497 | 00:05:14,291 | Og hvem hun er. | Og hvem hun er. |
44 | 00:05:15,042 | 00:05:16,418 | Prøv ikke dette derhjemme. | Prøv ikke dette derhjemme. |
45 | 00:05:18,003 | 00:05:19,105 | Emma! | Emma! |
46 | 00:05:21,381 | 00:05:22,483 | Fandens også! | Fandens også! |
47 | 00:05:29,097 | 00:05:30,974 | Pis. Du er skadet. | Pis. Du er skadet. |
48 | 00:05:31,100 | 00:05:33,102 | - Det er okay. - Giv mig din arm. | - Det er okay. - Giv mig din arm. |
49 | 00:05:33,185 | 00:05:35,270 | - Det er okay. - Giv mig din arm. | - Det er okay. - Giv mig din arm. |
50 | 00:05:35,353 | 00:05:37,063 | - Jeg er okay. - Du bløder. | - Jeg er okay. - Du bløder. |
51 | 00:05:37,146 | 00:05:39,899 | Du er ikke okay. Der er blod i vandet. | Du er ikke okay. Der er blod i vandet. |
52 | 00:05:39,983 | 00:05:41,609 | Pis. | Pis. |
53 | 00:05:41,693 | 00:05:45,197 | - Åh nej. - Dykningen er slut. Lad os komme af sted. | - Åh nej. - Dykningen er slut. Lad os komme af sted. |
54 | 00:06:15,726 | 00:06:16,828 | Det var fantastisk. | Det var fantastisk. |
55 | 00:06:17,438 | 00:06:20,022 | Læs mere om vores forskning på vores hjemmeside. | Læs mere om vores forskning på vores hjemmeside. |
56 | 00:06:20,565 | 00:06:24,194 | Alle donationer går til Nick Collins' Finnefond. | Alle donationer går til Nick Collins' Finnefond. |
57 | 00:06:24,486 | 00:06:27,990 | Jeg er dr. Emma Collins, og det er Shaw, | Jeg er dr. Emma Collins, og det er Shaw, |
58 | 00:06:28,157 | 00:06:30,825 | og vi er Vandbloggen. | og vi er Vandbloggen. |
59 | 00:06:32,494 | 00:06:34,038 | Hajen mente det alvorligt. | Hajen mente det alvorligt. |
60 | 00:06:34,454 | 00:06:36,414 | Sally? Vi er gamle venner. | Sally? Vi er gamle venner. |
61 | 00:06:36,998 | 00:06:38,666 | Sund respekt, husker du nok. | Sund respekt, husker du nok. |
62 | 00:06:38,958 | 00:06:41,005 | Det lyder som noget, min far ville have sagt. | Det lyder som noget, min far ville have sagt. |
63 | 00:06:41,295 | 00:06:42,587 | Du har ret. | Du har ret. |
64 | 00:06:43,589 | 00:06:46,133 | Du skal bare passe lidt bedre på. | Du skal bare passe lidt bedre på. |
65 | 00:06:46,217 | 00:06:47,134 | Ikke andet. | Ikke andet. |
66 | 00:06:47,217 | 00:06:50,719 | Min far var din øverstbefalende, og du føler, du skylder ham noget, | Min far var din øverstbefalende, og du føler, du skylder ham noget, |
67 | 00:06:50,803 | 00:06:53,764 | men jeg er for gammel til forældreråd, okay? | men jeg er for gammel til forældreråd, okay? |
68 | 00:06:54,223 | 00:06:55,325 | Men jeg holder af dig. | Men jeg holder af dig. |
69 | 00:06:57,101 | 00:06:59,145 | Jeg trænger til en øl. Kommer du? | Jeg trænger til en øl. Kommer du? |
70 | 00:07:27,800 | 00:07:28,902 | Det er hende. | Det er hende. |
71 | 00:07:29,342 | 00:07:30,552 | Det er Bella. | Det er Bella. |
72 | 00:07:31,137 | 00:07:33,638 | Nettene gjorde arbejdet for os. | Nettene gjorde arbejdet for os. |
73 | 00:07:34,055 | 00:07:36,182 | Vi skal fange de tre andre, Lucas. | Vi skal fange de tre andre, Lucas. |
74 | 00:07:36,683 | 00:07:38,100 | Tiden løber ud. | Tiden løber ud. |
75 | 00:07:38,184 | 00:07:41,312 | Hvordan gør vi så det? Du er hajeksperten, | Hvordan gør vi så det? Du er hajeksperten, |
76 | 00:07:41,396 | 00:07:43,583 | og når vi ikke kan spore deres mor, er det slut. | og når vi ikke kan spore deres mor, er det slut. |
77 | 00:07:44,566 | 00:07:46,277 | Bella var en god mor. | Bella var en god mor. |
78 | 00:07:48,945 | 00:07:52,364 | Hun tog sine børn med til byens bedste buffet. | Hun tog sine børn med til byens bedste buffet. |
79 | 00:07:59,581 | 00:08:00,749 | Her. | Her. |
80 | 00:08:04,794 | 00:08:06,212 | Spin. | Spin. |
81 | 00:08:06,420 | 00:08:08,006 | Det var for vildt. | Det var for vildt. |
82 | 00:08:08,089 | 00:08:11,384 | Undervands-livefeedet var også fedt. Se her. | Undervands-livefeedet var også fedt. Se her. |
83 | 00:08:11,467 | 00:08:14,221 | Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. | Hun førte os til reservatet, efter vi mærkede hende. |
84 | 00:08:14,305 | 00:08:16,473 | Det får hurtigt 5.000 likes. | Det får hurtigt 5.000 likes. |
85 | 00:08:16,557 | 00:08:18,617 | Jeg lægger det på Facebook og Insta inden i aften. | Jeg lægger det på Facebook og Insta inden i aften. |
86 | 00:08:18,641 | 00:08:19,743 | Hvad med dronen? | Hvad med dronen? |
87 | 00:08:19,809 | 00:08:23,771 | En af kontakterne er kaput, men jeg fikser det. | En af kontakterne er kaput, men jeg fikser det. |
88 | 00:08:25,315 | 00:08:26,525 | Miya. | Miya. |
89 | 00:08:27,984 | 00:08:30,862 | - Er du okay? - Noget nyt om Triton? | - Er du okay? - Noget nyt om Triton? |
90 | 00:08:31,906 | 00:08:33,008 | Ja. | Ja. |
91 | 00:08:33,906 | 00:08:36,867 | - Jeg kan stadig ikke finde ham. - Hvem? | - Jeg kan stadig ikke finde ham. - Hvem? |
92 | 00:08:38,203 | 00:08:39,912 | Nemo. | Nemo. |
93 | 00:08:43,082 | 00:08:45,145 | Hvis du vil søge et af de gode ph.d. - programmer, | Hvis du vil søge et af de gode ph.d. - programmer, |
94 | 00:08:45,169 | 00:08:46,960 | må du hellere prøve igen. | må du hellere prøve igen. |
95 | 00:08:50,966 | 00:08:52,091 | Hvad? | Hvad? |
96 | 00:08:52,424 | 00:08:55,929 | - Det er fint, dr. Collins. - Hvad har du? | - Det er fint, dr. Collins. - Hvad har du? |
97 | 00:08:56,096 | 00:09:00,309 | Jeg har undersøgt flokken, | Jeg har undersøgt flokken, |
98 | 00:09:00,893 | 00:09:05,271 | og du har ret, der er færre hvide end sidste år. | og du har ret, der er færre hvide end sidste år. |
99 | 00:09:05,355 | 00:09:06,457 | Seks procent. | Seks procent. |
100 | 00:09:07,316 | 00:09:09,441 | - Voksne eller unger? - Begge dele. | - Voksne eller unger? - Begge dele. |
101 | 00:09:11,986 | 00:09:13,781 | Er du overrasket? | Er du overrasket? |
102 | 00:09:21,412 | 00:09:24,123 | Det kan ikke passe. Det må være en fejl. | Det kan ikke passe. Det må være en fejl. |
103 | 00:09:24,207 | 00:09:27,001 | Hvordan er dækningen på Triton? | Hvordan er dækningen på Triton? |
104 | 00:09:27,085 | 00:09:30,130 | Vi dækker 65 procent af reservatet, | Vi dækker 65 procent af reservatet, |
105 | 00:09:30,213 | 00:09:32,090 | det burde give pæne tal. | det burde give pæne tal. |
106 | 00:09:32,173 | 00:09:33,633 | Det er ikke godt nok. | Det er ikke godt nok. |
107 | 00:09:34,926 | 00:09:37,095 | Lad os dække de blinde vinkler. | Lad os dække de blinde vinkler. |
108 | 00:09:37,179 | 00:09:39,597 | Vi gør flere sensorer klar. | Vi gør flere sensorer klar. |
109 | 00:09:40,348 | 00:09:41,450 | Okay. | Okay. |
110 | 00:09:42,518 | 00:09:43,728 | Vi sætter dem op i morgen. | Vi sætter dem op i morgen. |
111 | 00:10:20,846 | 00:10:22,099 | Flot fangst. | Flot fangst. |
112 | 00:10:22,181 | 00:10:25,310 | Vi kunne have tjent godt på dem i restauranten, Nandi. | Vi kunne have tjent godt på dem i restauranten, Nandi. |
113 | 00:10:25,393 | 00:10:28,105 | - Ja. Det er længe siden. - Ja. | - Ja. Det er længe siden. - Ja. |
114 | 00:10:30,523 | 00:10:32,274 | Bahari, vi kan ikke leve sådan her. | Bahari, vi kan ikke leve sådan her. |
115 | 00:10:32,358 | 00:10:33,460 | Vi må rejse. | Vi må rejse. |
116 | 00:10:33,525 | 00:10:35,820 | Det er vores hjem. | Det er vores hjem. |
117 | 00:10:35,904 | 00:10:38,197 | Det er væk. Se dig omkring. | Det er væk. Se dig omkring. |
118 | 00:10:38,572 | 00:10:39,741 | Her er ingenting. | Her er ingenting. |
119 | 00:10:40,241 | 00:10:42,178 | - Hvor skulle vi tage hen? - Hvor som helst. | - Hvor skulle vi tage hen? - Hvor som helst. |
120 | 00:10:42,202 | 00:10:43,304 | Vi finder ud af det. | Vi finder ud af det. |
121 | 00:10:47,499 | 00:10:51,002 | Åh åh. Jeg kender godt det blik. | Åh åh. Jeg kender godt det blik. |
122 | 00:10:51,336 | 00:10:53,464 | Mor havde det også. | Mor havde det også. |
123 | 00:10:54,756 | 00:10:58,551 | Vi kan tale om det senere. | Vi kan tale om det senere. |
124 | 00:10:58,802 | 00:11:01,303 | Det siger du altid. | Det siger du altid. |
125 | 00:11:02,221 | 00:11:04,932 | Det er okay. Gå ud og vask dig. | Det er okay. Gå ud og vask dig. |
126 | 00:11:13,483 | 00:11:16,277 | Hvor var det lækkert. Tak. | Hvor var det lækkert. Tak. |
127 | 00:11:16,651 | 00:11:18,446 | Selv tak. | Selv tak. |
128 | 00:11:19,906 | 00:11:21,283 | Spin. | Spin. |
129 | 00:11:22,492 | 00:11:24,160 | Spin... | Spin... |
130 | 00:11:25,245 | 00:11:26,621 | Hvorfor spiser du ikke fisk? | Hvorfor spiser du ikke fisk? |
131 | 00:11:28,331 | 00:11:31,125 | Spin er ren veganer. Renganer. | Spin er ren veganer. Renganer. |
132 | 00:11:31,209 | 00:11:33,711 | Ansvarlige og bæredygtige kostvalg | Ansvarlige og bæredygtige kostvalg |
133 | 00:11:33,794 | 00:11:35,004 | er både godt for miljøet | er både godt for miljøet |
134 | 00:11:35,088 | 00:11:37,965 | - og for ens sundhed. - Det er fisk. | - og for ens sundhed. - Det er fisk. |
135 | 00:11:38,299 | 00:11:40,093 | Glem skåltalen. | Glem skåltalen. |
136 | 00:11:40,217 | 00:11:44,054 | Verden er fuld af skåltaler, og se bare, hvor vi er. | Verden er fuld af skåltaler, og se bare, hvor vi er. |
137 | 00:11:44,137 | 00:11:46,307 | Enig. Shots? | Enig. Shots? |
138 | 00:11:47,099 | 00:11:48,518 | Ja? | Ja? |
139 | 00:11:48,934 | 00:11:50,395 | Må jeg, dr. Collins? | Må jeg, dr. Collins? |
140 | 00:11:50,728 | 00:11:54,190 | Vi drikker sammen, du må godt kalde mig Emma. | Vi drikker sammen, du må godt kalde mig Emma. |
141 | 00:11:54,357 | 00:11:55,459 | Værsgo. | Værsgo. |
142 | 00:11:59,486 | 00:12:00,738 | Hvor er du sexet. | Hvor er du sexet. |
143 | 00:12:02,072 | 00:12:04,284 | Sagde jeg det højt? | Sagde jeg det højt? |
144 | 00:12:05,535 | 00:12:07,119 | Vi ved jo godt, I er sammen. | Vi ved jo godt, I er sammen. |
145 | 00:12:07,620 | 00:12:08,746 | Okay. | Okay. |
146 | 00:12:08,830 | 00:12:12,209 | Vi har drikkeskikke i Japan, | Vi har drikkeskikke i Japan, |
147 | 00:12:12,291 | 00:12:15,502 | og det er høfligt at hælde op til andre. | og det er høfligt at hælde op til andre. |
148 | 00:12:15,669 | 00:12:17,630 | Og de unge... | Og de unge... |
149 | 00:12:21,467 | 00:12:22,969 | hælder op til de ældre. | hælder op til de ældre. |
150 | 00:12:23,636 | 00:12:25,639 | Mig? Hvad med ham? | Mig? Hvad med ham? |
151 | 00:12:26,514 | 00:12:29,017 | Jeg er din chef. Det er ikke i orden. | Jeg er din chef. Det er ikke i orden. |
152 | 00:12:29,099 | 00:12:30,350 | - Værsgo. - Tak. | - Værsgo. - Tak. |
153 | 00:12:30,893 | 00:12:32,103 | Tak. | Tak. |
154 | 00:13:12,059 | 00:13:14,270 | Der kommer først forsyninger om en uge. | Der kommer først forsyninger om en uge. |
155 | 00:13:14,353 | 00:13:16,063 | Det er ikke skraldebåden. | Det er ikke skraldebåden. |
156 | 00:13:22,778 | 00:13:24,614 | Har du set den båd før? | Har du set den båd før? |
157 | 00:13:27,909 | 00:13:29,159 | Nej. | Nej. |
158 | 00:13:30,744 | 00:13:33,205 | Måske har de tøj ombord. | Måske har de tøj ombord. |
159 | 00:13:33,289 | 00:13:34,592 | En ny skjorte, du kan passe. | En ny skjorte, du kan passe. |
160 | 00:13:35,916 | 00:13:37,168 | Lad os se nærmere på det. | Lad os se nærmere på det. |
161 | 00:13:38,795 | 00:13:41,714 | Emma! Det er da løgn. | Emma! Det er da løgn. |
162 | 00:13:41,798 | 00:13:45,092 | - Hvem er ham den lækre? - Richie Lowell. | - Hvem er ham den lækre? - Richie Lowell. |
163 | 00:13:45,468 | 00:13:48,388 | - De gik på uni sammen. - Super. Sammen eller... | - De gik på uni sammen. - Super. Sammen eller... |
164 | 00:13:48,721 | 00:13:49,847 | sammen? | sammen? |
165 | 00:13:50,056 | 00:13:52,474 | - Richard? - Hej. | - Richard? - Hej. |
166 | 00:13:52,725 | 00:13:53,893 | Hvordan går det? | Hvordan går det? |
167 | 00:13:56,271 | 00:13:57,855 | - Sammen. - Sammen. | - Sammen. - Sammen. |
168 | 00:13:59,814 | 00:14:02,235 | - Det er længe siden. - Ja. | - Det er længe siden. - Ja. |
169 | 00:14:04,279 | 00:14:05,445 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
170 | 00:14:06,322 | 00:14:07,532 | Vi har brug for din hjælp. | Vi har brug for din hjælp. |
171 | 00:14:10,285 | 00:14:13,078 | Det er Richard og Lucas. | Det er Richard og Lucas. |
172 | 00:14:13,162 | 00:14:16,123 | Det er Spin. Han er vores tech-nørd fra MIT. | Det er Spin. Han er vores tech-nørd fra MIT. |
173 | 00:14:16,248 | 00:14:18,835 | - Du husker Shaw. - Godt at se dig. | - Du husker Shaw. - Godt at se dig. |
174 | 00:14:18,917 | 00:14:22,630 | - I lige måde, Richie. - Nu er det Richard eller dr. Lowell. | - I lige måde, Richie. - Nu er det Richard eller dr. Lowell. |
175 | 00:14:22,713 | 00:14:25,007 | - Du bestemmer, Eugene. - Og det er Miya. | - Du bestemmer, Eugene. - Og det er Miya. |
176 | 00:14:25,091 | 00:14:27,885 | En af vores sommerpraktikanter fra | En af vores sommerpraktikanter fra |
177 | 00:14:27,969 | 00:14:29,971 | Toba-institutttet for maritim teknologi. | Toba-institutttet for maritim teknologi. |
178 | 00:14:30,054 | 00:14:32,432 | - Sagde jeg det rigtigt? - Ja. Godt at møde dig. | - Sagde jeg det rigtigt? - Ja. Godt at møde dig. |
179 | 00:14:35,560 | 00:14:37,813 | - Godt at møde dig. - I lige måde. | - Godt at møde dig. - I lige måde. |
180 | 00:14:37,895 | 00:14:39,939 | De har brug for hjælp fra vores Triton. | De har brug for hjælp fra vores Triton. |
181 | 00:14:40,022 | 00:14:41,273 | Hvad leder I efter? | Hvad leder I efter? |
182 | 00:14:41,482 | 00:14:43,276 | Tre tyrehajer. | Tre tyrehajer. |
183 | 00:14:43,359 | 00:14:46,420 | Det er ikke et godt område for dem. De ville være sushi for hvidhajerne. | Det er ikke et godt område for dem. De ville være sushi for hvidhajerne. |
184 | 00:14:46,444 | 00:14:49,908 | Ja, normalt, men vi sporer en af dem. | Ja, normalt, men vi sporer en af dem. |
185 | 00:14:50,492 | 00:14:52,201 | De er på vej hertil. | De er på vej hertil. |
186 | 00:14:52,826 | 00:14:56,455 | Seks mennesker er forsvundet 150 kilometer oppe ad Orange River. | Seks mennesker er forsvundet 150 kilometer oppe ad Orange River. |
187 | 00:14:57,289 | 00:14:59,667 | Først troede de lokale, det var krokodiller. | Først troede de lokale, det var krokodiller. |
188 | 00:14:59,750 | 00:15:01,461 | Men det var tyrehajer. | Men det var tyrehajer. |
189 | 00:15:01,544 | 00:15:03,755 | Hajer opfører sig ikke sådan, | Hajer opfører sig ikke sådan, |
190 | 00:15:03,837 | 00:15:05,840 | med mindre de er stressede eller sultne. | med mindre de er stressede eller sultne. |
191 | 00:15:05,924 | 00:15:07,634 | - Det ved du. - Præcis. | - Det ved du. - Præcis. |
192 | 00:15:07,926 | 00:15:11,595 | Vi skal standse dem og finde ud af, hvad der er galt. | Vi skal standse dem og finde ud af, hvad der er galt. |
193 | 00:15:11,678 | 00:15:14,431 | Så de dræbte folk i en flod? | Så de dræbte folk i en flod? |
194 | 00:15:14,515 | 00:15:16,768 | Tyrehajer kan godt overleve i ferskvand. | Tyrehajer kan godt overleve i ferskvand. |
195 | 00:15:17,060 | 00:15:19,521 | Ja, det har jeg fattet. | Ja, det har jeg fattet. |
196 | 00:15:19,604 | 00:15:21,105 | De arbejdede sammen. | De arbejdede sammen. |
197 | 00:15:21,938 | 00:15:23,525 | De jagede i flok. | De jagede i flok. |
198 | 00:15:24,943 | 00:15:27,569 | Det er umuligt. | Det er umuligt. |
199 | 00:15:27,653 | 00:15:29,238 | Sammen, lige som delfiner? | Sammen, lige som delfiner? |
200 | 00:15:29,571 | 00:15:31,407 | Ja. Jeg så det selv. | Ja. Jeg så det selv. |
201 | 00:15:32,032 | 00:15:33,743 | Det er svært at tro. | Det er svært at tro. |
202 | 00:15:35,536 | 00:15:38,373 | Okay... Miya, | Okay... Miya, |
203 | 00:15:38,957 | 00:15:41,207 | har du noget på Triton? | har du noget på Triton? |
204 | 00:15:41,417 | 00:15:42,876 | Ja. | Ja. |
205 | 00:15:44,128 | 00:15:50,801 | Det er over en uge siden, jeg har set Carcharhinus leucas. | Det er over en uge siden, jeg har set Carcharhinus leucas. |
206 | 00:15:51,677 | 00:15:53,805 | - En snes hvidhajer... - Ingen tyrehajer. | - En snes hvidhajer... - Ingen tyrehajer. |
207 | 00:15:53,930 | 00:15:55,032 | Niks. | Niks. |
208 | 00:15:57,141 | 00:15:58,351 | Det var så det. | Det var så det. |
209 | 00:15:59,602 | 00:16:03,063 | Så farvel og held og lykke. | Så farvel og held og lykke. |
210 | 00:16:04,273 | 00:16:07,986 | - Det ligner Vandbloggen. - Følger du os? | - Det ligner Vandbloggen. - Følger du os? |
211 | 00:16:08,445 | 00:16:09,945 | Hvad tror du? | Hvad tror du? |
212 | 00:16:10,237 | 00:16:13,032 | Det er et mærkeligt sted, du bor. | Det er et mærkeligt sted, du bor. |
213 | 00:16:14,116 | 00:16:15,909 | - Barskt. - Heroppe, ja. | - Barskt. - Heroppe, ja. |
214 | 00:16:17,495 | 00:16:19,664 | Men dernede er det paradis. | Men dernede er det paradis. |
215 | 00:16:20,748 | 00:16:23,878 | Bare dig og fiskene, ligesom du kan lide det? | Bare dig og fiskene, ligesom du kan lide det? |
216 | 00:16:24,210 | 00:16:25,669 | Ingen tegn på mennesker. | Ingen tegn på mennesker. |
217 | 00:16:27,796 | 00:16:31,300 | Det forstår jeg godt. Se bare, hvad vi har gjort. | Det forstår jeg godt. Se bare, hvad vi har gjort. |
218 | 00:16:32,135 | 00:16:36,514 | Hvorfor jager en dobbelt ph.d. i hajneurologi egentlig hajer? | Hvorfor jager en dobbelt ph.d. i hajneurologi egentlig hajer? |
219 | 00:16:41,435 | 00:16:44,522 | Kom med ombord og få en drink, så fortæller jeg dig det. | Kom med ombord og få en drink, så fortæller jeg dig det. |
220 | 00:16:47,276 | 00:16:49,777 | Velkommen ombord. | Velkommen ombord. |
221 | 00:16:51,987 | 00:16:53,781 | Det er gået ned ad bakke for dig. | Det er gået ned ad bakke for dig. |
222 | 00:16:54,239 | 00:16:55,407 | Kan den flyde? | Kan den flyde? |
223 | 00:16:55,741 | 00:16:57,784 | Min arbejdsgiver vil gerne holde lav profil. | Min arbejdsgiver vil gerne holde lav profil. |
224 | 00:16:59,537 | 00:17:03,165 | Vi ser os lidt omkring og prøver at finde tyrehajerne. | Vi ser os lidt omkring og prøver at finde tyrehajerne. |
225 | 00:17:04,125 | 00:17:05,669 | Hvad så? | Hvad så? |
226 | 00:17:08,420 | 00:17:10,338 | - Whisky? - Jeg skal dykke. | - Whisky? - Jeg skal dykke. |
227 | 00:17:10,964 | 00:17:13,300 | - Skal du ikke også? - Så bliver det vand. | - Skal du ikke også? - Så bliver det vand. |
228 | 00:17:22,059 | 00:17:23,310 | Det ser fedt ud. | Det ser fedt ud. |
229 | 00:17:24,478 | 00:17:25,580 | Ja. | Ja. |
230 | 00:17:26,814 | 00:17:28,356 | Tænker du nogensinde på os? | Tænker du nogensinde på os? |
231 | 00:17:30,776 | 00:17:32,528 | Ja, indimellem. | Ja, indimellem. |
232 | 00:17:33,821 | 00:17:35,739 | Hvad tænker du på? | Hvad tænker du på? |
233 | 00:17:36,074 | 00:17:39,098 | At det var noget møg, da min far døde, og du tog det job i Sydney. | At det var noget møg, da min far døde, og du tog det job i Sydney. |
234 | 00:17:41,244 | 00:17:43,538 | Men vi er nok, hvor vi skal være. | Men vi er nok, hvor vi skal være. |
235 | 00:17:44,748 | 00:17:46,250 | Det er vi nok. | Det er vi nok. |
236 | 00:17:50,879 | 00:17:53,882 | - Bella. - Ja. | - Bella. - Ja. |
237 | 00:17:54,258 | 00:17:56,552 | - Er det hajen, I sporede? - Ja. | - Er det hajen, I sporede? - Ja. |
238 | 00:17:56,635 | 00:17:58,721 | Jeg fandt hende i går, død. | Jeg fandt hende i går, død. |
239 | 00:17:59,513 | 00:18:01,556 | Jeg ville se, om jeg kunne finde noget | Jeg ville se, om jeg kunne finde noget |
240 | 00:18:01,640 | 00:18:02,808 | i hendes hjerne. | i hendes hjerne. |
241 | 00:18:02,892 | 00:18:04,769 | - Gjorde du det? - Nej, desværre. | - Gjorde du det? - Nej, desværre. |
242 | 00:18:05,603 | 00:18:07,187 | Den er stadig tændt. | Den er stadig tændt. |
243 | 00:18:08,939 | 00:18:10,148 | Ja. | Ja. |
244 | 00:18:10,816 | 00:18:12,275 | Hvem betaler gildet? | Hvem betaler gildet? |
245 | 00:18:12,943 | 00:18:14,195 | Genotics Labs. | Genotics Labs. |
246 | 00:18:15,071 | 00:18:17,657 | Ja, ja. De onde direktører. | Ja, ja. De onde direktører. |
247 | 00:18:17,740 | 00:18:20,594 | Jeg laver et par projekter for dem, og de finansierer min forskning. | Jeg laver et par projekter for dem, og de finansierer min forskning. |
248 | 00:18:20,618 | 00:18:22,619 | Så du arbejder for medicinalkæmperne? | Så du arbejder for medicinalkæmperne? |
249 | 00:18:22,703 | 00:18:26,123 | Lad os være ærlige. Klimaforandringerne er her for at blive. | Lad os være ærlige. Klimaforandringerne er her for at blive. |
250 | 00:18:27,040 | 00:18:28,751 | Verden bliver mindre. | Verden bliver mindre. |
251 | 00:18:28,835 | 00:18:30,463 | Det kan nogen tjene mange penge på. | Det kan nogen tjene mange penge på. |
252 | 00:18:31,044 | 00:18:33,549 | - Det Sixtinske Kapel... - Betalte ikke sig selv. | - Det Sixtinske Kapel... - Betalte ikke sig selv. |
253 | 00:18:37,509 | 00:18:40,346 | Hør... | Hør... |
254 | 00:18:41,722 | 00:18:44,433 | Bliv væk fra vandet, til vi er færdige med vores arbejde. | Bliv væk fra vandet, til vi er færdige med vores arbejde. |
255 | 00:18:45,059 | 00:18:46,602 | For en sikkerheds skyld. | For en sikkerheds skyld. |
256 | 00:18:47,978 | 00:18:50,481 | Tak, men vi arbejder her også. | Tak, men vi arbejder her også. |
257 | 00:18:52,482 | 00:18:53,901 | Samme gamle Emma. | Samme gamle Emma. |
258 | 00:18:54,986 | 00:18:56,444 | Samme gamle Richard. | Samme gamle Richard. |
259 | 00:18:58,572 | 00:19:00,365 | - Må jeg se? - Selvfølgelig. | - Må jeg se? - Selvfølgelig. |
260 | 00:19:00,448 | 00:19:04,703 | Se bare. Men rør ikke ved noget, der ser dyrt ud. | Se bare. Men rør ikke ved noget, der ser dyrt ud. |
261 | 00:19:05,205 | 00:19:06,370 | Okay. | Okay. |
262 | 00:19:21,219 | 00:19:23,430 | Okay, Brown viser vej. Han dykker dybest ned. | Okay, Brown viser vej. Han dykker dybest ned. |
263 | 00:19:23,513 | 00:19:26,099 | Pas godt på ham. Lad ham komme længere ned. | Pas godt på ham. Lad ham komme længere ned. |
264 | 00:19:27,351 | 00:19:28,893 | Vi tager cirka 27 meter. | Vi tager cirka 27 meter. |
265 | 00:19:34,150 | 00:19:36,192 | Miya, lydtjek. | Miya, lydtjek. |
266 | 00:19:36,569 | 00:19:39,322 | Du går klart igennem. | Du går klart igennem. |
267 | 00:19:47,037 | 00:19:48,247 | Jeg går længere ned. | Jeg går længere ned. |
268 | 00:19:49,331 | 00:19:52,125 | Pas på, der er hajer omkring dig. | Pas på, der er hajer omkring dig. |
269 | 00:20:01,134 | 00:20:05,596 | Du nærmer dig en af vores blinde vinkler. | Du nærmer dig en af vores blinde vinkler. |
270 | 00:20:05,765 | 00:20:07,015 | Modtaget. | Modtaget. |
271 | 00:20:08,308 | 00:20:09,935 | Jeg nærmer mig reservatets grænse. | Jeg nærmer mig reservatets grænse. |
272 | 00:20:28,120 | 00:20:30,248 | Hvordan ser det ud, team? | Hvordan ser det ud, team? |
273 | 00:20:31,122 | 00:20:33,875 | Der er mange sorttippede herude. Ingen tyre. | Der er mange sorttippede herude. Ingen tyre. |
274 | 00:20:37,255 | 00:20:39,380 | Vi skal længere ned. | Vi skal længere ned. |
275 | 00:20:47,390 | 00:20:49,474 | Jeg aktiverer sensoren. | Jeg aktiverer sensoren. |
276 | 00:20:52,310 | 00:20:54,604 | Frekvens og data ser fint ud. | Frekvens og data ser fint ud. |
277 | 00:20:55,105 | 00:20:56,207 | Næste. | Næste. |
278 | 00:21:03,697 | 00:21:05,699 | Brown, du dykker dybt. | Brown, du dykker dybt. |
279 | 00:21:05,782 | 00:21:08,368 | - Hold dig parallelt med os. - Men er det sikkert? | - Hold dig parallelt med os. - Men er det sikkert? |
280 | 00:21:18,504 | 00:21:21,631 | - Vi deler os op. - Modtaget, chef. | - Vi deler os op. - Modtaget, chef. |
281 | 00:21:22,006 | 00:21:23,108 | Modtaget. | Modtaget. |
282 | 00:21:23,634 | 00:21:24,885 | God jagt. | God jagt. |
283 | 00:22:06,302 | 00:22:08,256 | Jeg er på vej til den næste blinde vinkel. | Jeg er på vej til den næste blinde vinkel. |
284 | 00:22:09,805 | 00:22:11,264 | Modtaget. | Modtaget. |
285 | 00:22:22,818 | 00:22:24,236 | Vi har et problem. | Vi har et problem. |
286 | 00:22:28,032 | 00:22:29,575 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
287 | 00:22:31,410 | 00:22:32,512 | Pis. | Pis. |
288 | 00:22:32,744 | 00:22:35,831 | Der ligger to hvidhajer hernede. De er blevet dræbt for nyligt. | Der ligger to hvidhajer hernede. De er blevet dræbt for nyligt. |
289 | 00:22:41,588 | 00:22:43,756 | Jag sagde jo, du skulle holde dig væk. | Jag sagde jo, du skulle holde dig væk. |
290 | 00:22:46,675 | 00:22:47,967 | Tag det roligt. | Tag det roligt. |
291 | 00:22:52,598 | 00:22:53,849 | Tag det nu roligt. | Tag det nu roligt. |
292 | 00:22:56,852 | 00:23:01,231 | Der er en tyr i området. Den er stor og bevæger sig hurtigt. | Der er en tyr i området. Den er stor og bevæger sig hurtigt. |
293 | 00:23:01,315 | 00:23:02,648 | Haj. | Haj. |
294 | 00:23:04,442 | 00:23:05,819 | Kom ud af reservatet nu. | Kom ud af reservatet nu. |
295 | 00:23:06,319 | 00:23:08,488 | Den er på vej mod en af deres dykkere. | Den er på vej mod en af deres dykkere. |
296 | 00:23:08,572 | 00:23:12,450 | Lucas, der er en tyrehaj i reservatet på vej mod os. Skifter. | Lucas, der er en tyrehaj i reservatet på vej mod os. Skifter. |
297 | 00:23:12,742 | 00:23:16,330 | Vi har heldet med os. Pas på ryggen. | Vi har heldet med os. Pas på ryggen. |
298 | 00:23:16,539 | 00:23:18,665 | Modtaget. Vi holder udkig. | Modtaget. Vi holder udkig. |
299 | 00:23:19,165 | 00:23:20,792 | Kom så, I snu skiderikker. | Kom så, I snu skiderikker. |
300 | 00:23:23,212 | 00:23:25,296 | Hvor er du, Brown? | Hvor er du, Brown? |
301 | 00:23:26,047 | 00:23:28,593 | Den stiger mod sydvest, 27 meters dybde. | Den stiger mod sydvest, 27 meters dybde. |
302 | 00:23:33,138 | 00:23:34,848 | Brown, kan du høre mig? | Brown, kan du høre mig? |
303 | 00:23:39,103 | 00:23:41,438 | - Hvor... - Der er han. Jeg kan se ham. | - Hvor... - Der er han. Jeg kan se ham. |
304 | 00:23:41,646 | 00:23:43,983 | Det er okay. Vi kan se ham. | Det er okay. Vi kan se ham. |
305 | 00:23:44,442 | 00:23:45,567 | Okay. | Okay. |
306 | 00:23:53,617 | 00:23:55,035 | Pis! | Pis! |
307 | 00:24:10,301 | 00:24:11,844 | Jeg må tilbage til mit team. | Jeg må tilbage til mit team. |
308 | 00:24:12,969 | 00:24:16,806 | Dræbte tyrene også hvidhajerne? | Dræbte tyrene også hvidhajerne? |
309 | 00:24:17,431 | 00:24:18,533 | Ja. | Ja. |
310 | 00:24:18,683 | 00:24:20,519 | De opfører sig ikke som hajer. | De opfører sig ikke som hajer. |
311 | 00:24:20,935 | 00:24:23,731 | De bruger reservater for hvidhajer som et foderlager. | De bruger reservater for hvidhajer som et foderlager. |
312 | 00:24:23,813 | 00:24:25,690 | Hvorfor sagde du ikke det fra starten? | Hvorfor sagde du ikke det fra starten? |
313 | 00:24:25,774 | 00:24:28,754 | Hvidhajer er hurtigere og stærkere. De æder tyrehajer til frokost. | Hvidhajer er hurtigere og stærkere. De æder tyrehajer til frokost. |
314 | 00:24:28,778 | 00:24:31,848 | Ikke dem her. Min teori er, at de tilpasser sig klimaforandringerne | Ikke dem her. Min teori er, at de tilpasser sig klimaforandringerne |
315 | 00:24:31,905 | 00:24:33,199 | hurtigere end de hvide. | hurtigere end de hvide. |
316 | 00:24:33,448 | 00:24:36,200 | Det gør dem aggressive over for alt. | Det gør dem aggressive over for alt. |
317 | 00:24:36,618 | 00:24:38,680 | Jeg er hyret til at lave en neurologisk vurdering. | Jeg er hyret til at lave en neurologisk vurdering. |
318 | 00:24:38,704 | 00:24:40,330 | Så Genotics kan tjene på dem? | Så Genotics kan tjene på dem? |
319 | 00:24:40,414 | 00:24:42,498 | Jeg har lige mistet en mand dernede! | Jeg har lige mistet en mand dernede! |
320 | 00:24:46,002 | 00:24:47,462 | Hvad gør vi? | Hvad gør vi? |
321 | 00:24:48,838 | 00:24:51,425 | Hvis vi ikke får de hajer ud af vandet nu... | Hvis vi ikke får de hajer ud af vandet nu... |
322 | 00:24:53,093 | 00:24:55,178 | ødelægger de alt det, vi prøver på at redde. | ødelægger de alt det, vi prøver på at redde. |
323 | 00:25:03,728 | 00:25:06,063 | Det er det uhyggeligste, jeg nogensinde har set. | Det er det uhyggeligste, jeg nogensinde har set. |
324 | 00:25:07,065 | 00:25:09,360 | Den måde, han styrede SAV'en på. | Den måde, han styrede SAV'en på. |
325 | 00:25:09,485 | 00:25:11,528 | Som om han ikke vidste, han var død. | Som om han ikke vidste, han var død. |
326 | 00:25:11,820 | 00:25:14,658 | Der er måske 50 kilometer tilbage på batteriet. Tænk over det. | Der er måske 50 kilometer tilbage på batteriet. Tænk over det. |
327 | 00:25:14,699 | 00:25:16,950 | Det kunne være hvem som helst af os. Dig, mig... | Det kunne være hvem som helst af os. Dig, mig... |
328 | 00:25:17,283 | 00:25:18,385 | Ikke mig. | Ikke mig. |
329 | 00:25:20,203 | 00:25:22,372 | Jeg har kendt Brown i 15 år. | Jeg har kendt Brown i 15 år. |
330 | 00:25:22,580 | 00:25:24,874 | Han har dækket mig et utal af gange. | Han har dækket mig et utal af gange. |
331 | 00:25:24,958 | 00:25:27,211 | Hvis I skal snakke om ham, | Hvis I skal snakke om ham, |
332 | 00:25:28,129 | 00:25:29,587 | så gør det med respekt. | så gør det med respekt. |
333 | 00:25:32,966 | 00:25:34,902 | På med udstyret. Vi går i om en halv time. | På med udstyret. Vi går i om en halv time. |
334 | 00:25:34,926 | 00:25:36,028 | - Modtaget. - Modtaget. | - Modtaget. - Modtaget. |
335 | 00:25:38,806 | 00:25:40,932 | Vil du virkelig hjælpe ham? | Vil du virkelig hjælpe ham? |
336 | 00:25:41,975 | 00:25:43,077 | Vi hjælper ham. | Vi hjælper ham. |
337 | 00:25:44,519 | 00:25:46,229 | Vi har lige mistet et menneske... | Vi har lige mistet et menneske... |
338 | 00:25:47,354 | 00:25:49,817 | og mindst to voksne hvidhajer. | og mindst to voksne hvidhajer. |
339 | 00:25:49,900 | 00:25:51,484 | Vi må ikke miste flere. | Vi må ikke miste flere. |
340 | 00:25:54,405 | 00:25:55,966 | Du og Richard havde et nært forhold. | Du og Richard havde et nært forhold. |
341 | 00:25:55,990 | 00:25:57,907 | Og du og far kunne ikke lide ham. | Og du og far kunne ikke lide ham. |
342 | 00:25:57,991 | 00:26:00,085 | Det er sgu da lige meget, om jeg kan lide ham. | Det er sgu da lige meget, om jeg kan lide ham. |
343 | 00:26:00,159 | 00:26:01,703 | Jeg stoler ikke på ham. | Jeg stoler ikke på ham. |
344 | 00:26:02,287 | 00:26:03,412 | Gør du? | Gør du? |
345 | 00:26:06,625 | 00:26:08,544 | - Spin. - Ja. | - Spin. - Ja. |
346 | 00:26:08,794 | 00:26:12,506 | Kan du lave en søgehistorik på et GPS-sporingssignal? | Kan du lave en søgehistorik på et GPS-sporingssignal? |
347 | 00:26:13,131 | 00:26:14,883 | Det afhænger af sporingsenheden. | Det afhænger af sporingsenheden. |
348 | 00:26:15,466 | 00:26:17,468 | Tyrehajen i Richards laboratorium, Bella. | Tyrehajen i Richards laboratorium, Bella. |
349 | 00:26:17,552 | 00:26:21,181 | Den blev mærket med en lyd-til-radio omformningsantenne. | Den blev mærket med en lyd-til-radio omformningsantenne. |
350 | 00:26:21,264 | 00:26:23,601 | Det er indviklet teknologi. | Det er indviklet teknologi. |
351 | 00:26:23,809 | 00:26:28,937 | Men du kan lave søgehistorik på alle GPS-antenner. | Men du kan lave søgehistorik på alle GPS-antenner. |
352 | 00:26:29,773 | 00:26:30,982 | Ikke, Spin? | Ikke, Spin? |
353 | 00:26:31,650 | 00:26:34,443 | Jeg kan da prøve. | Jeg kan da prøve. |
354 | 00:26:34,527 | 00:26:37,073 | - Du kan gøre mere end det. - Okay. | - Du kan gøre mere end det. - Okay. |
355 | 00:26:37,614 | 00:26:39,157 | Det gør jeg. | Det gør jeg. |
356 | 00:26:43,453 | 00:26:44,746 | Gider I banke på? | Gider I banke på? |
357 | 00:26:46,915 | 00:26:48,917 | Vi har en plan. | Vi har en plan. |
358 | 00:26:49,460 | 00:26:52,087 | Det er bedst at sende en undervandsdrone ned, | Det er bedst at sende en undervandsdrone ned, |
359 | 00:26:52,169 | 00:26:55,215 | der efterligner en sæls bevægelser og det elektriske felt. | der efterligner en sæls bevægelser og det elektriske felt. |
360 | 00:26:55,507 | 00:26:57,175 | Den sender også sælblod ud. | Den sender også sælblod ud. |
361 | 00:26:57,259 | 00:26:58,592 | Hajer kan godt lide sæler. | Hajer kan godt lide sæler. |
362 | 00:26:59,010 | 00:27:00,112 | Tak for det. | Tak for det. |
363 | 00:27:01,763 | 00:27:03,974 | Vi positionerer os i jeres reservat | Vi positionerer os i jeres reservat |
364 | 00:27:04,056 | 00:27:06,894 | og bruger Tritonsystemet som vores spotter. | og bruger Tritonsystemet som vores spotter. |
365 | 00:27:08,478 | 00:27:10,021 | Forhåbentlig advarer I os. | Forhåbentlig advarer I os. |
366 | 00:27:14,358 | 00:27:15,401 | Super. | Super. |
367 | 00:27:15,443 | 00:27:18,112 | Vi sender en mand herind, så I kan vise ham systemet. | Vi sender en mand herind, så I kan vise ham systemet. |
368 | 00:27:19,239 | 00:27:20,407 | Tak. | Tak. |
369 | 00:27:23,034 | 00:27:25,538 | Tak, fordi I sender en stor og stærk mand ind, | Tak, fordi I sender en stor og stærk mand ind, |
370 | 00:27:25,621 | 00:27:28,373 | for den her lille pige med en kandidatgrad i | for den her lille pige med en kandidatgrad i |
371 | 00:27:28,457 | 00:27:31,835 | Miljøakustisk propulsionsteknik kan nok ikke klare det. | Miljøakustisk propulsionsteknik kan nok ikke klare det. |
372 | 00:27:33,503 | 00:27:37,800 | Undskyld, men indimellem vil en stor, stærk mand bare hjælpe. | Undskyld, men indimellem vil en stor, stærk mand bare hjælpe. |
373 | 00:27:38,341 | 00:27:40,010 | Og hun er meget ung. | Og hun er meget ung. |
374 | 00:27:41,553 | 00:27:43,638 | Jeg har styr på det, morfar. | Jeg har styr på det, morfar. |
375 | 00:27:47,391 | 00:27:48,519 | Hvad har I der? | Hvad har I der? |
376 | 00:27:49,019 | 00:27:52,648 | En haloperidolcocktail. Vi vil gerne have hajerne i live. | En haloperidolcocktail. Vi vil gerne have hajerne i live. |
377 | 00:27:52,897 | 00:27:55,150 | Dem har vi også | Dem har vi også |
378 | 00:27:55,483 | 00:27:56,943 | Hvad er det der? | Hvad er det der? |
379 | 00:27:57,568 | 00:27:58,986 | Eksplosionspile... | Eksplosionspile... |
380 | 00:27:59,738 | 00:28:01,614 | når vi ikke vil have dem i live. | når vi ikke vil have dem i live. |
381 | 00:28:02,448 | 00:28:04,176 | Det her sted er ved at falde fra hinanden. | Det her sted er ved at falde fra hinanden. |
382 | 00:28:04,200 | 00:28:07,621 | Hvis en af dem rammer noget, synker resten af landsbyen. | Hvis en af dem rammer noget, synker resten af landsbyen. |
383 | 00:28:07,704 | 00:28:10,082 | Bare rolig. Vi rammer ikke ved siden af. | Bare rolig. Vi rammer ikke ved siden af. |
384 | 00:28:11,418 | 00:28:14,126 | Hvornår blev jeres hajproblem vores hajproblem? | Hvornår blev jeres hajproblem vores hajproblem? |
385 | 00:28:14,210 | 00:28:15,754 | Vi er sammen om det her. | Vi er sammen om det her. |
386 | 00:28:15,838 | 00:28:18,048 | Kumba-fucking-ya, Richie. | Kumba-fucking-ya, Richie. |
387 | 00:28:19,924 | 00:28:21,026 | Em, | Em, |
388 | 00:28:21,552 | 00:28:24,805 | jeg sender ikke mine mænd i vandet, uden at de kan forsvare sig. | jeg sender ikke mine mænd i vandet, uden at de kan forsvare sig. |
389 | 00:28:29,476 | 00:28:31,290 | Spin, giv dem adgang til radiosystemet. | Spin, giv dem adgang til radiosystemet. |
390 | 00:28:31,770 | 00:28:32,872 | Ja. | Ja. |
391 | 00:28:34,815 | 00:28:37,276 | Hvis du ser en tyr, giver du besked, okay? | Hvis du ser en tyr, giver du besked, okay? |
392 | 00:28:37,358 | 00:28:38,460 | Ja. | Ja. |
393 | 00:28:39,570 | 00:28:40,672 | Emma. | Emma. |
394 | 00:28:42,279 | 00:28:43,406 | Tak. | Tak. |
395 | 00:29:46,177 | 00:29:47,929 | Hvidhajen. | Hvidhajen. |
396 | 00:29:49,055 | 00:29:50,349 | Se der. | Se der. |
397 | 00:29:51,809 | 00:29:53,894 | Sally holder sig til bunden. | Sally holder sig til bunden. |
398 | 00:29:54,478 | 00:29:55,310 | Det er mærkeligt, | Det er mærkeligt, |
399 | 00:29:55,394 | 00:29:57,397 | for de har smidt om sig med sælblod. | for de har smidt om sig med sælblod. |
400 | 00:29:57,898 | 00:29:59,190 | Måske er de bange. | Måske er de bange. |
401 | 00:30:13,162 | 00:30:14,932 | Jeg sætter blodet i gang, når du er klar. | Jeg sætter blodet i gang, når du er klar. |
402 | 00:30:14,956 | 00:30:16,165 | Modtaget. | Modtaget. |
403 | 00:30:31,973 | 00:30:34,476 | - Bare sig til. - Modtaget. | - Bare sig til. - Modtaget. |
404 | 00:30:53,411 | 00:30:54,954 | Må jeg spørge dig om noget? | Må jeg spørge dig om noget? |
405 | 00:30:55,038 | 00:30:56,140 | Hvad? | Hvad? |
406 | 00:31:00,126 | 00:31:01,295 | Åh nej. | Åh nej. |
407 | 00:31:01,961 | 00:31:03,672 | Skal vi have en pigesnak? | Skal vi have en pigesnak? |
408 | 00:31:05,424 | 00:31:06,675 | Jeg kan godt lide Spin. | Jeg kan godt lide Spin. |
409 | 00:31:08,552 | 00:31:09,654 | Jeg mener... | Jeg mener... |
410 | 00:31:10,345 | 00:31:11,787 | Jeg kan virkelig godt lide ham. | Jeg kan virkelig godt lide ham. |
411 | 00:31:12,806 | 00:31:14,140 | Han er en sød fyr. | Han er en sød fyr. |
412 | 00:31:18,604 | 00:31:19,706 | Okay. | Okay. |
413 | 00:31:23,441 | 00:31:26,403 | Lad os se, hvor du har været, Thasos. | Lad os se, hvor du har været, Thasos. |
414 | 00:31:27,612 | 00:31:30,489 | Hvis du er glad, så gør det. | Hvis du er glad, så gør det. |
415 | 00:31:30,740 | 00:31:33,910 | Har du ikke andet end det? | Har du ikke andet end det? |
416 | 00:31:34,536 | 00:31:36,330 | Bare vær glad? | Bare vær glad? |
417 | 00:31:36,413 | 00:31:37,515 | Ja. | Ja. |
418 | 00:31:38,290 | 00:31:42,002 | Jeg er god til fisk og dårlig til mennesker. | Jeg er god til fisk og dårlig til mennesker. |
419 | 00:31:45,088 | 00:31:47,464 | - Er det sjovt? - Måske. | - Er det sjovt? - Måske. |
420 | 00:31:47,674 | 00:31:48,966 | Super. | Super. |
421 | 00:31:53,554 | 00:31:56,099 | Klar til at sende dronen tilbage til dig. | Klar til at sende dronen tilbage til dig. |
422 | 00:31:57,058 | 00:31:58,392 | Modtaget. | Modtaget. |
423 | 00:32:12,156 | 00:32:13,741 | Pis. | Pis. |
424 | 00:32:28,130 | 00:32:29,299 | Tyrehaj. | Tyrehaj. |
425 | 00:32:29,383 | 00:32:31,110 | Vi har lige fået besked. Tyrehaj på vej. | Vi har lige fået besked. Tyrehaj på vej. |
426 | 00:32:31,134 | 00:32:33,094 | 175 grader sydvest. | 175 grader sydvest. |
427 | 00:32:33,177 | 00:32:34,762 | Dybde fem meter og dykker. | Dybde fem meter og dykker. |
428 | 00:32:35,389 | 00:32:37,224 | Den er på vej mod dit team. | Den er på vej mod dit team. |
429 | 00:32:37,474 | 00:32:39,225 | De har set en af hajerne. | De har set en af hajerne. |
430 | 00:32:39,309 | 00:32:40,726 | Modtaget. | Modtaget. |
431 | 00:32:43,729 | 00:32:45,981 | Den er vendt om. Den er i bugten. | Den er vendt om. Den er i bugten. |
432 | 00:32:46,692 | 00:32:48,610 | Jeg er tættest på. | Jeg er tættest på. |
433 | 00:32:48,861 | 00:32:49,737 | Richie. | Richie. |
434 | 00:32:49,819 | 00:32:52,278 | Det er for farligt. Vent på os. | Det er for farligt. Vent på os. |
435 | 00:32:52,822 | 00:32:53,990 | Nej. Bliv der. | Nej. Bliv der. |
436 | 00:32:54,073 | 00:32:56,427 | Jeg får den tilbage til reservatet, hvor I kan tage den. | Jeg får den tilbage til reservatet, hvor I kan tage den. |
437 | 00:32:56,451 | 00:32:58,828 | Gentager. Vent på os. | Gentager. Vent på os. |
438 | 00:33:03,374 | 00:33:04,626 | - Tal med ham. - Okay. | - Tal med ham. - Okay. |
439 | 00:33:04,793 | 00:33:06,794 | Pas på. Den er stadig i bugten. | Pas på. Den er stadig i bugten. |
440 | 00:33:11,215 | 00:33:14,052 | Den er uden for systemet. Du kan ikke se den komme. | Den er uden for systemet. Du kan ikke se den komme. |
441 | 00:33:24,438 | 00:33:26,314 | Du må ikke svømme ind i bugten. | Du må ikke svømme ind i bugten. |
442 | 00:33:26,647 | 00:33:29,359 | Det er ikke sikkert. Vi kan ikke se dig på Triton. | Det er ikke sikkert. Vi kan ikke se dig på Triton. |
443 | 00:33:29,567 | 00:33:32,486 | Jeg er okay. Bare hold udkig efter de andre to. | Jeg er okay. Bare hold udkig efter de andre to. |
444 | 00:33:37,950 | 00:33:39,052 | Richard, haj! | Richard, haj! |
445 | 00:33:39,326 | 00:33:40,428 | Tyrehaj! | Tyrehaj! |
446 | 00:33:45,165 | 00:33:46,267 | Richard! | Richard! |
447 | 00:33:47,042 | 00:33:48,144 | Richard! | Richard! |
448 | 00:33:55,884 | 00:33:56,986 | Richard! | Richard! |
449 | 00:33:58,263 | 00:33:59,365 | Emma! | Emma! |
450 | 00:34:41,264 | 00:34:42,973 | Tag hans ben. | Tag hans ben. |
451 | 00:34:48,313 | 00:34:49,415 | Træk vejret. | Træk vejret. |
452 | 00:34:49,522 | 00:34:51,899 | Få hajen op af vandet. | Få hajen op af vandet. |
453 | 00:34:52,191 | 00:34:54,486 | Få ham om bord på båden og bedøv ham. | Få ham om bord på båden og bedøv ham. |
454 | 00:34:55,903 | 00:34:57,363 | - Jeg tager den her af. - Okay. | - Jeg tager den her af. - Okay. |
455 | 00:34:57,905 | 00:34:59,449 | En, to... | En, to... |
456 | 00:35:01,576 | 00:35:02,678 | Okay. | Okay. |
457 | 00:35:19,842 | 00:35:21,386 | Ja, gør det bare. | Ja, gør det bare. |
458 | 00:35:25,015 | 00:35:26,143 | Okay. | Okay. |
459 | 00:35:27,227 | 00:35:30,104 | Trådnettet var pengene værd. | Trådnettet var pengene værd. |
460 | 00:35:30,188 | 00:35:32,690 | Godt, den sov, da den bed dig. | Godt, den sov, da den bed dig. |
461 | 00:35:34,901 | 00:35:36,193 | Meget morsomt. | Meget morsomt. |
462 | 00:35:36,610 | 00:35:38,530 | Se på den lyse side. | Se på den lyse side. |
463 | 00:35:39,071 | 00:35:42,075 | Du behøver aldrig betale for en drink igen. | Du behøver aldrig betale for en drink igen. |
464 | 00:35:43,993 | 00:35:45,536 | Giver du en drink? | Giver du en drink? |
465 | 00:35:48,747 | 00:35:49,915 | Måske. | Måske. |
466 | 00:35:50,666 | 00:35:54,419 | Vil du høre historien om dengang, | Vil du høre historien om dengang, |
467 | 00:35:54,503 | 00:35:57,048 | en ung tyrehaj næsten bed mig midt over? | en ung tyrehaj næsten bed mig midt over? |
468 | 00:35:57,841 | 00:36:00,176 | Men jeg kæmpede mod ham helt alene | Men jeg kæmpede mod ham helt alene |
469 | 00:36:00,260 | 00:36:05,263 | og fik mig selv revet løs. Tand for tand. | og fik mig selv revet løs. Tand for tand. |
470 | 00:36:05,514 | 00:36:06,890 | Det var meget modigt. | Det var meget modigt. |
471 | 00:36:06,974 | 00:36:09,185 | Jeg giver gerne en drink. | Jeg giver gerne en drink. |
472 | 00:36:12,563 | 00:36:14,608 | Men jeg tror ikke på dig. | Men jeg tror ikke på dig. |
473 | 00:36:17,943 | 00:36:20,654 | Og en af dine mænd blev faktisk bidt midt over. | Og en af dine mænd blev faktisk bidt midt over. |
474 | 00:36:27,037 | 00:36:29,121 | Tak, fordi du reddede mit liv. | Tak, fordi du reddede mit liv. |
475 | 00:36:31,833 | 00:36:33,375 | Du ville have gjort det samme. | Du ville have gjort det samme. |
476 | 00:36:38,380 | 00:36:39,883 | Jeg må tilbage på båden. | Jeg må tilbage på båden. |
477 | 00:36:41,425 | 00:36:43,261 | Jeg vil se hajen. | Jeg vil se hajen. |
478 | 00:37:06,700 | 00:37:07,910 | Fanget. | Fanget. |
479 | 00:37:27,930 | 00:37:30,850 | Nej. Ikke min lykkekrog. | Nej. Ikke min lykkekrog. |
480 | 00:38:05,384 | 00:38:06,486 | Hvor er den smuk. | Hvor er den smuk. |
481 | 00:38:09,555 | 00:38:10,848 | Den er ung. | Den er ung. |
482 | 00:38:12,016 | 00:38:13,518 | Hvor gammel er den? | Hvor gammel er den? |
483 | 00:38:13,851 | 00:38:16,437 | Ikke mere end tre-fire år. | Ikke mere end tre-fire år. |
484 | 00:38:17,855 | 00:38:19,107 | Den ser ældre ud. | Den ser ældre ud. |
485 | 00:38:21,358 | 00:38:22,734 | Næsten voksen. | Næsten voksen. |
486 | 00:38:26,322 | 00:38:27,698 | Hvad er der sket med dig? | Hvad er der sket med dig? |
487 | 00:38:27,906 | 00:38:30,451 | Hvor meget haloperidol gav du hende? | Hvor meget haloperidol gav du hende? |
488 | 00:38:30,534 | 00:38:32,369 | Jeg skal lægge et drop. | Jeg skal lægge et drop. |
489 | 00:38:32,453 | 00:38:33,995 | 30 cc. | 30 cc. |
490 | 00:38:34,788 | 00:38:36,248 | Men jeg tror, hun er en han. | Men jeg tror, hun er en han. |
491 | 00:38:36,708 | 00:38:39,001 | Niks. | Niks. |
492 | 00:38:43,631 | 00:38:46,174 | Ja, de claspere er ikke en cloaca. | Ja, de claspere er ikke en cloaca. |
493 | 00:38:46,509 | 00:38:48,427 | Meget uprofessionelt af mig. | Meget uprofessionelt af mig. |
494 | 00:38:48,803 | 00:38:52,765 | Giv ham ilt, læg et bedøvende drop | Giv ham ilt, læg et bedøvende drop |
495 | 00:38:53,183 | 00:38:54,601 | og hold øje med hans puls. | og hold øje med hans puls. |
496 | 00:38:55,185 | 00:38:57,228 | - Forstået. - Godt arbejde. | - Forstået. - Godt arbejde. |
497 | 00:39:00,022 | 00:39:01,278 | Jeg tager med jer i morgen. | Jeg tager med jer i morgen. |
498 | 00:39:01,815 | 00:39:04,819 | - Jeg kan hjælpe med at fange de andre. - Det behøver du ikke. | - Jeg kan hjælpe med at fange de andre. - Det behøver du ikke. |
499 | 00:39:04,986 | 00:39:06,475 | Jeg spørger ikke, jeg siger det. | Jeg spørger ikke, jeg siger det. |
500 | 00:39:06,904 | 00:39:09,907 | Hvis vi har menneskeædere derude, skal vi vide hvorfor. | Hvis vi har menneskeædere derude, skal vi vide hvorfor. |
501 | 00:39:24,630 | 00:39:25,798 | Bahari? | Bahari? |
502 | 00:39:28,218 | 00:39:29,594 | Vent. Nandi? | Vent. Nandi? |
503 | 00:39:33,387 | 00:39:34,489 | Bahari! | Bahari! |
504 | 00:39:36,684 | 00:39:38,185 | Nandi! Du må ikke gå i vandet! | Nandi! Du må ikke gå i vandet! |
505 | 00:39:38,268 | 00:39:39,770 | Du må ikke gå i! | Du må ikke gå i! |
506 | 00:39:42,899 | 00:39:44,001 | Shaw! | Shaw! |
507 | 00:40:07,589 | 00:40:09,758 | Det er okay. Jeg klarer den. | Det er okay. Jeg klarer den. |
508 | 00:40:12,762 | 00:40:13,864 | Nandi? | Nandi? |
509 | 00:40:22,897 | 00:40:24,106 | Åh gud. | Åh gud. |
510 | 00:40:57,974 | 00:41:00,517 | Der er to mere derude, og vi skal finde dem, | Der er to mere derude, og vi skal finde dem, |
511 | 00:41:00,601 | 00:41:02,811 | med eller uden din kærestes hjælp. | med eller uden din kærestes hjælp. |
512 | 00:41:03,103 | 00:41:05,564 | Pas dit arbejde, så passer jeg mit. | Pas dit arbejde, så passer jeg mit. |
513 | 00:41:07,232 | 00:41:10,737 | Du kender jo Collins. Hvad vil hun gøre? | Du kender jo Collins. Hvad vil hun gøre? |
514 | 00:41:11,403 | 00:41:13,281 | Det skal du ikke bekymre dig om. | Det skal du ikke bekymre dig om. |
515 | 00:41:17,118 | 00:41:18,410 | Endnu. | Endnu. |
516 | 00:41:23,958 | 00:41:25,060 | Spin... | Spin... |
517 | 00:41:26,210 | 00:41:28,170 | Fandt du noget før? | Fandt du noget før? |
518 | 00:41:29,713 | 00:41:34,511 | Den der GPS-antenne for Bella, hajen, de sporede? | Den der GPS-antenne for Bella, hajen, de sporede? |
519 | 00:41:34,593 | 00:41:35,761 | Her. | Her. |
520 | 00:41:37,889 | 00:41:41,683 | Jeg søgte på den seneste GPS-sporingsfrekvens | Jeg søgte på den seneste GPS-sporingsfrekvens |
521 | 00:41:41,767 | 00:41:43,268 | sendt til Thasos, | sendt til Thasos, |
522 | 00:41:44,269 | 00:41:46,898 | så gik jeg ind i deres satellitnetværk, | så gik jeg ind i deres satellitnetværk, |
523 | 00:41:46,980 | 00:41:50,525 | hvilket ikke er helt lovligt, men... | hvilket ikke er helt lovligt, men... |
524 | 00:41:50,609 | 00:41:52,153 | Fortæl mig, hvad jeg ser. | Fortæl mig, hvad jeg ser. |
525 | 00:41:52,237 | 00:41:54,738 | Jeg kunne plotte signalets kurs. | Jeg kunne plotte signalets kurs. |
526 | 00:41:54,821 | 00:41:57,158 | Det, Richard og teamet leder efter, | Det, Richard og teamet leder efter, |
527 | 00:41:58,117 | 00:42:00,785 | - er i hvert fald ikke i en flod. - Er du sikker? | - er i hvert fald ikke i en flod. - Er du sikker? |
528 | 00:42:01,995 | 00:42:06,917 | Den hajs GPS-enhed blev først aktiveret her. | Den hajs GPS-enhed blev først aktiveret her. |
529 | 00:42:07,126 | 00:42:09,754 | Forskningsenheden Akheilos, | Forskningsenheden Akheilos, |
530 | 00:42:09,838 | 00:42:14,591 | ledet af en farmamilliardær, der hedder Carl Durant. | ledet af en farmamilliardær, der hedder Carl Durant. |
531 | 00:42:14,674 | 00:42:15,884 | Det siger mig noget. | Det siger mig noget. |
532 | 00:42:15,968 | 00:42:18,262 | Det var i nyhederne. Hele stedet sank? | Det var i nyhederne. Hele stedet sank? |
533 | 00:42:18,344 | 00:42:20,389 | Ja. Og Durant med. | Ja. Og Durant med. |
534 | 00:42:22,225 | 00:42:24,017 | Det er mærkeligt, ikke? | Det er mærkeligt, ikke? |
535 | 00:42:24,101 | 00:42:26,427 | Jeg vil vide, hvad de røvhuller gjorde med hajerne. | Jeg vil vide, hvad de røvhuller gjorde med hajerne. |
536 | 00:42:27,063 | 00:42:28,481 | Eller gjorde ved dem. | Eller gjorde ved dem. |
537 | 00:42:30,607 | 00:42:32,944 | - Undskyld... - Du løj for mig! | - Undskyld... - Du løj for mig! |
538 | 00:42:33,444 | 00:42:35,363 | Du sporede ikke hajerne fra Orange River. | Du sporede ikke hajerne fra Orange River. |
539 | 00:42:36,363 | 00:42:39,242 | De flygtede fra et forskningssted. | De flygtede fra et forskningssted. |
540 | 00:42:40,201 | 00:42:41,243 | Hvordan ved du det? | Hvordan ved du det? |
541 | 00:42:41,327 | 00:42:43,911 | De hajer er blevet manipuleret med. | De hajer er blevet manipuleret med. |
542 | 00:42:43,995 | 00:42:45,915 | De er ikke hajer. De er noget andet. | De er ikke hajer. De er noget andet. |
543 | 00:42:45,998 | 00:42:47,123 | Emma. | Emma. |
544 | 00:42:47,207 | 00:42:48,835 | Hvad gjorde de ved dem på Akheilos? | Hvad gjorde de ved dem på Akheilos? |
545 | 00:42:51,337 | 00:42:53,589 | Lucas! Hørte du det? | Lucas! Hørte du det? |
546 | 00:42:54,633 | 00:42:56,218 | Hvad fanden sker der? | Hvad fanden sker der? |
547 | 00:42:56,300 | 00:42:58,593 | Der er for meget kraft i de stød. | Der er for meget kraft i de stød. |
548 | 00:42:58,677 | 00:43:01,388 | De smadrer observationsvinduet. | De smadrer observationsvinduet. |
549 | 00:43:01,471 | 00:43:02,573 | Laboratoriet! | Laboratoriet! |
550 | 00:43:06,436 | 00:43:08,354 | Vinduet holder ikke meget længere. | Vinduet holder ikke meget længere. |
551 | 00:43:08,438 | 00:43:10,857 | Vores hajer er lige der. Hvad venter I på? Bedøv dem! | Vores hajer er lige der. Hvad venter I på? Bedøv dem! |
552 | 00:43:10,898 | 00:43:12,733 | Skal vi lade dem sænke skibet? | Skal vi lade dem sænke skibet? |
553 | 00:43:15,486 | 00:43:17,446 | Nej. Brug eksplosionspilene. | Nej. Brug eksplosionspilene. |
554 | 00:43:17,612 | 00:43:20,741 | - Det er ikke din beslutning. - Hvis I kan dræbe dem, gør I det. | - Det er ikke din beslutning. - Hvis I kan dræbe dem, gør I det. |
555 | 00:43:21,117 | 00:43:22,718 | Jeg ved, hvordan vi kan standse dem. | Jeg ved, hvordan vi kan standse dem. |
556 | 00:43:22,742 | 00:43:24,829 | - Richard? - Kom. | - Richard? - Kom. |
557 | 00:43:28,582 | 00:43:31,376 | De er for langt nede. Vi kan ikke ramme dem. | De er for langt nede. Vi kan ikke ramme dem. |
558 | 00:43:33,337 | 00:43:34,463 | Hvad i... | Hvad i... |
559 | 00:43:35,632 | 00:43:37,424 | Gå ind. I er i skudlinjen. | Gå ind. I er i skudlinjen. |
560 | 00:43:37,675 | 00:43:38,926 | Kom. | Kom. |
561 | 00:43:39,259 | 00:43:41,429 | Her! Skiderik! | Her! Skiderik! |
562 | 00:43:41,929 | 00:43:43,847 | Hvis et af skuddene rammer herovre, | Hvis et af skuddene rammer herovre, |
563 | 00:43:44,182 | 00:43:46,099 | smadrer du hele byen. | smadrer du hele byen. |
564 | 00:43:48,560 | 00:43:49,662 | For fanden da. | For fanden da. |
565 | 00:44:00,239 | 00:44:01,407 | Richard. | Richard. |
566 | 00:44:01,865 | 00:44:03,451 | De er her efter ham. | De er her efter ham. |
567 | 00:44:04,033 | 00:44:05,410 | Så giv dem det, de vil have. | Så giv dem det, de vil have. |
568 | 00:44:06,955 | 00:44:08,163 | Jeg klarer den. | Jeg klarer den. |
569 | 00:44:16,712 | 00:44:18,758 | Hvad venter I på? Slip ham løs. | Hvad venter I på? Slip ham løs. |
570 | 00:44:18,884 | 00:44:21,218 | Og miste vores eneste levende eksemplar? | Og miste vores eneste levende eksemplar? |
571 | 00:44:22,845 | 00:44:25,263 | Glem det. Giv mig den. | Glem det. Giv mig den. |
572 | 00:44:28,266 | 00:44:31,729 | Gå væk, for fanden. | Gå væk, for fanden. |
573 | 00:44:48,329 | 00:44:51,165 | Hvad skete der? | Hvad skete der? |
574 | 00:44:56,294 | 00:44:57,421 | Dine hajer... | Dine hajer... |
575 | 00:45:00,675 | 00:45:01,777 | De forstod det. | De forstod det. |
576 | 00:45:07,931 | 00:45:10,975 | - Du fortjener en forklaring. - Nej! | - Du fortjener en forklaring. - Nej! |
577 | 00:45:11,059 | 00:45:14,146 | Ikke endnu en forklaring. Sandheden. | Ikke endnu en forklaring. Sandheden. |
578 | 00:45:16,399 | 00:45:18,734 | De to hajer prøvede at redde deres bror. | De to hajer prøvede at redde deres bror. |
579 | 00:45:20,152 | 00:45:22,905 | Det begyndte ikke på Akheilos, det var videreudviklingen. | Det begyndte ikke på Akheilos, det var videreudviklingen. |
580 | 00:45:23,573 | 00:45:25,866 | Det begyndte med forskning i makohajer | Det begyndte med forskning i makohajer |
581 | 00:45:25,949 | 00:45:28,451 | for at skaffe proteiner til at behandle Alzheimers. | for at skaffe proteiner til at behandle Alzheimers. |
582 | 00:45:29,160 | 00:45:31,747 | Men de havde ikke nok til et forsøg. | Men de havde ikke nok til et forsøg. |
583 | 00:45:31,831 | 00:45:33,833 | Makohjernerne var for små, og så? | Makohjernerne var for små, og så? |
584 | 00:45:34,541 | 00:45:35,643 | Var. | Var. |
585 | 00:45:37,045 | 00:45:39,879 | De genmanipulerede dem til at få større hjerner? | De genmanipulerede dem til at få større hjerner? |
586 | 00:45:39,963 | 00:45:41,756 | Så kom Carl Durant ind i billedet. | Så kom Carl Durant ind i billedet. |
587 | 00:45:42,174 | 00:45:44,967 | Han købte forskningen med et andet formål. | Han købte forskningen med et andet formål. |
588 | 00:45:45,469 | 00:45:48,097 | Hvis han kunne gøre tyrehajerne mere intelligente, | Hvis han kunne gøre tyrehajerne mere intelligente, |
589 | 00:45:48,889 | 00:45:51,809 | kunne han give mennesker samme behandling. | kunne han give mennesker samme behandling. |
590 | 00:45:53,562 | 00:45:56,687 | - Et evolutionært fremskridt. - Det lyder, som om du tror på det. | - Et evolutionært fremskridt. - Det lyder, som om du tror på det. |
591 | 00:45:56,771 | 00:45:59,543 | De sprængte Akheilos i luften for at forhindre hajerne i at flygte. | De sprængte Akheilos i luften for at forhindre hajerne i at flygte. |
592 | 00:45:59,567 | 00:46:01,568 | Bella og hendes unger overlevede. | Bella og hendes unger overlevede. |
593 | 00:46:02,111 | 00:46:04,613 | De har prøvet at fange og dræbe dem siden. | De har prøvet at fange og dræbe dem siden. |
594 | 00:46:04,697 | 00:46:08,242 | Sprængstoffer, gift, men altid en ny metode. | Sprængstoffer, gift, men altid en ny metode. |
595 | 00:46:08,408 | 00:46:10,785 | Ja. Fordi de lærer det. | Ja. Fordi de lærer det. |
596 | 00:46:11,454 | 00:46:13,371 | De er Bellas sidste unger. | De er Bellas sidste unger. |
597 | 00:46:14,163 | 00:46:15,540 | Der er tre tilbage. | Der er tre tilbage. |
598 | 00:46:16,709 | 00:46:18,669 | Genotics Labs købte patenterne til | Genotics Labs købte patenterne til |
599 | 00:46:18,752 | 00:46:21,381 | at behandle Alzheimers og øge intelligensen. | at behandle Alzheimers og øge intelligensen. |
600 | 00:46:21,463 | 00:46:24,425 | - Så du vil flå Scarface... - Hold nu op. | - Så du vil flå Scarface... - Hold nu op. |
601 | 00:46:24,507 | 00:46:26,760 | - Bruge hans hjerne... - Spar mig for din kritik. | - Bruge hans hjerne... - Spar mig for din kritik. |
602 | 00:46:27,468 | 00:46:29,096 | Vi kan hjælpe mennesker. | Vi kan hjælpe mennesker. |
603 | 00:46:29,721 | 00:46:30,848 | Ikke bare tale om det. | Ikke bare tale om det. |
604 | 00:46:34,017 | 00:46:35,119 | Se her. | Se her. |
605 | 00:46:39,063 | 00:46:42,318 | Når jeg aktiverer Bellas sporingsenhed, | Når jeg aktiverer Bellas sporingsenhed, |
606 | 00:46:42,692 | 00:46:47,448 | går den hajs yderst følsomme neuroelektriske receptionssystem, | går den hajs yderst følsomme neuroelektriske receptionssystem, |
607 | 00:46:47,656 | 00:46:49,616 | dens sjette sans, i gang. | dens sjette sans, i gang. |
608 | 00:46:54,454 | 00:46:55,830 | Han savner hende. | Han savner hende. |
609 | 00:46:56,915 | 00:46:58,459 | Da de blev født, | Da de blev født, |
610 | 00:46:59,084 | 00:47:02,004 | var deres mors sporingsfrekvens indbygget i deres hjerner. | var deres mors sporingsfrekvens indbygget i deres hjerner. |
611 | 00:47:02,088 | 00:47:04,274 | Det er et af de heldige udfald af den her lortesituation. | Det er et af de heldige udfald af den her lortesituation. |
612 | 00:47:04,298 | 00:47:05,400 | Lad nu være. | Lad nu være. |
613 | 00:47:05,425 | 00:47:08,343 | Det er en stærk følelsesmæssig forbindelse. | Det er en stærk følelsesmæssig forbindelse. |
614 | 00:47:08,426 | 00:47:11,304 | Jeg brugte den til at tiltrække dem i går, | Jeg brugte den til at tiltrække dem i går, |
615 | 00:47:11,388 | 00:47:13,115 | og selv om de vidste, at deres mor er død, | og selv om de vidste, at deres mor er død, |
616 | 00:47:13,139 | 00:47:14,683 | kunne de ikke lade være. | kunne de ikke lade være. |
617 | 00:47:14,767 | 00:47:17,477 | Så det er derfor, du har Bellas antenne. | Så det er derfor, du har Bellas antenne. |
618 | 00:47:17,561 | 00:47:20,481 | Jeg kan ikke komme tæt nok på til at fange dem. | Jeg kan ikke komme tæt nok på til at fange dem. |
619 | 00:47:21,023 | 00:47:22,566 | De er for kloge... | De er for kloge... |
620 | 00:47:23,733 | 00:47:26,236 | men de tiltrækkes stadig af frekvensen. | men de tiltrækkes stadig af frekvensen. |
621 | 00:47:26,987 | 00:47:28,447 | Emma, | Emma, |
622 | 00:47:28,947 | 00:47:31,408 | hvis vi kan undersøge dens hjerne | hvis vi kan undersøge dens hjerne |
623 | 00:47:31,492 | 00:47:34,078 | og skabe samme forbindelse i mennesker, | og skabe samme forbindelse i mennesker, |
624 | 00:47:34,162 | 00:47:35,621 | kan vi ændre verden. | kan vi ændre verden. |
625 | 00:47:35,705 | 00:47:38,915 | Få menneskeheden til at føle, og derefter... | Få menneskeheden til at føle, og derefter... |
626 | 00:47:38,998 | 00:47:40,751 | - handle. - Stop. | - handle. - Stop. |
627 | 00:47:41,084 | 00:47:42,335 | Sluk for den. | Sluk for den. |
628 | 00:47:43,796 | 00:47:45,129 | Stop. | Stop. |
629 | 00:47:49,343 | 00:47:52,262 | - Det er tortur. - Nej. | - Det er tortur. - Nej. |
630 | 00:47:52,929 | 00:47:54,430 | Det er fremskridt. | Det er fremskridt. |
631 | 00:47:54,514 | 00:47:56,016 | Sluk for den. | Sluk for den. |
632 | 00:47:56,099 | 00:47:57,727 | Du må hellere slukke den. | Du må hellere slukke den. |
633 | 00:47:57,809 | 00:47:59,395 | Sluk den så, for helvede! | Sluk den så, for helvede! |
634 | 00:48:00,353 | 00:48:01,522 | Den er slukket. | Den er slukket. |
635 | 00:48:12,282 | 00:48:13,384 | Undskyld. | Undskyld. |
636 | 00:48:13,741 | 00:48:16,393 | Jeg løj, fordi jeg vidste, du ikke ville bryde dig om det. | Jeg løj, fordi jeg vidste, du ikke ville bryde dig om det. |
637 | 00:48:16,453 | 00:48:18,038 | Så havde du da ret i én ting. | Så havde du da ret i én ting. |
638 | 00:48:18,121 | 00:48:22,083 | Det er jordens mest værdifulde dyr, og uret tikker. | Det er jordens mest værdifulde dyr, og uret tikker. |
639 | 00:48:22,167 | 00:48:25,087 | Ungerne bliver hurtigere kønsmodne, end vi har set før. | Ungerne bliver hurtigere kønsmodne, end vi har set før. |
640 | 00:48:25,170 | 00:48:28,715 | Hvis vi ikke fanger de andre to lige nu, hvis de parrer sig... | Hvis vi ikke fanger de andre to lige nu, hvis de parrer sig... |
641 | 00:48:28,799 | 00:48:30,926 | Du har set, hvad de kan, hvordan de dræber. | Du har set, hvad de kan, hvordan de dræber. |
642 | 00:48:32,429 | 00:48:34,138 | Så er det slut med havet. | Så er det slut med havet. |
643 | 00:48:36,013 | 00:48:38,475 | Alt, hvad vi holder af. | Alt, hvad vi holder af. |
644 | 00:48:38,684 | 00:48:40,102 | Kan du ikke se det? | Kan du ikke se det? |
645 | 00:48:43,313 | 00:48:44,415 | Virkelig? | Virkelig? |
646 | 00:48:47,609 | 00:48:49,153 | Jo, det forstår jeg godt. | Jo, det forstår jeg godt. |
647 | 00:48:49,237 | 00:48:51,613 | Jeg forstår, at du vidste præcis, hvad de var, | Jeg forstår, at du vidste præcis, hvad de var, |
648 | 00:48:51,697 | 00:48:53,531 | og at en, jeg holder af, er død. | og at en, jeg holder af, er død. |
649 | 00:48:58,871 | 00:49:00,706 | Jeg ved ikke, hvad det var... | Jeg ved ikke, hvad det var... |
650 | 00:49:00,789 | 00:49:02,250 | Men jeg var vild med det. | Men jeg var vild med det. |
651 | 00:49:14,761 | 00:49:17,180 | Du skulle ikke have sagt noget til hende. | Du skulle ikke have sagt noget til hende. |
652 | 00:49:17,264 | 00:49:19,349 | Hajerne er sgu klogere end dig. | Hajerne er sgu klogere end dig. |
653 | 00:49:19,433 | 00:49:21,601 | Vinduet er repareret, du må godt gå. | Vinduet er repareret, du må godt gå. |
654 | 00:49:21,685 | 00:49:25,104 | Du står her og vil redde verden, | Du står her og vil redde verden, |
655 | 00:49:25,188 | 00:49:27,649 | men du vil gerne sætte alle andres liv på spil. | men du vil gerne sætte alle andres liv på spil. |
656 | 00:49:27,732 | 00:49:28,983 | Jeg sagde skrid! | Jeg sagde skrid! |
657 | 00:49:29,860 | 00:49:32,863 | Hvorfor holdt du din hajlokkemad hemmelig? | Hvorfor holdt du din hajlokkemad hemmelig? |
658 | 00:49:34,946 | 00:49:36,366 | Giv den tilbage. | Giv den tilbage. |
659 | 00:49:38,327 | 00:49:40,578 | Måske skulle Genotics Labs ikke vide det. | Måske skulle Genotics Labs ikke vide det. |
660 | 00:49:41,371 | 00:49:43,208 | Tænker du på etikken | Tænker du på etikken |
661 | 00:49:43,666 | 00:49:45,060 | eller på din store lønningsdag, | eller på din store lønningsdag, |
662 | 00:49:45,084 | 00:49:48,211 | når du stopper hos Genotics og starter din egen virksomhed? | når du stopper hos Genotics og starter din egen virksomhed? |
663 | 00:49:48,295 | 00:49:49,713 | - Det er absurd. - Er det? | - Det er absurd. - Er det? |
664 | 00:49:50,963 | 00:49:52,923 | Hvis du ikke havde skjult det for os, | Hvis du ikke havde skjult det for os, |
665 | 00:49:53,008 | 00:49:56,095 | kunne vi have gjort arbejdet hurtigt færdigt. | kunne vi have gjort arbejdet hurtigt færdigt. |
666 | 00:49:56,803 | 00:49:58,137 | Hvad vil du gøre? | Hvad vil du gøre? |
667 | 00:49:58,471 | 00:50:00,432 | Du er så klog, hvad tror du? | Du er så klog, hvad tror du? |
668 | 00:50:02,101 | 00:50:04,019 | Se ikke så overrasket ud! | Se ikke så overrasket ud! |
669 | 00:50:05,895 | 00:50:07,898 | Det er ikke os, der opgraderede en haj. | Det er ikke os, der opgraderede en haj. |
670 | 00:50:08,774 | 00:50:11,985 | Vi er de stakler, de sendte ind for at rydde op. | Vi er de stakler, de sendte ind for at rydde op. |
671 | 00:50:13,737 | 00:50:16,782 | To tyrehajer angriber et 30 meter langt skib | To tyrehajer angriber et 30 meter langt skib |
672 | 00:50:16,866 | 00:50:20,159 | og flygter så, fordi de genkendte et våben? | og flygter så, fordi de genkendte et våben? |
673 | 00:50:21,327 | 00:50:24,247 | Det sker ikke i virkeligheden. | Det sker ikke i virkeligheden. |
674 | 00:50:24,665 | 00:50:26,541 | - Du så det selv. - Ja, vi gjorde. | - Du så det selv. - Ja, vi gjorde. |
675 | 00:50:27,041 | 00:50:30,212 | - Hvad gør vi så nu? - Anmelder det. | - Hvad gør vi så nu? - Anmelder det. |
676 | 00:50:30,879 | 00:50:32,839 | - Spin? - Det bliver et problem. | - Spin? - Det bliver et problem. |
677 | 00:50:32,923 | 00:50:34,925 | - Hvorfor? - Nettet er nede igen. | - Hvorfor? - Nettet er nede igen. |
678 | 00:50:35,007 | 00:50:37,927 | Alt det, jeg lever for. | Alt det, jeg lever for. |
679 | 00:50:39,346 | 00:50:40,556 | Næsten alt. | Næsten alt. |
680 | 00:50:40,764 | 00:50:43,558 | - Kan det være satellitten? - Måske. | - Kan det være satellitten? - Måske. |
681 | 00:50:45,893 | 00:50:47,562 | Okay. Hold vagt. | Okay. Hold vagt. |
682 | 00:50:57,280 | 00:50:59,032 | Okay, drenge. | Okay, drenge. |
683 | 00:51:01,243 | 00:51:02,994 | Nu gør vi det her færdigt. | Nu gør vi det her færdigt. |
684 | 00:51:03,078 | 00:51:04,180 | Modtaget. | Modtaget. |
685 | 00:51:05,790 | 00:51:07,456 | De dykker igen. | De dykker igen. |
686 | 00:51:08,207 | 00:51:10,293 | De har noget i en funky metalæske. | De har noget i en funky metalæske. |
687 | 00:51:10,377 | 00:51:13,130 | Funky som James Brown, eller... | Funky som James Brown, eller... |
688 | 00:51:14,422 | 00:51:15,715 | Hvad tror du? | Hvad tror du? |
689 | 00:51:18,843 | 00:51:21,429 | - Er vores drone klar? - Ja. | - Er vores drone klar? - Ja. |
690 | 00:51:22,514 | 00:51:24,099 | Lad os se, hvad de har gang i. | Lad os se, hvad de har gang i. |
691 | 00:52:16,234 | 00:52:17,986 | Ikke for tæt på. | Ikke for tæt på. |
692 | 00:52:18,069 | 00:52:20,362 | Rækkevidden er for vild. | Rækkevidden er for vild. |
693 | 00:52:48,641 | 00:52:49,976 | Hvad fanden laver de? | Hvad fanden laver de? |
694 | 00:52:50,518 | 00:52:52,353 | Gutter, kom herind. | Gutter, kom herind. |
695 | 00:52:53,147 | 00:52:55,523 | Jeg har dronefeedet fra Triton. | Jeg har dronefeedet fra Triton. |
696 | 00:53:00,362 | 00:53:02,113 | Lad os se, hvad de har i kassen. | Lad os se, hvad de har i kassen. |
697 | 00:53:04,908 | 00:53:06,010 | Zoom ind. | Zoom ind. |
698 | 00:53:10,956 | 00:53:12,058 | Fandens også. | Fandens også. |
699 | 00:53:12,957 | 00:53:14,375 | Hvad mener du med det? | Hvad mener du med det? |
700 | 00:53:15,920 | 00:53:17,545 | Hvad mener han? | Hvad mener han? |
701 | 00:53:22,717 | 00:53:23,968 | Jeg må finde Emma. | Jeg må finde Emma. |
702 | 00:53:24,552 | 00:53:25,654 | Nu. | Nu. |
703 | 00:53:39,318 | 00:53:40,444 | Pis. | Pis. |
704 | 00:53:42,194 | 00:53:43,739 | Dårlig idé, dr. Collins. | Dårlig idé, dr. Collins. |
705 | 00:53:44,030 | 00:53:45,491 | Emma, hvor er du? | Emma, hvor er du? |
706 | 00:54:08,597 | 00:54:10,057 | Fandens. | Fandens. |
707 | 00:54:24,404 | 00:54:25,530 | Her er situationen. | Her er situationen. |
708 | 00:54:25,905 | 00:54:28,325 | De har skåret satellitkablet over, | De har skåret satellitkablet over, |
709 | 00:54:29,409 | 00:54:31,535 | de har en haj, som de vil skære i småstykker, | de har en haj, som de vil skære i småstykker, |
710 | 00:54:31,619 | 00:54:33,830 | og de vil dræbe de to andre. Hurtigt. | og de vil dræbe de to andre. Hurtigt. |
711 | 00:54:34,288 | 00:54:36,457 | Hvis de to unge tyre begynder at få unger... | Hvis de to unge tyre begynder at få unger... |
712 | 00:54:36,541 | 00:54:39,128 | Er det hav-mageddon. | Er det hav-mageddon. |
713 | 00:54:40,878 | 00:54:42,130 | Hav-mageddon? | Hav-mageddon? |
714 | 00:54:42,547 | 00:54:44,966 | - Vi har større problemer. - Hvad? | - Vi har større problemer. - Hvad? |
715 | 00:54:46,009 | 00:54:48,636 | - Nej, det bliver ikke større. - Hør på mig. | - Nej, det bliver ikke større. - Hør på mig. |
716 | 00:54:48,719 | 00:54:51,515 | De satte en mine ind i muren til reservatet. | De satte en mine ind i muren til reservatet. |
717 | 00:54:54,476 | 00:54:55,726 | Til at sænke skibe. | Til at sænke skibe. |
718 | 00:54:56,061 | 00:54:58,397 | Hendes far og jeg brugte de samme under Golfkrigen. | Hendes far og jeg brugte de samme under Golfkrigen. |
719 | 00:54:58,813 | 00:55:00,898 | De hæfter sig magnetisk fast til skroget. | De hæfter sig magnetisk fast til skroget. |
720 | 00:55:00,982 | 00:55:02,900 | Der er knald på. Tro mig. | Der er knald på. Tro mig. |
721 | 00:55:03,192 | 00:55:04,986 | Hvordan vil de bruge minen? | Hvordan vil de bruge minen? |
722 | 00:55:05,068 | 00:55:08,865 | Håber de, de er heldige, og to tyrehajer lige svømmer forbi? | Håber de, de er heldige, og to tyrehajer lige svømmer forbi? |
723 | 00:55:09,700 | 00:55:10,802 | Geografi. | Geografi. |
724 | 00:55:11,785 | 00:55:14,245 | Reservatet ligger i en kløft mellem to vægge. | Reservatet ligger i en kløft mellem to vægge. |
725 | 00:55:14,537 | 00:55:17,057 | Chokbølgen fra minen vil blive kastet rundt mellem væggene, | Chokbølgen fra minen vil blive kastet rundt mellem væggene, |
726 | 00:55:17,081 | 00:55:19,167 | frem og tilbage, som en blender fra Helvede. | frem og tilbage, som en blender fra Helvede. |
727 | 00:55:19,417 | 00:55:22,587 | Den kinetiske energi i kløften vil ødelægge alt. | Den kinetiske energi i kløften vil ødelægge alt. |
728 | 00:55:22,669 | 00:55:27,091 | Chokbølgen går opad og skaber en kæmpe bølge, en minitsunami. | Chokbølgen går opad og skaber en kæmpe bølge, en minitsunami. |
729 | 00:55:27,175 | 00:55:29,778 | Den rammer Little Happy med fuld styrke, ligepå og hårdt. | Den rammer Little Happy med fuld styrke, ligepå og hårdt. |
730 | 00:55:29,802 | 00:55:33,098 | - Hele landsbyen går under. - Og os med den. | - Hele landsbyen går under. - Og os med den. |
731 | 00:55:33,180 | 00:55:36,392 | Det eneste sikre sted er deres skide båd. | Det eneste sikre sted er deres skide båd. |
732 | 00:55:38,145 | 00:55:39,937 | Jeg må tale med Richard. | Jeg må tale med Richard. |
733 | 00:55:40,354 | 00:55:42,023 | Det gør ingen forskel. Emma! | Det gør ingen forskel. Emma! |
734 | 00:55:42,566 | 00:55:45,985 | Shaw, bliv her. Jeg mener det. | Shaw, bliv her. Jeg mener det. |
735 | 00:55:53,785 | 00:55:56,955 | Ville du advare os? Eller bare lade os drukne? | Ville du advare os? Eller bare lade os drukne? |
736 | 00:55:57,581 | 00:56:00,374 | - Hvad snakker du om? - Om minen. | - Hvad snakker du om? - Om minen. |
737 | 00:56:02,168 | 00:56:03,270 | Emma... | Emma... |
738 | 00:56:04,544 | 00:56:05,839 | Hvilken mine? | Hvilken mine? |
739 | 00:56:06,464 | 00:56:08,382 | Den, I har sat i reservatet. | Den, I har sat i reservatet. |
740 | 00:56:09,092 | 00:56:11,637 | Skal jeg virkelig tro på, | Skal jeg virkelig tro på, |
741 | 00:56:11,719 | 00:56:13,763 | at du ikke kendte noget til det? | at du ikke kendte noget til det? |
742 | 00:56:13,930 | 00:56:15,698 | Eller om at skære satellitkablet over? | Eller om at skære satellitkablet over? |
743 | 00:56:15,722 | 00:56:18,059 | Jeg aner ikke, hvad du taler om. | Jeg aner ikke, hvad du taler om. |
744 | 00:56:20,812 | 00:56:21,937 | Lucas. | Lucas. |
745 | 00:56:24,190 | 00:56:25,317 | Rolig. | Rolig. |
746 | 00:56:28,152 | 00:56:29,445 | Hvad har du gjort? | Hvad har du gjort? |
747 | 00:56:30,238 | 00:56:31,572 | Jeg har fulgt ordrer. | Jeg har fulgt ordrer. |
748 | 00:56:32,490 | 00:56:36,912 | Find Bella, fang eller dræb ungerne, før de kan parre sig. | Find Bella, fang eller dræb ungerne, før de kan parre sig. |
749 | 00:56:37,204 | 00:56:39,622 | Det kan være når som helst nu. | Det kan være når som helst nu. |
750 | 00:56:40,123 | 00:56:42,126 | De har sgu nok hænder til den tid. | De har sgu nok hænder til den tid. |
751 | 00:56:42,791 | 00:56:44,418 | Så jeg vælger at dræbe dem. | Så jeg vælger at dræbe dem. |
752 | 00:56:44,502 | 00:56:47,171 | Vores ordrer var ikke at springe noget i luften | Vores ordrer var ikke at springe noget i luften |
753 | 00:56:47,255 | 00:56:48,507 | eller myrde nogen. | eller myrde nogen. |
754 | 00:56:48,589 | 00:56:51,717 | Tror du virkelig, de sendte os hertil | Tror du virkelig, de sendte os hertil |
755 | 00:56:51,801 | 00:56:53,696 | for at udvikle medicin til langsomme børn? | for at udvikle medicin til langsomme børn? |
756 | 00:56:53,720 | 00:56:58,558 | Så de kan få 12-taller og lære at spille obo på vej til Harvard? | Så de kan få 12-taller og lære at spille obo på vej til Harvard? |
757 | 00:56:59,391 | 00:57:03,729 | Genotics sendte os ikke hertil for at redde menneskeheden, din nar! | Genotics sendte os ikke hertil for at redde menneskeheden, din nar! |
758 | 00:57:04,981 | 00:57:08,068 | Vi rydder bare op efter dem, beskytter deres patenter | Vi rydder bare op efter dem, beskytter deres patenter |
759 | 00:57:08,150 | 00:57:09,653 | og aktiekursen. | og aktiekursen. |
760 | 00:57:09,737 | 00:57:13,114 | For de mennesker, der styrer alt nu, | For de mennesker, der styrer alt nu, |
761 | 00:57:13,614 | 00:57:15,575 | vil betale hvad som helst, | vil betale hvad som helst, |
762 | 00:57:15,658 | 00:57:19,371 | for at deres børn kan styre det hele, når det går ad helvede til. | for at deres børn kan styre det hele, når det går ad helvede til. |
763 | 00:57:20,163 | 00:57:24,918 | Værsgo, knægt. Her er en milliard og 40 IQ point. | Værsgo, knægt. Her er en milliard og 40 IQ point. |
764 | 00:57:26,169 | 00:57:28,503 | Det handler om overlevelse. | Det handler om overlevelse. |
765 | 00:57:31,340 | 00:57:34,468 | - Ind med jer. - Og overlevelse handler om penge. | - Ind med jer. - Og overlevelse handler om penge. |
766 | 00:57:34,552 | 00:57:36,304 | Ind nu! I dækning! | Ind nu! I dækning! |
767 | 00:57:36,388 | 00:57:38,765 | - Ikke alle kan være hajer. - Shaw! Nej! | - Ikke alle kan være hajer. - Shaw! Nej! |
768 | 00:57:38,848 | 00:57:40,601 | - Pis! - Løb! | - Pis! - Løb! |
769 | 00:57:40,725 | 00:57:42,018 | Ikke den vej. | Ikke den vej. |
770 | 00:57:52,278 | 00:57:53,489 | - Shaw, pas på! - Shaw! | - Shaw, pas på! - Shaw! |
771 | 00:58:01,954 | 00:58:03,056 | Shaw! | Shaw! |
772 | 00:58:03,623 | 00:58:05,041 | - Nej! - Nej! | - Nej! - Nej! |
773 | 00:58:31,567 | 00:58:32,693 | - Lucas! - Stop! | - Lucas! - Stop! |
774 | 00:58:32,777 | 00:58:34,154 | Hvad fanden laver du? | Hvad fanden laver du? |
775 | 00:58:35,154 | 00:58:37,865 | Det, jeg bliver betalt for. At rydde op. | Det, jeg bliver betalt for. At rydde op. |
776 | 00:58:54,715 | 00:58:56,050 | Vi må ud! | Vi må ud! |
777 | 00:58:59,595 | 00:59:00,720 | Nej! | Nej! |
778 | 00:59:04,893 | 00:59:05,995 | Emma! | Emma! |
779 | 00:59:07,061 | 00:59:08,979 | Stop! Nej! | Stop! Nej! |
780 | 00:59:34,338 | 00:59:35,632 | Emma, løb! | Emma, løb! |
781 | 00:59:36,340 | 00:59:37,675 | Tag dig af den lille lort! | Tag dig af den lille lort! |
782 | 00:59:47,351 | 00:59:50,438 | Hvor er de skide klogeåger, når man skal bruge dem? | Hvor er de skide klogeåger, når man skal bruge dem? |
783 | 00:59:54,566 | 00:59:57,028 | - Vi må ud herfra. - Nej! Stop. | - Vi må ud herfra. - Nej! Stop. |
784 | 00:59:57,111 | 01:00:00,488 | Spin! Der er hajer derude. | Spin! Der er hajer derude. |
785 | 01:00:07,455 | 01:00:09,415 | Miya! Spin! | Miya! Spin! |
786 | 01:00:09,498 | 01:00:11,791 | - Shaw! - Shaw! | - Shaw! - Shaw! |
787 | 01:00:11,875 | 01:00:12,977 | Haj! | Haj! |
788 | 01:00:13,419 | 01:00:15,213 | Bliv derinde, vi får jer ud! | Bliv derinde, vi får jer ud! |
789 | 01:00:32,772 | 01:00:33,874 | Emma. | Emma. |
790 | 01:00:38,362 | 01:00:41,487 | - Er du okay? Godt. - Ja. | - Er du okay? Godt. - Ja. |
791 | 01:00:42,072 | 01:00:44,241 | - Miya? Spin? - Indenfor. | - Miya? Spin? - Indenfor. |
792 | 01:00:45,243 | 01:00:46,703 | Åh gud. | Åh gud. |
793 | 01:00:47,328 | 01:00:49,330 | - Vi skal have dem ud. - Pas nu på. | - Vi skal have dem ud. - Pas nu på. |
794 | 01:00:49,413 | 01:00:51,291 | Hajerne er lige dernede. | Hajerne er lige dernede. |
795 | 01:00:51,374 | 01:00:53,392 | Hvis vi ikke afkobler minen, klarer vi den ikke. | Hvis vi ikke afkobler minen, klarer vi den ikke. |
796 | 01:00:53,416 | 01:00:56,128 | Så snart skibet er på sikker afstand, detonerer de den. | Så snart skibet er på sikker afstand, detonerer de den. |
797 | 01:00:57,296 | 01:01:00,257 | Du henter Miya og Spin. Jeg ordner minen. | Du henter Miya og Spin. Jeg ordner minen. |
798 | 01:01:00,883 | 01:01:03,553 | - Du svømmer som en hvalros. Jeg dykker. - Okay. | - Du svømmer som en hvalros. Jeg dykker. - Okay. |
799 | 01:01:03,636 | 01:01:05,171 | Hvad gør jeg, når jeg finder den? | Hvad gør jeg, når jeg finder den? |
800 | 01:01:05,221 | 01:01:07,890 | Så skynder du dig tilbage. Jeg afkobler den. | Så skynder du dig tilbage. Jeg afkobler den. |
801 | 01:01:07,974 | 01:01:09,266 | - Af sted. - Okay. | - Af sted. - Okay. |
802 | 01:01:20,529 | 01:01:22,696 | Pas på, Shaw. | Pas på, Shaw. |
803 | 01:01:33,249 | 01:01:34,750 | Shaw! | Shaw! |
804 | 01:01:34,833 | 01:01:36,210 | Miya! | Miya! |
805 | 01:01:36,294 | 01:01:37,419 | Shaw! | Shaw! |
806 | 01:02:09,618 | 01:02:10,911 | Du ved, hvad du skal gøre. | Du ved, hvad du skal gøre. |
807 | 01:02:13,039 | 01:02:14,141 | Javel. | Javel. |
808 | 01:02:17,918 | 01:02:20,421 | Hvad du end vil gøre, så lad være, jeg beder dig! | Hvad du end vil gøre, så lad være, jeg beder dig! |
809 | 01:02:23,423 | 01:02:25,676 | Du skal træffe et valg. | Du skal træffe et valg. |
810 | 01:02:26,384 | 01:02:28,512 | Du kan blive på skibet og få din løn, | Du kan blive på skibet og få din løn, |
811 | 01:02:29,263 | 01:02:31,474 | eller hoppe ud til din skolekæreste. | eller hoppe ud til din skolekæreste. |
812 | 01:02:32,641 | 01:02:34,561 | Det burde være et let valg. | Det burde være et let valg. |
813 | 01:02:35,645 | 01:02:37,938 | Hajerne er mere menneskelige, end du er nu. | Hajerne er mere menneskelige, end du er nu. |
814 | 01:02:38,647 | 01:02:40,899 | I det mindste prøver de at få deres bror tilbage. | I det mindste prøver de at få deres bror tilbage. |
815 | 01:02:40,983 | 01:02:42,527 | Hvad betyder noget for dig? | Hvad betyder noget for dig? |
816 | 01:02:42,819 | 01:02:45,112 | At komme væk og blive betalt. | At komme væk og blive betalt. |
817 | 01:02:53,830 | 01:02:54,932 | Du har ret. | Du har ret. |
818 | 01:02:56,082 | 01:02:57,415 | Det er et let valg. | Det er et let valg. |
819 | 01:03:05,966 | 01:03:09,219 | Jeg vil hellere dø sammen med hende end leve som dig. | Jeg vil hellere dø sammen med hende end leve som dig. |
820 | 01:03:23,151 | 01:03:24,776 | Hajelsker, hvad? | Hajelsker, hvad? |
821 | 01:03:27,613 | 01:03:29,616 | Se på mig. Dyk. | Se på mig. Dyk. |
822 | 01:03:30,282 | 01:03:31,534 | Bare dyk. | Bare dyk. |
823 | 01:03:40,418 | 01:03:41,520 | Tag den. | Tag den. |
824 | 01:03:44,756 | 01:03:47,009 | Træk vejret. Du kan godt. | Træk vejret. Du kan godt. |
825 | 01:03:54,056 | 01:03:55,158 | Ja. | Ja. |
826 | 01:03:59,396 | 01:04:01,146 | En lille rundtur før afgang. | En lille rundtur før afgang. |
827 | 01:04:06,902 | 01:04:08,696 | Vi sejler bagom. | Vi sejler bagom. |
828 | 01:04:17,455 | 01:04:19,415 | Du bliver her og... | Du bliver her og... |
829 | 01:04:19,498 | 01:04:21,666 | Blive her? Du kan blive. | Blive her? Du kan blive. |
830 | 01:04:21,750 | 01:04:23,878 | Nej. Vi må se, om en af dem er derude. | Nej. Vi må se, om en af dem er derude. |
831 | 01:04:25,212 | 01:04:26,339 | - Okay. - Spin... | - Okay. - Spin... |
832 | 01:04:26,421 | 01:04:28,133 | Jeg kommer om lidt. Okay? | Jeg kommer om lidt. Okay? |
833 | 01:04:28,257 | 01:04:31,052 | Lov mig det. | Lov mig det. |
834 | 01:04:31,426 | 01:04:32,528 | Det lover jeg. | Det lover jeg. |
835 | 01:04:33,221 | 01:04:36,806 | - Du lover? - Ja. | - Du lover? - Ja. |
836 | 01:05:05,877 | 01:05:06,979 | Fandens! | Fandens! |
837 | 01:05:08,880 | 01:05:10,465 | Hej nabo. | Hej nabo. |
838 | 01:05:11,925 | 01:05:13,261 | Pis. | Pis. |
839 | 01:05:20,726 | 01:05:22,227 | Lad nu være. | Lad nu være. |
840 | 01:05:26,232 | 01:05:27,942 | Du behøver ikke gøre det her. | Du behøver ikke gøre det her. |
841 | 01:05:36,699 | 01:05:38,118 | Kom så, gamle mand. | Kom så, gamle mand. |
842 | 01:05:39,245 | 01:05:40,579 | Lad os se, hvad du kan. | Lad os se, hvad du kan. |
843 | 01:05:41,913 | 01:05:44,959 | Hvad siger du? Jeg har glemt mit høreapparat. | Hvad siger du? Jeg har glemt mit høreapparat. |
844 | 01:05:45,293 | 01:05:47,378 | Kom lidt tættere på, sønnike. | Kom lidt tættere på, sønnike. |
845 | 01:05:47,545 | 01:05:49,587 | - 'Sønnike'? - Ja. | - 'Sønnike'? - Ja. |
846 | 01:05:54,218 | 01:05:55,803 | Kom så, din tøs. | Kom så, din tøs. |
847 | 01:06:21,328 | 01:06:22,787 | Du lovede det. | Du lovede det. |
848 | 01:06:37,344 | 01:06:39,137 | En af dem er lige udenfor. | En af dem er lige udenfor. |
849 | 01:06:39,221 | 01:06:40,848 | Vi må gemme os. | Vi må gemme os. |
850 | 01:06:40,931 | 01:06:43,058 | - Hvor? - Nu. | - Hvor? - Nu. |
851 | 01:06:49,314 | 01:06:50,774 | Hold da kæft! | Hold da kæft! |
852 | 01:06:50,858 | 01:06:52,651 | Kom nu. | Kom nu. |
853 | 01:06:54,528 | 01:06:55,821 | Op! | Op! |
854 | 01:07:30,439 | 01:07:32,691 | Jeg ventede mig mere af dig, gamle mand. | Jeg ventede mig mere af dig, gamle mand. |
855 | 01:07:33,233 | 01:07:34,986 | Det var for let. | Det var for let. |
856 | 01:07:35,486 | 01:07:38,280 | Kom nu. Op med dig. | Kom nu. Op med dig. |
857 | 01:07:39,907 | 01:07:41,009 | Op! | Op! |
858 | 01:07:55,048 | 01:07:56,841 | Miya, jeg skal sige noget til dig, | Miya, jeg skal sige noget til dig, |
859 | 01:07:57,508 | 01:07:59,218 | for hvis jeg ikke siger det... | for hvis jeg ikke siger det... |
860 | 01:08:01,429 | 01:08:05,182 | Hele mit liv har jeg været bange for alt. | Hele mit liv har jeg været bange for alt. |
861 | 01:08:05,932 | 01:08:08,601 | Så mødte jeg dig, | Så mødte jeg dig, |
862 | 01:08:09,603 | 01:08:11,856 | og du gjorde mig mindre bange. | og du gjorde mig mindre bange. |
863 | 01:08:12,315 | 01:08:14,233 | Det elsker jeg... | Det elsker jeg... |
864 | 01:08:14,317 | 01:08:18,487 | Jeg elsker, at du griner af mine jokes, selv om de ikke er sjove. | Jeg elsker, at du griner af mine jokes, selv om de ikke er sjove. |
865 | 01:08:19,112 | 01:08:22,491 | Jeg elsker, at du laver fis med mig, når jeg siger dumme ting, | Jeg elsker, at du laver fis med mig, når jeg siger dumme ting, |
866 | 01:08:22,575 | 01:08:24,369 | og det gør jeg hele tiden. | og det gør jeg hele tiden. |
867 | 01:08:24,452 | 01:08:28,206 | Jeg elsker den måde, du får mig til at føle på. | Jeg elsker den måde, du får mig til at føle på. |
868 | 01:08:29,539 | 01:08:32,667 | Når vi kommer ud herfra, | Når vi kommer ud herfra, |
869 | 01:08:32,875 | 01:08:35,670 | og det gør vi, det lover jeg... | og det gør vi, det lover jeg... |
870 | 01:08:36,047 | 01:08:37,423 | Når vi kommer ud, | Når vi kommer ud, |
871 | 01:08:39,091 | 01:08:41,552 | vil jeg gerne være mere sammen med dig. | vil jeg gerne være mere sammen med dig. |
872 | 01:08:52,479 | 01:08:54,022 | Det er okay. | Det er okay. |
873 | 01:08:58,361 | 01:09:00,403 | - Hvad er det her? - Fandens også. | - Hvad er det her? - Fandens også. |
874 | 01:09:00,862 | 01:09:03,282 | Der er blod overalt. | Der er blod overalt. |
875 | 01:09:15,919 | 01:09:17,021 | Det var tæt på. | Det var tæt på. |
876 | 01:09:39,109 | 01:09:40,903 | Gør det af med den skiderik! | Gør det af med den skiderik! |
877 | 01:09:43,197 | 01:09:45,365 | Og tag så tilbage til skibet. | Og tag så tilbage til skibet. |
878 | 01:10:11,142 | 01:10:12,244 | Pis! | Pis! |
879 | 01:10:12,559 | 01:10:13,601 | Pis! | Pis! |
880 | 01:10:13,684 | 01:10:15,145 | Nej! | Nej! |
881 | 01:10:32,162 | 01:10:34,373 | Ikke en kiste. | Ikke en kiste. |
882 | 01:10:39,253 | 01:10:41,589 | Ikke en kiste. | Ikke en kiste. |
883 | 01:10:42,298 | 01:10:44,591 | Ikke en kiste. | Ikke en kiste. |
884 | 01:10:52,266 | 01:10:54,852 | Ikke en kiste. | Ikke en kiste. |
885 | 01:10:57,271 | 01:10:59,397 | Miya! Spin? | Miya! Spin? |
886 | 01:11:38,353 | 01:11:39,605 | Nej. | Nej. |
887 | 01:11:59,165 | 01:12:00,834 | Nej! | Nej! |
888 | 01:12:20,437 | 01:12:21,539 | Åh, Sally. | Åh, Sally. |
889 | 01:12:47,631 | 01:12:49,592 | Schill, har du ordnet hende? | Schill, har du ordnet hende? |
890 | 01:12:53,971 | 01:12:55,390 | Schill? | Schill? |
891 | 01:12:58,015 | 01:13:00,602 | Shaw, kan du høre mig? | Shaw, kan du høre mig? |
892 | 01:13:01,228 | 01:13:02,353 | Emma? | Emma? |
893 | 01:13:02,645 | 01:13:04,523 | Hvor er du? Kom ind. | Hvor er du? Kom ind. |
894 | 01:13:06,984 | 01:13:08,194 | Emma. | Emma. |
895 | 01:13:08,277 | 01:13:09,819 | Åh gud, Shaw. | Åh gud, Shaw. |
896 | 01:13:12,822 | 01:13:14,407 | Hør her. | Hør her. |
897 | 01:13:15,450 | 01:13:16,868 | Du må hjælpe mig. | Du må hjælpe mig. |
898 | 01:13:16,952 | 01:13:19,038 | Tyrehajerne er lige over dig. | Tyrehajerne er lige over dig. |
899 | 01:13:19,956 | 01:13:21,624 | Det siger du ikke. | Det siger du ikke. |
900 | 01:13:21,706 | 01:13:24,919 | Jeg har minen, og de ved, hvad den er. | Jeg har minen, og de ved, hvad den er. |
901 | 01:13:25,502 | 01:13:26,627 | Hvad mener du? | Hvad mener du? |
902 | 01:13:26,711 | 01:13:29,339 | Richard sagde, de har brugt sprængstoffer mod hajer før. | Richard sagde, de har brugt sprængstoffer mod hajer før. |
903 | 01:13:31,133 | 01:13:33,176 | Jeg tror, jeg kan komme tilbage. | Jeg tror, jeg kan komme tilbage. |
904 | 01:13:49,318 | 01:13:50,420 | Shaw! | Shaw! |
905 | 01:13:51,236 | 01:13:53,655 | Thasos er ved at sejle. | Thasos er ved at sejle. |
906 | 01:13:54,323 | 01:13:57,950 | Emma, Lucas er ved at sejle. Han kan detonere minen når som helst, | Emma, Lucas er ved at sejle. Han kan detonere minen når som helst, |
907 | 01:13:58,034 | 01:13:59,703 | du må afmontere den. | du må afmontere den. |
908 | 01:13:59,786 | 01:14:01,204 | Jeg er i bugten. | Jeg er i bugten. |
909 | 01:14:01,288 | 01:14:03,540 | Kan I få tyrene væk? | Kan I få tyrene væk? |
910 | 01:14:06,294 | 01:14:07,396 | Stand by. | Stand by. |
911 | 01:14:19,640 | 01:14:20,742 | Tag hans ben. | Tag hans ben. |
912 | 01:14:41,703 | 01:14:43,204 | Beklager, makker. | Beklager, makker. |
913 | 01:14:43,288 | 01:14:45,080 | Tak, Shaw. Og undskyld. | Tak, Shaw. Og undskyld. |
914 | 01:14:46,541 | 01:14:48,836 | Undskyld for hvad? | Undskyld for hvad? |
915 | 01:14:49,210 | 01:14:51,505 | - Noget, jeg må gøre. - Hvad? | - Noget, jeg må gøre. - Hvad? |
916 | 01:14:51,589 | 01:14:53,310 | Du vil ikke bryde dig om det. Farvel. | Du vil ikke bryde dig om det. Farvel. |
917 | 01:14:53,632 | 01:14:56,634 | 'Farvel'? Nej, ikke farvel. Hvad mener du med det? | 'Farvel'? Nej, ikke farvel. Hvad mener du med det? |
918 | 01:14:57,886 | 01:14:58,988 | Emma? | Emma? |
919 | 01:15:17,614 | 01:15:18,949 | Emma, Lucas sejler nu. | Emma, Lucas sejler nu. |
920 | 01:15:19,949 | 01:15:21,051 | Emma? | Emma? |
921 | 01:15:38,759 | 01:15:39,861 | Har I savnet mig? | Har I savnet mig? |
922 | 01:15:45,976 | 01:15:47,310 | Hajerne tog dem. | Hajerne tog dem. |
923 | 01:15:59,740 | 01:16:00,842 | Lucas. | Lucas. |
924 | 01:16:02,034 | 01:16:04,370 | Han har detonatoren i hånden. | Han har detonatoren i hånden. |
925 | 01:16:07,538 | 01:16:08,831 | Hvor er minen? | Hvor er minen? |
926 | 01:16:15,629 | 01:16:17,006 | Little Happy... | Little Happy... |
927 | 01:16:18,341 | 01:16:19,843 | mød din store ulykke. | mød din store ulykke. |
928 | 01:16:52,542 | 01:16:53,918 | Lad os komme væk herfra. | Lad os komme væk herfra. |
929 | 01:16:54,043 | 01:16:56,920 | - Der er vi enige, ikke? - Vi tager min båd. | - Der er vi enige, ikke? - Vi tager min båd. |
930 | 01:16:57,004 | 01:16:58,924 | Okay. Jeg henter vand og forsyninger. | Okay. Jeg henter vand og forsyninger. |
931 | 01:16:59,299 | 01:17:00,401 | Emma? | Emma? |
932 | 01:17:02,302 | 01:17:03,512 | Jeg kan ikke tage af sted. | Jeg kan ikke tage af sted. |
933 | 01:17:04,221 | 01:17:05,597 | Hvad mener du? | Hvad mener du? |
934 | 01:17:07,431 | 01:17:09,911 | Jeg beder jer ikke om at blive, men jeg kan ikke rejse. | Jeg beder jer ikke om at blive, men jeg kan ikke rejse. |
935 | 01:17:09,935 | 01:17:11,037 | Ikke før det er slut. | Ikke før det er slut. |
936 | 01:17:11,227 | 01:17:13,605 | Det er slut, for fanden. | Det er slut, for fanden. |
937 | 01:17:14,313 | 01:17:15,857 | Vi er i live. | Vi er i live. |
938 | 01:17:15,941 | 01:17:17,058 | Det er tyrehajerne også. | Det er tyrehajerne også. |
939 | 01:17:17,109 | 01:17:18,878 | Richard og den skiderik Lucas havde ret. | Richard og den skiderik Lucas havde ret. |
940 | 01:17:18,902 | 01:17:20,445 | Hvis de parrer sig, | Hvis de parrer sig, |
941 | 01:17:21,155 | 01:17:23,298 | - aner vi ikke, hvad de kan blive til. - De havde ret? | - aner vi ikke, hvad de kan blive til. - De havde ret? |
942 | 01:17:23,322 | 01:17:26,116 | Hvad mener du? Du har brugt dit liv på at redde hajer. | Hvad mener du? Du har brugt dit liv på at redde hajer. |
943 | 01:17:26,200 | 01:17:27,995 | Ja, men... | Ja, men... |
944 | 01:17:29,245 | 01:17:31,914 | - Men hvad? - Det er større end os. | - Men hvad? - Det er større end os. |
945 | 01:17:31,998 | 01:17:34,001 | Det er ikke vores ansvar, de damer. | Det er ikke vores ansvar, de damer. |
946 | 01:17:34,085 | 01:17:36,502 | Hvis er det så? | Hvis er det så? |
947 | 01:17:38,839 | 01:17:41,924 | Vi er de eneste, der kan standse dem nu. | Vi er de eneste, der kan standse dem nu. |
948 | 01:17:43,009 | 01:17:44,345 | Vi får ikke en chance til. | Vi får ikke en chance til. |
949 | 01:17:48,890 | 01:17:50,891 | Min far veg ikke væk fra en kamp. | Min far veg ikke væk fra en kamp. |
950 | 01:17:52,810 | 01:17:54,812 | Han kæmpede bare hårdere. | Han kæmpede bare hårdere. |
951 | 01:17:55,647 | 01:17:56,981 | Hvad med dig? | Hvad med dig? |
952 | 01:17:59,317 | 01:18:00,861 | Det mener du fandeme ikke. | Det mener du fandeme ikke. |
953 | 01:18:02,863 | 01:18:05,614 | - Hvordan finder vi de uhyrer? - Præcis. | - Hvordan finder vi de uhyrer? - Præcis. |
954 | 01:18:06,282 | 01:18:08,868 | De kan være flere kilometer væk nu. | De kan være flere kilometer væk nu. |
955 | 01:18:09,368 | 01:18:11,328 | De er ikke uhyrer. Vi gjorde det mod dem. | De er ikke uhyrer. Vi gjorde det mod dem. |
956 | 01:18:20,254 | 01:18:23,423 | - Hajens GPS-antenne. - Ikke en hvilken som helst haj. | - Hajens GPS-antenne. - Ikke en hvilken som helst haj. |
957 | 01:18:23,507 | 01:18:25,300 | Bella, deres mor. | Bella, deres mor. |
958 | 01:18:26,511 | 01:18:28,263 | De mærker den her hver eneste dag. | De mærker den her hver eneste dag. |
959 | 01:18:28,637 | 01:18:32,183 | Richard sagde, frekvensen er indbygget i deres hjerner. | Richard sagde, frekvensen er indbygget i deres hjerner. |
960 | 01:18:32,309 | 01:18:35,437 | De følger den per instinkt. Jeg så det selv. | De følger den per instinkt. Jeg så det selv. |
961 | 01:18:35,770 | 01:18:40,440 | For dem er antennen deres mor. | For dem er antennen deres mor. |
962 | 01:18:41,860 | 01:18:43,027 | Jeg forstår det ikke. | Jeg forstår det ikke. |
963 | 01:18:46,822 | 01:18:49,034 | Jeg tager ikke efter dem. | Jeg tager ikke efter dem. |
964 | 01:18:52,035 | 01:18:53,788 | Jeg får dem til at komme tilbage. | Jeg får dem til at komme tilbage. |
965 | 01:19:01,005 | 01:19:03,423 | - Det er alt, hvad vi har. - Ikke alt. | - Det er alt, hvad vi har. - Ikke alt. |
966 | 01:19:04,840 | 01:19:07,719 | Jeg sætter den fast til dronen, får dem ind i bugten, | Jeg sætter den fast til dronen, får dem ind i bugten, |
967 | 01:19:07,802 | 01:19:09,846 | forbi dit hus og herhen | forbi dit hus og herhen |
968 | 01:19:10,220 | 01:19:12,557 | og rundt og rundt, til vi dræber dem. | og rundt og rundt, til vi dræber dem. |
969 | 01:19:17,229 | 01:19:18,522 | For Bahari. | For Bahari. |
970 | 01:19:18,856 | 01:19:21,190 | - For Miya og Spin. - For os alle. | - For Miya og Spin. - For os alle. |
971 | 01:19:35,497 | 01:19:37,082 | Okay. Jeg vender rundt. | Okay. Jeg vender rundt. |
972 | 01:19:49,343 | 01:19:51,053 | Jeg går til højre. | Jeg går til højre. |
973 | 01:19:54,475 | 01:19:55,892 | Drejer rundt. | Drejer rundt. |
974 | 01:19:57,727 | 01:19:58,829 | Jeg kan se dem! | Jeg kan se dem! |
975 | 01:20:03,649 | 01:20:05,609 | - Jeg har dem. - Hal dem ind. | - Jeg har dem. - Hal dem ind. |
976 | 01:20:06,444 | 01:20:07,654 | Få dem tæt på. | Få dem tæt på. |
977 | 01:20:08,530 | 01:20:09,632 | Okay. | Okay. |
978 | 01:20:10,573 | 01:20:13,868 | Sådan der. Hal dem ind, ja. | Sådan der. Hal dem ind, ja. |
979 | 01:20:26,255 | 01:20:27,632 | Emma! | Emma! |
980 | 01:20:28,674 | 01:20:31,011 | Pis! De mister interessen. | Pis! De mister interessen. |
981 | 01:20:32,387 | 01:20:34,013 | - Hvad sker der? - Fandens. | - Hvad sker der? - Fandens. |
982 | 01:20:34,430 | 01:20:36,348 | Jeg ved ikke... Den sidder fast. | Jeg ved ikke... Den sidder fast. |
983 | 01:20:37,142 | 01:20:39,728 | - Hvad mener du? - Jeg må skære den løs. | - Hvad mener du? - Jeg må skære den løs. |
984 | 01:20:39,811 | 01:20:41,187 | - Lad mig se. - Se. | - Lad mig se. - Se. |
985 | 01:20:41,272 | 01:20:43,831 | - Ellers fanger vi dem ikke. - Glem det. Jeg klarer den. | - Ellers fanger vi dem ikke. - Glem det. Jeg klarer den. |
986 | 01:20:43,857 | 01:20:44,959 | Shaw! Vent! | Shaw! Vent! |
987 | 01:20:55,868 | 01:20:57,162 | Du er der næsten. | Du er der næsten. |
988 | 01:21:23,396 | 01:21:24,605 | Kan du se ham? | Kan du se ham? |
989 | 01:21:32,697 | 01:21:33,906 | Shaw? | Shaw? |
990 | 01:21:42,498 | 01:21:43,600 | Ja. | Ja. |
991 | 01:21:43,708 | 01:21:44,810 | Sådan! | Sådan! |
992 | 01:21:47,629 | 01:21:48,795 | Okay. Kom så ind. | Okay. Kom så ind. |
993 | 01:21:49,421 | 01:21:50,756 | Kom nu. | Kom nu. |
994 | 01:21:54,719 | 01:21:56,388 | Shaw! Kom op! | Shaw! Kom op! |
995 | 01:21:57,180 | 01:21:58,890 | - Op! - Shaw! | - Op! - Shaw! |
996 | 01:21:58,974 | 01:22:01,558 | - Shaw! Shaw! - Kom op! | - Shaw! Shaw! - Kom op! |
997 | 01:22:02,518 | 01:22:04,312 | Pis, Shaw! | Pis, Shaw! |
998 | 01:22:04,646 | 01:22:07,857 | Kom nu op ad vandet! | Kom nu op ad vandet! |
999 | 01:22:11,402 | 01:22:13,196 | Op med dig! | Op med dig! |
1000 | 01:23:17,967 | 01:23:20,972 | Hvor skal du hen, din kælling? | Hvor skal du hen, din kælling? |
1001 | 01:23:22,348 | 01:23:25,352 | Du skal ingen steder. Hvor skal du hen? | Du skal ingen steder. Hvor skal du hen? |
1002 | 01:23:25,936 | 01:23:27,270 | Du kan ikke flygte. | Du kan ikke flygte. |
1003 | 01:23:38,406 | 01:23:39,508 | For let! | For let! |
1004 | 01:23:44,913 | 01:23:46,015 | Du skal drukne! | Du skal drukne! |
1005 | 01:23:54,756 | 01:23:55,858 | Her, dit røvhul! | Her, dit røvhul! |
1006 | 01:24:00,803 | 01:24:02,055 | Kan du ikke mere end det? | Kan du ikke mere end det? |
1007 | 01:24:02,430 | 01:24:04,056 | Dumme kælling. | Dumme kælling. |
1008 | 01:25:20,508 | 01:25:23,136 | AFFALDSTEKNOLOGI FARE | AFFALDSTEKNOLOGI FARE |
1009 | 01:25:37,692 | 01:25:39,026 | Emma, nej! | Emma, nej! |
1010 | 01:25:40,821 | 01:25:43,489 | Kom her! | Kom her! |
1011 | 01:25:46,408 | 01:25:48,453 | - Kom her! - Pis! | - Kom her! - Pis! |
1012 | 01:25:52,373 | 01:25:53,790 | Fuck, Emma. | Fuck, Emma. |
1013 | 01:26:48,179 | 01:26:49,281 | Kom nu! | Kom nu! |
1014 | 01:26:50,932 | 01:26:52,057 | Kom så! | Kom så! |
1015 | 01:27:10,493 | 01:27:12,077 | Undskyld. | Undskyld. |
1016 | 01:29:21,541 | 01:29:24,000 | Du er sindssyg. Ved du godt det? | Du er sindssyg. Ved du godt det? |
1017 | 01:30:11,924 | 01:30:13,968 | Det var et smukt sted. | Det var et smukt sted. |
1018 | 01:30:20,183 | 01:30:21,434 | Sally. | Sally. |
1019 | 01:30:30,859 | 01:30:32,402 | Emma. | Emma. |
1020 | 01:30:34,738 | 01:30:35,865 | Det er vores. | Det er vores. |
1021 | 01:30:59,347 | 01:31:02,182 | Du er ikke en haj. | Du er ikke en haj. |
1022 | 01:31:05,186 | 01:31:06,855 | Åh gud. Kom her. | Åh gud. Kom her. |
1023 | 01:31:07,771 | 01:31:09,147 | Miya. | Miya. |
1024 | 01:31:16,822 | 01:31:18,240 | Du er okay. | Du er okay. |
1025 | 01:31:20,577 | 01:31:21,993 | Du skal nok klare den. | Du skal nok klare den. |
1026 | 01:31:24,996 | 01:31:26,331 | Hvad skete der? | Hvad skete der? |
1027 | 01:31:36,509 | 01:31:38,010 | Hvorhen, Ems? | Hvorhen, Ems? |
1028 | 01:31:42,515 | 01:31:45,100 | Hvordan har I det med civilisationen? | Hvordan har I det med civilisationen? |
1029 | 01:31:47,102 | 01:31:50,606 | - Jeg vil gerne prøve det. - Også jeg. | - Jeg vil gerne prøve det. - Også jeg. |
1030 | 01:31:52,149 | 01:31:53,818 | Så gør vi det. | Så gør vi det. |
1031 | 01:31:54,527 | 01:31:56,403 | Du slipper ikke for os nu. | Du slipper ikke for os nu. |
1032 | 01:31:58,364 | 01:31:59,949 | Det håber jeg ikke. | Det håber jeg ikke. |
1033 | 01:32:00,950 | 01:32:03,661 | Planeten kan jo ikke redde sig selv. | Planeten kan jo ikke redde sig selv. |
1034 | 01:39:50,460 | 01:39:52,462 | Tekster af: Ulla Dubgaard | Tekster af: Ulla Dubgaard |