# Start End Original Translated
1 00:00:42,942 00:00:44,534 Hoi. Je spreekt met Yumi. Hoi. Je spreekt met Yumi.
2 00:00:44,644 00:00:46,737 Spreek je boodschap in. Bedankt. Spreek je boodschap in. Bedankt.
3 00:00:48,081 00:00:51,244 Yumi, met Greg. Hoe gaat het? Yumi, met Greg. Hoe gaat het?
4 00:00:51,384 00:00:54,353 Het was de bedoeling dat we elkaar in je huis zouden ontmoeten om 4 uur? Het was de bedoeling dat we elkaar in je huis zouden ontmoeten om 4 uur?
5 00:00:54,487 00:00:56,387 Bel me terug, wanneer je deze boodschap ontvangen hebt. Bel me terug, wanneer je deze boodschap ontvangen hebt.
6 00:00:56,489 00:00:58,354 Ik wacht hier. Ik wacht hier.
7 00:01:28,521 00:01:30,921 Greg, ik weet dat je er bent. Greg, ik weet dat je er bent.
8 00:01:31,024 00:01:32,218 Maak de deur open. Maak de deur open.
9 00:01:44,337 00:01:47,033 Wees blij dat je niet met haar in bed ligt. Wees blij dat je niet met haar in bed ligt.
10 00:01:49,075 00:01:51,168 Ik weet niet waar je het over hebt. Ik weet niet waar je het over hebt.
11 00:01:56,082 00:01:57,947 Vertrouw je me niet? Vertrouw je me niet?
12 00:01:58,084 00:01:59,881 Daar gaat het niet om. Daar gaat het niet om.
13 00:02:00,019 00:02:02,579 Ik wil gewoon weten wat voor gozer je echt bent. Ik wil gewoon weten wat voor gozer je echt bent.
14 00:02:02,689 00:02:05,021 Wat bedoel je daar nu weer mee? Wat bedoel je daar nu weer mee?
15 00:02:09,662 00:02:10,686 Amanda... Amanda...
16 00:02:15,635 00:02:17,330 Ik heb gehoord dat ze model was. Ik heb gehoord dat ze model was.
17 00:02:17,437 00:02:20,304 Een supermodel uit Japan. Een supermodel uit Japan.
18 00:02:22,509 00:02:24,500 Ik heb detectives ingehuurd om je te volgen. Ik heb detectives ingehuurd om je te volgen.
19 00:02:24,611 00:02:26,704 Ze hebben foto's van jou en haar. Ze hebben foto's van jou en haar.
20 00:02:29,048 00:02:33,644 Niet zo artistiek als de jouwe, maar ze hebben in ieder geval iets. Niet zo artistiek als de jouwe, maar ze hebben in ieder geval iets.
21 00:02:33,820 00:02:37,312 Ze is net 3 maanden in het land, en je gaat al met haar naar bed? Ze is net 3 maanden in het land, en je gaat al met haar naar bed?
22 00:02:39,425 00:02:41,120 Wat wil je nu eigenlijk? Wat wil je nu eigenlijk?
23 00:02:41,227 00:02:42,751 Ik wil met haar praten. Ik wil met haar praten.
24 00:02:42,862 00:02:45,729 Dit blijft tussen jou en mij. Zeg me wat je haar wil vertellen. Dit blijft tussen jou en mij. Zeg me wat je haar wil vertellen.
25 00:02:45,832 00:02:49,632 Ik wou haar vertellen dat ze moest ophouden met mijn man naar bed te gaan. Ik wou haar vertellen dat ze moest ophouden met mijn man naar bed te gaan.
26 00:02:52,038 00:02:53,835 Waar is ze? Waar is ze?
27 00:02:58,645 00:03:01,079 Amanda, wacht. Amanda, wacht.
28 00:03:01,181 00:03:02,773 Waar is ze? Waar is ze?
29 00:03:06,386 00:03:08,513 Waar verstop je haar? - Waar heb je het over? Waar verstop je haar? - Waar heb je het over?
30 00:03:08,688 00:03:10,588 Waar is ze? - Amanda, rustig aan. Waar is ze? - Amanda, rustig aan.
31 00:03:10,690 00:03:12,817 Probeer eens volwassenen te zijn. - Ik, me rustig houden? Probeer eens volwassenen te zijn. - Ik, me rustig houden?
32 00:03:12,926 00:03:14,894 Je hebt het recht niet om iets tegen me te zeggen! Je hebt het recht niet om iets tegen me te zeggen!
33 00:03:14,994 00:03:17,394 Jij bent de enige waar ik van houd. Jij bent de enige waar ik van houd.
34 00:03:17,497 00:03:20,193 Ze betekent niets voor me. Ze betekent niets voor me.
35 00:03:25,405 00:03:28,306 Waarom maakte je dan plannen om haar vandaag te ontmoeten? Waarom maakte je dan plannen om haar vandaag te ontmoeten?
36 00:03:31,244 00:03:34,236 Ik had me voorgenomen om het vandaag uit te maken met haar. Ik had me voorgenomen om het vandaag uit te maken met haar.
37 00:03:35,815 00:03:39,410 Je bent nooit een goede leugenaar geweest. - Amanda, nee. Amanda! Je bent nooit een goede leugenaar geweest. - Amanda, nee. Amanda!
38 00:03:39,519 00:03:41,612 Kom hier! Ga weg! Kom hier! Ga weg!
39 00:03:43,356 00:03:44,948 Amanda, ik hou van je! Amanda, ik hou van je!
40 00:03:45,124 00:03:49,823 Waarom zie je dat niet? - Blijf met je handen van me af! Waarom zie je dat niet? - Blijf met je handen van me af!
41 00:04:21,094 00:04:23,289 Oh, mijn God. Wat heb ik gedaan? Oh, mijn God. Wat heb ik gedaan?
42 00:04:35,308 00:04:37,003 Het spijt me. Het spijt me.
43 00:05:42,742 00:05:48,544 *** Custom NL Subbed- Dumonde *** - Translated By: Dumonde - *** Custom NL Subbed- Dumonde *** - Translated By: Dumonde -
44 00:09:47,086 00:09:48,610 Hallo? Hallo?
45 00:09:53,092 00:09:54,389 Wie is daar? Wie is daar?
46 00:13:36,649 00:13:37,843 Wat? Wat?
47 00:14:19,291 00:14:23,887 Is alles in orde? Is alles in orde?
48 00:14:35,207 00:14:36,435 Heeft u problemen... Heeft u problemen...
49 00:14:42,715 00:14:47,914 Heeft u problemen met uw auto? Heeft u problemen met uw auto?
50 00:14:51,423 00:14:53,914 Lk ben gewoon een beetje moe. Lk ben gewoon een beetje moe.
51 00:14:54,059 00:14:56,152 Heb een lange rit achter de rug. Heb een lange rit achter de rug.
52 00:15:00,366 00:15:04,666 Je zou wat voorzichtiger moeten zijn. Je zou wat voorzichtiger moeten zijn.
53 00:15:10,676 00:15:14,271 Weet je het zeker? Weet je het zeker?
54 00:15:32,798 00:15:38,998 Pas goed op jezelf. Pas goed op jezelf.
55 00:15:39,104 00:15:40,594 Ok�? Ok�?
56 00:15:40,706 00:15:42,105 Zal ik doen. Zal ik doen.
57 00:15:42,207 00:15:43,401 Bedankt. Bedankt.
58 00:16:00,759 00:16:05,389 Ik word niet gek. Ik word niet gek. Ik word niet gek. Ik word niet gek.
59 00:17:58,510 00:18:00,842 Mijn auto heeft het zojuist begeven. Mijn auto heeft het zojuist begeven.
60 00:18:00,946 00:18:02,140 Ik heb een lift nodig. Ik heb een lift nodig.
61 00:18:04,750 00:18:07,742 Mijn auto heeft het zojuist begeven. Mijn auto heeft het zojuist begeven.
62 00:18:07,886 00:18:10,013 Ik heb een lift nodig. Ik heb een lift nodig.
63 00:18:13,292 00:18:15,852 Zag ik je net al niet, een stuk terug? Zag ik je net al niet, een stuk terug?
64 00:18:15,961 00:18:18,953 En je stopte niet voor me? En je stopte niet voor me?
65 00:18:44,990 00:18:48,721 Ik word niet gek. Ik word niet gek. Ik word niet gek. Ik word niet gek.
66 00:19:28,700 00:19:30,258 Oh, verdomme. Oh, verdomme.
67 00:20:31,029 00:20:34,931 U reed 120 waar u maar 80 mocht. U reed 120 waar u maar 80 mocht.
68 00:20:35,033 00:20:38,525 Dat wist ik niet. - Rijbewijs en kentekenpapieren. Dat wist ik niet. - Rijbewijs en kentekenpapieren.
69 00:20:44,142 00:20:46,838 Het is laat. Het enige wat ik wil is naar huis gaan. Het is laat. Het enige wat ik wil is naar huis gaan.
70 00:20:50,482 00:20:52,746 Is dit uw huidige adres? Is dit uw huidige adres?
71 00:20:52,851 00:20:54,546 Ja, meneer. Ja, meneer.
72 00:20:54,686 00:20:56,881 En je zei dat je naar huis ging? En je zei dat je naar huis ging?
73 00:20:58,790 00:21:01,987 Als dat zo is, zou je dan niet die kant op moeten? Als dat zo is, zou je dan niet die kant op moeten?
74 00:21:04,096 00:21:06,121 Alsjeblieft uitstappen, en je handen omhoog houden. Alsjeblieft uitstappen, en je handen omhoog houden.
75 00:21:16,541 00:21:18,099 Meneer, dit is echt niet nodig. Meneer, dit is echt niet nodig.
76 00:21:18,210 00:21:21,202 Benen uit elkaar, en handen op het dak van de auto. Benen uit elkaar, en handen op het dak van de auto.
77 00:21:25,917 00:21:28,010 Het spijt me. Het spijt me.
78 00:21:28,120 00:21:29,644 Waar gaat dit over? Waar gaat dit over?
79 00:21:33,759 00:21:35,750 Iemand had al eerder naar u gevraagd. Iemand had al eerder naar u gevraagd.
80 00:21:35,861 00:21:38,728 Hij zei, dat u zich vreemd gedroeg. Hij zei, dat u zich vreemd gedroeg.
81 00:21:41,433 00:21:43,628 Ik heb niets gedaan. Ik heb niets gedaan.
82 00:21:43,735 00:21:46,727 Dus het maakt je niets uit, als ik je auto nakijk? Dus het maakt je niets uit, als ik je auto nakijk?
83 00:21:48,173 00:21:50,641 Heb je iets te verbergen? - Nee. Ik... Heb je iets te verbergen? - Nee. Ik...
84 00:21:53,578 00:21:55,773 Waarom moet u mijn auto nakijken? Waarom moet u mijn auto nakijken?
85 00:22:03,989 00:22:06,890 Kun je alsjeblieft de kofferbak voor me openen? Kun je alsjeblieft de kofferbak voor me openen?
86 00:22:10,996 00:22:15,023 Alsjeblieft, meneer? - Kun je de kofferbak openen? Alsjeblieft, meneer? - Kun je de kofferbak openen?
87 00:22:17,502 00:22:19,197 Is er een probleem? Is er een probleem?
88 00:22:20,706 00:22:22,333 Nee. Ik wil gewoon... Nee. Ik wil gewoon...
89 00:22:35,220 00:22:37,415 Begrepen. - Ben onderweg. Begrepen. - Ben onderweg.
90 00:22:43,261 00:22:46,458 Let de volgende keer op je snelheid. Je mag gaan. Let de volgende keer op je snelheid. Je mag gaan.
91 00:23:46,525 00:23:49,358 "Black Lake, 90 Mijl" "Black Lake, 90 Mijl"
92 00:23:55,567 00:23:57,330 Zeer mooi. Zeer mooi.
93 00:23:57,436 00:24:01,463 Sean, kun je de reflector een beetje voor me verschuiven? Bedankt. Sean, kun je de reflector een beetje voor me verschuiven? Bedankt.
94 00:24:05,477 00:24:08,776 Heel mooi. Bedankt. Komt 'ie. Heel mooi. Bedankt. Komt 'ie.
95 00:24:10,715 00:24:12,410 Je bent zo mooi. Je bent zo mooi.
96 00:24:13,985 00:24:16,385 Nog een paar. Nog een paar.
97 00:24:16,488 00:24:17,477 Heel mooi. Heel mooi.
98 00:24:18,590 00:24:21,024 Ok� allemaal, we zijn klaar. Ok� allemaal, we zijn klaar.
99 00:24:21,193 00:24:22,592 Bedankt. Bedankt.
100 00:24:25,730 00:24:27,994 Yumi, het is leuk om met je samen te werken. Yumi, het is leuk om met je samen te werken.
101 00:24:28,099 00:24:31,591 Hopelijk zie ik je snel weer. Hopelijk zie ik je snel weer.
102 00:24:31,703 00:24:34,729 Ik wist dat we het samen goed konden vinden. Ik wist dat we het samen goed konden vinden.
103 00:24:34,840 00:24:36,637 Je moet een goede intuitie hebben. Je moet een goede intuitie hebben.
104 00:24:36,741 00:24:39,403 En oog voor talent. En oog voor talent.
105 00:24:39,511 00:24:42,537 Ik heb oog voor schoonheid. Ik heb oog voor schoonheid.
106 00:24:42,647 00:24:44,046 Weet ik. Weet ik.
107 00:24:44,149 00:24:47,744 Dit word een speciale plek... Dit word een speciale plek...
108 00:24:47,919 00:24:49,853 voor ons. voor ons.
109 00:25:34,399 00:25:36,526 Kom op, Yumi, neem de telefoon op. Kom op, Yumi, neem de telefoon op.
110 00:25:40,105 00:25:41,800 Hallo. Dit is Yumi. Hallo. Dit is Yumi.
111 00:25:41,907 00:25:43,898 Laat een bericht achter. Dank je. Laat een bericht achter. Dank je.
112 00:25:45,610 00:25:47,703 Yumi, het is Greg. Yumi, het is Greg.
113 00:25:47,812 00:25:50,508 Bel me terug, zodra je dit ontvangt. We moeten praten. Bel me terug, zodra je dit ontvangt. We moeten praten.
114 00:25:56,054 00:25:57,544 Hallo? Hallo?
115 00:25:58,723 00:26:00,247 Hallo? Hallo?
116 00:27:53,304 00:27:55,932 Ik houd je in de gaten. Ik houd je in de gaten.
117 00:27:57,909 00:28:02,846 Beloof me, dat je nooit meer sex met haar hebt. Beloof me, dat je nooit meer sex met haar hebt.
118 00:28:02,947 00:28:06,849 Ik word ziek van de gedachte dat je me verlaat voor je vrouw. Ik word ziek van de gedachte dat je me verlaat voor je vrouw.
119 00:28:10,789 00:28:14,350 Je houdt van me, niet dan? Je houdt van me, niet dan?
120 00:28:21,499 00:28:24,059 Je hield nooit van me, of wel? Je hield nooit van me, of wel?
121 00:28:24,169 00:28:27,900 Yumi, je weet dat ik van je hou. Yumi, je weet dat ik van je hou.
122 00:28:29,607 00:28:31,370 Bewijs het me dan. Bewijs het me dan.
123 00:28:50,595 00:28:52,392 Ik wacht op je. Ik wacht op je.
124 00:28:54,432 00:28:56,832 Je mag me nooit verlaten. Je mag me nooit verlaten.
125 00:28:59,504 00:29:02,735 Ik houd je altijd in de gaten. Ik houd je altijd in de gaten.
126 00:29:21,559 00:29:23,754 Ik houd je altijd in de gaten. Ik houd je altijd in de gaten.
127 00:29:50,288 00:29:52,415 Weet ik. Weet ik.
128 00:29:54,125 00:29:57,288 Ik heb gezien watje met haar deed. Ik heb gezien watje met haar deed.
129 00:30:08,506 00:30:10,406 Keek ze? Keek ze?
130 00:30:11,709 00:30:15,543 Keek ze? - Keek ze? Keek ze? - Keek ze?
131 00:34:58,629 00:34:59,994 Goed. Kom op. Goed. Kom op.
132 00:35:00,098 00:35:01,963 Nee, kom op, Amanda! Nee, kom op, Amanda!
133 00:35:02,066 00:35:03,795 Kom. Daar gaan we dan. Kom. Daar gaan we dan.
134 00:35:03,901 00:35:05,630 Ok� dan, nog eentje. - Nee. Ok� dan, nog eentje. - Nee.
135 00:35:05,770 00:35:07,601 Nog eentje. Weet ik. Weet ik. Nog eentje. Weet ik. Weet ik.
136 00:35:07,705 00:35:09,570 Kijk naar de camera. Kijk naar de camera.
137 00:35:14,145 00:35:18,479 En weer een, zijn we niet een gelukkig stel. En weer een, zijn we niet een gelukkig stel.
138 00:35:18,583 00:35:21,143 We waren altijd al een gelukkig stel. We waren altijd al een gelukkig stel.
139 00:35:24,489 00:35:30,223 Amanda, je weet toch dat ze niets voor me te betekenen heeft. Amanda, je weet toch dat ze niets voor me te betekenen heeft.
140 00:35:30,328 00:35:32,592 Laten we er onze dag niet door verpesten. Laten we er onze dag niet door verpesten.
141 00:35:36,100 00:35:38,091 Je weet, dat ik alleen maar oog heb voorjou. Je weet, dat ik alleen maar oog heb voorjou.
142 00:35:39,804 00:35:42,329 Laten we dat maar zo houden, ok�. Laten we dat maar zo houden, ok�.
143 00:35:44,108 00:35:46,235 Ik zal voor altijd bij je blijven. Ik zal voor altijd bij je blijven.
144 00:35:46,344 00:35:48,403 Ik hoop dat je dat weet. Ik hoop dat je dat weet.
145 00:35:53,417 00:35:56,250 Je zult me nooit meer verlaten. Je zult me nooit meer verlaten.
146 00:36:00,591 00:36:03,151 Voor altijd duurde niet zo lang, of wel soms? Voor altijd duurde niet zo lang, of wel soms?
147 00:36:38,129 00:36:39,994 Wat gebeurt er? Wat gebeurt er?
148 00:38:43,421 00:38:46,117 Wat was dat? Wat was dat?
149 00:38:46,223 00:38:48,191 Waarom gaf je me geen lift? Waarom gaf je me geen lift?
150 00:39:28,799 00:39:30,562 Heb je hulp nodig? Heb je hulp nodig?
151 00:39:32,470 00:39:35,064 Hou je rustig. - Ok�. Hou je rustig. - Ok�.
152 00:39:47,084 00:39:48,574 Neem me niet kwalijk. Neem me niet kwalijk.
153 00:39:51,288 00:39:53,518 Misschien gaat het je beter af met... Misschien gaat het je beter af met...
154 00:39:53,624 00:39:57,082 mijn kleren. mijn kleren.
155 00:39:57,194 00:39:58,889 Wat jij wilt. Wat jij wilt.
156 00:40:19,517 00:40:21,007 Wat? Wat?
157 00:40:22,119 00:40:24,610 Ik dacht, dat ik iets hoorde. Ik dacht, dat ik iets hoorde.
158 00:40:26,056 00:40:27,819 Greg, ben je thuis? - Snel. Kom. Greg, ben je thuis? - Snel. Kom.
159 00:40:27,925 00:40:31,224 We moeten gaan. Snel kom op. We moeten gaan. Snel kom op.
160 00:40:31,328 00:40:32,818 Ik bel je op, ok�. Ik bel je op, ok�.
161 00:40:32,930 00:40:34,921 Beloof je me dat? - Natuurlijk. Beloof je me dat? - Natuurlijk.
162 00:40:35,032 00:40:36,260 Ga. Ga.
163 00:40:43,340 00:40:45,137 Met wie sprak je? Met wie sprak je?
164 00:40:45,242 00:40:46,470 Met niemand. Met niemand.
165 00:40:57,154 00:40:59,349 En? Hoe ging het vandaag? En? Hoe ging het vandaag?
166 00:41:13,704 00:41:16,502 Yumi. Hallo? Yumi. Hallo?
167 00:41:16,607 00:41:19,007 Kun je me horen? Kun je me horen?
168 00:41:22,012 00:41:23,411 Het spijt me. Het spijt me.
169 00:41:23,514 00:41:25,846 Ik kon niet op tijd thuis zijn... Ik kon niet op tijd thuis zijn...
170 00:41:25,950 00:41:30,114 Ik zou je graag weer willen zien. Ik zou je graag weer willen zien.
171 00:41:30,254 00:41:32,415 Ik mis je. Ik mis je.
172 00:41:32,523 00:41:34,514 Speel je een spelletje met me? Speel je een spelletje met me?
173 00:41:34,625 00:41:36,752 Als dat zo is dan... Als dat zo is dan...
174 00:41:36,861 00:41:38,954 Waar ben je? Waar ben je?
175 00:41:41,432 00:41:43,423 Je zag wat er gebeurde. Je zag wat er gebeurde.
176 00:41:45,236 00:41:47,932 Wat? Greg? Wat? Greg?
177 00:41:48,038 00:41:50,233 Ik kan je niet horen. Ik kan je niet horen.
178 00:41:50,341 00:41:51,638 Hallo. Hallo.
179 00:41:52,776 00:41:54,641 Weet ik. Weet ik.
180 00:41:54,745 00:41:57,873 Ik heb gezien wat je met haar deed. Ik heb gezien wat je met haar deed.
181 00:42:11,395 00:42:13,124 Verdomme. Verdomme.
182 00:42:44,862 00:42:47,057 "Black Lake: 72 kilometer" "Black Lake: 72 kilometer"
183 00:44:05,776 00:44:07,368 Geweldig dan. Geweldig dan.
184 00:44:24,895 00:44:26,123 Verdomme. Verdomme.
185 00:45:01,065 00:45:04,398 Ik breng je terug naar het meer, Amanda. Ik breng je terug naar het meer, Amanda.
186 00:46:58,816 00:47:01,284 Ik ben de gelukkigste meid van de hele wereld. Ik ben de gelukkigste meid van de hele wereld.
187 00:47:03,554 00:47:04,987 Weet ik. Weet ik.
188 00:47:09,092 00:47:11,083 Ik maakte maar een grapje. Ik maakte maar een grapje.
189 00:47:19,570 00:47:22,664 Je weet dat ik dit niet allemaal kon doen, zonder jou. Je weet dat ik dit niet allemaal kon doen, zonder jou.
190 00:47:22,773 00:47:25,367 Datje dat ook maar nooit vergeet. Datje dat ook maar nooit vergeet.
191 00:47:25,475 00:47:26,669 Doe ik ook niet. Doe ik ook niet.
192 00:47:37,888 00:47:40,584 Ik moetje lichaam hier achterlaten in het bos. Ik moetje lichaam hier achterlaten in het bos.
193 00:48:05,449 00:48:06,848 Hoerenjong! Hoerenjong!
194 00:48:25,602 00:48:28,867 Verdomme. Kom op. Verdomme. Kom op.
195 00:48:28,972 00:48:30,963 Kom op. Kom op.
196 00:48:33,076 00:48:34,270 Verdomme! Verdomme!
197 00:49:19,890 00:49:21,755 Ben je gek? Ben je gek?
198 00:49:23,994 00:49:26,462 Ik zit zonder benzine. Ik zit zonder benzine.
199 00:49:26,563 00:49:29,396 Zag je het tankstation een stukje terug niet? Zag je het tankstation een stukje terug niet?
200 00:49:33,503 00:49:34,902 Het is je geluksdag. Het is je geluksdag.
201 00:49:48,518 00:49:53,387 Ik heb nog wat extra benzine over van de generator, en ben vandaag in een gulle bui. Ik heb nog wat extra benzine over van de generator, en ben vandaag in een gulle bui.
202 00:49:54,791 00:49:55,780 Open de tank. Open de tank.
203 00:49:58,195 00:49:59,594 Oh, verdomme. Oh, verdomme.
204 00:50:02,799 00:50:04,198 Open de benzinetank. Open de benzinetank.
205 00:50:08,205 00:50:09,797 Bedankt. Bedankt.
206 00:50:09,906 00:50:12,500 Ik wist niet hoe lang ik nog rond zou dwalen. Ik wist niet hoe lang ik nog rond zou dwalen.
207 00:50:18,015 00:50:19,812 Maak je er niet druk om. Maak je er niet druk om.
208 00:50:25,422 00:50:26,354 Dank je. Dank je.
209 00:50:33,063 00:50:36,726 Dit moet genoeg benzine zijn om je terug te brengen naar het tankstation. Dit moet genoeg benzine zijn om je terug te brengen naar het tankstation.
210 00:50:36,833 00:50:38,858 Ok�! Ok�!
211 00:50:44,174 00:50:46,165 Hoeveel krijg je van me? Hoeveel krijg je van me?
212 00:50:49,880 00:50:51,780 Mijn God. Mijn God.
213 00:50:51,882 00:50:57,752 Met zo'n mooie vrouw, wat doe je nog zo laat? Met zo'n mooie vrouw, wat doe je nog zo laat?
214 00:51:05,095 00:51:07,086 Dit is voor u, en uw moeite. Dit is voor u, en uw moeite.
215 00:51:14,905 00:51:17,806 Er hangt iets uit je kofferbak. Er hangt iets uit je kofferbak.
216 00:51:27,317 00:51:31,344 Het is zeer gevaarlijk wanneer een kofferbak niet goed is afgesloten. Het is zeer gevaarlijk wanneer een kofferbak niet goed is afgesloten.
217 00:51:31,521 00:51:33,455 Het kan op ieder moment openklappen. Het kan op ieder moment openklappen.
218 00:51:38,128 00:51:40,528 Doe de kofferbak open. Ik pak het wel voor je. Doe de kofferbak open. Ik pak het wel voor je.
219 00:51:40,630 00:51:42,461 Nee, ik doe het zelf wel. Ok� dan. Nee, ik doe het zelf wel. Ok� dan.
220 00:51:42,566 00:51:44,466 Ok�. Wat jij wilt. Ok�. Wat jij wilt.
221 00:51:55,245 00:51:56,872 Wat? Wat?
222 00:51:59,549 00:52:02,484 Ik ga ervoor zorgen dat je hier heelhuids wegkomt. Ik ga ervoor zorgen dat je hier heelhuids wegkomt.
223 00:52:04,921 00:52:06,684 Je zit zonder benzine. Je zit zonder benzine.
224 00:52:08,125 00:52:11,492 Er hangt iets uit je kofferbak. Er hangt iets uit je kofferbak.
225 00:52:11,595 00:52:14,496 Of je bent onvoorzichtig, Of je bent onvoorzichtig,
226 00:52:14,598 00:52:16,623 of je hebt gewoon een slechte dag. of je hebt gewoon een slechte dag.
227 00:52:16,733 00:52:22,194 Hoe dan ook, zal ik ervoor zorgen datje hier wegkomt. Hoe dan ook, zal ik ervoor zorgen datje hier wegkomt.
228 00:52:25,008 00:52:26,805 Ik voel me goed, echt. Ik voel me goed, echt.
229 00:52:27,744 00:52:30,508 Het zal me een beter gevoel geven. Het zal me een beter gevoel geven.
230 00:52:46,830 00:52:49,128 Goed. Goed.
231 00:52:49,232 00:52:51,029 Prettige avond verder. Prettige avond verder.
232 00:52:51,134 00:52:53,125 En ga naar huis, naar je vrouw. En ga naar huis, naar je vrouw.
233 00:52:53,236 00:52:55,932 Ze zal wel heel ongerust zijn. Ze zal wel heel ongerust zijn.
234 00:52:57,641 00:52:59,836 Doe ik. Bedankt. Doe ik. Bedankt.
235 00:53:50,460 00:53:52,360 "Sheriff' "Sheriff'
236 00:54:48,051 00:54:50,713 Zei je niet, dat je naar huis ging? Zei je niet, dat je naar huis ging?
237 00:54:51,855 00:54:53,823 Nu weet ik het weer. Nu weet ik het weer.
238 00:54:53,923 00:54:56,357 Je vertelde me dat je naar huis ging. Je vertelde me dat je naar huis ging.
239 00:55:02,165 00:55:04,156 Je ziet er niet zo goed uit. Je ziet er niet zo goed uit.
240 00:55:04,267 00:55:06,201 Waar ga je echt naar toe? Waar ga je echt naar toe?
241 00:55:10,974 00:55:12,373 Naar Black Lake. Naar Black Lake.
242 00:55:12,475 00:55:14,773 En waarom ga je daar naar toe? En waarom ga je daar naar toe?
243 00:55:14,878 00:55:18,575 Het is niet zo'n moeilijke vraag, eigenlijk. Het is niet zo'n moeilijke vraag, eigenlijk.
244 00:55:19,783 00:55:21,080 Ik heb zojuist mijn vrouw vermoord, Ik heb zojuist mijn vrouw vermoord,
245 00:55:21,184 00:55:24,984 en was van plan haar te dumpen in Black Lake! en was van plan haar te dumpen in Black Lake!
246 00:55:33,096 00:55:36,588 Je hoeft het me niet te vertellen als je het niet wilt. Je hoeft het me niet te vertellen als je het niet wilt.
247 00:55:36,700 00:55:38,190 Wees voorzichtig. Wees voorzichtig.
248 00:55:39,402 00:55:40,733 Dat is grappig! Dat is grappig!
249 00:55:40,837 00:55:44,796 Daar denk ik nu ook altijd aan, om mijn vrouw in het meer te dumpen. Daar denk ik nu ook altijd aan, om mijn vrouw in het meer te dumpen.
250 00:56:27,817 00:56:30,809 Dit was wel een zeer slechte nacht. Dit was wel een zeer slechte nacht.
251 00:57:02,452 00:57:08,357 Neem je haar mee naar het meer? Neem je haar mee naar het meer?
252 00:57:23,072 00:57:26,667 Ik heb gezien wat je met haar deed. Ik heb gezien wat je met haar deed.
253 00:57:31,114 00:57:33,708 We zouden moeten gaan. We zouden moeten gaan.
254 00:57:33,817 00:57:36,911 Het is bijna ochtend. Het is bijna ochtend.
255 00:57:56,606 00:58:00,133 Je houdt van me, niet dan? Je houdt van me, niet dan?
256 00:58:00,243 00:58:01,972 Laat me met rust! Laat me met rust!
257 00:58:06,249 00:58:07,876 Dit gebeurt niet echt! Dit gebeurt niet echt!
258 00:58:08,051 00:58:10,042 Je bent een uiting van mijn fantasie! Je bent een uiting van mijn fantasie!
259 00:58:11,788 00:58:15,656 Je hebt nooit van me gehouden, of wel soms? Je hebt nooit van me gehouden, of wel soms?
260 00:58:15,758 00:58:17,953 Ga weg! Ga weg!
261 00:58:19,863 00:58:21,694 Stop de auto! Stop de auto!
262 00:58:48,491 00:58:52,518 Dus, je gaat haar dumpen... Dus, je gaat haar dumpen...
263 00:58:53,696 00:58:56,096 in het meer. in het meer.
264 00:59:00,770 00:59:04,137 Ze zullen er achter komen. Ze zullen er achter komen.
265 00:59:05,942 00:59:07,933 Niemand weet er van. - Maar... Niemand weet er van. - Maar...
266 00:59:10,747 00:59:13,045 ik weet het. ik weet het.
267 00:59:17,954 00:59:23,051 Ga je mij ook vermoorden? Ga je mij ook vermoorden?
268 00:59:24,360 00:59:26,692 Houd je kop! Houd je kop!
269 01:06:50,106 01:06:53,200 Welkom in: Black Lake "Black Lake". Welkom in: Black Lake "Black Lake".
270 01:08:59,235 01:09:02,170 Houd op met naar me te kijken... Houd op met naar me te kijken...
271 01:12:09,625 01:12:10,922 Hallo? Hallo?
272 01:12:11,026 01:12:14,587 Yumi, dit is Greg. We moeten praten. Yumi, dit is Greg. We moeten praten.
273 01:12:18,000 01:12:20,400 Waar wil je over praten? Waar wil je over praten?
274 01:12:21,704 01:12:23,831 Ik wil je persoonlijk zien. Ik wil je persoonlijk zien.
275 01:12:23,939 01:12:26,100 Mag ik komen? Mag ik komen?
276 01:12:27,710 01:12:30,611 Ik zal je alles uitleggen wanneer ik je zie. Ik zal je alles uitleggen wanneer ik je zie.
277 01:16:07,596 01:16:09,154 Je weet te veel! Je weet te veel!
278 01:16:51,707 01:16:55,643 Sorry dat het op deze manier moest aflopen, Yumi. Sorry dat het op deze manier moest aflopen, Yumi.
279 01:19:33,068 01:19:34,160 Het spijt me. Het spijt me.
280 01:19:34,269 01:19:36,260 Ik wilde je niet vermoorden. Ik wilde je niet vermoorden.
281 01:19:38,006 01:19:39,701 Laat me met rust! Laat me met rust!
282 01:19:39,808 01:19:40,968 Het spijt me! Het spijt me!
283 01:19:59,995 01:20:11,998 vertaald door Team Dumonde Releases gedownload van www.nlondertitels.com vertaald door Team Dumonde Releases gedownload van www.nlondertitels.com