This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:42,942 | 00:00:44,534 | Hoi. Je spreekt met Yumi. | Hoi. Je spreekt met Yumi. |
2 | 00:00:44,644 | 00:00:46,737 | Spreek je boodschap in. Bedankt. | Spreek je boodschap in. Bedankt. |
3 | 00:00:48,081 | 00:00:51,244 | Yumi, met Greg. Hoe gaat het? | Yumi, met Greg. Hoe gaat het? |
4 | 00:00:51,384 | 00:00:54,353 | Het was de bedoeling dat we elkaar in je huis zouden ontmoeten om 4 uur? | Het was de bedoeling dat we elkaar in je huis zouden ontmoeten om 4 uur? |
5 | 00:00:54,487 | 00:00:56,387 | Bel me terug, wanneer je deze boodschap ontvangen hebt. | Bel me terug, wanneer je deze boodschap ontvangen hebt. |
6 | 00:00:56,489 | 00:00:58,354 | Ik wacht hier. | Ik wacht hier. |
7 | 00:01:28,521 | 00:01:30,921 | Greg, ik weet dat je er bent. | Greg, ik weet dat je er bent. |
8 | 00:01:31,024 | 00:01:32,218 | Maak de deur open. | Maak de deur open. |
9 | 00:01:44,337 | 00:01:47,033 | Wees blij dat je niet met haar in bed ligt. | Wees blij dat je niet met haar in bed ligt. |
10 | 00:01:49,075 | 00:01:51,168 | Ik weet niet waar je het over hebt. | Ik weet niet waar je het over hebt. |
11 | 00:01:56,082 | 00:01:57,947 | Vertrouw je me niet? | Vertrouw je me niet? |
12 | 00:01:58,084 | 00:01:59,881 | Daar gaat het niet om. | Daar gaat het niet om. |
13 | 00:02:00,019 | 00:02:02,579 | Ik wil gewoon weten wat voor gozer je echt bent. | Ik wil gewoon weten wat voor gozer je echt bent. |
14 | 00:02:02,689 | 00:02:05,021 | Wat bedoel je daar nu weer mee? | Wat bedoel je daar nu weer mee? |
15 | 00:02:09,662 | 00:02:10,686 | Amanda... | Amanda... |
16 | 00:02:15,635 | 00:02:17,330 | Ik heb gehoord dat ze model was. | Ik heb gehoord dat ze model was. |
17 | 00:02:17,437 | 00:02:20,304 | Een supermodel uit Japan. | Een supermodel uit Japan. |
18 | 00:02:22,509 | 00:02:24,500 | Ik heb detectives ingehuurd om je te volgen. | Ik heb detectives ingehuurd om je te volgen. |
19 | 00:02:24,611 | 00:02:26,704 | Ze hebben foto's van jou en haar. | Ze hebben foto's van jou en haar. |
20 | 00:02:29,048 | 00:02:33,644 | Niet zo artistiek als de jouwe, maar ze hebben in ieder geval iets. | Niet zo artistiek als de jouwe, maar ze hebben in ieder geval iets. |
21 | 00:02:33,820 | 00:02:37,312 | Ze is net 3 maanden in het land, en je gaat al met haar naar bed? | Ze is net 3 maanden in het land, en je gaat al met haar naar bed? |
22 | 00:02:39,425 | 00:02:41,120 | Wat wil je nu eigenlijk? | Wat wil je nu eigenlijk? |
23 | 00:02:41,227 | 00:02:42,751 | Ik wil met haar praten. | Ik wil met haar praten. |
24 | 00:02:42,862 | 00:02:45,729 | Dit blijft tussen jou en mij. Zeg me wat je haar wil vertellen. | Dit blijft tussen jou en mij. Zeg me wat je haar wil vertellen. |
25 | 00:02:45,832 | 00:02:49,632 | Ik wou haar vertellen dat ze moest ophouden met mijn man naar bed te gaan. | Ik wou haar vertellen dat ze moest ophouden met mijn man naar bed te gaan. |
26 | 00:02:52,038 | 00:02:53,835 | Waar is ze? | Waar is ze? |
27 | 00:02:58,645 | 00:03:01,079 | Amanda, wacht. | Amanda, wacht. |
28 | 00:03:01,181 | 00:03:02,773 | Waar is ze? | Waar is ze? |
29 | 00:03:06,386 | 00:03:08,513 | Waar verstop je haar? - Waar heb je het over? | Waar verstop je haar? - Waar heb je het over? |
30 | 00:03:08,688 | 00:03:10,588 | Waar is ze? - Amanda, rustig aan. | Waar is ze? - Amanda, rustig aan. |
31 | 00:03:10,690 | 00:03:12,817 | Probeer eens volwassenen te zijn. - Ik, me rustig houden? | Probeer eens volwassenen te zijn. - Ik, me rustig houden? |
32 | 00:03:12,926 | 00:03:14,894 | Je hebt het recht niet om iets tegen me te zeggen! | Je hebt het recht niet om iets tegen me te zeggen! |
33 | 00:03:14,994 | 00:03:17,394 | Jij bent de enige waar ik van houd. | Jij bent de enige waar ik van houd. |
34 | 00:03:17,497 | 00:03:20,193 | Ze betekent niets voor me. | Ze betekent niets voor me. |
35 | 00:03:25,405 | 00:03:28,306 | Waarom maakte je dan plannen om haar vandaag te ontmoeten? | Waarom maakte je dan plannen om haar vandaag te ontmoeten? |
36 | 00:03:31,244 | 00:03:34,236 | Ik had me voorgenomen om het vandaag uit te maken met haar. | Ik had me voorgenomen om het vandaag uit te maken met haar. |
37 | 00:03:35,815 | 00:03:39,410 | Je bent nooit een goede leugenaar geweest. - Amanda, nee. Amanda! | Je bent nooit een goede leugenaar geweest. - Amanda, nee. Amanda! |
38 | 00:03:39,519 | 00:03:41,612 | Kom hier! Ga weg! | Kom hier! Ga weg! |
39 | 00:03:43,356 | 00:03:44,948 | Amanda, ik hou van je! | Amanda, ik hou van je! |
40 | 00:03:45,124 | 00:03:49,823 | Waarom zie je dat niet? - Blijf met je handen van me af! | Waarom zie je dat niet? - Blijf met je handen van me af! |
41 | 00:04:21,094 | 00:04:23,289 | Oh, mijn God. Wat heb ik gedaan? | Oh, mijn God. Wat heb ik gedaan? |
42 | 00:04:35,308 | 00:04:37,003 | Het spijt me. | Het spijt me. |
43 | 00:05:42,742 | 00:05:48,544 | *** Custom NL Subbed- Dumonde *** - Translated By: Dumonde - | *** Custom NL Subbed- Dumonde *** - Translated By: Dumonde - |
44 | 00:09:47,086 | 00:09:48,610 | Hallo? | Hallo? |
45 | 00:09:53,092 | 00:09:54,389 | Wie is daar? | Wie is daar? |
46 | 00:13:36,649 | 00:13:37,843 | Wat? | Wat? |
47 | 00:14:19,291 | 00:14:23,887 | Is alles in orde? | Is alles in orde? |
48 | 00:14:35,207 | 00:14:36,435 | Heeft u problemen... | Heeft u problemen... |
49 | 00:14:42,715 | 00:14:47,914 | Heeft u problemen met uw auto? | Heeft u problemen met uw auto? |
50 | 00:14:51,423 | 00:14:53,914 | Lk ben gewoon een beetje moe. | Lk ben gewoon een beetje moe. |
51 | 00:14:54,059 | 00:14:56,152 | Heb een lange rit achter de rug. | Heb een lange rit achter de rug. |
52 | 00:15:00,366 | 00:15:04,666 | Je zou wat voorzichtiger moeten zijn. | Je zou wat voorzichtiger moeten zijn. |
53 | 00:15:10,676 | 00:15:14,271 | Weet je het zeker? | Weet je het zeker? |
54 | 00:15:32,798 | 00:15:38,998 | Pas goed op jezelf. | Pas goed op jezelf. |
55 | 00:15:39,104 | 00:15:40,594 | Ok�? | Ok�? |
56 | 00:15:40,706 | 00:15:42,105 | Zal ik doen. | Zal ik doen. |
57 | 00:15:42,207 | 00:15:43,401 | Bedankt. | Bedankt. |
58 | 00:16:00,759 | 00:16:05,389 | Ik word niet gek. Ik word niet gek. | Ik word niet gek. Ik word niet gek. |
59 | 00:17:58,510 | 00:18:00,842 | Mijn auto heeft het zojuist begeven. | Mijn auto heeft het zojuist begeven. |
60 | 00:18:00,946 | 00:18:02,140 | Ik heb een lift nodig. | Ik heb een lift nodig. |
61 | 00:18:04,750 | 00:18:07,742 | Mijn auto heeft het zojuist begeven. | Mijn auto heeft het zojuist begeven. |
62 | 00:18:07,886 | 00:18:10,013 | Ik heb een lift nodig. | Ik heb een lift nodig. |
63 | 00:18:13,292 | 00:18:15,852 | Zag ik je net al niet, een stuk terug? | Zag ik je net al niet, een stuk terug? |
64 | 00:18:15,961 | 00:18:18,953 | En je stopte niet voor me? | En je stopte niet voor me? |
65 | 00:18:44,990 | 00:18:48,721 | Ik word niet gek. Ik word niet gek. | Ik word niet gek. Ik word niet gek. |
66 | 00:19:28,700 | 00:19:30,258 | Oh, verdomme. | Oh, verdomme. |
67 | 00:20:31,029 | 00:20:34,931 | U reed 120 waar u maar 80 mocht. | U reed 120 waar u maar 80 mocht. |
68 | 00:20:35,033 | 00:20:38,525 | Dat wist ik niet. - Rijbewijs en kentekenpapieren. | Dat wist ik niet. - Rijbewijs en kentekenpapieren. |
69 | 00:20:44,142 | 00:20:46,838 | Het is laat. Het enige wat ik wil is naar huis gaan. | Het is laat. Het enige wat ik wil is naar huis gaan. |
70 | 00:20:50,482 | 00:20:52,746 | Is dit uw huidige adres? | Is dit uw huidige adres? |
71 | 00:20:52,851 | 00:20:54,546 | Ja, meneer. | Ja, meneer. |
72 | 00:20:54,686 | 00:20:56,881 | En je zei dat je naar huis ging? | En je zei dat je naar huis ging? |
73 | 00:20:58,790 | 00:21:01,987 | Als dat zo is, zou je dan niet die kant op moeten? | Als dat zo is, zou je dan niet die kant op moeten? |
74 | 00:21:04,096 | 00:21:06,121 | Alsjeblieft uitstappen, en je handen omhoog houden. | Alsjeblieft uitstappen, en je handen omhoog houden. |
75 | 00:21:16,541 | 00:21:18,099 | Meneer, dit is echt niet nodig. | Meneer, dit is echt niet nodig. |
76 | 00:21:18,210 | 00:21:21,202 | Benen uit elkaar, en handen op het dak van de auto. | Benen uit elkaar, en handen op het dak van de auto. |
77 | 00:21:25,917 | 00:21:28,010 | Het spijt me. | Het spijt me. |
78 | 00:21:28,120 | 00:21:29,644 | Waar gaat dit over? | Waar gaat dit over? |
79 | 00:21:33,759 | 00:21:35,750 | Iemand had al eerder naar u gevraagd. | Iemand had al eerder naar u gevraagd. |
80 | 00:21:35,861 | 00:21:38,728 | Hij zei, dat u zich vreemd gedroeg. | Hij zei, dat u zich vreemd gedroeg. |
81 | 00:21:41,433 | 00:21:43,628 | Ik heb niets gedaan. | Ik heb niets gedaan. |
82 | 00:21:43,735 | 00:21:46,727 | Dus het maakt je niets uit, als ik je auto nakijk? | Dus het maakt je niets uit, als ik je auto nakijk? |
83 | 00:21:48,173 | 00:21:50,641 | Heb je iets te verbergen? - Nee. Ik... | Heb je iets te verbergen? - Nee. Ik... |
84 | 00:21:53,578 | 00:21:55,773 | Waarom moet u mijn auto nakijken? | Waarom moet u mijn auto nakijken? |
85 | 00:22:03,989 | 00:22:06,890 | Kun je alsjeblieft de kofferbak voor me openen? | Kun je alsjeblieft de kofferbak voor me openen? |
86 | 00:22:10,996 | 00:22:15,023 | Alsjeblieft, meneer? - Kun je de kofferbak openen? | Alsjeblieft, meneer? - Kun je de kofferbak openen? |
87 | 00:22:17,502 | 00:22:19,197 | Is er een probleem? | Is er een probleem? |
88 | 00:22:20,706 | 00:22:22,333 | Nee. Ik wil gewoon... | Nee. Ik wil gewoon... |
89 | 00:22:35,220 | 00:22:37,415 | Begrepen. - Ben onderweg. | Begrepen. - Ben onderweg. |
90 | 00:22:43,261 | 00:22:46,458 | Let de volgende keer op je snelheid. Je mag gaan. | Let de volgende keer op je snelheid. Je mag gaan. |
91 | 00:23:46,525 | 00:23:49,358 | "Black Lake, 90 Mijl" | "Black Lake, 90 Mijl" |
92 | 00:23:55,567 | 00:23:57,330 | Zeer mooi. | Zeer mooi. |
93 | 00:23:57,436 | 00:24:01,463 | Sean, kun je de reflector een beetje voor me verschuiven? Bedankt. | Sean, kun je de reflector een beetje voor me verschuiven? Bedankt. |
94 | 00:24:05,477 | 00:24:08,776 | Heel mooi. Bedankt. Komt 'ie. | Heel mooi. Bedankt. Komt 'ie. |
95 | 00:24:10,715 | 00:24:12,410 | Je bent zo mooi. | Je bent zo mooi. |
96 | 00:24:13,985 | 00:24:16,385 | Nog een paar. | Nog een paar. |
97 | 00:24:16,488 | 00:24:17,477 | Heel mooi. | Heel mooi. |
98 | 00:24:18,590 | 00:24:21,024 | Ok� allemaal, we zijn klaar. | Ok� allemaal, we zijn klaar. |
99 | 00:24:21,193 | 00:24:22,592 | Bedankt. | Bedankt. |
100 | 00:24:25,730 | 00:24:27,994 | Yumi, het is leuk om met je samen te werken. | Yumi, het is leuk om met je samen te werken. |
101 | 00:24:28,099 | 00:24:31,591 | Hopelijk zie ik je snel weer. | Hopelijk zie ik je snel weer. |
102 | 00:24:31,703 | 00:24:34,729 | Ik wist dat we het samen goed konden vinden. | Ik wist dat we het samen goed konden vinden. |
103 | 00:24:34,840 | 00:24:36,637 | Je moet een goede intuitie hebben. | Je moet een goede intuitie hebben. |
104 | 00:24:36,741 | 00:24:39,403 | En oog voor talent. | En oog voor talent. |
105 | 00:24:39,511 | 00:24:42,537 | Ik heb oog voor schoonheid. | Ik heb oog voor schoonheid. |
106 | 00:24:42,647 | 00:24:44,046 | Weet ik. | Weet ik. |
107 | 00:24:44,149 | 00:24:47,744 | Dit word een speciale plek... | Dit word een speciale plek... |
108 | 00:24:47,919 | 00:24:49,853 | voor ons. | voor ons. |
109 | 00:25:34,399 | 00:25:36,526 | Kom op, Yumi, neem de telefoon op. | Kom op, Yumi, neem de telefoon op. |
110 | 00:25:40,105 | 00:25:41,800 | Hallo. Dit is Yumi. | Hallo. Dit is Yumi. |
111 | 00:25:41,907 | 00:25:43,898 | Laat een bericht achter. Dank je. | Laat een bericht achter. Dank je. |
112 | 00:25:45,610 | 00:25:47,703 | Yumi, het is Greg. | Yumi, het is Greg. |
113 | 00:25:47,812 | 00:25:50,508 | Bel me terug, zodra je dit ontvangt. We moeten praten. | Bel me terug, zodra je dit ontvangt. We moeten praten. |
114 | 00:25:56,054 | 00:25:57,544 | Hallo? | Hallo? |
115 | 00:25:58,723 | 00:26:00,247 | Hallo? | Hallo? |
116 | 00:27:53,304 | 00:27:55,932 | Ik houd je in de gaten. | Ik houd je in de gaten. |
117 | 00:27:57,909 | 00:28:02,846 | Beloof me, dat je nooit meer sex met haar hebt. | Beloof me, dat je nooit meer sex met haar hebt. |
118 | 00:28:02,947 | 00:28:06,849 | Ik word ziek van de gedachte dat je me verlaat voor je vrouw. | Ik word ziek van de gedachte dat je me verlaat voor je vrouw. |
119 | 00:28:10,789 | 00:28:14,350 | Je houdt van me, niet dan? | Je houdt van me, niet dan? |
120 | 00:28:21,499 | 00:28:24,059 | Je hield nooit van me, of wel? | Je hield nooit van me, of wel? |
121 | 00:28:24,169 | 00:28:27,900 | Yumi, je weet dat ik van je hou. | Yumi, je weet dat ik van je hou. |
122 | 00:28:29,607 | 00:28:31,370 | Bewijs het me dan. | Bewijs het me dan. |
123 | 00:28:50,595 | 00:28:52,392 | Ik wacht op je. | Ik wacht op je. |
124 | 00:28:54,432 | 00:28:56,832 | Je mag me nooit verlaten. | Je mag me nooit verlaten. |
125 | 00:28:59,504 | 00:29:02,735 | Ik houd je altijd in de gaten. | Ik houd je altijd in de gaten. |
126 | 00:29:21,559 | 00:29:23,754 | Ik houd je altijd in de gaten. | Ik houd je altijd in de gaten. |
127 | 00:29:50,288 | 00:29:52,415 | Weet ik. | Weet ik. |
128 | 00:29:54,125 | 00:29:57,288 | Ik heb gezien watje met haar deed. | Ik heb gezien watje met haar deed. |
129 | 00:30:08,506 | 00:30:10,406 | Keek ze? | Keek ze? |
130 | 00:30:11,709 | 00:30:15,543 | Keek ze? - Keek ze? | Keek ze? - Keek ze? |
131 | 00:34:58,629 | 00:34:59,994 | Goed. Kom op. | Goed. Kom op. |
132 | 00:35:00,098 | 00:35:01,963 | Nee, kom op, Amanda! | Nee, kom op, Amanda! |
133 | 00:35:02,066 | 00:35:03,795 | Kom. Daar gaan we dan. | Kom. Daar gaan we dan. |
134 | 00:35:03,901 | 00:35:05,630 | Ok� dan, nog eentje. - Nee. | Ok� dan, nog eentje. - Nee. |
135 | 00:35:05,770 | 00:35:07,601 | Nog eentje. Weet ik. Weet ik. | Nog eentje. Weet ik. Weet ik. |
136 | 00:35:07,705 | 00:35:09,570 | Kijk naar de camera. | Kijk naar de camera. |
137 | 00:35:14,145 | 00:35:18,479 | En weer een, zijn we niet een gelukkig stel. | En weer een, zijn we niet een gelukkig stel. |
138 | 00:35:18,583 | 00:35:21,143 | We waren altijd al een gelukkig stel. | We waren altijd al een gelukkig stel. |
139 | 00:35:24,489 | 00:35:30,223 | Amanda, je weet toch dat ze niets voor me te betekenen heeft. | Amanda, je weet toch dat ze niets voor me te betekenen heeft. |
140 | 00:35:30,328 | 00:35:32,592 | Laten we er onze dag niet door verpesten. | Laten we er onze dag niet door verpesten. |
141 | 00:35:36,100 | 00:35:38,091 | Je weet, dat ik alleen maar oog heb voorjou. | Je weet, dat ik alleen maar oog heb voorjou. |
142 | 00:35:39,804 | 00:35:42,329 | Laten we dat maar zo houden, ok�. | Laten we dat maar zo houden, ok�. |
143 | 00:35:44,108 | 00:35:46,235 | Ik zal voor altijd bij je blijven. | Ik zal voor altijd bij je blijven. |
144 | 00:35:46,344 | 00:35:48,403 | Ik hoop dat je dat weet. | Ik hoop dat je dat weet. |
145 | 00:35:53,417 | 00:35:56,250 | Je zult me nooit meer verlaten. | Je zult me nooit meer verlaten. |
146 | 00:36:00,591 | 00:36:03,151 | Voor altijd duurde niet zo lang, of wel soms? | Voor altijd duurde niet zo lang, of wel soms? |
147 | 00:36:38,129 | 00:36:39,994 | Wat gebeurt er? | Wat gebeurt er? |
148 | 00:38:43,421 | 00:38:46,117 | Wat was dat? | Wat was dat? |
149 | 00:38:46,223 | 00:38:48,191 | Waarom gaf je me geen lift? | Waarom gaf je me geen lift? |
150 | 00:39:28,799 | 00:39:30,562 | Heb je hulp nodig? | Heb je hulp nodig? |
151 | 00:39:32,470 | 00:39:35,064 | Hou je rustig. - Ok�. | Hou je rustig. - Ok�. |
152 | 00:39:47,084 | 00:39:48,574 | Neem me niet kwalijk. | Neem me niet kwalijk. |
153 | 00:39:51,288 | 00:39:53,518 | Misschien gaat het je beter af met... | Misschien gaat het je beter af met... |
154 | 00:39:53,624 | 00:39:57,082 | mijn kleren. | mijn kleren. |
155 | 00:39:57,194 | 00:39:58,889 | Wat jij wilt. | Wat jij wilt. |
156 | 00:40:19,517 | 00:40:21,007 | Wat? | Wat? |
157 | 00:40:22,119 | 00:40:24,610 | Ik dacht, dat ik iets hoorde. | Ik dacht, dat ik iets hoorde. |
158 | 00:40:26,056 | 00:40:27,819 | Greg, ben je thuis? - Snel. Kom. | Greg, ben je thuis? - Snel. Kom. |
159 | 00:40:27,925 | 00:40:31,224 | We moeten gaan. Snel kom op. | We moeten gaan. Snel kom op. |
160 | 00:40:31,328 | 00:40:32,818 | Ik bel je op, ok�. | Ik bel je op, ok�. |
161 | 00:40:32,930 | 00:40:34,921 | Beloof je me dat? - Natuurlijk. | Beloof je me dat? - Natuurlijk. |
162 | 00:40:35,032 | 00:40:36,260 | Ga. | Ga. |
163 | 00:40:43,340 | 00:40:45,137 | Met wie sprak je? | Met wie sprak je? |
164 | 00:40:45,242 | 00:40:46,470 | Met niemand. | Met niemand. |
165 | 00:40:57,154 | 00:40:59,349 | En? Hoe ging het vandaag? | En? Hoe ging het vandaag? |
166 | 00:41:13,704 | 00:41:16,502 | Yumi. Hallo? | Yumi. Hallo? |
167 | 00:41:16,607 | 00:41:19,007 | Kun je me horen? | Kun je me horen? |
168 | 00:41:22,012 | 00:41:23,411 | Het spijt me. | Het spijt me. |
169 | 00:41:23,514 | 00:41:25,846 | Ik kon niet op tijd thuis zijn... | Ik kon niet op tijd thuis zijn... |
170 | 00:41:25,950 | 00:41:30,114 | Ik zou je graag weer willen zien. | Ik zou je graag weer willen zien. |
171 | 00:41:30,254 | 00:41:32,415 | Ik mis je. | Ik mis je. |
172 | 00:41:32,523 | 00:41:34,514 | Speel je een spelletje met me? | Speel je een spelletje met me? |
173 | 00:41:34,625 | 00:41:36,752 | Als dat zo is dan... | Als dat zo is dan... |
174 | 00:41:36,861 | 00:41:38,954 | Waar ben je? | Waar ben je? |
175 | 00:41:41,432 | 00:41:43,423 | Je zag wat er gebeurde. | Je zag wat er gebeurde. |
176 | 00:41:45,236 | 00:41:47,932 | Wat? Greg? | Wat? Greg? |
177 | 00:41:48,038 | 00:41:50,233 | Ik kan je niet horen. | Ik kan je niet horen. |
178 | 00:41:50,341 | 00:41:51,638 | Hallo. | Hallo. |
179 | 00:41:52,776 | 00:41:54,641 | Weet ik. | Weet ik. |
180 | 00:41:54,745 | 00:41:57,873 | Ik heb gezien wat je met haar deed. | Ik heb gezien wat je met haar deed. |
181 | 00:42:11,395 | 00:42:13,124 | Verdomme. | Verdomme. |
182 | 00:42:44,862 | 00:42:47,057 | "Black Lake: 72 kilometer" | "Black Lake: 72 kilometer" |
183 | 00:44:05,776 | 00:44:07,368 | Geweldig dan. | Geweldig dan. |
184 | 00:44:24,895 | 00:44:26,123 | Verdomme. | Verdomme. |
185 | 00:45:01,065 | 00:45:04,398 | Ik breng je terug naar het meer, Amanda. | Ik breng je terug naar het meer, Amanda. |
186 | 00:46:58,816 | 00:47:01,284 | Ik ben de gelukkigste meid van de hele wereld. | Ik ben de gelukkigste meid van de hele wereld. |
187 | 00:47:03,554 | 00:47:04,987 | Weet ik. | Weet ik. |
188 | 00:47:09,092 | 00:47:11,083 | Ik maakte maar een grapje. | Ik maakte maar een grapje. |
189 | 00:47:19,570 | 00:47:22,664 | Je weet dat ik dit niet allemaal kon doen, zonder jou. | Je weet dat ik dit niet allemaal kon doen, zonder jou. |
190 | 00:47:22,773 | 00:47:25,367 | Datje dat ook maar nooit vergeet. | Datje dat ook maar nooit vergeet. |
191 | 00:47:25,475 | 00:47:26,669 | Doe ik ook niet. | Doe ik ook niet. |
192 | 00:47:37,888 | 00:47:40,584 | Ik moetje lichaam hier achterlaten in het bos. | Ik moetje lichaam hier achterlaten in het bos. |
193 | 00:48:05,449 | 00:48:06,848 | Hoerenjong! | Hoerenjong! |
194 | 00:48:25,602 | 00:48:28,867 | Verdomme. Kom op. | Verdomme. Kom op. |
195 | 00:48:28,972 | 00:48:30,963 | Kom op. | Kom op. |
196 | 00:48:33,076 | 00:48:34,270 | Verdomme! | Verdomme! |
197 | 00:49:19,890 | 00:49:21,755 | Ben je gek? | Ben je gek? |
198 | 00:49:23,994 | 00:49:26,462 | Ik zit zonder benzine. | Ik zit zonder benzine. |
199 | 00:49:26,563 | 00:49:29,396 | Zag je het tankstation een stukje terug niet? | Zag je het tankstation een stukje terug niet? |
200 | 00:49:33,503 | 00:49:34,902 | Het is je geluksdag. | Het is je geluksdag. |
201 | 00:49:48,518 | 00:49:53,387 | Ik heb nog wat extra benzine over van de generator, en ben vandaag in een gulle bui. | Ik heb nog wat extra benzine over van de generator, en ben vandaag in een gulle bui. |
202 | 00:49:54,791 | 00:49:55,780 | Open de tank. | Open de tank. |
203 | 00:49:58,195 | 00:49:59,594 | Oh, verdomme. | Oh, verdomme. |
204 | 00:50:02,799 | 00:50:04,198 | Open de benzinetank. | Open de benzinetank. |
205 | 00:50:08,205 | 00:50:09,797 | Bedankt. | Bedankt. |
206 | 00:50:09,906 | 00:50:12,500 | Ik wist niet hoe lang ik nog rond zou dwalen. | Ik wist niet hoe lang ik nog rond zou dwalen. |
207 | 00:50:18,015 | 00:50:19,812 | Maak je er niet druk om. | Maak je er niet druk om. |
208 | 00:50:25,422 | 00:50:26,354 | Dank je. | Dank je. |
209 | 00:50:33,063 | 00:50:36,726 | Dit moet genoeg benzine zijn om je terug te brengen naar het tankstation. | Dit moet genoeg benzine zijn om je terug te brengen naar het tankstation. |
210 | 00:50:36,833 | 00:50:38,858 | Ok�! | Ok�! |
211 | 00:50:44,174 | 00:50:46,165 | Hoeveel krijg je van me? | Hoeveel krijg je van me? |
212 | 00:50:49,880 | 00:50:51,780 | Mijn God. | Mijn God. |
213 | 00:50:51,882 | 00:50:57,752 | Met zo'n mooie vrouw, wat doe je nog zo laat? | Met zo'n mooie vrouw, wat doe je nog zo laat? |
214 | 00:51:05,095 | 00:51:07,086 | Dit is voor u, en uw moeite. | Dit is voor u, en uw moeite. |
215 | 00:51:14,905 | 00:51:17,806 | Er hangt iets uit je kofferbak. | Er hangt iets uit je kofferbak. |
216 | 00:51:27,317 | 00:51:31,344 | Het is zeer gevaarlijk wanneer een kofferbak niet goed is afgesloten. | Het is zeer gevaarlijk wanneer een kofferbak niet goed is afgesloten. |
217 | 00:51:31,521 | 00:51:33,455 | Het kan op ieder moment openklappen. | Het kan op ieder moment openklappen. |
218 | 00:51:38,128 | 00:51:40,528 | Doe de kofferbak open. Ik pak het wel voor je. | Doe de kofferbak open. Ik pak het wel voor je. |
219 | 00:51:40,630 | 00:51:42,461 | Nee, ik doe het zelf wel. Ok� dan. | Nee, ik doe het zelf wel. Ok� dan. |
220 | 00:51:42,566 | 00:51:44,466 | Ok�. Wat jij wilt. | Ok�. Wat jij wilt. |
221 | 00:51:55,245 | 00:51:56,872 | Wat? | Wat? |
222 | 00:51:59,549 | 00:52:02,484 | Ik ga ervoor zorgen dat je hier heelhuids wegkomt. | Ik ga ervoor zorgen dat je hier heelhuids wegkomt. |
223 | 00:52:04,921 | 00:52:06,684 | Je zit zonder benzine. | Je zit zonder benzine. |
224 | 00:52:08,125 | 00:52:11,492 | Er hangt iets uit je kofferbak. | Er hangt iets uit je kofferbak. |
225 | 00:52:11,595 | 00:52:14,496 | Of je bent onvoorzichtig, | Of je bent onvoorzichtig, |
226 | 00:52:14,598 | 00:52:16,623 | of je hebt gewoon een slechte dag. | of je hebt gewoon een slechte dag. |
227 | 00:52:16,733 | 00:52:22,194 | Hoe dan ook, zal ik ervoor zorgen datje hier wegkomt. | Hoe dan ook, zal ik ervoor zorgen datje hier wegkomt. |
228 | 00:52:25,008 | 00:52:26,805 | Ik voel me goed, echt. | Ik voel me goed, echt. |
229 | 00:52:27,744 | 00:52:30,508 | Het zal me een beter gevoel geven. | Het zal me een beter gevoel geven. |
230 | 00:52:46,830 | 00:52:49,128 | Goed. | Goed. |
231 | 00:52:49,232 | 00:52:51,029 | Prettige avond verder. | Prettige avond verder. |
232 | 00:52:51,134 | 00:52:53,125 | En ga naar huis, naar je vrouw. | En ga naar huis, naar je vrouw. |
233 | 00:52:53,236 | 00:52:55,932 | Ze zal wel heel ongerust zijn. | Ze zal wel heel ongerust zijn. |
234 | 00:52:57,641 | 00:52:59,836 | Doe ik. Bedankt. | Doe ik. Bedankt. |
235 | 00:53:50,460 | 00:53:52,360 | "Sheriff' | "Sheriff' |
236 | 00:54:48,051 | 00:54:50,713 | Zei je niet, dat je naar huis ging? | Zei je niet, dat je naar huis ging? |
237 | 00:54:51,855 | 00:54:53,823 | Nu weet ik het weer. | Nu weet ik het weer. |
238 | 00:54:53,923 | 00:54:56,357 | Je vertelde me dat je naar huis ging. | Je vertelde me dat je naar huis ging. |
239 | 00:55:02,165 | 00:55:04,156 | Je ziet er niet zo goed uit. | Je ziet er niet zo goed uit. |
240 | 00:55:04,267 | 00:55:06,201 | Waar ga je echt naar toe? | Waar ga je echt naar toe? |
241 | 00:55:10,974 | 00:55:12,373 | Naar Black Lake. | Naar Black Lake. |
242 | 00:55:12,475 | 00:55:14,773 | En waarom ga je daar naar toe? | En waarom ga je daar naar toe? |
243 | 00:55:14,878 | 00:55:18,575 | Het is niet zo'n moeilijke vraag, eigenlijk. | Het is niet zo'n moeilijke vraag, eigenlijk. |
244 | 00:55:19,783 | 00:55:21,080 | Ik heb zojuist mijn vrouw vermoord, | Ik heb zojuist mijn vrouw vermoord, |
245 | 00:55:21,184 | 00:55:24,984 | en was van plan haar te dumpen in Black Lake! | en was van plan haar te dumpen in Black Lake! |
246 | 00:55:33,096 | 00:55:36,588 | Je hoeft het me niet te vertellen als je het niet wilt. | Je hoeft het me niet te vertellen als je het niet wilt. |
247 | 00:55:36,700 | 00:55:38,190 | Wees voorzichtig. | Wees voorzichtig. |
248 | 00:55:39,402 | 00:55:40,733 | Dat is grappig! | Dat is grappig! |
249 | 00:55:40,837 | 00:55:44,796 | Daar denk ik nu ook altijd aan, om mijn vrouw in het meer te dumpen. | Daar denk ik nu ook altijd aan, om mijn vrouw in het meer te dumpen. |
250 | 00:56:27,817 | 00:56:30,809 | Dit was wel een zeer slechte nacht. | Dit was wel een zeer slechte nacht. |
251 | 00:57:02,452 | 00:57:08,357 | Neem je haar mee naar het meer? | Neem je haar mee naar het meer? |
252 | 00:57:23,072 | 00:57:26,667 | Ik heb gezien wat je met haar deed. | Ik heb gezien wat je met haar deed. |
253 | 00:57:31,114 | 00:57:33,708 | We zouden moeten gaan. | We zouden moeten gaan. |
254 | 00:57:33,817 | 00:57:36,911 | Het is bijna ochtend. | Het is bijna ochtend. |
255 | 00:57:56,606 | 00:58:00,133 | Je houdt van me, niet dan? | Je houdt van me, niet dan? |
256 | 00:58:00,243 | 00:58:01,972 | Laat me met rust! | Laat me met rust! |
257 | 00:58:06,249 | 00:58:07,876 | Dit gebeurt niet echt! | Dit gebeurt niet echt! |
258 | 00:58:08,051 | 00:58:10,042 | Je bent een uiting van mijn fantasie! | Je bent een uiting van mijn fantasie! |
259 | 00:58:11,788 | 00:58:15,656 | Je hebt nooit van me gehouden, of wel soms? | Je hebt nooit van me gehouden, of wel soms? |
260 | 00:58:15,758 | 00:58:17,953 | Ga weg! | Ga weg! |
261 | 00:58:19,863 | 00:58:21,694 | Stop de auto! | Stop de auto! |
262 | 00:58:48,491 | 00:58:52,518 | Dus, je gaat haar dumpen... | Dus, je gaat haar dumpen... |
263 | 00:58:53,696 | 00:58:56,096 | in het meer. | in het meer. |
264 | 00:59:00,770 | 00:59:04,137 | Ze zullen er achter komen. | Ze zullen er achter komen. |
265 | 00:59:05,942 | 00:59:07,933 | Niemand weet er van. - Maar... | Niemand weet er van. - Maar... |
266 | 00:59:10,747 | 00:59:13,045 | ik weet het. | ik weet het. |
267 | 00:59:17,954 | 00:59:23,051 | Ga je mij ook vermoorden? | Ga je mij ook vermoorden? |
268 | 00:59:24,360 | 00:59:26,692 | Houd je kop! | Houd je kop! |
269 | 01:06:50,106 | 01:06:53,200 | Welkom in: Black Lake "Black Lake". | Welkom in: Black Lake "Black Lake". |
270 | 01:08:59,235 | 01:09:02,170 | Houd op met naar me te kijken... | Houd op met naar me te kijken... |
271 | 01:12:09,625 | 01:12:10,922 | Hallo? | Hallo? |
272 | 01:12:11,026 | 01:12:14,587 | Yumi, dit is Greg. We moeten praten. | Yumi, dit is Greg. We moeten praten. |
273 | 01:12:18,000 | 01:12:20,400 | Waar wil je over praten? | Waar wil je over praten? |
274 | 01:12:21,704 | 01:12:23,831 | Ik wil je persoonlijk zien. | Ik wil je persoonlijk zien. |
275 | 01:12:23,939 | 01:12:26,100 | Mag ik komen? | Mag ik komen? |
276 | 01:12:27,710 | 01:12:30,611 | Ik zal je alles uitleggen wanneer ik je zie. | Ik zal je alles uitleggen wanneer ik je zie. |
277 | 01:16:07,596 | 01:16:09,154 | Je weet te veel! | Je weet te veel! |
278 | 01:16:51,707 | 01:16:55,643 | Sorry dat het op deze manier moest aflopen, Yumi. | Sorry dat het op deze manier moest aflopen, Yumi. |
279 | 01:19:33,068 | 01:19:34,160 | Het spijt me. | Het spijt me. |
280 | 01:19:34,269 | 01:19:36,260 | Ik wilde je niet vermoorden. | Ik wilde je niet vermoorden. |
281 | 01:19:38,006 | 01:19:39,701 | Laat me met rust! | Laat me met rust! |
282 | 01:19:39,808 | 01:19:40,968 | Het spijt me! | Het spijt me! |
283 | 01:19:59,995 | 01:20:11,998 | vertaald door Team Dumonde Releases gedownload van www.nlondertitels.com | vertaald door Team Dumonde Releases gedownload van www.nlondertitels.com |