This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:37,941 | 00:00:40,941 | Subs by BugKiller� - 2007 | Subs by BugKiller� - 2007 |
2 | 00:00:42,942 | 00:00:44,534 | Hei, det her er Yumi. | Hei, det her er Yumi. |
3 | 00:00:44,644 | 00:00:46,737 | Legg igjen en beskjed. Takk. | Legg igjen en beskjed. Takk. |
4 | 00:00:48,081 | 00:00:51,244 | Yumi, det er Greg. Hvordan g�r det? | Yumi, det er Greg. Hvordan g�r det? |
5 | 00:00:51,384 | 00:00:54,353 | Skulle ikke vi treffes hos deg rundt fire. | Skulle ikke vi treffes hos deg rundt fire. |
6 | 00:00:54,487 | 00:00:56,387 | Ring meg, n�r du h�rer det her. | Ring meg, n�r du h�rer det her. |
7 | 00:00:56,489 | 00:00:58,354 | Jeg venter her. | Jeg venter her. |
8 | 00:01:28,521 | 00:01:30,921 | Greg, jeg vet du er der inne. | Greg, jeg vet du er der inne. |
9 | 00:01:31,024 | 00:01:32,218 | �pne d�ren. | �pne d�ren. |
10 | 00:01:44,337 | 00:01:47,033 | Jeg er glad du ikke l� med henne. | Jeg er glad du ikke l� med henne. |
11 | 00:01:49,075 | 00:01:51,168 | Jeg aner ikke hva du snakker om. | Jeg aner ikke hva du snakker om. |
12 | 00:01:56,082 | 00:01:57,947 | Stoler du ikke p� meg? | Stoler du ikke p� meg? |
13 | 00:01:58,084 | 00:01:59,881 | Det er ikke det att jeg ikke stoler p� deg. | Det er ikke det att jeg ikke stoler p� deg. |
14 | 00:02:00,019 | 00:02:02,579 | Jeg vil bare vite hvilken type fyr du er. | Jeg vil bare vite hvilken type fyr du er. |
15 | 00:02:02,689 | 00:02:05,021 | Hva skal det bety? | Hva skal det bety? |
16 | 00:02:09,662 | 00:02:10,686 | Amanda... | Amanda... |
17 | 00:02:15,635 | 00:02:17,330 | Jeg har h�rt hun er modell. | Jeg har h�rt hun er modell. |
18 | 00:02:17,437 | 00:02:20,304 | En super modell fra Japan. | En super modell fra Japan. |
19 | 00:02:22,509 | 00:02:24,500 | Jeg leide detektiver for � spionere p� henne. | Jeg leide detektiver for � spionere p� henne. |
20 | 00:02:24,611 | 00:02:26,704 | De tok bilder av deg sammen med henne. | De tok bilder av deg sammen med henne. |
21 | 00:02:29,048 | 00:02:33,644 | Ikke s� kunstneriske som dine, men du er nok enig i at de sier det meste. | Ikke s� kunstneriske som dine, men du er nok enig i at de sier det meste. |
22 | 00:02:33,820 | 00:02:37,312 | Hun har v�rt i landet i bare 3 m�neder og allerede s� ligger du med henne. | Hun har v�rt i landet i bare 3 m�neder og allerede s� ligger du med henne. |
23 | 00:02:39,425 | 00:02:41,120 | Hva vil du? | Hva vil du? |
24 | 00:02:41,227 | 00:02:42,751 | Jeg vil snakke med henne. | Jeg vil snakke med henne. |
25 | 00:02:42,862 | 00:02:45,729 | Det her er vel mellom deg og meg. Si meg hva du vil si til henne. | Det her er vel mellom deg og meg. Si meg hva du vil si til henne. |
26 | 00:02:45,832 | 00:02:49,632 | Jeg skal fortelle henne at hun skal slutte � ligge med min mann. | Jeg skal fortelle henne at hun skal slutte � ligge med min mann. |
27 | 00:02:52,038 | 00:02:53,835 | Hvor er hun? | Hvor er hun? |
28 | 00:02:58,645 | 00:03:01,079 | Amanda, vent. | Amanda, vent. |
29 | 00:03:01,181 | 00:03:02,773 | Hvor er hun? | Hvor er hun? |
30 | 00:03:06,386 | 00:03:08,513 | - Hvor er det du gjemmer henne? - Hva snakker du om? | - Hvor er det du gjemmer henne? - Hva snakker du om? |
31 | 00:03:08,688 | 00:03:10,588 | - Hvor er hun? - Amanda ro deg ned. | - Hvor er hun? - Amanda ro deg ned. |
32 | 00:03:10,690 | 00:03:12,817 | - Pr�v og v�r forn... - Forteller du meg at jeg skal roe meg? | - Pr�v og v�r forn... - Forteller du meg at jeg skal roe meg? |
33 | 00:03:12,926 | 00:03:14,894 | Du har ikke noe rett til � si noe som helst til meg! | Du har ikke noe rett til � si noe som helst til meg! |
34 | 00:03:14,994 | 00:03:17,394 | Du er den eneste jeg elsker. | Du er den eneste jeg elsker. |
35 | 00:03:17,497 | 00:03:20,193 | Hun betyr ingenting for meg. | Hun betyr ingenting for meg. |
36 | 00:03:25,405 | 00:03:28,306 | S� hvorfor planla du � treffe henne idag? | S� hvorfor planla du � treffe henne idag? |
37 | 00:03:31,244 | 00:03:34,236 | Jeg planla � gj�re det slutt med henne idag. | Jeg planla � gj�re det slutt med henne idag. |
38 | 00:03:35,815 | 00:03:39,410 | - Du har aldri v�rt noen bra l�gner. - Amanda, nei. Amanda! | - Du har aldri v�rt noen bra l�gner. - Amanda, nei. Amanda! |
39 | 00:03:39,519 | 00:03:41,612 | - Kom her! - Slipp meg! | - Kom her! - Slipp meg! |
40 | 00:03:43,356 | 00:03:44,948 | Amanda, jeg elsker deg s� mye! | Amanda, jeg elsker deg s� mye! |
41 | 00:03:45,124 | 00:03:49,823 | - Hvorfor kan du ikke forst� det? - Hold hendene dine unna meg! | - Hvorfor kan du ikke forst� det? - Hold hendene dine unna meg! |
42 | 00:04:08,115 | 00:04:09,504 | Amanda? | Amanda? |
43 | 00:04:10,754 | 00:04:11,486 | Amanda? | Amanda? |
44 | 00:04:21,094 | 00:04:23,289 | Gode Gud. Hva har jeg gjort? | Gode Gud. Hva har jeg gjort? |
45 | 00:04:35,308 | 00:04:37,003 | Tilgi meg. | Tilgi meg. |
46 | 00:09:47,086 | 00:09:48,610 | Hallo? | Hallo? |
47 | 00:09:53,092 | 00:09:54,389 | Hvem der? | Hvem der? |
48 | 00:13:36,649 | 00:13:37,843 | Hva? | Hva? |
49 | 00:14:19,291 | 00:14:23,887 | Er alt i orden? | Er alt i orden? |
50 | 00:14:35,207 | 00:14:36,435 | Har du prob... | Har du prob... |
51 | 00:14:42,715 | 00:14:47,914 | Har du problem med bilen din? | Har du problem med bilen din? |
52 | 00:14:51,423 | 00:14:53,914 | Jeg er bare litt tr�tt. | Jeg er bare litt tr�tt. |
53 | 00:14:54,059 | 00:14:56,152 | Jeg har kj�rt langt. | Jeg har kj�rt langt. |
54 | 00:15:00,366 | 00:15:04,666 | Du burde v�re litt mer forsiktig. | Du burde v�re litt mer forsiktig. |
55 | 00:15:10,676 | 00:15:14,271 | Er du sikker? | Er du sikker? |
56 | 00:15:32,798 | 00:15:38,998 | Ta vare p� deg selv n�. | Ta vare p� deg selv n�. |
57 | 00:15:39,104 | 00:15:40,594 | Ok? | Ok? |
58 | 00:15:40,706 | 00:15:42,105 | Det skal jeg. | Det skal jeg. |
59 | 00:15:42,207 | 00:15:43,401 | Takk. | Takk. |
60 | 00:16:00,759 | 00:16:05,389 | Jeg mister ikke vettet. Jeg mister ikke vettet. | Jeg mister ikke vettet. Jeg mister ikke vettet. |
61 | 00:17:58,510 | 00:18:00,842 | Bilen min gikk nettopp i stykker. | Bilen min gikk nettopp i stykker. |
62 | 00:18:00,946 | 00:18:02,140 | Jeg trenger skyss. | Jeg trenger skyss. |
63 | 00:18:04,750 | 00:18:07,742 | Bilen min gikk nettopp i stykker. | Bilen min gikk nettopp i stykker. |
64 | 00:18:07,886 | 00:18:10,013 | Jeg trenger skyss. | Jeg trenger skyss. |
65 | 00:18:13,292 | 00:18:15,852 | S� jeg ikke deg der borte, nettopp? | S� jeg ikke deg der borte, nettopp? |
66 | 00:18:15,961 | 00:18:18,953 | Og du stoppet ikke for meg? | Og du stoppet ikke for meg? |
67 | 00:18:23,107 | 00:18:24,842 | Amanda? | Amanda? |
68 | 00:18:44,990 | 00:18:48,721 | Jeg skal ikke bli gal. Jeg skal ikke bli gal. | Jeg skal ikke bli gal. Jeg skal ikke bli gal. |
69 | 00:19:28,700 | 00:19:30,258 | Skitt! | Skitt! |
70 | 00:20:31,029 | 00:20:34,931 | Du kj�rte 120 km/t p� en 90 strekning. | Du kj�rte 120 km/t p� en 90 strekning. |
71 | 00:20:35,033 | 00:20:38,525 | Det visste jeg ikke. Sertifikat og vognkort. | Det visste jeg ikke. Sertifikat og vognkort. |
72 | 00:20:44,142 | 00:20:46,838 | Det er sent og jeg vil bare komme meg hjem. | Det er sent og jeg vil bare komme meg hjem. |
73 | 00:20:50,482 | 00:20:52,746 | Er det din n�v�rende adresse? | Er det din n�v�rende adresse? |
74 | 00:20:52,851 | 00:20:54,546 | Ja, sir. | Ja, sir. |
75 | 00:20:54,686 | 00:20:56,881 | Og du er p�vei hjem? | Og du er p�vei hjem? |
76 | 00:20:58,790 | 00:21:01,987 | Om du er p� vei hjem, burde du vel kj�re den veien? | Om du er p� vei hjem, burde du vel kj�re den veien? |
77 | 00:21:04,096 | 00:21:06,121 | G� ut av bilen, takk, og opp med armene. | G� ut av bilen, takk, og opp med armene. |
78 | 00:21:16,541 | 00:21:18,099 | Sir, det her trengs ikke. | Sir, det her trengs ikke. |
79 | 00:21:18,210 | 00:21:21,202 | Spre bena og legg hendene p� taket. | Spre bena og legg hendene p� taket. |
80 | 00:21:25,917 | 00:21:28,010 | Unnskyld meg. | Unnskyld meg. |
81 | 00:21:28,120 | 00:21:29,644 | Hva g�r det her ut p�? | Hva g�r det her ut p�? |
82 | 00:21:33,759 | 00:21:35,750 | Noen ringte om deg tidligere. | Noen ringte om deg tidligere. |
83 | 00:21:35,861 | 00:21:38,728 | Han sa, at du oppf�rte deg merkelig. | Han sa, at du oppf�rte deg merkelig. |
84 | 00:21:41,433 | 00:21:43,628 | Jeg har ikke gjort noe. | Jeg har ikke gjort noe. |
85 | 00:21:43,735 | 00:21:46,727 | Da har du ikke noe imot att jeg unders�ker bilen? | Da har du ikke noe imot att jeg unders�ker bilen? |
86 | 00:21:48,173 | 00:21:50,641 | Har du noe � skjule? Nei. Jeg... | Har du noe � skjule? Nei. Jeg... |
87 | 00:21:53,578 | 00:21:55,773 | Hvorfor m� du unders�ke bilen min? | Hvorfor m� du unders�ke bilen min? |
88 | 00:22:03,989 | 00:22:06,890 | Kan du vennligst �pne bagasjelokket for meg, sir? | Kan du vennligst �pne bagasjelokket for meg, sir? |
89 | 00:22:10,996 | 00:22:15,023 | - Bagasjelokket? - Kan du �pne bagasjelokket for meg? | - Bagasjelokket? - Kan du �pne bagasjelokket for meg? |
90 | 00:22:17,502 | 00:22:19,197 | Er det noe problem? | Er det noe problem? |
91 | 00:22:20,706 | 00:22:22,333 | Nei, jeg bare... | Nei, jeg bare... |
92 | 00:22:35,220 | 00:22:37,415 | Oppfattet. Jeg er p� vei. | Oppfattet. Jeg er p� vei. |
93 | 00:22:43,261 | 00:22:46,458 | Ikke kj�r for fort neste gang. Du kan dra. | Ikke kj�r for fort neste gang. Du kan dra. |
94 | 00:23:46,525 | 00:23:49,358 | "Black Lake, 48 km." | "Black Lake, 48 km." |
95 | 00:23:55,567 | 00:23:57,330 | Veldig fint. | Veldig fint. |
96 | 00:23:57,436 | 00:24:01,463 | Sean, kan du flytte reflektoren ett lite stykke mot meg? Takk. | Sean, kan du flytte reflektoren ett lite stykke mot meg? Takk. |
97 | 00:24:05,477 | 00:24:08,776 | Takk. Da kj�r vi. | Takk. Da kj�r vi. |
98 | 00:24:10,715 | 00:24:12,410 | Du er s� vakker. | Du er s� vakker. |
99 | 00:24:13,985 | 00:24:16,385 | Noen til. | Noen til. |
100 | 00:24:16,488 | 00:24:17,477 | Ok. | Ok. |
101 | 00:24:18,590 | 00:24:21,024 | Greit allesammen, det var alt. | Greit allesammen, det var alt. |
102 | 00:24:21,193 | 00:24:22,592 | Takk. | Takk. |
103 | 00:24:25,730 | 00:24:27,994 | Yumi, det er veldig trivelig � jobbe med deg. | Yumi, det er veldig trivelig � jobbe med deg. |
104 | 00:24:28,099 | 00:24:31,591 | Jeg h�per jeg f�r treffe deg igjen, snart. | Jeg h�per jeg f�r treffe deg igjen, snart. |
105 | 00:24:31,703 | 00:24:34,729 | Jeg vet vi g�r bra sammen. | Jeg vet vi g�r bra sammen. |
106 | 00:24:34,840 | 00:24:36,637 | Du m� ha en bra intuisjon. | Du m� ha en bra intuisjon. |
107 | 00:24:36,741 | 00:24:39,403 | Og ett �ye for talent. | Og ett �ye for talent. |
108 | 00:24:39,511 | 00:24:42,537 | Jeg har ett �ye for skj�nhet. | Jeg har ett �ye for skj�nhet. |
109 | 00:24:42,647 | 00:24:44,046 | Jeg vet. | Jeg vet. |
110 | 00:24:44,149 | 00:24:47,744 | Det her kommer til � bli en spesiell plass... | Det her kommer til � bli en spesiell plass... |
111 | 00:24:47,919 | 00:24:49,853 | For oss. | For oss. |
112 | 00:25:34,399 | 00:25:36,526 | Kom igjen, Yumi, ta telefonen. | Kom igjen, Yumi, ta telefonen. |
113 | 00:25:40,105 | 00:25:41,800 | Hei, det her er Yumi. | Hei, det her er Yumi. |
114 | 00:25:41,907 | 00:25:43,898 | Legg igjen en beskjed. Takk. | Legg igjen en beskjed. Takk. |
115 | 00:25:45,610 | 00:25:47,703 | Yumi, det er Greg. | Yumi, det er Greg. |
116 | 00:25:47,812 | 00:25:50,508 | Ring meg, n�r du h�rer det her. Vi m� snakkes. | Ring meg, n�r du h�rer det her. Vi m� snakkes. |
117 | 00:25:56,054 | 00:25:57,544 | Hallo? | Hallo? |
118 | 00:25:58,723 | 00:26:00,247 | Hallo? | Hallo? |
119 | 00:27:53,304 | 00:27:55,932 | Jeg holder �ynene mine p� deg. | Jeg holder �ynene mine p� deg. |
120 | 00:27:57,909 | 00:28:02,846 | Lov meg, at du ikke kommer til � ha sex med henne. | Lov meg, at du ikke kommer til � ha sex med henne. |
121 | 00:28:02,947 | 00:28:06,849 | Jeg er sint p� deg for at du forlater meg, fremfor dine kone. | Jeg er sint p� deg for at du forlater meg, fremfor dine kone. |
122 | 00:28:10,789 | 00:28:14,350 | Du elsker meg, gj�r du ikke? | Du elsker meg, gj�r du ikke? |
123 | 00:28:21,499 | 00:28:24,059 | Du har aldri elsket meg, har du vel? | Du har aldri elsket meg, har du vel? |
124 | 00:28:24,169 | 00:28:27,900 | Yumi, du vet at jeg elsker deg. | Yumi, du vet at jeg elsker deg. |
125 | 00:28:29,607 | 00:28:31,370 | S� vis meg da. | S� vis meg da. |
126 | 00:28:50,595 | 00:28:52,392 | Jeg har bedd for deg. | Jeg har bedd for deg. |
127 | 00:28:54,432 | 00:28:56,832 | Du kan aldri forlate meg. | Du kan aldri forlate meg. |
128 | 00:28:59,504 | 00:29:02,735 | Jeg holder alltid �ye med deg. | Jeg holder alltid �ye med deg. |
129 | 00:29:21,559 | 00:29:23,754 | Jeg holder alltid �ye med deg. | Jeg holder alltid �ye med deg. |
130 | 00:29:50,288 | 00:29:52,415 | Jeg vet ikke. | Jeg vet ikke. |
131 | 00:29:54,125 | 00:29:57,288 | Jeg s� hva du gjorde med henne. | Jeg s� hva du gjorde med henne. |
132 | 00:30:08,506 | 00:30:10,406 | S� hun p�? | S� hun p�? |
133 | 00:30:11,709 | 00:30:15,543 | S� hun p�? S� hun p�? | S� hun p�? S� hun p�? |
134 | 00:34:58,629 | 00:34:59,994 | Ok, kom igjen. | Ok, kom igjen. |
135 | 00:35:00,098 | 00:35:01,963 | Nei, kom igjen, Amanda! | Nei, kom igjen, Amanda! |
136 | 00:35:02,066 | 00:35:03,795 | N� kj�r vi. Ser bra ut. | N� kj�r vi. Ser bra ut. |
137 | 00:35:03,901 | 00:35:05,630 | Ok. En til. - Nei. | Ok. En til. - Nei. |
138 | 00:35:05,770 | 00:35:07,601 | En til. Jeg vet. Jeg vet. | En til. Jeg vet. Jeg vet. |
139 | 00:35:07,705 | 00:35:09,570 | Se inn i kamera. | Se inn i kamera. |
140 | 00:35:14,145 | 00:35:18,479 | Atter engang er vi ett lykkelig par. | Atter engang er vi ett lykkelig par. |
141 | 00:35:18,583 | 00:35:21,143 | Vi har alltid v�rt ett lykkelig par. | Vi har alltid v�rt ett lykkelig par. |
142 | 00:35:24,489 | 00:35:30,223 | Amanda, du vet at hun ikke betydde noe for meg. | Amanda, du vet at hun ikke betydde noe for meg. |
143 | 00:35:30,328 | 00:35:32,592 | La oss ikke �delegge dagen. | La oss ikke �delegge dagen. |
144 | 00:35:36,100 | 00:35:38,091 | Du vet at jeg kun tenker p� deg. | Du vet at jeg kun tenker p� deg. |
145 | 00:35:39,804 | 00:35:42,329 | La oss fors�ke holde det s�nn, greit. | La oss fors�ke holde det s�nn, greit. |
146 | 00:35:44,108 | 00:35:46,235 | Jeg skal v�re hos deg for alltid. | Jeg skal v�re hos deg for alltid. |
147 | 00:35:46,344 | 00:35:48,403 | Jeg h�per du vet det. | Jeg h�per du vet det. |
148 | 00:35:53,417 | 00:35:56,250 | Du kommer deg aldri unna meg. | Du kommer deg aldri unna meg. |
149 | 00:36:00,591 | 00:36:03,151 | Jeg antar at for alltid ikke var s� lenge, eller hva? | Jeg antar at for alltid ikke var s� lenge, eller hva? |
150 | 00:36:38,129 | 00:36:39,994 | Hva er det som skjer? | Hva er det som skjer? |
151 | 00:38:43,421 | 00:38:46,117 | Hva i helvete var det? | Hva i helvete var det? |
152 | 00:38:46,223 | 00:38:48,191 | Hvorfor ga du ikke meg skyss? | Hvorfor ga du ikke meg skyss? |
153 | 00:39:28,799 | 00:39:30,562 | Vil du ha hjelp med den der? | Vil du ha hjelp med den der? |
154 | 00:39:32,470 | 00:39:35,064 | St� stille. ok. | St� stille. ok. |
155 | 00:39:47,084 | 00:39:48,574 | Jeg beklager. | Jeg beklager. |
156 | 00:39:51,288 | 00:39:53,518 | Du er kanskje bedre med... | Du er kanskje bedre med... |
157 | 00:39:53,624 | 00:39:57,082 | ...mine kl�r. | ...mine kl�r. |
158 | 00:39:57,194 | 00:39:58,889 | Hva du enn sier. | Hva du enn sier. |
159 | 00:40:19,517 | 00:40:21,007 | Hva? | Hva? |
160 | 00:40:22,119 | 00:40:24,610 | Jeg tror, jeg h�rte noe. | Jeg tror, jeg h�rte noe. |
161 | 00:40:26,056 | 00:40:27,819 | Greg er du hjemme? - Fort. Kom igjen. | Greg er du hjemme? - Fort. Kom igjen. |
162 | 00:40:27,925 | 00:40:31,224 | Du m� stikke. | Du m� stikke. |
163 | 00:40:31,328 | 00:40:32,818 | Jeg ringer deg, ok. | Jeg ringer deg, ok. |
164 | 00:40:32,930 | 00:40:34,921 | - Lover du? - Jeg lover. | - Lover du? - Jeg lover. |
165 | 00:40:35,032 | 00:40:36,260 | G�. | G�. |
166 | 00:40:43,340 | 00:40:45,137 | Hvem snakket du med? | Hvem snakket du med? |
167 | 00:40:45,242 | 00:40:46,470 | Ingen. | Ingen. |
168 | 00:40:57,154 | 00:40:59,349 | S�, hvordan har din dag v�rt? | S�, hvordan har din dag v�rt? |
169 | 00:41:13,704 | 00:41:16,502 | Yumi, hallo? | Yumi, hallo? |
170 | 00:41:16,607 | 00:41:19,007 | Kan du h�re meg? | Kan du h�re meg? |
171 | 00:41:22,012 | 00:41:23,411 | Jeg beklager. | Jeg beklager. |
172 | 00:41:23,514 | 00:41:25,846 | Jeg rakk ikke hjem tidsnok. | Jeg rakk ikke hjem tidsnok. |
173 | 00:41:25,950 | 00:41:30,114 | Jeg ville gjerne treffe deg. | Jeg ville gjerne treffe deg. |
174 | 00:41:30,254 | 00:41:32,415 | Jeg savner deg. | Jeg savner deg. |
175 | 00:41:32,523 | 00:41:34,514 | Leker du med meg? | Leker du med meg? |
176 | 00:41:34,625 | 00:41:36,752 | For om du gj�r det... | For om du gj�r det... |
177 | 00:41:36,861 | 00:41:38,954 | Hvor er du? | Hvor er du? |
178 | 00:41:41,432 | 00:41:43,423 | Du s� hva som skjedde. | Du s� hva som skjedde. |
179 | 00:41:45,236 | 00:41:47,932 | Hva? Greg? | Hva? Greg? |
180 | 00:41:48,038 | 00:41:50,233 | Jeg kan ikke h�re deg. | Jeg kan ikke h�re deg. |
181 | 00:41:50,341 | 00:41:51,638 | Hallo. | Hallo. |
182 | 00:41:52,776 | 00:41:54,641 | Jeg vet. | Jeg vet. |
183 | 00:41:54,745 | 00:41:57,873 | Jeg s� hva du gjorde med henne. | Jeg s� hva du gjorde med henne. |
184 | 00:42:11,395 | 00:42:13,124 | Pokker. | Pokker. |
185 | 00:42:44,862 | 00:42:47,057 | "Black Lake: 72 km" | "Black Lake: 72 km" |
186 | 00:44:05,776 | 00:44:07,368 | Ja, dette var storartet. | Ja, dette var storartet. |
187 | 00:44:24,895 | 00:44:26,123 | Pokker. | Pokker. |
188 | 00:45:01,065 | 00:45:04,398 | Jeg skal ta deg med tilbake til sj�en, Amanda. | Jeg skal ta deg med tilbake til sj�en, Amanda. |
189 | 00:46:58,816 | 00:47:01,284 | Jeg er den heldigste jenta i verden. | Jeg er den heldigste jenta i verden. |
190 | 00:47:03,554 | 00:47:04,987 | Jeg vet. | Jeg vet. |
191 | 00:47:09,092 | 00:47:11,083 | Jeg sp�kte. | Jeg sp�kte. |
192 | 00:47:19,570 | 00:47:22,664 | Du vet at jeg ikke hadde kunnet gj�re noe av det her uten deg. | Du vet at jeg ikke hadde kunnet gj�re noe av det her uten deg. |
193 | 00:47:22,773 | 00:47:25,367 | Har du noensinne glemt det? | Har du noensinne glemt det? |
194 | 00:47:25,475 | 00:47:26,669 | Nei. | Nei. |
195 | 00:47:37,888 | 00:47:40,584 | Jeg m� etterlate din kropp her i skogen. | Jeg m� etterlate din kropp her i skogen. |
196 | 00:48:05,449 | 00:48:06,848 | Rassh�l! | Rassh�l! |
197 | 00:48:25,602 | 00:48:28,867 | Dritt! Kom igjen. | Dritt! Kom igjen. |
198 | 00:48:28,972 | 00:48:30,963 | Kom igjen. | Kom igjen. |
199 | 00:48:33,076 | 00:48:34,270 | Dritt! | Dritt! |
200 | 00:49:19,890 | 00:49:21,755 | Er du gal? | Er du gal? |
201 | 00:49:23,994 | 00:49:26,462 | Jeg gikk tom for bensin. | Jeg gikk tom for bensin. |
202 | 00:49:26,563 | 00:49:29,396 | S� du ikke bensinstasjonen bak der? | S� du ikke bensinstasjonen bak der? |
203 | 00:49:33,503 | 00:49:34,902 | Det er lykkedagen din. | Det er lykkedagen din. |
204 | 00:49:48,518 | 00:49:53,387 | Jeg har litt ekstra bensin til generatoren min, og jeg er veldig gener�s. | Jeg har litt ekstra bensin til generatoren min, og jeg er veldig gener�s. |
205 | 00:49:54,791 | 00:49:55,780 | �pne bensinlokket. | �pne bensinlokket. |
206 | 00:49:58,195 | 00:49:59,594 | Dritt. | Dritt. |
207 | 00:50:02,799 | 00:50:04,198 | �pne bensinlokket. | �pne bensinlokket. |
208 | 00:50:08,205 | 00:50:09,797 | Jeg setter virkelig pris p� det her. | Jeg setter virkelig pris p� det her. |
209 | 00:50:09,906 | 00:50:12,500 | Jeg visste ikke hvor lenge jeg skulle komme til � bli her. | Jeg visste ikke hvor lenge jeg skulle komme til � bli her. |
210 | 00:50:18,015 | 00:50:19,812 | Ikke tenk p� det. | Ikke tenk p� det. |
211 | 00:50:25,422 | 00:50:26,354 | Takk. | Takk. |
212 | 00:50:33,063 | 00:50:36,726 | Det er tilstrekkelig med bensin s� du kan komme deg til bensinstasjonen. | Det er tilstrekkelig med bensin s� du kan komme deg til bensinstasjonen. |
213 | 00:50:36,833 | 00:50:38,858 | Ok. | Ok. |
214 | 00:50:44,174 | 00:50:46,165 | Hvor mye skylder jeg deg? | Hvor mye skylder jeg deg? |
215 | 00:50:49,880 | 00:50:51,780 | Hallo. | Hallo. |
216 | 00:50:51,882 | 00:50:57,752 | Om du har en slik vakker fru, hvorfor er du her ute s� sent? | Om du har en slik vakker fru, hvorfor er du her ute s� sent? |
217 | 00:51:05,095 | 00:51:07,086 | Det her er til deg, for problemet. | Det her er til deg, for problemet. |
218 | 00:51:14,905 | 00:51:17,806 | Du har noe som stikker ut av bagasjerommet. | Du har noe som stikker ut av bagasjerommet. |
219 | 00:51:27,317 | 00:51:31,344 | Det er veldig usikkert n�r ikke bagasjelokket er lukket ordentlig. | Det er veldig usikkert n�r ikke bagasjelokket er lukket ordentlig. |
220 | 00:51:31,521 | 00:51:33,455 | Det kan sprette opp, n�r som helst. | Det kan sprette opp, n�r som helst. |
221 | 00:51:38,128 | 00:51:40,528 | �pne den, s� skal jeg fikse det. | �pne den, s� skal jeg fikse det. |
222 | 00:51:40,630 | 00:51:42,461 | Nei, jeg ordner det, det g�r bra. | Nei, jeg ordner det, det g�r bra. |
223 | 00:51:42,566 | 00:51:44,466 | Greit, som du vil. | Greit, som du vil. |
224 | 00:51:55,245 | 00:51:56,872 | Hva? | Hva? |
225 | 00:51:59,549 | 00:52:02,484 | Jeg vil v�re sikker p� att du kommer deg fra her sikkert. | Jeg vil v�re sikker p� att du kommer deg fra her sikkert. |
226 | 00:52:04,921 | 00:52:06,684 | Du gikk tom for bensin. | Du gikk tom for bensin. |
227 | 00:52:08,125 | 00:52:11,492 | Du har noe som stikker ut av bagasjerommet. | Du har noe som stikker ut av bagasjerommet. |
228 | 00:52:11,595 | 00:52:14,496 | Enten er du veldig skj�desl�s,- | Enten er du veldig skj�desl�s,- |
229 | 00:52:14,598 | 00:52:16,623 | - eller s� har du en d�rlig dag. | - eller s� har du en d�rlig dag. |
230 | 00:52:16,733 | 00:52:22,194 | Uansett, s� vil jeg v�re sikker p� at du kommer deg igang. | Uansett, s� vil jeg v�re sikker p� at du kommer deg igang. |
231 | 00:52:25,008 | 00:52:26,805 | Det g�r bra, helt sikkert. | Det g�r bra, helt sikkert. |
232 | 00:52:27,744 | 00:52:30,508 | Det vil f� meg til � f�le meg bedre. | Det vil f� meg til � f�le meg bedre. |
233 | 00:52:46,830 | 00:52:49,128 | Bra. | Bra. |
234 | 00:52:49,232 | 00:52:51,029 | Ha en trivelig natt. | Ha en trivelig natt. |
235 | 00:52:51,134 | 00:52:53,125 | Og dra hjem til kona di. | Og dra hjem til kona di. |
236 | 00:52:53,236 | 00:52:55,932 | Hun m� v�re ordentlig urolig for deg. | Hun m� v�re ordentlig urolig for deg. |
237 | 00:52:57,641 | 00:52:59,836 | Det skal jeg. Takk skal du ha. | Det skal jeg. Takk skal du ha. |
238 | 00:54:48,051 | 00:54:50,713 | Sa ikke du at du skulle hjem? | Sa ikke du at du skulle hjem? |
239 | 00:54:51,855 | 00:54:53,823 | Jeg husker det n�. | Jeg husker det n�. |
240 | 00:54:53,923 | 00:54:56,357 | Du sa at du var p� tur hjem. | Du sa at du var p� tur hjem. |
241 | 00:55:02,165 | 00:55:04,156 | Du ser ikke s� bra ut. | Du ser ikke s� bra ut. |
242 | 00:55:04,267 | 00:55:06,201 | Hvor er det du egentlig skal? | Hvor er det du egentlig skal? |
243 | 00:55:10,974 | 00:55:12,373 | Black Lake. | Black Lake. |
244 | 00:55:12,475 | 00:55:14,773 | Og hvorfor skal du dit? | Og hvorfor skal du dit? |
245 | 00:55:14,878 | 00:55:18,575 | Det er ikke noe vanskelig sp�rsm�l. | Det er ikke noe vanskelig sp�rsm�l. |
246 | 00:55:19,783 | 00:55:21,080 | Jeg har nettopp drept min kone... | Jeg har nettopp drept min kone... |
247 | 00:55:21,184 | 00:55:24,984 | ...og jeg har tenkt � dumpe henne mitt i Black Lake. | ...og jeg har tenkt � dumpe henne mitt i Black Lake. |
248 | 00:55:31,272 | 00:55:33,055 | Ok. Greit. | Ok. Greit. |
249 | 00:55:33,096 | 00:55:36,588 | Du trenger ikke fortelle meg det om du ikke vil. | Du trenger ikke fortelle meg det om du ikke vil. |
250 | 00:55:36,700 | 00:55:38,190 | Bare v�r forsiktig. | Bare v�r forsiktig. |
251 | 00:55:39,402 | 00:55:40,733 | Det er morro! | Det er morro! |
252 | 00:55:40,837 | 00:55:44,796 | Jeg tenker alltid p� � dumpe min kone i den sj�en ogs�. | Jeg tenker alltid p� � dumpe min kone i den sj�en ogs�. |
253 | 00:56:27,817 | 00:56:30,809 | Det her har v�rt en veldig d�rlig natt. | Det her har v�rt en veldig d�rlig natt. |
254 | 00:57:02,452 | 00:57:08,357 | Skal du ta henne med til sj�en? | Skal du ta henne med til sj�en? |
255 | 00:57:23,072 | 00:57:26,667 | Jeg s� hva du gjorde med henne. | Jeg s� hva du gjorde med henne. |
256 | 00:57:31,114 | 00:57:33,708 | Vi burde dra. | Vi burde dra. |
257 | 00:57:33,817 | 00:57:36,911 | Det er nesten dagslys. | Det er nesten dagslys. |
258 | 00:57:56,606 | 00:58:00,133 | Du elsker meg, gj�r du ikke? | Du elsker meg, gj�r du ikke? |
259 | 00:58:00,243 | 00:58:01,972 | La meg v�re! | La meg v�re! |
260 | 00:58:06,249 | 00:58:07,876 | Du er ikke virkelig! | Du er ikke virkelig! |
261 | 00:58:08,051 | 00:58:10,042 | Du er bare en innbildning i min fantasi! | Du er bare en innbildning i min fantasi! |
262 | 00:58:11,788 | 00:58:15,656 | Du elsket meg aldri, gjorde du vel? | Du elsket meg aldri, gjorde du vel? |
263 | 00:58:15,758 | 00:58:17,953 | Kom deg unna meg! | Kom deg unna meg! |
264 | 00:58:19,863 | 00:58:21,694 | Stopp bilen! | Stopp bilen! |
265 | 00:58:48,491 | 00:58:52,518 | S�, du skal dumpe henne... | S�, du skal dumpe henne... |
266 | 00:58:53,696 | 00:58:56,096 | ...i sj�en. | ...i sj�en. |
267 | 00:59:00,770 | 00:59:04,137 | De kommer til � finne ut av det. | De kommer til � finne ut av det. |
268 | 00:59:05,942 | 00:59:07,933 | - Det er ingen som vet om det. - Men... | - Det er ingen som vet om det. - Men... |
269 | 00:59:10,747 | 00:59:13,045 | ...jeg vet. | ...jeg vet. |
270 | 00:59:17,954 | 00:59:23,051 | Skal du drepe meg ogs�? | Skal du drepe meg ogs�? |
271 | 00:59:24,360 | 00:59:26,692 | Du vet for mye! | Du vet for mye! |
272 | 01:06:50,106 | 01:06:53,200 | "Black Lake". | "Black Lake". |
273 | 01:08:59,235 | 01:09:02,170 | Stopp, hva kan jeg ha ment med det? | Stopp, hva kan jeg ha ment med det? |
274 | 01:12:09,625 | 01:12:10,922 | Hallo? | Hallo? |
275 | 01:12:11,026 | 01:12:14,587 | Yumi, det er Greg. Vi m� snakkes. | Yumi, det er Greg. Vi m� snakkes. |
276 | 01:12:15,400 | 01:12:16,563 | Bra. | Bra. |
277 | 01:12:18,000 | 01:12:20,400 | Hva vil du snakke om? | Hva vil du snakke om? |
278 | 01:12:21,704 | 01:12:23,831 | Jeg vil treffe deg personlig. | Jeg vil treffe deg personlig. |
279 | 01:12:23,939 | 01:12:26,100 | Kan jeg komme over? | Kan jeg komme over? |
280 | 01:12:27,710 | 01:12:30,611 | Jeg skal forklare alt, n�r vi treffes. | Jeg skal forklare alt, n�r vi treffes. |
281 | 01:16:07,596 | 01:16:09,154 | Du vet for mye! | Du vet for mye! |
282 | 01:16:51,707 | 01:16:55,643 | Jeg er lei for att det m�tte ende s�nn, Yumi. | Jeg er lei for att det m�tte ende s�nn, Yumi. |
283 | 01:19:33,068 | 01:19:34,160 | Tilgi meg. | Tilgi meg. |
284 | 01:19:34,269 | 01:19:36,260 | Jeg ville ikke drepe deg. | Jeg ville ikke drepe deg. |
285 | 01:19:38,006 | 01:19:39,701 | La meg v�re i fred. | La meg v�re i fred. |
286 | 01:19:39,808 | 01:19:40,968 | Tilgi meg! | Tilgi meg! |
287 | 01:19:53,838 | 01:19:57,867 | Subs by BugKiller� - 2007 | Subs by BugKiller� - 2007 |