This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:33,360 | 00:00:35,400 | Berrowberry leaves. | Berrowberry leaves. |
2 | 00:00:35,400 | 00:00:38,320 | Finally took to the soil. | Finally took to the soil. |
3 | 00:00:38,320 | 00:00:40,200 | Here, smell. | Here, smell. |
4 | 00:00:41,200 | 00:00:42,800 | Mmm! | Mmm! |
5 | 00:00:42,800 | 00:00:47,840 | It's like citrus and liquorice. | It's like citrus and liquorice. |
6 | 00:00:47,840 | 00:00:49,560 | Has genuine anti-ageing properties. | Has genuine anti-ageing properties. |
7 | 00:00:49,560 | 00:00:51,840 | Or so my grandma used to say. | Or so my grandma used to say. |
8 | 00:00:51,840 | 00:00:55,880 | 90 years old when she passed, and not a wrinkle on her face. | 90 years old when she passed, and not a wrinkle on her face. |
9 | 00:00:58,160 | 00:01:00,960 | You know how you don't like surprises? | You know how you don't like surprises? |
10 | 00:01:09,240 | 00:01:13,280 | First stall I ever opened was right here. | First stall I ever opened was right here. |
11 | 00:01:13,280 | 00:01:16,640 | Eight in the morning till eight at night, | Eight in the morning till eight at night, |
12 | 00:01:16,640 | 00:01:20,080 | then I'd stay up late making product for the next day. | then I'd stay up late making product for the next day. |
13 | 00:01:21,760 | 00:01:24,720 | Look how far we've come, Emmet. | Look how far we've come, Emmet. |
14 | 00:01:24,720 | 00:01:26,720 | Not we. You. | Not we. You. |
15 | 00:01:26,720 | 00:01:29,400 | You might not have been there from the start, | You might not have been there from the start, |
16 | 00:01:29,400 | 00:01:33,000 | but Fallen Tree would not be where it is today without you. | but Fallen Tree would not be where it is today without you. |
17 | 00:01:34,280 | 00:01:35,680 | Thanks. | Thanks. |
18 | 00:01:44,080 | 00:01:46,320 | Gardenia! Shares in your company? | Gardenia! Shares in your company? |
19 | 00:01:48,240 | 00:01:49,520 | I can't accept this. | I can't accept this. |
20 | 00:01:50,880 | 00:01:52,400 | It's too much. | It's too much. |
21 | 00:01:52,400 | 00:01:56,400 | You are my dearest friend, Emmet. I want you to know that. | You are my dearest friend, Emmet. I want you to know that. |
22 | 00:02:03,200 | 00:02:04,600 | This is all too much, | This is all too much, |
23 | 00:02:04,600 | 00:02:06,720 | really. Actually, Emmet, I'd say | really. Actually, Emmet, I'd say |
24 | 00:02:06,720 | 00:02:09,840 | you've got off somewhat lightly. Yeah, if Mama had her way, | you've got off somewhat lightly. Yeah, if Mama had her way, |
25 | 00:02:09,840 | 00:02:14,160 | this was going to be full-on party time with caterers and a disco. | this was going to be full-on party time with caterers and a disco. |
26 | 00:02:14,160 | 00:02:18,040 | But, as my husband wisely pointed out, | But, as my husband wisely pointed out, |
27 | 00:02:18,040 | 00:02:22,120 | we thought you'd prefer something a little less noisy. | we thought you'd prefer something a little less noisy. |
28 | 00:02:22,120 | 00:02:24,320 | This is just perfect. I appreciate it. | This is just perfect. I appreciate it. |
29 | 00:02:24,320 | 00:02:27,320 | I appreciate everything you've done for me. | I appreciate everything you've done for me. |
30 | 00:02:27,320 | 00:02:28,880 | Oh, Emmet. | Oh, Emmet. |
31 | 00:02:31,400 | 00:02:32,720 | To Emmet. | To Emmet. |
32 | 00:02:32,720 | 00:02:35,120 | Yes. Yes, to Emmet. To you. | Yes. Yes, to Emmet. To you. |
33 | 00:02:35,120 | 00:02:36,200 | GLASSES CLINK | GLASSES CLINK |
34 | 00:02:36,200 | 00:02:37,640 | Cheers. Thank you. | Cheers. Thank you. |
35 | 00:02:37,640 | 00:02:38,680 | LAUGHTER | LAUGHTER |
36 | 00:02:38,680 | 00:02:39,880 | LAUGHTER ECHOES | LAUGHTER ECHOES |
37 | 00:02:42,680 | 00:02:44,560 | BIRDSONG | BIRDSONG |
38 | 00:03:05,760 | 00:03:08,960 | Sir, this is a victim statement for the burglary up near Port Royal. | Sir, this is a victim statement for the burglary up near Port Royal. |
39 | 00:03:08,960 | 00:03:10,440 | Oh, thanks, JP. | Oh, thanks, JP. |
40 | 00:03:11,760 | 00:03:13,320 | Morning, sir. Can I help you? | Morning, sir. Can I help you? |
41 | 00:03:15,240 | 00:03:18,360 | There's... There's blood on your shirt. Is everything all right? | There's... There's blood on your shirt. Is everything all right? |
42 | 00:03:18,360 | 00:03:19,640 | Has there been an accident? | Has there been an accident? |
43 | 00:03:21,120 | 00:03:22,320 | I think... | I think... |
44 | 00:03:23,880 | 00:03:26,000 | I think I... | I think I... |
45 | 00:03:27,160 | 00:03:28,800 | THEY GASP | THEY GASP |
46 | 00:03:28,800 | 00:03:30,800 | ..I think I've killed her. | ..I think I've killed her. |
47 | 00:04:04,760 | 00:04:07,760 | How about I put that gun somewhere safe? | How about I put that gun somewhere safe? |
48 | 00:04:14,680 | 00:04:16,280 | All right. | All right. |
49 | 00:04:23,560 | 00:04:25,240 | NEVILLE: Can you tell us your name? | NEVILLE: Can you tell us your name? |
50 | 00:04:26,480 | 00:04:28,320 | Emmet Peterson. | Emmet Peterson. |
51 | 00:04:28,320 | 00:04:32,640 | I'm DI Neville Parker. And...you say you think you killed someone? | I'm DI Neville Parker. And...you say you think you killed someone? |
52 | 00:04:32,640 | 00:04:35,800 | She was my dearest friend. And who is that? | She was my dearest friend. And who is that? |
53 | 00:04:37,320 | 00:04:38,880 | Gardenia. | Gardenia. |
54 | 00:04:38,880 | 00:04:41,160 | Gardenia Dujon. | Gardenia Dujon. |
55 | 00:04:42,360 | 00:04:44,800 | You know her? Yes. She's a local businesswoman. | You know her? Yes. She's a local businesswoman. |
56 | 00:04:44,800 | 00:04:48,320 | She founded Fallen Tree - it's a cosmetic company on the island. | She founded Fallen Tree - it's a cosmetic company on the island. |
57 | 00:04:48,320 | 00:04:50,080 | And where was this? | And where was this? |
58 | 00:04:50,080 | 00:04:51,800 | At her home. I know it. | At her home. I know it. |
59 | 00:04:51,800 | 00:04:53,920 | Do you want me to head over there, sir? | Do you want me to head over there, sir? |
60 | 00:04:53,920 | 00:04:55,360 | OK, yes. | OK, yes. |
61 | 00:04:55,360 | 00:04:56,760 | And, er, call an ambulance. | And, er, call an ambulance. |
62 | 00:05:03,080 | 00:05:05,560 | Emmet, would you like to take a seat? | Emmet, would you like to take a seat? |
63 | 00:05:18,160 | 00:05:21,360 | Can you talk us through what happened? That's just it. | Can you talk us through what happened? That's just it. |
64 | 00:05:21,360 | 00:05:23,560 | I can't remember. | I can't remember. |
65 | 00:05:25,960 | 00:05:29,160 | Not seen Deeny since she got up, around half six. | Not seen Deeny since she got up, around half six. |
66 | 00:05:29,160 | 00:05:31,200 | JP: And this is where she came? | JP: And this is where she came? |
67 | 00:05:31,200 | 00:05:34,560 | Oh, yes, she always does her yoga down here. | Oh, yes, she always does her yoga down here. |
68 | 00:05:34,560 | 00:05:35,920 | Oh, God! | Oh, God! |
69 | 00:05:37,960 | 00:05:39,200 | Please, no! | Please, no! |
70 | 00:05:42,000 | 00:05:43,840 | EMMET: I got up this morning. | EMMET: I got up this morning. |
71 | 00:05:43,840 | 00:05:45,800 | Made breakfast. | Made breakfast. |
72 | 00:05:45,800 | 00:05:47,720 | That's all I know for sure. | That's all I know for sure. |
73 | 00:05:50,000 | 00:05:51,440 | Next thing... | Next thing... |
74 | 00:05:52,960 | 00:05:54,440 | ..I woke up on the ground. | ..I woke up on the ground. |
75 | 00:05:54,440 | 00:05:56,760 | In the garden. | In the garden. |
76 | 00:05:56,760 | 00:06:00,360 | Felt something heavy in my hand, so I sat up. | Felt something heavy in my hand, so I sat up. |
77 | 00:06:02,080 | 00:06:03,920 | I saw her. | I saw her. |
78 | 00:06:03,920 | 00:06:05,800 | Gardenia. | Gardenia. |
79 | 00:06:05,800 | 00:06:08,520 | Lying there, dead. | Lying there, dead. |
80 | 00:06:10,680 | 00:06:12,720 | I saw the blood on my shirt... | I saw the blood on my shirt... |
81 | 00:06:12,720 | 00:06:15,440 | ..and realised what I'd done. | ..and realised what I'd done. |
82 | 00:06:15,440 | 00:06:18,440 | But you can't actually remember firing the gun? | But you can't actually remember firing the gun? |
83 | 00:06:18,440 | 00:06:19,520 | No. | No. |
84 | 00:06:19,520 | 00:06:21,040 | Does the gun belong to you? | Does the gun belong to you? |
85 | 00:06:21,040 | 00:06:23,840 | Do you know how you came by it? | Do you know how you came by it? |
86 | 00:06:23,840 | 00:06:25,080 | No. | No. |
87 | 00:06:25,080 | 00:06:27,480 | But I know it was me that fired it. | But I know it was me that fired it. |
88 | 00:06:28,920 | 00:06:30,160 | I killed her. | I killed her. |
89 | 00:06:31,200 | 00:06:33,840 | I can feel it in me. | I can feel it in me. |
90 | 00:06:33,840 | 00:06:35,160 | Emmet... | Emmet... |
91 | 00:06:36,160 | 00:06:37,600 | ..if you did do this... | ..if you did do this... |
92 | 00:06:39,720 | 00:06:41,320 | ..why? | ..why? |
93 | 00:06:41,320 | 00:06:43,280 | I don't know. | I don't know. |
94 | 00:06:43,280 | 00:06:45,280 | WINCES | WINCES |
95 | 00:06:45,280 | 00:06:46,520 | Oh, my head. | Oh, my head. |
96 | 00:06:46,520 | 00:06:47,720 | Does it hurt? | Does it hurt? |
97 | 00:06:47,720 | 00:06:51,080 | It aches real bad. There's blood, sir. | It aches real bad. There's blood, sir. |
98 | 00:06:51,080 | 00:06:53,240 | Looks like he's taken a knock or something. | Looks like he's taken a knock or something. |
99 | 00:06:53,240 | 00:06:54,760 | I should get him to hospital. | I should get him to hospital. |
100 | 00:06:54,760 | 00:06:56,720 | Er, yeah. OK. | Er, yeah. OK. |
101 | 00:06:59,520 | 00:07:02,200 | Until we recover the bullet, we can't say for sure, | Until we recover the bullet, we can't say for sure, |
102 | 00:07:02,200 | 00:07:06,360 | but the gun Mr Peterson was holding was a .38 calibre. | but the gun Mr Peterson was holding was a .38 calibre. |
103 | 00:07:06,360 | 00:07:09,160 | The entry wound appears to be the same size. | The entry wound appears to be the same size. |
104 | 00:07:11,440 | 00:07:13,480 | Was she doing exercise down here? | Was she doing exercise down here? |
105 | 00:07:13,480 | 00:07:15,960 | JP: Mrs Dujon did yoga every morning. | JP: Mrs Dujon did yoga every morning. |
106 | 00:07:15,960 | 00:07:18,000 | Her husband says that she got up at | Her husband says that she got up at |
107 | 00:07:18,000 | 00:07:20,480 | 6.30 and that was the last time he saw her. | 6.30 and that was the last time he saw her. |
108 | 00:07:20,480 | 00:07:22,280 | Anyone hear the gunshot? | Anyone hear the gunshot? |
109 | 00:07:22,280 | 00:07:25,120 | No. He says that he went back to sleep for another hour or so. | No. He says that he went back to sleep for another hour or so. |
110 | 00:07:25,120 | 00:07:27,040 | MARLON: Same with the daughter, Cassie. | MARLON: Same with the daughter, Cassie. |
111 | 00:07:27,040 | 00:07:30,680 | She said that the first time she heard about this was when we showed up. | She said that the first time she heard about this was when we showed up. |
112 | 00:07:30,680 | 00:07:33,640 | Gunshot wasn't heard by any of the victim's family. | Gunshot wasn't heard by any of the victim's family. |
113 | 00:07:33,640 | 00:07:37,360 | But this is a private, secure ground, sir. | But this is a private, secure ground, sir. |
114 | 00:07:37,360 | 00:07:39,200 | There's no signs of an intruder. | There's no signs of an intruder. |
115 | 00:07:39,200 | 00:07:40,800 | Yeah, it's pretty remote out here. | Yeah, it's pretty remote out here. |
116 | 00:07:40,800 | 00:07:43,040 | Not much chance of a passing witness either. | Not much chance of a passing witness either. |
117 | 00:07:46,480 | 00:07:47,880 | What's that doing here? | What's that doing here? |
118 | 00:07:50,120 | 00:07:52,000 | CAMERA SHUTTER CLICKS | CAMERA SHUTTER CLICKS |
119 | 00:07:55,120 | 00:07:56,640 | A red crayon. | A red crayon. |
120 | 00:07:57,840 | 00:07:59,440 | How old's the daughter? | How old's the daughter? |
121 | 00:07:59,440 | 00:08:02,320 | Early twenties. Not likely to be hers, then. | Early twenties. Not likely to be hers, then. |
122 | 00:08:02,320 | 00:08:04,600 | Maybe they have friends with kids. Yeah, maybe. | Maybe they have friends with kids. Yeah, maybe. |
123 | 00:08:04,600 | 00:08:07,120 | Should probably still bag it up anyway. | Should probably still bag it up anyway. |
124 | 00:08:09,680 | 00:08:11,880 | It makes no sense. | It makes no sense. |
125 | 00:08:11,880 | 00:08:16,120 | Mum and Emmet, they've worked together, | Mum and Emmet, they've worked together, |
126 | 00:08:16,120 | 00:08:18,840 | they've been best friends for, like, 30 years. | they've been best friends for, like, 30 years. |
127 | 00:08:18,840 | 00:08:21,760 | Had they been arguing recently? Fallen out over anything? | Had they been arguing recently? Fallen out over anything? |
128 | 00:08:21,760 | 00:08:24,360 | I mean, it was only last night we were all celebrating together. | I mean, it was only last night we were all celebrating together. |
129 | 00:08:24,360 | 00:08:27,680 | Mum wanted to reward Emmet for his loyalty to the company | Mum wanted to reward Emmet for his loyalty to the company |
130 | 00:08:27,680 | 00:08:31,000 | and to her personally, so she gave him shares. | and to her personally, so she gave him shares. |
131 | 00:08:31,000 | 00:08:33,160 | A 30% stake in Fallen Tree. | A 30% stake in Fallen Tree. |
132 | 00:08:35,360 | 00:08:37,680 | What is Emmet's role, exactly? | What is Emmet's role, exactly? |
133 | 00:08:37,680 | 00:08:38,880 | He's a sort of advisor. | He's a sort of advisor. |
134 | 00:08:38,880 | 00:08:41,000 | Helps Deeny find new ingredients for her products. | Helps Deeny find new ingredients for her products. |
135 | 00:08:41,000 | 00:08:43,280 | He's a walking encyclopaedia on that kind of stuff. | He's a walking encyclopaedia on that kind of stuff. |
136 | 00:08:43,280 | 00:08:46,280 | Well, she says the company would have gone bust without him. | Well, she says the company would have gone bust without him. |
137 | 00:08:47,360 | 00:08:48,800 | Hmm. | Hmm. |
138 | 00:08:48,800 | 00:08:50,520 | Oh, I almost forgot. | Oh, I almost forgot. |
139 | 00:08:50,520 | 00:08:55,080 | I found this at the crime scene. | I found this at the crime scene. |
140 | 00:08:55,080 | 00:08:56,560 | You found a crayon? | You found a crayon? |
141 | 00:08:56,560 | 00:09:00,080 | I was just wondering if you might have any idea what it was doing there. | I was just wondering if you might have any idea what it was doing there. |
142 | 00:09:00,080 | 00:09:03,320 | Not had any kids visiting recently? No. | Not had any kids visiting recently? No. |
143 | 00:09:03,320 | 00:09:06,120 | Well...it's probably nothing. | Well...it's probably nothing. |
144 | 00:09:07,920 | 00:09:10,920 | Inspector, what happens now? To Emmet, I mean. | Inspector, what happens now? To Emmet, I mean. |
145 | 00:09:11,920 | 00:09:14,440 | Well, we'll have to talk to him some more. | Well, we'll have to talk to him some more. |
146 | 00:09:18,960 | 00:09:22,560 | The doctor said Mr Peterson took a serious blow to the head. | The doctor said Mr Peterson took a serious blow to the head. |
147 | 00:09:22,560 | 00:09:24,800 | Any idea what caused it? No. | Any idea what caused it? No. |
148 | 00:09:24,800 | 00:09:27,560 | But as a result, he's suffering from post-traumatic amnesia. | But as a result, he's suffering from post-traumatic amnesia. |
149 | 00:09:27,560 | 00:09:30,200 | That's why he has no memory of what happened. | That's why he has no memory of what happened. |
150 | 00:09:30,200 | 00:09:32,360 | Did the doctor say when it might come back? | Did the doctor say when it might come back? |
151 | 00:09:32,360 | 00:09:34,520 | Within the week, he said. But could be hours, | Within the week, he said. But could be hours, |
152 | 00:09:34,520 | 00:09:36,640 | could be days. | could be days. |
153 | 00:09:36,640 | 00:09:38,520 | NEVILLE SIGHS | NEVILLE SIGHS |
154 | 00:09:39,880 | 00:09:44,160 | So...do we arrest him, as he claims he did it? | So...do we arrest him, as he claims he did it? |
155 | 00:09:45,520 | 00:09:48,000 | I don't think we have a choice. | I don't think we have a choice. |
156 | 00:09:54,600 | 00:09:57,320 | We will need to take your clothes as evidence. | We will need to take your clothes as evidence. |
157 | 00:09:57,320 | 00:09:59,400 | I'll bring you something to change into. | I'll bring you something to change into. |
158 | 00:10:15,840 | 00:10:17,200 | Huh. | Huh. |
159 | 00:10:17,200 | 00:10:21,560 | Fascinating story of how Gardenia built up her company from nothing. | Fascinating story of how Gardenia built up her company from nothing. |
160 | 00:10:21,560 | 00:10:24,920 | When she was 17, the family farm was destroyed in a hurricane. | When she was 17, the family farm was destroyed in a hurricane. |
161 | 00:10:24,920 | 00:10:27,640 | No other money coming in, so she gathered up all the coconuts | No other money coming in, so she gathered up all the coconuts |
162 | 00:10:27,640 | 00:10:29,160 | that had fallen during the storm | that had fallen during the storm |
163 | 00:10:29,160 | 00:10:32,000 | and used them to make her grandma's home-made moisturising recipe. | and used them to make her grandma's home-made moisturising recipe. |
164 | 00:10:32,000 | 00:10:33,960 | And now it sells all over the Caribbean. | And now it sells all over the Caribbean. |
165 | 00:10:33,960 | 00:10:35,960 | People love her product. I use it. | People love her product. I use it. |
166 | 00:10:35,960 | 00:10:37,880 | Yeah, Rosey swears by Fallen Tree. | Yeah, Rosey swears by Fallen Tree. |
167 | 00:10:37,880 | 00:10:39,600 | She's always trying to get me to use it. | She's always trying to get me to use it. |
168 | 00:10:39,600 | 00:10:41,160 | She's not wrong there, Sarge. | She's not wrong there, Sarge. |
169 | 00:10:41,160 | 00:10:42,920 | The sooner you start moisturising, the better. | The sooner you start moisturising, the better. |
170 | 00:10:42,920 | 00:10:44,200 | OK, what's that supposed to mean? | OK, what's that supposed to mean? |
171 | 00:10:44,200 | 00:10:46,440 | Once you hit middle age, | Once you hit middle age, |
172 | 00:10:46,440 | 00:10:48,680 | that skin is not going to keep itself young. | that skin is not going to keep itself young. |
173 | 00:10:48,680 | 00:10:50,720 | I am not hitting middle age, Marlon, | I am not hitting middle age, Marlon, |
174 | 00:10:50,720 | 00:10:52,440 | thank you very much. Commissioner! | thank you very much. Commissioner! |
175 | 00:10:52,440 | 00:10:54,320 | Good evening. Inspector. | Good evening. Inspector. |
176 | 00:10:54,320 | 00:10:58,080 | I wanted you to know that a press release has been issued to the local news teams, | I wanted you to know that a press release has been issued to the local news teams, |
177 | 00:10:58,080 | 00:11:00,200 | which may bring some attention your way. | which may bring some attention your way. |
178 | 00:11:00,200 | 00:11:02,960 | Understood. And what of our suspect? | Understood. And what of our suspect? |
179 | 00:11:02,960 | 00:11:05,280 | Has he remembered anything of what happened? | Has he remembered anything of what happened? |
180 | 00:11:05,280 | 00:11:07,640 | No, not yet, sir. How do you intend to proceed? | No, not yet, sir. How do you intend to proceed? |
181 | 00:11:07,640 | 00:11:10,280 | We've arrested him, which gives us 48 hours | We've arrested him, which gives us 48 hours |
182 | 00:11:10,280 | 00:11:11,760 | before we have to charge him. | before we have to charge him. |
183 | 00:11:11,760 | 00:11:14,320 | We're going to use that time to work out exactly what happened, | We're going to use that time to work out exactly what happened, |
184 | 00:11:14,320 | 00:11:17,120 | whether it was, in fact, Emmet Peterson that killed Mrs Dujon. | whether it was, in fact, Emmet Peterson that killed Mrs Dujon. |
185 | 00:11:17,120 | 00:11:18,560 | There's a chance he didn't? | There's a chance he didn't? |
186 | 00:11:18,560 | 00:11:22,800 | The fact that he has no motive that he or the family can think of, sir, it's odd. | The fact that he has no motive that he or the family can think of, sir, it's odd. |
187 | 00:11:22,800 | 00:11:25,000 | Why would a man suddenly, out of the blue, | Why would a man suddenly, out of the blue, |
188 | 00:11:25,000 | 00:11:27,160 | kill his best friend for no reason? | kill his best friend for no reason? |
189 | 00:11:27,160 | 00:11:30,120 | And if he did it, he has no idea how he got the gun. | And if he did it, he has no idea how he got the gun. |
190 | 00:11:30,120 | 00:11:34,720 | Oh, and curiously, there was...this. | Oh, and curiously, there was...this. |
191 | 00:11:34,720 | 00:11:36,360 | A crayon. | A crayon. |
192 | 00:11:36,360 | 00:11:38,560 | I found it on the floor at the crime scene. | I found it on the floor at the crime scene. |
193 | 00:11:38,560 | 00:11:42,080 | And in what way might a child's crayon help solve this murder? | And in what way might a child's crayon help solve this murder? |
194 | 00:11:43,560 | 00:11:46,040 | Obviously, this is not the only lead we're pursuing. | Obviously, this is not the only lead we're pursuing. |
195 | 00:11:46,040 | 00:11:49,720 | Some might say it's hardly a lead at all, Inspector. | Some might say it's hardly a lead at all, Inspector. |
196 | 00:11:51,480 | 00:11:54,600 | Goodnight, sir. Goodnight. | Goodnight, sir. Goodnight. |
197 | 00:12:00,480 | 00:12:03,200 | Sergeant Hooper, I wondered if you'd come to any decision | Sergeant Hooper, I wondered if you'd come to any decision |
198 | 00:12:03,200 | 00:12:05,280 | regarding the job offer. | regarding the job offer. |
199 | 00:12:05,280 | 00:12:07,320 | I'm still weighing it up, sir. Sorry. | I'm still weighing it up, sir. Sorry. |
200 | 00:12:07,320 | 00:12:11,000 | Just let me know when you know. I'll need time to find a replacement. | Just let me know when you know. I'll need time to find a replacement. |
201 | 00:12:11,000 | 00:12:13,240 | I will do, sir. You'll be first to know. | I will do, sir. You'll be first to know. |
202 | 00:12:17,440 | 00:12:20,240 | Catherine! Two beers, please. | Catherine! Two beers, please. |
203 | 00:12:23,120 | 00:12:27,560 | So tell me, how have things been while I was away with Cammy? | So tell me, how have things been while I was away with Cammy? |
204 | 00:12:27,560 | 00:12:29,280 | Yeah, you know, all right. | Yeah, you know, all right. |
205 | 00:12:29,280 | 00:12:31,600 | Any developments to report? | Any developments to report? |
206 | 00:12:31,600 | 00:12:33,360 | Between you and, er... | Between you and, er... |
207 | 00:12:34,560 | 00:12:37,920 | Oh, no, no, nothing to report, Catherine. | Oh, no, no, nothing to report, Catherine. |
208 | 00:12:37,920 | 00:12:41,280 | In fact, I decided we should probably try and keep a bit of distance between us. | In fact, I decided we should probably try and keep a bit of distance between us. |
209 | 00:12:41,280 | 00:12:43,920 | Although that proved to be a bit trickier than I thought it would. | Although that proved to be a bit trickier than I thought it would. |
210 | 00:12:43,920 | 00:12:46,040 | And why did you decide to do that? | And why did you decide to do that? |
211 | 00:12:46,040 | 00:12:47,640 | Florence is a colleague. | Florence is a colleague. |
212 | 00:12:47,640 | 00:12:50,160 | More than that, actually. She's a good friend. | More than that, actually. She's a good friend. |
213 | 00:12:50,160 | 00:12:53,280 | I don't want to spoil that. The English. | I don't want to spoil that. The English. |
214 | 00:12:53,280 | 00:12:55,360 | So very good at making excuses. | So very good at making excuses. |
215 | 00:12:55,360 | 00:12:57,960 | It's not an excuse. Isn't it? | It's not an excuse. Isn't it? |
216 | 00:12:57,960 | 00:13:01,960 | I just don't want you to miss your moment, Neville. | I just don't want you to miss your moment, Neville. |
217 | 00:13:01,960 | 00:13:03,680 | That's all. | That's all. |
218 | 00:13:05,960 | 00:13:07,360 | Excuse me. | Excuse me. |
219 | 00:13:11,360 | 00:13:12,680 | Take care. | Take care. |
220 | 00:13:15,240 | 00:13:18,240 | Friend of yours? Oh, he's an old school friend. | Friend of yours? Oh, he's an old school friend. |
221 | 00:13:18,240 | 00:13:21,080 | Haven't seen him for years. He's been working abroad. | Haven't seen him for years. He's been working abroad. |
222 | 00:13:21,080 | 00:13:24,040 | But...yeah, it was nice to see him. | But...yeah, it was nice to see him. |
223 | 00:13:32,760 | 00:13:34,400 | LAPTOP: ..even drive them away. | LAPTOP: ..even drive them away. |
224 | 00:13:34,400 | 00:13:36,880 | If you're thinking of telling someone you've known for a while | If you're thinking of telling someone you've known for a while |
225 | 00:13:36,880 | 00:13:40,240 | that you have feelings for them, then timing is everything. | that you have feelings for them, then timing is everything. |
226 | 00:13:41,880 | 00:13:44,040 | According to... | According to... |
227 | 00:13:44,040 | 00:13:47,640 | ..The Love Demon, timing is key in this venture. | ..The Love Demon, timing is key in this venture. |
228 | 00:13:49,400 | 00:13:51,760 | So choose your moment carefully. | So choose your moment carefully. |
229 | 00:13:51,760 | 00:13:55,640 | Perhaps when you've both had a drink and are feeling relaxed. | Perhaps when you've both had a drink and are feeling relaxed. |
230 | 00:13:55,640 | 00:13:58,720 | Ideal conditions require an air of tranquillity. | Ideal conditions require an air of tranquillity. |
231 | 00:13:58,720 | 00:14:01,880 | Alcohol consumption may be key. Morning, sir! | Alcohol consumption may be key. Morning, sir! |
232 | 00:14:01,880 | 00:14:05,160 | Er, morning, Florence! Er, come through. | Er, morning, Florence! Er, come through. |
233 | 00:14:05,160 | 00:14:06,480 | Just out here. Hi. | Just out here. Hi. |
234 | 00:14:07,800 | 00:14:11,720 | Were you talking to yourself? Just, er, thinking out loud. | Were you talking to yourself? Just, er, thinking out loud. |
235 | 00:14:11,720 | 00:14:14,200 | Just forming some ideas about the case. | Just forming some ideas about the case. |
236 | 00:14:14,200 | 00:14:17,280 | So postmortem and lab results are in. | So postmortem and lab results are in. |
237 | 00:14:17,280 | 00:14:20,000 | Gardenia Dujon died from a cardiac arrest | Gardenia Dujon died from a cardiac arrest |
238 | 00:14:20,000 | 00:14:22,440 | caused by loss of blood. | caused by loss of blood. |
239 | 00:14:22,440 | 00:14:24,400 | Yeah. Time of death? | Yeah. Time of death? |
240 | 00:14:24,400 | 00:14:26,640 | Estimated between half six and half seven. | Estimated between half six and half seven. |
241 | 00:14:27,760 | 00:14:30,920 | "Blood spatter and gunshot residue found on Mr Peterson's shirt | "Blood spatter and gunshot residue found on Mr Peterson's shirt |
242 | 00:14:30,920 | 00:14:34,040 | "are consistent with him having fired the gun at close range." | "are consistent with him having fired the gun at close range." |
243 | 00:14:34,040 | 00:14:37,360 | I know. I guess that means he must have done it. | I know. I guess that means he must have done it. |
244 | 00:14:38,920 | 00:14:40,640 | But not one single person can think | But not one single person can think |
245 | 00:14:40,640 | 00:14:42,520 | of any reason for him to want her dead. | of any reason for him to want her dead. |
246 | 00:14:42,520 | 00:14:44,880 | Until we can find someone who can... | Until we can find someone who can... |
247 | 00:14:44,880 | 00:14:47,840 | We don't rule out the possibility he didn't do this. | We don't rule out the possibility he didn't do this. |
248 | 00:14:47,840 | 00:14:49,720 | Yeah. | Yeah. |
249 | 00:14:52,640 | 00:14:55,080 | Yes, sir. So I have dusted the gun | Yes, sir. So I have dusted the gun |
250 | 00:14:55,080 | 00:14:58,440 | and there is only one clear set of prints. | and there is only one clear set of prints. |
251 | 00:14:58,440 | 00:15:00,480 | Belonging to Mr Peterson. | Belonging to Mr Peterson. |
252 | 00:15:00,480 | 00:15:03,040 | All right, thanks, JP. What background have we got so far? | All right, thanks, JP. What background have we got so far? |
253 | 00:15:03,040 | 00:15:05,360 | So this is what I dug up on the three people | So this is what I dug up on the three people |
254 | 00:15:05,360 | 00:15:07,640 | that were at the house the morning of the murder. | that were at the house the morning of the murder. |
255 | 00:15:07,640 | 00:15:10,800 | We have Emmet Peterson. Raised by his grandparents | We have Emmet Peterson. Raised by his grandparents |
256 | 00:15:10,800 | 00:15:13,800 | in a rainforest! Quite a childhood, by the sound of it. | in a rainforest! Quite a childhood, by the sound of it. |
257 | 00:15:13,800 | 00:15:16,440 | Learned to live off the land and forage for food. | Learned to live off the land and forage for food. |
258 | 00:15:16,440 | 00:15:18,400 | What about the husband? Patrick Harborne. | What about the husband? Patrick Harborne. |
259 | 00:15:18,400 | 00:15:21,680 | Came to St Marie in his early 20s, as part of the diplomatic corps. | Came to St Marie in his early 20s, as part of the diplomatic corps. |
260 | 00:15:21,680 | 00:15:24,120 | Met Gardenia, and got married after six months, | Met Gardenia, and got married after six months, |
261 | 00:15:24,120 | 00:15:26,120 | which is way too early, if you ask me. | which is way too early, if you ask me. |
262 | 00:15:26,120 | 00:15:27,840 | PHONE RINGING | PHONE RINGING |
263 | 00:15:27,840 | 00:15:29,000 | I should get that, sir. | I should get that, sir. |
264 | 00:15:30,000 | 00:15:31,760 | And the daughter? | And the daughter? |
265 | 00:15:31,760 | 00:15:34,720 | Cassie Harborne, just turned 21. | Cassie Harborne, just turned 21. |
266 | 00:15:34,720 | 00:15:36,200 | No current employment. | No current employment. |
267 | 00:15:36,200 | 00:15:40,080 | So we've arrested Cassie a few times, driving under influence, | So we've arrested Cassie a few times, driving under influence, |
268 | 00:15:40,080 | 00:15:42,760 | possession. Bit of a teenage tearaway, from memory. | possession. Bit of a teenage tearaway, from memory. |
269 | 00:15:42,760 | 00:15:44,840 | But I know her school counsellor was across it, | But I know her school counsellor was across it, |
270 | 00:15:44,840 | 00:15:47,080 | so she might be able to fill us in on what was going on. | so she might be able to fill us in on what was going on. |
271 | 00:15:47,080 | 00:15:49,960 | That was Gardenia's driver. Oh, I thought it was worth Marlon | That was Gardenia's driver. Oh, I thought it was worth Marlon |
272 | 00:15:49,960 | 00:15:51,920 | seeing if he had any insights on the family. | seeing if he had any insights on the family. |
273 | 00:15:51,920 | 00:15:53,600 | And? For the last few weeks, | And? For the last few weeks, |
274 | 00:15:53,600 | 00:15:56,880 | he's been driving Gardenia to meet this mysterious guy at the Paradise Bay Hotel. | he's been driving Gardenia to meet this mysterious guy at the Paradise Bay Hotel. |
275 | 00:15:56,880 | 00:15:58,960 | Said it was quite clandestine, you know? | Said it was quite clandestine, you know? |
276 | 00:15:58,960 | 00:16:01,040 | Any idea who the guy was? No, but he did say that | Any idea who the guy was? No, but he did say that |
277 | 00:16:01,040 | 00:16:02,720 | a few days before she was murdered, | a few days before she was murdered, |
278 | 00:16:02,720 | 00:16:04,880 | he saw her having a blazing row with her husband. | he saw her having a blazing row with her husband. |
279 | 00:16:04,880 | 00:16:06,680 | He accused her of having an affair. | He accused her of having an affair. |
280 | 00:16:09,880 | 00:16:13,720 | There were these texts on her phone, that's how I found out. | There were these texts on her phone, that's how I found out. |
281 | 00:16:13,720 | 00:16:16,000 | And do you know who this guy is? No. | And do you know who this guy is? No. |
282 | 00:16:16,000 | 00:16:17,520 | What did the texts say? | What did the texts say? |
283 | 00:16:17,520 | 00:16:21,280 | Arranging to meet for lunch and then up in his hotel room. | Arranging to meet for lunch and then up in his hotel room. |
284 | 00:16:21,280 | 00:16:23,640 | I mean, it's all so damn seedy. | I mean, it's all so damn seedy. |
285 | 00:16:23,640 | 00:16:25,240 | Did you confront her about this? | Did you confront her about this? |
286 | 00:16:25,240 | 00:16:27,600 | Well, she denied it, insisted I'd got it wrong. | Well, she denied it, insisted I'd got it wrong. |
287 | 00:16:27,600 | 00:16:29,920 | But we've been together 25 years. | But we've been together 25 years. |
288 | 00:16:29,920 | 00:16:32,280 | I know when she's lying. Why were you going through | I know when she's lying. Why were you going through |
289 | 00:16:32,280 | 00:16:35,600 | your wife's text messages in the first place, Mr Harborne? | your wife's text messages in the first place, Mr Harborne? |
290 | 00:16:35,600 | 00:16:38,640 | Well, when you're married to someone as successful as Deeny, | Well, when you're married to someone as successful as Deeny, |
291 | 00:16:38,640 | 00:16:41,200 | it can put a certain pressure on you. | it can put a certain pressure on you. |
292 | 00:16:41,200 | 00:16:42,600 | How do you mean? | How do you mean? |
293 | 00:16:42,600 | 00:16:44,600 | Well, her whole life was consumed by Fallen Tree. | Well, her whole life was consumed by Fallen Tree. |
294 | 00:16:44,600 | 00:16:48,040 | And when you're left at home alone while your wife's out at the office 24/7, | And when you're left at home alone while your wife's out at the office 24/7, |
295 | 00:16:48,040 | 00:16:50,800 | jetting off for meetings, business dinners, | jetting off for meetings, business dinners, |
296 | 00:16:50,800 | 00:16:52,480 | well, the paranoia creeps in. | well, the paranoia creeps in. |
297 | 00:16:52,480 | 00:16:55,000 | We hear you were pretty worked up when you confronted her | We hear you were pretty worked up when you confronted her |
298 | 00:16:55,000 | 00:16:56,480 | about the affair. | about the affair. |
299 | 00:16:56,480 | 00:16:57,640 | PHONE RINGS | PHONE RINGS |
300 | 00:16:57,640 | 00:16:59,480 | It's JP. | It's JP. |
301 | 00:16:59,480 | 00:17:01,640 | Excuse me. | Excuse me. |
302 | 00:17:01,640 | 00:17:03,240 | Hey. | Hey. |
303 | 00:17:03,240 | 00:17:06,760 | Look, Inspector, I loved Deeny with all my heart. | Look, Inspector, I loved Deeny with all my heart. |
304 | 00:17:06,760 | 00:17:10,520 | The sad truth is I had already decided to forgive her the betrayal. | The sad truth is I had already decided to forgive her the betrayal. |
305 | 00:17:10,520 | 00:17:14,040 | I'd have forgiven her anything if it meant I wouldn't lose her. | I'd have forgiven her anything if it meant I wouldn't lose her. |
306 | 00:17:14,040 | 00:17:16,440 | Which makes me pathetic. | Which makes me pathetic. |
307 | 00:17:16,440 | 00:17:18,040 | And needy. | And needy. |
308 | 00:17:18,040 | 00:17:20,000 | It doesn't make me a killer. | It doesn't make me a killer. |
309 | 00:17:32,000 | 00:17:35,200 | FLORENCE: Thanks, JP. We'll meet you there. | FLORENCE: Thanks, JP. We'll meet you there. |
310 | 00:17:35,200 | 00:17:40,440 | Sir? JP's got an ID on the man Gardenia was meeting. | Sir? JP's got an ID on the man Gardenia was meeting. |
311 | 00:17:40,440 | 00:17:41,960 | Thank you very much. | Thank you very much. |
312 | 00:17:43,360 | 00:17:47,160 | OK, so the guy's called Tarone Vincent, | OK, so the guy's called Tarone Vincent, |
313 | 00:17:47,160 | 00:17:50,480 | and though he has a St Marie passport, he actually lives in Miami. | and though he has a St Marie passport, he actually lives in Miami. |
314 | 00:17:50,480 | 00:17:53,680 | The receptionist says that he's been staying here for the last couple of weeks. | The receptionist says that he's been staying here for the last couple of weeks. |
315 | 00:17:53,680 | 00:17:55,440 | Give a reason for his visit? Mm-mm. | Give a reason for his visit? Mm-mm. |
316 | 00:17:55,440 | 00:17:57,400 | He's had no visitors apart from Gardenia, | He's had no visitors apart from Gardenia, |
317 | 00:17:57,400 | 00:18:00,760 | nor has he done very much apart from stuff his face and laze by the pool. | nor has he done very much apart from stuff his face and laze by the pool. |
318 | 00:18:00,760 | 00:18:02,240 | Her words, not mine. | Her words, not mine. |
319 | 00:18:03,280 | 00:18:04,800 | Does the hotel know where he is now? | Does the hotel know where he is now? |
320 | 00:18:04,800 | 00:18:08,320 | He checked out about an hour ago to catch a midday boat to Guadalupe | He checked out about an hour ago to catch a midday boat to Guadalupe |
321 | 00:18:08,320 | 00:18:09,640 | before flying back to Florida. | before flying back to Florida. |
322 | 00:18:09,640 | 00:18:11,840 | It's ten to! We'll never get to the harbour in time. | It's ten to! We'll never get to the harbour in time. |
323 | 00:18:16,720 | 00:18:19,640 | Sorry, sorry, sorry! Can't stop! Sorry, sorry, sorry! | Sorry, sorry, sorry! Can't stop! Sorry, sorry, sorry! |
324 | 00:18:29,160 | 00:18:32,600 | Excuse me. I'm looking for this man. Has he got on the boat yet? | Excuse me. I'm looking for this man. Has he got on the boat yet? |
325 | 00:18:34,320 | 00:18:36,800 | MAN: More, more. Even more than that. He's got to be somewhere. | MAN: More, more. Even more than that. He's got to be somewhere. |
326 | 00:18:36,800 | 00:18:39,240 | Don't be stingy now, sweetheart. | Don't be stingy now, sweetheart. |
327 | 00:18:39,240 | 00:18:42,080 | Yeah, yeah, yeah. No, more, more, more, more, more. Yeah. | Yeah, yeah, yeah. No, more, more, more, more, more. Yeah. |
328 | 00:18:43,720 | 00:18:45,240 | All right. Perfect. | All right. Perfect. |
329 | 00:18:45,240 | 00:18:46,600 | Tarone Vincent? | Tarone Vincent? |
330 | 00:18:46,600 | 00:18:49,920 | I need you to come to the station with me. We have to speak with you. | I need you to come to the station with me. We have to speak with you. |
331 | 00:18:49,920 | 00:18:51,480 | Listen, I got a boat to catch. | Listen, I got a boat to catch. |
332 | 00:18:51,480 | 00:18:54,520 | I ain't got time to talk to nobody. But, uh, nice try, Junior. | I ain't got time to talk to nobody. But, uh, nice try, Junior. |
333 | 00:18:56,200 | 00:18:59,160 | Sorry, Mr Vincent, but you'll just have to get a later boat. | Sorry, Mr Vincent, but you'll just have to get a later boat. |
334 | 00:18:59,160 | 00:19:00,840 | Right. I see. | Right. I see. |
335 | 00:19:01,920 | 00:19:03,280 | Then, um... | Then, um... |
336 | 00:19:05,000 | 00:19:07,000 | Now, why'd you have to go and do that, sir? | Now, why'd you have to go and do that, sir? |
337 | 00:19:14,240 | 00:19:15,400 | Hey! | Hey! |
338 | 00:19:19,800 | 00:19:21,760 | PANTING | PANTING |
339 | 00:19:26,000 | 00:19:28,160 | Hey! Stop! | Hey! Stop! |
340 | 00:19:34,520 | 00:19:35,920 | Tarone, stop, now! | Tarone, stop, now! |
341 | 00:19:38,920 | 00:19:41,280 | Let go of the bag. | Let go of the bag. |
342 | 00:19:43,360 | 00:19:44,800 | MARLON COUGHS | MARLON COUGHS |
343 | 00:19:52,720 | 00:19:55,120 | Oh, I think I'm having a heart attack. | Oh, I think I'm having a heart attack. |
344 | 00:19:59,240 | 00:20:02,160 | Well, the fact that Tarone Vincent legged it as soon as he saw you... | Well, the fact that Tarone Vincent legged it as soon as he saw you... |
345 | 00:20:02,160 | 00:20:03,640 | It's pretty suspicious, sir. | It's pretty suspicious, sir. |
346 | 00:20:03,640 | 00:20:06,480 | He's not going to get very far without this, though, is he? | He's not going to get very far without this, though, is he? |
347 | 00:20:06,480 | 00:20:09,000 | Sir? I just spoke to Patrick Harborne | Sir? I just spoke to Patrick Harborne |
348 | 00:20:09,000 | 00:20:11,040 | and he recognised the name Tarone Vincent. | and he recognised the name Tarone Vincent. |
349 | 00:20:11,040 | 00:20:13,000 | Oh, yeah? Yeah. He said Tarone | Oh, yeah? Yeah. He said Tarone |
350 | 00:20:13,000 | 00:20:15,840 | was Gardenia's assistant, but from about 15 years ago, | was Gardenia's assistant, but from about 15 years ago, |
351 | 00:20:15,840 | 00:20:18,040 | and he only worked for her for a year or so. | and he only worked for her for a year or so. |
352 | 00:20:18,040 | 00:20:20,680 | Did she keep in touch with him? Not that he knew of. | Did she keep in touch with him? Not that he knew of. |
353 | 00:20:20,680 | 00:20:24,840 | But he couldn't think of any reason Tarone would get in touch all these years later. | But he couldn't think of any reason Tarone would get in touch all these years later. |
354 | 00:20:24,840 | 00:20:28,560 | He doubts they were having an affair. Tarone was arrogant and cocky. | He doubts they were having an affair. Tarone was arrogant and cocky. |
355 | 00:20:28,560 | 00:20:30,160 | Gardenia never really warmed to him. | Gardenia never really warmed to him. |
356 | 00:20:30,160 | 00:20:32,160 | Whoa. | Whoa. |
357 | 00:20:34,360 | 00:20:36,240 | Oof. | Oof. |
358 | 00:20:36,240 | 00:20:37,720 | Yeah, that's a lot of money. | Yeah, that's a lot of money. |
359 | 00:20:39,920 | 00:20:42,080 | And that's even more of a lot of money. | And that's even more of a lot of money. |
360 | 00:20:42,080 | 00:20:43,280 | Must be 40 or 50 grand there. | Must be 40 or 50 grand there. |
361 | 00:20:43,280 | 00:20:46,360 | Is it me or is this starting to look extremely dodgy? | Is it me or is this starting to look extremely dodgy? |
362 | 00:20:46,360 | 00:20:49,400 | If anybody knows dodgy, it's me, and this is big-time dodgy. | If anybody knows dodgy, it's me, and this is big-time dodgy. |
363 | 00:20:49,400 | 00:20:52,840 | What on Earth was going on between Gardenia Dujon and Tarone Vincent? | What on Earth was going on between Gardenia Dujon and Tarone Vincent? |
364 | 00:20:52,840 | 00:20:55,760 | Sir? Emmet Peterson is asking to speak with you. | Sir? Emmet Peterson is asking to speak with you. |
365 | 00:20:58,320 | 00:21:02,200 | I found myself dozing off, and then it came back to me. | I found myself dozing off, and then it came back to me. |
366 | 00:21:02,200 | 00:21:03,640 | What did? | What did? |
367 | 00:21:03,640 | 00:21:06,160 | I was going through the garden that morning on my way to work - | I was going through the garden that morning on my way to work - |
368 | 00:21:06,160 | 00:21:09,800 | would have been just before seven - when I heard voices. | would have been just before seven - when I heard voices. |
369 | 00:21:09,800 | 00:21:11,760 | WOMAN'S RAISED VOICE | WOMAN'S RAISED VOICE |
370 | 00:21:13,920 | 00:21:15,600 | Do you know who they were? | Do you know who they were? |
371 | 00:21:18,200 | 00:21:20,320 | I know I heard two voices, | I know I heard two voices, |
372 | 00:21:20,320 | 00:21:22,440 | arguing. One was Gardenia. | arguing. One was Gardenia. |
373 | 00:21:23,560 | 00:21:25,920 | Someone else was there with her. | Someone else was there with her. |
374 | 00:21:29,840 | 00:21:33,840 | So there was potentially a third person present around the time of the murder. | So there was potentially a third person present around the time of the murder. |
375 | 00:21:33,840 | 00:21:36,760 | I'd say the most likely suspect is Tarone Vincent, so far. | I'd say the most likely suspect is Tarone Vincent, so far. |
376 | 00:21:36,760 | 00:21:41,280 | You should ask the hotel for any CCTV they have of Gardenia and Tyrone together. | You should ask the hotel for any CCTV they have of Gardenia and Tyrone together. |
377 | 00:21:41,280 | 00:21:44,680 | Good idea. We also need to stop him making any attempt to leave the island. | Good idea. We also need to stop him making any attempt to leave the island. |
378 | 00:21:44,680 | 00:21:47,000 | He's got no passport, but that doesn't mean | He's got no passport, but that doesn't mean |
379 | 00:21:47,000 | 00:21:49,360 | he couldn't hire a boat himself and try and make his escape that way. | he couldn't hire a boat himself and try and make his escape that way. |
380 | 00:21:49,360 | 00:21:51,640 | Do you want me and Marlon to do some surveillance on the harbour? | Do you want me and Marlon to do some surveillance on the harbour? |
381 | 00:21:51,640 | 00:21:53,960 | Yeah, sounds like a plan. You lads get down to the harbour | Yeah, sounds like a plan. You lads get down to the harbour |
382 | 00:21:53,960 | 00:21:56,160 | before it gets too dark. | before it gets too dark. |
383 | 00:21:56,160 | 00:21:59,320 | Probably going to burn the midnight oil myself, see what I can dig up | Probably going to burn the midnight oil myself, see what I can dig up |
384 | 00:21:59,320 | 00:22:01,400 | on Tarone Vincent. | on Tarone Vincent. |
385 | 00:22:01,400 | 00:22:03,160 | Oh, Florence. When I was at the house earlier, | Oh, Florence. When I was at the house earlier, |
386 | 00:22:03,160 | 00:22:04,760 | I saw photos of a little boy. | I saw photos of a little boy. |
387 | 00:22:04,760 | 00:22:06,760 | Yes, that would be their son. | Yes, that would be their son. |
388 | 00:22:06,760 | 00:22:08,480 | Cody, I think he was called. | Cody, I think he was called. |
389 | 00:22:08,480 | 00:22:10,240 | Was called? He was knocked down | Was called? He was knocked down |
390 | 00:22:10,240 | 00:22:11,720 | by a car when he was four. | by a car when he was four. |
391 | 00:22:11,720 | 00:22:12,920 | That's awful. | That's awful. |
392 | 00:22:12,920 | 00:22:14,640 | And according to the school counsellor, | And according to the school counsellor, |
393 | 00:22:14,640 | 00:22:18,000 | Cassie never really got over what happened to her little brother. | Cassie never really got over what happened to her little brother. |
394 | 00:22:18,000 | 00:22:19,600 | Must have been hard for her. | Must have been hard for her. |
395 | 00:22:19,600 | 00:22:21,800 | That's why she acted out as a teenager - | That's why she acted out as a teenager - |
396 | 00:22:21,800 | 00:22:24,520 | drinking, taking drugs. Trying to deal with the pain. | drinking, taking drugs. Trying to deal with the pain. |
397 | 00:22:43,200 | 00:22:46,160 | THE LOVE DEMON: So maybe start by complimenting, | THE LOVE DEMON: So maybe start by complimenting, |
398 | 00:22:46,160 | 00:22:48,840 | or try something like, "I never really noticed before, | or try something like, "I never really noticed before, |
399 | 00:22:48,840 | 00:22:50,560 | "but you have a lovely smile." | "but you have a lovely smile." |
400 | 00:22:50,560 | 00:22:51,760 | STOPS VIDEO | STOPS VIDEO |
401 | 00:22:56,240 | 00:22:57,800 | You know what, Harry? | You know what, Harry? |
402 | 00:22:59,160 | 00:23:01,400 | I've never really noticed before, | I've never really noticed before, |
403 | 00:23:01,400 | 00:23:03,480 | but you have a lovely smile. | but you have a lovely smile. |
404 | 00:23:05,840 | 00:23:07,160 | Sir? | Sir? |
405 | 00:23:07,160 | 00:23:09,280 | Aah! | Aah! |
406 | 00:23:09,280 | 00:23:12,000 | Hi, Florence! I wasn't expecting you. | Hi, Florence! I wasn't expecting you. |
407 | 00:23:12,000 | 00:23:14,200 | Mm, yeah, I thought I'd come and help. | Mm, yeah, I thought I'd come and help. |
408 | 00:23:15,360 | 00:23:17,000 | So how are you getting on? | So how are you getting on? |
409 | 00:23:17,000 | 00:23:20,040 | Anything of interest on Tarone Vincent? | Anything of interest on Tarone Vincent? |
410 | 00:23:20,040 | 00:23:23,520 | Yes, actually. I've been going through Gardenia's finances, | Yes, actually. I've been going through Gardenia's finances, |
411 | 00:23:23,520 | 00:23:29,040 | and it seems she withdrew $50,000 in cash only five days ago. | and it seems she withdrew $50,000 in cash only five days ago. |
412 | 00:23:29,040 | 00:23:32,040 | Exact same amount found in Tarone's bag. | Exact same amount found in Tarone's bag. |
413 | 00:23:32,040 | 00:23:33,880 | Mm-hm. So she gave him the money. | Mm-hm. So she gave him the money. |
414 | 00:23:33,880 | 00:23:35,960 | Yeah, but why? That's the question. | Yeah, but why? That's the question. |
415 | 00:23:38,760 | 00:23:40,600 | Er... Sir. | Er... Sir. |
416 | 00:23:42,080 | 00:23:44,280 | This is... | This is... |
417 | 00:23:44,280 | 00:23:46,320 | I can explain everything, Florence. | I can explain everything, Florence. |
418 | 00:23:46,320 | 00:23:48,120 | Seriously? | Seriously? |
419 | 00:23:49,480 | 00:23:51,520 | The Online Museum of Crayons? | The Online Museum of Crayons? |
420 | 00:23:53,120 | 00:23:54,600 | Yes! | Yes! |
421 | 00:23:54,600 | 00:23:58,520 | Yes, I've been digging a bit deeper into that crayon. | Yes, I've been digging a bit deeper into that crayon. |
422 | 00:23:58,520 | 00:24:01,440 | Did you know that the average child | Did you know that the average child |
423 | 00:24:01,440 | 00:24:04,200 | wears down 720 crayons by the time they're ten years old? | wears down 720 crayons by the time they're ten years old? |
424 | 00:24:04,200 | 00:24:06,840 | That is a lot of colouring-in. | That is a lot of colouring-in. |
425 | 00:24:06,840 | 00:24:08,280 | OK. | OK. |
426 | 00:24:08,280 | 00:24:10,280 | I'm going to get a beer. | I'm going to get a beer. |
427 | 00:24:11,920 | 00:24:13,680 | I think you've driven me to drink. | I think you've driven me to drink. |
428 | 00:24:13,680 | 00:24:17,680 | You would not be the first colleague that's said that to me. | You would not be the first colleague that's said that to me. |
429 | 00:24:17,680 | 00:24:19,280 | Do you want one, too? | Do you want one, too? |
430 | 00:24:20,800 | 00:24:22,720 | Yeah, sure. | Yeah, sure. |
431 | 00:24:22,720 | 00:24:26,160 | Let's have a lovely, relaxing drink together. | Let's have a lovely, relaxing drink together. |
432 | 00:24:28,920 | 00:24:31,600 | If you've both got to work through the night, you're going to need to | If you've both got to work through the night, you're going to need to |
433 | 00:24:31,600 | 00:24:33,440 | keep your energy up. Thank you, Mrs Hooper. | keep your energy up. Thank you, Mrs Hooper. |
434 | 00:24:33,440 | 00:24:34,880 | This is really good of you. | This is really good of you. |
435 | 00:24:34,880 | 00:24:36,400 | It's only leftovers. | It's only leftovers. |
436 | 00:24:36,400 | 00:24:38,760 | Pepper pot stew, rice | Pepper pot stew, rice |
437 | 00:24:38,760 | 00:24:40,800 | and some green fig salad should keep you going. | and some green fig salad should keep you going. |
438 | 00:24:42,720 | 00:24:45,040 | And I've got to say, I'm not going to miss | And I've got to say, I'm not going to miss |
439 | 00:24:45,040 | 00:24:47,960 | this kind of thing when you start your new job, JP. | this kind of thing when you start your new job, JP. |
440 | 00:24:47,960 | 00:24:51,560 | Working all hours, not knowing when I'll see you next. | Working all hours, not knowing when I'll see you next. |
441 | 00:24:51,560 | 00:24:53,560 | I was going to tell you, Marlon. | I was going to tell you, Marlon. |
442 | 00:24:53,560 | 00:24:56,040 | Tonight, actually. Did I just put my foot in it? | Tonight, actually. Did I just put my foot in it? |
443 | 00:24:56,040 | 00:24:57,680 | Yes. No, no, no. | Yes. No, no, no. |
444 | 00:24:57,680 | 00:25:00,160 | It's fine. I assumed you'd take the job. | It's fine. I assumed you'd take the job. |
445 | 00:25:00,160 | 00:25:02,920 | You know, opportunities like that don't come around often. | You know, opportunities like that don't come around often. |
446 | 00:25:02,920 | 00:25:05,680 | Congratulations, man. You deserve it. | Congratulations, man. You deserve it. |
447 | 00:25:05,680 | 00:25:08,880 | We...we talked about it, didn't we? All night! | We...we talked about it, didn't we? All night! |
448 | 00:25:08,880 | 00:25:12,120 | And what it came down to is this. | And what it came down to is this. |
449 | 00:25:12,120 | 00:25:14,000 | I want to be there for them more, Marlon, | I want to be there for them more, Marlon, |
450 | 00:25:14,000 | 00:25:15,720 | see my daughters growing up. | see my daughters growing up. |
451 | 00:25:17,000 | 00:25:20,960 | And this new job, its hours, it kind of lets me do that. | And this new job, its hours, it kind of lets me do that. |
452 | 00:25:23,000 | 00:25:24,720 | Hey! Hey, hey, hey. | Hey! Hey, hey, hey. |
453 | 00:25:24,720 | 00:25:26,720 | All right, little lady. | All right, little lady. |
454 | 00:25:26,720 | 00:25:28,560 | OK. | OK. |
455 | 00:25:28,560 | 00:25:30,600 | Well, er... | Well, er... |
456 | 00:25:30,600 | 00:25:32,440 | ..good for you, man. | ..good for you, man. |
457 | 00:25:32,440 | 00:25:33,840 | Good for you. | Good for you. |
458 | 00:25:49,240 | 00:25:50,360 | Hey. | Hey. |
459 | 00:25:50,360 | 00:25:51,840 | Thank you. Yeah. | Thank you. Yeah. |
460 | 00:26:04,520 | 00:26:06,000 | CLEARS THROAT | CLEARS THROAT |
461 | 00:26:09,280 | 00:26:11,120 | You know, Florence, | You know, Florence, |
462 | 00:26:11,120 | 00:26:13,320 | your smile... My smile? | your smile... My smile? |
463 | 00:26:15,000 | 00:26:17,480 | Mmm, yeah, I'd never really noticed it before, so... | Mmm, yeah, I'd never really noticed it before, so... |
464 | 00:26:17,480 | 00:26:18,680 | I wasn't smiling. | I wasn't smiling. |
465 | 00:26:19,720 | 00:26:22,360 | That's true. That's...very true. | That's true. That's...very true. |
466 | 00:26:22,360 | 00:26:24,880 | But I was just thinking about your smile... | But I was just thinking about your smile... |
467 | 00:26:24,880 | 00:26:26,280 | Why were you thinking of my smile? | Why were you thinking of my smile? |
468 | 00:26:26,280 | 00:26:28,120 | Your teeth... | Your teeth... |
469 | 00:26:28,120 | 00:26:29,560 | Have I got something stuck in them? | Have I got something stuck in them? |
470 | 00:26:29,560 | 00:26:31,360 | No, no, no, no. | No, no, no, no. |
471 | 00:26:31,360 | 00:26:35,320 | I was thinking that your, er, teeth... | I was thinking that your, er, teeth... |
472 | 00:26:36,480 | 00:26:39,120 | They always look really healthy to me. I imagine | They always look really healthy to me. I imagine |
473 | 00:26:39,120 | 00:26:40,760 | you take really good care of them. | you take really good care of them. |
474 | 00:26:40,760 | 00:26:43,080 | Do you floss regularly? Yes, I do. | Do you floss regularly? Yes, I do. |
475 | 00:26:44,080 | 00:26:45,400 | Thank you for noticing. | Thank you for noticing. |
476 | 00:26:48,280 | 00:26:49,760 | PHONE ALERT | PHONE ALERT |
477 | 00:26:55,240 | 00:26:56,560 | Oh. | Oh. |
478 | 00:26:56,560 | 00:26:58,120 | Everything all right? | Everything all right? |
479 | 00:26:58,120 | 00:27:03,240 | Yes. It's...the school friend I bumped into the other night, | Yes. It's...the school friend I bumped into the other night, |
480 | 00:27:03,240 | 00:27:07,280 | wants to know if I fancied going for a drink some time. | wants to know if I fancied going for a drink some time. |
481 | 00:27:07,280 | 00:27:10,920 | Oh. Kind of an old-school-friend reunion drink? | Oh. Kind of an old-school-friend reunion drink? |
482 | 00:27:10,920 | 00:27:14,200 | More like a date kind of drink. | More like a date kind of drink. |
483 | 00:27:16,160 | 00:27:17,400 | Yeah, sure. | Yeah, sure. |
484 | 00:27:18,600 | 00:27:19,880 | And will you? | And will you? |
485 | 00:27:19,880 | 00:27:22,160 | Go, I mean. I don't know. | Go, I mean. I don't know. |
486 | 00:27:22,160 | 00:27:24,000 | I wasn't expecting it. | I wasn't expecting it. |
487 | 00:27:24,000 | 00:27:27,800 | But I've been starting to think that I have to... | But I've been starting to think that I have to... |
488 | 00:27:27,800 | 00:27:29,440 | ..have a life again. | ..have a life again. |
489 | 00:27:31,360 | 00:27:32,640 | You do. | You do. |
490 | 00:27:34,360 | 00:27:35,720 | You deserve to be happy. | You deserve to be happy. |
491 | 00:27:38,360 | 00:27:39,760 | Well, we'll see. | Well, we'll see. |
492 | 00:27:39,760 | 00:27:42,200 | But for now, it can wait until tomorrow. | But for now, it can wait until tomorrow. |
493 | 00:28:17,200 | 00:28:19,040 | CLEARS THROAT | CLEARS THROAT |
494 | 00:28:19,040 | 00:28:21,000 | Florence? | Florence? |
495 | 00:28:21,000 | 00:28:22,560 | Florence! | Florence! |
496 | 00:28:23,800 | 00:28:25,480 | Hi. Hi. | Hi. Hi. |
497 | 00:28:26,480 | 00:28:28,000 | Sorry to wake you. | Sorry to wake you. |
498 | 00:28:30,120 | 00:28:32,120 | OK. | OK. |
499 | 00:28:33,240 | 00:28:35,240 | So I dug up the police attendance report | So I dug up the police attendance report |
500 | 00:28:35,240 | 00:28:37,680 | for the day Cody was hit by a car. | for the day Cody was hit by a car. |
501 | 00:28:37,680 | 00:28:39,400 | It was August 3rd, 2006. | It was August 3rd, 2006. |
502 | 00:28:41,000 | 00:28:42,360 | That was 15 years ago. | That was 15 years ago. |
503 | 00:28:43,640 | 00:28:46,280 | Patrick Harborne said it was 15 years ago | Patrick Harborne said it was 15 years ago |
504 | 00:28:46,280 | 00:28:48,720 | Tyrone Vincent stopped working for Gardenia. | Tyrone Vincent stopped working for Gardenia. |
505 | 00:28:48,720 | 00:28:50,240 | Exactly. | Exactly. |
506 | 00:28:50,240 | 00:28:53,400 | Now, I checked the island immigration records and it shows | Now, I checked the island immigration records and it shows |
507 | 00:28:53,400 | 00:28:56,520 | Tarone Vincent left St Marie and moved to Florida | Tarone Vincent left St Marie and moved to Florida |
508 | 00:28:56,520 | 00:28:59,440 | three weeks after the accident. And now he's back. | three weeks after the accident. And now he's back. |
509 | 00:28:59,440 | 00:29:02,280 | And Gardenia's giving him $50,000. | And Gardenia's giving him $50,000. |
510 | 00:29:02,280 | 00:29:04,320 | But why? | But why? |
511 | 00:29:04,320 | 00:29:05,760 | JP SIGHS | JP SIGHS |
512 | 00:29:05,760 | 00:29:07,400 | OK, I just done another recce, | OK, I just done another recce, |
513 | 00:29:07,400 | 00:29:10,560 | and there's no sign of Tarone Vincent. | and there's no sign of Tarone Vincent. |
514 | 00:29:10,560 | 00:29:13,880 | I've spoken to a couple of fishermen. They're going to keep an eye out for us. | I've spoken to a couple of fishermen. They're going to keep an eye out for us. |
515 | 00:29:15,800 | 00:29:17,280 | Marlon. | Marlon. |
516 | 00:29:18,360 | 00:29:19,560 | Are you asleep? | Are you asleep? |
517 | 00:29:21,240 | 00:29:23,240 | Wake up, man! | Wake up, man! |
518 | 00:29:23,240 | 00:29:25,440 | Oh! Sorry, Sarge. | Oh! Sorry, Sarge. |
519 | 00:29:25,440 | 00:29:27,080 | I must have just dozed off, you know? | I must have just dozed off, you know? |
520 | 00:29:27,080 | 00:29:29,840 | How can you fall asleep when you're standing up? | How can you fall asleep when you're standing up? |
521 | 00:29:29,840 | 00:29:31,560 | What, you never done that before? | What, you never done that before? |
522 | 00:29:31,560 | 00:29:33,600 | Er, no, because I'll fall over. | Er, no, because I'll fall over. |
523 | 00:29:33,600 | 00:29:36,320 | You just need practice, man. You just need practice. | You just need practice, man. You just need practice. |
524 | 00:29:36,320 | 00:29:37,960 | BACK CRACKS | BACK CRACKS |
525 | 00:29:41,920 | 00:29:43,640 | Marlon, look. Mm? | Marlon, look. Mm? |
526 | 00:29:43,640 | 00:29:44,680 | There. | There. |
527 | 00:29:46,720 | 00:29:48,600 | What's that guy doing on that boat? | What's that guy doing on that boat? |
528 | 00:29:50,360 | 00:29:51,720 | That's him. | That's him. |
529 | 00:29:52,800 | 00:29:54,680 | Come on. | Come on. |
530 | 00:29:56,000 | 00:29:57,880 | Tarone Vincent. | Tarone Vincent. |
531 | 00:29:57,880 | 00:30:00,440 | Why am I not surprised? Junior! | Why am I not surprised? Junior! |
532 | 00:30:00,440 | 00:30:01,840 | Fancy seeing you here. | Fancy seeing you here. |
533 | 00:30:01,840 | 00:30:03,720 | Aren't you going to be late for school? | Aren't you going to be late for school? |
534 | 00:30:03,720 | 00:30:05,280 | You'll miss registration. | You'll miss registration. |
535 | 00:30:05,280 | 00:30:07,440 | Step off the boat, Mr Vincent. | Step off the boat, Mr Vincent. |
536 | 00:30:07,440 | 00:30:09,200 | You're under arrest. | You're under arrest. |
537 | 00:30:24,120 | 00:30:26,360 | I was blackmailing her, all right? | I was blackmailing her, all right? |
538 | 00:30:26,360 | 00:30:29,720 | Over what? The accident 15 years ago. | Over what? The accident 15 years ago. |
539 | 00:30:29,720 | 00:30:31,680 | Gardenia's son? | Gardenia's son? |
540 | 00:30:32,680 | 00:30:34,280 | I know the truth of what happened. | I know the truth of what happened. |
541 | 00:30:34,280 | 00:30:35,840 | Which is? | Which is? |
542 | 00:30:37,520 | 00:30:38,920 | I wasn't working that day. | I wasn't working that day. |
543 | 00:30:38,920 | 00:30:41,480 | Realised I left my laptop at her house, | Realised I left my laptop at her house, |
544 | 00:30:41,480 | 00:30:43,480 | so I dropped by to pick it up. | so I dropped by to pick it up. |
545 | 00:30:43,480 | 00:30:45,840 | Cassie said her mum was outside, but she wasn't. | Cassie said her mum was outside, but she wasn't. |
546 | 00:30:49,240 | 00:30:51,360 | Gardenia had gone to the office. | Gardenia had gone to the office. |
547 | 00:30:51,360 | 00:30:54,120 | That woman was so obsessed with her work | That woman was so obsessed with her work |
548 | 00:30:54,120 | 00:30:56,760 | that she left her kids all alone. | that she left her kids all alone. |
549 | 00:30:56,760 | 00:31:00,000 | Cody managed to open a security gate, went out to look for her. | Cody managed to open a security gate, went out to look for her. |
550 | 00:31:03,120 | 00:31:04,440 | CAR APPROACHES | CAR APPROACHES |
551 | 00:31:04,440 | 00:31:05,920 | BRAKES SCREECH | BRAKES SCREECH |
552 | 00:31:05,920 | 00:31:07,920 | CRASH | CRASH |
553 | 00:31:07,920 | 00:31:11,080 | Gardenia got back within moments of it happening, | Gardenia got back within moments of it happening, |
554 | 00:31:11,080 | 00:31:13,920 | so I was the only one who knew that she'd not been there. | so I was the only one who knew that she'd not been there. |
555 | 00:31:13,920 | 00:31:17,080 | She was devastated, broken by it. | She was devastated, broken by it. |
556 | 00:31:17,080 | 00:31:21,000 | I said I could lie for her, if she made it worth my while. | I said I could lie for her, if she made it worth my while. |
557 | 00:31:21,000 | 00:31:23,320 | Make her little problem go away. | Make her little problem go away. |
558 | 00:31:23,320 | 00:31:25,360 | Don't give me that face, Junior. | Don't give me that face, Junior. |
559 | 00:31:25,360 | 00:31:26,600 | SMACKS LIPS | SMACKS LIPS |
560 | 00:31:27,520 | 00:31:30,960 | So that's why you came back two weeks ago. To ask for more money. | So that's why you came back two weeks ago. To ask for more money. |
561 | 00:31:30,960 | 00:31:33,280 | Things got pretty rough in Miami, | Things got pretty rough in Miami, |
562 | 00:31:33,280 | 00:31:35,080 | some pretty hefty debts, | some pretty hefty debts, |
563 | 00:31:35,080 | 00:31:37,880 | so I figured, she bought my silence the first time around, | so I figured, she bought my silence the first time around, |
564 | 00:31:37,880 | 00:31:39,360 | maybe she'd do it again. | maybe she'd do it again. |
565 | 00:31:39,360 | 00:31:41,800 | But I didn't kill her. All right? | But I didn't kill her. All right? |
566 | 00:31:41,800 | 00:31:44,440 | Why would I? The woman just gave me 50K. | Why would I? The woman just gave me 50K. |
567 | 00:31:46,440 | 00:31:50,000 | Where were you between 6:30 and 7:30am the day before yesterday? | Where were you between 6:30 and 7:30am the day before yesterday? |
568 | 00:31:52,920 | 00:31:55,080 | At my hotel, having breakfast. | At my hotel, having breakfast. |
569 | 00:31:55,080 | 00:31:57,120 | A sweet little waitress served me - | A sweet little waitress served me - |
570 | 00:31:57,120 | 00:31:58,800 | she'll tell you. | she'll tell you. |
571 | 00:31:58,800 | 00:32:01,000 | I couldn't have killed anybody. | I couldn't have killed anybody. |
572 | 00:32:12,720 | 00:32:16,320 | So the truth is, Tarone Vincent has no motive. | So the truth is, Tarone Vincent has no motive. |
573 | 00:32:16,320 | 00:32:19,560 | And if he was at the hotel when Gardenia Dujon was shot, | And if he was at the hotel when Gardenia Dujon was shot, |
574 | 00:32:19,560 | 00:32:21,480 | then he has an alibi as well. | then he has an alibi as well. |
575 | 00:32:21,480 | 00:32:23,120 | Yeah. Sir, | Yeah. Sir, |
576 | 00:32:23,120 | 00:32:25,720 | Sarge, there's something you should see. | Sarge, there's something you should see. |
577 | 00:32:25,720 | 00:32:27,560 | So I've been working through the CCTV footage | So I've been working through the CCTV footage |
578 | 00:32:27,560 | 00:32:30,200 | the hotel sent over of Gardenia and Tarone. | the hotel sent over of Gardenia and Tarone. |
579 | 00:32:30,200 | 00:32:33,960 | Both times they go to his bedroom to talk, so there's not much to go on. | Both times they go to his bedroom to talk, so there's not much to go on. |
580 | 00:32:33,960 | 00:32:37,600 | But Gardenia's second meeting, I noticed something. | But Gardenia's second meeting, I noticed something. |
581 | 00:32:37,600 | 00:32:39,520 | Gardenia arrives here, | Gardenia arrives here, |
582 | 00:32:39,520 | 00:32:41,760 | and then...watch. | and then...watch. |
583 | 00:32:41,760 | 00:32:44,040 | Just here. | Just here. |
584 | 00:32:44,040 | 00:32:47,240 | NEVILLE: That's Cassie. FLORENCE: She's following her mother. | NEVILLE: That's Cassie. FLORENCE: She's following her mother. |
585 | 00:32:47,240 | 00:32:51,320 | Yup. And then Gardenia and Tarone go to the bedroom... | Yup. And then Gardenia and Tarone go to the bedroom... |
586 | 00:32:52,800 | 00:32:55,960 | ..and shortly after, Cassie appears. | ..and shortly after, Cassie appears. |
587 | 00:32:55,960 | 00:32:57,920 | And she listens by the door. | And she listens by the door. |
588 | 00:32:59,200 | 00:33:01,640 | So Cassie had found out about the blackmail. | So Cassie had found out about the blackmail. |
589 | 00:33:01,640 | 00:33:04,720 | And the truth of what happened that day 15 years ago. | And the truth of what happened that day 15 years ago. |
590 | 00:33:11,760 | 00:33:16,640 | When I listened to Mum and Tarone talking, | When I listened to Mum and Tarone talking, |
591 | 00:33:16,640 | 00:33:20,800 | I realised, all this time, she had been lying - | I realised, all this time, she had been lying - |
592 | 00:33:20,800 | 00:33:24,080 | to me, to Dad, to the whole world, | to me, to Dad, to the whole world, |
593 | 00:33:24,080 | 00:33:28,000 | and all just to protect herself and her stupid company. | and all just to protect herself and her stupid company. |
594 | 00:33:31,360 | 00:33:33,040 | I can still remember it. | I can still remember it. |
595 | 00:33:33,040 | 00:33:35,080 | That morning. | That morning. |
596 | 00:33:35,080 | 00:33:37,400 | Exactly as it was. | Exactly as it was. |
597 | 00:33:37,400 | 00:33:40,480 | Me and Cody at the dining table. | Me and Cody at the dining table. |
598 | 00:33:43,360 | 00:33:45,360 | I had my doll. | I had my doll. |
599 | 00:33:45,360 | 00:33:47,720 | He had his colouring-in book. | He had his colouring-in book. |
600 | 00:33:47,720 | 00:33:50,200 | Content as can be. | Content as can be. |
601 | 00:33:52,640 | 00:33:54,600 | Cody was colouring-in? | Cody was colouring-in? |
602 | 00:33:54,600 | 00:33:56,760 | He was holding that when he walked out. | He was holding that when he walked out. |
603 | 00:34:03,680 | 00:34:06,040 | BRAKES SCREECH, CRASH | BRAKES SCREECH, CRASH |
604 | 00:34:06,040 | 00:34:10,200 | When it happened, I went outside and found it on the ground. | When it happened, I went outside and found it on the ground. |
605 | 00:34:15,120 | 00:34:16,600 | I kept it all this time. | I kept it all this time. |
606 | 00:34:20,960 | 00:34:25,640 | So...why was it beside your mother's body after she was shot? | So...why was it beside your mother's body after she was shot? |
607 | 00:34:37,720 | 00:34:40,280 | Because I gave it to her that morning... | Because I gave it to her that morning... |
608 | 00:34:41,920 | 00:34:44,240 | ..when I went to kill her. | ..when I went to kill her. |
609 | 00:34:47,080 | 00:34:50,160 | I wanted her to know, to... | I wanted her to know, to... |
610 | 00:34:50,160 | 00:34:54,480 | ..remember what happened that day. | ..remember what happened that day. |
611 | 00:34:56,960 | 00:34:59,080 | I know what happened 15 years ago. | I know what happened 15 years ago. |
612 | 00:35:07,320 | 00:35:12,560 | When I realised what she had done to us, to Cody, | When I realised what she had done to us, to Cody, |
613 | 00:35:12,560 | 00:35:17,240 | all I could think was I wanted to hurt her, | all I could think was I wanted to hurt her, |
614 | 00:35:17,240 | 00:35:19,360 | so I... | so I... |
615 | 00:35:19,360 | 00:35:21,720 | ..I got myself that gun. | ..I got myself that gun. |
616 | 00:35:25,120 | 00:35:29,120 | Except, in that moment... | Except, in that moment... |
617 | 00:35:30,480 | 00:35:35,160 | ..staring at her, seeing the pain inside her... | ..staring at her, seeing the pain inside her... |
618 | 00:35:38,400 | 00:35:41,080 | ..I just couldn't do it. | ..I just couldn't do it. |
619 | 00:35:41,080 | 00:35:44,320 | I dropped the gun and I ran to the house, | I dropped the gun and I ran to the house, |
620 | 00:35:44,320 | 00:35:47,600 | and when I got back inside, I went to see Dad, | and when I got back inside, I went to see Dad, |
621 | 00:35:47,600 | 00:35:50,240 | to talk to him about it all. | to talk to him about it all. |
622 | 00:35:50,240 | 00:35:51,920 | But he was asleep. | But he was asleep. |
623 | 00:35:51,920 | 00:35:53,440 | GUNSHOT | GUNSHOT |
624 | 00:35:55,080 | 00:35:57,320 | And then I heard the gun fire, and... | And then I heard the gun fire, and... |
625 | 00:35:58,800 | 00:36:01,000 | ..I didn't know what had happened. | ..I didn't know what had happened. |
626 | 00:36:06,840 | 00:36:11,160 | So three of our suspects can now be placed at the time of the shooting. | So three of our suspects can now be placed at the time of the shooting. |
627 | 00:36:11,160 | 00:36:13,680 | Cassie can alibi her father when the gun was fired. | Cassie can alibi her father when the gun was fired. |
628 | 00:36:13,680 | 00:36:15,880 | NEVILLE: Which means, if she's telling the truth, | NEVILLE: Which means, if she's telling the truth, |
629 | 00:36:15,880 | 00:36:18,680 | she was also inside the house when the shot was fired. | she was also inside the house when the shot was fired. |
630 | 00:36:18,680 | 00:36:20,280 | As for Tarone Vincent, | As for Tarone Vincent, |
631 | 00:36:20,280 | 00:36:22,840 | he was on the other side of the island at the Paradise Bay Hotel. | he was on the other side of the island at the Paradise Bay Hotel. |
632 | 00:36:24,280 | 00:36:26,800 | All of which leaves us with only one suspect. | All of which leaves us with only one suspect. |
633 | 00:36:26,800 | 00:36:30,080 | Who doesn't have an alibi. Or a motive. | Who doesn't have an alibi. Or a motive. |
634 | 00:36:31,520 | 00:36:35,920 | We think it was Gardenia and Cassie's voices that you heard that morning. | We think it was Gardenia and Cassie's voices that you heard that morning. |
635 | 00:36:35,920 | 00:36:38,600 | But you still can't remember what happened next? | But you still can't remember what happened next? |
636 | 00:36:39,960 | 00:36:41,520 | Not straight after that. But... | Not straight after that. But... |
637 | 00:36:42,600 | 00:36:44,360 | Go on. What is it? | Go on. What is it? |
638 | 00:36:45,480 | 00:36:48,440 | I can see the gun in my hand. | I can see the gun in my hand. |
639 | 00:36:48,440 | 00:36:50,360 | After it's been fired. | After it's been fired. |
640 | 00:36:50,360 | 00:36:52,680 | GUNSHOT | GUNSHOT |
641 | 00:36:52,680 | 00:36:54,240 | I've shot her. | I've shot her. |
642 | 00:36:54,240 | 00:36:55,560 | Gardenia. | Gardenia. |
643 | 00:36:58,280 | 00:37:00,240 | I did it, Inspector. | I did it, Inspector. |
644 | 00:37:00,240 | 00:37:02,320 | I can see it in my mind. | I can see it in my mind. |
645 | 00:37:02,320 | 00:37:05,160 | I killed her. | I killed her. |
646 | 00:37:05,160 | 00:37:06,880 | I told you. | I told you. |
647 | 00:37:09,640 | 00:37:12,560 | You need to attend the Magistrates' Court in the morning. | You need to attend the Magistrates' Court in the morning. |
648 | 00:37:13,560 | 00:37:15,960 | So what is it, some work experience you're doing here? | So what is it, some work experience you're doing here? |
649 | 00:37:15,960 | 00:37:17,880 | I'm a trainee police officer. | I'm a trainee police officer. |
650 | 00:37:17,880 | 00:37:20,120 | Ooh! Trainee officer. | Ooh! Trainee officer. |
651 | 00:37:20,120 | 00:37:21,840 | Good for you, Junior. | Good for you, Junior. |
652 | 00:37:21,840 | 00:37:25,400 | OK, you need to stop calling me that, all right? | OK, you need to stop calling me that, all right? |
653 | 00:37:28,120 | 00:37:31,200 | So Emmet remembers shooting Gardenia, | So Emmet remembers shooting Gardenia, |
654 | 00:37:31,200 | 00:37:34,000 | but he has no idea why. But if Emmet remembers doing it, | but he has no idea why. But if Emmet remembers doing it, |
655 | 00:37:34,000 | 00:37:35,840 | then we have to charge him. | then we have to charge him. |
656 | 00:37:35,840 | 00:37:38,360 | But why would a man who cared so deeply about his oldest friend | But why would a man who cared so deeply about his oldest friend |
657 | 00:37:38,360 | 00:37:39,800 | pick up a gun and kill her? | pick up a gun and kill her? |
658 | 00:37:41,320 | 00:37:43,600 | Sir, the ballistics report came in. | Sir, the ballistics report came in. |
659 | 00:37:43,600 | 00:37:45,480 | There's no real surprises, | There's no real surprises, |
660 | 00:37:45,480 | 00:37:48,040 | but they found small traces of dark blue paint around the edge | but they found small traces of dark blue paint around the edge |
661 | 00:37:48,040 | 00:37:49,720 | of the trigger guard. | of the trigger guard. |
662 | 00:37:49,720 | 00:37:53,000 | Not sure where it's come from or how it got there. | Not sure where it's come from or how it got there. |
663 | 00:37:53,000 | 00:37:54,720 | How odd. | How odd. |
664 | 00:37:54,720 | 00:37:57,440 | All right. Thanks, JP. Oh, I meant to say. | All right. Thanks, JP. Oh, I meant to say. |
665 | 00:37:57,440 | 00:38:01,120 | I heard from the commissioner about you taking the new job. | I heard from the commissioner about you taking the new job. |
666 | 00:38:01,120 | 00:38:04,200 | Congratulations. Thank you, sir. I can't believe it. | Congratulations. Thank you, sir. I can't believe it. |
667 | 00:38:04,200 | 00:38:06,120 | Two weeks and I'll be out of here. | Two weeks and I'll be out of here. |
668 | 00:38:07,160 | 00:38:08,960 | Sad to see you leaving, but... | Sad to see you leaving, but... |
669 | 00:38:08,960 | 00:38:10,360 | Well, we'll miss you. | Well, we'll miss you. |
670 | 00:38:10,360 | 00:38:11,680 | Yeah. | Yeah. |
671 | 00:38:13,520 | 00:38:16,560 | And there you go, Junior. | And there you go, Junior. |
672 | 00:38:18,480 | 00:38:21,520 | I said stop calling me that. | I said stop calling me that. |
673 | 00:38:21,520 | 00:38:24,480 | Getting tetchy now, hmm? Reckon somebody needs an early night, | Getting tetchy now, hmm? Reckon somebody needs an early night, |
674 | 00:38:24,480 | 00:38:26,880 | Junior. Don't touch me. | Junior. Don't touch me. |
675 | 00:38:26,880 | 00:38:28,680 | Easy now, little man. | Easy now, little man. |
676 | 00:38:28,680 | 00:38:32,400 | Just being friendly. Nothing wrong with me being friendly, Trainee Officer... | Just being friendly. Nothing wrong with me being friendly, Trainee Officer... |
677 | 00:38:32,400 | 00:38:35,400 | Get off me! Oh, Junior's got some fight in him! | Get off me! Oh, Junior's got some fight in him! |
678 | 00:38:35,400 | 00:38:38,600 | Whoa, whoa, hey! | Whoa, whoa, hey! |
679 | 00:38:38,600 | 00:38:41,800 | You stay back. Your officer just... Stay back! No, no, no, no. | You stay back. Your officer just... Stay back! No, no, no, no. |
680 | 00:38:41,800 | 00:38:44,680 | I want to form an official complaint. You calm down, OK? | I want to form an official complaint. You calm down, OK? |
681 | 00:38:44,680 | 00:38:46,120 | I want to make an official complaint | I want to make an official complaint |
682 | 00:38:46,120 | 00:38:47,680 | right now. Marlon, wait! | right now. Marlon, wait! |
683 | 00:38:47,680 | 00:38:49,320 | Marlon, stop. Come back! | Marlon, stop. Come back! |
684 | 00:38:51,120 | 00:38:52,640 | Marlon! | Marlon! |
685 | 00:39:17,840 | 00:39:19,920 | Mind if I have one of those? Sure. | Mind if I have one of those? Sure. |
686 | 00:39:22,920 | 00:39:24,200 | OPENS BOTTLE | OPENS BOTTLE |
687 | 00:39:25,760 | 00:39:27,520 | I've messed up big time, haven't I? | I've messed up big time, haven't I? |
688 | 00:39:28,800 | 00:39:30,760 | An official complaint has been made. | An official complaint has been made. |
689 | 00:39:32,360 | 00:39:35,520 | And it's gone up to the commissioner. That's it, isn't it? | And it's gone up to the commissioner. That's it, isn't it? |
690 | 00:39:35,520 | 00:39:37,440 | I'm out. Not necessarily. | I'm out. Not necessarily. |
691 | 00:39:37,440 | 00:39:38,920 | Come on, Sarge. | Come on, Sarge. |
692 | 00:39:38,920 | 00:39:40,640 | I was already on my last chance | I was already on my last chance |
693 | 00:39:40,640 | 00:39:42,960 | and I just went and punched a suspect. | and I just went and punched a suspect. |
694 | 00:39:42,960 | 00:39:45,200 | The only way that can end is me back in prison. | The only way that can end is me back in prison. |
695 | 00:39:47,880 | 00:39:49,640 | I'm sorry I let you down. | I'm sorry I let you down. |
696 | 00:39:51,520 | 00:39:53,040 | Hey, man, you... | Hey, man, you... |
697 | 00:39:53,040 | 00:39:54,920 | Marlon, you haven't let me down. | Marlon, you haven't let me down. |
698 | 00:39:56,160 | 00:39:59,120 | I just... I don't know why you did it. | I just... I don't know why you did it. |
699 | 00:39:59,120 | 00:40:01,400 | It's not like you to get worked up and angry | It's not like you to get worked up and angry |
700 | 00:40:01,400 | 00:40:03,880 | because of some lowlife like Tarone Vincent. | because of some lowlife like Tarone Vincent. |
701 | 00:40:06,000 | 00:40:07,600 | So what's up? | So what's up? |
702 | 00:40:08,720 | 00:40:10,160 | What's going on, Marlon? | What's going on, Marlon? |
703 | 00:40:14,200 | 00:40:16,880 | I overheard you say you'd be leaving in two weeks. | I overheard you say you'd be leaving in two weeks. |
704 | 00:40:16,880 | 00:40:20,360 | And I've never had anybody look out for me, Sarge... | And I've never had anybody look out for me, Sarge... |
705 | 00:40:20,360 | 00:40:22,800 | ...you know, keep an eye on me the way you have. | ...you know, keep an eye on me the way you have. |
706 | 00:40:22,800 | 00:40:25,160 | And this is the first job I ever had. | And this is the first job I ever had. |
707 | 00:40:26,720 | 00:40:29,560 | And I was finally getting good at it, because of you. | And I was finally getting good at it, because of you. |
708 | 00:40:29,560 | 00:40:32,520 | So I thought there's no point in me staying | So I thought there's no point in me staying |
709 | 00:40:32,520 | 00:40:34,880 | if you're not going to be there. | if you're not going to be there. |
710 | 00:40:40,840 | 00:40:42,640 | Marlon. | Marlon. |
711 | 00:40:44,560 | 00:40:47,240 | You're not getting good at it because of me. | You're not getting good at it because of me. |
712 | 00:40:48,240 | 00:40:50,400 | I gave you a few pointers, that's all. | I gave you a few pointers, that's all. |
713 | 00:40:50,400 | 00:40:55,560 | You were always going to be a good police officer, with or without me. | You were always going to be a good police officer, with or without me. |
714 | 00:40:55,560 | 00:40:58,760 | You know, I actually started to think I could make a go of it. | You know, I actually started to think I could make a go of it. |
715 | 00:40:59,760 | 00:41:02,360 | Actually achieve something with my life. | Actually achieve something with my life. |
716 | 00:41:02,360 | 00:41:05,440 | But then I just went and messed it all up. | But then I just went and messed it all up. |
717 | 00:41:05,440 | 00:41:07,440 | Like I always do. | Like I always do. |
718 | 00:41:41,760 | 00:41:43,440 | Morning, sir. | Morning, sir. |
719 | 00:41:43,440 | 00:41:46,040 | Morning, JP. You're in early. | Morning, JP. You're in early. |
720 | 00:41:46,040 | 00:41:48,360 | Yeah, I couldn't sleep very well. Huh. | Yeah, I couldn't sleep very well. Huh. |
721 | 00:41:48,360 | 00:41:49,760 | What about you? | What about you? |
722 | 00:41:49,760 | 00:41:52,920 | Same. I thought I'd have one last look at the evidence | Same. I thought I'd have one last look at the evidence |
723 | 00:41:52,920 | 00:41:54,840 | to see if there was something we were missing. | to see if there was something we were missing. |
724 | 00:41:54,840 | 00:41:57,200 | And? Not a sausage, JP. | And? Not a sausage, JP. |
725 | 00:41:57,200 | 00:41:59,760 | There must be something here that can help us understand | There must be something here that can help us understand |
726 | 00:41:59,760 | 00:42:02,680 | what happened that morning, why Emmet shot Gardenia. | what happened that morning, why Emmet shot Gardenia. |
727 | 00:42:02,680 | 00:42:06,640 | I guess all we can do is go with what the physical evidence | I guess all we can do is go with what the physical evidence |
728 | 00:42:06,640 | 00:42:10,920 | is telling us that Emmet Peterson fired that gun - | is telling us that Emmet Peterson fired that gun - |
729 | 00:42:10,920 | 00:42:13,040 | and accept that we may never know why he did it. | and accept that we may never know why he did it. |
730 | 00:42:13,040 | 00:42:14,240 | Huh! | Huh! |
731 | 00:42:14,240 | 00:42:15,480 | Look at this! | Look at this! |
732 | 00:42:16,480 | 00:42:17,720 | It's Gardenia's hand, sir. | It's Gardenia's hand, sir. |
733 | 00:42:17,720 | 00:42:21,400 | Yeah, and then there's this. Her other hand, sir. | Yeah, and then there's this. Her other hand, sir. |
734 | 00:42:21,400 | 00:42:24,680 | Yeah, isn't it just? But it's the fingernails that interest me, JP. | Yeah, isn't it just? But it's the fingernails that interest me, JP. |
735 | 00:42:24,680 | 00:42:26,480 | Well, not all of them, actually. | Well, not all of them, actually. |
736 | 00:42:26,480 | 00:42:28,600 | Just the thumbnails. The answer was right there | Just the thumbnails. The answer was right there |
737 | 00:42:28,600 | 00:42:30,720 | all along, right on her thumbs. | all along, right on her thumbs. |
738 | 00:42:31,840 | 00:42:35,280 | That's why we couldn't find a motive for Emmet because there isn't one. | That's why we couldn't find a motive for Emmet because there isn't one. |
739 | 00:42:35,280 | 00:42:37,360 | Why would a man suddenly, out of the blue, | Why would a man suddenly, out of the blue, |
740 | 00:42:37,360 | 00:42:40,160 | kill his best friend for no reason? | kill his best friend for no reason? |
741 | 00:42:40,160 | 00:42:43,720 | CASSIE: I dropped the gun and I ran to the house. | CASSIE: I dropped the gun and I ran to the house. |
742 | 00:42:43,720 | 00:42:45,200 | JP: The ballistics report came in. | JP: The ballistics report came in. |
743 | 00:42:45,200 | 00:42:48,520 | They found small traces of dark blue paint around the edge of the trigger guard. | They found small traces of dark blue paint around the edge of the trigger guard. |
744 | 00:42:48,520 | 00:42:50,160 | I did it, Inspector. | I did it, Inspector. |
745 | 00:42:50,160 | 00:42:51,400 | GUNSHOT | GUNSHOT |
746 | 00:42:51,400 | 00:42:52,840 | I've shot her. | I've shot her. |
747 | 00:42:56,280 | 00:42:58,360 | You know what happened the morning of the murder, sir? | You know what happened the morning of the murder, sir? |
748 | 00:42:58,360 | 00:42:59,720 | Yes, I do, JP. | Yes, I do, JP. |
749 | 00:42:59,720 | 00:43:01,200 | Yes, I do. | Yes, I do. |
750 | 00:43:04,400 | 00:43:06,880 | All right, Emmet. I want us to try something. | All right, Emmet. I want us to try something. |
751 | 00:43:06,880 | 00:43:10,160 | Now I think I know what happened the morning Gardenia was shot, | Now I think I know what happened the morning Gardenia was shot, |
752 | 00:43:10,160 | 00:43:12,880 | but I need you to remember. | but I need you to remember. |
753 | 00:43:16,720 | 00:43:18,840 | So I want you to close your eyes for me. | So I want you to close your eyes for me. |
754 | 00:43:21,480 | 00:43:24,480 | I want you to go back in your mind to that morning. | I want you to go back in your mind to that morning. |
755 | 00:43:25,560 | 00:43:27,160 | You had breakfast. | You had breakfast. |
756 | 00:43:28,760 | 00:43:31,600 | And you headed down to the gardens to work. | And you headed down to the gardens to work. |
757 | 00:43:31,600 | 00:43:33,840 | CASSIE: I know what really happened. | CASSIE: I know what really happened. |
758 | 00:43:33,840 | 00:43:36,080 | NEVILLE: And you remember hearing voices, | NEVILLE: And you remember hearing voices, |
759 | 00:43:36,080 | 00:43:40,520 | so you came down here, to this secluded little sanctuary. | so you came down here, to this secluded little sanctuary. |
760 | 00:43:40,520 | 00:43:42,400 | CASSIE: It's Cody's. | CASSIE: It's Cody's. |
761 | 00:43:42,400 | 00:43:46,000 | You saw Gardenia standing there. | You saw Gardenia standing there. |
762 | 00:43:53,760 | 00:43:57,880 | That's right Gardenia was stood there. | That's right Gardenia was stood there. |
763 | 00:43:59,320 | 00:44:00,760 | She was crying. | She was crying. |
764 | 00:44:02,720 | 00:44:05,560 | And holding something. | And holding something. |
765 | 00:44:05,560 | 00:44:07,440 | Staring at it. | Staring at it. |
766 | 00:44:07,440 | 00:44:08,680 | A crayon. | A crayon. |
767 | 00:44:09,880 | 00:44:11,800 | A child's crayon. | A child's crayon. |
768 | 00:44:13,800 | 00:44:15,640 | And was there anything else? | And was there anything else? |
769 | 00:44:15,640 | 00:44:18,440 | Something lying on the floor? | Something lying on the floor? |
770 | 00:44:21,040 | 00:44:22,640 | EMMET: The gun! | EMMET: The gun! |
771 | 00:44:22,640 | 00:44:24,160 | Gardenia? | Gardenia? |
772 | 00:44:24,160 | 00:44:28,520 | It was just sat there, a few feet in front of her. | It was just sat there, a few feet in front of her. |
773 | 00:44:37,560 | 00:44:40,600 | Emmet...open your eyes. | Emmet...open your eyes. |
774 | 00:44:47,240 | 00:44:50,240 | Gardenia started saying she was to blame... | Gardenia started saying she was to blame... |
775 | 00:44:52,400 | 00:44:55,160 | ..how she denied it for so long. | ..how she denied it for so long. |
776 | 00:44:55,160 | 00:44:57,720 | It's all my fault, Emmet. | It's all my fault, Emmet. |
777 | 00:44:57,720 | 00:45:00,400 | Cody's accident. | Cody's accident. |
778 | 00:45:03,200 | 00:45:04,360 | She stepped forward. | She stepped forward. |
779 | 00:45:07,120 | 00:45:09,760 | And I could see that she was going for the gun. | And I could see that she was going for the gun. |
780 | 00:45:13,000 | 00:45:15,360 | I could see what she was going to do, so I grabbed it. | I could see what she was going to do, so I grabbed it. |
781 | 00:45:17,480 | 00:45:20,760 | She looked at me like she was horrified I was trying to stop her. | She looked at me like she was horrified I was trying to stop her. |
782 | 00:45:20,760 | 00:45:22,800 | She said... | She said... |
783 | 00:45:22,800 | 00:45:26,160 | I can't live with it any more. | I can't live with it any more. |
784 | 00:45:26,160 | 00:45:28,680 | And she put her hand round mine. | And she put her hand round mine. |
785 | 00:45:28,680 | 00:45:30,480 | Before I could even think, | Before I could even think, |
786 | 00:45:30,480 | 00:45:32,720 | she pulled at the gun and pushed the trigger. | she pulled at the gun and pushed the trigger. |
787 | 00:45:32,720 | 00:45:34,520 | GUNSHOT | GUNSHOT |
788 | 00:45:52,160 | 00:45:54,400 | I didn't do it! | I didn't do it! |
789 | 00:45:56,280 | 00:45:58,160 | It was Gardenia. | It was Gardenia. |
790 | 00:45:58,160 | 00:46:01,560 | There were scratches to the blue varnish on her thumbnails. | There were scratches to the blue varnish on her thumbnails. |
791 | 00:46:02,880 | 00:46:05,480 | The lab found traces of it on the trigger guard. | The lab found traces of it on the trigger guard. |
792 | 00:46:05,480 | 00:46:07,920 | NEVILLE: They thought it was paint. | NEVILLE: They thought it was paint. |
793 | 00:46:07,920 | 00:46:10,920 | We now believe it was blue nail varnish. | We now believe it was blue nail varnish. |
794 | 00:46:10,920 | 00:46:13,640 | Which scraped off as Gardenia forced the trigger. | Which scraped off as Gardenia forced the trigger. |
795 | 00:46:13,640 | 00:46:17,440 | You didn't kill your friend, Emmet. You tried to save her life. | You didn't kill your friend, Emmet. You tried to save her life. |
796 | 00:46:17,440 | 00:46:21,320 | And, after it happened right in front of you, | And, after it happened right in front of you, |
797 | 00:46:21,320 | 00:46:23,560 | you must have felt incredibly shaken. | you must have felt incredibly shaken. |
798 | 00:46:24,640 | 00:46:27,160 | My legs were weak. | My legs were weak. |
799 | 00:46:28,920 | 00:46:30,960 | I couldn't feel them. | I couldn't feel them. |
800 | 00:46:43,440 | 00:46:45,120 | And then it all went black. | And then it all went black. |
801 | 00:46:46,280 | 00:46:48,000 | When you came round... | When you came round... |
802 | 00:46:50,200 | 00:46:53,400 | ..covered in blood, a gun in your hand, | ..covered in blood, a gun in your hand, |
803 | 00:46:53,400 | 00:46:58,240 | you had no idea what happened, due to the amnesia. | you had no idea what happened, due to the amnesia. |
804 | 00:47:01,080 | 00:47:03,040 | You're innocent, Emmet. | You're innocent, Emmet. |
805 | 00:47:12,040 | 00:47:14,480 | Why did she have to go and do it? | Why did she have to go and do it? |
806 | 00:47:32,600 | 00:47:35,640 | NEVILLE: It's going to be tough for them, working through it all. | NEVILLE: It's going to be tough for them, working through it all. |
807 | 00:47:35,640 | 00:47:37,880 | FLORENCE: Yeah, but they have each other. | FLORENCE: Yeah, but they have each other. |
808 | 00:47:41,760 | 00:47:44,040 | CAR DOOR CLOSES | CAR DOOR CLOSES |
809 | 00:47:44,040 | 00:47:46,280 | Inspector. | Inspector. |
810 | 00:47:46,280 | 00:47:48,200 | DS Cassell. | DS Cassell. |
811 | 00:47:48,200 | 00:47:50,600 | Well done on solving the case. | Well done on solving the case. |
812 | 00:47:50,600 | 00:47:54,320 | But I'm sorry to say that's not why I'm here. | But I'm sorry to say that's not why I'm here. |
813 | 00:47:55,560 | 00:47:57,240 | Is it Marlon? | Is it Marlon? |
814 | 00:47:57,240 | 00:48:00,520 | With an official complaint being made, | With an official complaint being made, |
815 | 00:48:00,520 | 00:48:03,280 | I have no choice but to stand Trainee Officer Pryce down. | I have no choice but to stand Trainee Officer Pryce down. |
816 | 00:48:03,280 | 00:48:05,960 | But sir, he'll end up going to prison. | But sir, he'll end up going to prison. |
817 | 00:48:07,080 | 00:48:09,240 | I mean, surely there's something else we can do. | I mean, surely there's something else we can do. |
818 | 00:48:09,240 | 00:48:10,480 | He assaulted a suspect. | He assaulted a suspect. |
819 | 00:48:11,760 | 00:48:13,680 | It's a serious breach of conduct. | It's a serious breach of conduct. |
820 | 00:48:15,440 | 00:48:17,040 | My hands are tied. | My hands are tied. |
821 | 00:48:36,520 | 00:48:38,640 | From here, you will be taken to court, | From here, you will be taken to court, |
822 | 00:48:38,640 | 00:48:41,280 | where your sentence will be given, and then on to prison. | where your sentence will be given, and then on to prison. |
823 | 00:48:41,280 | 00:48:42,600 | Do you understand? | Do you understand? |
824 | 00:48:43,720 | 00:48:45,760 | Then come with me. | Then come with me. |
825 | 00:48:45,760 | 00:48:47,080 | Wait, sir. | Wait, sir. |
826 | 00:48:47,080 | 00:48:48,960 | Stop. | Stop. |
827 | 00:48:48,960 | 00:48:50,000 | SIGHS | SIGHS |
828 | 00:48:50,000 | 00:48:51,600 | This isn't right. | This isn't right. |
829 | 00:48:51,600 | 00:48:54,000 | Sergeant Hooper, I have no choice in the matter. | Sergeant Hooper, I have no choice in the matter. |
830 | 00:48:54,000 | 00:48:55,360 | I know, sir. But... | I know, sir. But... |
831 | 00:48:56,640 | 00:48:58,000 | I mean... | I mean... |
832 | 00:49:00,680 | 00:49:02,760 | This isn't right because... | This isn't right because... |
833 | 00:49:04,440 | 00:49:07,280 | ..it wasn't Marlon that punched Tarone Vincent. | ..it wasn't Marlon that punched Tarone Vincent. |
834 | 00:49:08,520 | 00:49:09,920 | It was me. | It was me. |
835 | 00:49:09,920 | 00:49:12,040 | Wait. JP! I did it. | Wait. JP! I did it. |
836 | 00:49:12,040 | 00:49:14,000 | I hit Tarone, not Marlon. | I hit Tarone, not Marlon. |
837 | 00:49:14,000 | 00:49:15,960 | I have a witness statement from Mr Vincent | I have a witness statement from Mr Vincent |
838 | 00:49:15,960 | 00:49:18,880 | claiming that it was Trainee Officer Pryce. | claiming that it was Trainee Officer Pryce. |
839 | 00:49:18,880 | 00:49:20,480 | I know, sir, but he's lying. | I know, sir, but he's lying. |
840 | 00:49:20,480 | 00:49:22,800 | Why would he do that? Because he took against Marlon | Why would he do that? Because he took against Marlon |
841 | 00:49:22,800 | 00:49:24,400 | and he wanted to see him taken down. | and he wanted to see him taken down. |
842 | 00:49:24,400 | 00:49:27,160 | Then why didn't Trainee Officer Pryce deny the allegation? | Then why didn't Trainee Officer Pryce deny the allegation? |
843 | 00:49:27,160 | 00:49:28,720 | Because he's trying to protect me. | Because he's trying to protect me. |
844 | 00:49:28,720 | 00:49:31,120 | But it was me that did it, sir. | But it was me that did it, sir. |
845 | 00:49:31,120 | 00:49:32,640 | Isn't that right, Inspector? | Isn't that right, Inspector? |
846 | 00:49:33,680 | 00:49:35,400 | JP... I did it. | JP... I did it. |
847 | 00:49:35,400 | 00:49:37,080 | Just say it, sir. | Just say it, sir. |
848 | 00:49:37,080 | 00:49:38,720 | Say it's true. | Say it's true. |
849 | 00:49:38,720 | 00:49:42,040 | Then we'll be able to sort this whole mess out, won't we, sir? | Then we'll be able to sort this whole mess out, won't we, sir? |
850 | 00:49:47,440 | 00:49:49,800 | Yeah, it's true. | Yeah, it's true. |
851 | 00:49:49,800 | 00:49:51,320 | JP did it. | JP did it. |
852 | 00:49:51,320 | 00:49:53,320 | He punched Mr Vincent. | He punched Mr Vincent. |
853 | 00:49:55,600 | 00:49:57,480 | And DS Cassell saw it as well. | And DS Cassell saw it as well. |
854 | 00:49:57,480 | 00:49:59,080 | Didn't you, Sarge? | Didn't you, Sarge? |
855 | 00:50:04,520 | 00:50:05,920 | Yes, that's right, sir. | Yes, that's right, sir. |
856 | 00:50:05,920 | 00:50:07,640 | We all saw it. | We all saw it. |
857 | 00:50:10,240 | 00:50:13,760 | You're fully aware that this misconduct will go on your record, | You're fully aware that this misconduct will go on your record, |
858 | 00:50:13,760 | 00:50:17,160 | Sergeant Hooper, and will stay there for the rest of your time | Sergeant Hooper, and will stay there for the rest of your time |
859 | 00:50:17,160 | 00:50:18,840 | as a serving police officer? | as a serving police officer? |
860 | 00:50:18,840 | 00:50:22,240 | It won't affect your new job, but it will affect this one. | It won't affect your new job, but it will affect this one. |
861 | 00:50:22,240 | 00:50:24,520 | Today will be your last day. | Today will be your last day. |
862 | 00:50:24,520 | 00:50:27,760 | You will serve a two-week suspension. | You will serve a two-week suspension. |
863 | 00:50:27,760 | 00:50:29,480 | I understand, sir. | I understand, sir. |
864 | 00:50:32,240 | 00:50:33,880 | I have one last question. | I have one last question. |
865 | 00:50:38,960 | 00:50:40,480 | Is this true? | Is this true? |
866 | 00:50:40,480 | 00:50:42,840 | That you are entirely innocent in this matter? | That you are entirely innocent in this matter? |
867 | 00:50:54,520 | 00:50:56,080 | Yes, sir. | Yes, sir. |
868 | 00:50:56,080 | 00:50:58,240 | Then you may return to your duties. | Then you may return to your duties. |
869 | 00:51:12,160 | 00:51:14,240 | Sergeant Hooper. | Sergeant Hooper. |
870 | 00:51:14,240 | 00:51:15,560 | A word. | A word. |
871 | 00:51:15,560 | 00:51:17,160 | Outside. | Outside. |
872 | 00:51:34,400 | 00:51:37,800 | Um, sir, look, I know what you're going to say, | Um, sir, look, I know what you're going to say, |
873 | 00:51:37,800 | 00:51:42,520 | and I'm sorry, because I know I've broken all kinds of rules here. | and I'm sorry, because I know I've broken all kinds of rules here. |
874 | 00:51:42,520 | 00:51:43,960 | But... | But... |
875 | 00:51:45,000 | 00:51:49,960 | ..Marlon, sir, he's shaping up to be a good police officer. | ..Marlon, sir, he's shaping up to be a good police officer. |
876 | 00:51:49,960 | 00:51:53,240 | And yes, I know he's a bit rough around the edges, | And yes, I know he's a bit rough around the edges, |
877 | 00:51:53,240 | 00:51:55,800 | but he's finally been given a chance in life. | but he's finally been given a chance in life. |
878 | 00:51:55,800 | 00:51:58,880 | And I don't think we should be the ones taking that away from him. | And I don't think we should be the ones taking that away from him. |
879 | 00:52:04,960 | 00:52:06,480 | SIGHS | SIGHS |
880 | 00:52:08,680 | 00:52:10,000 | Actually... | Actually... |
881 | 00:52:11,360 | 00:52:14,280 | ..all I was going to say, Sergeant Hooper... | ..all I was going to say, Sergeant Hooper... |
882 | 00:52:16,640 | 00:52:18,840 | ..is I've never been more proud of you. | ..is I've never been more proud of you. |
883 | 00:52:48,080 | 00:52:50,440 | JP EXHALES | JP EXHALES |
884 | 00:52:50,440 | 00:52:52,240 | I don't know about anybody else, | I don't know about anybody else, |
885 | 00:52:52,240 | 00:52:54,120 | but I could do with a rum. | but I could do with a rum. |
886 | 00:52:54,120 | 00:52:56,120 | Make mine a large one, sir. | Make mine a large one, sir. |
887 | 00:52:56,120 | 00:52:59,000 | Well, you lads lock up, and we'll get the first round in. | Well, you lads lock up, and we'll get the first round in. |
888 | 00:52:59,000 | 00:53:02,960 | Actually, sir, I might leave you three to it this evening. | Actually, sir, I might leave you three to it this evening. |
889 | 00:53:02,960 | 00:53:04,920 | Oh, you already have plans? | Oh, you already have plans? |
890 | 00:53:04,920 | 00:53:08,160 | Oh! Are you going on that date? Yeah. | Oh! Are you going on that date? Yeah. |
891 | 00:53:08,160 | 00:53:11,520 | I thought it was time to take a leap. | I thought it was time to take a leap. |
892 | 00:53:11,520 | 00:53:16,000 | And if it feels too soon, I can always just come home. | And if it feels too soon, I can always just come home. |
893 | 00:53:16,000 | 00:53:19,720 | Yeah. Yeah, I'm really pleased for you. | Yeah. Yeah, I'm really pleased for you. |
894 | 00:53:19,720 | 00:53:21,120 | Thank you. | Thank you. |
895 | 00:53:21,120 | 00:53:23,840 | Night. Night. | Night. Night. |
896 | 00:53:28,600 | 00:53:30,320 | Sarge. | Sarge. |
897 | 00:53:30,320 | 00:53:33,240 | I don't quite know what to say about what you did. | I don't quite know what to say about what you did. |
898 | 00:53:33,240 | 00:53:37,120 | Trainee Officer Marlon Pryce lost for words. | Trainee Officer Marlon Pryce lost for words. |
899 | 00:53:37,120 | 00:53:39,320 | Isn't that a thing? | Isn't that a thing? |
900 | 00:53:39,320 | 00:53:42,040 | But thank you, Sarge. | But thank you, Sarge. |
901 | 00:53:45,200 | 00:53:46,440 | I mean it. | I mean it. |
902 | 00:53:46,440 | 00:53:47,920 | Well, I meant what I said. | Well, I meant what I said. |
903 | 00:53:47,920 | 00:53:51,280 | Marlon, you can make a real go of this, | Marlon, you can make a real go of this, |
904 | 00:53:51,280 | 00:53:53,040 | make sergeant yourself one day. | make sergeant yourself one day. |
905 | 00:53:54,280 | 00:53:56,760 | And I know we won't be working side by side, | And I know we won't be working side by side, |
906 | 00:53:56,760 | 00:53:58,920 | but you've got my number. | but you've got my number. |
907 | 00:53:58,920 | 00:54:02,960 | If you're finding things hard or need any advice, call me. | If you're finding things hard or need any advice, call me. |
908 | 00:54:02,960 | 00:54:05,040 | Deal? Deal. | Deal? Deal. |
909 | 00:54:05,040 | 00:54:07,000 | All right. | All right. |
910 | 00:54:07,000 | 00:54:10,120 | Oh, and, um, before I forget... | Oh, and, um, before I forget... |
911 | 00:54:10,120 | 00:54:12,200 | ..these are yours now. | ..these are yours now. |
912 | 00:54:12,200 | 00:54:14,600 | Seriously? You take good care of this thing. | Seriously? You take good care of this thing. |
913 | 00:54:16,320 | 00:54:17,880 | I will, Sarge, don't worry. | I will, Sarge, don't worry. |
914 | 00:54:20,440 | 00:54:22,880 | All right, man, let's go and get this drink. | All right, man, let's go and get this drink. |
915 | 00:54:22,880 | 00:54:25,520 | MUSIC PLAYING | MUSIC PLAYING |
916 | 00:54:28,080 | 00:54:29,600 | LAUGHTER | LAUGHTER |
917 | 00:54:29,600 | 00:54:31,440 | Here's to you, JP. | Here's to you, JP. |
918 | 00:54:31,440 | 00:54:34,400 | To your glorious past as a St Marie police officer, | To your glorious past as a St Marie police officer, |
919 | 00:54:34,400 | 00:54:36,680 | and your even more glorious future in your new job. | and your even more glorious future in your new job. |
920 | 00:54:36,680 | 00:54:38,400 | Yeah, man. To you. | Yeah, man. To you. |
921 | 00:54:38,400 | 00:54:42,040 | Oh, thank you, guys. Man, I'm really going to miss you. | Oh, thank you, guys. Man, I'm really going to miss you. |
922 | 00:54:42,040 | 00:54:44,960 | Big time. Won't be the same without you. Cheers. | Big time. Won't be the same without you. Cheers. |
923 | 00:54:44,960 | 00:54:46,520 | ALL: Cheers. | ALL: Cheers. |
924 | 00:54:46,520 | 00:54:48,960 | Oof! Anyone else fancy another drink? | Oof! Anyone else fancy another drink? |
925 | 00:54:48,960 | 00:54:50,560 | Yeah, man. I'll get them. | Yeah, man. I'll get them. |
926 | 00:54:50,560 | 00:54:52,120 | Er, not you, though. | Er, not you, though. |
927 | 00:54:53,600 | 00:54:55,440 | You know, you should have seen him, Mrs Hooper. | You know, you should have seen him, Mrs Hooper. |
928 | 00:54:55,440 | 00:54:57,000 | Sarge done himself real proud. | Sarge done himself real proud. |
929 | 00:54:57,000 | 00:55:00,080 | Stuck up for me real good and proper. I can believe it. | Stuck up for me real good and proper. I can believe it. |
930 | 00:55:00,080 | 00:55:02,800 | And that's why I married him, because he's a good man. | And that's why I married him, because he's a good man. |
931 | 00:55:02,800 | 00:55:05,520 | Aren't you, Mr Hooper? Mm-hm. | Aren't you, Mr Hooper? Mm-hm. |
932 | 00:55:05,520 | 00:55:08,120 | All right, all right, all right. That's enough, that's enough. | All right, all right, all right. That's enough, that's enough. |
933 | 00:55:14,160 | 00:55:16,920 | You only have yourself to blame, Neville, | You only have yourself to blame, Neville, |
934 | 00:55:16,920 | 00:55:18,720 | with Florence. | with Florence. |
935 | 00:55:18,720 | 00:55:20,960 | I tried, Catherine. | I tried, Catherine. |
936 | 00:55:20,960 | 00:55:24,440 | Besides, it's only one date. It's not like she's marrying the guy. | Besides, it's only one date. It's not like she's marrying the guy. |
937 | 00:55:24,440 | 00:55:26,840 | More excuses. What do you want me to do? | More excuses. What do you want me to do? |
938 | 00:55:26,840 | 00:55:29,480 | If you like her, go and tell her! | If you like her, go and tell her! |
939 | 00:55:29,480 | 00:55:31,720 | What, now? Then when, Neville? | What, now? Then when, Neville? |
940 | 00:55:31,720 | 00:55:34,560 | When will you ever find the courage to do it? | When will you ever find the courage to do it? |
941 | 00:55:34,560 | 00:55:37,560 | Tonight, there is only one man | Tonight, there is only one man |
942 | 00:55:37,560 | 00:55:41,440 | who will get to spend the evening sitting across with Florence, | who will get to spend the evening sitting across with Florence, |
943 | 00:55:41,440 | 00:55:43,160 | enjoying her company, | enjoying her company, |
944 | 00:55:43,160 | 00:55:48,160 | and it's the man who was brave enough to ask her out. | and it's the man who was brave enough to ask her out. |
945 | 00:55:48,160 | 00:55:51,760 | For once, try being bold. | For once, try being bold. |
946 | 00:56:02,560 | 00:56:04,720 | Just go and tell her you like her. | Just go and tell her you like her. |
947 | 00:56:04,720 | 00:56:06,280 | It's no big deal. | It's no big deal. |
948 | 00:56:06,280 | 00:56:07,840 | No big deal at all. | No big deal at all. |
949 | 00:56:07,840 | 00:56:09,240 | Just do it. | Just do it. |
950 | 00:56:09,240 | 00:56:11,360 | Just knock on the door and say what you want to say. | Just knock on the door and say what you want to say. |
951 | 00:56:11,360 | 00:56:14,080 | MUSIC PLAYING | MUSIC PLAYING |
952 | 00:56:31,480 | 00:56:33,680 | FOOTSTEPS | FOOTSTEPS |
953 | 00:56:36,240 | 00:56:37,640 | Sir! | Sir! |
954 | 00:56:37,640 | 00:56:39,600 | Hi, Florence. | Hi, Florence. |
955 | 00:56:39,600 | 00:56:40,960 | Uh... | Uh... |
956 | 00:56:40,960 | 00:56:43,160 | ..what time was your, er...? | ..what time was your, er...? |
957 | 00:56:44,560 | 00:56:46,640 | Oh, he's picking me up in 20 minutes. | Oh, he's picking me up in 20 minutes. |
958 | 00:56:48,400 | 00:56:49,680 | Right. | Right. |
959 | 00:56:50,960 | 00:56:53,080 | Was there something you wanted? | Was there something you wanted? |
960 | 00:56:53,080 | 00:56:54,800 | There was, actually. | There was, actually. |
961 | 00:56:57,440 | 00:56:59,400 | And what was it? | And what was it? |
962 | 00:57:00,800 | 00:57:05,600 | Well, er...thing is...I had something I wanted to...to tell you. | Well, er...thing is...I had something I wanted to...to tell you. |
963 | 00:57:08,840 | 00:57:10,280 | What, sir? | What, sir? |
964 | 00:57:10,280 | 00:57:13,040 | Well, what I wanted to say was... | Well, what I wanted to say was... |
965 | 00:57:27,440 | 00:57:29,040 | INHALES | INHALES |