This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
0 | 00:00:01,100 | 00:00:05,901 | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link |
1 | 00:00:06,600 | 00:00:07,507 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) |
2 | 00:00:22,397 | 00:00:24,240 | Hei, hei. Ho, ho. | Hei, hei. Ho, ho. |
3 | 00:00:24,107 | 00:00:25,734 | Akhiri kemiskinan menstruasi! | Akhiri kemiskinan menstruasi! |
4 | 00:00:25,817 | 00:00:26,985 | HORMATI MENSTRUASI | HORMATI MENSTRUASI |
5 | 00:00:29,738 | 00:00:32,241 | Dua puluh lima persen dari populasi | Dua puluh lima persen dari populasi |
6 | 00:00:32,324 | 00:00:36,370 | sulit mendapatkan produk yang mereka butuhkan selama menstruasi. | sulit mendapatkan produk yang mereka butuhkan selama menstruasi. |
7 | 00:00:38,705 | 00:00:40,332 | Lihat itu! | Lihat itu! |
8 | 00:00:40,415 | 00:00:42,918 | BERDARAH KEADILAN MENSTRUASI SEKARANG! SEHAT | BERDARAH KEADILAN MENSTRUASI SEKARANG! SEHAT |
9 | 00:00:43,100 | 00:00:45,629 | Dia seharusnya memakai darah asli, bukan spidol. | Dia seharusnya memakai darah asli, bukan spidol. |
10 | 00:00:45,712 | 00:00:48,900 | Tidak, aku akan… Menjijikkan. | Tidak, aku akan… Menjijikkan. |
11 | 00:00:48,173 | 00:00:51,301 | Tak apa-apa. Itu indah. Tidak menjijikkan. | Tak apa-apa. Itu indah. Tidak menjijikkan. |
12 | 00:00:52,928 | 00:00:54,120 | Kau benar. | Kau benar. |
13 | 00:00:54,304 | 00:00:56,515 | Itu membuatku memikirkan penghinaan penampilan. | Itu membuatku memikirkan penghinaan penampilan. |
14 | 00:00:58,308 | 00:00:59,726 | Perasaan itu… | Perasaan itu… |
15 | 00:00:59,810 | 00:01:01,103 | mengerikan! | mengerikan! |
16 | 00:01:01,770 | 00:01:03,647 | Itu sesuatu yang harus kuhadapi. | Itu sesuatu yang harus kuhadapi. |
17 | 00:01:03,730 | 00:01:06,483 | Dahulu aku berpacaran dengan seseorang. | Dahulu aku berpacaran dengan seseorang. |
18 | 00:01:06,566 | 00:01:09,611 | Keluarganya tak suka aku mengecat rambutku… | Keluarganya tak suka aku mengecat rambutku… |
19 | 00:01:09,695 | 00:01:11,863 | dan punya tato. | dan punya tato. |
20 | 00:01:11,947 | 00:01:13,699 | Mereka bilang aku harus sopan. | Mereka bilang aku harus sopan. |
21 | 00:01:13,782 | 00:01:17,369 | Mereka menghinaku, "Kau berpakaian seperti pelacur." | Mereka menghinaku, "Kau berpakaian seperti pelacur." |
22 | 00:01:17,452 | 00:01:21,999 | Mereka menghakimiku dan membuatku tak nyaman dengan tubuhku. | Mereka menghakimiku dan membuatku tak nyaman dengan tubuhku. |
23 | 00:01:22,820 | 00:01:25,430 | Aku merasa kuat saat kita berkumpul bersama seperti ini. | Aku merasa kuat saat kita berkumpul bersama seperti ini. |
24 | 00:01:26,920 | 00:01:30,132 | Ibuku menjalani hubungan yang sarat kekerasan. | Ibuku menjalani hubungan yang sarat kekerasan. |
25 | 00:01:30,215 | 00:01:31,910 | Dia kesulitan. | Dia kesulitan. |
26 | 00:01:32,676 | 00:01:37,514 | Itu berhenti saat dia mendapat dukungan dari orang-orang yang sangat berarti | Itu berhenti saat dia mendapat dukungan dari orang-orang yang sangat berarti |
27 | 00:01:37,597 | 00:01:41,180 | sehingga akhirnya dia kabur ke penampungan wanita bersamaku. | sehingga akhirnya dia kabur ke penampungan wanita bersamaku. |
28 | 00:01:41,101 | 00:01:43,145 | Dan kau sangat kuat hari ini. | Dan kau sangat kuat hari ini. |
29 | 00:01:43,228 | 00:01:46,356 | Sungguh, ini berkat ibuku. Dia memberiku banyak teladan. | Sungguh, ini berkat ibuku. Dia memberiku banyak teladan. |
30 | 00:01:46,440 | 00:01:49,318 | Betapa pentingnya menjadi suportif dan kuat. | Betapa pentingnya menjadi suportif dan kuat. |
31 | 00:01:49,693 | 00:01:51,611 | Kita wanita harus saling mendukung. | Kita wanita harus saling mendukung. |
32 | 00:01:51,695 | 00:01:53,322 | Itu menginspirasiku. | Itu menginspirasiku. |
33 | 00:02:00,245 | 00:02:02,372 | Jika menjadi presiden Amerika Serikat, | Jika menjadi presiden Amerika Serikat, |
34 | 00:02:02,456 | 00:02:06,126 | aku akan memberi wanita cuti saat mereka sibuk. | aku akan memberi wanita cuti saat mereka sibuk. |
35 | 00:02:06,209 | 00:02:08,545 | Ya! Kau yang terbaik! | Ya! Kau yang terbaik! |
36 | 00:02:08,629 | 00:02:10,672 | Presiden terbaik! | Presiden terbaik! |
37 | 00:02:10,964 | 00:02:12,466 | Agar mental sehat dan bahagia. | Agar mental sehat dan bahagia. |
38 | 00:02:12,758 | 00:02:14,843 | Wanitaku yang cerdas! | Wanitaku yang cerdas! |
39 | 00:02:17,429 | 00:02:19,264 | Kau bisa lakukan itu sebagai presiden. | Kau bisa lakukan itu sebagai presiden. |
40 | 00:02:19,348 | 00:02:20,974 | Kau menjadi wakilku. | Kau menjadi wakilku. |
41 | 00:02:46,333 | 00:02:47,292 | Bersulang. | Bersulang. |
42 | 00:02:50,587 | 00:02:53,757 | Keluargaku tak suka merayakan Halloween. | Keluargaku tak suka merayakan Halloween. |
43 | 00:02:54,910 | 00:02:55,425 | Karena agama? | Karena agama? |
44 | 00:02:56,343 | 00:02:59,471 | Orang tuaku menganggapnya serius saat aku kecil. | Orang tuaku menganggapnya serius saat aku kecil. |
45 | 00:02:59,888 | 00:03:04,393 | Kami dilarang melakukan banyak hal… | Kami dilarang melakukan banyak hal… |
46 | 00:03:04,476 | 00:03:08,897 | misalnya, aku dilarang menonton Harry Potter sampai usia 15 tahun. | misalnya, aku dilarang menonton Harry Potter sampai usia 15 tahun. |
47 | 00:03:09,564 | 00:03:10,649 | Apa? | Apa? |
48 | 00:03:13,260 | 00:03:14,986 | Gereja sungguh… | Gereja sungguh… |
49 | 00:03:15,700 | 00:03:16,988 | membentuk kepribadianku. | membentuk kepribadianku. |
50 | 00:03:19,740 | 00:03:22,452 | Sungguh, entah bagaimana menjelaskannya. | Sungguh, entah bagaimana menjelaskannya. |
51 | 00:03:22,536 | 00:03:26,810 | Bagiku, Alkitab mengajarkan nilai-nilai moral | Bagiku, Alkitab mengajarkan nilai-nilai moral |
52 | 00:03:26,164 | 00:03:29,543 | dan bagaimana kau menjalani hidup yang lebih baik. | dan bagaimana kau menjalani hidup yang lebih baik. |
53 | 00:03:29,626 | 00:03:33,880 | Aku bingung dengan identitasku sebagai orang Kristen, | Aku bingung dengan identitasku sebagai orang Kristen, |
54 | 00:03:33,964 | 00:03:36,383 | dan identitasku sebagai mahasiswi. | dan identitasku sebagai mahasiswi. |
55 | 00:03:36,466 | 00:03:38,343 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
56 | 00:03:38,427 | 00:03:43,140 | Alkitab melarang, tapi tubuhku menginginkannya. | Alkitab melarang, tapi tubuhku menginginkannya. |
57 | 00:03:43,223 | 00:03:45,308 | Itu hal berlawanan yang menyulitkanku. | Itu hal berlawanan yang menyulitkanku. |
58 | 00:03:49,229 | 00:03:50,355 | Hei… | Hei… |
59 | 00:03:50,772 | 00:03:53,775 | Aku tak bisa berhenti melihat cupang di lehermu. | Aku tak bisa berhenti melihat cupang di lehermu. |
60 | 00:03:53,984 | 00:03:55,444 | Hentikan! | Hentikan! |
61 | 00:03:55,527 | 00:03:57,988 | Kau bersenang-senang tadi malam? | Kau bersenang-senang tadi malam? |
62 | 00:03:58,710 | 00:04:00,532 | Ini kehidupanku, keputusanku. | Ini kehidupanku, keputusanku. |
63 | 00:04:01,116 | 00:04:03,326 | Aku hanya menanyakan malammu, itu saja! | Aku hanya menanyakan malammu, itu saja! |
64 | 00:04:03,410 | 00:04:05,704 | Aku bisa menanyakan bagaimana malammu. | Aku bisa menanyakan bagaimana malammu. |
65 | 00:04:06,121 | 00:04:08,810 | Aku tak punya pacar. | Aku tak punya pacar. |
66 | 00:04:10,417 | 00:04:11,751 | Sungguh? | Sungguh? |
67 | 00:04:22,137 | 00:04:24,431 | Aku sudah mandi. Aku tak mau rambutku kotor lagi! | Aku sudah mandi. Aku tak mau rambutku kotor lagi! |
68 | 00:04:24,514 | 00:04:25,557 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
69 | 00:04:26,516 | 00:04:32,630 | Jadi, apa pendapatmu tentang pria di kelas 6A? | Jadi, apa pendapatmu tentang pria di kelas 6A? |
70 | 00:04:32,147 | 00:04:34,524 | Maksudmu Rodney? | Maksudmu Rodney? |
71 | 00:04:34,608 | 00:04:36,651 | Kenapa ekspresimu begitu? | Kenapa ekspresimu begitu? |
72 | 00:04:36,735 | 00:04:40,697 | Jangan salah paham. Dia terlalu mementingkan dirinya. | Jangan salah paham. Dia terlalu mementingkan dirinya. |
73 | 00:04:41,615 | 00:04:42,449 | Benar. | Benar. |
74 | 00:04:42,741 | 00:04:44,993 | Dia menyadari dirinya tampan. | Dia menyadari dirinya tampan. |
75 | 00:04:45,285 | 00:04:47,120 | Ya, dia bisa bersikap seperti itu. | Ya, dia bisa bersikap seperti itu. |
76 | 00:04:47,204 | 00:04:51,820 | Rodney bisa bersikap "seenaknya" dan egois. | Rodney bisa bersikap "seenaknya" dan egois. |
77 | 00:04:51,166 | 00:04:54,377 | "Apa kabar? Aku tak peduli!" | "Apa kabar? Aku tak peduli!" |
78 | 00:04:54,461 | 00:04:56,505 | Tapi aku tahu dia menjadi lebih baik. | Tapi aku tahu dia menjadi lebih baik. |
79 | 00:04:56,588 | 00:04:59,633 | Semoga aku bisa lebih sering bergaul dengannya. | Semoga aku bisa lebih sering bergaul dengannya. |
80 | 00:05:03,220 | 00:05:05,514 | Apakah cupangnya sejelas itu? | Apakah cupangnya sejelas itu? |
81 | 00:05:19,820 | 00:05:21,655 | Aku menantikan pengalaman baru. | Aku menantikan pengalaman baru. |
82 | 00:05:21,738 | 00:05:24,783 | Aku gugup karena ini hari pertama aku bekerja, tapi itu biasa, | Aku gugup karena ini hari pertama aku bekerja, tapi itu biasa, |
83 | 00:05:24,866 | 00:05:26,535 | karena aku tak tahu harus bagaimana. | karena aku tak tahu harus bagaimana. |
84 | 00:05:42,133 | 00:05:42,968 | Ooooooo. | Ooooooo. |
85 | 00:05:44,970 | 00:05:46,846 | Kau bekerja di sini? | Kau bekerja di sini? |
86 | 00:05:47,138 | 00:05:48,598 | Hari pertama. | Hari pertama. |
87 | 00:05:49,349 | 00:05:51,226 | Aku melihat Dalton… | Aku melihat Dalton… |
88 | 00:05:51,309 | 00:05:53,311 | dan terasa agak… | dan terasa agak… |
89 | 00:05:53,395 | 00:05:55,355 | canggung karena aktivitas kami… | canggung karena aktivitas kami… |
90 | 00:05:55,438 | 00:05:57,816 | di kolam renang. | di kolam renang. |
91 | 00:05:57,899 | 00:06:00,193 | Aku harus melihat KTP-mu. | Aku harus melihat KTP-mu. |
92 | 00:06:00,277 | 00:06:02,195 | Kau tahu aku 23 tahun! | Kau tahu aku 23 tahun! |
93 | 00:06:02,737 | 00:06:04,300 | KTP. | KTP. |
94 | 00:06:04,114 | 00:06:06,324 | Itu kebijakan di tempat kerja. | Itu kebijakan di tempat kerja. |
95 | 00:06:08,618 | 00:06:10,245 | Terima kasih. | Terima kasih. |
96 | 00:06:11,370 | 00:06:14,708 | Apakah stout kopi itu benar-benar mengandung kopi? | Apakah stout kopi itu benar-benar mengandung kopi? |
97 | 00:06:14,791 | 00:06:16,209 | Sungguh? | Sungguh? |
98 | 00:06:16,710 | 00:06:17,586 | Ya. | Ya. |
99 | 00:06:18,962 | 00:06:20,171 | Itu "High Life." | Itu "High Life." |
100 | 00:06:23,675 | 00:06:25,844 | Aku suka gaya Zane. | Aku suka gaya Zane. |
101 | 00:06:25,927 | 00:06:28,263 | Itu campuran pria California, | Itu campuran pria California, |
102 | 00:06:28,346 | 00:06:30,849 | dan seorang pembuat bir. | dan seorang pembuat bir. |
103 | 00:06:34,769 | 00:06:37,105 | Jadi, katakan, apa tipemu? | Jadi, katakan, apa tipemu? |
104 | 00:06:37,606 | 00:06:41,651 | Bagiku, dia harus punya selera humor, tentu saja. | Bagiku, dia harus punya selera humor, tentu saja. |
105 | 00:06:43,945 | 00:06:45,322 | Cantik… | Cantik… |
106 | 00:06:52,579 | 00:06:55,707 | Aku mulai bicara dengan Zane, menggodanya, | Aku mulai bicara dengan Zane, menggodanya, |
107 | 00:06:55,790 | 00:06:58,168 | lalu Dalton lewat, dan aku begini… | lalu Dalton lewat, dan aku begini… |
108 | 00:06:58,960 | 00:07:00,337 | bip. | bip. |
109 | 00:07:01,460 | 00:07:03,465 | Akan kutunjukkan kepadanya alat pembuat bir. | Akan kutunjukkan kepadanya alat pembuat bir. |
110 | 00:07:07,677 | 00:07:10,263 | Ini salah satu alat pertamaku, yang kubanggakan. | Ini salah satu alat pertamaku, yang kubanggakan. |
111 | 00:07:11,389 | 00:07:14,643 | Ya, tentu saja, ini bagaikan bayimu. | Ya, tentu saja, ini bagaikan bayimu. |
112 | 00:07:17,729 | 00:07:19,939 | Aku dan Alexa berteman, ya. | Aku dan Alexa berteman, ya. |
113 | 00:07:20,690 | 00:07:24,819 | Maksudku, mungkin kami memiliki sedikit kecocokan, tapi… | Maksudku, mungkin kami memiliki sedikit kecocokan, tapi… |
114 | 00:07:24,903 | 00:07:27,739 | kami tidak terburu-buru dalam mencari kecocokan. | kami tidak terburu-buru dalam mencari kecocokan. |
115 | 00:07:33,203 | 00:07:35,580 | Itu akan terjadi kelak jika ditakdirkan. | Itu akan terjadi kelak jika ditakdirkan. |
116 | 00:07:35,664 | 00:07:37,791 | Jika tak ditakdirkan, itu tak akan terjadi. | Jika tak ditakdirkan, itu tak akan terjadi. |
117 | 00:07:42,879 | 00:07:46,549 | Saat ini, raginya sedang memproses alkohol. | Saat ini, raginya sedang memproses alkohol. |
118 | 00:07:47,884 | 00:07:51,960 | Aku sama sekali tak mengerti soal bir. | Aku sama sekali tak mengerti soal bir. |
119 | 00:07:51,179 | 00:07:53,848 | Sudah ada hop di dalamnya, tapi nanti kutambahkan air. | Sudah ada hop di dalamnya, tapi nanti kutambahkan air. |
120 | 00:07:56,184 | 00:07:57,435 | Seperti… | Seperti… |
121 | 00:07:58,144 | 00:08:00,438 | apa itu hop? | apa itu hop? |
122 | 00:08:00,522 | 00:08:03,692 | Aku belum menentukan namanya. Aku masih memikirkannya. | Aku belum menentukan namanya. Aku masih memikirkannya. |
123 | 00:08:04,109 | 00:08:06,403 | Harus pas. | Harus pas. |
124 | 00:08:09,197 | 00:08:10,907 | Bagaimana kalau… | Bagaimana kalau… |
125 | 00:08:11,783 | 00:08:13,910 | Aku tahu, Alexa si Tinggi. | Aku tahu, Alexa si Tinggi. |
126 | 00:08:13,993 | 00:08:16,496 | Karena kau tahu, aku tinggi. | Karena kau tahu, aku tinggi. |
127 | 00:08:17,497 | 00:08:19,624 | Jika kau lebih istimewa… | Jika kau lebih istimewa… |
128 | 00:08:19,708 | 00:08:21,126 | mungkin, tapi tidak. | mungkin, tapi tidak. |
129 | 00:08:22,430 | 00:08:24,796 | Zane jelas… | Zane jelas… |
130 | 00:08:24,879 | 00:08:29,800 | lebih menyukai bir daripada wanita. | lebih menyukai bir daripada wanita. |
131 | 00:08:29,920 | 00:08:30,593 | Aku merasa… | Aku merasa… |
132 | 00:08:30,885 | 00:08:32,530 | Ya. | Ya. |
133 | 00:08:43,440 | 00:08:44,315 | Halo. | Halo. |
134 | 00:08:47,610 | 00:08:49,988 | Aku mau kentang goreng. | Aku mau kentang goreng. |
135 | 00:08:56,350 | 00:08:57,412 | Terima kasih. | Terima kasih. |
136 | 00:08:59,122 | 00:09:02,417 | Kenapa kau ingin menemuiku selarut ini? | Kenapa kau ingin menemuiku selarut ini? |
137 | 00:09:03,168 | 00:09:06,129 | Aku hanya merasa… | Aku hanya merasa… |
138 | 00:09:06,713 | 00:09:08,465 | Aku ingin lebih mengenalmu. | Aku ingin lebih mengenalmu. |
139 | 00:09:10,800 | 00:09:13,928 | Aku merasa kau berubah dalam banyak hal. | Aku merasa kau berubah dalam banyak hal. |
140 | 00:09:15,180 | 00:09:17,682 | Akhirnya! Sudah waktunya! | Akhirnya! Sudah waktunya! |
141 | 00:09:20,518 | 00:09:23,438 | Aku suka kali pertama kita mengobrol. | Aku suka kali pertama kita mengobrol. |
142 | 00:09:26,983 | 00:09:28,985 | Tapi kenapa kau | Tapi kenapa kau |
143 | 00:09:29,680 | 00:09:31,362 | memiliki | memiliki |
144 | 00:09:31,446 | 00:09:33,531 | kewaspadaan yang tinggi? | kewaspadaan yang tinggi? |
145 | 00:09:38,244 | 00:09:41,915 | Karena banyak hal yang kualami. | Karena banyak hal yang kualami. |
146 | 00:09:41,998 | 00:09:45,126 | Aku hanya tak suka disakiti. | Aku hanya tak suka disakiti. |
147 | 00:09:45,210 | 00:09:47,462 | Kau tahu yang terbaik untukmu. | Kau tahu yang terbaik untukmu. |
148 | 00:09:47,545 | 00:09:49,464 | Aku selalu bersikap defensif. | Aku selalu bersikap defensif. |
149 | 00:09:50,131 | 00:09:54,677 | Ini lucu. Ibuku bilang aku juga melakukan itu. | Ini lucu. Ibuku bilang aku juga melakukan itu. |
150 | 00:09:54,969 | 00:09:56,960 | Sungguh? | Sungguh? |
151 | 00:09:56,471 | 00:09:59,516 | Aku senang memiliki kecocokan saat seseorang memahamiku. | Aku senang memiliki kecocokan saat seseorang memahamiku. |
152 | 00:09:59,599 | 00:10:03,978 | Aku tak perlu menjelaskan secara detail dan meyakinkan mereka untuk memahamiku. | Aku tak perlu menjelaskan secara detail dan meyakinkan mereka untuk memahamiku. |
153 | 00:10:06,898 | 00:10:11,653 | Aku ingin bertanya. Kau pernah jatuh cinta? | Aku ingin bertanya. Kau pernah jatuh cinta? |
154 | 00:10:13,446 | 00:10:16,908 | Ya, aku pernah jatuh cinta. | Ya, aku pernah jatuh cinta. |
155 | 00:10:17,784 | 00:10:20,360 | Kurasa aku belum pernah jatuh cinta. | Kurasa aku belum pernah jatuh cinta. |
156 | 00:10:21,704 | 00:10:24,123 | Cinta akan membuatmu melakukan hal bodoh. | Cinta akan membuatmu melakukan hal bodoh. |
157 | 00:10:25,750 | 00:10:29,671 | Kau akan berjalan melewati lava demi orang itu. | Kau akan berjalan melewati lava demi orang itu. |
158 | 00:10:29,796 | 00:10:30,964 | Pasti. | Pasti. |
159 | 00:10:31,214 | 00:10:32,382 | Wah. | Wah. |
160 | 00:10:32,465 | 00:10:34,175 | Saat itulah kau jatuh cinta. | Saat itulah kau jatuh cinta. |
161 | 00:10:35,900 | 00:10:38,429 | Semoga aku menemukannya di masa depan. | Semoga aku menemukannya di masa depan. |
162 | 00:10:39,550 | 00:10:40,515 | Kau pasti akan menemukannya. | Kau pasti akan menemukannya. |
163 | 00:10:42,392 | 00:10:44,185 | Bicara soal cinta dengan Cheyenna, | Bicara soal cinta dengan Cheyenna, |
164 | 00:10:44,936 | 00:10:46,200 | Cheyenna tidak… | Cheyenna tidak… |
165 | 00:10:46,104 | 00:10:47,897 | menurunkan kewaspadaannya. | menurunkan kewaspadaannya. |
166 | 00:10:50,358 | 00:10:51,568 | Aku tahu sebabnya? Tidak. | Aku tahu sebabnya? Tidak. |
167 | 00:10:51,651 | 00:10:54,529 | Ketahuilah bahwa cinta akan muncul tiba-tiba. | Ketahuilah bahwa cinta akan muncul tiba-tiba. |
168 | 00:10:56,531 | 00:10:58,867 | Dia punya sebabnya dan… | Dia punya sebabnya dan… |
169 | 00:10:58,950 | 00:11:01,828 | mungkin aku lebih baik tidak tahu. | mungkin aku lebih baik tidak tahu. |
170 | 00:11:01,911 | 00:11:04,414 | Jadi, terbukalah kepada semua orang. | Jadi, terbukalah kepada semua orang. |
171 | 00:11:25,977 | 00:11:27,610 | SELAMAT ULANG TAHUN | SELAMAT ULANG TAHUN |
172 | 00:11:27,312 | 00:11:29,439 | Ibuku membuat semua ini. | Ibuku membuat semua ini. |
173 | 00:11:40,700 | 00:11:42,535 | Aku menyukai perhatian. | Aku menyukai perhatian. |
174 | 00:11:42,619 | 00:11:46,748 | Aku tak suka mengatakannya, tapi itu benar. | Aku tak suka mengatakannya, tapi itu benar. |
175 | 00:12:00,386 | 00:12:02,931 | Aku menyukai beberapa… | Aku menyukai beberapa… |
176 | 00:12:03,140 | 00:12:04,432 | pria. | pria. |
177 | 00:12:24,202 | 00:12:26,829 | Sejujurnya, kukira kau tak akan datang. | Sejujurnya, kukira kau tak akan datang. |
178 | 00:12:28,331 | 00:12:30,830 | Lalu kau datang. | Lalu kau datang. |
179 | 00:12:36,923 | 00:12:38,508 | Kau punya pacar? | Kau punya pacar? |
180 | 00:12:38,591 | 00:12:39,801 | Tidak. | Tidak. |
181 | 00:12:40,930 | 00:12:41,552 | Omong kosong! | Omong kosong! |
182 | 00:12:43,638 | 00:12:46,182 | Kau tak merespons Snapchat-ku. | Kau tak merespons Snapchat-ku. |
183 | 00:12:51,854 | 00:12:57,680 | Alexa tampak senang bersama orang-orang pada hari ulang tahunnya. | Alexa tampak senang bersama orang-orang pada hari ulang tahunnya. |
184 | 00:12:57,777 | 00:13:00,279 | Aku penggoda. Aku tidak bohong. | Aku penggoda. Aku tidak bohong. |
185 | 00:13:00,363 | 00:13:03,320 | Ya, kau sering menggoda saat minum. | Ya, kau sering menggoda saat minum. |
186 | 00:13:08,246 | 00:13:10,707 | Jadi, ajak saja aku berkencan. | Jadi, ajak saja aku berkencan. |
187 | 00:13:10,790 | 00:13:12,792 | Lain kali kita bertemu, | Lain kali kita bertemu, |
188 | 00:13:12,875 | 00:13:14,430 | saat tidak mabuk, | saat tidak mabuk, |
189 | 00:13:14,127 | 00:13:17,130 | aku akan meremas bokongmu. | aku akan meremas bokongmu. |
190 | 00:13:17,213 | 00:13:18,298 | Baiklah! | Baiklah! |
191 | 00:13:23,940 | 00:13:24,554 | Dari siapa? | Dari siapa? |
192 | 00:13:25,179 | 00:13:26,556 | Aku. | Aku. |
193 | 00:13:27,890 | 00:13:30,309 | - Aku mencintaimu! - Aku mencintaimu! | - Aku mencintaimu! - Aku mencintaimu! |
194 | 00:13:32,228 | 00:13:34,981 | Mungkin kami berjodoh? | Mungkin kami berjodoh? |
195 | 00:13:35,640 | 00:13:37,859 | Itu tanda tanya besar lainnya. | Itu tanda tanya besar lainnya. |
196 | 00:13:55,877 | 00:13:57,754 | Itu Toyota-nya. | Itu Toyota-nya. |
197 | 00:13:59,338 | 00:14:00,923 | Rambutku berantakan. | Rambutku berantakan. |
198 | 00:14:16,189 | 00:14:18,660 | Dalton memastikan aku tak apa-apa. | Dalton memastikan aku tak apa-apa. |
199 | 00:14:18,149 | 00:14:22,570 | Lalu aku makan kari sisa dan tidur. | Lalu aku makan kari sisa dan tidur. |
200 | 00:14:46,385 | 00:14:48,540 | UNIVERSITAS GALLAUDET | UNIVERSITAS GALLAUDET |
201 | 00:14:55,603 | 00:14:56,604 | Hei! | Hei! |
202 | 00:14:56,687 | 00:14:57,522 | Hai! | Hai! |
203 | 00:14:57,605 | 00:14:58,981 | Di mana kau? | Di mana kau? |
204 | 00:14:59,650 | 00:15:01,901 | Aku ada di 6th Street di lantai puncak. | Aku ada di 6th Street di lantai puncak. |
205 | 00:15:01,984 | 00:15:02,860 | Astaga, kenapa? | Astaga, kenapa? |
206 | 00:15:02,944 | 00:15:04,987 | Aku melakukan terapi malam ini. | Aku melakukan terapi malam ini. |
207 | 00:15:07,657 | 00:15:08,491 | Tidak! | Tidak! |
208 | 00:15:11,369 | 00:15:12,411 | Mau bergabung? | Mau bergabung? |
209 | 00:15:12,495 | 00:15:13,788 | Baiklah, tentu! | Baiklah, tentu! |
210 | 00:15:31,347 | 00:15:32,431 | Jadi… | Jadi… |
211 | 00:15:32,515 | 00:15:34,433 | ada apa dengan semua ini? | ada apa dengan semua ini? |
212 | 00:15:34,517 | 00:15:36,811 | Aku pergi ke terapis baru. | Aku pergi ke terapis baru. |
213 | 00:15:38,813 | 00:15:42,358 | Kami membicarakan ketegangan, kegelisahan, depresiku… | Kami membicarakan ketegangan, kegelisahan, depresiku… |
214 | 00:15:43,776 | 00:15:46,571 | dan bagaimana melampiaskannya dengan cara yang sehat. | dan bagaimana melampiaskannya dengan cara yang sehat. |
215 | 00:15:48,739 | 00:15:50,950 | Jadi, aku menghancurkan sesuatu! | Jadi, aku menghancurkan sesuatu! |
216 | 00:15:51,450 | 00:15:52,660 | Baiklah… | Baiklah… |
217 | 00:15:53,786 | 00:15:56,873 | Jadi, apakah ada seseorang atau… | Jadi, apakah ada seseorang atau… |
218 | 00:15:56,956 | 00:15:59,500 | sesuatu yang membuatmu frustrasi | sesuatu yang membuatmu frustrasi |
219 | 00:15:59,584 | 00:16:01,711 | serta ingin kau lempar dan hancurkan? | serta ingin kau lempar dan hancurkan? |
220 | 00:16:04,630 | 00:16:05,590 | Ya. | Ya. |
221 | 00:16:10,970 | 00:16:15,183 | Ya, bisa dibilang ada beberapa hal yang telah kupendam… | Ya, bisa dibilang ada beberapa hal yang telah kupendam… |
222 | 00:16:15,266 | 00:16:17,476 | dalam waktu yang sangat lama. | dalam waktu yang sangat lama. |
223 | 00:16:20,897 | 00:16:24,775 | Hal-hal yang telah sangat lama kupendam adalah… | Hal-hal yang telah sangat lama kupendam adalah… |
224 | 00:16:25,776 | 00:16:28,487 | Aku mulai emosional sekarang… | Aku mulai emosional sekarang… |
225 | 00:16:30,948 | 00:16:33,701 | tapi dahulu, ada seorang pria… | tapi dahulu, ada seorang pria… |
226 | 00:16:36,621 | 00:16:37,872 | seorang pria… | seorang pria… |
227 | 00:16:37,955 | 00:16:39,790 | melecehkanku. | melecehkanku. |
228 | 00:16:46,130 | 00:16:47,590 | Kau mau membicarakannya? | Kau mau membicarakannya? |
229 | 00:17:01,938 | 00:17:03,522 | Aku hanya… | Aku hanya… |
230 | 00:17:08,277 | 00:17:10,780 | Aku tak menyangka akan menangis seperti ini, tapi… | Aku tak menyangka akan menangis seperti ini, tapi… |
231 | 00:17:30,675 | 00:17:34,637 | Aku senang akan berbagi kisah ini. Rasanya sangat menyenangkan. | Aku senang akan berbagi kisah ini. Rasanya sangat menyenangkan. |
232 | 00:17:35,137 | 00:17:37,974 | Aku akhirnya akan melupakan ini. | Aku akhirnya akan melupakan ini. |
233 | 00:17:39,934 | 00:17:40,977 | Ya. | Ya. |
234 | 00:18:38,492 | 00:18:40,494 | Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi | Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi |