This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
0 | 00:00:01,100 | 00:00:05,901 | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link |
1 | 00:00:06,600 | 00:00:09,301 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) |
2 | 00:00:13,130 | 00:00:15,682 | ALEXA | ALEXA |
3 | 00:00:20,395 | 00:00:22,856 | BRAXTON | BRAXTON |
4 | 00:00:27,861 | 00:00:28,779 | Ada apa? | Ada apa? |
5 | 00:00:30,113 | 00:00:31,907 | - Apa kabar? - Baik. | - Apa kabar? - Baik. |
6 | 00:00:39,248 | 00:00:40,820 | Jadi… | Jadi… |
7 | 00:00:40,165 | 00:00:42,334 | Ada hal yang ingin kutanyakan. | Ada hal yang ingin kutanyakan. |
8 | 00:00:42,876 | 00:00:45,629 | Bagaimana kau mendefinisikan hubungan ini? | Bagaimana kau mendefinisikan hubungan ini? |
9 | 00:00:45,712 | 00:00:48,480 | Karena itu sangat penting bagiku. | Karena itu sangat penting bagiku. |
10 | 00:00:48,131 | 00:00:49,490 | Aku amat menyukaimu. | Aku amat menyukaimu. |
11 | 00:00:51,134 | 00:00:53,303 | Braxton adalah cinta pertamaku. | Braxton adalah cinta pertamaku. |
12 | 00:00:53,387 | 00:00:55,472 | Karena dia sangat berbeda. | Karena dia sangat berbeda. |
13 | 00:00:55,555 | 00:00:57,432 | Dia tak peduli pendapat orang. | Dia tak peduli pendapat orang. |
14 | 00:01:02,437 | 00:01:04,231 | Aku terpikat pada hal itu. | Aku terpikat pada hal itu. |
15 | 00:01:04,314 | 00:01:06,692 | Keren, aku ingin seperti itu. | Keren, aku ingin seperti itu. |
16 | 00:01:06,775 | 00:01:08,944 | Hubungan apa ini bagimu? | Hubungan apa ini bagimu? |
17 | 00:01:15,492 | 00:01:19,454 | Tapi kini aku sangat ingin memangkas rambutnya saat dia tidur! | Tapi kini aku sangat ingin memangkas rambutnya saat dia tidur! |
18 | 00:01:23,834 | 00:01:27,421 | Ini rumit bagiku. Aku mencintaimu, tapi… | Ini rumit bagiku. Aku mencintaimu, tapi… |
19 | 00:01:27,879 | 00:01:30,299 | aku merasa kita berbeda. | aku merasa kita berbeda. |
20 | 00:01:30,966 | 00:01:33,135 | Kenapa? Apa maksudmu? | Kenapa? Apa maksudmu? |
21 | 00:01:33,218 | 00:01:35,721 | Dalam hal tujuan… | Dalam hal tujuan… |
22 | 00:01:36,221 | 00:01:37,931 | kita sangat berbeda. | kita sangat berbeda. |
23 | 00:01:38,150 | 00:01:39,474 | Brax… | Brax… |
24 | 00:01:39,558 | 00:01:41,184 | pada dasarnya seperti… | pada dasarnya seperti… |
25 | 00:01:41,268 | 00:01:42,936 | selimut tebal. | selimut tebal. |
26 | 00:01:43,200 | 00:01:45,439 | Aku memang tak begitu pintar, tapi… | Aku memang tak begitu pintar, tapi… |
27 | 00:01:45,522 | 00:01:48,250 | Bukan hanya itu. Lebih seperti… | Bukan hanya itu. Lebih seperti… |
28 | 00:01:50,402 | 00:01:52,529 | Pada musim dingin, kau butuh selimut tebal, | Pada musim dingin, kau butuh selimut tebal, |
29 | 00:01:52,612 | 00:01:57,284 | tapi saat musim panas, kau tak butuh lagi selimut tebal. | tapi saat musim panas, kau tak butuh lagi selimut tebal. |
30 | 00:01:57,367 | 00:01:59,828 | Aku merasa kau kurang bisa diandalkan. | Aku merasa kau kurang bisa diandalkan. |
31 | 00:02:00,412 | 00:02:01,663 | Kau benar sekali. | Kau benar sekali. |
32 | 00:02:01,747 | 00:02:04,207 | Banyak yang harus kuperbaiki. | Banyak yang harus kuperbaiki. |
33 | 00:02:04,291 | 00:02:06,840 | Seperti minum? Aku harus berhenti. | Seperti minum? Aku harus berhenti. |
34 | 00:02:07,200 | 00:02:08,629 | Mungkin berhenti memakai narkoba. | Mungkin berhenti memakai narkoba. |
35 | 00:02:11,506 | 00:02:13,383 | Ada suara kecil di benakku berkata, | Ada suara kecil di benakku berkata, |
36 | 00:02:13,467 | 00:02:15,636 | "Alexa, ini waktunya!" | "Alexa, ini waktunya!" |
37 | 00:02:15,719 | 00:02:19,181 | Aku harus mendengarkan suara itu. | Aku harus mendengarkan suara itu. |
38 | 00:02:22,976 | 00:02:25,520 | Aku tak mencari hal serius. | Aku tak mencari hal serius. |
39 | 00:02:25,604 | 00:02:27,773 | Aku tak mau komitmen. | Aku tak mau komitmen. |
40 | 00:02:30,650 | 00:02:35,781 | Aku hanya ingin menikmati hidup. Ini semester terakhirku. | Aku hanya ingin menikmati hidup. Ini semester terakhirku. |
41 | 00:02:36,823 | 00:02:39,493 | Baiklah, lakukan sesukamu. | Baiklah, lakukan sesukamu. |
42 | 00:02:41,828 | 00:02:47,209 | Jauh di lubuk hatiku, di jiwaku, aku merasa ini saatnya merelakannya. | Jauh di lubuk hatiku, di jiwaku, aku merasa ini saatnya merelakannya. |
43 | 00:02:49,211 | 00:02:50,337 | Ayo! | Ayo! |
44 | 00:02:50,420 | 00:02:52,890 | Kau burung yang bebas! | Kau burung yang bebas! |
45 | 00:02:52,172 | 00:02:56,593 | Aku sedih, tapi aku bersemangat untuk melanjutkan hidup | Aku sedih, tapi aku bersemangat untuk melanjutkan hidup |
46 | 00:02:56,677 | 00:03:00,263 | dan melihat peluang-peluang baru. | dan melihat peluang-peluang baru. |
47 | 00:03:22,119 | 00:03:24,788 | RENATE | RENATE |
48 | 00:03:32,337 | 00:03:35,600 | ADA SESI | ADA SESI |
49 | 00:03:39,177 | 00:03:41,388 | Kau bilang kau mengalami… | Kau bilang kau mengalami… |
50 | 00:03:41,471 | 00:03:43,306 | depresi dan kecemasan? | depresi dan kecemasan? |
51 | 00:03:47,600 | 00:03:50,730 | Aku mengalami masalah ekstrem. | Aku mengalami masalah ekstrem. |
52 | 00:03:50,814 | 00:03:56,278 | Aku merasa sangat gugup, sangat sedih, sangat marah, | Aku merasa sangat gugup, sangat sedih, sangat marah, |
53 | 00:03:56,361 | 00:03:58,196 | atau apa pun itu. | atau apa pun itu. |
54 | 00:03:58,280 | 00:04:00,699 | Ekspektasi sangat tinggi. | Ekspektasi sangat tinggi. |
55 | 00:04:00,782 | 00:04:02,784 | Mustahil bagiku untuk mencapainya. | Mustahil bagiku untuk mencapainya. |
56 | 00:04:05,745 | 00:04:08,331 | Tekanan sosial… | Tekanan sosial… |
57 | 00:04:08,415 | 00:04:11,100 | semua ekspektasi… | semua ekspektasi… |
58 | 00:04:11,840 | 00:04:13,920 | mengkhawatirkan masa depan… | mengkhawatirkan masa depan… |
59 | 00:04:14,504 | 00:04:17,466 | Perguruan tinggi terasa sangat berat. | Perguruan tinggi terasa sangat berat. |
60 | 00:04:18,675 | 00:04:21,762 | Jadi, kau memikirkan hal-hal negatif. | Jadi, kau memikirkan hal-hal negatif. |
61 | 00:04:21,845 | 00:04:25,348 | Orang-orang di sekitarku tak menyadari bahwa aku mengalami | Orang-orang di sekitarku tak menyadari bahwa aku mengalami |
62 | 00:04:25,432 | 00:04:27,225 | semacam pergulatan. | semacam pergulatan. |
63 | 00:04:27,684 | 00:04:29,478 | Kau sering merasa kesepian? | Kau sering merasa kesepian? |
64 | 00:04:29,561 | 00:04:31,210 | Ya. | Ya. |
65 | 00:04:31,104 | 00:04:33,774 | Meski banyak orang di sekitarmu, kau tetap kesepian? | Meski banyak orang di sekitarmu, kau tetap kesepian? |
66 | 00:04:33,857 | 00:04:35,525 | Ya. | Ya. |
67 | 00:04:36,193 | 00:04:38,690 | Aku sulit mencari teman baru. | Aku sulit mencari teman baru. |
68 | 00:04:38,153 | 00:04:41,531 | Aku mengenal banyak orang, tapi tak merasakan ikatan dengan mereka. | Aku mengenal banyak orang, tapi tak merasakan ikatan dengan mereka. |
69 | 00:04:41,907 | 00:04:43,784 | Tidak dalam. | Tidak dalam. |
70 | 00:04:43,867 | 00:04:47,245 | Kenapa aku tak bisa tenang? Kenapa aku tak bisa normal? | Kenapa aku tak bisa tenang? Kenapa aku tak bisa normal? |
71 | 00:04:47,329 | 00:04:49,831 | Bantu aku untuk lebih memahami | Bantu aku untuk lebih memahami |
72 | 00:04:52,125 | 00:04:53,210 | Seperti… | Seperti… |
73 | 00:04:53,293 | 00:04:54,669 | pemicunya… | pemicunya… |
74 | 00:04:54,753 | 00:04:56,129 | Kapan itu bermula? | Kapan itu bermula? |
75 | 00:04:56,254 | 00:04:58,840 | Orang tuaku bercerai | Orang tuaku bercerai |
76 | 00:04:59,716 | 00:05:01,885 | saat usiaku lima tahun. | saat usiaku lima tahun. |
77 | 00:05:02,511 | 00:05:04,888 | Duniamu telah berubah. | Duniamu telah berubah. |
78 | 00:05:09,184 | 00:05:12,620 | Aku mengalami PTSD sejak kecil | Aku mengalami PTSD sejak kecil |
79 | 00:05:12,145 | 00:05:13,980 | dari hal yang kulihat. | dari hal yang kulihat. |
80 | 00:05:14,640 | 00:05:17,484 | Hubungan rumah tangga ibu dan ayahku yang sarat akan kekerasan. | Hubungan rumah tangga ibu dan ayahku yang sarat akan kekerasan. |
81 | 00:05:17,567 | 00:05:21,530 | Belakangan ini, bulan lalu, aku menjadi lebih stres | Belakangan ini, bulan lalu, aku menjadi lebih stres |
82 | 00:05:21,613 | 00:05:24,282 | dan aku bereaksi dengan cara berbeda. | dan aku bereaksi dengan cara berbeda. |
83 | 00:05:26,451 | 00:05:32,400 | Kini aku menjadi sangat marah pada hal-hal yang biasanya tak membuatku marah. | Kini aku menjadi sangat marah pada hal-hal yang biasanya tak membuatku marah. |
84 | 00:05:34,000 | 00:05:38,338 | Saat ayahku merasa kesal, frustrasi, atau marah, | Saat ayahku merasa kesal, frustrasi, atau marah, |
85 | 00:05:38,421 | 00:05:40,382 | responsnya adalah kekerasan fisik. | responsnya adalah kekerasan fisik. |
86 | 00:05:41,910 | 00:05:43,885 | Dan aku melihat diriku merespons dengan cara yang sama. | Dan aku melihat diriku merespons dengan cara yang sama. |
87 | 00:05:43,969 | 00:05:46,930 | Tiap kali aku marah atau frustrasi, | Tiap kali aku marah atau frustrasi, |
88 | 00:05:47,130 | 00:05:49,182 | aku menjadi kasar. | aku menjadi kasar. |
89 | 00:05:49,808 | 00:05:53,353 | Tapi aku tak mau menjadi kasar. | Tapi aku tak mau menjadi kasar. |
90 | 00:05:59,359 | 00:06:05,365 | Aku tak pernah bicara kepada ayahku tentang apa yang terjadi saat aku kecil. | Aku tak pernah bicara kepada ayahku tentang apa yang terjadi saat aku kecil. |
91 | 00:06:05,448 | 00:06:07,701 | Hal yang kulihat dan… | Hal yang kulihat dan… |
92 | 00:06:07,784 | 00:06:09,828 | hal yang memengaruhiku. | hal yang memengaruhiku. |
93 | 00:06:09,911 | 00:06:12,122 | Aku punya ide. | Aku punya ide. |
94 | 00:06:12,205 | 00:06:13,790 | Ide apa? | Ide apa? |
95 | 00:06:14,457 | 00:06:15,500 | Akan kutunjukkan. | Akan kutunjukkan. |
96 | 00:06:16,840 | 00:06:19,170 | Aku takut jika kukatakan ini kepada ayahku, | Aku takut jika kukatakan ini kepada ayahku, |
97 | 00:06:19,254 | 00:06:20,922 | kami akan… | kami akan… |
98 | 00:06:21,600 | 00:06:24,384 | kehilangan kemajuan yang telah kami buat. | kehilangan kemajuan yang telah kami buat. |
99 | 00:06:27,554 | 00:06:30,682 | Sekarang, bayangkan… | Sekarang, bayangkan… |
100 | 00:06:30,765 | 00:06:34,600 | semua pikiran cemasmu. Atau bayangkan orang tertentu. | semua pikiran cemasmu. Atau bayangkan orang tertentu. |
101 | 00:06:34,477 | 00:06:35,729 | Di sini. | Di sini. |
102 | 00:06:36,897 | 00:06:38,898 | Baik, aku membayangkannya. Itu cukup. | Baik, aku membayangkannya. Itu cukup. |
103 | 00:06:39,733 | 00:06:41,359 | Sekarang, ayo ambil bola. | Sekarang, ayo ambil bola. |
104 | 00:06:48,283 | 00:06:50,201 | Coba? | Coba? |
105 | 00:06:54,914 | 00:06:56,750 | Otak, sialan kau! | Otak, sialan kau! |
106 | 00:06:59,850 | 00:07:00,253 | Teruskan. | Teruskan. |
107 | 00:07:03,548 | 00:07:05,717 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
108 | 00:07:05,800 | 00:07:07,427 | Itu benar-benar | Itu benar-benar |
109 | 00:07:07,510 | 00:07:10,597 | membuat otakku berhenti menjelek-jelekkan diriku. | membuat otakku berhenti menjelek-jelekkan diriku. |
110 | 00:07:27,720 | 00:07:29,320 | Anehnya, ini memuaskan. | Anehnya, ini memuaskan. |
111 | 00:07:29,616 | 00:07:30,784 | Ya. | Ya. |
112 | 00:07:31,618 | 00:07:33,328 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
113 | 00:07:49,803 | 00:07:51,805 | DILARANG BERENANG TANPA PENJAGA! | DILARANG BERENANG TANPA PENJAGA! |
114 | 00:07:51,888 | 00:07:53,974 | ALEXA DALTON | ALEXA DALTON |
115 | 00:07:54,140 | 00:07:57,519 | Ini hangat? | Ini hangat? |
116 | 00:07:58,311 | 00:08:00,146 | Kau bohong! | Kau bohong! |
117 | 00:08:05,819 | 00:08:08,405 | Aku tahu Alexa sangat ramah. | Aku tahu Alexa sangat ramah. |
118 | 00:08:08,488 | 00:08:11,616 | Dia keren dan seksi. | Dia keren dan seksi. |
119 | 00:08:25,505 | 00:08:27,507 | Kau biasa membawa gadis ke sini? | Kau biasa membawa gadis ke sini? |
120 | 00:08:27,590 | 00:08:28,800 | Tidak… | Tidak… |
121 | 00:08:30,385 | 00:08:33,513 | tapi aku membawamu ke sini, jadi, kau seharusnya tersanjung. | tapi aku membawamu ke sini, jadi, kau seharusnya tersanjung. |
122 | 00:08:36,933 | 00:08:40,270 | Aku tak yakin apakah kau menyukaiku… | Aku tak yakin apakah kau menyukaiku… |
123 | 00:08:42,397 | 00:08:44,858 | Aku merasa kau punya kesan seperti… | Aku merasa kau punya kesan seperti… |
124 | 00:08:44,941 | 00:08:46,985 | "Aku terlalu keren untukmu." | "Aku terlalu keren untukmu." |
125 | 00:08:47,902 | 00:08:49,700 | Benar. | Benar. |
126 | 00:08:53,783 | 00:08:57,454 | Ternyata permainannya licik. | Ternyata permainannya licik. |
127 | 00:08:57,537 | 00:08:59,380 | Entahlah, tapi itu yang kudengar. | Entahlah, tapi itu yang kudengar. |
128 | 00:09:02,625 | 00:09:05,860 | Menurutku, kau seksi. | Menurutku, kau seksi. |
129 | 00:09:05,837 | 00:09:08,548 | Terima kasih! | Terima kasih! |
130 | 00:09:09,758 | 00:09:12,552 | Aku biasa disebut manis atau cantik. | Aku biasa disebut manis atau cantik. |
131 | 00:09:12,635 | 00:09:15,130 | Ya, aku merasa tersanjung, tapi… | Ya, aku merasa tersanjung, tapi… |
132 | 00:09:15,960 | 00:09:16,139 | kau bisa lebih baik. | kau bisa lebih baik. |
133 | 00:09:17,640 | 00:09:19,559 | Menurutku, | Menurutku, |
134 | 00:09:19,642 | 00:09:21,311 | kau sebaiknya melatihnya! | kau sebaiknya melatihnya! |
135 | 00:09:25,857 | 00:09:28,109 | Baiklah, jika sempat. | Baiklah, jika sempat. |
136 | 00:09:36,367 | 00:09:39,370 | Kemarilah! Hanya 15 langkah. | Kemarilah! Hanya 15 langkah. |
137 | 00:09:39,454 | 00:09:41,956 | Aku terlalu malu untuk berenang. | Aku terlalu malu untuk berenang. |
138 | 00:09:42,400 | 00:09:43,958 | Terlalu malu untuk bergerak. | Terlalu malu untuk bergerak. |
139 | 00:09:59,557 | 00:10:01,810 | CAMERON CHEYENNA | CAMERON CHEYENNA |
140 | 00:10:12,320 | 00:10:13,655 | RODNEY | RODNEY |
141 | 00:10:13,738 | 00:10:15,365 | Hai. Kau tampak cantik. | Hai. Kau tampak cantik. |
142 | 00:10:16,866 | 00:10:18,785 | Kau tampak sangat berbeda. | Kau tampak sangat berbeda. |
143 | 00:10:21,287 | 00:10:22,747 | Aku mau minum. | Aku mau minum. |
144 | 00:10:23,248 | 00:10:25,830 | Kau punya pulpen dan kertas? | Kau punya pulpen dan kertas? |
145 | 00:10:34,920 | 00:10:36,427 | Terima kasih. | Terima kasih. |
146 | 00:10:40,849 | 00:10:43,601 | Bersulang untuk malam ini! | Bersulang untuk malam ini! |
147 | 00:10:52,944 | 00:10:56,781 | Kedua gadis itu tadi bicara. Aku bisa membaca bibirnya dengan jelas. | Kedua gadis itu tadi bicara. Aku bisa membaca bibirnya dengan jelas. |
148 | 00:10:56,865 | 00:11:00,201 | Dia bilang, "Dia tak bisa dengar." | Dia bilang, "Dia tak bisa dengar." |
149 | 00:11:00,285 | 00:11:02,871 | Mereka melihatku saat aku melihat mereka. | Mereka melihatku saat aku melihat mereka. |
150 | 00:11:02,954 | 00:11:04,873 | Aku kepanasan. | Aku kepanasan. |
151 | 00:11:09,460 | 00:11:10,336 | Cheyenna… | Cheyenna… |
152 | 00:11:12,297 | 00:11:15,925 | Jadi, ini yang ingin kubahas. Apa yang terjadi dengan kita? | Jadi, ini yang ingin kubahas. Apa yang terjadi dengan kita? |
153 | 00:11:16,926 | 00:11:18,553 | Soal itu… | Soal itu… |
154 | 00:11:18,636 | 00:11:21,514 | Kita saling mengobrol… | Kita saling mengobrol… |
155 | 00:11:21,598 | 00:11:24,100 | lalu satu hari kemudian, tak ada kabar! | lalu satu hari kemudian, tak ada kabar! |
156 | 00:11:25,310 | 00:11:27,604 | Aku mencoba menghubungimu. | Aku mencoba menghubungimu. |
157 | 00:11:27,687 | 00:11:29,314 | Aku mencobanya. Kau tahu itu, 'kan? | Aku mencobanya. Kau tahu itu, 'kan? |
158 | 00:11:29,397 | 00:11:30,273 | Mungkin, ya. | Mungkin, ya. |
159 | 00:11:31,316 | 00:11:32,984 | Tapi kau tak pernah menghubungiku. | Tapi kau tak pernah menghubungiku. |
160 | 00:11:33,670 | 00:11:34,444 | Tidak. | Tidak. |
161 | 00:11:34,527 | 00:11:36,863 | Jadi, bagaimana aku bisa… | Jadi, bagaimana aku bisa… |
162 | 00:11:37,363 | 00:11:39,198 | Aku sulit didapatkan. Aku tahu itu. | Aku sulit didapatkan. Aku tahu itu. |
163 | 00:11:43,578 | 00:11:46,414 | Kau masih menganggapku mata keranjang? | Kau masih menganggapku mata keranjang? |
164 | 00:11:49,420 | 00:11:50,430 | Ya. | Ya. |
165 | 00:11:50,126 | 00:11:52,337 | Kau egois. | Kau egois. |
166 | 00:11:54,422 | 00:11:56,507 | Kau tahu itu. | Kau tahu itu. |
167 | 00:12:00,110 | 00:12:01,679 | Berkat kawanku, Cameron, | Berkat kawanku, Cameron, |
168 | 00:12:01,763 | 00:12:04,307 | Cheyenna jual mahal, tapi tak masalah… | Cheyenna jual mahal, tapi tak masalah… |
169 | 00:12:04,390 | 00:12:06,392 | Kau bukan orang suci. Itu maksudku. | Kau bukan orang suci. Itu maksudku. |
170 | 00:12:06,476 | 00:12:08,269 | Aku membuat dia tahu | Aku membuat dia tahu |
171 | 00:12:08,645 | 00:12:10,813 | bahwa kami melakukan hal yang sama. | bahwa kami melakukan hal yang sama. |
172 | 00:12:36,500 | 00:12:38,549 | Kau suka mengejar pria? | Kau suka mengejar pria? |
173 | 00:12:39,300 | 00:12:41,803 | Aku suka dikejar. | Aku suka dikejar. |
174 | 00:12:42,178 | 00:12:44,264 | Jadi, seperti… | Jadi, seperti… |
175 | 00:12:44,347 | 00:12:46,683 | Itu membuatku merasa berharga. | Itu membuatku merasa berharga. |
176 | 00:12:48,393 | 00:12:51,604 | Karena banyak pria suka bermain. | Karena banyak pria suka bermain. |
177 | 00:12:52,630 | 00:12:54,983 | Aku suka bermain, tapi terkadang tidak. | Aku suka bermain, tapi terkadang tidak. |
178 | 00:12:55,660 | 00:12:57,443 | Kukira kau membawaku ke sini karena… | Kukira kau membawaku ke sini karena… |
179 | 00:12:57,527 | 00:12:59,779 | permainan licikmu. | permainan licikmu. |
180 | 00:13:01,823 | 00:13:04,325 | "Hei, aku membawamu ke kolam renang… | "Hei, aku membawamu ke kolam renang… |
181 | 00:13:04,409 | 00:13:05,952 | sekarang aku mau lebih." | sekarang aku mau lebih." |
182 | 00:13:14,627 | 00:13:17,255 | Dalton, kau sangat jauh. | Dalton, kau sangat jauh. |
183 | 00:13:17,505 | 00:13:18,798 | Mendekatlah… | Mendekatlah… |
184 | 00:13:18,881 | 00:13:20,910 | Mendekatlah. | Mendekatlah. |
185 | 00:13:24,137 | 00:13:26,764 | Ya, jadi… | Ya, jadi… |
186 | 00:13:28,224 | 00:13:32,937 | Ada yang kupikirkan sekarang. Maaf. | Ada yang kupikirkan sekarang. Maaf. |
187 | 00:13:36,441 | 00:13:38,109 | Ya, aku juga. | Ya, aku juga. |
188 | 00:13:39,193 | 00:13:41,654 | Bagiku, dia tampak | Bagiku, dia tampak |
189 | 00:13:41,738 | 00:13:42,864 | sangat tenang! | sangat tenang! |
190 | 00:13:42,947 | 00:13:45,450 | Dia seolah-olah tak peduli. | Dia seolah-olah tak peduli. |
191 | 00:13:45,825 | 00:13:48,119 | Aku tak akan memohon kepadanya. | Aku tak akan memohon kepadanya. |
192 | 00:13:52,749 | 00:13:54,420 | Bagiku, ya, | Bagiku, ya, |
193 | 00:13:54,125 | 00:13:56,440 | tentu saja aku terbuka. | tentu saja aku terbuka. |
194 | 00:13:56,377 | 00:13:58,588 | Tapi aku sangat pemalu dalam hal itu. | Tapi aku sangat pemalu dalam hal itu. |
195 | 00:14:16,856 | 00:14:19,150 | Kau mau menari? | Kau mau menari? |
196 | 00:14:19,609 | 00:14:22,820 | Masalahnya, aku tuli sepertimu dan tak bisa mendengar musik. | Masalahnya, aku tuli sepertimu dan tak bisa mendengar musik. |
197 | 00:14:22,904 | 00:14:24,739 | Dia tahu semua gerakan! | Dia tahu semua gerakan! |
198 | 00:14:24,989 | 00:14:27,325 | Kau tahu semua gerakan! | Kau tahu semua gerakan! |
199 | 00:14:27,408 | 00:14:29,869 | Cheyenna mencoba menantangku di kelab kulit putih. | Cheyenna mencoba menantangku di kelab kulit putih. |
200 | 00:14:29,952 | 00:14:32,663 | Maaf! Aku harus mengatakannya. | Maaf! Aku harus mengatakannya. |
201 | 00:14:33,122 | 00:14:36,542 | Aku tak bisa menari sesuai keinginanku. | Aku tak bisa menari sesuai keinginanku. |
202 | 00:14:36,793 | 00:14:38,127 | Aku butuh lebih banyak… | Aku butuh lebih banyak… |
203 | 00:14:39,921 | 00:14:41,130 | orang sepertiku. | orang sepertiku. |
204 | 00:14:46,344 | 00:14:48,888 | Kau sadar kita bisa merasakan getaran? | Kau sadar kita bisa merasakan getaran? |
205 | 00:14:51,265 | 00:14:52,683 | Sejak kecil, | Sejak kecil, |
206 | 00:14:52,767 | 00:14:55,770 | aku merasa tak adil bagiku | aku merasa tak adil bagiku |
207 | 00:14:55,853 | 00:14:57,647 | bahwa aku tak bisa mendengarkan musik. | bahwa aku tak bisa mendengarkan musik. |
208 | 00:14:59,899 | 00:15:01,859 | Kini, aku bisa merasakan getaran. | Kini, aku bisa merasakan getaran. |
209 | 00:15:04,946 | 00:15:07,532 | Dan semuanya begitu berwarna. | Dan semuanya begitu berwarna. |
210 | 00:15:07,615 | 00:15:11,770 | Dunia bukan sekadar hitam dan putih. | Dunia bukan sekadar hitam dan putih. |
211 | 00:15:16,207 | 00:15:17,917 | Kau tahu yang kulakukan? Aku berubah. | Kau tahu yang kulakukan? Aku berubah. |
212 | 00:15:18,000 | 00:15:21,170 | Aku menjadi "Rodney Putih" dan kutunjukkan kepadanya… | Aku menjadi "Rodney Putih" dan kutunjukkan kepadanya… |
213 | 00:15:22,338 | 00:15:24,340 | gerakan dansa. | gerakan dansa. |
214 | 00:15:31,472 | 00:15:33,850 | Ya, kami menunjukkan kemampuan kami! | Ya, kami menunjukkan kemampuan kami! |
215 | 00:15:36,602 | 00:15:39,210 | Saat itu, aku merasa gembira, | Saat itu, aku merasa gembira, |
216 | 00:15:39,105 | 00:15:40,640 | luar biasa. | luar biasa. |
217 | 00:16:39,400 | 00:16:42,430 | Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi | Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi |