This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
0 | 00:00:01,100 | 00:00:05,901 | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link | dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link |
1 | 00:00:06,600 | 00:00:09,384 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) | SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) |
2 | 00:00:09,468 | 00:00:11,345 | ALEXA | ALEXA |
3 | 00:00:11,428 | 00:00:13,805 | RODNEY | RODNEY |
4 | 00:00:16,350 | 00:00:18,600 | Tenang, pelan-pelan! | Tenang, pelan-pelan! |
5 | 00:00:19,190 | 00:00:20,562 | Baiklah, aku tak menyalahkanmu. | Baiklah, aku tak menyalahkanmu. |
6 | 00:00:22,689 | 00:00:24,650 | Aku tahu perbuatanku salah. | Aku tahu perbuatanku salah. |
7 | 00:00:25,609 | 00:00:28,111 | Aku ingin mencari pengalaman | Aku ingin mencari pengalaman |
8 | 00:00:28,195 | 00:00:29,947 | dan bertemu orang lain. | dan bertemu orang lain. |
9 | 00:00:30,781 | 00:00:32,532 | Tapi aku | Tapi aku |
10 | 00:00:32,616 | 00:00:35,535 | berbohong kepadanya. | berbohong kepadanya. |
11 | 00:00:35,619 | 00:00:36,995 | Itu mengerikan | Itu mengerikan |
12 | 00:00:37,790 | 00:00:38,372 | dan aku merasa bersalah. | dan aku merasa bersalah. |
13 | 00:00:38,455 | 00:00:39,998 | Aku penasaran. Kau serius? | Aku penasaran. Kau serius? |
14 | 00:00:40,666 | 00:00:41,583 | Ya. | Ya. |
15 | 00:00:41,833 | 00:00:42,876 | Karena… | Karena… |
16 | 00:00:43,460 | 00:00:46,129 | kau terus tidur dengan DQ setelah itu, 'kan? | kau terus tidur dengan DQ setelah itu, 'kan? |
17 | 00:00:49,591 | 00:00:53,530 | Sejujurnya, dia menjadi seperti pria dan jahat kepadaku. | Sejujurnya, dia menjadi seperti pria dan jahat kepadaku. |
18 | 00:00:54,137 | 00:00:56,765 | Dia melakukan yang pria lakukan kepada wanita. Aku paham. | Dia melakukan yang pria lakukan kepada wanita. Aku paham. |
19 | 00:01:03,230 | 00:01:05,899 | BROOKLYN | BROOKLYN |
20 | 00:01:08,944 | 00:01:10,779 | Aku lapar! | Aku lapar! |
21 | 00:01:10,862 | 00:01:11,697 | Hei! | Hei! |
22 | 00:01:11,780 | 00:01:12,739 | AYAH RODNEY | AYAH RODNEY |
23 | 00:01:13,730 | 00:01:14,825 | Apa kabar, Kawan? | Apa kabar, Kawan? |
24 | 00:01:14,908 | 00:01:16,243 | Senang bertemu, Nak. | Senang bertemu, Nak. |
25 | 00:01:17,369 | 00:01:19,746 | DQ, apa kabar? Senang bertemu. Baiklah. | DQ, apa kabar? Senang bertemu. Baiklah. |
26 | 00:01:19,830 | 00:01:20,706 | Kalian datang. | Kalian datang. |
27 | 00:01:20,789 | 00:01:21,665 | IBU RODNEY | IBU RODNEY |
28 | 00:01:21,748 | 00:01:24,334 | Kau tahu saat orang bilang, "Aku keluar dari lingkungan"? | Kau tahu saat orang bilang, "Aku keluar dari lingkungan"? |
29 | 00:01:24,418 | 00:01:26,503 | Ibuku benar-benar keluar dari lingkungan. | Ibuku benar-benar keluar dari lingkungan. |
30 | 00:01:26,587 | 00:01:28,797 | Dia masuk Yale. Itu Ivy League. | Dia masuk Yale. Itu Ivy League. |
31 | 00:01:28,880 | 00:01:29,715 | Dia kulit hitam. | Dia kulit hitam. |
32 | 00:01:29,798 | 00:01:31,341 | Sudah siap. | Sudah siap. |
33 | 00:01:31,883 | 00:01:32,968 | Pilih satu sayuran. | Pilih satu sayuran. |
34 | 00:01:33,510 | 00:01:34,110 | Jangan sentuh. | Jangan sentuh. |
35 | 00:01:34,940 | 00:01:36,430 | Silakan makan yang lain, kecuali daging igaku. | Silakan makan yang lain, kecuali daging igaku. |
36 | 00:01:37,848 | 00:01:38,890 | Ayahku… | Ayahku… |
37 | 00:01:39,308 | 00:01:42,144 | Dia pelajar yang pintar, jadi, dia juga masuk Yale. | Dia pelajar yang pintar, jadi, dia juga masuk Yale. |
38 | 00:01:42,602 | 00:01:43,562 | Itu menginspirasiku. | Itu menginspirasiku. |
39 | 00:01:43,937 | 00:01:46,398 | Tuhan, terima kasih atas makanan untuk tubuh kami. | Tuhan, terima kasih atas makanan untuk tubuh kami. |
40 | 00:01:46,481 | 00:01:49,260 | Terima kasih telah memberkati hari, perjalanan kami, | Terima kasih telah memberkati hari, perjalanan kami, |
41 | 00:01:49,109 | 00:01:51,153 | persahabatan kami. Kami berdoa pada-Mu. Amin. | persahabatan kami. Kami berdoa pada-Mu. Amin. |
42 | 00:01:53,363 | 00:01:54,990 | DAEQUAN | DAEQUAN |
43 | 00:01:59,453 | 00:02:01,955 | Saat mereka duduk di meja, | Saat mereka duduk di meja, |
44 | 00:02:02,539 | 00:02:03,540 | memberkati makanan, | memberkati makanan, |
45 | 00:02:03,623 | 00:02:06,710 | itu benar-benar momen menakjubkan bagiku. | itu benar-benar momen menakjubkan bagiku. |
46 | 00:02:06,793 | 00:02:08,920 | Aku tak pernah mengalami hal itu. | Aku tak pernah mengalami hal itu. |
47 | 00:02:15,969 | 00:02:19,681 | Kau bercerita kepadaku bagaimana kau tak punya keluarga, 'kan? | Kau bercerita kepadaku bagaimana kau tak punya keluarga, 'kan? |
48 | 00:02:28,648 | 00:02:32,110 | Apa itu sebabnya kau sengaja menghamiliku? | Apa itu sebabnya kau sengaja menghamiliku? |
49 | 00:02:32,194 | 00:02:35,655 | Apa karena itu? Karena aku selalu menginginkan keluarga? | Apa karena itu? Karena aku selalu menginginkan keluarga? |
50 | 00:02:35,739 | 00:02:37,783 | Ya, kau berharap. | Ya, kau berharap. |
51 | 00:02:45,874 | 00:02:46,958 | Baiklah, DQ… | Baiklah, DQ… |
52 | 00:02:47,459 | 00:02:50,300 | apa tujuanmu? Kau akan segera lulus. | apa tujuanmu? Kau akan segera lulus. |
53 | 00:02:50,870 | 00:02:51,755 | Aku akan meninggalkan Gallaudet. | Aku akan meninggalkan Gallaudet. |
54 | 00:02:51,838 | 00:02:53,298 | Aku senang soal itu. | Aku senang soal itu. |
55 | 00:02:54,299 | 00:02:56,635 | Aku kasihan kepadamu karena terjebak | Aku kasihan kepadamu karena terjebak |
56 | 00:02:57,520 | 00:02:58,387 | di budaya kelompok itu. | di budaya kelompok itu. |
57 | 00:02:58,804 | 00:02:59,846 | Mereka. | Mereka. |
58 | 00:02:59,930 | 00:03:01,848 | Begitu mereka mendengar | Begitu mereka mendengar |
59 | 00:03:01,932 | 00:03:03,850 | sedikit gosip tentang sesuatu, | sedikit gosip tentang sesuatu, |
60 | 00:03:03,934 | 00:03:04,893 | itu akan menyebar. | itu akan menyebar. |
61 | 00:03:04,976 | 00:03:06,311 | Akan kuberikan contoh. | Akan kuberikan contoh. |
62 | 00:03:07,200 | 00:03:08,146 | Anggaplah, | Anggaplah, |
63 | 00:03:08,230 | 00:03:10,899 | aku menjahati seorang gadis, tapi tak ada yang tahu. | aku menjahati seorang gadis, tapi tak ada yang tahu. |
64 | 00:03:12,317 | 00:03:13,485 | Dua pekan kemudian, | Dua pekan kemudian, |
65 | 00:03:13,568 | 00:03:15,445 | semua orang tahu soal itu. | semua orang tahu soal itu. |
66 | 00:03:15,529 | 00:03:16,905 | Tapi mereka tak jahat. | Tapi mereka tak jahat. |
67 | 00:03:16,988 | 00:03:18,949 | Itu menjadikan kalian komunitas kecil | Itu menjadikan kalian komunitas kecil |
68 | 00:03:19,320 | 00:03:20,700 | di dalam urusan semua orang. | di dalam urusan semua orang. |
69 | 00:03:20,784 | 00:03:23,954 | Jadi, tunggu, biar kuselesaikan. | Jadi, tunggu, biar kuselesaikan. |
70 | 00:03:26,415 | 00:03:28,410 | Kau tahu itu saat pergi. | Kau tahu itu saat pergi. |
71 | 00:03:28,792 | 00:03:30,502 | Kau bukan orang baru di sana. | Kau bukan orang baru di sana. |
72 | 00:03:30,961 | 00:03:32,838 | Kau tahu semua orang membicarakan | Kau tahu semua orang membicarakan |
73 | 00:03:32,921 | 00:03:34,840 | dan menceritakan urusan semua orang. | dan menceritakan urusan semua orang. |
74 | 00:03:35,549 | 00:03:36,383 | Kau tahu itu. | Kau tahu itu. |
75 | 00:03:36,758 | 00:03:39,520 | Lebih seperti ini, budaya mereka, | Lebih seperti ini, budaya mereka, |
76 | 00:03:39,636 | 00:03:41,430 | hidupku, | hidupku, |
77 | 00:03:41,513 | 00:03:42,556 | dan pengalamanku | dan pengalamanku |
78 | 00:03:42,639 | 00:03:43,598 | tidak cocok. | tidak cocok. |
79 | 00:03:43,682 | 00:03:46,590 | Apakah berbeda karena kau kulit hitam? | Apakah berbeda karena kau kulit hitam? |
80 | 00:03:46,143 | 00:03:48,190 | Apakah berbeda karena kau mendengar? | Apakah berbeda karena kau mendengar? |
81 | 00:03:48,437 | 00:03:49,479 | Aku dari budaya dengar. | Aku dari budaya dengar. |
82 | 00:03:49,563 | 00:03:52,983 | Aku tak selalu memberi isyarat. Aku bicara. | Aku tak selalu memberi isyarat. Aku bicara. |
83 | 00:03:53,660 | 00:03:55,318 | Kau merasa berada di antaranya? | Kau merasa berada di antaranya? |
84 | 00:03:55,402 | 00:03:57,571 | Atau terjebak di tengah? | Atau terjebak di tengah? |
85 | 00:03:57,654 | 00:04:00,730 | Aku bergerak sesukaku, mengerti? | Aku bergerak sesukaku, mengerti? |
86 | 00:04:00,157 | 00:04:01,408 | Aku beradaptasi. | Aku beradaptasi. |
87 | 00:04:01,908 | 00:04:04,536 | Jadi, aku ada di Komunitas Rodney. | Jadi, aku ada di Komunitas Rodney. |
88 | 00:04:04,619 | 00:04:05,454 | Intinya, | Intinya, |
89 | 00:04:05,537 | 00:04:07,497 | yang dia maksudkan adalah | yang dia maksudkan adalah |
90 | 00:04:08,582 | 00:04:11,293 | dia membiarkan dirinya menjadi orang berengsek. | dia membiarkan dirinya menjadi orang berengsek. |
91 | 00:04:14,171 | 00:04:17,480 | Karena dia tak perlu menyaring sikapnya. Dia membiarkan… | Karena dia tak perlu menyaring sikapnya. Dia membiarkan… |
92 | 00:04:17,132 | 00:04:18,925 | Menjadi dirinya sendiri! | Menjadi dirinya sendiri! |
93 | 00:04:19,900 | 00:04:20,594 | Itu bukan berarti penghinaan. | Itu bukan berarti penghinaan. |
94 | 00:04:20,677 | 00:04:22,345 | - Itu… - Aku menuruni sifat Ibu. | - Itu… - Aku menuruni sifat Ibu. |
95 | 00:04:23,540 | 00:04:24,973 | Tidak, aku bukan anak mama. | Tidak, aku bukan anak mama. |
96 | 00:04:27,517 | 00:04:28,685 | Mungkin sedikit. | Mungkin sedikit. |
97 | 00:04:28,768 | 00:04:30,610 | Sedikit. | Sedikit. |
98 | 00:04:30,937 | 00:04:34,149 | Kau menjadi dirimu sendiri. Aku suka. Jadilah dirimu. | Kau menjadi dirimu sendiri. Aku suka. Jadilah dirimu. |
99 | 00:04:34,232 | 00:04:36,860 | Tapi terkadang "menjadi dirimu" | Tapi terkadang "menjadi dirimu" |
100 | 00:04:37,235 | 00:04:38,445 | berarti kau berengsek. | berarti kau berengsek. |
101 | 00:04:38,528 | 00:04:40,197 | - Ya, itu fakta. - Benar. | - Ya, itu fakta. - Benar. |
102 | 00:04:40,280 | 00:04:41,573 | Itu fakta! | Itu fakta! |
103 | 00:04:42,320 | 00:04:44,576 | - Terimalah. - Jika tidak, DQ, dia adalah | - Terimalah. - Jika tidak, DQ, dia adalah |
104 | 00:04:44,659 | 00:04:46,328 | anak yang sangat baik. | anak yang sangat baik. |
105 | 00:04:46,411 | 00:04:48,622 | Kau sebenarnya pria yang hebat. | Kau sebenarnya pria yang hebat. |
106 | 00:04:49,800 | 00:04:52,167 | Adakalanya, kau menjadi berengsek, dan aku berkata… | Adakalanya, kau menjadi berengsek, dan aku berkata… |
107 | 00:04:52,584 | 00:04:53,543 | "Bung." | "Bung." |
108 | 00:04:55,170 | 00:04:56,463 | Di rumah mereka, | Di rumah mereka, |
109 | 00:04:56,546 | 00:04:59,900 | aku merasa seperti sudah sering ke sana. | aku merasa seperti sudah sering ke sana. |
110 | 00:04:59,174 | 00:05:00,217 | Tapi itu kali pertama. | Tapi itu kali pertama. |
111 | 00:05:00,300 | 00:05:02,177 | Cara keluarga mereka berkomunikasi | Cara keluarga mereka berkomunikasi |
112 | 00:05:02,260 | 00:05:03,595 | memang keren. Aku mau itu. | memang keren. Aku mau itu. |
113 | 00:05:15,232 | 00:05:16,608 | CHEYENNA | CHEYENNA |
114 | 00:05:17,275 | 00:05:18,693 | Awas, jangan tabrak itu. | Awas, jangan tabrak itu. |
115 | 00:05:18,818 | 00:05:20,445 | Masalah orang tuli! | Masalah orang tuli! |
116 | 00:05:20,529 | 00:05:23,949 | Berjalan sambil memberi isyarat, lalu tiba-tiba ada tiang! | Berjalan sambil memberi isyarat, lalu tiba-tiba ada tiang! |
117 | 00:05:24,699 | 00:05:27,369 | Aku berteman dengan Cheyenna | Aku berteman dengan Cheyenna |
118 | 00:05:27,452 | 00:05:29,996 | karena dia dapat membaca keburukan orang. | karena dia dapat membaca keburukan orang. |
119 | 00:05:30,800 | 00:05:31,540 | Itu keren. | Itu keren. |
120 | 00:05:33,959 | 00:05:37,629 | Lihat orang-orang yang memakai jas dan dasi di belakangmu. | Lihat orang-orang yang memakai jas dan dasi di belakangmu. |
121 | 00:05:41,550 | 00:05:42,884 | Menjijikkan, astaga… | Menjijikkan, astaga… |
122 | 00:05:42,968 | 00:05:44,636 | Menjijikkan… | Menjijikkan… |
123 | 00:05:46,763 | 00:05:48,640 | Aku suka pria kutu buku, | Aku suka pria kutu buku, |
124 | 00:05:49,975 | 00:05:52,600 | tapi aku juga suka pria seksi, | tapi aku juga suka pria seksi, |
125 | 00:05:52,143 | 00:05:54,563 | peselancar, dengan rambut panjang, | peselancar, dengan rambut panjang, |
126 | 00:05:54,646 | 00:05:56,898 | seperti pria nakal, kau mengerti? | seperti pria nakal, kau mengerti? |
127 | 00:05:56,982 | 00:05:59,150 | Aku biasanya suka pria nakal, | Aku biasanya suka pria nakal, |
128 | 00:05:59,234 | 00:06:02,988 | yang tak punya tujuan dalam hidupnya. | yang tak punya tujuan dalam hidupnya. |
129 | 00:06:03,710 | 00:06:06,241 | Mereka tampak liar, dan sebagainya… | Mereka tampak liar, dan sebagainya… |
130 | 00:06:06,324 | 00:06:08,326 | Tapi jika ada pria baik… | Tapi jika ada pria baik… |
131 | 00:06:08,410 | 00:06:09,911 | Diblokir! | Diblokir! |
132 | 00:06:15,542 | 00:06:16,876 | Jadi, | Jadi, |
133 | 00:06:16,960 | 00:06:19,546 | aku ingin kemari dan mengobrol. | aku ingin kemari dan mengobrol. |
134 | 00:06:19,629 | 00:06:23,133 | Aku ingin menyelesaikan masalah denganmu karena kau tampak sangat berbeda. | Aku ingin menyelesaikan masalah denganmu karena kau tampak sangat berbeda. |
135 | 00:06:23,800 | 00:06:25,594 | Aku hanya mencoba memahaminya. | Aku hanya mencoba memahaminya. |
136 | 00:06:28,179 | 00:06:29,970 | Seseorang | Seseorang |
137 | 00:06:29,180 | 00:06:31,160 | melihat kalian mengolok-olok | melihat kalian mengolok-olok |
138 | 00:06:31,990 | 00:06:32,309 | video YouTube-ku. | video YouTube-ku. |
139 | 00:06:33,602 | 00:06:34,853 | Baiklah, ya. | Baiklah, ya. |
140 | 00:06:37,188 | 00:06:41,985 | Mereka membicarakan apa artinya menjadi pemengaruh | Mereka membicarakan apa artinya menjadi pemengaruh |
141 | 00:06:42,680 | 00:06:47,949 | dan bagaimana perasaan mereka saat memiliki perwakilan orang tuli. | dan bagaimana perasaan mereka saat memiliki perwakilan orang tuli. |
142 | 00:06:48,330 | 00:06:51,953 | Mungkin orang tuli lain harus menjadi pemengaruh. | Mungkin orang tuli lain harus menjadi pemengaruh. |
143 | 00:06:54,372 | 00:06:56,374 | Komunitas tuli | Komunitas tuli |
144 | 00:06:56,458 | 00:06:59,252 | memandangku sebagai sesuatu dari dunia lain. | memandangku sebagai sesuatu dari dunia lain. |
145 | 00:06:59,336 | 00:07:02,297 | Mereka tak mau aku ada di dunia mereka. | Mereka tak mau aku ada di dunia mereka. |
146 | 00:07:02,380 | 00:07:04,591 | Apakah aku | Apakah aku |
147 | 00:07:04,674 | 00:07:06,593 | tidak cukup tuli? | tidak cukup tuli? |
148 | 00:07:06,676 | 00:07:10,639 | Maksudku, banyak orang menghina teman-temanku, | Maksudku, banyak orang menghina teman-temanku, |
149 | 00:07:10,722 | 00:07:13,141 | dalam tanda kutip "Elite" | dalam tanda kutip "Elite" |
150 | 00:07:13,224 | 00:07:17,812 | karena mereka menutup diri dan merasa superior. | karena mereka menutup diri dan merasa superior. |
151 | 00:07:19,522 | 00:07:22,942 | Ini lebih mengenai fakta bahwa kita tumbuh bersama. | Ini lebih mengenai fakta bahwa kita tumbuh bersama. |
152 | 00:07:23,610 | 00:07:24,903 | Saat tumbuh bersama, | Saat tumbuh bersama, |
153 | 00:07:24,986 | 00:07:27,656 | kami punya ikatan yang tak terpatahkan. | kami punya ikatan yang tak terpatahkan. |
154 | 00:07:28,239 | 00:07:31,159 | Di saat yang sama, itu sulit karena | Di saat yang sama, itu sulit karena |
155 | 00:07:31,242 | 00:07:35,800 | semua berjalan sangat cepat dan mereka terburu-buru dalam menilai. | semua berjalan sangat cepat dan mereka terburu-buru dalam menilai. |
156 | 00:07:35,163 | 00:07:38,541 | Kenapa menghabiskan waktu untuk memikirkan orang lain? | Kenapa menghabiskan waktu untuk memikirkan orang lain? |
157 | 00:07:38,625 | 00:07:41,860 | Jangan menyia-nyiakan energi untuk itu. | Jangan menyia-nyiakan energi untuk itu. |
158 | 00:07:41,586 | 00:07:44,506 | Aku tak ingin kehilangan sahabatku. | Aku tak ingin kehilangan sahabatku. |
159 | 00:07:44,589 | 00:07:47,425 | Jadi, ini sungguh perjuangan bagiku. | Jadi, ini sungguh perjuangan bagiku. |
160 | 00:07:54,224 | 00:07:55,684 | Apa jurusanmu, DQ? | Apa jurusanmu, DQ? |
161 | 00:07:55,767 | 00:07:58,436 | Jurusanku adalah Pendidikan Jasmani dan Rekreasi. | Jurusanku adalah Pendidikan Jasmani dan Rekreasi. |
162 | 00:07:58,520 | 00:08:00,397 | Kau akan pergi ke Virginia untuk melatih? | Kau akan pergi ke Virginia untuk melatih? |
163 | 00:08:00,689 | 00:08:01,606 | Virginia… | Virginia… |
164 | 00:08:01,690 | 00:08:03,817 | Aku menyayangi teman dan saudaraku di rumah. | Aku menyayangi teman dan saudaraku di rumah. |
165 | 00:08:03,900 | 00:08:05,443 | Tapi Virginia… | Tapi Virginia… |
166 | 00:08:06,111 | 00:08:08,571 | Tak ada hal positif di tempat asalku. | Tak ada hal positif di tempat asalku. |
167 | 00:08:08,655 | 00:08:09,989 | - Baiklah. - Tidak ada. | - Baiklah. - Tidak ada. |
168 | 00:08:11,157 | 00:08:12,325 | Kau memperhatikan? | Kau memperhatikan? |
169 | 00:08:12,951 | 00:08:15,120 | Apa aku mendengarkan? Telingaku tuli, Bu. | Apa aku mendengarkan? Telingaku tuli, Bu. |
170 | 00:08:15,203 | 00:08:16,746 | Aku bilang… | Aku bilang… |
171 | 00:08:18,498 | 00:08:19,582 | Aku bilang… | Aku bilang… |
172 | 00:08:20,417 | 00:08:22,127 | apa kau memperhatikan? | apa kau memperhatikan? |
173 | 00:08:22,210 | 00:08:23,294 | Ya. | Ya. |
174 | 00:08:25,460 | 00:08:26,798 | Kenapa kau pindah jauh ke sana? | Kenapa kau pindah jauh ke sana? |
175 | 00:08:27,215 | 00:08:29,500 | - Karena dia takut. - Lengannya pendek, | - Karena dia takut. - Lengannya pendek, |
176 | 00:08:29,134 | 00:08:30,677 | - tapi tinjunya kuat. - Dia takut. | - tapi tinjunya kuat. - Dia takut. |
177 | 00:08:31,520 | 00:08:31,928 | Lihat. | Lihat. |
178 | 00:08:32,110 | 00:08:32,929 | Lihat tangannya. | Lihat tangannya. |
179 | 00:08:33,263 | 00:08:34,806 | Tangannya gemuk, tapi hebat! | Tangannya gemuk, tapi hebat! |
180 | 00:08:34,889 | 00:08:35,849 | Aku akan menghajarmu. | Aku akan menghajarmu. |
181 | 00:08:36,891 | 00:08:37,851 | Tangannya mengepal. | Tangannya mengepal. |
182 | 00:08:42,630 | 00:08:45,859 | Sejujurnya, kurasa hal yang benar-benar mengacaukanku adalah | Sejujurnya, kurasa hal yang benar-benar mengacaukanku adalah |
183 | 00:08:46,526 | 00:08:48,611 | ibuku meninggal saat aku kecil. | ibuku meninggal saat aku kecil. |
184 | 00:08:48,695 | 00:08:52,157 | Baiklah, hal buruk terjadi. Semua orang pasti mati. | Baiklah, hal buruk terjadi. Semua orang pasti mati. |
185 | 00:08:52,240 | 00:08:54,868 | Aku berharap dia hidup lebih lama, | Aku berharap dia hidup lebih lama, |
186 | 00:08:54,951 | 00:08:57,829 | tapi itu sungguh mengacaukan emosiku. | tapi itu sungguh mengacaukan emosiku. |
187 | 00:09:00,373 | 00:09:02,542 | Itu sebabnya aku sangat aneh. | Itu sebabnya aku sangat aneh. |
188 | 00:09:02,667 | 00:09:05,503 | Aku tak mau membuat suasana sedih di meja makan, | Aku tak mau membuat suasana sedih di meja makan, |
189 | 00:09:06,296 | 00:09:07,881 | tapi keluargaku di rumah… | tapi keluargaku di rumah… |
190 | 00:09:08,882 | 00:09:11,551 | Seperti ini? Tidak ada… Aku tak pernah mengalaminya. | Seperti ini? Tidak ada… Aku tak pernah mengalaminya. |
191 | 00:09:12,177 | 00:09:14,137 | Begitu ibuku wafat saat aku 14 tahun, | Begitu ibuku wafat saat aku 14 tahun, |
192 | 00:09:14,637 | 00:09:15,930 | aku… | aku… |
193 | 00:09:16,181 | 00:09:18,580 | - Dunia berbeda. - Aku menjadi egois. | - Dunia berbeda. - Aku menjadi egois. |
194 | 00:09:18,433 | 00:09:20,894 | Aku kehilangan ibu di usia muda, tapi tak semuda kau. | Aku kehilangan ibu di usia muda, tapi tak semuda kau. |
195 | 00:09:20,977 | 00:09:23,229 | Aku tahu maksudmu. Dunia terasa berbeda. | Aku tahu maksudmu. Dunia terasa berbeda. |
196 | 00:09:23,313 | 00:09:24,731 | Begitu mereka pergi, | Begitu mereka pergi, |
197 | 00:09:24,814 | 00:09:26,316 | dunia berbeda tanpa mereka. | dunia berbeda tanpa mereka. |
198 | 00:09:27,609 | 00:09:29,360 | Jika kututup mataku | Jika kututup mataku |
199 | 00:09:29,903 | 00:09:31,237 | dan membayangkan | dan membayangkan |
200 | 00:09:31,321 | 00:09:32,781 | kesuksesan untukku, | kesuksesan untukku, |
201 | 00:09:32,864 | 00:09:33,865 | aku melihat | aku melihat |
202 | 00:09:34,657 | 00:09:38,161 | aku dan keluargaku tinggal di rumah besar. | aku dan keluargaku tinggal di rumah besar. |
203 | 00:09:38,244 | 00:09:41,289 | Bergembira, tertawa, dan bercanda dengan anak-anak. | Bergembira, tertawa, dan bercanda dengan anak-anak. |
204 | 00:09:50,173 | 00:09:52,509 | Memiliki keluarga lagi. | Memiliki keluarga lagi. |
205 | 00:09:52,634 | 00:09:53,968 | Aku mau keluarga lagi. | Aku mau keluarga lagi. |
206 | 00:10:00,141 | 00:10:02,393 | PERHENTIAN BERIKUTNYA NOMA-GALLAUDET | PERHENTIAN BERIKUTNYA NOMA-GALLAUDET |
207 | 00:10:10,485 | 00:10:11,319 | Lagu? | Lagu? |
208 | 00:10:11,694 | 00:10:12,779 | Puisi. | Puisi. |
209 | 00:10:13,863 | 00:10:14,906 | RENATE | RENATE |
210 | 00:10:19,327 | 00:10:20,411 | Bagaimana perasaanmu? | Bagaimana perasaanmu? |
211 | 00:10:20,495 | 00:10:21,746 | Sangat gugup. | Sangat gugup. |
212 | 00:10:22,664 | 00:10:25,166 | Saat aku mendaftar untuk Adu Puisi, | Saat aku mendaftar untuk Adu Puisi, |
213 | 00:10:25,250 | 00:10:27,877 | ada risiko besar bagiku | ada risiko besar bagiku |
214 | 00:10:27,961 | 00:10:31,500 | karena ini sesuatu yang kubagi dari hatiku. | karena ini sesuatu yang kubagi dari hatiku. |
215 | 00:10:31,548 | 00:10:33,258 | Renate Rose. | Renate Rose. |
216 | 00:10:35,301 | 00:10:36,886 | Siap naik? | Siap naik? |
217 | 00:10:40,682 | 00:10:42,183 | Aku menulis ini tahun lalu | Aku menulis ini tahun lalu |
218 | 00:10:42,267 | 00:10:45,937 | sebagai penghormatan kepada pacarku, Tayla. | sebagai penghormatan kepada pacarku, Tayla. |
219 | 00:10:48,940 | 00:10:51,317 | Tanganmu… | Tanganmu… |
220 | 00:10:51,401 | 00:10:52,861 | ada padaku. | ada padaku. |
221 | 00:10:54,237 | 00:10:58,449 | Astaga, ciuman kilat, lagi dan lagi. | Astaga, ciuman kilat, lagi dan lagi. |
222 | 00:11:00,702 | 00:11:03,496 | Perlahan, tanganmu menjelajah, melacak tiap lekuk dan pinggul. | Perlahan, tanganmu menjelajah, melacak tiap lekuk dan pinggul. |
223 | 00:11:03,580 | 00:11:04,414 | Napasku… | Napasku… |
224 | 00:11:06,100 | 00:11:11,671 | Napasku berembus dengan kenikmatan, diam-diam meminta lagi. | Napasku berembus dengan kenikmatan, diam-diam meminta lagi. |
225 | 00:11:15,800 | 00:11:20,346 | Pinggulku bergoyang bersama tanganmu | Pinggulku bergoyang bersama tanganmu |
226 | 00:11:23,558 | 00:11:26,185 | saat kau membawaku melewati tebing. | saat kau membawaku melewati tebing. |
227 | 00:11:27,270 | 00:11:28,229 | Aku mencintaimu. | Aku mencintaimu. |
228 | 00:11:34,861 | 00:11:40,740 | Renate menjadi sangat sensitif terhadap dirinya sendiri. | Renate menjadi sangat sensitif terhadap dirinya sendiri. |
229 | 00:11:40,158 | 00:11:41,492 | Aku merasakannya. | Aku merasakannya. |
230 | 00:11:41,576 | 00:11:42,702 | Keberanian. | Keberanian. |
231 | 00:11:43,661 | 00:11:45,538 | Terima kasih! | Terima kasih! |
232 | 00:11:57,258 | 00:11:58,468 | Cheyenna… | Cheyenna… |
233 | 00:11:58,551 | 00:12:01,179 | Aku mengajaknya kencan sederhana bersamaku karena | Aku mengajaknya kencan sederhana bersamaku karena |
234 | 00:12:01,554 | 00:12:02,889 | dia punya banyak kelebihan. | dia punya banyak kelebihan. |
235 | 00:12:03,181 | 00:12:07,769 | Dia memiliki pola pikir menarik yang ingin kujelajahi. | Dia memiliki pola pikir menarik yang ingin kujelajahi. |
236 | 00:12:09,854 | 00:12:12,148 | Aku tahu kau sarkastis. Aku melihat Instagram-mu. | Aku tahu kau sarkastis. Aku melihat Instagram-mu. |
237 | 00:12:12,231 | 00:12:15,652 | Tapi kau memilih untuk mengabaikanku di dunia nyata. | Tapi kau memilih untuk mengabaikanku di dunia nyata. |
238 | 00:12:15,735 | 00:12:18,821 | Aku selalu menganggapmu menarik, tapi… | Aku selalu menganggapmu menarik, tapi… |
239 | 00:12:20,281 | 00:12:24,369 | kau dengar pendapat orang lain tentangku? | kau dengar pendapat orang lain tentangku? |
240 | 00:12:24,869 | 00:12:26,162 | Kudengar kau mata keranjang. | Kudengar kau mata keranjang. |
241 | 00:12:26,496 | 00:12:27,789 | Menurutmu begitu? | Menurutmu begitu? |
242 | 00:12:27,872 | 00:12:29,400 | Ya! | Ya! |
243 | 00:12:29,791 | 00:12:31,209 | Menarik. | Menarik. |
244 | 00:12:31,292 | 00:12:33,378 | Kau tidur dengan banyak gadis, 'kan? | Kau tidur dengan banyak gadis, 'kan? |
245 | 00:12:33,461 | 00:12:36,130 | Orang-orang membuat kesalahan itu | Orang-orang membuat kesalahan itu |
246 | 00:12:36,214 | 00:12:38,675 | karena aku sangat ramah. | karena aku sangat ramah. |
247 | 00:12:40,510 | 00:12:43,429 | Kau sangat aktif di media sosial, | Kau sangat aktif di media sosial, |
248 | 00:12:43,513 | 00:12:46,265 | dan aku yakin kau punya pembenci, 'kan? | dan aku yakin kau punya pembenci, 'kan? |
249 | 00:12:46,349 | 00:12:48,977 | Ya, aku jelas punya pembenci. | Ya, aku jelas punya pembenci. |
250 | 00:12:49,600 | 00:12:50,561 | Ceritakan soal itu. | Ceritakan soal itu. |
251 | 00:12:50,645 | 00:12:53,815 | Aku tak cukup keren, tak cukup Elite. | Aku tak cukup keren, tak cukup Elite. |
252 | 00:12:53,898 | 00:12:55,525 | Persoalan kampus. | Persoalan kampus. |
253 | 00:12:55,608 | 00:12:57,610 | Maksudku, ini soal persepsi! | Maksudku, ini soal persepsi! |
254 | 00:12:57,694 | 00:13:00,154 | Kau pikir itu anggapan salah tentang dirimu. | Kau pikir itu anggapan salah tentang dirimu. |
255 | 00:13:00,238 | 00:13:02,240 | Sama saja, itu anggapan salah tentang diriku. | Sama saja, itu anggapan salah tentang diriku. |
256 | 00:13:04,909 | 00:13:07,780 | Kurasa Cheyenna tak begitu diterima | Kurasa Cheyenna tak begitu diterima |
257 | 00:13:07,787 | 00:13:10,581 | di komunitas tuli karena dia tak mempromosikan | di komunitas tuli karena dia tak mempromosikan |
258 | 00:13:10,665 | 00:13:12,333 | bagaimana orang tuli. | bagaimana orang tuli. |
259 | 00:13:12,417 | 00:13:16,879 | Sungguh, Cheyenna tak berutang apa pun kepada kami! | Sungguh, Cheyenna tak berutang apa pun kepada kami! |
260 | 00:13:17,296 | 00:13:19,132 | Apa kau menganggap dirimu aneh? | Apa kau menganggap dirimu aneh? |
261 | 00:13:19,215 | 00:13:21,551 | Ya! Aku aneh! | Ya! Aku aneh! |
262 | 00:13:22,385 | 00:13:23,261 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
263 | 00:13:23,344 | 00:13:25,221 | Terkadang aku merasa | Terkadang aku merasa |
264 | 00:13:25,304 | 00:13:27,223 | aseksual. | aseksual. |
265 | 00:13:29,308 | 00:13:32,103 | Aku tak tertarik dengan hal itu. | Aku tak tertarik dengan hal itu. |
266 | 00:13:33,187 | 00:13:34,220 | Kenapa? | Kenapa? |
267 | 00:13:34,856 | 00:13:37,442 | Karena aku dibesarkan di keluarga Kristen. | Karena aku dibesarkan di keluarga Kristen. |
268 | 00:13:39,360 | 00:13:42,739 | Semua orang bilang seks harus dilakukan setelah menikah. | Semua orang bilang seks harus dilakukan setelah menikah. |
269 | 00:13:42,822 | 00:13:43,990 | Aku tak menantikannya, | Aku tak menantikannya, |
270 | 00:13:46,659 | 00:13:49,662 | tapi aku masih peduli pada nilai-nilai moral. | tapi aku masih peduli pada nilai-nilai moral. |
271 | 00:13:49,746 | 00:13:54,459 | Aku masih mengamalkan nilai-nilai dari Alkitab. | Aku masih mengamalkan nilai-nilai dari Alkitab. |
272 | 00:13:54,542 | 00:14:00,631 | Aku mungkin menginginkan seorang pria, tapi bagaimana aku… | Aku mungkin menginginkan seorang pria, tapi bagaimana aku… |
273 | 00:14:01,424 | 00:14:03,342 | Yang membuatku kesal adalah | Yang membuatku kesal adalah |
274 | 00:14:03,593 | 00:14:08,306 | banyak pria berlagak ramah dan tegas, tapi saat mendapatkan keinginannya, | banyak pria berlagak ramah dan tegas, tapi saat mendapatkan keinginannya, |
275 | 00:14:08,389 | 00:14:11,809 | mereka meninggalkanku, sehingga aku kecewa. | mereka meninggalkanku, sehingga aku kecewa. |
276 | 00:14:13,936 | 00:14:17,356 | Aku orang Kristen yang taat. Ibuku orang Kristen yang taat. | Aku orang Kristen yang taat. Ibuku orang Kristen yang taat. |
277 | 00:14:17,440 | 00:14:19,317 | Cheyenna punya nilai. Ya. | Cheyenna punya nilai. Ya. |
278 | 00:14:19,400 | 00:14:23,321 | Tapi kurasa beberapa nilai itu didasarkan | Tapi kurasa beberapa nilai itu didasarkan |
279 | 00:14:23,404 | 00:14:26,657 | pada kesalahan yang dilakukan pria di masa lalu. | pada kesalahan yang dilakukan pria di masa lalu. |
280 | 00:14:26,741 | 00:14:28,701 | Kurasa dia wanita yang memiliki | Kurasa dia wanita yang memiliki |
281 | 00:14:29,202 | 00:14:30,360 | banyak kisah, | banyak kisah, |
282 | 00:14:31,788 | 00:14:33,289 | tapi dia menyembunyikannya. | tapi dia menyembunyikannya. |
283 | 00:14:34,665 | 00:14:36,959 | Meskipun aku, | Meskipun aku, |
284 | 00:14:37,430 | 00:14:39,545 | seperti katamu, | seperti katamu, |
285 | 00:14:39,629 | 00:14:43,716 | "mata keranjang," aku peduli pada pendapat orang tentang diriku. | "mata keranjang," aku peduli pada pendapat orang tentang diriku. |
286 | 00:14:46,177 | 00:14:49,639 | Aku peduli pada reputasiku sebagai pacar yang baik. | Aku peduli pada reputasiku sebagai pacar yang baik. |
287 | 00:14:50,598 | 00:14:51,808 | Masalahnya… | Masalahnya… |
288 | 00:14:52,350 | 00:14:53,643 | di tempat asalku, | di tempat asalku, |
289 | 00:14:54,143 | 00:14:56,479 | tak ada gadis yang manis sepertimu. | tak ada gadis yang manis sepertimu. |
290 | 00:15:00,358 | 00:15:05,290 | Sebelum kencan ini, aku menganggapnya pria berengsek. | Sebelum kencan ini, aku menganggapnya pria berengsek. |
291 | 00:15:05,113 | 00:15:07,865 | Tapi sekarang perspektifku berubah sedikit. | Tapi sekarang perspektifku berubah sedikit. |
292 | 00:15:10,340 | 00:15:12,954 | Tapi aku belum sepenuhnya yakin dia pria baik. | Tapi aku belum sepenuhnya yakin dia pria baik. |
293 | 00:15:14,247 | 00:15:16,791 | Aku mengubah perspektifnya tentang diriku. | Aku mengubah perspektifnya tentang diriku. |
294 | 00:15:16,874 | 00:15:18,584 | "Dia bukan mata keranjang." | "Dia bukan mata keranjang." |
295 | 00:15:19,168 | 00:15:20,860 | Memang bukan. | Memang bukan. |
296 | 00:15:20,795 | 00:15:21,838 | Sungguh. | Sungguh. |
297 | 00:15:25,216 | 00:15:26,175 | Sebenarnya, ya. | Sebenarnya, ya. |
298 | 00:15:34,684 | 00:15:37,812 | TESSA | TESSA |
299 | 00:15:40,273 | 00:15:41,941 | Hei, sedang apa? | Hei, sedang apa? |
300 | 00:15:42,240 | 00:15:44,569 | Hanya bersantai. Aku ada kelas sebentar lagi. | Hanya bersantai. Aku ada kelas sebentar lagi. |
301 | 00:15:44,652 | 00:15:47,613 | Aku bosan. Boleh aku mampir? | Aku bosan. Boleh aku mampir? |
302 | 00:15:47,697 | 00:15:49,310 | Tentu, kemarilah. | Tentu, kemarilah. |
303 | 00:15:49,115 | 00:15:51,330 | Alexa dan aku | Alexa dan aku |
304 | 00:15:51,117 | 00:15:54,537 | berasal dari Frederick, Maryland, dengan komunitas tuli yang besar. | berasal dari Frederick, Maryland, dengan komunitas tuli yang besar. |
305 | 00:15:54,620 | 00:15:57,582 | Kami saling mengenal selama… | Kami saling mengenal selama… |
306 | 00:16:01,335 | 00:16:03,754 | Sebagian besar masa hidupku. | Sebagian besar masa hidupku. |
307 | 00:16:20,271 | 00:16:22,857 | Kau mencoba memiliki anak denganku. | Kau mencoba memiliki anak denganku. |
308 | 00:16:22,940 | 00:16:27,236 | Tidak sengaja seperti, "Aku akan menghamili Alexa malam ini." | Tidak sengaja seperti, "Aku akan menghamili Alexa malam ini." |
309 | 00:16:27,320 | 00:16:28,863 | Baiklah, terserah. | Baiklah, terserah. |
310 | 00:16:28,946 | 00:16:31,199 | Teman-temanku tak tahu soal itu. | Teman-temanku tak tahu soal itu. |
311 | 00:16:31,282 | 00:16:33,750 | Aku belum menceritakannya. | Aku belum menceritakannya. |
312 | 00:16:36,829 | 00:16:38,623 | Keluargaku | Keluargaku |
313 | 00:16:38,706 | 00:16:40,625 | cukup dikenal di komunitas tuli. | cukup dikenal di komunitas tuli. |
314 | 00:16:40,708 | 00:16:43,669 | Orang-orang akan menilaiku. | Orang-orang akan menilaiku. |
315 | 00:16:43,753 | 00:16:47,890 | Aku memang seharusnya tak peduli, tapi aku peduli. | Aku memang seharusnya tak peduli, tapi aku peduli. |
316 | 00:16:48,883 | 00:16:50,426 | Jadi… | Jadi… |
317 | 00:16:50,510 | 00:16:53,596 | aku mengalami banyak hal | aku mengalami banyak hal |
318 | 00:16:53,679 | 00:16:55,389 | musim panas lalu. | musim panas lalu. |
319 | 00:16:55,473 | 00:16:58,100 | Ini telah membebaniku. | Ini telah membebaniku. |
320 | 00:16:58,976 | 00:17:00,728 | Kau mau membicarakannya? | Kau mau membicarakannya? |
321 | 00:17:05,660 | 00:17:07,360 | Musim panas lalu… | Musim panas lalu… |
322 | 00:17:10,780 | 00:17:12,490 | aku melakukan aborsi. | aku melakukan aborsi. |
323 | 00:17:15,952 | 00:17:17,203 | Siapa yang menghamilimu? | Siapa yang menghamilimu? |
324 | 00:17:18,371 | 00:17:19,497 | Daequan. | Daequan. |
325 | 00:17:19,789 | 00:17:21,400 | Itu ulah Daequan? | Itu ulah Daequan? |
326 | 00:17:21,123 | 00:17:22,375 | Astaga. | Astaga. |
327 | 00:17:27,421 | 00:17:31,800 | Alexa... dia telah memacari banyak pria. | Alexa... dia telah memacari banyak pria. |
328 | 00:17:31,920 | 00:17:33,344 | Jadi, apa aku terkejut? Tidak juga. | Jadi, apa aku terkejut? Tidak juga. |
329 | 00:17:40,101 | 00:17:43,271 | Saat ada gosip, itu benar-benar | Saat ada gosip, itu benar-benar |
330 | 00:17:43,354 | 00:17:46,274 | jauh lebih buruk di Gallaudet karena komunitasnya sangat kecil. | jauh lebih buruk di Gallaudet karena komunitasnya sangat kecil. |
331 | 00:17:53,197 | 00:17:55,241 | Tapi itulah | Tapi itulah |
332 | 00:17:55,324 | 00:17:59,287 | yang membuat hidup sangat menyenangkan. Kisah untuk diceritakan. | yang membuat hidup sangat menyenangkan. Kisah untuk diceritakan. |
333 | 00:18:46,917 | 00:18:50,463 | Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi | Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi |