This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,157 | 00:00:02,216 | Are you really going to the store? | Are you really going to the store? |
2 | 00:00:02,860 | 00:00:04,020 | Go inside | Go inside |
3 | 00:00:04,495 | 00:00:06,759 | Is there anything I can do? | Is there anything I can do? |
4 | 00:00:07,097 | 00:00:09,156 | If there is, ask me. Anything | If there is, ask me. Anything |
5 | 00:00:11,869 | 00:00:13,336 | There's nothing | There's nothing |
6 | 00:00:32,390 | 00:00:33,948 | Get inside or you'll catch cold | Get inside or you'll catch cold |
7 | 00:02:13,828 | 00:02:15,819 | You Red Dog! | You Red Dog! |
8 | 00:02:17,498 | 00:02:21,434 | The family that produced the Red Dog is equally responsible | The family that produced the Red Dog is equally responsible |
9 | 00:02:21,636 | 00:02:26,164 | Listen up! Talk to a Red Dog relative then you're a Red Dog, too | Listen up! Talk to a Red Dog relative then you're a Red Dog, too |
10 | 00:02:27,275 | 00:02:31,837 | Never, ever talk to Shuji! We're the victims here! | Never, ever talk to Shuji! We're the victims here! |
11 | 00:02:33,114 | 00:02:36,777 | It was "Red Dog" who had set the fires | It was "Red Dog" who had set the fires |
12 | 00:02:37,251 | 00:02:42,245 | A dog who raced past houses and down back alleys, in the night | A dog who raced past houses and down back alleys, in the night |
13 | 00:02:42,624 | 00:02:44,819 | Shuichi had become a Red Dog | Shuichi had become a Red Dog |
14 | 00:02:46,261 | 00:02:50,129 | I'll always remember the 13 years I lived here | I'll always remember the 13 years I lived here |
15 | 00:03:00,791 | 00:03:03,783 | Aren't you going to say anything, Nanba san? | Aren't you going to say anything, Nanba san? |
16 | 00:03:07,698 | 00:03:10,428 | I hate all you guys | I hate all you guys |
17 | 00:03:15,541 | 00:03:19,409 | He should've burned down all your houses | He should've burned down all your houses |
18 | 00:03:20,812 | 00:03:23,713 | Why don't you ask Shuji's brother | Why don't you ask Shuji's brother |
19 | 00:03:28,921 | 00:03:30,821 | All right then, that's that... | All right then, that's that... |
20 | 00:03:30,989 | 00:03:32,854 | I'm not done yet! | I'm not done yet! |
21 | 00:03:34,459 | 00:03:39,795 | You guys think blaming one Red Dog solves things? | You guys think blaming one Red Dog solves things? |
22 | 00:03:41,099 | 00:03:44,068 | There's more than one Red Dog | There's more than one Red Dog |
23 | 00:03:46,639 | 00:03:49,233 | A house on fire is a beautiful sight | A house on fire is a beautiful sight |
24 | 00:03:52,445 | 00:03:54,845 | Not that you'd know | Not that you'd know |
25 | 00:03:55,848 | 00:03:58,180 | There's lots of Red Dogs | There's lots of Red Dogs |
26 | 00:03:59,385 | 00:04:03,014 | Even if you catch one, there'll always be more | Even if you catch one, there'll always be more |
27 | 00:04:04,390 | 00:04:08,656 | You'll all become Red Dogs Every last one of you | You'll all become Red Dogs Every last one of you |
28 | 00:04:08,928 | 00:04:12,227 | Thinks you'll be a Red Dog Some joke | Thinks you'll be a Red Dog Some joke |
29 | 00:04:14,567 | 00:04:18,560 | I hope that Shore and Offshore will all burn down | I hope that Shore and Offshore will all burn down |
30 | 00:04:18,972 | 00:04:21,566 | Then, I'll say, "I'll told you so" | Then, I'll say, "I'll told you so" |
31 | 00:04:22,076 | 00:04:24,135 | Good bye, everyone | Good bye, everyone |
32 | 00:04:26,146 | 00:04:28,614 | That's all | That's all |
33 | 00:04:42,596 | 00:04:44,860 | Call me! Write me! Please! | Call me! Write me! Please! |
34 | 00:04:47,434 | 00:04:50,767 | Write me or call me when you get there! | Write me or call me when you get there! |
35 | 00:04:50,938 | 00:04:52,701 | Tell me where you are! | Tell me where you are! |
36 | 00:04:59,047 | 00:05:01,572 | Hey, we'll take your pants off | Hey, we'll take your pants off |
37 | 00:05:01,883 | 00:05:06,081 | Bring Nanba Eri here Take away her crutch and she's toast | Bring Nanba Eri here Take away her crutch and she's toast |
38 | 00:05:10,992 | 00:05:13,256 | Somebody kill him! | Somebody kill him! |
39 | 00:05:16,698 | 00:05:19,030 | Hey, what are you doing? | Hey, what are you doing? |
40 | 00:05:19,434 | 00:05:20,423 | Let go! | Let go! |
41 | 00:05:39,422 | 00:05:43,756 | Kill me, go ahead and kill me | Kill me, go ahead and kill me |
42 | 00:05:44,560 | 00:05:47,085 | But then, I swear I'll kill you, too | But then, I swear I'll kill you, too |
43 | 00:06:02,546 | 00:06:05,379 | Are you sure your Dad didn't say anything? | Are you sure your Dad didn't say anything? |
44 | 00:06:06,049 | 00:06:06,981 | No | No |
45 | 00:06:07,150 | 00:06:12,554 | Think harder then You were the last one to see him! | Think harder then You were the last one to see him! |
46 | 00:06:29,606 | 00:06:32,166 | "Die!" | "Die!" |
47 | 00:07:11,784 | 00:07:13,012 | I'm home | I'm home |
48 | 00:08:57,259 | 00:09:00,285 | Landfill Collapses Resort Plans Cancelled | Landfill Collapses Resort Plans Cancelled |
49 | 00:09:46,876 | 00:09:48,673 | A day trip to Osaka? | A day trip to Osaka? |
50 | 00:09:50,046 | 00:09:52,105 | I'm going to visit my brother | I'm going to visit my brother |
51 | 00:09:56,218 | 00:10:00,382 | I want you to meet my brother before they set his execution date | I want you to meet my brother before they set his execution date |
52 | 00:10:03,193 | 00:10:06,720 | My brother wants to meet you | My brother wants to meet you |
53 | 00:10:09,866 | 00:10:11,231 | I'm sorry | I'm sorry |
54 | 00:10:12,769 | 00:10:15,670 | I wrote about you in some of my letters | I wrote about you in some of my letters |
55 | 00:10:22,779 | 00:10:27,773 | You may not want to meet him, but I hope you will | You may not want to meet him, but I hope you will |
56 | 00:10:35,093 | 00:10:37,561 | I got a letter from Eri | I got a letter from Eri |
57 | 00:10:39,263 | 00:10:42,858 | She sent something along with it | She sent something along with it |
58 | 00:10:44,235 | 00:10:46,829 | It's the story of a girl called Eri | It's the story of a girl called Eri |
59 | 00:10:47,639 | 00:10:51,939 | I'm sure she wants you to read it | I'm sure she wants you to read it |
60 | 00:11:03,554 | 00:11:08,423 | "Once upon a time, a weak couple lived in a weak city | "Once upon a time, a weak couple lived in a weak city |
61 | 00:11:08,594 | 00:11:10,926 | "filled with weak inhabitants | "filled with weak inhabitants |
62 | 00:11:13,399 | 00:11:17,733 | "Though they knew themselves to be weak, the couple | "Though they knew themselves to be weak, the couple |
63 | 00:11:18,070 | 00:11:21,562 | "had the gall to become parents | "had the gall to become parents |
64 | 00:11:23,842 | 00:11:27,437 | "And had a baby girl | "And had a baby girl |
65 | 00:11:28,313 | 00:11:31,180 | "The baby girl often cried at night | "The baby girl often cried at night |
66 | 00:11:31,950 | 00:11:34,817 | "Whenever she cried, her father screamed | "Whenever she cried, her father screamed |
67 | 00:11:36,855 | 00:11:41,451 | "Screaming at a crying child only makes the crying worse | "Screaming at a crying child only makes the crying worse |
68 | 00:11:42,294 | 00:11:46,731 | "Her father was so stupid, he couldn't even make this simple connection | "Her father was so stupid, he couldn't even make this simple connection |
69 | 00:11:49,269 | 00:11:53,103 | "Soon Eri's father resorted to violence | "Soon Eri's father resorted to violence |
70 | 00:11:54,307 | 00:11:57,208 | "Her mother simply cowered in fear | "Her mother simply cowered in fear |
71 | 00:11:57,711 | 00:12:02,512 | "But the girl didn't hate her father the most | "But the girl didn't hate her father the most |
72 | 00:12:03,283 | 00:12:05,080 | "She hated her mother | "She hated her mother |
73 | 00:12:06,252 | 00:12:10,746 | "She had no escape from her mother's embrace | "She had no escape from her mother's embrace |
74 | 00:12:12,025 | 00:12:14,960 | "When her mother held her to her cowering breast, | "When her mother held her to her cowering breast, |
75 | 00:12:15,195 | 00:12:19,894 | "the girl was forced to absorb her mother's tears, | "the girl was forced to absorb her mother's tears, |
76 | 00:12:20,835 | 00:12:23,770 | "her screams, her resignation, and even | "her screams, her resignation, and even |
77 | 00:12:24,171 | 00:12:26,969 | "the dull thud of her husband's kicks | "the dull thud of her husband's kicks |
78 | 00:12:27,742 | 00:12:32,736 | "The mother called out the girl's name over and over like a chant | "The mother called out the girl's name over and over like a chant |
79 | 00:12:33,347 | 00:12:37,215 | "Eri, Eri, Eri... | "Eri, Eri, Eri... |
80 | 00:12:38,519 | 00:12:41,317 | "Calling her name, she held the girl... | "Calling her name, she held the girl... |
81 | 00:12:42,289 | 00:12:45,224 | "Morning, noon, | "Morning, noon, |
82 | 00:12:46,927 | 00:12:48,690 | "and night, always... | "and night, always... |
83 | 00:12:51,266 | 00:12:55,396 | "The mother always fastened her daughter's long hair in a ponytail | "The mother always fastened her daughter's long hair in a ponytail |
84 | 00:12:56,271 | 00:13:00,674 | "She always insisted the ponytail was very becoming | "She always insisted the ponytail was very becoming |
85 | 00:13:00,876 | 00:13:04,903 | "But sometimes, Eri's mother would yank that ponytail | "But sometimes, Eri's mother would yank that ponytail |
86 | 00:13:06,281 | 00:13:10,012 | "Not for any reason, just yank | "Not for any reason, just yank |
87 | 00:13:11,153 | 00:13:13,883 | "As if to say, 'You'll never get away from me"' | "As if to say, 'You'll never get away from me"' |
88 | 00:13:16,958 | 00:13:21,691 | "Then one day, the weak parents died | "Then one day, the weak parents died |
89 | 00:13:23,498 | 00:13:26,296 | "Eri's father bought sleeping pills | "Eri's father bought sleeping pills |
90 | 00:13:26,836 | 00:13:29,498 | "so they wouldn't disturb their sleeping child, | "so they wouldn't disturb their sleeping child, |
91 | 00:13:30,406 | 00:13:33,569 | "as they quietly took their own lives | "as they quietly took their own lives |
92 | 00:13:35,211 | 00:13:36,542 | "However, both parents | "However, both parents |
93 | 00:13:37,513 | 00:13:40,243 | "were so weak, they couldn't even | "were so weak, they couldn't even |
94 | 00:13:40,650 | 00:13:44,245 | "stick with that plan | "stick with that plan |
95 | 00:13:45,655 | 00:13:47,782 | "Eri, Eri, wake up" | "Eri, Eri, wake up" |
96 | 00:13:49,425 | 00:13:52,019 | "Eri wakened to her name | "Eri wakened to her name |
97 | 00:13:52,995 | 00:13:54,895 | "She ran away | "She ran away |
98 | 00:13:55,498 | 00:13:58,433 | "Her mother did not pursue her | "Her mother did not pursue her |
99 | 00:13:59,136 | 00:14:03,937 | "Perhaps because she'd left her daughter's hair unbound as she slept | "Perhaps because she'd left her daughter's hair unbound as she slept |
100 | 00:14:06,143 | 00:14:10,273 | "The girl ran through the night streets until she was out of breath | "The girl ran through the night streets until she was out of breath |
101 | 00:14:11,248 | 00:14:13,512 | "She raced on, barefoot | "She raced on, barefoot |
102 | 00:14:14,251 | 00:14:19,848 | "Then, she stumbled and fell to the ground and looking back... | "Then, she stumbled and fell to the ground and looking back... |
103 | 00:14:20,657 | 00:14:23,057 | "Saw the apartment in flames" | "Saw the apartment in flames" |
104 | 00:15:00,899 | 00:15:03,265 | I've brought Shuji to see you | I've brought Shuji to see you |
105 | 00:15:14,446 | 00:15:18,405 | Don't you have anything to ask him? | Don't you have anything to ask him? |
106 | 00:15:21,954 | 00:15:23,854 | Why didn't you die? | Why didn't you die? |
107 | 00:15:29,395 | 00:15:33,126 | You tried to kill yourself, right? | You tried to kill yourself, right? |
108 | 00:15:39,104 | 00:15:41,698 | I can tell, just looking at you | I can tell, just looking at you |
109 | 00:15:46,012 | 00:15:49,470 | But you didn't die | But you didn't die |
110 | 00:15:50,850 | 00:15:55,378 | Why not? Were you scared to die? | Why not? Were you scared to die? |
111 | 00:15:59,859 | 00:16:03,260 | You're me | You're me |
112 | 00:16:06,232 | 00:16:11,192 | You're me We're the same | You're me We're the same |
113 | 00:16:11,671 | 00:16:12,968 | Stop it | Stop it |
114 | 00:16:20,715 | 00:16:23,309 | We're the same | We're the same |
115 | 00:16:25,119 | 00:16:27,349 | I couldn't do it, either | I couldn't do it, either |
116 | 00:16:28,222 | 00:16:30,486 | I just couldn't | I just couldn't |
117 | 00:16:33,627 | 00:16:39,065 | I had enough despair to kill myself, but I couldn't see it through | I had enough despair to kill myself, but I couldn't see it through |
118 | 00:16:40,768 | 00:16:43,168 | Only the despair remained | Only the despair remained |
119 | 00:16:43,571 | 00:16:48,440 | Burdened with that despair, I aimed it at others | Burdened with that despair, I aimed it at others |
120 | 00:16:49,444 | 00:16:51,503 | I cut off my future | I cut off my future |
121 | 00:16:54,149 | 00:16:58,017 | If I had died, they'd be alive | If I had died, they'd be alive |
122 | 00:17:01,456 | 00:17:04,425 | I'll be killed soon That's my punishment | I'll be killed soon That's my punishment |
123 | 00:17:04,626 | 00:17:07,789 | I'm empty and I'll die empty | I'm empty and I'll die empty |
124 | 00:17:09,531 | 00:17:13,490 | Eventually, you'll be this way I can tell | Eventually, you'll be this way I can tell |
125 | 00:17:13,702 | 00:17:16,967 | I'm you, you're me | I'm you, you're me |
126 | 00:17:19,074 | 00:17:20,803 | We're... | We're... |
127 | 00:17:22,144 | 00:17:23,304 | Time's up | Time's up |
128 | 00:17:24,580 | 00:17:25,512 | The same | The same |
129 | 00:17:34,557 | 00:17:39,961 | Shuji, I'm sorry It wasn't supposed to be like this | Shuji, I'm sorry It wasn't supposed to be like this |
130 | 00:17:41,264 | 00:17:42,595 | I'm sorry | I'm sorry |
131 | 00:17:45,068 | 00:17:49,300 | You didn't hear anything Please forget... | You didn't hear anything Please forget... |
132 | 00:17:50,006 | 00:17:53,464 | Forget everything stupid | Forget everything stupid |
133 | 00:17:56,680 | 00:18:00,480 | I'm sorry, it's all my fault... | I'm sorry, it's all my fault... |
134 | 00:18:37,188 | 00:18:39,486 | Sorry I'm late | Sorry I'm late |
135 | 00:18:43,862 | 00:18:47,992 | What's wrong? Are you crying? | What's wrong? Are you crying? |
136 | 00:18:52,036 | 00:18:55,369 | How about we go and get some dinner | How about we go and get some dinner |
137 | 00:18:56,107 | 00:18:58,132 | What're you up for? | What're you up for? |
138 | 00:19:00,578 | 00:19:02,842 | I'll treat you to your favorite meal | I'll treat you to your favorite meal |
139 | 00:19:03,882 | 00:19:05,747 | Let's have sex | Let's have sex |
140 | 00:19:08,821 | 00:19:11,187 | This is your first time? | This is your first time? |
141 | 00:19:13,626 | 00:19:15,753 | What can I say? | What can I say? |
142 | 00:19:19,198 | 00:19:23,328 | For your first time, let's go somewhere pretty | For your first time, let's go somewhere pretty |
143 | 00:19:42,489 | 00:19:44,286 | You sure you don't mind? | You sure you don't mind? |
144 | 00:19:46,660 | 00:19:49,220 | I told you, yes | I told you, yes |
145 | 00:19:50,297 | 00:19:52,162 | I don't have a condom | I don't have a condom |
146 | 00:19:52,933 | 00:19:54,457 | Don't need it | Don't need it |
147 | 00:19:56,670 | 00:19:57,602 | But... | But... |
148 | 00:20:02,075 | 00:20:06,671 | Nitta wants me to make a baby | Nitta wants me to make a baby |
149 | 00:20:07,681 | 00:20:09,876 | Nitta's my husband | Nitta's my husband |
150 | 00:20:11,151 | 00:20:16,350 | He's in love with me so he's desperate for me to get pregnant | He's in love with me so he's desperate for me to get pregnant |
151 | 00:20:18,025 | 00:20:21,483 | It'll be more fun without a rubber | It'll be more fun without a rubber |
152 | 00:20:49,157 | 00:20:51,682 | Your first drink | Your first drink |
153 | 00:20:53,028 | 00:20:58,364 | This is your second "first" with me | This is your second "first" with me |
154 | 00:21:02,404 | 00:21:05,931 | So, what are you going to do? | So, what are you going to do? |
155 | 00:21:07,743 | 00:21:09,608 | Live in Osaka? | Live in Osaka? |
156 | 00:21:10,612 | 00:21:12,477 | I'll try going to Tokyo | I'll try going to Tokyo |
157 | 00:21:13,882 | 00:21:15,747 | Got anyone there? | Got anyone there? |
158 | 00:21:17,986 | 00:21:19,317 | No | No |
159 | 00:21:23,226 | 00:21:28,163 | It's easier to talk when you're drunk, right? Life's like that | It's easier to talk when you're drunk, right? Life's like that |
160 | 00:21:31,734 | 00:21:35,135 | Shu, this is Nitta san | Shu, this is Nitta san |
161 | 00:21:35,905 | 00:21:39,534 | He always looks after me Say hello | He always looks after me Say hello |
162 | 00:21:41,978 | 00:21:43,912 | You get him drunk? | You get him drunk? |
163 | 00:21:44,647 | 00:21:45,807 | Just a little | Just a little |
164 | 00:21:53,690 | 00:21:58,718 | And see, since Shu came all the way here to see me, | And see, since Shu came all the way here to see me, |
165 | 00:21:58,896 | 00:22:02,627 | I thought we could put him up at a hotel | I thought we could put him up at a hotel |
166 | 00:22:08,005 | 00:22:12,669 | The Minami Hotel, they've got suites Call and book one | The Minami Hotel, they've got suites Call and book one |
167 | 00:22:13,811 | 00:22:17,508 | Hey, honey, a single's fine He's alone | Hey, honey, a single's fine He's alone |
168 | 00:22:17,681 | 00:22:20,582 | Hey, bet you can't walk by yourself | Hey, bet you can't walk by yourself |
169 | 00:22:20,818 | 00:22:23,878 | You can lean on me We'll go to the john, then catch a ride | You can lean on me We'll go to the john, then catch a ride |
170 | 00:22:24,054 | 00:22:28,423 | No, no, I'll take him He's a relative | No, no, I'll take him He's a relative |
171 | 00:22:28,592 | 00:22:30,651 | I'll settle up, wait in the car | I'll settle up, wait in the car |
172 | 00:22:30,829 | 00:22:32,956 | No, that's not... | No, that's not... |
173 | 00:22:39,704 | 00:22:42,639 | OK, time to use the john Hold on to me | OK, time to use the john Hold on to me |
174 | 00:22:50,648 | 00:22:53,879 | How is it? Can't throw up? | How is it? Can't throw up? |
175 | 00:22:54,953 | 00:22:59,083 | Don't hold it back You'll feel much better after | Don't hold it back You'll feel much better after |
176 | 00:22:59,457 | 00:23:02,051 | Come on, try throwing up | Come on, try throwing up |
177 | 00:23:06,799 | 00:23:08,790 | That's it, that's right | That's it, that's right |
178 | 00:23:14,974 | 00:23:16,942 | I don't like your attitude | I don't like your attitude |
179 | 00:23:21,414 | 00:23:23,746 | You've got a look that I don't like | You've got a look that I don't like |
180 | 00:23:34,427 | 00:23:37,419 | You'll feel better Drink this | You'll feel better Drink this |
181 | 00:23:44,571 | 00:23:47,665 | Drink it all up | Drink it all up |
182 | 00:24:52,374 | 00:24:54,365 | It's hell | It's hell |
183 | 00:24:55,577 | 00:24:59,843 | Being with him, it's just hell | Being with him, it's just hell |
184 | 00:25:00,048 | 00:25:05,577 | Don't think about anything If you do, your head will fall off | Don't think about anything If you do, your head will fall off |
185 | 00:25:06,655 | 00:25:09,123 | Empty your head, | Empty your head, |
186 | 00:25:09,291 | 00:25:12,624 | and make yourself into a doll | and make yourself into a doll |
187 | 00:25:13,695 | 00:25:14,957 | Why? | Why? |
188 | 00:25:34,651 | 00:25:39,111 | So you prefer this? | So you prefer this? |
189 | 00:25:50,633 | 00:25:51,691 | Drink! | Drink! |
190 | 00:25:52,569 | 00:25:54,230 | Drink! You! | Drink! You! |
191 | 00:26:17,328 | 00:26:20,786 | Miyuki, how old are you? | Miyuki, how old are you? |
192 | 00:26:21,098 | 00:26:25,296 | With that cute face Must be rough on your folks | With that cute face Must be rough on your folks |
193 | 00:26:33,011 | 00:26:34,103 | Oh, no, honey | Oh, no, honey |
194 | 00:26:34,279 | 00:26:36,144 | Not our family style | Not our family style |
195 | 00:26:37,415 | 00:26:39,440 | Hey, Shuji, come have a bite | Hey, Shuji, come have a bite |
196 | 00:26:39,618 | 00:26:40,880 | C'mon over | C'mon over |
197 | 00:27:18,991 | 00:27:22,051 | Say, let's kill Nitta san | Say, let's kill Nitta san |
198 | 00:27:22,261 | 00:27:25,196 | I'll help you if you'll do it | I'll help you if you'll do it |
199 | 00:27:26,599 | 00:27:31,730 | I came here from Tokyo, for summer vacation | I came here from Tokyo, for summer vacation |
200 | 00:27:32,471 | 00:27:33,836 | Tokyo... | Tokyo... |
201 | 00:27:34,006 | 00:27:39,603 | I'm so stupid... an older friend sold me | I'm so stupid... an older friend sold me |
202 | 00:27:41,448 | 00:27:44,440 | I... want to go to Tokyo | I... want to go to Tokyo |
203 | 00:27:45,018 | 00:27:48,545 | It's hell, for real, a living hell | It's hell, for real, a living hell |
204 | 00:27:49,022 | 00:27:53,516 | As long as Nitta san's alive, it just goes on and on | As long as Nitta san's alive, it just goes on and on |
205 | 00:27:53,694 | 00:27:55,491 | Isn't he terrifying? | Isn't he terrifying? |
206 | 00:27:56,096 | 00:27:59,759 | So, let's kill him | So, let's kill him |
207 | 00:30:17,708 | 00:30:20,040 | We're the same | We're the same |
208 | 00:30:20,945 | 00:30:24,278 | You're... me | You're... me |
209 | 00:30:24,582 | 00:30:28,040 | We're the same | We're the same |
210 | 00:32:02,115 | 00:32:05,778 | He died, for real... Nitta san | He died, for real... Nitta san |
211 | 00:32:08,089 | 00:32:11,581 | No, he didn't die | No, he didn't die |
212 | 00:32:13,294 | 00:32:15,023 | I killed him | I killed him |
213 | 00:32:22,904 | 00:32:23,802 | Shu | Shu |
214 | 00:32:25,139 | 00:32:26,231 | What? | What? |
215 | 00:32:26,407 | 00:32:28,068 | You, run | You, run |
216 | 00:32:30,611 | 00:32:33,910 | Miyuki, what about you? | Miyuki, what about you? |
217 | 00:32:34,749 | 00:32:39,743 | Want the cops to arrest you with me? Or you want to run with Shu? | Want the cops to arrest you with me? Or you want to run with Shu? |
218 | 00:32:40,288 | 00:32:41,721 | Run... | Run... |
219 | 00:32:42,157 | 00:32:43,954 | There's no guarantee you'll make it | There's no guarantee you'll make it |
220 | 00:32:45,527 | 00:32:47,586 | If you don't make it | If you don't make it |
221 | 00:32:49,431 | 00:32:50,898 | That's that | That's that |
222 | 00:32:52,001 | 00:32:53,935 | You can live with that? | You can live with that? |
223 | 00:32:55,170 | 00:32:56,432 | I'll run | I'll run |
224 | 00:33:00,242 | 00:33:01,641 | That's right | That's right |
225 | 00:33:03,412 | 00:33:05,846 | You go back to your mama | You go back to your mama |
226 | 00:33:09,418 | 00:33:13,821 | I'll wait to be sure you've left the hotel and go to the cops | I'll wait to be sure you've left the hotel and go to the cops |
227 | 00:33:15,992 | 00:33:20,793 | No! You have to come with us! Please! | No! You have to come with us! Please! |
228 | 00:33:40,850 | 00:33:43,375 | I'll be right down, wait for me | I'll be right down, wait for me |
229 | 00:33:49,960 | 00:33:53,987 | Oh, God Mishima's come for him | Oh, God Mishima's come for him |
230 | 00:33:55,132 | 00:33:57,623 | Today's golf day | Today's golf day |
231 | 00:33:58,869 | 00:34:00,598 | Oh, no... | Oh, no... |
232 | 00:34:12,750 | 00:34:15,082 | Um, I murdered someone | Um, I murdered someone |
233 | 00:34:16,153 | 00:34:21,557 | The Sunstar Hotel, room 2801 Please come now | The Sunstar Hotel, room 2801 Please come now |
234 | 00:34:23,895 | 00:34:26,887 | Now, go I'll call the front desk | Now, go I'll call the front desk |
235 | 00:34:31,203 | 00:34:35,105 | Thanks for remembering Demonken | Thanks for remembering Demonken |
236 | 00:34:36,141 | 00:34:38,200 | Go, there's no more time | Go, there's no more time |
237 | 00:34:38,343 | 00:34:42,439 | I'll count to 30 after you leave and call the front desk for Mishima | I'll count to 30 after you leave and call the front desk for Mishima |
238 | 00:34:42,614 | 00:34:47,677 | While I do, you slip through the lobby and get out, you two | While I do, you slip through the lobby and get out, you two |
239 | 00:34:48,286 | 00:34:49,310 | Yeah | Yeah |
240 | 00:34:49,721 | 00:34:51,188 | Hurry! | Hurry! |
241 | 00:35:26,025 | 00:35:27,959 | You're still warm | You're still warm |
242 | 00:35:29,896 | 00:35:31,989 | You're still warm... | You're still warm... |
243 | 00:35:33,267 | 00:35:36,668 | but you're dead... now... | but you're dead... now... |
244 | 00:35:42,209 | 00:35:45,372 | I had to let Shu get away | I had to let Shu get away |
245 | 00:35:46,380 | 00:35:47,972 | You don't mind? | You don't mind? |
246 | 00:35:49,750 | 00:35:52,742 | You treated him terribly | You treated him terribly |
247 | 00:35:54,855 | 00:35:58,450 | And Miyuki too | And Miyuki too |
248 | 00:36:02,396 | 00:36:07,265 | When we're reincarnated... | When we're reincarnated... |
249 | 00:36:09,103 | 00:36:13,369 | Let's give up the gangster life | Let's give up the gangster life |
250 | 00:36:15,710 | 00:36:17,905 | Give it all up | Give it all up |
251 | 00:36:19,948 | 00:36:23,213 | And if fate let's us... | And if fate let's us... |
252 | 00:36:25,320 | 00:36:27,447 | Meet again | Meet again |
253 | 00:36:32,961 | 00:36:35,987 | Maybe we should split up to leave | Maybe we should split up to leave |
254 | 00:36:36,164 | 00:36:40,066 | You go first and I'll follow a little later | You go first and I'll follow a little later |
255 | 00:36:40,236 | 00:36:42,636 | Otherwise, it'll be really bad | Otherwise, it'll be really bad |
256 | 00:36:44,073 | 00:36:45,301 | Don't worry | Don't worry |
257 | 00:36:46,242 | 00:36:50,838 | I want to go home, too | I want to go home, too |
258 | 00:36:51,914 | 00:36:54,781 | I want to see my Mom | I want to see my Mom |
259 | 00:36:56,785 | 00:36:59,049 | Wait at the station for half an hour | Wait at the station for half an hour |
260 | 00:36:59,221 | 00:37:03,658 | If I'm still not there, take off by yourself | If I'm still not there, take off by yourself |
261 | 00:37:32,455 | 00:37:35,754 | Hey, they hung up! Fucking idiot! | Hey, they hung up! Fucking idiot! |
262 | 00:38:47,065 | 00:38:48,089 | Yes? | Yes? |
263 | 00:38:50,068 | 00:38:51,535 | Hello | Hello |
264 | 00:38:53,105 | 00:38:54,572 | Hello | Hello |
265 | 00:38:56,676 | 00:38:59,509 | Eri? Can you tell? | Eri? Can you tell? |
266 | 00:39:00,813 | 00:39:02,337 | It's me | It's me |
267 | 00:39:03,182 | 00:39:05,844 | Can you tell, it's me? | Can you tell, it's me? |
268 | 00:39:06,018 | 00:39:07,485 | Where are you? | Where are you? |
269 | 00:39:09,255 | 00:39:10,586 | Tokyo | Tokyo |
270 | 00:39:12,225 | 00:39:13,522 | Why? | Why? |
271 | 00:39:14,060 | 00:39:17,029 | I just arrived in Tokyo, now | I just arrived in Tokyo, now |
272 | 00:39:17,830 | 00:39:20,765 | I said... why? | I said... why? |
273 | 00:39:21,567 | 00:39:23,034 | I don't know | I don't know |
274 | 00:39:23,770 | 00:39:25,704 | How long will you stay? | How long will you stay? |
275 | 00:39:26,239 | 00:39:27,399 | Forever | Forever |
276 | 00:39:27,573 | 00:39:29,302 | Have you run away from home? | Have you run away from home? |
277 | 00:39:31,011 | 00:39:32,069 | Yeah | Yeah |
278 | 00:39:35,883 | 00:39:39,046 | I think you should go back | I think you should go back |
279 | 00:39:39,720 | 00:39:43,713 | Don't you think your parents are worried about you? | Don't you think your parents are worried about you? |
280 | 00:39:45,159 | 00:39:46,626 | Dad's gone | Dad's gone |
281 | 00:39:47,227 | 00:39:51,527 | He disappeared, after you left | He disappeared, after you left |
282 | 00:39:52,266 | 00:39:53,460 | Really? | Really? |
283 | 00:39:54,301 | 00:39:55,768 | I'm not lying | I'm not lying |
284 | 00:39:56,637 | 00:40:01,973 | Mom got herself way into debt and stopped coming home | Mom got herself way into debt and stopped coming home |
285 | 00:40:03,445 | 00:40:07,176 | My brother's still in juvenile custody | My brother's still in juvenile custody |
286 | 00:40:07,882 | 00:40:10,942 | Everybody left... our place | Everybody left... our place |
287 | 00:40:12,053 | 00:40:13,543 | Intense | Intense |
288 | 00:40:15,156 | 00:40:16,521 | I want to see you | I want to see you |
289 | 00:40:17,025 | 00:40:18,959 | I don't | I don't |
290 | 00:40:19,761 | 00:40:22,389 | Let's meet, I want to | Let's meet, I want to |
291 | 00:40:22,564 | 00:40:25,465 | I've been dying to see you, Eri | I've been dying to see you, Eri |
292 | 00:40:28,203 | 00:40:29,932 | Can you find Shinjuku? | Can you find Shinjuku? |
293 | 00:41:03,472 | 00:41:05,997 | Don't stare at me so hard | Don't stare at me so hard |
294 | 00:41:06,375 | 00:41:07,307 | I'm not | I'm not |
295 | 00:41:11,681 | 00:41:14,013 | You've grown, Shuji | You've grown, Shuji |
296 | 00:41:15,218 | 00:41:18,210 | Not really... you look the same | Not really... you look the same |
297 | 00:41:19,189 | 00:41:20,213 | That bad? | That bad? |
298 | 00:41:21,091 | 00:41:22,581 | Not at all | Not at all |
299 | 00:42:03,634 | 00:42:04,828 | Your leg hurt? | Your leg hurt? |
300 | 00:42:05,002 | 00:42:07,869 | Not that much, but I can't walk on it... | Not that much, but I can't walk on it... |
301 | 00:42:10,141 | 00:42:11,665 | Ever | Ever |
302 | 00:42:13,444 | 00:42:15,776 | I'm tired, let's rest | I'm tired, let's rest |
303 | 00:42:24,690 | 00:42:27,750 | Hotel More | Hotel More |
304 | 00:42:32,130 | 00:42:34,360 | Is this your first time in a place like this? | Is this your first time in a place like this? |
305 | 00:42:39,304 | 00:42:40,271 | What's wrong? | What's wrong? |
306 | 00:43:00,093 | 00:43:03,426 | Don't you feel well? Hey, hey | Don't you feel well? Hey, hey |
307 | 00:43:10,937 | 00:43:15,135 | Shuji, hey, are you OK? | Shuji, hey, are you OK? |
308 | 00:43:17,543 | 00:43:19,238 | Hey, what's wrong? | Hey, what's wrong? |
309 | 00:43:34,628 | 00:43:35,959 | I... | I... |
310 | 00:43:37,531 | 00:43:39,123 | no... | no... |
311 | 00:43:40,134 | 00:43:41,465 | What? | What? |
312 | 00:43:42,536 | 00:43:47,371 | What did you say? I can't hear Shuji... | What did you say? I can't hear Shuji... |
313 | 00:43:51,645 | 00:43:55,376 | I... kill... | I... kill... |
314 | 00:44:10,498 | 00:44:12,159 | Say, Shuji | Say, Shuji |
315 | 00:44:14,335 | 00:44:17,133 | Did you mean "I killed," | Did you mean "I killed," |
316 | 00:44:19,274 | 00:44:21,902 | or that you want to kill | or that you want to kill |
317 | 00:44:22,510 | 00:44:23,909 | No | No |
318 | 00:44:25,413 | 00:44:29,440 | Amazing You killed someone | Amazing You killed someone |
319 | 00:44:35,256 | 00:44:37,190 | You can have this | You can have this |
320 | 00:44:40,196 | 00:44:42,061 | Whenever you're ready, | Whenever you're ready, |
321 | 00:44:44,667 | 00:44:48,398 | whenever the mood strikes you, kill me | whenever the mood strikes you, kill me |
322 | 00:44:51,140 | 00:44:54,007 | I'd rather be killed than kill myself | I'd rather be killed than kill myself |
323 | 00:44:58,748 | 00:45:00,409 | Did you read my letter? | Did you read my letter? |
324 | 00:45:00,816 | 00:45:01,714 | Yeah | Yeah |
325 | 00:45:01,884 | 00:45:03,283 | I thought so | I thought so |
326 | 00:45:04,420 | 00:45:07,878 | I knew the priest would show it to you | I knew the priest would show it to you |
327 | 00:45:08,791 | 00:45:10,053 | I'm sorry | I'm sorry |
328 | 00:45:10,227 | 00:45:13,890 | "The Weak Couple" is a good story, no? | "The Weak Couple" is a good story, no? |
329 | 00:45:14,197 | 00:45:15,824 | Did it move you? | Did it move you? |
330 | 00:45:16,566 | 00:45:17,658 | Eri | Eri |
331 | 00:45:17,834 | 00:45:21,235 | There's more to the story | There's more to the story |
332 | 00:45:21,772 | 00:45:25,833 | The next part is about a strong, lonely girl, | The next part is about a strong, lonely girl, |
333 | 00:45:26,376 | 00:45:29,038 | and a weak, devious boy... | and a weak, devious boy... |
334 | 00:45:31,581 | 00:45:34,914 | "Once upon a time, | "Once upon a time, |
335 | 00:45:35,385 | 00:45:38,320 | "there was a strong and lonely girl, | "there was a strong and lonely girl, |
336 | 00:45:39,022 | 00:45:42,219 | "whose weak parents committed suicide | "whose weak parents committed suicide |
337 | 00:45:42,392 | 00:45:45,384 | "Her aunt and uncle looked after her | "Her aunt and uncle looked after her |
338 | 00:45:46,164 | 00:45:48,962 | "The story starts one Sunday, about a year ago..." | "The story starts one Sunday, about a year ago..." |
339 | 00:46:25,103 | 00:46:29,767 | How are you feeling? | How are you feeling? |
340 | 00:46:38,283 | 00:46:39,807 | How's... | How's... |
341 | 00:46:41,587 | 00:46:44,112 | your fever? | your fever? |
342 | 00:46:51,163 | 00:46:54,621 | Aren't you cold? | Aren't you cold? |
343 | 00:46:58,705 | 00:47:00,639 | Are you asleep? | Are you asleep? |
344 | 00:47:03,209 | 00:47:05,143 | Can't you get up? | Can't you get up? |
345 | 00:47:17,257 | 00:47:21,921 | "Happy ending..." Guess that'd be a bit much | "Happy ending..." Guess that'd be a bit much |
346 | 00:47:22,862 | 00:47:24,261 | Cut it out | Cut it out |
347 | 00:47:24,430 | 00:47:29,094 | "The surviving daughter lived happily ever after..." | "The surviving daughter lived happily ever after..." |
348 | 00:47:29,403 | 00:47:31,132 | Wouldn't work either... | Wouldn't work either... |
349 | 00:47:31,605 | 00:47:33,004 | Cut it out | Cut it out |
350 | 00:47:38,178 | 00:47:42,478 | Everything I told you was true | Everything I told you was true |
351 | 00:47:47,922 | 00:47:51,722 | You were precious to me | You were precious to me |
352 | 00:47:52,927 | 00:47:57,591 | Shuji, you want to be connected to someone | Shuji, you want to be connected to someone |
353 | 00:47:58,465 | 00:47:59,693 | Yeah | Yeah |
354 | 00:48:01,002 | 00:48:02,401 | What for? | What for? |
355 | 00:48:03,438 | 00:48:08,774 | They'll just betray you Don't you get my stories? | They'll just betray you Don't you get my stories? |
356 | 00:48:10,779 | 00:48:12,770 | But you were always precious | But you were always precious |
357 | 00:48:17,385 | 00:48:18,579 | Sorry | Sorry |
358 | 00:49:00,463 | 00:49:01,987 | A little rest | A little rest |
359 | 00:49:11,908 | 00:49:14,240 | This is my favorite spot | This is my favorite spot |
360 | 00:49:16,880 | 00:49:19,542 | I like to space out here, alone | I like to space out here, alone |
361 | 00:49:21,151 | 00:49:25,747 | This is where I'd live if I was homeless | This is where I'd live if I was homeless |
362 | 00:49:39,903 | 00:49:42,872 | "Please, someone kill me" | "Please, someone kill me" |
363 | 00:50:10,268 | 00:50:13,931 | "Please, someone, live with me" | "Please, someone, live with me" |
364 | 00:50:16,341 | 00:50:17,774 | Eri! | Eri! |
365 | 00:50:19,778 | 00:50:21,973 | What brings you here? | What brings you here? |
366 | 00:50:23,715 | 00:50:28,175 | Have you come to see your uncle? | Have you come to see your uncle? |
367 | 00:50:29,088 | 00:50:30,749 | Sweet | Sweet |
368 | 00:50:30,989 | 00:50:34,925 | Let's get something to eat What would you like? | Let's get something to eat What would you like? |
369 | 00:50:35,861 | 00:50:40,321 | Or shall I take you somewhere else? | Or shall I take you somewhere else? |
370 | 00:50:41,233 | 00:50:43,565 | What's wrong? | What's wrong? |
371 | 00:51:32,553 | 00:51:35,147 | I guess we've come half way | I guess we've come half way |
372 | 00:51:38,359 | 00:51:43,023 | Say, Shuji, do you think my uncle made it? | Say, Shuji, do you think my uncle made it? |
373 | 00:51:44,198 | 00:51:45,790 | I don't know | I don't know |
374 | 00:51:46,834 | 00:51:48,893 | Do you think he deserves to die? | Do you think he deserves to die? |
375 | 00:51:49,370 | 00:51:51,099 | I don't care | I don't care |
376 | 00:51:52,940 | 00:51:54,407 | I'm sorry | I'm sorry |
377 | 00:51:57,077 | 00:51:59,068 | What'll we do when we get back? | What'll we do when we get back? |
378 | 00:52:00,015 | 00:52:02,347 | Is there anywhere you'd like to go? | Is there anywhere you'd like to go? |
379 | 00:52:03,718 | 00:52:05,515 | The landfill | The landfill |
380 | 00:52:06,421 | 00:52:08,355 | Can't you run even a little? | Can't you run even a little? |
381 | 00:52:08,557 | 00:52:09,785 | I doubt it | I doubt it |
382 | 00:52:09,958 | 00:52:11,482 | Want to? | Want to? |
383 | 00:52:11,927 | 00:52:14,452 | In my next life, I'll run | In my next life, I'll run |
384 | 00:52:15,397 | 00:52:17,388 | That's a long way off, then | That's a long way off, then |
385 | 00:52:34,083 | 00:52:36,313 | Maybe you can still run | Maybe you can still run |
386 | 00:52:37,386 | 00:52:38,910 | Give me those | Give me those |
387 | 00:52:43,025 | 00:52:44,652 | You can run, Eri | You can run, Eri |
388 | 00:52:44,827 | 00:52:46,385 | You're crazy | You're crazy |
389 | 00:52:46,562 | 00:52:48,223 | Hold on tight | Hold on tight |
390 | 00:52:48,397 | 00:52:49,989 | Stop, it's dangerous | Stop, it's dangerous |
391 | 00:52:50,166 | 00:52:52,157 | Hold on tighter | Hold on tighter |
392 | 00:52:52,602 | 00:52:54,194 | Everybody's staring | Everybody's staring |
393 | 00:52:54,370 | 00:52:56,804 | Here goes, don't let go | Here goes, don't let go |
394 | 00:53:09,086 | 00:53:13,580 | Shuji, as you raced down the streets of Tokyo, | Shuji, as you raced down the streets of Tokyo, |
395 | 00:53:14,925 | 00:53:19,123 | a decomposed body was found | a decomposed body was found |
396 | 00:53:19,296 | 00:53:22,026 | in the mountains outside suburban Osaka | in the mountains outside suburban Osaka |
397 | 00:53:22,466 | 00:53:26,459 | The next morning, the body was identified | The next morning, the body was identified |
398 | 00:53:27,271 | 00:53:29,705 | The girl who ran away from Tokyo, | The girl who ran away from Tokyo, |
399 | 00:53:29,873 | 00:53:34,139 | had returned to the earth, without telling her story | had returned to the earth, without telling her story |
400 | 00:53:34,311 | 00:53:36,108 | to a single soul but you | to a single soul but you |
401 | 00:53:39,650 | 00:53:44,110 | Shuji, on a beautiful morning at the end of spring, | Shuji, on a beautiful morning at the end of spring, |
402 | 00:53:44,422 | 00:53:49,621 | I left the town with the vast landfill and returned to my hometown | I left the town with the vast landfill and returned to my hometown |
403 | 00:53:50,728 | 00:53:54,323 | I buried my brother's ashes, which I had kept with me, | I buried my brother's ashes, which I had kept with me, |
404 | 00:53:54,499 | 00:53:57,024 | in my parents' grave | in my parents' grave |
405 | 00:54:00,238 | 00:54:03,901 | I, the cursed one, stood in front of a Buddhist grave, | I, the cursed one, stood in front of a Buddhist grave, |
406 | 00:54:04,108 | 00:54:07,373 | and read a passage from the Bible for my brother | and read a passage from the Bible for my brother |
407 | 00:54:08,646 | 00:54:11,843 | "One generation passes away, | "One generation passes away, |
408 | 00:54:12,383 | 00:54:16,581 | "and another generation comes: But the earth abides forever" | "and another generation comes: But the earth abides forever" |
409 | 00:54:22,861 | 00:54:25,591 | Later I found out | Later I found out |
410 | 00:54:25,998 | 00:54:31,436 | you were reading the same passage, in the streaming sunlight on a train | you were reading the same passage, in the streaming sunlight on a train |
411 | 00:54:34,673 | 00:54:37,471 | When I heard that, Shuji | When I heard that, Shuji |
412 | 00:54:38,277 | 00:54:41,804 | I wept for you | I wept for you |
413 | 00:54:56,763 | 00:55:01,666 | Murderer/Red Dog/Die | Murderer/Red Dog/Die |
414 | 00:55:14,447 | 00:55:16,574 | I'll wait outside | I'll wait outside |
415 | 00:56:04,266 | 00:56:05,460 | Sorry | Sorry |
416 | 00:56:54,217 | 00:56:55,377 | Shuji | Shuji |
417 | 00:57:04,060 | 00:57:07,393 | Guess your uncle... made it | Guess your uncle... made it |
418 | 00:57:12,569 | 00:57:14,867 | You're my hostage | You're my hostage |
419 | 00:57:16,340 | 00:57:20,174 | Don't say anything or do anything | Don't say anything or do anything |
420 | 00:57:21,879 | 00:57:26,009 | It's hopeless anyway We can't get away | It's hopeless anyway We can't get away |
421 | 00:57:56,447 | 00:57:58,415 | Someday... you'll run | Someday... you'll run |
422 | 00:58:00,051 | 00:58:02,576 | Someday... let's run together | Someday... let's run together |
423 | 00:58:47,267 | 00:58:51,135 | My, my boyfriend dumped me last night | My, my boyfriend dumped me last night |
424 | 00:58:51,304 | 00:58:54,296 | I was depressed and spaced out, | I was depressed and spaced out, |
425 | 00:58:54,541 | 00:58:58,534 | when I saw your message on the shutter | when I saw your message on the shutter |
426 | 00:58:58,712 | 00:59:04,378 | I'm not sure what it means, but it's been on my mind | I'm not sure what it means, but it's been on my mind |
427 | 00:59:05,352 | 00:59:08,412 | Hello? Are you listening? Hello? | Hello? Are you listening? Hello? |
428 | 00:59:19,833 | 00:59:22,961 | Your story is finished | Your story is finished |
429 | 00:59:24,505 | 00:59:28,202 | What follows is no longer yours, | What follows is no longer yours, |
430 | 00:59:28,376 | 00:59:34,042 | but just a little summer scene I wish to share with you | but just a little summer scene I wish to share with you |
431 | 00:59:40,888 | 00:59:43,254 | The sunflowers bloomed again | The sunflowers bloomed again |
432 | 00:59:43,724 | 00:59:47,592 | They faced the morning sun, standing on tiptoe | They faced the morning sun, standing on tiptoe |
433 | 00:59:49,230 | 00:59:52,825 | I offered one at your grave | I offered one at your grave |
434 | 00:59:53,501 | 00:59:58,268 | I left it there for you yesterday, | I left it there for you yesterday, |
435 | 00:59:58,440 | 01:00:00,704 | with the only family to survive you | with the only family to survive you |
436 | 01:00:41,784 | 01:00:43,308 | Nozomi | Nozomi |
437 | 01:00:51,861 | 01:00:55,388 | What day is tomorrow, Nozomi? | What day is tomorrow, Nozomi? |
438 | 01:00:55,565 | 01:00:58,159 | The day Mommy comes home | The day Mommy comes home |
439 | 01:01:05,576 | 01:01:11,208 | Tomorrow afternoon, this home, which was once a church, will be lively | Tomorrow afternoon, this home, which was once a church, will be lively |
440 | 01:01:12,149 | 01:01:17,177 | The boy's mother will come home, having paid for her crime | The boy's mother will come home, having paid for her crime |
441 | 01:01:24,661 | 01:01:29,291 | And Shuji, the very last thing | And Shuji, the very last thing |
442 | 01:01:29,933 | 01:01:32,731 | Don't you hear them, Shuji? | Don't you hear them, Shuji? |
443 | 01:01:33,370 | 01:01:38,501 | Those footsteps coming up the gently-sloping path to our home | Those footsteps coming up the gently-sloping path to our home |
444 | 01:01:43,414 | 01:01:46,144 | Footsteps following Nozomi, | Footsteps following Nozomi, |
445 | 01:01:46,317 | 01:01:51,152 | who loves to race, all the way around the house, | who loves to race, all the way around the house, |
446 | 01:01:51,589 | 01:01:55,923 | they lag far behind him, yet finally approach the finish line | they lag far behind him, yet finally approach the finish line |
447 | 01:01:58,763 | 01:02:03,427 | Don't you hear them, too, Shuji? | Don't you hear them, too, Shuji? |