# Start End Original Translated
1 00:00:08,688 00:00:18,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com
2 00:00:19,688 00:00:29,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!
3 00:00:32,834 00:00:34,301 Dimohon perhatiannya. Dimohon perhatiannya.
4 00:00:34,334 00:00:37,571 Terima kasih, saat ini aku mau menyerahkan konferensi pers ini Terima kasih, saat ini aku mau menyerahkan konferensi pers ini
5 00:00:37,604 00:00:39,974 kepada direktur urusan publik regional FBI , kepada direktur urusan publik regional FBI ,
6 00:00:40,007 00:00:44,344 James Gardner, akan memberi kita informasi soal penyelidikan. James Gardner, akan memberi kita informasi soal penyelidikan.
7 00:00:44,377 00:00:45,245 Terima kasih. Terima kasih.
8 00:00:46,379 00:00:48,315 Terima kasih, Chief Oswald. Terima kasih, Chief Oswald.
9 00:00:48,348 00:00:50,051 aku akan menjawab beberapa pertanyaan sebentar lagi, aku akan menjawab beberapa pertanyaan sebentar lagi,
10 00:00:50,084 00:00:53,520 tapi harap diingat, ini masih investigasi aktif. tapi harap diingat, ini masih investigasi aktif.
11 00:00:54,387 00:00:55,022 aku minta kesabaran kalian aku minta kesabaran kalian
12 00:00:55,056 00:00:59,392 dan kalian jangan berspekulasi yang tidak perlu atau menghasut dan kalian jangan berspekulasi yang tidak perlu atau menghasut
13 00:01:01,361 00:01:06,566 Tersangka, Tador Bushati, 53, tewas di apartemennya di Brooklyn. Tersangka, Tador Bushati, 53, tewas di apartemennya di Brooklyn.
14 00:01:06,600 00:01:08,770 dari hasil investigasi FBI, dari hasil investigasi FBI,
15 00:01:08,803 00:01:11,973 ini ada kaitannya dengan pengeboman kereta bawah tanah New York musim gugur lalu. ini ada kaitannya dengan pengeboman kereta bawah tanah New York musim gugur lalu.
16 00:01:14,608 00:01:17,377 Tenang sobat, angkat tanganmu , berlahan. Tenang sobat, angkat tanganmu , berlahan.
17 00:01:30,992 00:01:35,362 Agen yang menyidik kasus penembakan di jalan peregrine dan jalan keenam Agen yang menyidik kasus penembakan di jalan peregrine dan jalan keenam
18 00:01:35,395 00:01:41,401 mendapat petunjuk bahwa Bushati melakukan perlawanan dan terbunuh. mendapat petunjuk bahwa Bushati melakukan perlawanan dan terbunuh.
19 00:01:45,706 00:01:47,708 aku mau kontak dan uangmu. aku mau kontak dan uangmu.
20 00:01:47,742 00:01:48,642 aku tidak mengerti. aku tidak mengerti.
21 00:01:48,675 00:01:49,342 Omong kosong. Omong kosong.
22 00:01:53,480 00:01:55,817 Itu saja yang kami punya untuk pernyataan resmi Itu saja yang kami punya untuk pernyataan resmi
23 00:01:55,850 00:01:57,785 sekarang, aku akan menjawab beberapa pertanyaan. sekarang, aku akan menjawab beberapa pertanyaan.
24 00:02:03,490 00:02:06,626 Bukti apa yang menghubungkan tersangka dengan pengeboman kereta bawah tanah? Bukti apa yang menghubungkan tersangka dengan pengeboman kereta bawah tanah?
25 00:02:06,660 00:02:09,730 aku tidak berhak membahas bukti apa pun saat ini. aku tidak berhak membahas bukti apa pun saat ini.
26 00:02:18,438 00:02:19,573 Sialan. Sialan.
27 00:02:22,176 00:02:24,145 aku mau nama dan uangnya. aku mau nama dan uangnya.
28 00:02:24,178 00:02:25,112 Persetan denganmu. Persetan denganmu.
29 00:02:25,146 00:02:26,446 kau juga persetan. kau juga persetan.
30 00:02:30,852 00:02:31,685 serahkan dompetmu! serahkan dompetmu!
31 00:02:38,192 00:02:39,492 Iya. Iya.
32 00:02:39,526 00:02:41,428 Pak, polisi setempat melaporkan Pak, polisi setempat melaporkan
33 00:02:41,461 00:02:44,866 di tempat kejadian tidak ada senjata lain selain senjata milik agen FBI. di tempat kejadian tidak ada senjata lain selain senjata milik agen FBI.
34 00:02:46,067 00:02:48,368 Tersangka memakai pisau dapur. Tersangka memakai pisau dapur.
35 00:02:49,469 00:02:50,137 Penyamaran bodoh. Penyamaran bodoh.
36 00:02:52,173 00:02:56,110 Tador Bushati, Sim-mu saja sudah mati, selamat! Tador Bushati, Sim-mu saja sudah mati, selamat!
37 00:03:02,183 00:03:03,617 Keluargamu, huh? Keluargamu, huh?
38 00:03:03,650 00:03:04,785 Persetan denganmu! Persetan denganmu!
39 00:03:04,819 00:03:07,989 Kau tahu, aku aku akan simpan ini. Kau tahu, aku aku akan simpan ini.
40 00:03:09,819 00:03:20,989 subtitle by rhaindesign Palu, 9 Januari 2021 subtitle by rhaindesign Palu, 9 Januari 2021
41 00:03:22,535 00:03:24,872 Bukankah itu penggunaan kekuatan yang berlebihan? Bukankah itu penggunaan kekuatan yang berlebihan?
42 00:03:24,906 00:03:28,075 Sama sekali tidak, agen kami dilatih untuk merespons Sama sekali tidak, agen kami dilatih untuk merespons
43 00:03:28,109 00:03:30,677 perlawanan mematikan, apapun senjatanya. perlawanan mematikan, apapun senjatanya.
44 00:03:30,711 00:03:33,214 hanya itu waktu yang aku punya, terima kasih banyak. hanya itu waktu yang aku punya, terima kasih banyak.
45 00:03:42,256 00:03:43,958 Menara Nantucket, ini Twin Cessna Menara Nantucket, ini Twin Cessna
46 00:03:43,991 00:03:50,164 247 November echo fox, di ketinggian 3.000 kaki dengan informasi foxtrot. 247 November echo fox, di ketinggian 3.000 kaki dengan informasi foxtrot.
47 00:03:50,197 00:03:51,799 Heading 150 derajat. Heading 150 derajat.
48 00:03:53,167 00:03:56,469 Twin Cessna November 247 echo fox, menara Nantucket. Twin Cessna November 247 echo fox, menara Nantucket.
49 00:03:56,503 00:03:57,939 kau setengah mil dari tempat pendaratan, kau setengah mil dari tempat pendaratan,
50 00:03:57,972 00:04:01,675 belok kiri pada 080 derajat, pertahankan di 2.300 kaki. belok kiri pada 080 derajat, pertahankan di 2.300 kaki.
51 00:04:01,709 00:04:03,978 kami mendengarmu jelas untuk runway six approach. kami mendengarmu jelas untuk runway six approach.
52 00:04:04,011 00:04:05,578 Menara Rodger Nantucket. Menara Rodger Nantucket.
53 00:04:05,612 00:04:08,249 Hai, sayang, kami akan mendarat di Nantucket. Hai, sayang, kami akan mendarat di Nantucket.
54 00:04:08,282 00:04:10,251 Jadi kami agak terlambat, aku tahu. Jadi kami agak terlambat, aku tahu.
55 00:04:10,284 00:04:13,486 Di sini, tidak ada yang lebih bersemangat selain Flounder. Di sini, tidak ada yang lebih bersemangat selain Flounder.
56 00:04:13,520 00:04:14,188 Sapa dia sayang. Sapa dia sayang.
57 00:04:14,221 00:04:15,189 aku sedang bicara dengan menara, aku sedang bicara dengan menara,
58 00:04:15,222 00:04:16,290 perhatikan angkanya. perhatikan angkanya.
59 00:04:16,324 00:04:19,226 Oke, baiklah, kami mencintaimu , sampai jumpa. Oke, baiklah, kami mencintaimu , sampai jumpa.
60 00:04:19,260 00:04:20,861 Kita kehilangan ketinggian, sayang! Kita kehilangan ketinggian, sayang!
61 00:04:20,895 00:04:21,729 Tahan! Tahan!
62 00:05:02,303 00:05:05,239 Oke, semuanya saatnya cepat! Oke, semuanya saatnya cepat!
63 00:05:08,175 00:05:09,243 Ini waktu yang tepat. Ini waktu yang tepat.
64 00:05:13,014 00:05:14,782 Apa nama gamenya? Apa nama gamenya?
65 00:05:14,815 00:05:15,816 Pukulan! Pukulan!
66 00:05:15,850 00:05:17,118 Mengapa kita bermain? Mengapa kita bermain?
67 00:05:17,151 00:05:18,886 Untuk mengacau! Untuk mengacau!
68 00:05:18,919 00:05:21,122 Tolong bahasanya, tuan dan nyonya. Tolong bahasanya, tuan dan nyonya.
69 00:05:21,155 00:05:22,156 Oh, diamlah. Oh, diamlah.
70 00:05:23,324 00:05:25,092 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
71 00:05:25,126 00:05:26,193 Terus. Terus.
72 00:05:34,935 00:05:36,737 Kau kacau, minum! Kau kacau, minum!
73 00:05:42,076 00:05:43,576 Aku tidak akan pernah bisa bertahan tanpa Tillie. Aku tidak akan pernah bisa bertahan tanpa Tillie.
74 00:05:43,610 00:05:45,980 Dan dimana dia? Dan dimana dia?
75 00:05:46,013 00:05:47,647 Dia bersepeda ke sini. Dia bersepeda ke sini.
76 00:05:47,680 00:05:48,581 Di malam hari? Di malam hari?
77 00:05:48,615 00:05:49,984 Keputusan yang bijaksana mengingat Keputusan yang bijaksana mengingat
78 00:05:50,017 00:05:51,886 sim-nya ditangguhkan. sim-nya ditangguhkan.
79 00:05:51,919 00:05:54,889 aku baru sadar malam minggu ini aku tidak boleh mengemudi. aku baru sadar malam minggu ini aku tidak boleh mengemudi.
80 00:05:54,922 00:05:56,589 Oh bagus, aku yang nyetir. Oh bagus, aku yang nyetir.
81 00:05:56,623 00:06:00,061 Sejak orang tuanya meninggal, Tillie mabuk mabukan terus. Sejak orang tuanya meninggal, Tillie mabuk mabukan terus.
82 00:06:00,094 00:06:02,196 Bulan, Datang. Bulan, Datang.
83 00:06:03,397 00:06:05,266 Tillie! Tillie!
84 00:06:05,299 00:06:06,300 Tillie cintaku. Tillie cintaku.
85 00:06:06,333 00:06:07,201 Hai sayang. Hai sayang.
86 00:06:08,369 00:06:09,602 Malam makin larut. Malam makin larut.
87 00:06:09,636 00:06:10,971 kau punya awal yang baik. kau punya awal yang baik.
88 00:06:11,005 00:06:11,872 Iya. Iya.
89 00:06:13,908 00:06:15,910 Oh. Oh.
90 00:06:15,943 00:06:18,813 Untuk Tillie tersayang, aku akan merubah Untuk Tillie tersayang, aku akan merubah
91 00:06:18,846 00:06:21,315 orientasi seksualku pada apapun yang dia sukai. orientasi seksualku pada apapun yang dia sukai.
92 00:06:21,348 00:06:24,752 Oh kau. Oh kau.
93 00:06:24,785 00:06:25,652 Niko! Niko!
94 00:06:32,927 00:06:33,794 Lelakiku. Lelakiku.
95 00:06:35,695 00:06:38,265 Apakah kau berhasil akuisisi barang selundupan? Apakah kau berhasil akuisisi barang selundupan?
96 00:06:38,299 00:06:39,233 Apakah aku pernah mengecewakanmu? Apakah aku pernah mengecewakanmu?
97 00:06:39,266 00:06:40,201 Tidak. Tidak.
98 00:06:41,435 00:06:43,704 Lou rela mati demi kebaikan. Lou rela mati demi kebaikan.
99 00:06:43,737 00:06:45,906 aku benar-benar mirip dengan ungkapan itu. aku benar-benar mirip dengan ungkapan itu.
100 00:06:47,408 00:06:50,077 Niko, temui dua bunga tersayangku. Niko, temui dua bunga tersayangku.
101 00:06:50,111 00:06:52,880 Felicity akan ke Berkeley, dan Tillie akan ke Columbia. Felicity akan ke Berkeley, dan Tillie akan ke Columbia.
102 00:06:52,913 00:06:54,415 Serahkan pada bocah Oxford untuk memperkenalkan Serahkan pada bocah Oxford untuk memperkenalkan
103 00:06:54,448 00:06:56,817 pendidikan kami lebih rendah. pendidikan kami lebih rendah.
104 00:06:56,851 00:06:59,220 aku melihatmu sudah menemukan beberapa kuncup tersayang. aku melihatmu sudah menemukan beberapa kuncup tersayang.
105 00:06:59,253 00:07:01,922 Tidak sama seperti aroma Pusat Oregon. Tidak sama seperti aroma Pusat Oregon.
106 00:07:03,257 00:07:06,227 ini teman imigranku. ini teman imigranku.
107 00:07:06,260 00:07:07,027 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
108 00:07:08,195 00:07:11,631 Selamat, Kolombia, itu sekolah yang sangat bagus. Selamat, Kolombia, itu sekolah yang sangat bagus.
109 00:07:13,267 00:07:15,836 Kami belum pernah melihatmu sebelumnya. Kami belum pernah melihatmu sebelumnya.
110 00:07:15,870 00:07:17,171 Ini musim panas keduaku di pulau ini. Ini musim panas keduaku di pulau ini.
111 00:07:17,204 00:07:19,306 tapi jadi altar rock pertamaku, berkat Lou. tapi jadi altar rock pertamaku, berkat Lou.
112 00:07:19,340 00:07:21,375 Oh, kau harus berusaha untuk itu, Oh, kau harus berusaha untuk itu,
113 00:07:21,408 00:07:23,277 artinya, kau masih segar. artinya, kau masih segar.
114 00:07:23,310 00:07:25,779 Kau tahu, Lou disini mengira dia ahlinya Kau tahu, Lou disini mengira dia ahlinya
115 00:07:25,813 00:07:27,114 sejak dia mendapat pekerjaan sejak dia mendapat pekerjaan
116 00:07:27,148 00:07:29,350 di sprinkler, di klub golf Nantucket. di sprinkler, di klub golf Nantucket.
117 00:07:30,851 00:07:31,719 Itu benar. Itu benar.
118 00:07:36,023 00:07:36,891 Selamat datang. Selamat datang.
119 00:07:42,997 00:07:46,767 Itu diskualifikasi sebelum ronde pertama. Itu diskualifikasi sebelum ronde pertama.
120 00:07:46,800 00:07:47,968 Sangat disesalkan. Sangat disesalkan.
121 00:07:57,745 00:07:59,079 aku rasa, aku harus pulang. aku rasa, aku harus pulang.
122 00:08:00,948 00:08:02,316 kau mau aku antar? kau mau aku antar?
123 00:08:03,450 00:08:05,152 maaf, aku bersedia memberinya tumpangan. maaf, aku bersedia memberinya tumpangan.
124 00:08:05,186 00:08:07,154 kau mau aku mengantarmu? kau mau aku mengantarmu?
125 00:08:07,188 00:08:10,090 Tidak, kau disini saja, bersenang-senanglah. Tidak, kau disini saja, bersenang-senanglah.
126 00:08:10,124 00:08:10,991 Tunggu. Tunggu.
127 00:08:13,127 00:08:15,129 Jangan lupa obat kumurmu. Jangan lupa obat kumurmu.
128 00:08:20,234 00:08:21,735 Wah, kau baik-baik saja. Wah, kau baik-baik saja.
129 00:08:21,769 00:08:22,903 Ya, oh sepedaku. Ya, oh sepedaku.
130 00:08:22,937 00:08:25,105 dia ini benar-benar seperti orang asing. dia ini benar-benar seperti orang asing.
131 00:08:26,073 00:08:28,375 Dia orangmu, temanmu. Dia orangmu, temanmu.
132 00:08:28,409 00:08:30,077 kau baru saja memperkenalkan kami. kau baru saja memperkenalkan kami.
133 00:08:32,813 00:08:33,781 kau merusak sepedamu. kau merusak sepedamu.
134 00:08:33,814 00:08:35,282 Ya, aku jatuh. Ya, aku jatuh.
135 00:08:35,316 00:08:36,850 Jangan khawatir, aku akan memperbaikinya untukmu. Jangan khawatir, aku akan memperbaikinya untukmu.
136 00:08:36,884 00:08:38,886 aku kenal beberapa teman untuk itu. aku kenal beberapa teman untuk itu.
137 00:08:38,919 00:08:40,888 Seorang imigran dan seorang pria. Seorang imigran dan seorang pria.
138 00:08:42,289 00:08:44,792 aku mengerti dia, lebih dari dari kamu aku mengerti dia, lebih dari dari kamu
139 00:08:44,825 00:08:47,094 dan logat Inggrismu aneh. dan logat Inggrismu aneh.
140 00:08:47,127 00:08:49,930 aku juga bisa berbahasa Inggris dengan baik. aku juga bisa berbahasa Inggris dengan baik.
141 00:08:50,864 00:08:51,332 Baik? Baik?
142 00:08:52,900 00:08:56,170 kau anak sekolah asrama, omong kosong. kau anak sekolah asrama, omong kosong.
143 00:09:03,177 00:09:04,945 ada apa dengan hujan? ada apa dengan hujan?
144 00:09:04,979 00:09:06,413 Karena ini Nantucket, konyol. Karena ini Nantucket, konyol.
145 00:09:11,185 00:09:12,786 bikin malu. bikin malu.
146 00:09:12,820 00:09:14,054 aku sudah terbiasa. aku sudah terbiasa.
147 00:09:14,088 00:09:16,557 sudah sering melihat orang muntah? sudah sering melihat orang muntah?
148 00:09:16,590 00:09:19,360 Tidak, sering memberi tumpangan saat mereka benar-benar membutuhkannya. Tidak, sering memberi tumpangan saat mereka benar-benar membutuhkannya.
149 00:09:21,161 00:09:22,029 Kau manis. Kau manis.
150 00:09:26,233 00:09:27,067 Kau mau? Kau mau?
151 00:09:27,101 00:09:27,935 Tidak, aku sedang nyetir. Tidak, aku sedang nyetir.
152 00:09:35,409 00:09:36,910 kau baik-baik saja? kau baik-baik saja?
153 00:09:36,944 00:09:38,012 Hentikan mobilnya. Hentikan mobilnya.
154 00:09:38,045 00:09:38,879 Hah? Hah?
155 00:09:38,912 00:09:39,880 Hentikan mobilnya. Hentikan mobilnya.
156 00:09:39,913 00:09:40,547 disini? disini?
157 00:09:40,581 00:09:41,448 Ya, ayo. Ya, ayo.
158 00:09:43,917 00:09:44,852 Ayolah. Ayolah.
159 00:10:14,114 00:10:15,316 kemari. kemari.
160 00:10:15,349 00:10:17,384 Tidak, aku baik-baik saja, aku tidak apa-apa. Tidak, aku baik-baik saja, aku tidak apa-apa.
161 00:10:36,670 00:10:38,305 kesini. kesini.
162 00:10:38,339 00:10:40,507 Tuhan, kau pasti kedinginan. Tuhan, kau pasti kedinginan.
163 00:10:40,541 00:10:42,443 Tidak, airnya hangat. Tidak, airnya hangat.
164 00:10:52,386 00:10:54,288 Kenapa kau tidak ikut? Kenapa kau tidak ikut?
165 00:10:55,189 00:10:56,056 aku tidak bisa berenang. aku tidak bisa berenang.
166 00:10:57,324 00:11:00,194 kau tinggal di pulau, harus berenang. kau tinggal di pulau, harus berenang.
167 00:11:00,227 00:11:01,462 Ya aku tahu. Ya aku tahu.
168 00:11:01,495 00:11:02,896 Mungkin kau bisa mengajariku. Mungkin kau bisa mengajariku.
169 00:11:04,665 00:11:05,599 Aku bersedia. Aku bersedia.
170 00:11:14,975 00:11:16,577 Wah, lampu yang bagus. Wah, lampu yang bagus.
171 00:11:16,610 00:11:19,012 Ya, persiapan untuk keempat. Ya, persiapan untuk keempat.
172 00:11:25,085 00:11:26,186 Jadi semua orang di altar rock, Jadi semua orang di altar rock,
173 00:11:26,220 00:11:27,388 mereka semua temanmu? mereka semua temanmu?
174 00:11:28,455 00:11:30,357 Sepanjang yang aku ingat. Sepanjang yang aku ingat.
175 00:11:30,391 00:11:31,558 Kami di sini setiap musim panas. Kami di sini setiap musim panas.
176 00:11:33,460 00:11:35,929 Nah, kapan pun kau butuh tumpangan. Nah, kapan pun kau butuh tumpangan.
177 00:11:35,963 00:11:36,997 aku akan ingat. aku akan ingat.
178 00:11:39,066 00:11:39,933 Ini ponselku. Ini ponselku.
179 00:11:42,569 00:11:44,071 miscall aku biar aku tahu. miscall aku biar aku tahu.
180 00:11:56,517 00:11:57,551 aku akan perbaiki sepedamu aku akan perbaiki sepedamu
181 00:11:57,584 00:11:59,253 dan meneleponmu jika sudah siap. dan meneleponmu jika sudah siap.
182 00:12:07,729 00:12:09,496 jangan sampai ini membuatmu dalam masalah. jangan sampai ini membuatmu dalam masalah.
183 00:12:09,530 00:12:10,364 Tidak. Tidak.
184 00:12:14,268 00:12:16,003 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
185 00:12:16,036 00:12:17,204 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
186 00:12:50,304 00:12:52,072 kau dari mana? kau dari mana?
187 00:12:53,207 00:12:55,209 aku hampir menelepon polisi. aku hampir menelepon polisi.
188 00:12:55,242 00:12:56,109 Kemarilah. Kemarilah.
189 00:13:05,085 00:13:07,722 Maaf bibi Jenny, aku tahu seharusnya aku menelepon. Maaf bibi Jenny, aku tahu seharusnya aku menelepon.
190 00:13:07,755 00:13:10,324 aku di atas altar rock, tidak ada sinyal di sana. aku di atas altar rock, tidak ada sinyal di sana.
191 00:13:10,357 00:13:13,093 aku tahu altar rock, itulah mengapa aku khawatir. aku tahu altar rock, itulah mengapa aku khawatir.
192 00:13:14,561 00:13:15,696 Kau bukan ibuku. Kau bukan ibuku.
193 00:13:18,599 00:13:22,202 Jennifer sama khawatirnya dengan ibumu. Jennifer sama khawatirnya dengan ibumu.
194 00:13:25,740 00:13:29,676 Lihat, kami baru saja lulus, ini musim panas Lihat, kami baru saja lulus, ini musim panas
195 00:13:29,711 00:13:33,514 dan kami semua akan segera kuliah jadi kami pergi berenang. dan kami semua akan segera kuliah jadi kami pergi berenang.
196 00:13:36,617 00:13:38,485 kau pernah mendengar soal berenang telanjang? kau pernah mendengar soal berenang telanjang?
197 00:13:40,454 00:13:43,056 Oke, jelas bukan itu yang ibu akan katakan. Oke, jelas bukan itu yang ibu akan katakan.
198 00:13:43,825 00:13:46,126 Apa yang akan dia katakan? Apa yang akan dia katakan?
199 00:13:46,159 00:13:48,529 aku tidak tahu, dia sudah mati. aku tidak tahu, dia sudah mati.
200 00:13:48,562 00:13:49,797 Dimana SIM mu? Dimana SIM mu?
201 00:13:49,831 00:13:51,733 Hei, tenang saja, oke? Hei, tenang saja, oke?
202 00:13:54,334 00:13:55,469 Pergilah mandi air panas. Pergilah mandi air panas.
203 00:14:00,541 00:14:02,643 Itu Tramary oleh Shumont. Itu Tramary oleh Shumont.
204 00:14:02,676 00:14:04,846 Hanya tersisa dua hari hingga tanggal empat Juli. Hanya tersisa dua hari hingga tanggal empat Juli.
205 00:14:04,879 00:14:06,346 Semoga semua orang di atas sana di Nantucket Semoga semua orang di atas sana di Nantucket
206 00:14:06,380 00:14:07,849 semoga hari kemerdekaan bahagia. semoga hari kemerdekaan bahagia.
207 00:14:24,832 00:14:26,801 Sudah setiap malam sekarang. Sudah setiap malam sekarang.
208 00:14:28,635 00:14:30,671 Kau seperti ini saat kita bertemu. Kau seperti ini saat kita bertemu.
209 00:14:32,907 00:14:34,308 Ya, tapi aku tidak tahu Ya, tapi aku tidak tahu
210 00:14:34,341 00:14:36,143 bagaimana mengatasi kehilangan orang tua. bagaimana mengatasi kehilangan orang tua.
211 00:14:37,411 00:14:39,279 aku sangat khawatir soal Tillie. aku sangat khawatir soal Tillie.
212 00:14:41,181 00:14:44,151 aku tahu Chris, aku pernah rasa dan dia sedang dalam proses itu. aku tahu Chris, aku pernah rasa dan dia sedang dalam proses itu.
213 00:14:45,352 00:14:48,823 aku di sini untukmu dan Tillie. aku di sini untukmu dan Tillie.
214 00:14:48,856 00:14:49,690 Baik? Baik?
215 00:14:49,724 00:14:50,557 Kay. Kay.
216 00:15:22,957 00:15:23,624 Hai. Hai.
217 00:15:26,360 00:15:28,863 aku agen FBI Richard Cantrell. aku agen FBI Richard Cantrell.
218 00:15:28,896 00:15:31,365 Phyllis, jika kau punya waktu, Phyllis, jika kau punya waktu,
219 00:15:31,398 00:15:32,800 aku mau menanyakan beberapa pertanyaan. aku mau menanyakan beberapa pertanyaan.
220 00:15:32,834 00:15:33,700 Tentu saja. Tentu saja.
221 00:15:35,335 00:15:37,739 Menurut laporanku, ini adalah lapangan terbang terakhir Menurut laporanku, ini adalah lapangan terbang terakhir
222 00:15:37,772 00:15:39,406 untuk mereka mendarat untuk mereka mendarat
223 00:15:39,439 00:15:41,809 dalam perjalanan ke Nantucket, saat pesawat jatuh. dalam perjalanan ke Nantucket, saat pesawat jatuh.
224 00:15:42,744 00:15:43,945 kau mengenal mereka? kau mengenal mereka?
225 00:15:43,978 00:15:45,612 James dan Celeste? James dan Celeste?
226 00:15:45,646 00:15:47,882 Sial, benar-benar menyebalkan. Sial, benar-benar menyebalkan.
227 00:15:49,282 00:15:50,217 Yang kami hanya mencari tahu Yang kami hanya mencari tahu
228 00:15:50,250 00:15:52,653 kemungkinan ada gangguan pesawat. kemungkinan ada gangguan pesawat.
229 00:15:53,755 00:15:54,588 Oh wow. Oh wow.
230 00:15:55,923 00:15:58,592 Jadi aku perlu melihat log pemeliharaanmu Jadi aku perlu melihat log pemeliharaanmu
231 00:15:58,625 00:16:01,628 dan hard drive ke sistem pemantauan keamanan. dan hard drive ke sistem pemantauan keamanan.
232 00:16:01,662 00:16:05,800 Yah, ya, terserahlah. Yah, ya, terserahlah.
233 00:16:07,835 00:16:09,469 Terima kasih Phyllis. Terima kasih Phyllis.
234 00:16:09,503 00:16:10,370 bermimpilah. bermimpilah.
235 00:16:16,309 00:16:17,912 Nah, jangan kelihatan begitu kecewa. Nah, jangan kelihatan begitu kecewa.
236 00:16:20,247 00:16:21,783 Dia akan turun sebentar lagi. Dia akan turun sebentar lagi.
237 00:16:21,816 00:16:22,917 Silakan masuk. Silakan masuk.
238 00:16:22,950 00:16:23,818 aku tidak menggigit. aku tidak menggigit.
239 00:16:25,686 00:16:26,253 Niko. Niko.
240 00:16:27,621 00:16:30,390 Jennifer Crane, bibi Jenny. sebutan Tillie dan teman-temannya. Jennifer Crane, bibi Jenny. sebutan Tillie dan teman-temannya.
241 00:16:30,424 00:16:31,391 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
242 00:16:32,626 00:16:35,730 Oh, aku menjadi sukarelawan di klinik pengobatan wanita. Oh, aku menjadi sukarelawan di klinik pengobatan wanita.
243 00:16:35,763 00:16:38,632 aku sangat senang punya kesempatan bertemu denganmu, tutup pintunya. aku sangat senang punya kesempatan bertemu denganmu, tutup pintunya.
244 00:16:40,567 00:16:42,402 Bisakah aku ambilkan sesuatu untuk diminum? Bisakah aku ambilkan sesuatu untuk diminum?
245 00:16:42,436 00:16:44,404 Aku baik-baik saja, terima kasih Aku baik-baik saja, terima kasih
246 00:16:44,438 00:16:46,473 Jadi apa yang kau lakukan di pulau ini? Jadi apa yang kau lakukan di pulau ini?
247 00:16:46,506 00:16:48,475 aku nyupir taksi, menabung untuk kuliah. aku nyupir taksi, menabung untuk kuliah.
248 00:16:51,746 00:16:53,513 Tillie, Niko ada di sini. Tillie, Niko ada di sini.
249 00:16:56,550 00:16:58,318 Itu bagus, anak-anak di sini, Itu bagus, anak-anak di sini,
250 00:16:58,351 00:16:59,653 mereka hanya tinggal begitu saja di Nantucket. mereka hanya tinggal begitu saja di Nantucket.
251 00:16:59,686 00:17:01,655 Tidak punya tanggung jawab. Tidak punya tanggung jawab.
252 00:17:01,688 00:17:02,990 Kenapa kau kemari? Kenapa kau kemari?
253 00:17:03,024 00:17:04,658 Makan. Makan.
254 00:17:04,691 00:17:06,493 Ibuku dulu lama bekerja di sini, Ibuku dulu lama bekerja di sini,
255 00:17:06,526 00:17:08,295 Nantucket adalah tempat favoritnya. Nantucket adalah tempat favoritnya.
256 00:17:08,328 00:17:09,897 Ibumu punya selera yang bagus. Ibumu punya selera yang bagus.
257 00:17:11,398 00:17:12,265 ya dia. ya dia.
258 00:17:15,402 00:17:16,269 Maafkan aku. Maafkan aku.
259 00:17:17,905 00:17:19,539 kau berasal darimana? kau berasal darimana?
260 00:17:19,573 00:17:21,508 aku dibesarkan di sini, maksudku di Amerika, aku dibesarkan di sini, maksudku di Amerika,
261 00:17:21,541 00:17:23,044 tapi aku lahir di Albania. tapi aku lahir di Albania.
262 00:17:23,077 00:17:25,445 Ah, dari situlah asal ketampanan. Ah, dari situlah asal ketampanan.
263 00:17:26,914 00:17:27,982 Oke, ayo pergi. Oke, ayo pergi.
264 00:17:28,015 00:17:28,850 Sini biar aku bantu. Sini biar aku bantu.
265 00:17:28,883 00:17:29,683 Terima kasih. Terima kasih.
266 00:17:31,018 00:17:34,354 Niko bilang dia mengemudikan taksi untuk menabung kuliah. Niko bilang dia mengemudikan taksi untuk menabung kuliah.
267 00:17:36,057 00:17:37,457 Hebat. Hebat.
268 00:17:37,491 00:17:38,391 sampai nanti, bibi Jenny. sampai nanti, bibi Jenny.
269 00:18:01,983 00:18:03,951 Itu terlihat cantik. Itu terlihat cantik.
270 00:18:03,985 00:18:04,986 Bagus seperti baru. Bagus seperti baru.
271 00:18:05,953 00:18:06,653 aku berharap begitu. aku berharap begitu.
272 00:18:10,624 00:18:12,860 Seberapa banyak kau mengenal Nantucket? Seberapa banyak kau mengenal Nantucket?
273 00:18:12,894 00:18:15,096 aku memang mengemudikan taksi, tapi aku tidak punya banyak waktu luang. aku memang mengemudikan taksi, tapi aku tidak punya banyak waktu luang.
274 00:18:15,129 00:18:17,799 Oh, nanti aku antar. Oh, nanti aku antar.
275 00:18:17,832 00:18:18,665 Sekarang? Sekarang?
276 00:18:18,698 00:18:19,633 Ya, ayo. Ya, ayo.
277 00:18:22,369 00:18:23,004 Ayolah. Ayolah.
278 00:18:54,035 00:18:55,635 Jadi bagaimana dengan pelajaran renang? Jadi bagaimana dengan pelajaran renang?
279 00:18:55,669 00:18:57,404 Tidak, aku akan cek hujan. Tidak, aku akan cek hujan.
280 00:19:09,583 00:19:11,986 kau akan mengambil jurusan apa, di Boston College? kau akan mengambil jurusan apa, di Boston College?
281 00:19:12,019 00:19:13,520 kau tahu, aku bingung. kau tahu, aku bingung.
282 00:19:13,553 00:19:14,554 Apa yang kau sarankan? Apa yang kau sarankan?
283 00:19:16,023 00:19:17,959 Apa pendapatmu soal teknik? Apa pendapatmu soal teknik?
284 00:19:17,992 00:19:20,460 aku mekanik, aku bisa melakukan itu. aku mekanik, aku bisa melakukan itu.
285 00:19:20,493 00:19:22,662 Bagaimana dengan kedokteran gigi? Bagaimana dengan kedokteran gigi?
286 00:19:22,696 00:19:24,732 Tidak, aku tidak bisa, tidak, tidak. Tidak, aku tidak bisa, tidak, tidak.
287 00:19:24,765 00:19:25,632 Arsitektur. Arsitektur.
288 00:19:26,200 00:19:27,168 Ya. Ya.
289 00:19:27,201 00:19:29,469 aku mau merancang dan membangun rumah suatu hari nanti. aku mau merancang dan membangun rumah suatu hari nanti.
290 00:19:29,502 00:19:34,407 Minggir! kau menghalangi, minggir!. Minggir! kau menghalangi, minggir!.
291 00:19:39,446 00:19:40,547 kau baik-baik saja? kau baik-baik saja?
292 00:19:40,580 00:19:41,716 Ya aku baik-baik saja. Ya aku baik-baik saja.
293 00:19:44,484 00:19:47,520 Hey hey! Hey hey!
294 00:19:56,596 00:19:57,430 kau baik-baik saja? kau baik-baik saja?
295 00:19:57,464 00:19:58,132 aku baik-baik saja. aku baik-baik saja.
296 00:20:00,101 00:20:01,568 Brengsek. Brengsek.
297 00:20:01,601 00:20:02,737 Apa yang kau bilang padanya? Apa yang kau bilang padanya?
298 00:20:04,571 00:20:06,040 aku bilang semoga harinya menyenangkan. aku bilang semoga harinya menyenangkan.
299 00:20:07,540 00:20:08,743 itu bahasa Italia? itu bahasa Italia?
300 00:20:08,776 00:20:10,211 aku belajar sedikit di sekolah. aku belajar sedikit di sekolah.
301 00:20:10,244 00:20:11,312 Itu orang Albania. Itu orang Albania.
302 00:20:11,345 00:20:14,447 Tergelincir, itu sering terjadi padahal kita di dorong. Tergelincir, itu sering terjadi padahal kita di dorong.
303 00:20:14,481 00:20:16,851 orang tidak peduli, seperti di Albania. orang tidak peduli, seperti di Albania.
304 00:20:16,884 00:20:18,886 di Amerika, itu juga tidak masalah. di Amerika, itu juga tidak masalah.
305 00:20:18,920 00:20:20,154 Nenek buyutku, Matilda. Nenek buyutku, Matilda.
306 00:20:20,187 00:20:22,089 Dia seorang roma gipsi. Dia seorang roma gipsi.
307 00:20:22,123 00:20:22,857 kau punya darah gipsi. kau punya darah gipsi.
308 00:20:24,491 00:20:27,560 coba kita ngobrol dengan itu, anggaplah kau dari Italia Utara. coba kita ngobrol dengan itu, anggaplah kau dari Italia Utara.
309 00:21:08,601 00:21:10,171 Terima kasih untuk headshot brengsek itu. Terima kasih untuk headshot brengsek itu.
310 00:21:18,578 00:21:19,447 Agen Hanley. Agen Hanley.
311 00:21:19,479 00:21:22,850 Hei, Robert Aku dapat bajingannya. Hei, Robert Aku dapat bajingannya.
312 00:21:22,883 00:21:23,583 kau menemukannya? kau menemukannya?
313 00:21:23,616 00:21:26,087 Ya, dia menuju ke Nantucket. Ya, dia menuju ke Nantucket.
314 00:21:26,120 00:21:27,154 Nantucket? Nantucket?
315 00:21:27,188 00:21:29,991 Ya, lihat, ini balas dendam. Ya, lihat, ini balas dendam.
316 00:21:30,024 00:21:31,691 James's, putrinya, putri baptisku, James's, putrinya, putri baptisku,
317 00:21:31,726 00:21:33,294 Tillie tinggal di Nantucket. Tillie tinggal di Nantucket.
318 00:21:33,327 00:21:35,595 Dia bisa jadi korban berikutnya. Dia bisa jadi korban berikutnya.
319 00:21:35,628 00:21:37,564 aku tidak bisa melakukan ini sendirian lagi. aku tidak bisa melakukan ini sendirian lagi.
320 00:21:37,597 00:21:38,498 aku membutuhkan bantuanmu. aku membutuhkan bantuanmu.
321 00:21:39,566 00:21:40,533 aku mendukungmu. aku mendukungmu.
322 00:21:40,567 00:21:43,270 Terima kasih, temui aku secepat mungkin Terima kasih, temui aku secepat mungkin
323 00:21:43,304 00:21:44,872 aku akan kesana. aku akan kesana.
324 00:21:47,108 00:21:47,942 Perjalanan yang bagus. Perjalanan yang bagus.
325 00:21:47,975 00:21:49,210 Ya. Ya.
326 00:21:49,243 00:21:50,277 Kuharap kakimu baik-baik saja. Kuharap kakimu baik-baik saja.
327 00:21:50,311 00:21:51,145 Oh, tidak apa-apa. Oh, tidak apa-apa.
328 00:21:51,178 00:21:52,046 Kau yakin? Kau yakin?
329 00:21:52,079 00:21:54,048 Ya, aku rentan kecelakaan. Ya, aku rentan kecelakaan.
330 00:21:58,719 00:21:59,854 Ini rumah yang indah. Ini rumah yang indah.
331 00:22:01,122 00:22:03,623 kau baru saja memberiku hari yang indah. kau baru saja memberiku hari yang indah.
332 00:22:53,874 00:22:57,211 Apakah aku merasakan romansa baru mekar? Apakah aku merasakan romansa baru mekar?
333 00:22:57,244 00:22:58,879 Kami hanya bersenang-senang oke? Kami hanya bersenang-senang oke?
334 00:23:00,081 00:23:02,216 Baiklah, musim panas, sebelum Columbia. Baiklah, musim panas, sebelum Columbia.
335 00:23:03,284 00:23:05,286 Ayo jalan-jalan di pantai. Ayo jalan-jalan di pantai.
336 00:23:05,319 00:23:06,921 jangan ada lagi pembicaraan soal Columbia. jangan ada lagi pembicaraan soal Columbia.
337 00:23:06,954 00:23:09,090 Baiklah, mari kita bicara soal Berkeley. Baiklah, mari kita bicara soal Berkeley.
338 00:23:10,057 00:23:11,292 Aku bercanda. Aku bercanda.
339 00:23:11,325 00:23:11,792 Astaga. Astaga.
340 00:23:11,826 00:23:12,625 Lebih baik bercanda. Lebih baik bercanda.
341 00:23:12,659 00:23:13,461 kau tahu, aku hanya ingin kau tahu, aku hanya ingin
342 00:23:13,494 00:23:16,363 mendengar soal kawan barumu, Niko. mendengar soal kawan barumu, Niko.
343 00:23:16,397 00:23:17,865 Mungkin. Mungkin.
344 00:23:17,898 00:23:19,100 Apa, mungkin? Apa, mungkin?
345 00:23:19,133 00:23:20,234 Dalam beberapa kasus. Dalam beberapa kasus.
346 00:23:20,267 00:23:21,335 Dalam beberapa kasus? Dalam beberapa kasus?
347 00:23:21,368 00:23:22,136 Pada titik tertentu apa? Pada titik tertentu apa?
348 00:23:22,169 00:23:23,137 Seperti dimana, kapan? Seperti dimana, kapan?
349 00:23:23,170 00:23:25,139 Hei tapi kau tahu, aku benar-benar, sangat, sangat Hei tapi kau tahu, aku benar-benar, sangat, sangat
350 00:23:25,172 00:23:26,240 bersemangat untuk pesta keempat Juli nanti. bersemangat untuk pesta keempat Juli nanti.
351 00:23:26,273 00:23:27,074 Oh ya. Oh ya.
352 00:23:27,108 00:23:27,908 Ini akan sangat menyenangkan. Ini akan sangat menyenangkan.
353 00:23:27,942 00:23:28,608 Ini akan bagus. Ini akan bagus.
354 00:23:28,641 00:23:30,111 Tepat sebelum kita pergi Tepat sebelum kita pergi
355 00:23:30,144 00:23:31,846 dan menjadi dewasa kurasa. dan menjadi dewasa kurasa.
356 00:23:31,879 00:23:32,847 Kita bukan orang dewasa. Kita bukan orang dewasa.
357 00:23:49,797 00:23:52,699 nahkoda dan awak kapal selamat datang di Nantucket. nahkoda dan awak kapal selamat datang di Nantucket.
358 00:23:52,733 00:23:54,268 kapal boleh bersandar pada posisi itu. kapal boleh bersandar pada posisi itu.
359 00:25:01,802 00:25:03,037 Marco! Marco!
360 00:25:03,070 00:25:04,772 Lihat siapa ini! Lihat siapa ini!
361 00:25:04,805 00:25:06,840 Sial, lihat perahu ini. Sial, lihat perahu ini.
362 00:25:06,874 00:25:08,409 Bagus, bukan? Bagus, bukan?
363 00:25:08,442 00:25:11,245 Ayo, ayo, turunkan tangga. Ayo, ayo, turunkan tangga.
364 00:25:11,278 00:25:13,280 Ayo naik, aku datang. Ayo naik, aku datang.
365 00:25:16,951 00:25:18,152 Kita perlu merayakannya. Kita perlu merayakannya.
366 00:25:18,185 00:25:20,387 Ini bukan acara khusus, ya? Ini bukan acara khusus, ya?
367 00:25:20,421 00:25:23,157 Kita kembali bersama, setelah sekian lama. Kita kembali bersama, setelah sekian lama.
368 00:25:26,927 00:25:29,863 Lihatlah dirimu, besar, kuat. Lihatlah dirimu, besar, kuat.
369 00:25:29,897 00:25:31,465 sudah bukan lagi anak-anak ya? sudah bukan lagi anak-anak ya?
370 00:25:31,498 00:25:32,800 aku bekerja keras. aku bekerja keras.
371 00:25:32,833 00:25:34,768 Bekerja keras, itu bagus. Bekerja keras, itu bagus.
372 00:25:36,070 00:25:37,938 kau masih di tempat yang sama atau sudah pindah? kau masih di tempat yang sama atau sudah pindah?
373 00:25:37,972 00:25:40,140 Ya, masih sama. Ya, masih sama.
374 00:25:41,275 00:25:43,177 Jangan khawatir, aku di sini sekarang. Jangan khawatir, aku di sini sekarang.
375 00:25:43,210 00:25:45,045 Kita akan mengubahnya, mau minum espresso atau apa? Kita akan mengubahnya, mau minum espresso atau apa?
376 00:25:45,079 00:25:45,746 Ya. Ya.
377 00:25:45,779 00:25:46,647 Ayo, senang melihatmu. Ayo, senang melihatmu.
378 00:25:46,680 00:25:48,782 Jadi, bagaimana kau menyukai kapal yang aku bawa? Jadi, bagaimana kau menyukai kapal yang aku bawa?
379 00:25:48,816 00:25:49,450 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
380 00:25:49,483 00:25:50,484 Semua orang cemburu. Semua orang cemburu.
381 00:25:51,352 00:25:52,286 Sangat indah. Sangat indah.
382 00:25:52,319 00:25:53,787 Ya. Ya.
383 00:25:53,821 00:25:54,488 Cantik sekali. Cantik sekali.
384 00:26:00,327 00:26:02,563 Tidak ada yang lebih bersemangat dari Flounder. Tidak ada yang lebih bersemangat dari Flounder.
385 00:26:02,596 00:26:03,564 sayang, tunggu sebentar! sayang, tunggu sebentar!
386 00:26:03,597 00:26:07,101 Bagaimana jika dia hanya menggunakanmu untuk kartu hijau? Bagaimana jika dia hanya menggunakanmu untuk kartu hijau?
387 00:26:07,134 00:26:09,103 Dia sudah punya satu, tidak seperti itu. Dia sudah punya satu, tidak seperti itu.
388 00:26:12,606 00:26:14,074 Dunia Niko berbeda. Dunia Niko berbeda.
389 00:26:15,843 00:26:17,544 Dia bergerak di dalamnya dengan tenang. Dia bergerak di dalamnya dengan tenang.
390 00:26:20,247 00:26:21,282 Dia nyata, kau tahu? Dia nyata, kau tahu?
391 00:26:22,950 00:26:23,817 aku mengerti. aku mengerti.
392 00:26:25,052 00:26:27,521 Tapi kau tahu dari negara mana dia berasal? Tapi kau tahu dari negara mana dia berasal?
393 00:26:27,554 00:26:29,023 Amerika. Amerika.
394 00:26:29,056 00:26:31,191 Tidak, maksudku awalnya. Tidak, maksudku awalnya.
395 00:26:32,926 00:26:33,827 Italia Utara. Italia Utara.
396 00:26:35,129 00:26:37,564 Yah, maksudku, dia sangat seksi. Yah, maksudku, dia sangat seksi.
397 00:26:39,199 00:26:41,402 kau memiliki hak suara untuk mengizinkan dia masuk. kau memiliki hak suara untuk mengizinkan dia masuk.
398 00:26:41,435 00:26:42,436 Oh terima kasih. Oh terima kasih.
399 00:26:49,410 00:26:51,011 Hai Pak, tiket ke Nantucket? Hai Pak, tiket ke Nantucket?
400 00:26:51,912 00:26:53,180 Ya pak. Ya pak.
401 00:26:53,213 00:26:54,048 Apa kabar? Apa kabar?
402 00:26:54,081 00:26:54,915 Baik terima kasih. Baik terima kasih.
403 00:26:54,948 00:26:56,083 245 Cantrell. 245 Cantrell.
404 00:26:56,116 00:26:56,950 Cantrell? Cantrell?
405 00:26:56,984 00:26:57,618 Ya pak. Ya pak.
406 00:26:57,651 00:26:59,453 Tanpa biaya, silakan. Tanpa biaya, silakan.
407 00:27:19,206 00:27:19,940 Tunjukkan videonya. Tunjukkan videonya.
408 00:27:21,075 00:27:24,244 aku mau melihat pesta Nantucket tanggal 4 Juli yang terkenal itu. aku mau melihat pesta Nantucket tanggal 4 Juli yang terkenal itu.
409 00:27:31,018 00:27:32,152 Ini tanggal 4 Juli musim panas lalu. Ini tanggal 4 Juli musim panas lalu.
410 00:27:32,186 00:27:33,087 Itu menakjubkan. Itu menakjubkan.
411 00:27:34,521 00:27:36,390 Itu sangat menyenangkan, kami bersenang-senang. Itu sangat menyenangkan, kami bersenang-senang.
412 00:27:36,423 00:27:37,891 Kau akan menyukainya. Kau akan menyukainya.
413 00:27:41,295 00:27:45,466 6.000 bayi Amerika yang gemuk, kaya, dan mabuk 6.000 bayi Amerika yang gemuk, kaya, dan mabuk
414 00:27:45,499 00:27:47,501 yang berteriak USA, USA. yang berteriak USA, USA.
415 00:27:49,002 00:27:51,372 Menggonggong seperti anjing yang mengira mereka memiliki dunia. Menggonggong seperti anjing yang mengira mereka memiliki dunia.
416 00:27:54,575 00:27:55,909 Tutup mulut mereka dengan benar. Tutup mulut mereka dengan benar.
417 00:28:03,617 00:28:05,619 Kau melakukannya dengan baik saudaraku. Kau melakukannya dengan baik saudaraku.
418 00:28:07,054 00:28:08,589 Datang ke sini bersama ibu kita. Datang ke sini bersama ibu kita.
419 00:28:08,622 00:28:10,991 Pergi ke sekolah, berteman. Pergi ke sekolah, berteman.
420 00:28:11,692 00:28:12,526 Belajar berbicara bahasa Inggris dengan baik, Belajar berbicara bahasa Inggris dengan baik,
421 00:28:12,559 00:28:14,561 kau mendapatkan pekerjaan dan kartu hijau. kau mendapatkan pekerjaan dan kartu hijau.
422 00:28:17,965 00:28:19,500 Dan saat ayah kita dibantai Dan saat ayah kita dibantai
423 00:28:19,533 00:28:21,602 oleh FBI, kau bahkan tidak berkedip. oleh FBI, kau bahkan tidak berkedip.
424 00:28:23,670 00:28:26,206 kau tidak lupa tetapi kau tidak berkedip. kau tidak lupa tetapi kau tidak berkedip.
425 00:28:26,240 00:28:27,241 Seperti seorang prajurit sejati. Seperti seorang prajurit sejati.
426 00:28:29,443 00:28:30,911 Dia akan bangga padamu. Dia akan bangga padamu.
427 00:28:34,214 00:28:35,048 Lihat Marco, aku. Lihat Marco, aku.
428 00:28:35,082 00:28:36,150 Tidak, jangan bicara. Tidak, jangan bicara.
429 00:28:36,183 00:28:38,352 Dengarkan saja, ayo. Dengarkan saja, ayo.
430 00:29:08,182 00:29:10,284 Senang rasanya sampai di sini sebelum yang lain. Senang rasanya sampai di sini sebelum yang lain.
431 00:29:10,317 00:29:11,185 Ya. Ya.
432 00:29:22,062 00:29:25,032 kau tahu, aku tidak tahu apa-apa soal keluargamu. kau tahu, aku tidak tahu apa-apa soal keluargamu.
433 00:29:25,065 00:29:27,401 Siapa yang terus menerus mengomel? Siapa yang terus menerus mengomel?
434 00:29:27,434 00:29:28,302 Tak seorangpun. Tak seorangpun.
435 00:29:30,070 00:29:31,205 kenapa bilang begitu? kenapa bilang begitu?
436 00:29:33,474 00:29:35,242 aku sudah tiga tahun sendiri. aku sudah tiga tahun sendiri.
437 00:29:37,745 00:29:40,013 Ayahmu, ibumu? Ayahmu, ibumu?
438 00:29:41,448 00:29:42,316 Mereka semua meninggal. Mereka semua meninggal.
439 00:29:45,185 00:29:46,386 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
440 00:29:49,590 00:29:51,291 Maafkan aku. Maafkan aku.
441 00:29:51,325 00:29:52,192 Tidak masalah. Tidak masalah.
442 00:29:55,095 00:29:56,530 Hei, tidak apa-apa, ada apa? Hei, tidak apa-apa, ada apa?
443 00:30:03,103 00:30:04,371 Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu. Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu.
444 00:30:09,276 00:30:12,112 Hai sayang, kami akan mendarat di Nantucket. Hai sayang, kami akan mendarat di Nantucket.
445 00:30:12,145 00:30:14,348 Jadi kita sedikit terlambat, aku tahu, Jadi kita sedikit terlambat, aku tahu,
446 00:30:14,381 00:30:16,718 tidak ada yang lebih bersemangat dari Flounder. tidak ada yang lebih bersemangat dari Flounder.
447 00:30:16,751 00:30:17,785 Sapa dia. Sapa dia.
448 00:30:17,819 00:30:20,120 aku lagi bicara dengan menara, perhatikan angkanya. aku lagi bicara dengan menara, perhatikan angkanya.
449 00:30:20,153 00:30:23,257 Oke, baiklah, kami mencintaimu , sampai jumpa. Oke, baiklah, kami mencintaimu , sampai jumpa.
450 00:30:23,290 00:30:24,324 Kita kehilangan ketinggian. Kita kehilangan ketinggian.
451 00:30:24,358 00:30:25,592 sayang, tunggu sebentar! sayang, tunggu sebentar!
452 00:30:30,697 00:30:32,566 Tuhan, itu mengerikan. Tuhan, itu mengerikan.
453 00:30:40,742 00:30:42,810 Itu terakhir kali aku melihat mereka. Itu terakhir kali aku melihat mereka.
454 00:30:45,445 00:30:48,615 Lihat, kita berdua yatim piatu. Lihat, kita berdua yatim piatu.
455 00:30:50,150 00:30:52,486 hanya saja kau seperti seorang veteran dalam hal itu. hanya saja kau seperti seorang veteran dalam hal itu.
456 00:30:54,889 00:30:55,823 aku masih pemula. aku masih pemula.
457 00:30:57,825 00:31:01,295 Mungkin tiga tahun dari sekarang saat seseorang bertanya padaku Mungkin tiga tahun dari sekarang saat seseorang bertanya padaku
458 00:31:01,328 00:31:06,333 tentang orang tuaku, aku bisa setenang dirimu. tentang orang tuaku, aku bisa setenang dirimu.
459 00:31:07,401 00:31:08,803 Tidak, tidak, aku harap tidak. Tidak, tidak, aku harap tidak.
460 00:31:16,610 00:31:19,747 Jangan terlibat dalam aktivitas mesum tanpa aku. Jangan terlibat dalam aktivitas mesum tanpa aku.
461 00:31:24,919 00:31:25,753 Ada apa Lou? Ada apa Lou?
462 00:31:25,787 00:31:26,687 Oh, maafkan aku. Oh, maafkan aku.
463 00:31:26,721 00:31:27,755 Bagaimana bisa Bagaimana bisa
464 00:31:27,789 00:31:29,656 aku punya obat kuat cair. aku punya obat kuat cair.
465 00:31:30,792 00:31:32,225 Niko, sobat, mana jamu-mu? Niko, sobat, mana jamu-mu?
466 00:31:32,259 00:31:33,327 kantongnya sudah terisi? kantongnya sudah terisi?
467 00:31:33,360 00:31:35,562 Tentu, tentu saja. Tentu, tentu saja.
468 00:31:35,596 00:31:36,731 Hei hati-hati. Hei hati-hati.
469 00:31:36,764 00:31:38,498 Hanya Lou, tidak ada orang lain di sini. Hanya Lou, tidak ada orang lain di sini.
470 00:31:38,532 00:31:39,399 hanya Lou saja. hanya Lou saja.
471 00:31:40,500 00:31:43,470 Sial, sial, bukit sialan. Sial, sial, bukit sialan.
472 00:31:43,503 00:31:47,608 Oh dan untuk Felicity belum waktunya Oh dan untuk Felicity belum waktunya
473 00:31:47,641 00:31:50,177 kehilangan tugas sebagai sopir yang ditunjuk malam ini. kehilangan tugas sebagai sopir yang ditunjuk malam ini.
474 00:31:50,210 00:31:51,545 Oh diam, aku sempurna. Oh diam, aku sempurna.
475 00:31:52,847 00:31:55,717 Sial, sial, bukit sialan. Sial, sial, bukit sialan.
476 00:32:19,573 00:32:20,775 aku mau berterima kasih kepada kalian semua aku mau berterima kasih kepada kalian semua
477 00:32:20,808 00:32:24,144 sudah datang hari ini dan saling berbagi cerita. sudah datang hari ini dan saling berbagi cerita.
478 00:32:25,679 00:32:28,348 aku tahu ini proses yang sangat sulit, aku tahu ini proses yang sangat sulit,
479 00:32:28,382 00:32:30,550 tapi ingat kekuatan ada di grup kita. tapi ingat kekuatan ada di grup kita.
480 00:32:31,819 00:32:34,756 Sekarang, hari ini sangat istimewa untuk salah satu dari kita. Sekarang, hari ini sangat istimewa untuk salah satu dari kita.
481 00:32:34,789 00:32:37,190 Ini ulang tahun pertama Jennifer. Ini ulang tahun pertama Jennifer.
482 00:32:44,866 00:32:47,501 Teruskan dan peluk Tillie untukku. Teruskan dan peluk Tillie untukku.
483 00:32:47,534 00:32:48,201 Terima kasih pendeta. Terima kasih pendeta.
484 00:32:49,436 00:32:51,773 Aku tidak bisa melakukannya tanpa kalian semua. Aku tidak bisa melakukannya tanpa kalian semua.
485 00:33:00,014 00:33:01,716 Hei Jen. Hei Jen.
486 00:33:01,749 00:33:03,751 Ya Tuhan, Richard. Ya Tuhan, Richard.
487 00:33:03,785 00:33:05,285 Maaf, aku tidak bermaksud mengejutkanmu. Maaf, aku tidak bermaksud mengejutkanmu.
488 00:33:05,318 00:33:07,387 Bagaimana kabarmu, mengapa tidak menelepon? Bagaimana kabarmu, mengapa tidak menelepon?
489 00:33:09,556 00:33:11,324 Jen aku punya berita yang mengganggu. Jen aku punya berita yang mengganggu.
490 00:33:12,492 00:33:15,295 Ntsb yang mencelakan James karena pesawatnya Ntsb yang mencelakan James karena pesawatnya
491 00:33:15,328 00:33:16,396 dan kami sekarang punya bukti itu dan kami sekarang punya bukti itu
492 00:33:16,430 00:33:18,532 ada gangguan pada pesawat. ada gangguan pada pesawat.
493 00:33:18,565 00:33:19,499 Apa? Apa?
494 00:33:19,533 00:33:21,501 kau ingat orang yang bernama Tador Bushati? kau ingat orang yang bernama Tador Bushati?
495 00:33:22,904 00:33:25,639 Tersangka pemboman kereta bawah tanah New York musim gugur lalu. Tersangka pemboman kereta bawah tanah New York musim gugur lalu.
496 00:33:25,672 00:33:26,708 Orang yang meninggal dalam tahanan FBI? Orang yang meninggal dalam tahanan FBI?
497 00:33:26,741 00:33:27,407 Iya. Iya.
498 00:33:27,441 00:33:28,508 Bagaimana hal itu berhubungan dengan Jane? Bagaimana hal itu berhubungan dengan Jane?
499 00:33:28,542 00:33:32,579 James adalah publik figur FBI untuk televisi. James adalah publik figur FBI untuk televisi.
500 00:33:34,548 00:33:35,983 Balas dendam? Balas dendam?
501 00:33:36,017 00:33:36,884 aku yakin begitu. aku yakin begitu.
502 00:33:39,386 00:33:42,589 orang ini ada hubungannya. orang ini ada hubungannya.
503 00:33:45,459 00:33:46,593 Dasar bajingan. Dasar bajingan.
504 00:33:46,626 00:33:49,629 Kita sekarang tahu bahwa dia punya akses tidak sah Kita sekarang tahu bahwa dia punya akses tidak sah
505 00:33:49,663 00:33:51,565 ke pesawat James sehari sebelum lepas landas. ke pesawat James sehari sebelum lepas landas.
506 00:33:53,000 00:33:54,802 Apakah Tillie dan aku dalam bahaya? Apakah Tillie dan aku dalam bahaya?
507 00:33:54,836 00:33:56,971 Tentu, itulah alasanku ke sini. Tentu, itulah alasanku ke sini.
508 00:33:58,773 00:34:00,007 Kirimkan itu padaku. Kirimkan itu padaku.
509 00:34:00,041 00:34:00,908 Tentu saja. Tentu saja.
510 00:34:02,342 00:34:03,010 Bagaimana Tillie. Bagaimana Tillie.
511 00:34:04,311 00:34:05,645 Seperti yang bisa diharapkan. Seperti yang bisa diharapkan.
512 00:34:07,647 00:34:09,483 Dia punya pacar baru. Dia punya pacar baru.
513 00:34:09,516 00:34:10,985 Betulkah? Betulkah?
514 00:34:11,018 00:34:13,788 Dia anak pekerja keras dari Eropa Timur Dia anak pekerja keras dari Eropa Timur
515 00:34:13,821 00:34:14,756 dan dia juga manis. dan dia juga manis.
516 00:34:16,556 00:34:18,558 Bagaimana kabar saudaramu? Bagaimana kabar saudaramu?
517 00:34:18,592 00:34:19,761 baik, terima kasih. baik, terima kasih.
518 00:34:22,662 00:34:25,665 Ini jadi mimpi buruk sejak 9/11. Ini jadi mimpi buruk sejak 9/11.
519 00:34:25,699 00:34:26,801 Siapa yang tahu apa selanjutnya. Siapa yang tahu apa selanjutnya.
520 00:34:28,703 00:34:29,569 sudah masuk? sudah masuk?
521 00:34:31,072 00:34:32,073 sudah. sudah.
522 00:34:32,106 00:34:33,007 Baik. Baik.
523 00:34:33,040 00:34:34,208 kau tahu di mana menemukanku. kau tahu di mana menemukanku.
524 00:34:34,242 00:34:38,345 Jika kau melihat sesuatu atau membutuhkan sesuatu, hubungi aku. Jika kau melihat sesuatu atau membutuhkan sesuatu, hubungi aku.
525 00:35:04,105 00:35:06,073 Hei Joe, kita punya cukup stok Triple A? Hei Joe, kita punya cukup stok Triple A?
526 00:35:06,107 00:35:06,941 Benar. Benar.
527 00:35:06,974 00:35:07,842 Bagus, bagus. Bagus, bagus.
528 00:35:09,143 00:35:11,344 Hei sayang, bisakah kau mendorong kembali meja itu? Hei sayang, bisakah kau mendorong kembali meja itu?
529 00:35:11,378 00:35:13,815 Kita harus bersiap untuk pesta besar 4 Juli malam ini, Kita harus bersiap untuk pesta besar 4 Juli malam ini,
530 00:35:13,848 00:35:17,384 jadi kita akan menari untuk DJ keren kita malam ini. jadi kita akan menari untuk DJ keren kita malam ini.
531 00:35:19,821 00:35:22,589 sebagian orang terkaya di Amerika tinggal di sepanjang pantai ini. sebagian orang terkaya di Amerika tinggal di sepanjang pantai ini.
532 00:35:24,992 00:35:28,830 kau lihat semua rumah mewah ini, akan jatuh ke laut. kau lihat semua rumah mewah ini, akan jatuh ke laut.
533 00:35:28,863 00:35:29,764 Perubahan iklim. Perubahan iklim.
534 00:35:35,803 00:35:36,904 Ini sangat kacau. Ini sangat kacau.
535 00:35:36,938 00:35:40,107 Kastil jutaan dolar yang dibangun di atas pasir geser. Kastil jutaan dolar yang dibangun di atas pasir geser.
536 00:35:43,577 00:35:45,046 Kita menciptakannya. Kita menciptakannya.
537 00:35:45,079 00:35:46,413 Ya. Ya.
538 00:35:55,622 00:35:57,424 Itu semua salah kita. Itu semua salah kita.
539 00:35:59,193 00:36:01,863 Hei, keluarlah dari pantaiku. Hei, keluarlah dari pantaiku.
540 00:36:01,896 00:36:03,697 keluar dari pantaiku. keluar dari pantaiku.
541 00:36:03,731 00:36:05,132 Siapa yang kau teriaki? Siapa yang kau teriaki?
542 00:36:05,166 00:36:06,566 Oh sayang, buatlah minuman lagi. Oh sayang, buatlah minuman lagi.
543 00:36:06,600 00:36:08,102 aku mau minum di sini. aku mau minum di sini.
544 00:36:08,135 00:36:08,936 terserah. terserah.
545 00:36:08,970 00:36:11,138 Ini Amerika, ini pantai semua orang. Ini Amerika, ini pantai semua orang.
546 00:36:11,172 00:36:12,974 kau serius? kau serius?
547 00:36:13,007 00:36:14,742 kau lihat pasir di dekat rumput? kau lihat pasir di dekat rumput?
548 00:36:14,775 00:36:16,711 Itu tandanya. Itu tandanya.
549 00:36:16,744 00:36:18,145 kau permasalhakan pasir? kau permasalhakan pasir?
550 00:36:18,179 00:36:20,047 Ya, pasirku. Ya, pasirku.
551 00:36:20,081 00:36:23,117 Di luar sana, itu publik, itu Amerika mereka. Di luar sana, itu publik, itu Amerika mereka.
552 00:36:23,150 00:36:25,920 Di tempat kalian duduk, itulah Amerikaku. Di tempat kalian duduk, itulah Amerikaku.
553 00:36:25,953 00:36:27,121 Mereka kelihatannya anak-anak yang baik. Mereka kelihatannya anak-anak yang baik.
554 00:36:27,154 00:36:28,488 Oh, anak-anak hebat. Oh, anak-anak hebat.
555 00:36:29,522 00:36:30,958 Oke, kita pergi. Oke, kita pergi.
556 00:36:30,992 00:36:31,859 Ya. Ya.
557 00:36:32,827 00:36:33,693 Kau tahu? Kau tahu?
558 00:36:34,862 00:36:35,930 Ayo pergi ke tempat lain. Ayo pergi ke tempat lain.
559 00:36:35,963 00:36:37,530 Ya. Ya.
560 00:36:37,564 00:36:38,833 aku akan menunjukkan Amerikaku. aku akan menunjukkan Amerikaku.
561 00:37:23,811 00:37:25,512 Amerikamu ya? Amerikamu ya?
562 00:37:28,082 00:37:29,750 Ya. Ya.
563 00:37:29,784 00:37:32,019 Satu-satunya tempat di pulau yang tidak bisa aku minum. Satu-satunya tempat di pulau yang tidak bisa aku minum.
564 00:37:32,053 00:37:32,787 Apa, kenapa bisa begitu? Apa, kenapa bisa begitu?
565 00:37:34,021 00:37:36,623 Bibi dan Chris yang punya tempat ini. Bibi dan Chris yang punya tempat ini.
566 00:37:36,656 00:37:38,125 Tuhan, kuharap kita tidak bertemu mereka. Tuhan, kuharap kita tidak bertemu mereka.
567 00:37:38,159 00:37:38,993 Siapa Chris? Siapa Chris?
568 00:37:39,026 00:37:40,127 Pasangannya. Pasangannya.
569 00:37:47,268 00:37:48,635 Hei, Rupert. Hei, Rupert.
570 00:37:52,605 00:37:53,473 Hei. Hei.
571 00:37:55,608 00:37:57,244 Hei, teman! Hei, teman!
572 00:37:57,278 00:37:59,146 Ada papa, hei! Ada papa, hei!
573 00:38:01,681 00:38:05,518 Wah, wow, ada banyak ruang Wah, wow, ada banyak ruang
574 00:38:05,552 00:38:06,954 kembali ke apartemen dengannya. kembali ke apartemen dengannya.
575 00:38:06,988 00:38:11,158 Tidak akan terjadi Edwardo, tidak akan terjadi. Tidak akan terjadi Edwardo, tidak akan terjadi.
576 00:38:11,192 00:38:11,658 Bagaimana kabarmu saudara? Bagaimana kabarmu saudara?
577 00:38:11,691 00:38:12,592 Baik apa kabar Baik apa kabar
578 00:38:12,625 00:38:16,831 Aku baik-baik saja, tuan putri datang! Aku baik-baik saja, tuan putri datang!
579 00:38:16,864 00:38:18,766 beri jalan, beri jalan. beri jalan, beri jalan.
580 00:38:18,799 00:38:21,769 Beri jalan, baiklah, baiklah. Beri jalan, baiklah, baiklah.
581 00:38:21,802 00:38:24,671 Lihat di lantai dansa, cari pasanganmu Lihat di lantai dansa, cari pasanganmu
582 00:38:24,705 00:38:26,240 dan keluar dari sini. dan keluar dari sini.
583 00:38:26,273 00:38:27,574 kau baik-baik saja? kau baik-baik saja?
584 00:38:27,607 00:38:29,143 Ya, aku hanya mencari bibiku. Ya, aku hanya mencari bibiku.
585 00:38:33,814 00:38:34,581 Oh hei, hei, hei. Oh hei, hei, hei.
586 00:38:34,614 00:38:37,151 kau bisa menari, tetapi kau tidak bisa minum. kau bisa menari, tetapi kau tidak bisa minum.
587 00:38:38,953 00:38:40,988 kau pasti Niko, aku Chris. kau pasti Niko, aku Chris.
588 00:38:42,223 00:38:43,590 Mitra bibiku. Mitra bibiku.
589 00:38:43,623 00:38:45,558 Oh, senang bertemu denganmu. Oh, senang bertemu denganmu.
590 00:38:45,592 00:38:50,563 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
591 00:38:52,699 00:38:55,002 Bibimu punya selera yang bagus. Bibimu punya selera yang bagus.
592 00:38:55,036 00:38:56,170 melenceng dalam keluarga. melenceng dalam keluarga.
593 00:39:07,348 00:39:08,215 Bersulang. Bersulang.
594 00:39:21,295 00:39:23,764 Perhatian semuanya, lagu ini Perhatian semuanya, lagu ini
595 00:39:23,798 00:39:27,101 akan dipersembahkan untuk Tillie dan Niko. akan dipersembahkan untuk Tillie dan Niko.
596 00:39:33,640 00:39:34,875 aku kira kita harus dansa. aku kira kita harus dansa.
597 00:39:40,948 00:39:42,682 kau tahu aku tidak bisa dansa. kau tahu aku tidak bisa dansa.
598 00:39:42,716 00:39:43,851 Oh ya kau bisa. Oh ya kau bisa.
599 00:39:49,323 00:39:50,157 Wow. Wow.
600 00:40:01,435 00:40:03,137 kau membuatku merasa baik. kau membuatku merasa baik.
601 00:40:03,170 00:40:04,105 aku bahagia. aku bahagia.
602 00:40:08,342 00:40:09,210 Terima kasih. Terima kasih.
603 00:40:12,079 00:40:15,850 Ini pertama kalinya sejak orang tuaku tiada, aku merasa baik-baik saja. Ini pertama kalinya sejak orang tuaku tiada, aku merasa baik-baik saja.
604 00:40:15,883 00:40:17,151 Semua karena kamu. Semua karena kamu.
605 00:40:18,385 00:40:23,190 Wah. Wah.
606 00:40:23,958 00:40:25,059 Jadi bagaimana tarianku? Jadi bagaimana tarianku?
607 00:40:29,396 00:40:30,364 Luar biasa. Luar biasa.
608 00:41:04,064 00:41:04,999 Ayo pergi. Ayo pergi.
609 00:41:21,048 00:41:22,983 Aku cinta padamu Amerika. Aku cinta padamu Amerika.
610 00:41:23,017 00:41:23,884 Ayo pergi lagi. Ayo pergi lagi.
611 00:41:25,152 00:41:26,020 Sebentar. Sebentar.
612 00:41:32,826 00:41:33,693 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
613 00:41:34,495 00:41:36,096 Oh, dia menggemaskan. Oh, dia menggemaskan.
614 00:41:37,898 00:41:38,933 Aku tahu ini bukan anjing beagle Aku tahu ini bukan anjing beagle
615 00:41:38,966 00:41:41,068 tapi dia anjing paling bagus di tempat penampungan. tapi dia anjing paling bagus di tempat penampungan.
616 00:41:43,871 00:41:44,738 Kau suka? Kau suka?
617 00:41:46,473 00:41:47,374 Tentu saja. Tentu saja.
618 00:41:47,408 00:41:49,476 Kau akan menamainya apa? Kau akan menamainya apa?
619 00:41:49,510 00:41:50,344 Sekarang juga? Sekarang juga?
620 00:41:50,377 00:41:51,212 Ya. Ya.
621 00:41:51,245 00:41:52,346 aku tidak tahu. aku tidak tahu.
622 00:41:52,379 00:41:54,048 Aku mau lebih mengenalnya dulu. Aku mau lebih mengenalnya dulu.
623 00:41:54,081 00:41:56,250 Jangan khawatir, kita akan menyelesaikannya bersama. Jangan khawatir, kita akan menyelesaikannya bersama.
624 00:41:58,285 00:41:59,720 aku sangat menyukainya. aku sangat menyukainya.
625 00:42:00,921 00:42:02,356 Sial. Sial.
626 00:42:02,389 00:42:03,324 Bibi Jenny tidak piara anjing. Bibi Jenny tidak piara anjing.
627 00:42:04,558 00:42:06,293 Dia tidak akan membiarkan masuk ke dalam rumah, Dia tidak akan membiarkan masuk ke dalam rumah,
628 00:42:06,327 00:42:07,428 dan sekarang dia terjebak denganku. dan sekarang dia terjebak denganku.
629 00:42:07,461 00:42:10,831 Jangan khawatir aku akan mengambilnya sampai kita mengenalnya. Jangan khawatir aku akan mengambilnya sampai kita mengenalnya.
630 00:42:10,864 00:42:12,900 Jangan lupa aku tinggal dengan sepuluh pengasuh anjing. Jangan lupa aku tinggal dengan sepuluh pengasuh anjing.
631 00:42:15,903 00:42:18,372 Terima kasih, aku mencintainya. Terima kasih, aku mencintainya.
632 00:42:22,042 00:42:22,910 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
633 00:42:30,918 00:42:31,852 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
634 00:42:31,885 00:42:32,519 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
635 00:43:05,052 00:43:08,055 Tillie, terima kasih Tuhan kau kembali. Tillie, terima kasih Tuhan kau kembali.
636 00:43:08,088 00:43:11,225 aku tidak tahu bagaimana memberi tahumu melalui telepon. aku tidak tahu bagaimana memberi tahumu melalui telepon.
637 00:43:11,258 00:43:12,126 Apa itu? Apa itu?
638 00:43:13,894 00:43:15,863 Ayah baptismu datang menemuiku hari ini. Ayah baptismu datang menemuiku hari ini.
639 00:43:17,064 00:43:18,832 Ibumu dan ayahmu. Ibumu dan ayahmu.
640 00:43:18,866 00:43:19,867 Mereka dibunuh. Mereka dibunuh.
641 00:43:20,601 00:43:22,469 Itu tindakan balas dendam. Itu tindakan balas dendam.
642 00:43:23,437 00:43:24,305 Balas dendam? Balas dendam?
643 00:43:27,508 00:43:30,110 Richard curiga pria ini, apa kau pernah melihatnya? Richard curiga pria ini, apa kau pernah melihatnya?
644 00:43:33,347 00:43:34,214 tidak. tidak.
645 00:43:36,617 00:43:38,552 Dia pikir, dia bisa menjadi bahaya buat kita. Dia pikir, dia bisa menjadi bahaya buat kita.
646 00:44:14,154 00:44:16,890 Aduh, aduh, aduh, kau menyakitiku. Aduh, aduh, aduh, kau menyakitiku.
647 00:44:18,625 00:44:22,663 Ow, stop, stop, stop, ow, rasanya tidak enak, hentikan. Ow, stop, stop, stop, ow, rasanya tidak enak, hentikan.
648 00:44:22,696 00:44:26,266 Sial, sial, maaf, maaf. Sial, sial, maaf, maaf.
649 00:44:35,042 00:44:35,909 Keluar. Keluar.
650 00:44:37,511 00:44:39,446 aku harus berpakaian. aku harus berpakaian.
651 00:44:39,480 00:44:41,548 Wanita sepertimu tidak tau menghormati diri sendiri, Wanita sepertimu tidak tau menghormati diri sendiri,
652 00:44:41,582 00:44:43,016 karena itu tidak pantas dihormati. karena itu tidak pantas dihormati.
653 00:44:43,050 00:44:45,619 Keluar! Niko ayolah. Keluar! Niko ayolah.
654 00:44:45,652 00:44:47,955 Duduk, ayo bicara. Duduk, ayo bicara.
655 00:44:47,988 00:44:49,590 Dasar brengsek! Dasar brengsek!
656 00:44:49,623 00:44:50,491 Persetan denganmu! Persetan denganmu!
657 00:44:54,729 00:44:56,230 Ayo Niko, ayo. Ayo Niko, ayo.
658 00:44:56,263 00:44:57,564 Duduk, kita baik-baik saja? Duduk, kita baik-baik saja?
659 00:44:59,433 00:45:00,300 Ya. Ya.
660 00:45:12,379 00:45:13,480 Nona. Nona.
661 00:45:13,514 00:45:14,615 Lepaskan tanganmu dariku! Lepaskan tanganmu dariku!
662 00:45:14,648 00:45:15,649 Tenang saja, santai saja. Tenang saja, santai saja.
663 00:45:15,682 00:45:17,484 Hei, aku FBI. Hei, aku FBI.
664 00:45:17,518 00:45:18,619 Aku tidak akan menyakitimu. Aku tidak akan menyakitimu.
665 00:45:20,354 00:45:21,288 Apa ini, bercanda? Apa ini, bercanda?
666 00:45:21,321 00:45:24,525 Tidak, ini bukan bercanda, aku mau menanyakan beberapa pertanyaan. Tidak, ini bukan bercanda, aku mau menanyakan beberapa pertanyaan.
667 00:45:24,558 00:45:26,460 Oke, aku bukan pelacur jadi. Oke, aku bukan pelacur jadi.
668 00:45:26,493 00:45:28,262 Tidak ada yang bilang kau pelacur. Tidak ada yang bilang kau pelacur.
669 00:45:28,295 00:45:31,665 Nona muda, aku hanya mau bicara. siapa yang ada di kapal itu? Nona muda, aku hanya mau bicara. siapa yang ada di kapal itu?
670 00:45:31,698 00:45:32,734 Oke? Oke?
671 00:45:32,767 00:45:33,634 Siapa namamu? Siapa namamu?
672 00:45:35,436 00:45:36,336 aku Rebecca. aku Rebecca.
673 00:45:36,370 00:45:38,038 Rebecca. Rebecca.
674 00:45:38,071 00:45:40,474 aku perlu berbicara denganmu. siapa yang ada di kapal itu, oke? aku perlu berbicara denganmu. siapa yang ada di kapal itu, oke?
675 00:45:40,507 00:45:41,709 Baik. Baik.
676 00:45:41,743 00:45:44,077 Apa yang kau lakukan di kapal itu Rebecca? Apa yang kau lakukan di kapal itu Rebecca?
677 00:45:45,679 00:45:48,716 Hal terakhir yang aku ingat adalah berada di klub Hal terakhir yang aku ingat adalah berada di klub
678 00:45:48,750 00:45:51,318 dan kemudian aku berakhir dengan babi berbulu itu. dan kemudian aku berakhir dengan babi berbulu itu.
679 00:45:53,353 00:45:54,188 ini orangnya? ini orangnya?
680 00:45:54,221 00:45:55,088 Iya. Iya.
681 00:45:57,524 00:45:59,126 Dia bilang dia punya kapal bagus Dia bilang dia punya kapal bagus
682 00:45:59,159 00:46:01,495 dan hanya itu yang dia bilang padaku. dan hanya itu yang dia bilang padaku.
683 00:46:01,528 00:46:04,665 Itu tidak berarti menjadi brengsek dan brengsek, bukan? Itu tidak berarti menjadi brengsek dan brengsek, bukan?
684 00:46:04,698 00:46:06,567 Tentu Tidak. Tentu Tidak.
685 00:46:06,600 00:46:08,435 Bagaimana dengan orang lain? Bagaimana dengan orang lain?
686 00:46:08,469 00:46:10,170 Tidak tahu. Tidak tahu.
687 00:46:10,204 00:46:11,171 Dia memanggilnya Niko. Dia memanggilnya Niko.
688 00:46:12,172 00:46:13,040 Niko, bagus. Niko, bagus.
689 00:46:14,408 00:46:18,045 Dengar, Rebecca, apakah ada orang lain di kapal itu? Dengar, Rebecca, apakah ada orang lain di kapal itu?
690 00:46:19,179 00:46:20,013 setahuku tidak ada. setahuku tidak ada.
691 00:46:21,114 00:46:24,117 Bantu aku dan rahasiakan percakapan ini di antara kita. Bantu aku dan rahasiakan percakapan ini di antara kita.
692 00:46:24,151 00:46:25,085 aku mau menangkap orang-orang itu aku mau menangkap orang-orang itu
693 00:46:25,118 00:46:27,454 kau jangan membeberken ini, oke? kau jangan membeberken ini, oke?
694 00:46:27,488 00:46:28,322 Tentu. Tentu.
695 00:46:28,355 00:46:30,023 Tidak masalah. Tidak masalah.
696 00:46:30,057 00:46:32,059 aku sadar sekarang, jadi tidak akan cerita apa pun. aku sadar sekarang, jadi tidak akan cerita apa pun.
697 00:46:48,208 00:46:49,309 Mau minum? Mau minum?
698 00:46:56,550 00:46:58,218 Siapa jalang kafir itu, aku melihatmu Siapa jalang kafir itu, aku melihatmu
699 00:46:58,252 00:47:00,487 di pantai dan klub? di pantai dan klub?
700 00:47:00,521 00:47:01,488 kau memata-mataiku? kau memata-mataiku?
701 00:47:02,724 00:47:06,660 Hei, aku kakakmu, jagalah dirimu. Hei, aku kakakmu, jagalah dirimu.
702 00:47:11,265 00:47:13,500 Dia berisiko, dia bisa bicara. Dia berisiko, dia bisa bicara.
703 00:47:13,534 00:47:15,402 Tidak pernah, dia tidak akan pernah mengkhianatiku. Tidak pernah, dia tidak akan pernah mengkhianatiku.
704 00:47:15,435 00:47:16,670 Mengapa? Mengapa?
705 00:47:16,704 00:47:17,805 Karena dia mau menidurimu Karena dia mau menidurimu
706 00:47:17,839 00:47:19,707 seperti semua pelacur Amerika sialan ini? seperti semua pelacur Amerika sialan ini?
707 00:47:19,741 00:47:20,775 Dia berbeda. Dia berbeda.
708 00:47:21,709 00:47:23,310 Mungkin menurutmu adik kecil. Mungkin menurutmu adik kecil.
709 00:47:24,378 00:47:27,414 Tapi baginya, kau hanyalah mainan. Tapi baginya, kau hanyalah mainan.
710 00:47:27,447 00:47:29,516 Anak kecil yang penasaran untuk diajak bermain. Anak kecil yang penasaran untuk diajak bermain.
711 00:47:32,286 00:47:34,555 Jadi bilang padaku, siapa dia? Jadi bilang padaku, siapa dia?
712 00:47:39,192 00:47:40,762 Dia hanya gadis lokal. Dia hanya gadis lokal.
713 00:47:42,864 00:47:43,630 Bagus. Bagus.
714 00:47:44,866 00:47:47,467 nanti dia bisa membawamu ke pesta keempat bersama teman-temannya nanti dia bisa membawamu ke pesta keempat bersama teman-temannya
715 00:47:47,501 00:47:50,705 dan kau membawa kembang api, ya? dan kau membawa kembang api, ya?
716 00:47:54,709 00:47:57,377 Pastikan kau membawa truk besok. Pastikan kau membawa truk besok.
717 00:47:58,709 00:48:13,377 subtitle by rhaindesign Palu, 9 Januari 2021 subtitle by rhaindesign Palu, 9 Januari 2021
718 00:48:14,328 00:48:16,396 aku baru saja menyelesaikan shift 24 jam, aku butuh istirahat. aku baru saja menyelesaikan shift 24 jam, aku butuh istirahat.
719 00:48:21,602 00:48:22,603 Sampai jumpa besok. Sampai jumpa besok.
720 00:48:30,210 00:48:32,446 Hai sayang, kami akan mendarat di Nantucket. Hai sayang, kami akan mendarat di Nantucket.
721 00:48:52,366 00:48:53,533 aku sudah kelewat batas. aku sudah kelewat batas.
722 00:48:58,806 00:49:00,708 Aku minta maaf karena terlalu keras padamu. Aku minta maaf karena terlalu keras padamu.
723 00:49:11,853 00:49:13,620 kau berhenti di situ Romeo. kau berhenti di situ Romeo.
724 00:49:13,654 00:49:14,521 Berbalik. Berbalik.
725 00:49:15,622 00:49:16,690 kau pikir aku bercanda? kau pikir aku bercanda?
726 00:49:17,759 00:49:18,760 Berbalik Berbalik
727 00:49:21,495 00:49:22,396 Pindah. Pindah.
728 00:49:25,495 00:49:35,396 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com
729 00:49:36,495 00:49:46,896 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!
730 00:51:14,674 00:51:17,677 Kau kecil, aku benci jihad Amerika. Kau kecil, aku benci jihad Amerika.
731 00:51:17,712 00:51:18,678 Ini sudah berakhir. Ini sudah berakhir.
732 00:51:24,484 00:51:25,753 Dasar maniak. Dasar maniak.
733 00:51:25,787 00:51:27,755 kau tidak tahu kapan harus berhenti. kau tidak tahu kapan harus berhenti.
734 00:51:27,789 00:51:32,692 9/11, New York, Pentagon, sekarang di sini, 9/11, New York, Pentagon, sekarang di sini,
735 00:51:32,727 00:51:36,363 baik apa pun yang kau rencanakan, itu tidak terjadi. baik apa pun yang kau rencanakan, itu tidak terjadi.
736 00:51:38,365 00:51:40,735 Tidak ada 72 perawan untuk martir kali ini, brengsek. Tidak ada 72 perawan untuk martir kali ini, brengsek.
737 00:51:43,403 00:51:45,106 James Gardner temanku, James Gardner temanku,
738 00:51:45,139 00:51:46,606 kau membuatnya seperti kecelakaan. kau membuatnya seperti kecelakaan.
739 00:51:46,640 00:51:48,943 Tidak ada propaganda omong kosong, tidak ada klaim. Tidak ada propaganda omong kosong, tidak ada klaim.
740 00:51:48,976 00:51:49,977 Itu pribadi. Itu pribadi.
741 00:51:52,814 00:51:54,548 Hei, kenali foto ini? Hei, kenali foto ini?
742 00:51:55,649 00:51:57,484 Ini dari dompet ayahmu. Ini dari dompet ayahmu.
743 00:51:57,517 00:51:58,719 ternyata aku benar. ternyata aku benar.
744 00:51:58,753 00:52:00,788 Seperti ayah, anaknya juga begitu. Seperti ayah, anaknya juga begitu.
745 00:52:00,822 00:52:02,023 kau akan senang mengetahui hal itu kau akan senang mengetahui hal itu
746 00:52:02,056 00:52:04,025 ayahmu meninggal dengan cara yang sama sepertimu. ayahmu meninggal dengan cara yang sama sepertimu.
747 00:52:05,860 00:52:07,561 Sialan! Sialan!
748 00:52:07,594 00:52:09,696 Ini pribadi bagiku juga, brengsek! Ini pribadi bagiku juga, brengsek!
749 00:52:09,730 00:52:11,631 aku di sini untuk keadilan. aku di sini untuk keadilan.
750 00:52:11,665 00:52:13,835 Pemboman kereta bawah tanah, ingat? Pemboman kereta bawah tanah, ingat?
751 00:52:13,868 00:52:15,102 Ayahmu. Ayahmu.
752 00:52:15,136 00:52:17,537 Kakakku ada di kereta itu. Kakakku ada di kereta itu.
753 00:52:17,571 00:52:21,541 Lenyap, tidak ada yang tersisa untuk dikubur. Lenyap, tidak ada yang tersisa untuk dikubur.
754 00:52:21,575 00:52:23,643 tapi masih ada yang tersisa. tapi masih ada yang tersisa.
755 00:52:23,677 00:52:25,146 Empat anak laki-laki tanpa ibu mereka, Empat anak laki-laki tanpa ibu mereka,
756 00:52:25,179 00:52:27,514 ayah mereka seperti bangkai kapal yang tidak berguna. ayah mereka seperti bangkai kapal yang tidak berguna.
757 00:52:28,883 00:52:29,851 aku di sini untuk mereka. aku di sini untuk mereka.
758 00:52:33,553 00:52:36,090 Sekarang dimana lima juta dolar uang yang ayahmu simpan? Sekarang dimana lima juta dolar uang yang ayahmu simpan?
759 00:52:36,123 00:52:39,794 Sebelum kau menyia-nyiakannya lagi untuk pelacur kafir dan kapal besar? Sebelum kau menyia-nyiakannya lagi untuk pelacur kafir dan kapal besar?
760 00:52:39,827 00:52:42,730 Anak laki-laki itu pantas mendapatkan uang itu, bukan kau. Anak laki-laki itu pantas mendapatkan uang itu, bukan kau.
761 00:52:42,763 00:52:43,865 Sial. Sial.
762 00:52:47,534 00:52:50,137 Baiklah, kau tidak peduli soal pembunuhan. Baiklah, kau tidak peduli soal pembunuhan.
763 00:52:50,171 00:52:51,671 kau tidak peduli soal kematian. kau tidak peduli soal kematian.
764 00:52:56,443 00:52:59,914 James dan Celeste Gardner, mereka mati. James dan Celeste Gardner, mereka mati.
765 00:52:59,947 00:53:00,982 Tapi kau tidak peduli. Tapi kau tidak peduli.
766 00:53:03,751 00:53:08,756 Adikku, dan 14 orang lainnya di gerbong kereta bawah tanah itu tewas. Adikku, dan 14 orang lainnya di gerbong kereta bawah tanah itu tewas.
767 00:53:12,994 00:53:14,628 Tapi kau tidak peduli. Tapi kau tidak peduli.
768 00:53:14,661 00:53:18,531 Tapi kau benar-benar peduli dengan uangnya. Tapi kau benar-benar peduli dengan uangnya.
769 00:53:21,836 00:53:25,639 Ada sesuatu yang patut dikagumi dari kegilaanmu. Ada sesuatu yang patut dikagumi dari kegilaanmu.
770 00:53:25,672 00:53:30,077 Aku bisa menyiksamu, memotong jarimu. Aku bisa menyiksamu, memotong jarimu.
771 00:53:30,111 00:53:34,547 Cungkil matamu, tetapi kau tetap tidak mau bicara. Cungkil matamu, tetapi kau tetap tidak mau bicara.
772 00:53:34,581 00:53:36,183 Tapi adik kecilmu, Niko? Tapi adik kecilmu, Niko?
773 00:53:39,754 00:53:41,088 aku tidak berpikir dia begitu tangguh. aku tidak berpikir dia begitu tangguh.
774 00:53:44,091 00:53:46,093 aku akan menemukan uangnya. aku akan menemukan uangnya.
775 00:53:51,631 00:53:52,632 pembuatan bom 101. pembuatan bom 101.
776 00:53:53,968 00:53:58,739 Itu primitif, tapi efektif menghancurkan. Itu primitif, tapi efektif menghancurkan.
777 00:53:59,840 00:54:01,142 Ya ampun. Ya ampun.
778 00:54:01,175 00:54:02,575 kau telah menjadi anak yang sibuk. kau telah menjadi anak yang sibuk.
779 00:54:06,847 00:54:10,952 Itu sedikit terlalu jelas, tapi. Itu sedikit terlalu jelas, tapi.
780 00:54:25,598 00:54:26,466 Hah? Hah?
781 00:54:28,302 00:54:30,503 Ya, sepertinya kita punya pemenang. Ya, sepertinya kita punya pemenang.
782 00:54:30,537 00:54:33,708 Ayahmu memiliki flash drive yang sama. Ayahmu memiliki flash drive yang sama.
783 00:54:34,976 00:54:36,043 Menyiramnya ke toilet, Menyiramnya ke toilet,
784 00:54:37,577 00:54:40,247 setelah itu aku mendorong wajahnya ke toilet. setelah itu aku mendorong wajahnya ke toilet.
785 00:55:04,604 00:55:05,272 Marco! Marco!
786 00:55:06,606 00:55:07,241 Marco! Marco!
787 00:55:07,274 00:55:09,642 Niko, Niko aku di sini! Niko, Niko aku di sini!
788 00:55:15,615 00:55:17,550 Marco, kau baik-baik saja? Marco, kau baik-baik saja?
789 00:55:17,584 00:55:18,219 Marco. Marco.
790 00:55:20,821 00:55:22,890 Marco, kau butuh dokter. Marco, kau butuh dokter.
791 00:55:23,656 00:55:24,125 kau membawa truk? kau membawa truk?
792 00:55:24,158 00:55:25,259 Ya. Ya.
793 00:55:25,292 00:55:28,229 Oke, ada pisau di atas meja, ambil . Oke, ada pisau di atas meja, ambil .
794 00:55:28,262 00:55:29,997 kau harus bebaskan aku. kau harus bebaskan aku.
795 00:55:37,772 00:55:38,638 Siapa itu? Siapa itu?
796 00:55:41,641 00:55:43,543 Babi FBI yang membunuh ayah. Babi FBI yang membunuh ayah.
797 00:55:47,614 00:55:49,183 Dia bilang membunuh papa? Dia bilang membunuh papa?
798 00:55:49,216 00:55:51,852 Ya, dia mengejar lima juta. Ya, dia mengejar lima juta.
799 00:55:52,953 00:55:54,188 Lima juta? Lima juta?
800 00:55:54,221 00:55:57,258 Ayah menyerahkannya padaku, uang untuk perang. Ayah menyerahkannya padaku, uang untuk perang.
801 00:55:57,291 00:55:58,159 Marco kau butuh dokter, Marco kau butuh dokter,
802 00:55:58,192 00:55:59,994 aku harus mengantarmu ke rumah sakit. aku harus mengantarmu ke rumah sakit.
803 00:56:00,027 00:56:00,995 Tidak tidak Tidak. Tidak tidak Tidak.
804 00:56:01,028 00:56:03,364 Ya, bibi pacarku punya klinik, aku bisa mengantarmu. Ya, bibi pacarku punya klinik, aku bisa mengantarmu.
805 00:56:03,397 00:56:06,699 kau melihat dua tas di atas sana? kau melihat dua tas di atas sana?
806 00:56:06,734 00:56:10,037 Itulah kembang api kejutan khusus bagi orang Amerika. Itulah kembang api kejutan khusus bagi orang Amerika.
807 00:56:10,071 00:56:11,705 Kita harus memasukkannya ke dalam truk, ayolah. Kita harus memasukkannya ke dalam truk, ayolah.
808 00:56:14,275 00:56:15,109 Tolong aku. Tolong aku.
809 00:56:33,693 00:56:34,694 Bibi Jenny. Bibi Jenny.
810 00:56:35,662 00:56:37,098 Hei Niko. Hei Niko.
811 00:56:37,131 00:56:38,732 aku membutuhkan bantuanmu. aku membutuhkan bantuanmu.
812 00:56:38,766 00:56:39,800 Ada apa, apa terjadi sesuatu pada Tillie? Ada apa, apa terjadi sesuatu pada Tillie?
813 00:56:39,834 00:56:40,768 bukan. bukan.
814 00:56:40,801 00:56:42,837 Salah satu pengemudi taksi mengalami kecelakaan parah. Salah satu pengemudi taksi mengalami kecelakaan parah.
815 00:56:42,870 00:56:44,371 Dia seorang teman, dia membutuhkan bantuanmu. Dia seorang teman, dia membutuhkan bantuanmu.
816 00:56:44,405 00:56:46,639 Ya oke Ya oke
817 00:56:46,673 00:56:47,308 kau membutuhkan rumah sakit? kau membutuhkan rumah sakit?
818 00:56:47,341 00:56:48,742 disini sangat terbatas. disini sangat terbatas.
819 00:56:50,711 00:56:51,779 Dia tidak legal. Dia tidak legal.
820 00:56:53,013 00:56:53,881 Kau mengerti? Kau mengerti?
821 00:56:55,182 00:56:56,383 aku mengerti. aku mengerti.
822 00:56:56,417 00:56:57,985 Oke Niko bawa dia masuk, mari kita lihat. Oke Niko bawa dia masuk, mari kita lihat.
823 00:56:58,018 00:56:58,886 Baik. Baik.
824 00:57:02,423 00:57:04,024 Ini bibi Jenny, kita bisa percaya padanya. Ini bibi Jenny, kita bisa percaya padanya.
825 00:57:05,392 00:57:08,329 kami punya obat untuk mengatasi rasa sakit. kami punya obat untuk mengatasi rasa sakit.
826 00:57:13,300 00:57:14,068 Ini Tillie. Ini Tillie.
827 00:57:15,102 00:57:17,404 Baik, kau keluar dan berbicara dengannya. Baik, kau keluar dan berbicara dengannya.
828 00:57:17,438 00:57:19,039 Aku akan menjaga temanmu. Aku akan menjaga temanmu.
829 00:57:22,843 00:57:25,713 Kecelakaan seperti apa yang terjadi? karena kembang api, bukan? Kecelakaan seperti apa yang terjadi? karena kembang api, bukan?
830 00:57:26,847 00:57:28,048 Ya, kembang api. Ya, kembang api.
831 00:57:29,083 00:57:30,985 Mungkin itu sebabnya makanya ilegal. Mungkin itu sebabnya makanya ilegal.
832 00:57:31,018 00:57:32,353 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
833 00:57:32,386 00:57:33,454 periksa. periksa.
834 00:57:37,758 00:57:39,692 Ini serius. Ini serius.
835 00:57:39,727 00:57:41,395 kau harus ke UGD. kau harus ke UGD.
836 00:57:41,428 00:57:43,063 Oh tidak, tidak perlu UGD. Oh tidak, tidak perlu UGD.
837 00:57:48,836 00:57:49,937 aku tahu kau ilegal, aku tahu kau ilegal,
838 00:57:49,970 00:57:52,006 tapi kita harus memanggil angkutan udara untukmu. tapi kita harus memanggil angkutan udara untukmu.
839 00:59:21,495 00:59:23,297 Tidak apa-apa Tillie. Tidak apa-apa Tillie.
840 00:59:23,330 00:59:25,299 Tidak, ini tidak baik. Tidak, ini tidak baik.
841 00:59:25,332 00:59:28,869 Seorang teman ayahku menunjukkan gambar pria itu kepada bibiku Seorang teman ayahku menunjukkan gambar pria itu kepada bibiku
842 00:59:28,902 00:59:33,974 dan dia bilang dia membunuh orang tuaku sekarang dia mencoba membunuh kami. dan dia bilang dia membunuh orang tuaku sekarang dia mencoba membunuh kami.
843 00:59:34,008 00:59:35,309 Dia membunuh orang tuamu? Dia membunuh orang tuamu?
844 00:59:37,411 00:59:39,079 Oke, oke, tetaplah di tempatmu, Oke, oke, tetaplah di tempatmu,
845 00:59:39,113 00:59:40,981 Aku akan ke sana secepat mungkin, oke? Aku akan ke sana secepat mungkin, oke?
846 00:59:44,985 00:59:45,819 Oke bye. Oke bye.
847 00:59:51,959 00:59:53,327 Tunggu, berhenti, dia saudaraku! Tunggu, berhenti, dia saudaraku!
848 00:59:59,566 01:00:00,434 Marco! Marco!
849 01:00:15,082 01:00:16,884 Dia tidak melakukan apapun. Dia tidak melakukan apapun.
850 01:00:16,917 01:00:17,851 Dia mengenaliku. Dia mengenaliku.
851 01:00:18,619 01:00:20,254 Dia punya foto di ponselnya. Dia punya foto di ponselnya.
852 01:00:22,956 01:00:23,824 Dia wanita yang baik. Dia wanita yang baik.
853 01:00:25,192 01:00:27,895 Apa kau buta, wanita jalang ini mencoba membunuhku. Apa kau buta, wanita jalang ini mencoba membunuhku.
854 01:00:29,029 01:00:31,332 kenapa kau mudah tertipu? kenapa kau mudah tertipu?
855 01:00:31,365 01:00:34,568 Marco kau butuh rumah sakit, kita butuh rumah sakit. Marco kau butuh rumah sakit, kita butuh rumah sakit.
856 01:00:39,640 01:00:43,310 Tidak, kita harus kembali ke perahu dan mengambil uangnya. Tidak, kita harus kembali ke perahu dan mengambil uangnya.
857 01:00:43,344 01:00:44,645 Kita tidak bisa meninggalkannya. Kita tidak bisa meninggalkannya.
858 01:00:44,678 01:00:47,481 Kita hanya butuh satu hari lagi , ayo bantu aku. Kita hanya butuh satu hari lagi , ayo bantu aku.
859 01:00:47,514 01:00:48,382 Tolong aku. Tolong aku.
860 01:00:49,616 01:00:51,085 Niko! Niko!
861 01:00:51,118 01:00:52,086 Tolong aku! Tolong aku!
862 01:01:00,928 01:01:03,497 Tidak, tunggu, tunggu, ambil teleponnya. Tidak, tunggu, tunggu, ambil teleponnya.
863 01:01:03,530 01:01:04,398 Ambilkan telepon. Ambilkan telepon.
864 01:01:06,333 01:01:07,534 Tunggu. Tunggu.
865 01:01:15,342 01:01:17,511 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
866 01:01:17,544 01:01:19,646 Niko tiggalkan wanita jalang itu. Niko tiggalkan wanita jalang itu.
867 01:01:19,680 01:01:20,547 Niko! Niko!
868 01:01:23,550 01:01:25,519 Niko, kita kehabisan waktu, ayolah. Niko, kita kehabisan waktu, ayolah.
869 01:01:33,360 01:01:36,163 Hai Tillie, bagaimana menurutmu warna merah ini? Hai Tillie, bagaimana menurutmu warna merah ini?
870 01:01:37,464 01:01:41,101 ini seperti, "bercintalah denganku sekarang". ini seperti, "bercintalah denganku sekarang".
871 01:01:44,438 01:01:45,572 aku rasa kau mendapat pesan. aku rasa kau mendapat pesan.
872 01:01:47,541 01:01:48,442 Mungkin Niko. Mungkin Niko.
873 01:01:58,318 01:02:02,523 kau sudah tahu apa yang kau kenakan untuknya? kau sudah tahu apa yang kau kenakan untuknya?
874 01:02:03,524 01:02:04,391 Tilli? Tilli?
875 01:02:06,193 01:02:08,996 Terserah, aku mengerti. Terserah, aku mengerti.
876 01:02:11,498 01:02:12,433 Hai ini Niko, Hai ini Niko,
877 01:02:12,466 01:02:14,368 tolong tinggalkan pesan tolong tinggalkan pesan
878 01:02:14,401 01:02:15,536 Niko, tolong telepon aku. Niko, tolong telepon aku.
879 01:02:18,138 01:02:19,006 kumohon. kumohon.
880 01:02:37,057 01:02:37,725 Oh. Oh.
881 01:02:54,508 01:02:55,676 kau terbakar. kau terbakar.
882 01:02:57,779 01:02:59,146 Ini Lou, dia teman. Ini Lou, dia teman.
883 01:03:00,214 01:03:01,682 Semuanya harus terlihat normal. Semuanya harus terlihat normal.
884 01:03:07,254 01:03:09,022 Niko, temanku. Niko, temanku.
885 01:03:09,056 01:03:12,559 Besok menjanjikan pesta dengan proporsi yang epik. Besok menjanjikan pesta dengan proporsi yang epik.
886 01:03:12,593 01:03:14,194 apakah aku tidak salah, apakah aku tidak salah,
887 01:03:14,228 01:03:16,363 aku baru saja melihatmu di Island Liquors? aku baru saja melihatmu di Island Liquors?
888 01:03:18,265 01:03:20,033 Aku sedang mengumpulkan minuman keras. Aku sedang mengumpulkan minuman keras.
889 01:03:20,067 01:03:22,135 Dan bagaimana dengan uh. Dan bagaimana dengan uh.
890 01:03:22,169 01:03:24,104 Ya, aku punya apa yang kau inginkan. Ya, aku punya apa yang kau inginkan.
891 01:03:24,137 01:03:25,405 Iya. Iya.
892 01:03:25,439 01:03:26,640 kau memang orangnya. kau memang orangnya.
893 01:03:36,250 01:03:39,219 kau harus mengambil uang dari kapal dan menyembunyikannya. kau harus mengambil uang dari kapal dan menyembunyikannya.
894 01:03:39,253 01:03:41,088 Para martir lain akan segera menghubungimu. Para martir lain akan segera menghubungimu.
895 01:03:41,756 01:03:43,290 Apa? Apa?
896 01:03:43,323 01:03:44,124 Marco, siapa? Marco, siapa?
897 01:03:44,157 01:03:45,192 Ke Nantucket? Ke Nantucket?
898 01:03:45,225 01:03:46,393 Ya, Nantucket. Ya, Nantucket.
899 01:03:46,426 01:03:48,695 Pengatur waktu disetel untuk pukul 12 siang. Pengatur waktu disetel untuk pukul 12 siang.
900 01:03:50,297 01:03:51,298 Kau tahu apa yang harus dilakukan. Kau tahu apa yang harus dilakukan.
901 01:04:01,241 01:04:04,444 Wah, sebelum empat Juli mengurus itu. Wah, sebelum empat Juli mengurus itu.
902 01:04:09,583 01:04:12,419 Pameran yang menyedihkan saat seseorang tidak mengetahui itu. Pameran yang menyedihkan saat seseorang tidak mengetahui itu.
903 01:04:30,370 01:04:31,271 kau membutuhkan dokter. kau membutuhkan dokter.
904 01:04:31,305 01:04:32,040 Tidak. Tidak.
905 01:04:46,553 01:04:47,822 Siapa yang kau telepon? Siapa yang kau telepon?
906 01:04:47,855 01:04:49,122 kau harus diam. kau harus diam.
907 01:04:53,293 01:04:54,595 Hei Tillie. Hei Tillie.
908 01:04:54,628 01:04:56,129 Maaf, aku melewatkan panggilanmu. teleponku mati. Maaf, aku melewatkan panggilanmu. teleponku mati.
909 01:04:56,163 01:04:57,230 semuanya baik-baik saja? semuanya baik-baik saja?
910 01:04:57,264 01:04:59,499 aku di sini di klinik bibiku, aku di sini di klinik bibiku,
911 01:04:59,533 01:05:01,869 sepedanya di sini, tapi klinik tutup. sepedanya di sini, tapi klinik tutup.
912 01:05:03,637 01:05:04,504 Itu tidak benar. Itu tidak benar.
913 01:05:06,340 01:05:07,207 Kau dimana Kau dimana
914 01:05:10,644 01:05:12,346 aku di luar Island Liquors. aku di luar Island Liquors.
915 01:05:14,749 01:05:17,184 Bisakah kau bertemu aku di klinik? Bisakah kau bertemu aku di klinik?
916 01:05:17,217 01:05:19,653 Oke, tetaplah di tempatmu dulu, aku akan ke sana secepat aku bisa. Oke, tetaplah di tempatmu dulu, aku akan ke sana secepat aku bisa.
917 01:05:21,655 01:05:22,857 Niko, tidak, tidak. Niko, tidak, tidak.
918 01:05:24,224 01:05:25,692 Kita perlu mengembalikan perahu ini ke pantai, Kita perlu mengembalikan perahu ini ke pantai,
919 01:05:25,727 01:05:27,661 aku tidak bisa melakukannya sendiri, aku butuh bantuanmu. aku tidak bisa melakukannya sendiri, aku butuh bantuanmu.
920 01:05:27,694 01:05:30,464 aku mengerti, tapi aku harus pergi sekarang. aku mengerti, tapi aku harus pergi sekarang.
921 01:05:30,497 01:05:31,866 Semua yang telah aku lakukan sampai saat ini Semua yang telah aku lakukan sampai saat ini
922 01:05:31,899 01:05:33,835 jangan sampai sia-sia, kau mengerti itu? jangan sampai sia-sia, kau mengerti itu?
923 01:05:33,868 01:05:36,136 Ya, aku akan segera kembali. Ya, aku akan segera kembali.
924 01:05:40,273 01:05:41,141 Niko. Niko.
925 01:05:42,476 01:05:43,343 Niko! Niko!
926 01:05:44,277 01:05:45,145 Niko! Niko!
927 01:05:52,686 01:05:54,956 Sepedanya masih di sini Chris. Sepedanya masih di sini Chris.
928 01:05:54,989 01:05:55,857 Dia mungkin naik taksi. Dia mungkin naik taksi.
929 01:05:57,424 01:05:59,927 Dengar, kami ramai di sini, aku harus pergi. Dengar, kami ramai di sini, aku harus pergi.
930 01:06:08,635 01:06:09,503 Tillie. Tillie.
931 01:06:10,437 01:06:11,706 aku panik. aku panik.
932 01:06:11,739 01:06:12,907 Sejujurnya, belum lama ini Sejujurnya, belum lama ini
933 01:06:12,940 01:06:13,875 ada banyak hal gila ada banyak hal gila
934 01:06:13,908 01:06:15,575 terjadi sebelum perayaan keempat. terjadi sebelum perayaan keempat.
935 01:06:15,609 01:06:17,845 aku sudah menelepon, aku sudah mengirim SMS, tidak ada. aku sudah menelepon, aku sudah mengirim SMS, tidak ada.
936 01:06:17,879 01:06:20,480 Dia tidak akan meninggalkan sepedanya di sini. Dia tidak akan meninggalkan sepedanya di sini.
937 01:06:26,486 01:06:28,255 Niko, apa kau kenal orang ini? Niko, apa kau kenal orang ini?
938 01:06:36,596 01:06:37,464 Tidak. Tidak.
939 01:06:41,769 01:06:42,837 Maaf mengganggumu. Maaf mengganggumu.
940 01:06:44,271 01:06:46,440 aku tahu kau harus kembali bekerja. aku tahu kau harus kembali bekerja.
941 01:06:46,473 01:06:48,710 Tillie, sejujurnya tidak masalah. Tillie, sejujurnya tidak masalah.
942 01:06:48,743 01:06:50,544 Pergi saja, tidak apa-apa. Pergi saja, tidak apa-apa.
943 01:07:03,523 01:07:04,624 Ini Richard Cantrell, Ini Richard Cantrell,
944 01:07:04,658 01:07:05,659 aku tidak ditempat sekarang. aku tidak ditempat sekarang.
945 01:07:05,692 01:07:09,362 Silakan hubungi mitraku, Agen Hanley di 555. Silakan hubungi mitraku, Agen Hanley di 555.
946 01:07:12,399 01:07:14,401 Jangan simpan peperoni yang baik, Pak. Jangan simpan peperoni yang baik, Pak.
947 01:07:15,837 01:07:20,440 Apa, kita sudah cukup minum teh dan biskuit untukku Tuhan? Apa, kita sudah cukup minum teh dan biskuit untukku Tuhan?
948 01:07:20,474 01:07:21,909 Hentikan itu Henry. Hentikan itu Henry.
949 01:07:28,082 01:07:31,318 Niko, sobat, soal besok. Niko, sobat, soal besok.
950 01:07:31,351 01:07:33,020 Ya, aku katakan, aku membantumu. Ya, aku katakan, aku membantumu.
951 01:07:33,054 01:07:34,521 Dengar, aku mau kau membantuku. Dengar, aku mau kau membantuku.
952 01:07:34,554 01:07:35,857 Bisakah kau menelepon Tillie? Bisakah kau menelepon Tillie?
953 01:07:35,890 01:07:37,290 Bisakah kau menjelaskan? Bisakah kau menjelaskan?
954 01:07:38,558 01:07:41,829 Sumber minyak zaitun dan cuka yang tak terbatas . Sumber minyak zaitun dan cuka yang tak terbatas .
955 01:07:41,863 01:07:43,831 Bibinya hilang dan dia harus tenang, oke? Bibinya hilang dan dia harus tenang, oke?
956 01:07:43,865 01:07:45,800 aku harus bekerja malam ini. aku harus bekerja malam ini.
957 01:07:45,833 01:07:50,670 Oh ya, bibi Jenny, sumber dari banyak episode kerusakan hubungan sebelumnya Oh ya, bibi Jenny, sumber dari banyak episode kerusakan hubungan sebelumnya
958 01:07:52,073 01:07:54,942 Berkaitan langsung dengan efek alkohol yang berlebihan. Berkaitan langsung dengan efek alkohol yang berlebihan.
959 01:07:56,077 01:07:59,613 Tapi jangan takut, aku akan menenengkan jiwanya yang mabuk. Tapi jangan takut, aku akan menenengkan jiwanya yang mabuk.
960 01:07:59,646 01:08:01,581 Ya, telepon saja dia, oke. Ya, telepon saja dia, oke.
961 01:08:02,850 01:08:04,551 Oke, sampai jumpa. Oke, sampai jumpa.
962 01:08:33,513 01:08:34,381 kau baik-baik saja? kau baik-baik saja?
963 01:08:37,450 01:08:40,755 Pemandangan kembang api yang cukup bagus, bukan? Pemandangan kembang api yang cukup bagus, bukan?
964 01:08:42,455 01:08:44,926 aku baik-baik saja, jangan khawatirkan aku. aku baik-baik saja, jangan khawatirkan aku.
965 01:08:46,127 01:08:48,361 kau harus mengambil uang itu dan pergi. kau harus mengambil uang itu dan pergi.
966 01:08:48,395 01:08:50,463 Di bawah sana, di bawah tempat tidur. Di bawah sana, di bawah tempat tidur.
967 01:08:52,834 01:08:55,702 Ayah bekerja keras untuk mengumpulkan uang itu untuk tujuan kita. Ayah bekerja keras untuk mengumpulkan uang itu untuk tujuan kita.
968 01:08:59,974 01:09:03,343 Kita berhutang kepada mereka yang memberi untuk melanjutkan perang. Kita berhutang kepada mereka yang memberi untuk melanjutkan perang.
969 01:09:07,048 01:09:08,749 Marco, kau masih bisa pergi. Marco, kau masih bisa pergi.
970 01:09:10,450 01:09:11,752 Tidak. Tidak.
971 01:09:11,786 01:09:14,755 kau adalah kemuliaan terakhir ayah, pergilah. kau adalah kemuliaan terakhir ayah, pergilah.
972 01:09:14,789 01:09:16,023 kau membuat kami bangga. kau membuat kami bangga.
973 01:09:17,859 01:09:20,027 Dan bila sudah selesai, menghilanglah. Dan bila sudah selesai, menghilanglah.
974 01:09:21,729 01:09:22,997 kau tidak tahu ini. kau tidak tahu ini.
975 01:09:24,631 01:09:26,700 Ayah dilatih oleh orang Amerika Ayah dilatih oleh orang Amerika
976 01:09:26,734 01:09:29,770 untuk melakukan pekerjaan kotor mereka di luar negeri. untuk melakukan pekerjaan kotor mereka di luar negeri.
977 01:09:29,804 01:09:34,008 Dia melawan saudara-saudara Muslimnya dengan janji mendapatkan visa. Dia melawan saudara-saudara Muslimnya dengan janji mendapatkan visa.
978 01:09:34,041 01:09:36,610 Hidup yang lebih baik, pendidikan untukmu. Hidup yang lebih baik, pendidikan untukmu.
979 01:09:37,979 01:09:38,846 Tapi mereka mengkhianatinya. Tapi mereka mengkhianatinya.
980 01:09:39,947 01:09:42,549 itulah yang dialami bangsa imigran, itulah yang dialami bangsa imigran,
981 01:09:44,819 01:09:46,053 mereka menolak visanya. mereka menolak visanya.
982 01:09:48,189 01:09:50,091 Mereka mengirim ibu kita kembali ke rumah dengan malu Mereka mengirim ibu kita kembali ke rumah dengan malu
983 01:09:50,124 01:09:52,525 hingga dia dilempari batu sampai mati. hingga dia dilempari batu sampai mati.
984 01:09:52,559 01:09:54,694 aku berharap kau ikut denganku dan ayah ke London, aku berharap kau ikut denganku dan ayah ke London,
985 01:09:54,729 01:09:57,098 dan bukan ke Amerika dengan ibu. dan bukan ke Amerika dengan ibu.
986 01:09:57,131 01:09:57,798 Tapi mama... Tapi mama...
987 01:09:57,832 01:09:59,834 Jadi besok kau akan mengingatkan mereka Jadi besok kau akan mengingatkan mereka
988 01:09:59,867 01:10:02,837 membayar biaya kesombongan dan keserakahan. membayar biaya kesombongan dan keserakahan.
989 01:10:02,870 01:10:04,872 Dan bagaimana rasanya kematian datang entah dari mana. Dan bagaimana rasanya kematian datang entah dari mana.
990 01:10:04,906 01:10:07,174 Hanya itu yang kau rasakan sekarang Marco? Hanya itu yang kau rasakan sekarang Marco?
991 01:10:09,542 01:10:11,411 apakah perlu membenci dan menghukum? apakah perlu membenci dan menghukum?
992 01:10:13,546 01:10:15,082 Kita tidak jauh berbeda dengan mereka. Kita tidak jauh berbeda dengan mereka.
993 01:10:16,083 01:10:17,885 Dan mama, dia senang di sini. Dan mama, dia senang di sini.
994 01:10:17,919 01:10:18,920 Dia tidak kembali karena malu, Dia tidak kembali karena malu,
995 01:10:18,953 01:10:21,789 dia kembali untuk mendapatkan visa resmi untuk tinggal di sini. dia kembali untuk mendapatkan visa resmi untuk tinggal di sini.
996 01:10:24,624 01:10:26,426 Andai saja kau bisa merasakan apa yang aku rasakan, Andai saja kau bisa merasakan apa yang aku rasakan,
997 01:10:28,896 01:10:33,466 tetapi aku memiliki Amerika, aku dan kau tidak pernah melakukannya. tetapi aku memiliki Amerika, aku dan kau tidak pernah melakukannya.
998 01:10:39,173 01:10:42,977 Jangan bodoh, jangan dengarkan kebohongan mereka. Jangan bodoh, jangan dengarkan kebohongan mereka.
999 01:10:44,678 01:10:46,981 Jalan kita benar. Jalan kita benar.
1000 01:10:47,014 01:10:50,885 Keluargamu, saudaramu, itu benar. Keluargamu, saudaramu, itu benar.
1001 01:10:53,955 01:10:57,657 kau lakukan itu hari ini, untukku. kau lakukan itu hari ini, untukku.
1002 01:10:57,691 01:10:58,960 Itu sumpahmu. Itu sumpahmu.
1003 01:11:00,995 01:11:04,698 kau mengerti adik kecil? itu sumpahmu. kau mengerti adik kecil? itu sumpahmu.
1004 01:11:07,268 01:11:08,668 Kau mengerti? Kau mengerti?
1005 01:11:09,904 01:11:10,771 Pergi sekarang. Pergi sekarang.
1006 01:11:13,007 01:11:15,109 Lakukan tugasmu, pergi. Lakukan tugasmu, pergi.
1007 01:13:23,938 01:13:24,805 Chris. Chris.
1008 01:13:26,073 01:13:28,641 aku kembali jam tiga pagi, dia masih belum ada di rumah. aku kembali jam tiga pagi, dia masih belum ada di rumah.
1009 01:13:30,211 01:13:31,345 Baik. Baik.
1010 01:13:31,378 01:13:35,648 Ini gila, aku tidak bisa menghubungi siapa pun di klinik. Ini gila, aku tidak bisa menghubungi siapa pun di klinik.
1011 01:13:35,682 01:13:37,852 Tidak ada yang mengangkat telepon. Tidak ada yang mengangkat telepon.
1012 01:13:37,885 01:13:40,254 aku harap dia tidak jatuh dari kereta. aku harap dia tidak jatuh dari kereta.
1013 01:13:40,287 01:13:43,290 Menelepon polisi, mereka sibuk dengan pesta pantai. Menelepon polisi, mereka sibuk dengan pesta pantai.
1014 01:13:43,324 01:13:45,392 aku tidak tahu harus berbuat apalagi. aku tidak tahu harus berbuat apalagi.
1015 01:13:45,426 01:13:46,327 Terima kasih Chris. Terima kasih Chris.
1016 01:13:56,303 01:13:58,671 Ya, aku hanya berharap kau dan aku. Ya, aku hanya berharap kau dan aku.
1017 01:14:00,040 01:14:01,175 Tidak dengan orang banyak. Tidak dengan orang banyak.
1018 01:14:02,977 01:14:03,844 saat kita sampai di sana, saat kita sampai di sana,
1019 01:14:03,878 01:14:05,980 bisakah kita berjalan-jalan atau apa? bisakah kita berjalan-jalan atau apa?
1020 01:14:09,049 01:14:11,218 Baik. Baik.
1021 01:14:39,146 01:14:40,314 Niko laki-lakiku. Niko laki-lakiku.
1022 01:14:40,347 01:14:41,315 Hei. Hei.
1023 01:14:41,348 01:14:43,751 Apakah barang ini salah satu.. Apakah barang ini salah satu..
1024 01:14:43,784 01:14:44,451 Tas pendingin Yeti? Tas pendingin Yeti?
1025 01:14:44,485 01:14:45,819 Sekarang tunggu, tunggu, tunggu. Sekarang tunggu, tunggu, tunggu.
1026 01:14:48,389 01:14:50,257 kau harus berhati-hati terhadap semua polisi yang menyamar di sekitar sini. kau harus berhati-hati terhadap semua polisi yang menyamar di sekitar sini.
1027 01:14:50,291 01:14:52,793 kau Tidak mau pesta berakhir terlalu cepat sekarang, kan Lou? kau Tidak mau pesta berakhir terlalu cepat sekarang, kan Lou?
1028 01:14:52,826 01:14:54,395 Kehati-hatian itu bijaksana. Kehati-hatian itu bijaksana.
1029 01:14:54,428 01:14:56,830 knapa membawa anjing mudamu yang lembut knapa membawa anjing mudamu yang lembut
1030 01:14:56,864 01:14:59,500 ke pantai karena akan banyak ledakan keras. ke pantai karena akan banyak ledakan keras.
1031 01:14:59,533 01:15:00,401 Tidak terlalu banyak. Tidak terlalu banyak.
1032 01:15:02,436 01:15:03,837 Baiklah, sampai jumpa. Baiklah, sampai jumpa.
1033 01:15:06,840 01:15:08,242 Menurutku Lou menyukai anak anjing itu. Menurutku Lou menyukai anak anjing itu.
1034 01:15:09,243 01:15:11,879 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1035 01:15:11,912 01:15:13,314 Tunggu, siapa ini? Tunggu, siapa ini?
1036 01:15:15,416 01:15:17,284 si kecil yang berharga. si kecil yang berharga.
1037 01:15:19,787 01:15:21,121 Dia hadiah dari Niko. Dia hadiah dari Niko.
1038 01:15:23,824 01:15:24,491 Hai. Hai.
1039 01:15:26,527 01:15:29,129 Wah, dan aku pikir pakaianku akan menarik perhatian. Wah, dan aku pikir pakaianku akan menarik perhatian.
1040 01:15:29,163 01:15:31,932 Ini akan konyol. Ini akan konyol.
1041 01:15:31,966 01:15:33,300 Aku akan mengeluarkan barang dari truk. Aku akan mengeluarkan barang dari truk.
1042 01:15:33,334 01:15:34,201 Baik. Baik.
1043 01:15:37,504 01:15:39,473 Apa yang kita punya di sini. Apa yang kita punya di sini.
1044 01:15:39,506 01:15:40,374 Seekor anak anjing. Seekor anak anjing.
1045 01:15:40,407 01:15:41,809 Bisakah aku membelainya. Bisakah aku membelainya.
1046 01:15:41,842 01:15:42,876 silahkan. silahkan.
1047 01:15:44,111 01:15:45,212 Dia hampir secantik dirimu. Dia hampir secantik dirimu.
1048 01:15:45,246 01:15:46,947 Ah, kau menawan. Ah, kau menawan.
1049 01:15:46,981 01:15:47,815 aku coba. aku coba.
1050 01:15:58,058 01:16:01,095 Jadi Niko, bisakah kau memastikan siapa yang memiliki Jadi Niko, bisakah kau memastikan siapa yang memiliki
1051 01:16:01,128 01:16:02,263 kapal pesiar yang megah di lepas pantai kapal pesiar yang megah di lepas pantai
1052 01:16:02,296 01:16:04,999 dan jelaskan mengapa teman-teman tersayangmu kau tidak ajak kesana? dan jelaskan mengapa teman-teman tersayangmu kau tidak ajak kesana?
1053 01:16:05,032 01:16:05,899 Sebentar Lou. Sebentar Lou.
1054 01:16:05,933 01:16:06,800 Kapal pesiar apa? Kapal pesiar apa?
1055 01:16:08,035 01:16:09,803 Kapal pesiar yang sama saat aku melihat Romeomu mengantar Kapal pesiar yang sama saat aku melihat Romeomu mengantar
1056 01:16:09,837 01:16:10,838 orang lain kesana tadi malam. orang lain kesana tadi malam.
1057 01:16:10,871 01:16:12,273 kau melihat Niko di sana? kau melihat Niko di sana?
1058 01:16:13,874 01:16:16,410 bersama seorang pria dan dengan santai bersama seorang pria dan dengan santai
1059 01:16:16,443 01:16:18,312 menuju ke atas kapal seolah kembali ke rumah. menuju ke atas kapal seolah kembali ke rumah.
1060 01:16:21,081 01:16:22,182 Aku mau berenang. Aku mau berenang.
1061 01:16:24,285 01:16:26,153 Beritahu Felicity untuk menjaga anak anjing itu, oke? Beritahu Felicity untuk menjaga anak anjing itu, oke?
1062 01:16:26,186 01:16:29,857 tidak menjadi masalah, hei, hei itu papanku! tidak menjadi masalah, hei, hei itu papanku!
1063 01:16:49,476 01:16:52,379 Apakah waktunya telah tiba untuk menghidupkan pusat Oregon yang indah? Apakah waktunya telah tiba untuk menghidupkan pusat Oregon yang indah?
1064 01:16:52,413 01:16:53,981 Dimana Tillie? Dimana Tillie?
1065 01:16:54,014 01:16:55,949 Oh, bunga tersayang kita secara spontan memutuskan Oh, bunga tersayang kita secara spontan memutuskan
1066 01:16:55,983 01:16:58,385 berenang menuju perahu temanmu. berenang menuju perahu temanmu.
1067 01:16:58,419 01:17:00,220 Mungkin merencanakan pertemuan lepas pantai. Mungkin merencanakan pertemuan lepas pantai.
1068 01:17:01,255 01:17:02,122 tidak. tidak.
1069 01:17:53,974 01:17:54,675 Tillie! Tillie!
1070 01:18:05,519 01:18:06,387 Tillie! Tillie!
1071 01:18:09,456 01:18:11,925 Itu temanmu bukan? Itu temanmu bukan?
1072 01:18:14,328 01:18:15,262 kau berbohong kepadaku! kau berbohong kepadaku!
1073 01:18:15,295 01:18:17,998 Tidak, itu saudaraku. Tidak, itu saudaraku.
1074 01:18:18,031 01:18:18,999 Saudaramu? Saudaramu?
1075 01:18:23,237 01:18:24,304 Saudaramu? Saudaramu?
1076 01:18:25,172 01:18:26,540 Apakah dia membunuh orang tuaku? Apakah dia membunuh orang tuaku?
1077 01:18:26,573 01:18:27,408 aku tidak tahu. aku tidak tahu.
1078 01:18:30,477 01:18:32,279 Dimana bibi Jenny? Dimana bibi Jenny?
1079 01:18:33,247 01:18:34,148 Marco terluka. Marco terluka.
1080 01:18:35,449 01:18:37,351 Aku membawanya ke bibimu. Aku membawanya ke bibimu.
1081 01:18:37,384 01:18:40,120 Dia mencoba membantu, aku tidak tahu apa yang dia lakukan. Dia mencoba membantu, aku tidak tahu apa yang dia lakukan.
1082 01:18:40,154 01:18:41,155 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1083 01:18:42,156 01:18:42,990 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1084 01:18:43,023 01:18:44,224 Tillie, Tillie. Tillie, Tillie.
1085 01:18:46,728 01:18:47,594 Marco. Marco.
1086 01:18:50,732 01:18:51,598 Tunggu. Tunggu.
1087 01:18:54,769 01:18:56,470 Tolong Tillie, kau tidak boleh berada di sini. Tolong Tillie, kau tidak boleh berada di sini.
1088 01:18:56,503 01:18:58,105 Kenapa, kenapa orang tuaku? Kenapa, kenapa orang tuaku?
1089 01:18:58,138 01:19:00,274 Apa yang pernah kami lakukan padamu? Apa yang pernah kami lakukan padamu?
1090 01:19:00,307 01:19:02,376 Kenapa kau dan kakakmu melakukannya? Kenapa kau dan kakakmu melakukannya?
1091 01:19:05,512 01:19:07,614 Aku tidak punya keluarga, hanya Marco yang tersisa. Aku tidak punya keluarga, hanya Marco yang tersisa.
1092 01:19:07,648 01:19:09,049 Bibi Jenny adalah satu-satunya yang tersisa. Bibi Jenny adalah satu-satunya yang tersisa.
1093 01:19:10,417 01:19:13,086 kau membuatku percaya seakan aku mendapatkan hidupku kembali. kau membuatku percaya seakan aku mendapatkan hidupku kembali.
1094 01:19:14,789 01:19:16,390 Bodoh, aku bodoh! Bodoh, aku bodoh!
1095 01:19:18,492 01:19:20,194 Apa lagi yang kau lakukan? Apa lagi yang kau lakukan?
1096 01:19:22,563 01:19:25,265 Marco menaruh bom di tas pendingin di truk. Marco menaruh bom di tas pendingin di truk.
1097 01:19:25,299 01:19:26,667 Tidak Tillie tunggu, tunggu, Tillie tunggu, Tidak Tillie tunggu, tunggu, Tillie tunggu,
1098 01:19:26,700 01:19:28,368 biar aku jelaskan Tillie. biar aku jelaskan Tillie.
1099 01:19:30,604 01:19:31,438 Tapi. Tapi.
1100 01:19:32,473 01:19:34,408 Tillie, Tillie, Tillie. Tillie, Tillie, Tillie.
1101 01:20:03,370 01:20:04,238 Niko! Niko!
1102 01:21:37,431 01:21:39,566 Ada bom, ada bom! Ada bom, ada bom!
1103 01:21:39,600 01:21:41,869 Sebuah bom, lari, ada bom! Sebuah bom, lari, ada bom!
1104 01:21:41,903 01:21:45,205 Tidak ada bom, lihat, hanya sampanye dan sedikit rumput liar. Tidak ada bom, lihat, hanya sampanye dan sedikit rumput liar.
1105 01:21:45,238 01:21:47,641 Dengar, petugas ow, ayolah! Dengar, petugas ow, ayolah!
1106 01:21:47,674 01:21:49,777 Dia benar, dia benar, tidak ada bom. Dia benar, dia benar, tidak ada bom.
1107 01:21:49,811 01:21:51,478 Hanya pendingin yang penuh dengan sampanye. Hanya pendingin yang penuh dengan sampanye.
1108 01:21:54,448 01:21:56,316 Tillie, aku Agen Hanley. Tillie, aku Agen Hanley.
1109 01:21:58,853 01:21:59,887 Kami menemukan bibimu. Kami menemukan bibimu.
1110 01:21:59,921 01:22:04,424 aku sangat menyesal, terima kasih Tuhan. kau masih selamat. aku sangat menyesal, terima kasih Tuhan. kau masih selamat.
1111 01:22:04,458 01:22:06,259 kami berusaha sampai kesini secepat mungkin. kami berusaha sampai kesini secepat mungkin.
1112 01:22:06,293 01:22:07,294 Dimana tersangka? Dimana tersangka?
1113 01:22:09,964 01:22:11,131 Mati di kapal. Mati di kapal.
1114 01:22:11,966 01:22:13,200 Dan pacarmu? Dan pacarmu?
1115 01:22:15,937 01:22:17,237 tenggelam ke Dasar laut. tenggelam ke Dasar laut.
1116 01:22:20,942 01:22:24,746 Ayah baptismu, rekanku, Agen Cantrell? Ayah baptismu, rekanku, Agen Cantrell?
1117 01:22:24,779 01:22:27,614 Kami mendapat laporan 911 dengan lokasinya. Kami mendapat laporan 911 dengan lokasinya.
1118 01:22:28,783 01:22:32,686 Kami menemukannya di marina dengan perahu kecil. Kami menemukannya di marina dengan perahu kecil.
1119 01:22:32,720 01:22:34,822 Dia dalam kondisi kritis di Mass General. Dia dalam kondisi kritis di Mass General.
1120 01:22:36,490 01:22:37,691 Dia mungkin saja selamat. Dia mungkin saja selamat.
1121 01:22:41,829 01:22:43,363 Maaf, permisi. Maaf, permisi.
1122 01:22:45,332 01:22:46,199 Sersan. Sersan.
1123 01:22:47,567 01:22:49,436 Baiklah, apa yang kita punya? Baiklah, apa yang kita punya?
1124 01:22:49,469 01:22:51,939 Kedua pendingin hanya diisi dengan sampanye dan es. Kedua pendingin hanya diisi dengan sampanye dan es.
1125 01:22:51,973 01:22:54,441 Tidak ada yang mencurigakan dengan IED, kita semua aman. Tidak ada yang mencurigakan dengan IED, kita semua aman.
1126 01:22:54,474 01:22:56,276 Baiklah. Baiklah.
1127 01:23:01,648 01:23:03,517 Ayo tinggalkan truk. Ayo tinggalkan truk.
1128 01:23:36,884 01:23:37,785 Maafkan aku. Maafkan aku.
1129 01:24:05,479 01:24:06,814 Sial. Sial.
1130 01:24:48,588 01:24:50,690 Dear Tillie, maafkan aku Dear Tillie, maafkan aku
1131 01:24:50,725 01:24:52,659 Aku tidak akan bersamamu untuk sementara waktu. Aku tidak akan bersamamu untuk sementara waktu.
1132 01:24:54,461 01:24:55,863 aku tahu aku telah membuat beberapa kesalahan, aku tahu aku telah membuat beberapa kesalahan,
1133 01:24:56,931 01:24:58,665 dan aku siap membayar itu. dan aku siap membayar itu.
1134 01:25:00,467 01:25:01,769 aku harap ledakannya cukup jauh aku harap ledakannya cukup jauh
1135 01:25:01,803 01:25:03,470 agar tidak ada yang terluka. agar tidak ada yang terluka.
1136 01:25:03,503 01:25:06,808 aku membawa agen FBI ke marina dan menelepon 911. aku membawa agen FBI ke marina dan menelepon 911.
1137 01:25:06,841 01:25:07,775 aku harap dia baik-baik saja. aku harap dia baik-baik saja.
1138 01:25:08,976 01:25:11,511 aku sangat menyesal soal bibi Jenny. aku sangat menyesal soal bibi Jenny.
1139 01:25:11,545 01:25:14,581 Dia sangat baik dan aku merasa aman bersamanya. Dia sangat baik dan aku merasa aman bersamanya.
1140 01:25:14,614 01:25:17,752 Marco saudaraku tetapi aku tidak tahu dia datang. Marco saudaraku tetapi aku tidak tahu dia datang.
1141 01:25:18,820 01:25:20,087 kau wanita yang baik. kau wanita yang baik.
1142 01:25:21,488 01:25:23,791 aku harap kau bisa memaafkanku. aku harap kau bisa memaafkanku.
1143 01:25:23,825 01:25:24,624 aku akan bekerja keras. aku akan bekerja keras.
1144 01:25:25,827 01:25:28,963 aku telah memutuskan menerima saranmu dan mengambil jurusan arsitektur. aku telah memutuskan menerima saranmu dan mengambil jurusan arsitektur.
1145 01:25:28,996 01:25:32,465 Menjadi warga negara Amerika selalu menjadi impianku . Menjadi warga negara Amerika selalu menjadi impianku .
1146 01:25:32,499 01:25:34,501 Ini mungkin akan tetap menjadi mimpi, karena Ini mungkin akan tetap menjadi mimpi, karena
1147 01:25:35,970 01:25:38,806 Ayahku mau kami menggunakan uang ini untuk perang Ayahku mau kami menggunakan uang ini untuk perang
1148 01:25:38,840 01:25:40,708 tapi kita bisa menggunakannya untuk kebaikan. tapi kita bisa menggunakannya untuk kebaikan.
1149 01:25:40,741 01:25:43,110 Aku tahu itulah yang diinginkan ibuku. Aku tahu itulah yang diinginkan ibuku.
1150 01:25:43,144 01:25:47,915 aku mencintaimu Tillie dan aku setia padamu aku mencintaimu Tillie dan aku setia padamu
1151 01:25:47,949 01:25:50,918 kita akan bersama dalam hidup kita akan bersama dalam hidup
1152 01:25:54,088 01:25:55,589 Aku mencintaimu Tillie. Aku mencintaimu Tillie.
1153 01:26:16,088 01:26:19,589 Donasi besar diberikan tanpa nama ke klinik wanita Safe Harbor untuk menghormati jenifer crane Donasi besar diberikan tanpa nama ke klinik wanita Safe Harbor untuk menghormati jenifer crane
1154 01:26:20,900 01:26:23,589 Dana diberikan untuk keluarga mereka yang kehilangan nyawanya saat menjalankan tugas Dana diberikan untuk keluarga mereka yang kehilangan nyawanya saat menjalankan tugas
1155 01:26:24,088 01:26:26,589 Jasad Niko tidak pernah di temukan. Jasad Niko tidak pernah di temukan.
1156 01:26:27,944 01:26:37,068 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com
1157 01:26:38,944 01:26:48,068 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!