# Start End Original Translated
1 00:00:06,172 00:00:13,013 UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX
2 00:01:12,489 00:01:17,911 Cette ville d'Ukraine abritait près de 50 000 personnes. Cette ville d'Ukraine abritait près de 50 000 personnes.
3 00:01:18,787 00:01:21,289 Elle avait tout ce dont une communauté avait besoin Elle avait tout ce dont une communauté avait besoin
4 00:01:21,372 00:01:22,957 pour vivre confortablement. pour vivre confortablement.
5 00:01:26,711 00:01:29,964 Mais le 26 avril 1986, Mais le 26 avril 1986,
6 00:01:30,048 00:01:32,383 elle est devenue inhabitable. elle est devenue inhabitable.
7 00:01:34,344 00:01:38,681 La centrale nucléaire de Tchernobyl a explosé. La centrale nucléaire de Tchernobyl a explosé.
8 00:01:42,644 00:01:44,854 Et en moins de 48 heures, Et en moins de 48 heures,
9 00:01:45,230 00:01:47,273 la ville a été évacuée. la ville a été évacuée.
10 00:01:50,735 00:01:52,821 Personne n'a vécu ici depuis. Personne n'a vécu ici depuis.
11 00:02:03,790 00:02:06,960 Cette explosion fut le résultat d'une mauvaise organisation Cette explosion fut le résultat d'une mauvaise organisation
12 00:02:07,335 00:02:08,461 et d'une erreur humaine. et d'une erreur humaine.
13 00:02:09,420 00:02:10,380 Plusieurs erreurs. Plusieurs erreurs.
14 00:02:11,297 00:02:14,175 Cela a déclenché une catastrophe environnementale Cela a déclenché une catastrophe environnementale
15 00:02:14,467 00:02:17,053 qui a eu un impact dans toute l'Europe. qui a eu un impact dans toute l'Europe.
16 00:02:17,929 00:02:21,307 Beaucoup l'ont considérée comme étant la plus coûteuse Beaucoup l'ont considérée comme étant la plus coûteuse
17 00:02:21,724 00:02:23,685 de l'histoire de l'humanité. de l'histoire de l'humanité.
18 00:02:25,520 00:02:28,648 Mais Tchernobyl fut un événement unique. Mais Tchernobyl fut un événement unique.
19 00:02:29,732 00:02:34,154 La vraie tragédie de notre temps se déroule encore dans le monde entier, La vraie tragédie de notre temps se déroule encore dans le monde entier,
20 00:02:34,237 00:02:36,489 à peine perceptible au jour le jour. à peine perceptible au jour le jour.
21 00:02:37,323 00:02:41,244 Je parle de la perte des lieux sauvages de notre planète, Je parle de la perte des lieux sauvages de notre planète,
22 00:02:41,327 00:02:43,121 de sa biodiversité. de sa biodiversité.
23 00:02:50,336 00:02:54,382 Le monde vivant est une merveille unique et spectaculaire. Le monde vivant est une merveille unique et spectaculaire.
24 00:02:55,758 00:03:00,513 Des milliards d'individus de millions de plantes et d'animaux, Des milliards d'individus de millions de plantes et d'animaux,
25 00:03:01,389 00:03:04,475 éblouissants par leur variété et leur richesse, éblouissants par leur variété et leur richesse,
26 00:03:06,477 00:03:10,940 travaillent ensemble pour profiter de l'énergie du soleil travaillent ensemble pour profiter de l'énergie du soleil
27 00:03:11,024 00:03:13,151 et des minéraux de la terre, et des minéraux de la terre,
28 00:03:15,195 00:03:18,323 menant des vies qui s'entrecroisent menant des vies qui s'entrecroisent
29 00:03:18,406 00:03:20,783 de telle façon qu'ils se soutiennent mutuellement. de telle façon qu'ils se soutiennent mutuellement.
30 00:03:22,702 00:03:28,166 Nous dépendons entièrement de cette machine de survie bien calibrée, Nous dépendons entièrement de cette machine de survie bien calibrée,
31 00:03:29,542 00:03:34,214 qui repose elle-même sur sa biodiversité pour bien fonctionner. qui repose elle-même sur sa biodiversité pour bien fonctionner.
32 00:03:39,636 00:03:42,597 Pourtant, la façon dont nous, humains, vivons sur terre Pourtant, la façon dont nous, humains, vivons sur terre
33 00:03:42,680 00:03:46,559 envoie la biodiversité vers un déclin certain. envoie la biodiversité vers un déclin certain.
34 00:03:51,940 00:03:56,444 C'est aussi le résultat d'une mauvaise organisation et d'une erreur humaine, C'est aussi le résultat d'une mauvaise organisation et d'une erreur humaine,
35 00:03:57,195 00:04:00,782 et ça aussi nous mènera à ce qu'on voit ici. et ça aussi nous mènera à ce qu'on voit ici.
36 00:04:04,285 00:04:07,872 Un endroit où l'on ne peut pas vivre. Un endroit où l'on ne peut pas vivre.
37 00:04:12,502 00:04:14,337 Notre milieu naturel disparaît. Notre milieu naturel disparaît.
38 00:04:14,420 00:04:16,631 Nous en avons des preuves partout. Nous en avons des preuves partout.
39 00:04:16,714 00:04:18,216 C'est arrivé de mon vivant. C'est arrivé de mon vivant.
40 00:04:18,299 00:04:20,301 Je l'ai vu de mes propres yeux. Je l'ai vu de mes propres yeux.
41 00:04:21,260 00:04:23,972 Ce film est mon témoignage Ce film est mon témoignage
42 00:04:24,055 00:04:25,765 et ma vision de l'avenir. et ma vision de l'avenir.
43 00:04:26,474 00:04:30,228 L'histoire de comment nous sommes arrivés à commettre notre plus grande erreur, L'histoire de comment nous sommes arrivés à commettre notre plus grande erreur,
44 00:04:30,311 00:04:32,563 et comment, si l'on agit maintenant, et comment, si l'on agit maintenant,
45 00:04:32,647 00:04:34,524 nous pouvons encore tout arranger. nous pouvons encore tout arranger.
46 00:04:52,292 00:04:54,294 Je suis David Attenborough Je suis David Attenborough
47 00:04:55,211 00:04:57,088 et j'ai 93 ans. et j'ai 93 ans.
48 00:04:57,964 00:05:00,300 J'ai eu une vie extraordinaire. J'ai eu une vie extraordinaire.
49 00:05:01,301 00:05:05,096 Ce n'est que maintenant que je réalise combien elle le fut. Ce n'est que maintenant que je réalise combien elle le fut.
50 00:05:10,977 00:05:12,979 J'ai eu la chance de passer ma vie J'ai eu la chance de passer ma vie
51 00:05:13,062 00:05:15,606 à explorer les endroits sauvages de notre planète. à explorer les endroits sauvages de notre planète.
52 00:05:18,651 00:05:21,237 J'ai voyagé partout dans le monde. J'ai voyagé partout dans le monde.
53 00:05:27,952 00:05:31,164 J'ai fait l'expérience du monde vivant de mes propres yeux, J'ai fait l'expérience du monde vivant de mes propres yeux,
54 00:05:31,247 00:05:33,958 dans toute sa variété et ses merveilles. dans toute sa variété et ses merveilles.
55 00:05:36,836 00:05:41,132 En vérité, je n'imaginais pas vivre ma vie autrement. En vérité, je n'imaginais pas vivre ma vie autrement.
56 00:05:44,594 00:05:47,722 J'ai toujours eu une passion pour l'exploration, J'ai toujours eu une passion pour l'exploration,
57 00:05:48,264 00:05:49,557 pour vivre des aventures, pour vivre des aventures,
58 00:05:50,141 00:05:52,852 pour en apprendre toujours plus sur la nature, pour en apprendre toujours plus sur la nature,
59 00:05:54,270 00:05:55,730 et j'en apprends encore. et j'en apprends encore.
60 00:05:57,523 00:06:01,110 Autant aujourd'hui que lorsque j'étais un jeune garçon. Autant aujourd'hui que lorsque j'étais un jeune garçon.
61 00:06:08,868 00:06:11,204 POPULATION MONDIALE : 2,3 MILLIARDS POPULATION MONDIALE : 2,3 MILLIARDS
62 00:06:11,287 00:06:14,082 CO2 DANS L'ATMOSPHÈRE : 280 PPM CO2 DANS L'ATMOSPHÈRE : 280 PPM
63 00:06:14,165 00:06:16,250 ÉTENDUES ENCORE SAUVAGES : 66 % ÉTENDUES ENCORE SAUVAGES : 66 %
64 00:06:18,795 00:06:21,297 À l'époque, le monde était très différent. À l'époque, le monde était très différent.
65 00:06:22,548 00:06:24,383 On comprenait très mal On comprenait très mal
66 00:06:24,467 00:06:27,261 comment le monde du vivant fonctionnait. comment le monde du vivant fonctionnait.
67 00:06:30,014 00:06:32,350 Ça s'appelait l'histoire naturelle, Ça s'appelait l'histoire naturelle,
68 00:06:32,850 00:06:35,353 parce que c'était finalement ce dont il s'agissait. parce que c'était finalement ce dont il s'agissait.
69 00:06:37,063 00:06:37,980 D'histoire. D'histoire.
70 00:06:42,652 00:06:44,946 C'était génial pour un garçon de venir ici. C'était génial pour un garçon de venir ici.
71 00:06:45,947 00:06:48,074 C'était une exploitation de minerai de fer, C'était une exploitation de minerai de fer,
72 00:06:48,157 00:06:49,367 mais désaffectée. mais désaffectée.
73 00:06:49,826 00:06:51,077 C'était très clair, C'était très clair,
74 00:06:51,160 00:06:53,871 il ne s'agissait plus d'une carrière en activité. il ne s'agissait plus d'une carrière en activité.
75 00:07:07,718 00:07:09,303 Quand j'étais jeune, Quand j'étais jeune,
76 00:07:09,387 00:07:11,305 je passais tout mon temps libre je passais tout mon temps libre
77 00:07:11,389 00:07:14,183 à fouiller dans les rochers d'endroits comme celui-ci à fouiller dans les rochers d'endroits comme celui-ci
78 00:07:15,476 00:07:17,145 à la recherche d'un trésor. à la recherche d'un trésor.
79 00:07:20,273 00:07:21,107 Des fossiles. Des fossiles.
80 00:07:22,817 00:07:25,111 Cette créature est appelée ammonite, Cette créature est appelée ammonite,
81 00:07:25,194 00:07:28,573 et de son vivant, l'animal vivait dans une chambre ici et de son vivant, l'animal vivait dans une chambre ici
82 00:07:28,656 00:07:31,659 et déployait ses tentacules pour attraper sa proie. et déployait ses tentacules pour attraper sa proie.
83 00:07:32,785 00:07:36,914 Il a vécu il y a 180 millions d'années. Il a vécu il y a 180 millions d'années.
84 00:07:37,832 00:07:42,420 Celui-ci porte le nom scientifique de Tiltoniceras, Celui-ci porte le nom scientifique de Tiltoniceras,
85 00:07:42,503 00:07:47,717 car le tout premier a été trouvé près de cette carrière, ici à Tilton, car le tout premier a été trouvé près de cette carrière, ici à Tilton,
86 00:07:47,800 00:07:49,218 au beau milieu de l'Angleterre. au beau milieu de l'Angleterre.
87 00:07:50,428 00:07:55,766 Au fil du temps, j'ai commencé à apprendre l'histoire de l'évolution de la Terre. Au fil du temps, j'ai commencé à apprendre l'histoire de l'évolution de la Terre.
88 00:07:56,809 00:08:00,897 Globalement, c'est une histoire de changement lent et régulier. Globalement, c'est une histoire de changement lent et régulier.
89 00:08:03,441 00:08:05,026 Durant des milliards d'années, Durant des milliards d'années,
90 00:08:05,484 00:08:08,779 la nature a créé des formes miraculeuses, la nature a créé des formes miraculeuses,
91 00:08:08,863 00:08:13,034 chacune plus complexe et plus accomplie que la précédente. chacune plus complexe et plus accomplie que la précédente.
92 00:08:15,161 00:08:18,789 C'est un travail douloureusement difficile. C'est un travail douloureusement difficile.
93 00:08:22,793 00:08:25,963 Puis, tous les cent millions d'années environ, Puis, tous les cent millions d'années environ,
94 00:08:26,380 00:08:29,342 après tous ces processus minutieux, après tous ces processus minutieux,
95 00:08:29,759 00:08:32,386 quelque chose de catastrophique se produit. quelque chose de catastrophique se produit.
96 00:08:33,012 00:08:34,805 Une extinction de masse. Une extinction de masse.
97 00:08:35,848 00:08:38,351 Un grand nombre d'espèces disparaissent Un grand nombre d'espèces disparaissent
98 00:08:39,143 00:08:41,312 et sont remplacées par quelques-unes. et sont remplacées par quelques-unes.
99 00:08:43,564 00:08:45,983 Toute cette évolution, fichue. Toute cette évolution, fichue.
100 00:08:47,985 00:08:49,111 Nous pouvons la voir. Nous pouvons la voir.
101 00:08:49,445 00:08:51,531 Une ligne dans les couches rocheuses, Une ligne dans les couches rocheuses,
102 00:08:51,614 00:08:56,244 une limite qui marque un changement profond, rapide et global. une limite qui marque un changement profond, rapide et global.
103 00:08:57,119 00:08:58,287 Sous la ligne, Sous la ligne,
104 00:08:58,371 00:09:00,831 une multitude de formes de vie. une multitude de formes de vie.
105 00:09:02,333 00:09:04,335 Au-dessus, très peu. Au-dessus, très peu.
106 00:09:07,004 00:09:13,219 Il y a eu cinq extinctions massives en 4 milliards d'années de vie sur terre. Il y a eu cinq extinctions massives en 4 milliards d'années de vie sur terre.
107 00:09:15,638 00:09:18,057 La dernière fois, c'est l'événement La dernière fois, c'est l'événement
108 00:09:18,140 00:09:21,852 qui a mis fin à l'ère des dinosaures. qui a mis fin à l'ère des dinosaures.
109 00:09:22,853 00:09:26,607 Un impact de météorite a provoqué un changement catastrophique Un impact de météorite a provoqué un changement catastrophique
110 00:09:26,691 00:09:28,568 des conditions terrestres. des conditions terrestres.
111 00:09:31,529 00:09:35,825 Ce sont 70 % de toutes les espèces qui ont été décimées. Ce sont 70 % de toutes les espèces qui ont été décimées.
112 00:09:38,828 00:09:42,832 La vie n'avait d'autre choix que de se reconstruire. La vie n'avait d'autre choix que de se reconstruire.
113 00:09:44,500 00:09:46,502 Pendant 65 millions d'années, Pendant 65 millions d'années,
114 00:09:46,586 00:09:50,089 elle a œuvré sans relâche à la reconstruction du vivant... elle a œuvré sans relâche à la reconstruction du vivant...
115 00:09:52,174 00:09:55,011 jusqu'à en arriver au monde que l'on connaît. jusqu'à en arriver au monde que l'on connaît.
116 00:09:55,970 00:09:57,305 À notre époque. À notre époque.
117 00:10:05,229 00:10:08,691 Les scientifiques l'appellent l'Holocène. Les scientifiques l'appellent l'Holocène.
118 00:10:14,155 00:10:17,575 L'Holocène a été l'une des périodes les plus stables L'Holocène a été l'une des périodes les plus stables
119 00:10:17,658 00:10:19,535 de la grande histoire de notre planète. de la grande histoire de notre planète.
120 00:10:22,121 00:10:23,664 Pendant 10 000 ans, Pendant 10 000 ans,
121 00:10:23,748 00:10:27,543 la température moyenne n'a pas varié la température moyenne n'a pas varié
122 00:10:27,627 00:10:29,920 de plus d'un degré Celsius. de plus d'un degré Celsius.
123 00:10:33,924 00:10:37,386 Le monde riche et prospère qui nous entoure Le monde riche et prospère qui nous entoure
124 00:10:37,928 00:10:40,348 a été la clé de cette stabilité. a été la clé de cette stabilité.
125 00:10:44,602 00:10:47,521 Le phytoplancton à la surface de l'océan Le phytoplancton à la surface de l'océan
126 00:10:47,605 00:10:50,733 et d'immenses forêts chevauchant le nord et d'immenses forêts chevauchant le nord
127 00:10:51,233 00:10:53,653 ont aidé à équilibrer l'atmosphère ont aidé à équilibrer l'atmosphère
128 00:10:53,736 00:10:56,155 en bloquant le carbone. en bloquant le carbone.
129 00:10:58,991 00:11:00,910 D'immenses troupeaux dans les plaines D'immenses troupeaux dans les plaines
130 00:11:00,993 00:11:03,871 ont gardé les prairies riches et productives ont gardé les prairies riches et productives
131 00:11:03,954 00:11:06,457 en fertilisant les sols. en fertilisant les sols.
132 00:11:12,046 00:11:14,006 Les mangroves et les récifs coralliens Les mangroves et les récifs coralliens
133 00:11:14,090 00:11:15,966 sur des milliers de kilomètres de côtes sur des milliers de kilomètres de côtes
134 00:11:16,384 00:11:19,011 ont abrité des pépinières d'espèces de poissons ont abrité des pépinières d'espèces de poissons
135 00:11:19,095 00:11:20,429 qui, une fois adultes, qui, une fois adultes,
136 00:11:21,097 00:11:23,641 partent vivre dans les eaux libres. partent vivre dans les eaux libres.
137 00:11:30,272 00:11:32,983 Une épaisse ceinture de jungles autour de l'équateur Une épaisse ceinture de jungles autour de l'équateur
138 00:11:33,067 00:11:35,277 a entassé toutes sortes de plantes a entassé toutes sortes de plantes
139 00:11:35,361 00:11:38,406 afin de capturer le plus possible d'énergie solaire, afin de capturer le plus possible d'énergie solaire,
140 00:11:39,115 00:11:40,866 ajoutant humidité et oxygène ajoutant humidité et oxygène
141 00:11:40,950 00:11:42,952 aux courants atmosphériques. aux courants atmosphériques.
142 00:11:47,248 00:11:50,459 Et l'étendue de la glace polaire a été cruciale, Et l'étendue de la glace polaire a été cruciale,
143 00:11:50,543 00:11:53,671 reflétant la lumière du soleil sur sa surface blanche, reflétant la lumière du soleil sur sa surface blanche,
144 00:11:54,338 00:11:56,340 refroidissant la Terre entière. refroidissant la Terre entière.
145 00:12:00,177 00:12:02,847 La biodiversité de l'Holocène La biodiversité de l'Holocène
146 00:12:02,930 00:12:05,099 a contribué à sa stabilité. a contribué à sa stabilité.
147 00:12:06,142 00:12:08,686 Et le monde entier Et le monde entier
148 00:12:08,769 00:12:12,690 vivait au son d'un rythme doux et sûr : vivait au son d'un rythme doux et sûr :
149 00:12:14,108 00:12:15,443 les saisons. les saisons.
150 00:12:23,159 00:12:24,702 Dans les plaines tropicales, Dans les plaines tropicales,
151 00:12:24,785 00:12:30,040 les saisons sèches et pluvieuses alternaient rigoureusement chaque année. les saisons sèches et pluvieuses alternaient rigoureusement chaque année.
152 00:12:33,627 00:12:38,340 En Asie, les vents créaient la mousson pile au bon moment. En Asie, les vents créaient la mousson pile au bon moment.
153 00:12:46,140 00:12:47,475 Dans les régions du nord, Dans les régions du nord,
154 00:12:47,558 00:12:49,894 les températures grimpaient en mars, les températures grimpaient en mars,
155 00:12:49,977 00:12:51,645 déclenchant l'arrivée du printemps, déclenchant l'arrivée du printemps,
156 00:12:52,730 00:12:54,064 puis restaient hautes puis restaient hautes
157 00:12:54,148 00:12:56,108 jusqu'à ce qu'elles chutent en octobre, jusqu'à ce qu'elles chutent en octobre,
158 00:12:56,192 00:12:57,943 pour laisser place à l'automne. pour laisser place à l'automne.
159 00:13:02,031 00:13:05,868 L'Holocène était notre jardin d'Éden. L'Holocène était notre jardin d'Éden.
160 00:13:05,951 00:13:08,621 Son rythme des saisons était si fiable Son rythme des saisons était si fiable
161 00:13:08,704 00:13:12,374 qu'il donnait à notre espèce une chance unique. qu'il donnait à notre espèce une chance unique.
162 00:13:14,960 00:13:17,505 Nous avons inventé l'agriculture. Nous avons inventé l'agriculture.
163 00:13:20,508 00:13:23,385 Nous avons aussi appris à exploiter les saisons Nous avons aussi appris à exploiter les saisons
164 00:13:23,469 00:13:25,596 pour produire des cultures vivrières. pour produire des cultures vivrières.
165 00:13:27,348 00:13:31,602 L'histoire de la civilisation humaine a suivi, L'histoire de la civilisation humaine a suivi,
166 00:13:33,270 00:13:37,107 chaque génération ne pouvant se développer et progresser chaque génération ne pouvant se développer et progresser
167 00:13:37,191 00:13:40,653 qu'en comptant sur le monde vivant qu'en comptant sur le monde vivant
168 00:13:40,736 00:13:43,280 pour nous fournir les conditions dont nous avions besoin. pour nous fournir les conditions dont nous avions besoin.
169 00:13:46,492 00:13:51,622 Le rythme de ces progrès n'avait rien à voir avec celui des fossiles. Le rythme de ces progrès n'avait rien à voir avec celui des fossiles.
170 00:13:54,917 00:13:59,505 Notre intelligence a changé notre façon d'évoluer. Notre intelligence a changé notre façon d'évoluer.
171 00:14:00,172 00:14:01,632 Par le passé, Par le passé,
172 00:14:01,715 00:14:06,303 les animaux devaient développer des capacités physiques les animaux devaient développer des capacités physiques
173 00:14:06,387 00:14:07,763 pour changer leur vie. pour changer leur vie.
174 00:14:08,430 00:14:11,767 Mais pour nous, il suffisait d'avoir une idée, Mais pour nous, il suffisait d'avoir une idée,
175 00:14:11,851 00:14:15,938 et cette idée pouvait se transmettre d'une génération à l'autre. et cette idée pouvait se transmettre d'une génération à l'autre.
176 00:14:18,440 00:14:22,027 On transformait ce qu'une espèce pouvait accomplir. On transformait ce qu'une espèce pouvait accomplir.
177 00:14:26,323 00:14:28,826 Quelques millénaires après ces débuts, Quelques millénaires après ces débuts,
178 00:14:29,326 00:14:32,580 j'ai grandi au moment idéal. j'ai grandi au moment idéal.
179 00:14:34,790 00:14:35,791 SEPTEMBRE 1954 SEPTEMBRE 1954
180 00:14:35,875 00:14:37,751 Le début de ma carrière dans la vingtaine Le début de ma carrière dans la vingtaine
181 00:14:37,835 00:14:39,670 a coïncidé avec l'avènement a coïncidé avec l'avènement
182 00:14:39,753 00:14:41,839 du voyage aérien mondial. du voyage aérien mondial.
183 00:14:43,382 00:14:46,927 J'ai donc eu le privilège d'être parmi les premiers J'ai donc eu le privilège d'être parmi les premiers
184 00:14:47,011 00:14:50,055 à expérimenter toute la générosité de la vie, à expérimenter toute la générosité de la vie,
185 00:14:50,139 00:14:51,849 qui était le résultat qui était le résultat
186 00:14:51,932 00:14:53,892 du climat doux de l'Holocène. du climat doux de l'Holocène.
187 00:15:04,236 00:15:06,238 POPULATION MONDIALE : 2,7 MILLIARDS POPULATION MONDIALE : 2,7 MILLIARDS
188 00:15:06,322 00:15:08,198 CO2 DANS L'ATMOSPHÈRE : 310 PPM CO2 DANS L'ATMOSPHÈRE : 310 PPM
189 00:15:08,282 00:15:10,326 ÉTENDUES ENCORE SAUVAGES : 64 % ÉTENDUES ENCORE SAUVAGES : 64 %
190 00:15:14,038 00:15:15,164 Partout où j'allais, Partout où j'allais,
191 00:15:15,956 00:15:17,333 je trouvais la nature sauvage. je trouvais la nature sauvage.
192 00:15:18,250 00:15:20,753 Des mers côtières scintillantes. Des mers côtières scintillantes.
193 00:15:21,420 00:15:23,422 De vastes forêts. De vastes forêts.
194 00:15:25,007 00:15:26,842 D'immenses prairies. D'immenses prairies.
195 00:15:27,217 00:15:31,180 On pouvait survoler pendant des heures une nature sauvage vierge. On pouvait survoler pendant des heures une nature sauvage vierge.
196 00:15:33,933 00:15:38,228 Et voilà qu'on me demande alors d'explorer ces lieux Et voilà qu'on me demande alors d'explorer ces lieux
197 00:15:38,312 00:15:42,107 et d'en recenser les merveilles pour mes concitoyens. et d'en recenser les merveilles pour mes concitoyens.
198 00:15:44,193 00:15:45,653 Au début, c'était facile. Au début, c'était facile.
199 00:15:45,736 00:15:48,155 Les gens n'avaient jamais vu de pangolins à la TV. Les gens n'avaient jamais vu de pangolins à la TV.
200 00:15:48,238 00:15:50,032 Ni de paresseux. Ni de paresseux.
201 00:15:50,115 00:15:52,326 Ni le cœur de la Nouvelle-Guinée. Ni le cœur de la Nouvelle-Guinée.
202 00:15:57,998 00:16:00,376 Ce furent les meilleures années de ma vie. Ce furent les meilleures années de ma vie.
203 00:16:01,627 00:16:04,254 Les meilleures années de "notre" vie. Les meilleures années de "notre" vie.
204 00:16:05,047 00:16:07,007 La Seconde Guerre mondiale était finie, La Seconde Guerre mondiale était finie,
205 00:16:07,091 00:16:09,426 la technologie nous facilitait la vie. la technologie nous facilitait la vie.
206 00:16:11,971 00:16:15,891 Le rythme du changement devenait de plus en plus rapide. Le rythme du changement devenait de plus en plus rapide.
207 00:16:21,397 00:16:24,566 Rien ne semblait pouvoir limiter nos progrès. Rien ne semblait pouvoir limiter nos progrès.
208 00:16:25,609 00:16:28,445 L'avenir allait être palpitant. L'avenir allait être palpitant.
209 00:16:28,946 00:16:31,865 Il nous apporterait tout ce dont nous avions rêvé. Il nous apporterait tout ce dont nous avions rêvé.
210 00:16:34,827 00:16:37,579 À l'époque, aucun d'entre nous n'avait encore pris conscience À l'époque, aucun d'entre nous n'avait encore pris conscience
211 00:16:37,663 00:16:39,123 qu'il y avait des problèmes. qu'il y avait des problèmes.
212 00:16:44,169 00:16:46,130 POPULATION MONDIALE : 3 MILLIARDS POPULATION MONDIALE : 3 MILLIARDS
213 00:16:46,213 00:16:48,048 CO2 DANS L'ATMOSPHÈRE : 315 PPM CO2 DANS L'ATMOSPHÈRE : 315 PPM
214 00:16:48,132 00:16:50,050 ÉTENDUES ENCORE SAUVAGES : 62 % ÉTENDUES ENCORE SAUVAGES : 62 %
215 00:16:50,676 00:16:52,803 SEPTEMBRE 1960 SEPTEMBRE 1960
216 00:16:52,886 00:16:57,391 Ma première visite en Afrique de l'Est remonte à 1960. Ma première visite en Afrique de l'Est remonte à 1960.
217 00:17:01,603 00:17:04,273 À l'époque, il semblait inconcevable À l'époque, il semblait inconcevable
218 00:17:04,356 00:17:06,859 que nous, une seule espèce, que nous, une seule espèce,
219 00:17:06,942 00:17:08,986 pourrions un jour avoir le pouvoir pourrions un jour avoir le pouvoir
220 00:17:09,069 00:17:12,489 de menacer l'existence même des étendues sauvages. de menacer l'existence même des étendues sauvages.
221 00:17:15,951 00:17:20,664 Le mot massaï "Serengeti" signifie : "plaines infinies". Le mot massaï "Serengeti" signifie : "plaines infinies".
222 00:17:21,165 00:17:24,001 Pour ceux qui vivent ici, c'est une bonne description. Pour ceux qui vivent ici, c'est une bonne description.
223 00:17:24,084 00:17:26,670 On peut se trouver à un endroit du Serengeti On peut se trouver à un endroit du Serengeti
224 00:17:26,754 00:17:29,465 où il n'y a pas la moindre présence animale où il n'y a pas la moindre présence animale
225 00:17:29,548 00:17:31,050 et le lendemain matin, et le lendemain matin,
226 00:17:32,551 00:17:34,470 y trouver un million de gnous. y trouver un million de gnous.
227 00:17:41,101 00:17:43,312 Un quart de million de zèbres. Un quart de million de zèbres.
228 00:17:48,067 00:17:50,027 Un demi-million de gazelles. Un demi-million de gazelles.
229 00:17:52,905 00:17:54,406 Quelques jours après, Quelques jours après,
230 00:17:55,949 00:17:57,159 ils sont partis, ils sont partis,
231 00:17:57,242 00:17:58,786 par-delà l'horizon. par-delà l'horizon.
232 00:17:59,244 00:18:01,371 On peut vous pardonner de penser On peut vous pardonner de penser
233 00:18:01,455 00:18:03,499 que ces plaines sont infinies que ces plaines sont infinies
234 00:18:03,916 00:18:06,293 quand elles peuvent engloutir un tel troupeau. quand elles peuvent engloutir un tel troupeau.
235 00:18:07,294 00:18:10,255 Il a fallu un scientifique visionnaire, Bernhard Grzimek, Il a fallu un scientifique visionnaire, Bernhard Grzimek,
236 00:18:10,714 00:18:12,716 pour expliquer que ce n'était pas vrai. pour expliquer que ce n'était pas vrai.
237 00:18:16,011 00:18:19,681 Lui et son fils ont utilisé un avion pour suivre les troupeaux Lui et son fils ont utilisé un avion pour suivre les troupeaux
238 00:18:19,765 00:18:21,308 par-delà l'horizon. par-delà l'horizon.
239 00:18:31,610 00:18:34,530 Ils les ont suivis alors qu'ils traversaient des rivières, Ils les ont suivis alors qu'ils traversaient des rivières,
240 00:18:34,613 00:18:37,741 des forêts et des frontières nationales. des forêts et des frontières nationales.
241 00:18:39,910 00:18:42,371 Ils ont découvert que les troupeaux du Serengeti Ils ont découvert que les troupeaux du Serengeti
242 00:18:42,454 00:18:47,209 avaient besoin d'une zone immense de prairie saine pour fonctionner, avaient besoin d'une zone immense de prairie saine pour fonctionner,
243 00:18:48,502 00:18:50,838 et que sans cet immense espace, et que sans cet immense espace,
244 00:18:50,921 00:18:53,048 les troupeaux diminueraient les troupeaux diminueraient
245 00:18:53,132 00:18:56,718 et tout l'écosystème s'écroulerait. et tout l'écosystème s'écroulerait.
246 00:18:58,804 00:19:00,347 Pour moi, c'était simple. Pour moi, c'était simple.
247 00:19:00,764 00:19:03,100 La nature est loin d'être illimitée. La nature est loin d'être illimitée.
248 00:19:03,183 00:19:04,268 Elle est limitée. Elle est limitée.
249 00:19:04,351 00:19:05,769 Il faut la protéger. Il faut la protéger.
250 00:19:06,353 00:19:07,604 Quelques années plus tard, Quelques années plus tard,
251 00:19:07,688 00:19:09,982 cette idée est devenue évidente pour tout le monde. cette idée est devenue évidente pour tout le monde.
252 00:19:10,941 00:19:12,109 Moteurs prêts. Moteurs prêts.
253 00:19:12,192 00:19:14,403 Quatre, trois, deux, Quatre, trois, deux,
254 00:19:14,486 00:19:15,404 un, un,
255 00:19:15,487 00:19:16,530 zéro. zéro.
256 00:19:18,407 00:19:20,742 J'étais dans un studio de télévision J'étais dans un studio de télévision
257 00:19:20,868 00:19:23,078 quand la mission Apollo a été lancée. quand la mission Apollo a été lancée.
258 00:19:23,162 00:19:26,790 DÉCEMBRE 1968 DÉCEMBRE 1968
259 00:19:27,166 00:19:29,418 C'était la première fois qu'un être humain C'était la première fois qu'un être humain
260 00:19:29,501 00:19:32,379 s'éloignait suffisamment de la Terre s'éloignait suffisamment de la Terre
261 00:19:32,462 00:19:34,381 pour voir toute la planète. pour voir toute la planète.
262 00:19:34,882 00:19:35,716 FILMS AMATEURS FILMS AMATEURS
263 00:19:35,799 00:19:37,801 Et voici ce qu'ils ont vu. Et voici ce qu'ils ont vu.
264 00:19:40,470 00:19:42,181 Ce que l'on a tous vu. Ce que l'on a tous vu.
265 00:19:43,849 00:19:45,267 Notre planète. Notre planète.
266 00:19:46,101 00:19:48,854 Vulnérable et isolée. Vulnérable et isolée.
267 00:19:54,735 00:19:57,154 L'une des choses les plus extraordinaires, L'une des choses les plus extraordinaires,
268 00:19:57,237 00:20:02,367 c'était que le monde pouvait la regarder en direct. c'était que le monde pouvait la regarder en direct.
269 00:20:02,868 00:20:05,495 C'était extraordinaire de voir C'était extraordinaire de voir
270 00:20:05,954 00:20:08,957 ce qu'un homme dans l'espace pouvait voir ce qu'un homme dans l'espace pouvait voir
271 00:20:09,041 00:20:11,210 exactement en même temps que lui. exactement en même temps que lui.
272 00:20:12,502 00:20:16,924 Je me souviens très bien de la première image. Je me souviens très bien de la première image.
273 00:20:17,341 00:20:20,093 On voyait une sorte de bille bleue, On voyait une sorte de bille bleue,
274 00:20:20,177 00:20:23,013 une sphère bleue entourée d'obscurité, une sphère bleue entourée d'obscurité,
275 00:20:23,096 00:20:26,642 et on réalisait que c'était la Terre, et on réalisait que c'était la Terre,
276 00:20:27,059 00:20:30,187 et dans ce plan, on avait toute l'humanité, et dans ce plan, on avait toute l'humanité,
277 00:20:30,270 00:20:34,358 moins l'équipage de la navette spatiale moins l'équipage de la navette spatiale
278 00:20:34,441 00:20:35,484 qui filmait ça. qui filmait ça.
279 00:20:36,693 00:20:41,531 Et cela a complètement changé la mentalité de la population, Et cela a complètement changé la mentalité de la population,
280 00:20:41,615 00:20:43,242 des humains de cette terre. des humains de cette terre.
281 00:20:46,703 00:20:48,997 Notre maison n'était pas infinie. Notre maison n'était pas infinie.
282 00:20:50,540 00:20:53,210 Notre existence avait ses limites. Notre existence avait ses limites.
283 00:20:54,795 00:20:58,924 C'était la redécouverte d'une vérité fondamentale. C'était la redécouverte d'une vérité fondamentale.
284 00:21:00,259 00:21:03,887 Nous sommes, en fin de compte, liés à et dépendants Nous sommes, en fin de compte, liés à et dépendants
285 00:21:04,346 00:21:07,641 de ce monde naturel fini qui nous entoure. de ce monde naturel fini qui nous entoure.
286 00:21:09,393 00:21:13,438 Cette vérité définissait la vie que nous menions à la préhistoire, Cette vérité définissait la vie que nous menions à la préhistoire,
287 00:21:13,522 00:21:16,692 avant l'agriculture et la civilisation. avant l'agriculture et la civilisation.
288 00:21:17,526 00:21:20,487 Même si certains d'entre nous mettaient le pied sur la lune, Même si certains d'entre nous mettaient le pied sur la lune,
289 00:21:20,904 00:21:23,573 d'autres menaient encore une vie similaire d'autres menaient encore une vie similaire
290 00:21:23,657 00:21:26,243 dans les régions les plus reculées de la planète. dans les régions les plus reculées de la planète.
291 00:21:29,371 00:21:32,624 MAI 1971 MAI 1971
292 00:21:33,875 00:21:35,585 En 1971, En 1971,
293 00:21:35,669 00:21:39,965 je suis parti à la recherche d'une tribu isolée en Nouvelle-Guinée. je suis parti à la recherche d'une tribu isolée en Nouvelle-Guinée.
294 00:21:43,593 00:21:46,263 Ces gens étaient des chasseurs-cueilleurs, Ces gens étaient des chasseurs-cueilleurs,
295 00:21:46,930 00:21:50,350 comme toute l'humanité avant l'agriculture. comme toute l'humanité avant l'agriculture.
296 00:21:53,729 00:21:57,607 Ils vivaient en petit nombre et se contentaient de peu. Ils vivaient en petit nombre et se contentaient de peu.
297 00:22:02,070 00:22:04,072 Ils mangeaient peu de viande. Ils mangeaient peu de viande.
298 00:22:05,365 00:22:09,911 Les ressources qu'ils utilisaient se renouvelaient naturellement. Les ressources qu'ils utilisaient se renouvelaient naturellement.
299 00:22:10,829 00:22:13,248 Travaillant avec leur technologie traditionnelle, Travaillant avec leur technologie traditionnelle,
300 00:22:13,331 00:22:15,542 ils vivaient de manière durable, ils vivaient de manière durable,
301 00:22:16,001 00:22:20,130 un mode de vie qui pouvait continuer à exister pour toujours. un mode de vie qui pouvait continuer à exister pour toujours.
302 00:22:23,467 00:22:26,345 Le contraste était frappant avec le monde que je connaissais. Le contraste était frappant avec le monde que je connaissais.
303 00:22:27,429 00:22:30,557 Un monde qui exigeait davantage chaque jour. Un monde qui exigeait davantage chaque jour.
304 00:22:32,434 00:22:34,436 POPULATION MONDIALE : 4,3 MILLIARDS POPULATION MONDIALE : 4,3 MILLIARDS
305 00:22:34,519 00:22:36,646 CO2 DANS L'ATMOSPHÈRE : 335 PPM CO2 DANS L'ATMOSPHÈRE : 335 PPM
306 00:22:36,730 00:22:39,107 ÉTENDUES ENCORE SAUVAGES : 55 % ÉTENDUES ENCORE SAUVAGES : 55 %
307 00:22:40,650 00:22:44,654 J'ai passé la seconde moitié des années 70 à parcourir le monde, J'ai passé la seconde moitié des années 70 à parcourir le monde,
308 00:22:45,072 00:22:49,409 à faire une série dont je rêvais depuis longtemps : Life on Earth, à faire une série dont je rêvais depuis longtemps : Life on Earth,
309 00:22:50,452 00:22:54,831 l'histoire de l'évolution de la vie et de sa diversité. l'histoire de l'évolution de la vie et de sa diversité.
310 00:22:56,625 00:22:59,044 Elle a été tournée dans 39 pays. Elle a été tournée dans 39 pays.
311 00:23:00,212 00:23:03,298 Nous avons filmé 650 espèces Nous avons filmé 650 espèces
312 00:23:03,715 00:23:07,094 et parcouru 2,4 millions de kilomètres. et parcouru 2,4 millions de kilomètres.
313 00:23:07,719 00:23:10,305 C'est le genre d'engagement dont vous avez besoin C'est le genre d'engagement dont vous avez besoin
314 00:23:10,389 00:23:14,434 si vous voulez commencer à faire le portrait du monde vivant. si vous voulez commencer à faire le portrait du monde vivant.
315 00:23:15,602 00:23:17,437 Mais il était évident Mais il était évident
316 00:23:17,521 00:23:20,649 que certains de ces animaux devenaient plus difficiles à trouver. que certains de ces animaux devenaient plus difficiles à trouver.
317 00:23:34,413 00:23:36,498 JANVIER 1978 JANVIER 1978
318 00:23:36,581 00:23:38,875 Quand j'ai tourné avec les gorilles des montagnes, Quand j'ai tourné avec les gorilles des montagnes,
319 00:23:39,501 00:23:44,631 il n'en restait que 300 dans une jungle isolée d'Afrique centrale. il n'en restait que 300 dans une jungle isolée d'Afrique centrale.
320 00:23:45,924 00:23:48,301 Les bébés gorilles étaient très recherchés Les bébés gorilles étaient très recherchés
321 00:23:48,385 00:23:51,763 et les braconniers tuaient une douzaine d'adultes pour en avoir un. et les braconniers tuaient une douzaine d'adultes pour en avoir un.
322 00:23:53,348 00:23:58,103 J'ai pu m'approcher autant parce que les gorilles étaient habitués aux gens. J'ai pu m'approcher autant parce que les gorilles étaient habitués aux gens.
323 00:24:00,188 00:24:02,357 Le seul moyen de les maintenir en vie Le seul moyen de les maintenir en vie
324 00:24:02,441 00:24:05,026 était la présence quotidienne des rangers à leurs côtés. était la présence quotidienne des rangers à leurs côtés.
325 00:24:11,283 00:24:14,369 Le processus d'extinction que j'observais étant jeune, Le processus d'extinction que j'observais étant jeune,
326 00:24:15,454 00:24:16,538 dans les roches... dans les roches...
327 00:24:17,622 00:24:21,460 Je commençais à réaliser que ça arrivait autour de moi, Je commençais à réaliser que ça arrivait autour de moi,
328 00:24:22,502 00:24:25,005 chez les animaux qui m'étaient familiers, chez les animaux qui m'étaient familiers,
329 00:24:26,673 00:24:28,550 chez nos plus proches parents. chez nos plus proches parents.
330 00:24:32,095 00:24:34,181 Et nous en étions responsables. Et nous en étions responsables.
331 00:24:36,850 00:24:39,477 Cela a révélé une dure réalité. Cela a révélé une dure réalité.
332 00:24:40,812 00:24:43,023 Une fois qu'une espèce est devenue notre cible, Une fois qu'une espèce est devenue notre cible,
333 00:24:43,523 00:24:47,068 il n'y a nulle part sur Terre où elle puisse se cacher. il n'y a nulle part sur Terre où elle puisse se cacher.
334 00:24:59,497 00:25:06,171 Les baleines furent massacrées en nombre par des baleiniers dans les années 1970. Les baleines furent massacrées en nombre par des baleiniers dans les années 1970.
335 00:25:10,342 00:25:13,553 Les plus grandes d'entre elles, les baleines bleues, Les plus grandes d'entre elles, les baleines bleues,
336 00:25:13,637 00:25:16,306 n'étaient plus que quelques milliers à l'époque. n'étaient plus que quelques milliers à l'époque.
337 00:25:21,019 00:25:23,688 Elles devinrent quasiment introuvables. Elles devinrent quasiment introuvables.
338 00:25:26,733 00:25:31,988 Nous avons trouvé des baleines à bosse au large d'Hawaï en écoutant leurs appels. Nous avons trouvé des baleines à bosse au large d'Hawaï en écoutant leurs appels.
339 00:25:32,656 00:25:35,116 Il y a peu de temps, nous avons fait cet enregistrement Il y a peu de temps, nous avons fait cet enregistrement
340 00:25:35,200 00:25:37,827 avec un micro sous-marin dans le Pacifique, près d'Hawaï. avec un micro sous-marin dans le Pacifique, près d'Hawaï.
341 00:25:37,911 00:25:38,828 FÉVRIER 1978 FÉVRIER 1978
342 00:25:38,954 00:25:39,788 Écoutez ça. Écoutez ça.
343 00:25:52,300 00:25:54,511 De tels enregistrements ont révélé De tels enregistrements ont révélé
344 00:25:54,594 00:25:58,598 que les chants des baleines à bosse étaient longs et complexes. que les chants des baleines à bosse étaient longs et complexes.
345 00:25:59,724 00:26:03,728 Les baleines d'une même région les apprennent de leurs congénères, Les baleines d'une même région les apprennent de leurs congénères,
346 00:26:04,479 00:26:08,066 et ces chants ont des thèmes et des variations distincts et ces chants ont des thèmes et des variations distincts
347 00:26:08,149 00:26:10,151 qui évoluent avec le temps. qui évoluent avec le temps.
348 00:26:19,202 00:26:21,871 Leurs chants éplorés étaient la clé Leurs chants éplorés étaient la clé
349 00:26:21,955 00:26:24,833 pour transformer l'opinion des gens sur elles. pour transformer l'opinion des gens sur elles.
350 00:26:29,337 00:26:32,382 Bonjour, Vostok. Nous sommes Canadiens. Bonjour, Vostok. Nous sommes Canadiens.
351 00:26:33,675 00:26:35,593 Arrêtez de tuer les baleines. Arrêtez de tuer les baleines.
352 00:26:38,138 00:26:40,265 Les animaux que l'on considérait Les animaux que l'on considérait
353 00:26:40,348 00:26:43,643 comme une simple source d'huile et de viande comme une simple source d'huile et de viande
354 00:26:43,727 00:26:46,479 devinrent... des personnalités. devinrent... des personnalités.
355 00:26:48,940 00:26:51,526 Nous parlons au nom de nos enfants Nous parlons au nom de nos enfants
356 00:26:52,235 00:26:56,448 et nous vous le demandons tous : "Arrêtez de tuer les baleines." et nous vous le demandons tous : "Arrêtez de tuer les baleines."
357 00:26:58,533 00:27:02,746 Nous avons mené des animaux à l'extinction plusieurs fois dans notre histoire. Nous avons mené des animaux à l'extinction plusieurs fois dans notre histoire.
358 00:27:03,705 00:27:05,707 Mais maintenant que c'était visible, Mais maintenant que c'était visible,
359 00:27:06,291 00:27:08,293 ce n'était plus acceptable. ce n'était plus acceptable.
360 00:27:16,092 00:27:20,722 Le massacre des baleines est passé d'une pêche à un crime. Le massacre des baleines est passé d'une pêche à un crime.
361 00:27:20,805 00:27:22,557 SAUVEZ LES BALEINES ARRÊTEZ LE MASSACRE SAUVEZ LES BALEINES ARRÊTEZ LE MASSACRE
362 00:27:22,640 00:27:26,353 Une puissante conscience partagée avait fait son apparition. Une puissante conscience partagée avait fait son apparition.
363 00:27:27,145 00:27:30,523 Personne ne voulait que les animaux disparaissent. Personne ne voulait que les animaux disparaissent.
364 00:27:32,067 00:27:34,944 Les gens prenaient soin de leur milieu naturel Les gens prenaient soin de leur milieu naturel
365 00:27:35,528 00:27:39,407 quand on leur faisait prendre conscience de ce monde. quand on leur faisait prendre conscience de ce monde.
366 00:27:42,577 00:27:47,248 Et nous avions désormais les moyens de sensibiliser les gens du monde entier. Et nous avions désormais les moyens de sensibiliser les gens du monde entier.
367 00:27:54,756 00:27:58,802 Quand Life on Earth a été diffusée en 1979, Quand Life on Earth a été diffusée en 1979,
368 00:27:58,885 00:28:00,887 j'avais la cinquantaine. j'avais la cinquantaine.
369 00:28:01,429 00:28:04,349 La population mondiale avait alors doublé La population mondiale avait alors doublé
370 00:28:04,432 00:28:06,434 depuis l'époque de ma naissance. depuis l'époque de ma naissance.
371 00:28:08,395 00:28:14,359 Vous et moi appartenons à l'espèce animale la plus répandue et dominante sur Terre. Vous et moi appartenons à l'espèce animale la plus répandue et dominante sur Terre.
372 00:28:14,776 00:28:17,862 Nous sommes certainement le plus répandu des gros animaux. Nous sommes certainement le plus répandu des gros animaux.
373 00:28:17,946 00:28:21,825 Nous sommes environ quatre milliards aujourd'hui, Nous sommes environ quatre milliards aujourd'hui,
374 00:28:22,283 00:28:25,995 et nous avons atteint ce nombre à une vitesse fulgurante. et nous avons atteint ce nombre à une vitesse fulgurante.
375 00:28:26,705 00:28:30,500 Tout ça est arrivé durant ces deux mille dernières années. Tout ça est arrivé durant ces deux mille dernières années.
376 00:28:30,583 00:28:34,879 Nous semblons nous être affranchis des restrictions Nous semblons nous être affranchis des restrictions
377 00:28:34,963 00:28:38,967 qui régissaient les activités et le nombre des autres animaux. qui régissaient les activités et le nombre des autres animaux.
378 00:28:46,725 00:28:48,435 Nous nous étions libérés. Nous nous étions libérés.
379 00:28:49,436 00:28:53,022 Nous nous étions séparés du reste de la vie sur Terre, Nous nous étions séparés du reste de la vie sur Terre,
380 00:28:54,607 00:28:57,235 nous vivions une autre vie. nous vivions une autre vie.
381 00:29:00,989 00:29:03,825 Nos prédateurs avaient été éliminés. Nos prédateurs avaient été éliminés.
382 00:29:06,369 00:29:09,372 La plupart de nos maladies étaient sous contrôle. La plupart de nos maladies étaient sous contrôle.
383 00:29:11,207 00:29:14,753 Nous avions trouvé comment produire de la nourriture sur commande. Nous avions trouvé comment produire de la nourriture sur commande.
384 00:29:17,130 00:29:20,341 Il n'y avait plus rien pour nous restreindre. Il n'y avait plus rien pour nous restreindre.
385 00:29:21,092 00:29:23,094 Plus rien pour nous arrêter. Plus rien pour nous arrêter.
386 00:29:24,304 00:29:26,431 À moins de nous arrêter nous-mêmes. À moins de nous arrêter nous-mêmes.
387 00:29:27,515 00:29:29,768 Nous continuerions à ravager la Terre Nous continuerions à ravager la Terre
388 00:29:30,268 00:29:32,061 jusqu'à épuisement. jusqu'à épuisement.
389 00:29:35,106 00:29:40,069 Sauver des espèces individuelles ou même des groupes d'espèces ne suffirait pas. Sauver des espèces individuelles ou même des groupes d'espèces ne suffirait pas.
390 00:29:40,612 00:29:43,907 Des habitats entiers allaient bientôt disparaître. Des habitats entiers allaient bientôt disparaître.
391 00:30:11,893 00:30:17,732 J'ai observé la destruction d'un habitat entier en Asie du Sud-Est. J'ai observé la destruction d'un habitat entier en Asie du Sud-Est.
392 00:30:19,025 00:30:20,610 Dans les années 50, Dans les années 50,
393 00:30:20,693 00:30:24,239 Bornéo était aux trois quarts couverte de forêt tropicale. Bornéo était aux trois quarts couverte de forêt tropicale.
394 00:30:24,739 00:30:26,908 Nous avons entendu du bruit dans les branches, Nous avons entendu du bruit dans les branches,
395 00:30:28,076 00:30:30,453 et là, à quelques mètres devant nous, et là, à quelques mètres devant nous,
396 00:30:30,912 00:30:35,875 nous avons repéré une grande masse poilue et rousse se balançant dans les arbres. nous avons repéré une grande masse poilue et rousse se balançant dans les arbres.
397 00:30:37,001 00:30:38,378 Un orang-outan. Un orang-outan.
398 00:30:41,714 00:30:43,341 À la fin du siècle, À la fin du siècle,
399 00:30:43,424 00:30:47,470 la forêt tropicale de Bornéo avait été réduite de moitié. la forêt tropicale de Bornéo avait été réduite de moitié.
400 00:30:53,601 00:30:57,230 Les forêts tropicales sont des habitats particulièrement précieux. Les forêts tropicales sont des habitats particulièrement précieux.
401 00:30:59,357 00:31:02,777 Plus de la moitié des espèces terrestres vivent ici. Plus de la moitié des espèces terrestres vivent ici.
402 00:31:07,740 00:31:12,787 Dans certains lieux, le talent de l'évolution pour la création culmine. Dans certains lieux, le talent de l'évolution pour la création culmine.
403 00:31:57,624 00:32:03,254 Beaucoup des millions d'espèces de la forêt existent en petit nombre. Beaucoup des millions d'espèces de la forêt existent en petit nombre.
404 00:32:05,965 00:32:09,260 Chacune a un rôle crucial à jouer. Chacune a un rôle crucial à jouer.
405 00:32:14,390 00:32:18,436 Les femelles orang-outans doivent passer dix ans avec leurs petits, Les femelles orang-outans doivent passer dix ans avec leurs petits,
406 00:32:18,519 00:32:21,856 leur enseigner quels fruits méritent d'être mangés. leur enseigner quels fruits méritent d'être mangés.
407 00:32:25,652 00:32:27,070 Sans cet entraînement, Sans cet entraînement,
408 00:32:27,153 00:32:30,490 ils ne joueraient pas leur rôle dans la dispersion des graines. ils ne joueraient pas leur rôle dans la dispersion des graines.
409 00:32:32,367 00:32:36,746 Les futures générations de nombreuses espèces d'arbres seraient en danger Les futures générations de nombreuses espèces d'arbres seraient en danger
410 00:32:37,830 00:32:42,335 et la diversité des arbres est la clé d'une forêt tropicale. et la diversité des arbres est la clé d'une forêt tropicale.
411 00:32:46,047 00:32:49,092 Dans une seule petite parcelle de forêt tropicale, Dans une seule petite parcelle de forêt tropicale,
412 00:32:49,175 00:32:52,387 il peut y avoir 700 espèces d'arbres différentes, il peut y avoir 700 espèces d'arbres différentes,
413 00:32:52,470 00:32:55,932 autant que dans toute l'Amérique du Nord. autant que dans toute l'Amérique du Nord.
414 00:32:57,016 00:33:03,648 Pourtant, on a transformé cette diversité vertigineuse Pourtant, on a transformé cette diversité vertigineuse
415 00:33:04,983 00:33:08,319 en une monoculture de palmiers à huile. en une monoculture de palmiers à huile.
416 00:33:11,656 00:33:15,785 Un habitat mort en comparaison. Un habitat mort en comparaison.
417 00:33:19,372 00:33:23,751 Vous voyez parfois ce rideau de vert avec quelques oiseaux... Vous voyez parfois ce rideau de vert avec quelques oiseaux...
418 00:33:25,378 00:33:27,839 et vous vous dites que c'est peut-être bien. et vous vous dites que c'est peut-être bien.
419 00:33:27,922 00:33:29,215 Mais en hélicoptère, Mais en hélicoptère,
420 00:33:29,298 00:33:32,719 vous voyez qu'il s'agit d'une bande de 800 m de large, vous voyez qu'il s'agit d'une bande de 800 m de large,
421 00:33:33,469 00:33:35,221 et qu'au-delà de cette bande, et qu'au-delà de cette bande,
422 00:33:35,680 00:33:40,643 il n'y a que des rangées régulières de palmiers à huile. il n'y a que des rangées régulières de palmiers à huile.
423 00:33:49,652 00:33:51,612 Il y a une double motivation Il y a une double motivation
424 00:33:51,696 00:33:53,531 à raser les forêts. à raser les forêts.
425 00:33:55,491 00:33:57,243 Les gens profitent du bois, Les gens profitent du bois,
426 00:33:57,660 00:33:58,953 puis profitent à nouveau puis profitent à nouveau
427 00:33:59,036 00:34:01,956 de l'agriculture des terres déboisées. de l'agriculture des terres déboisées.
428 00:34:15,678 00:34:21,476 C'est pour ça que l'on a coupé trois mille milliards d'arbres à travers le monde. C'est pour ça que l'on a coupé trois mille milliards d'arbres à travers le monde.
429 00:34:21,559 00:34:25,897 La moitié des forêts tropicales du monde a déjà été rasée. La moitié des forêts tropicales du monde a déjà été rasée.
430 00:34:35,656 00:34:39,243 Ce qui arrive aujourd'hui n'est que le dernier chapitre en date Ce qui arrive aujourd'hui n'est que le dernier chapitre en date
431 00:34:39,327 00:34:42,288 d'un processus mondial s'étendant sur des millénaires. d'un processus mondial s'étendant sur des millénaires.
432 00:34:48,628 00:34:55,426 La déforestation de Bornéo a décimé les deux tiers des orangs-outans La déforestation de Bornéo a décimé les deux tiers des orangs-outans
433 00:34:55,510 00:34:58,971 depuis le premier que j'ai vu il y a 60 ans. depuis le premier que j'ai vu il y a 60 ans.
434 00:35:06,437 00:35:09,148 On ne peut pas raser indéfiniment les forêts tropicales On ne peut pas raser indéfiniment les forêts tropicales
435 00:35:09,232 00:35:13,736 et, par définition, ce qu'on ne peut pas faire indéfiniment est non durable. et, par définition, ce qu'on ne peut pas faire indéfiniment est non durable.
436 00:35:14,987 00:35:18,157 Si l'on fait des choses qui sont non durables, Si l'on fait des choses qui sont non durables,
437 00:35:18,241 00:35:20,243 les dégâts s'accumulent, les dégâts s'accumulent,
438 00:35:20,326 00:35:24,330 jusqu'au moment où tout le système s'effondre. jusqu'au moment où tout le système s'effondre.
439 00:35:25,665 00:35:29,502 Aucun écosystème, quelle que soit sa taille, n'est sûr. Aucun écosystème, quelle que soit sa taille, n'est sûr.
440 00:35:32,004 00:35:35,007 Même un écosystème aussi vaste que l'océan. Même un écosystème aussi vaste que l'océan.
441 00:35:39,929 00:35:44,600 Cet habitat faisait l'objet de la série La Planète bleue, Cet habitat faisait l'objet de la série La Planète bleue,
442 00:35:44,684 00:35:47,228 que l'on a tournée à la fin des années 90. que l'on a tournée à la fin des années 90.
443 00:35:53,317 00:35:55,695 POPULATION MONDIALE : 5,9 MILLIARDS POPULATION MONDIALE : 5,9 MILLIARDS
444 00:35:55,778 00:35:57,613 CO2 DANS L'ATMOSPHÈRE : 360 PPM CO2 DANS L'ATMOSPHÈRE : 360 PPM
445 00:35:57,697 00:35:59,699 ÉTENDUES ENCORE SAUVAGES : 46 % ÉTENDUES ENCORE SAUVAGES : 46 %
446 00:36:01,075 00:36:06,539 C'était une vision étonnante d'un monde totalement inconnu, C'était une vision étonnante d'un monde totalement inconnu,
447 00:36:06,622 00:36:10,877 un monde qui existait depuis la nuit des temps. un monde qui existait depuis la nuit des temps.
448 00:36:18,968 00:36:22,346 Toutes sortes de choses que vous n'auriez jamais imaginées, Toutes sortes de choses que vous n'auriez jamais imaginées,
449 00:36:22,430 00:36:24,223 dans une multitude de couleurs, dans une multitude de couleurs,
450 00:36:24,307 00:36:26,726 toutes incroyablement belles. toutes incroyablement belles.
451 00:36:30,688 00:36:35,526 Et aucune n'ayant jamais été dérangée par notre présence. Et aucune n'ayant jamais été dérangée par notre présence.
452 00:36:43,784 00:36:47,830 Pour la majeure partie de son étendue, l'océan est vide. Pour la majeure partie de son étendue, l'océan est vide.
453 00:36:49,707 00:36:50,875 Mais à certains endroits, Mais à certains endroits,
454 00:36:50,958 00:36:53,085 il y a des lieux de rassemblement, il y a des lieux de rassemblement,
455 00:36:53,169 00:36:55,963 là où les courants apportent des nutriments à la surface là où les courants apportent des nutriments à la surface
456 00:36:56,047 00:36:59,258 et déclenchent une explosion de vie. et déclenchent une explosion de vie.
457 00:37:04,972 00:37:06,349 Dans ces endroits, Dans ces endroits,
458 00:37:06,432 00:37:09,060 d'énormes bancs de poissons convergent. d'énormes bancs de poissons convergent.
459 00:37:17,193 00:37:19,695 Le problème, c'est que nos flottes de pêche Le problème, c'est que nos flottes de pêche
460 00:37:19,779 00:37:24,033 sont aussi douées pour trouver ces lieux que les poissons. sont aussi douées pour trouver ces lieux que les poissons.
461 00:37:25,910 00:37:29,121 Et quand elles y parviennent, elles peuvent facilement Et quand elles y parviennent, elles peuvent facilement
462 00:37:29,205 00:37:31,540 rassembler tous ces bancs de poissons. rassembler tous ces bancs de poissons.
463 00:37:35,336 00:37:37,088 Ce n'est que dans les années 50 Ce n'est que dans les années 50
464 00:37:37,171 00:37:42,009 que de grandes flottes se sont aventurées dans les eaux internationales... que de grandes flottes se sont aventurées dans les eaux internationales...
465 00:37:43,010 00:37:46,806 pour récolter les fruits des océans à travers le globe. pour récolter les fruits des océans à travers le globe.
466 00:37:49,058 00:37:53,604 Elles ont déjà éliminé 90 % des gros poissons de la mer. Elles ont déjà éliminé 90 % des gros poissons de la mer.
467 00:38:01,570 00:38:04,907 Au début, elles attrapaient plein de poissons dans leurs filets. Au début, elles attrapaient plein de poissons dans leurs filets.
468 00:38:06,367 00:38:08,703 Mais en quelques années seulement, Mais en quelques années seulement,
469 00:38:09,161 00:38:13,374 les filets à travers le monde remontaient vides. les filets à travers le monde remontaient vides.
470 00:38:15,126 00:38:17,670 La pêche est vite devenue si pauvre La pêche est vite devenue si pauvre
471 00:38:18,504 00:38:22,717 que les pays ont commencé à subventionner les flottes pour maintenir l'industrie. que les pays ont commencé à subventionner les flottes pour maintenir l'industrie.
472 00:38:28,097 00:38:31,517 Sans grands poissons et autres prédateurs marins, Sans grands poissons et autres prédateurs marins,
473 00:38:31,934 00:38:35,062 le cycle des nutriments océaniques balbutie. le cycle des nutriments océaniques balbutie.
474 00:38:41,694 00:38:46,407 Les prédateurs aident à garder les nutriments dans les eaux océaniques, Les prédateurs aident à garder les nutriments dans les eaux océaniques,
475 00:38:46,490 00:38:51,287 les recyclant afin qu'ils puissent être réutilisés par le plancton. les recyclant afin qu'ils puissent être réutilisés par le plancton.
476 00:38:56,000 00:38:57,335 Sans prédateurs, Sans prédateurs,
477 00:38:57,418 00:39:00,629 les nutriments sont perdus pendant des siècles dans les profondeurs les nutriments sont perdus pendant des siècles dans les profondeurs
478 00:39:00,713 00:39:03,841 et les lieux de rassemblement commencent à diminuer. et les lieux de rassemblement commencent à diminuer.
479 00:39:05,009 00:39:07,428 L'océan commence à mourir. L'océan commence à mourir.
480 00:39:12,933 00:39:17,396 La vie océanique s'effondrait aussi dans les hauts-fonds. La vie océanique s'effondrait aussi dans les hauts-fonds.
481 00:39:22,985 00:39:26,364 En 1998, une équipe de La Planète bleue En 1998, une équipe de La Planète bleue
482 00:39:26,447 00:39:29,575 est tombée sur un événement peu connu à l'époque. est tombée sur un événement peu connu à l'époque.
483 00:39:33,454 00:39:36,624 Les récifs coralliens devenaient blancs. Les récifs coralliens devenaient blancs.
484 00:39:41,170 00:39:45,299 La couleur blanche est causée par les coraux qui expulsent les algues La couleur blanche est causée par les coraux qui expulsent les algues
485 00:39:45,383 00:39:48,386 qui vivent en symbiose dans leur corps. qui vivent en symbiose dans leur corps.
486 00:39:55,601 00:39:57,144 En voyant ça la première fois, En voyant ça la première fois,
487 00:39:57,228 00:39:59,397 vous pensez que c'est beau, vous pensez que c'est beau,
488 00:39:59,480 00:40:01,607 avant de réaliser que c'est tragique avant de réaliser que c'est tragique
489 00:40:02,024 00:40:04,819 car ce que vous regardez, ce sont des squelettes car ce que vous regardez, ce sont des squelettes
490 00:40:04,985 00:40:07,321 de créatures mortes. de créatures mortes.
491 00:40:15,037 00:40:19,250 Les coraux blancs finissent étouffés par les algues Les coraux blancs finissent étouffés par les algues
492 00:40:19,708 00:40:22,586 et le récif passe du pays des merveilles... et le récif passe du pays des merveilles...
493 00:40:23,754 00:40:25,256 au champ de ruines. au champ de ruines.
494 00:40:30,136 00:40:33,556 Au début, la cause du blanchiment était un mystère. Au début, la cause du blanchiment était un mystère.
495 00:40:33,639 00:40:36,058 Mais les scientifiques ont découvert Mais les scientifiques ont découvert
496 00:40:36,142 00:40:38,519 que très souvent, là où le blanchissement avait lieu, que très souvent, là où le blanchissement avait lieu,
497 00:40:39,228 00:40:41,105 l'océan se réchauffait. l'océan se réchauffait.
498 00:40:42,106 00:40:43,149 Pendant un temps, Pendant un temps,
499 00:40:43,232 00:40:46,735 les climatologues avaient prévenu que la planète se réchaufferait, les climatologues avaient prévenu que la planète se réchaufferait,
500 00:40:46,819 00:40:50,656 comme on brûlait des combustibles fossiles et libérait du dioxyde de carbone comme on brûlait des combustibles fossiles et libérait du dioxyde de carbone
501 00:40:50,739 00:40:53,826 et d'autres gaz à effet de serre dans l'atmosphère. et d'autres gaz à effet de serre dans l'atmosphère.
502 00:40:57,705 00:41:00,082 Un changement marqué du carbone atmosphérique Un changement marqué du carbone atmosphérique
503 00:41:00,166 00:41:03,627 a toujours été incompatible avec une Terre stable. a toujours été incompatible avec une Terre stable.
504 00:41:04,378 00:41:08,257 C'était l'une des caractéristiques communes aux cinq extinctions de masse. C'était l'une des caractéristiques communes aux cinq extinctions de masse.
505 00:41:13,262 00:41:16,765 Lors des événements précédents, il a fallu une activité volcanique Lors des événements précédents, il a fallu une activité volcanique
506 00:41:16,849 00:41:19,143 allant jusqu'à un million d'années allant jusqu'à un million d'années
507 00:41:19,226 00:41:23,856 pour extraire assez de carbone de la Terre et déclencher une catastrophe. pour extraire assez de carbone de la Terre et déclencher une catastrophe.
508 00:41:26,317 00:41:29,778 En brûlant des millions d'années d'organismes vivants En brûlant des millions d'années d'organismes vivants
509 00:41:29,862 00:41:33,115 en même temps, comme le charbon et le pétrole, en même temps, comme le charbon et le pétrole,
510 00:41:33,199 00:41:37,286 nous avons réussi à y parvenir en moins de 200 ans. nous avons réussi à y parvenir en moins de 200 ans.
511 00:41:39,205 00:41:43,667 La température planétaire de l'air était relativement stable jusqu'aux années 90, La température planétaire de l'air était relativement stable jusqu'aux années 90,
512 00:41:44,084 00:41:45,252 mais il est apparu mais il est apparu
513 00:41:45,336 00:41:49,715 que cela était uniquement dû au fait que l'océan absorbait l'excès de chaleur, que cela était uniquement dû au fait que l'océan absorbait l'excès de chaleur,
514 00:41:50,174 00:41:52,009 masquant ainsi notre impact. masquant ainsi notre impact.
515 00:41:55,221 00:41:57,431 Pour moi, c'était la première indication Pour moi, c'était la première indication
516 00:41:57,515 00:42:01,101 que la Terre commençait à perdre son équilibre. que la Terre commençait à perdre son équilibre.
517 00:42:09,276 00:42:11,779 L'habitat le plus reculé de tous L'habitat le plus reculé de tous
518 00:42:11,862 00:42:15,950 est situé aux extrêmes nord et sud de la planète. est situé aux extrêmes nord et sud de la planète.
519 00:42:20,412 00:42:24,250 J'ai visité plusieurs fois les régions polaires durant des décennies. J'ai visité plusieurs fois les régions polaires durant des décennies.
520 00:42:28,712 00:42:32,299 Elles ont toujours été un endroit qui dépasse notre imagination, Elles ont toujours été un endroit qui dépasse notre imagination,
521 00:42:32,800 00:42:35,928 avec des paysages uniques sur Terre avec des paysages uniques sur Terre
522 00:42:37,721 00:42:42,851 et des espèces uniques adaptées aux conditions de vie extrêmes. et des espèces uniques adaptées aux conditions de vie extrêmes.
523 00:42:46,564 00:42:48,607 Mais ce monde lointain change. Mais ce monde lointain change.
524 00:42:51,902 00:42:56,949 À mon époque, j'ai connu le réchauffement des étés arctiques. À mon époque, j'ai connu le réchauffement des étés arctiques.
525 00:42:59,660 00:43:04,623 Dans des lieux où l'on pensait trouver une étendue de glace de mer, Dans des lieux où l'on pensait trouver une étendue de glace de mer,
526 00:43:04,707 00:43:06,000 mais rien. mais rien.
527 00:43:09,086 00:43:12,047 Nous avons réussi à nous rendre en bateau sur des îles Nous avons réussi à nous rendre en bateau sur des îles
528 00:43:12,131 00:43:14,592 qui étaient historiquement inaccessibles qui étaient historiquement inaccessibles
529 00:43:14,675 00:43:17,344 car prises dans les glaces. car prises dans les glaces.
530 00:43:20,639 00:43:25,519 Quand Frozen Planet a été diffusé en 2011, Quand Frozen Planet a été diffusé en 2011,
531 00:43:25,853 00:43:28,897 les raisons de ces changements étaient bien connues. les raisons de ces changements étaient bien connues.
532 00:43:33,777 00:43:39,283 L'océan était depuis longtemps incapable d'absorber l'excès de chaleur L'océan était depuis longtemps incapable d'absorber l'excès de chaleur
533 00:43:39,366 00:43:41,577 provoqué par nos activités. provoqué par nos activités.
534 00:43:42,578 00:43:43,704 En conséquence, En conséquence,
535 00:43:43,787 00:43:47,958 la température moyenne mondiale est aujourd'hui d'un degré Celsius la température moyenne mondiale est aujourd'hui d'un degré Celsius
536 00:43:48,042 00:43:50,461 plus élevée qu'à ma naissance. plus élevée qu'à ma naissance.
537 00:43:55,799 00:44:00,929 Le changement le plus rapide de ces dix mille dernières années. Le changement le plus rapide de ces dix mille dernières années.
538 00:44:08,562 00:44:14,276 La glace de mer estivale dans l'Arctique a diminué de 40 % en 40 ans. La glace de mer estivale dans l'Arctique a diminué de 40 % en 40 ans.
539 00:44:16,487 00:44:19,323 Notre planète perd sa glace. Notre planète perd sa glace.
540 00:44:25,079 00:44:31,043 Cet écosystème si immaculé et lointain court au désastre. Cet écosystème si immaculé et lointain court au désastre.
541 00:44:49,019 00:44:52,398 Notre empreinte est désormais mondiale. Notre empreinte est désormais mondiale.
542 00:44:53,190 00:44:56,360 Notre impact est désormais vraiment profond. Notre impact est désormais vraiment profond.
543 00:44:56,860 00:44:58,737 Notre agression aveugle sur la planète Notre agression aveugle sur la planète
544 00:44:58,821 00:45:03,534 a fini par altérer les fondements mêmes du monde vivant. a fini par altérer les fondements mêmes du monde vivant.
545 00:45:12,042 00:45:15,587 Nous avons surexploité 30 % des stocks de poissons Nous avons surexploité 30 % des stocks de poissons
546 00:45:15,671 00:45:17,131 à des niveaux critiques. à des niveaux critiques.
547 00:45:19,758 00:45:24,054 Nous avons abattu chaque année plus de 15 milliards d'arbres. Nous avons abattu chaque année plus de 15 milliards d'arbres.
548 00:45:26,598 00:45:30,811 En érigeant des barrages, en polluant et en surexploitant les rivières et lacs, En érigeant des barrages, en polluant et en surexploitant les rivières et lacs,
549 00:45:31,395 00:45:34,523 nous avons réduit la taille des populations d'eau douce nous avons réduit la taille des populations d'eau douce
550 00:45:34,606 00:45:36,650 de plus de 80 %. de plus de 80 %.
551 00:45:37,860 00:45:41,613 Nous remplaçons le sauvage par l'apprivoisé. Nous remplaçons le sauvage par l'apprivoisé.
552 00:45:45,576 00:45:48,328 La moitié des terres fertiles sur Terre La moitié des terres fertiles sur Terre
553 00:45:48,912 00:45:50,706 sont désormais des terres agricoles. sont désormais des terres agricoles.
554 00:45:57,588 00:46:03,260 Soixante-dix pour cent des volatiles de cette planète sont des volailles. Soixante-dix pour cent des volatiles de cette planète sont des volailles.
555 00:46:03,677 00:46:06,638 Des poulets, en grande majorité. Des poulets, en grande majorité.
556 00:46:10,768 00:46:16,064 Nous représentons plus d'un tiers du poids des mammifères sur Terre. Nous représentons plus d'un tiers du poids des mammifères sur Terre.
557 00:46:16,899 00:46:21,153 Les animaux que nous élevons pour les manger en représentent 60 %. Les animaux que nous élevons pour les manger en représentent 60 %.
558 00:46:26,283 00:46:31,580 Le reste, des souris aux baleines, ne représente que 4 %. Le reste, des souris aux baleines, ne représente que 4 %.
559 00:46:34,917 00:46:37,669 Il s'agit désormais de "notre" planète, Il s'agit désormais de "notre" planète,
560 00:46:37,753 00:46:41,048 dirigée par l'humanité pour l'humanité. dirigée par l'humanité pour l'humanité.
561 00:46:41,131 00:46:44,801 Il reste peu de place pour les autres êtres vivants. Il reste peu de place pour les autres êtres vivants.
562 00:46:51,183 00:46:54,311 Depuis mes premières réalisations dans les années 1950, Depuis mes premières réalisations dans les années 1950,
563 00:46:54,394 00:47:00,025 les populations d'animaux sauvages ont en moyenne diminué de plus de moitié. les populations d'animaux sauvages ont en moyenne diminué de plus de moitié.
564 00:47:02,653 00:47:04,655 Quand je regarde ces images, Quand je regarde ces images,
565 00:47:04,738 00:47:07,324 je me rends compte que même si, jeune homme, je me rends compte que même si, jeune homme,
566 00:47:07,407 00:47:09,660 je me sentais vraiment dans la nature, je me sentais vraiment dans la nature,
567 00:47:09,743 00:47:13,247 à découvrir ce milieu naturel encore intact, à découvrir ce milieu naturel encore intact,
568 00:47:13,914 00:47:14,957 c'était une illusion. c'était une illusion.
569 00:47:17,292 00:47:22,089 Ces forêts, ces plaines et ces mers se vidaient déjà. Ces forêts, ces plaines et ces mers se vidaient déjà.
570 00:47:27,636 00:47:30,097 Le monde n'est pas aussi sauvage qu'il l'était. Le monde n'est pas aussi sauvage qu'il l'était.
571 00:47:31,682 00:47:32,975 Nous l'avons détruit, Nous l'avons détruit,
572 00:47:33,600 00:47:36,645 pas seulement gâché. Nous l'avons complètement... pas seulement gâché. Nous l'avons complètement...
573 00:47:37,688 00:47:39,565 Nous avons détruit ce monde. Nous avons détruit ce monde.
574 00:47:39,648 00:47:42,776 Ce monde non-humain a disparu. Ce monde non-humain a disparu.
575 00:47:45,070 00:47:47,072 Les humains ont envahi le monde. Les humains ont envahi le monde.
576 00:48:29,323 00:48:32,743 Ceci est mon témoignage. Ceci est mon témoignage.
577 00:48:33,493 00:48:38,248 L'histoire du déclin global au cours d'une seule vie. L'histoire du déclin global au cours d'une seule vie.
578 00:48:43,253 00:48:45,464 Mais ça ne s'arrête pas là. Mais ça ne s'arrête pas là.
579 00:48:47,257 00:48:49,593 Si nous continuons sur notre lancée, Si nous continuons sur notre lancée,
580 00:48:49,676 00:48:53,472 les dégâts qui ont marqué le cours de mon existence les dégâts qui ont marqué le cours de mon existence
581 00:48:53,847 00:48:58,268 seront éclipsés par les dégâts de la prochaine génération. seront éclipsés par les dégâts de la prochaine génération.
582 00:49:02,022 00:49:04,232 POPULATION MONDIALE : 7,8 MILLIARDS POPULATION MONDIALE : 7,8 MILLIARDS
583 00:49:04,316 00:49:06,443 CO2 DANS L'ATMOSPHÈRE : 415 PPM CO2 DANS L'ATMOSPHÈRE : 415 PPM
584 00:49:06,526 00:49:08,695 ÉTENDUES ENCORE SAUVAGES : 35 % ÉTENDUES ENCORE SAUVAGES : 35 %
585 00:49:09,905 00:49:14,618 La science prédit que si j'étais né aujourd'hui, La science prédit que si j'étais né aujourd'hui,
586 00:49:15,243 00:49:17,955 je serais témoin de ce qui suit. je serais témoin de ce qui suit.
587 00:49:20,540 00:49:22,918 ANNÉES 2030 ANNÉES 2030
588 00:49:23,001 00:49:24,628 La forêt amazonienne, La forêt amazonienne,
589 00:49:25,128 00:49:29,049 abattue jusqu'à ce qu'elle ne produise plus assez d'humidité, abattue jusqu'à ce qu'elle ne produise plus assez d'humidité,
590 00:49:29,925 00:49:32,344 se dégrade en savane sèche, se dégrade en savane sèche,
591 00:49:32,970 00:49:35,639 entraînant une disparition catastrophique d'espèces... entraînant une disparition catastrophique d'espèces...
592 00:49:37,057 00:49:40,310 et modifiant le cycle de l'eau sur toute la planète. et modifiant le cycle de l'eau sur toute la planète.
593 00:49:47,109 00:49:48,443 En même temps, En même temps,
594 00:49:48,527 00:49:51,780 l'Arctique n'a plus de glace en été. l'Arctique n'a plus de glace en été.
595 00:49:54,616 00:49:56,827 Sans sa calotte polaire blanche, Sans sa calotte polaire blanche,
596 00:49:56,910 00:50:00,664 une moindre quantité d'énergie solaire est réfléchie vers l'espace, une moindre quantité d'énergie solaire est réfléchie vers l'espace,
597 00:50:01,915 00:50:05,460 et la vitesse du réchauffement de la planète augmente. et la vitesse du réchauffement de la planète augmente.
598 00:50:07,462 00:50:10,632 ANNÉES 2040 ANNÉES 2040
599 00:50:11,883 00:50:13,593 Dans tout le Nord, Dans tout le Nord,
600 00:50:13,677 00:50:15,846 les sols gelés dégèlent, les sols gelés dégèlent,
601 00:50:16,221 00:50:17,764 libérant du méthane, libérant du méthane,
602 00:50:18,265 00:50:22,894 un gaz à effet de serre bien plus puissant que le dioxyde de carbone, un gaz à effet de serre bien plus puissant que le dioxyde de carbone,
603 00:50:24,020 00:50:28,191 accélérant considérablement le rythme du changement climatique. accélérant considérablement le rythme du changement climatique.
604 00:50:31,570 00:50:35,365 ANNÉES 2050 ANNÉES 2050
605 00:50:35,699 00:50:39,703 Alors que l'océan continue de chauffer et devient plus acide, Alors que l'océan continue de chauffer et devient plus acide,
606 00:50:39,786 00:50:42,748 les récifs coralliens du monde entier meurent. les récifs coralliens du monde entier meurent.
607 00:50:46,626 00:50:49,546 Les populations de poissons s'effondrent. Les populations de poissons s'effondrent.
608 00:50:53,175 00:50:57,012 ANNÉES 2080 ANNÉES 2080
609 00:50:58,096 00:51:01,308 La production alimentaire mondiale entre en crise La production alimentaire mondiale entre en crise
610 00:51:01,391 00:51:04,478 alors que les sols sont épuisés par la surexploitation. alors que les sols sont épuisés par la surexploitation.
611 00:51:13,278 00:51:15,781 Les insectes pollinisateurs disparaissent, Les insectes pollinisateurs disparaissent,
612 00:51:17,991 00:51:21,453 le temps est de plus en plus imprévisible. le temps est de plus en plus imprévisible.
613 00:51:24,122 00:51:27,084 ANNÉES 2100 ANNÉES 2100
614 00:51:27,167 00:51:31,004 Notre planète se réchauffe de quatre degrés Celsius. Notre planète se réchauffe de quatre degrés Celsius.
615 00:51:33,089 00:51:37,427 Sur Terre, de vastes étendues sont inhabitables. Sur Terre, de vastes étendues sont inhabitables.
616 00:51:40,263 00:51:43,433 Des millions de gens n'ont nulle part où vivre. Des millions de gens n'ont nulle part où vivre.
617 00:51:46,895 00:51:49,815 Une sixième extinction de masse... Une sixième extinction de masse...
618 00:51:50,857 00:51:52,526 est en train de se produire. est en train de se produire.
619 00:51:58,865 00:52:03,078 C'est une série de portes à sens unique C'est une série de portes à sens unique
620 00:52:04,079 00:52:06,581 qui mènent à des changements irréversibles. qui mènent à des changements irréversibles.
621 00:52:08,708 00:52:11,253 Au cours du prochain siècle, Au cours du prochain siècle,
622 00:52:12,129 00:52:15,382 la sécurité et la stabilité de l'Holocène, la sécurité et la stabilité de l'Holocène,
623 00:52:16,842 00:52:18,844 notre jardin d'Éden, notre jardin d'Éden,
624 00:52:20,595 00:52:21,847 seront perdues. seront perdues.
625 00:52:28,687 00:52:31,106 CONFÉRENCE DE L'ONU SUR LE CHANGEMENT CLIMATIQUE, 2018 CONFÉRENCE DE L'ONU SUR LE CHANGEMENT CLIMATIQUE, 2018
626 00:52:31,189 00:52:32,149 En ce moment, En ce moment,
627 00:52:32,691 00:52:37,112 nous faisons face à une catastrophe d'origine humaine à l'échelle mondiale. nous faisons face à une catastrophe d'origine humaine à l'échelle mondiale.
628 00:52:38,488 00:52:40,866 Notre plus grande menace depuis des millénaires. Notre plus grande menace depuis des millénaires.
629 00:52:41,741 00:52:43,493 Si nous n'agissons pas, Si nous n'agissons pas,
630 00:52:43,952 00:52:46,454 l'effondrement de nos civilisations... l'effondrement de nos civilisations...
631 00:52:47,330 00:52:50,917 et l'extinction d'une grande partie de notre monde naturel... et l'extinction d'une grande partie de notre monde naturel...
632 00:52:51,626 00:52:52,794 se profilent à l'horizon. se profilent à l'horizon.
633 00:52:53,461 00:52:55,130 Mais plus on attend, Mais plus on attend,
634 00:52:55,589 00:52:58,758 plus il sera difficile de faire quelque chose. plus il sera difficile de faire quelque chose.
635 00:52:59,801 00:53:01,553 Vous pourriez prendre votre retraite. Vous pourriez prendre votre retraite.
636 00:53:03,054 00:53:04,389 Mais à présent, Mais à présent,
637 00:53:05,182 00:53:07,392 vous voulez nous expliquer quels sont... vous voulez nous expliquer quels sont...
638 00:53:08,393 00:53:09,603 les risques actuels. les risques actuels.
639 00:53:11,938 00:53:13,148 En un sens, En un sens,
640 00:53:14,107 00:53:17,652 j'aurais aimé ne pas être impliqué dans cette lutte. j'aurais aimé ne pas être impliqué dans cette lutte.
641 00:53:18,778 00:53:21,448 Qu'il n'y en ait pas ou qu'elle ne soit pas nécessaire. Qu'il n'y en ait pas ou qu'elle ne soit pas nécessaire.
642 00:53:21,865 00:53:25,952 Mais j'ai eu une chance et un bonheur incroyables, Mais j'ai eu une chance et un bonheur incroyables,
643 00:53:27,579 00:53:31,625 et je me sentirais très coupable... et je me sentirais très coupable...
644 00:53:32,542 00:53:36,046 si j'étais témoin des problèmes, si j'étais témoin des problèmes,
645 00:53:36,129 00:53:37,797 et que je décidais de les ignorer. et que je décidais de les ignorer.
646 00:53:38,131 00:53:39,966 FORUM ÉCONOMIQUE MONDIAL DAVOS, 2019 FORUM ÉCONOMIQUE MONDIAL DAVOS, 2019
647 00:53:40,050 00:53:41,051 NOTRE PLANÈTE NOTRE PLANÈTE
648 00:53:41,134 00:53:45,889 Escalader la masse compacte des corps est le seul moyen de traverser. Escalader la masse compacte des corps est le seul moyen de traverser.
649 00:53:47,432 00:53:49,935 Ceux d'en dessous risquent de mourir écrasés. Ceux d'en dessous risquent de mourir écrasés.
650 00:54:07,494 00:54:09,245 Nous sommes face à rien de moins... Nous sommes face à rien de moins...
651 00:54:10,080 00:54:12,749 que l'effondrement du monde vivant, que l'effondrement du monde vivant,
652 00:54:14,542 00:54:17,754 celui-là même qui a donné naissance à notre civilisation, celui-là même qui a donné naissance à notre civilisation,
653 00:54:19,381 00:54:23,551 celui sur lequel nous nous appuyons pour chaque élément de notre vie. celui sur lequel nous nous appuyons pour chaque élément de notre vie.
654 00:54:27,013 00:54:29,015 Personne ne veut que cela arrive. Personne ne veut que cela arrive.
655 00:54:29,849 00:54:32,852 Aucun de nous ne peut se le permettre. Aucun de nous ne peut se le permettre.
656 00:54:36,481 00:54:38,233 Alors que fait-on ? Alors que fait-on ?
657 00:54:40,610 00:54:42,612 C'est assez simple. C'est assez simple.
658 00:54:43,363 00:54:46,157 La solution, nous l'avons depuis le début. La solution, nous l'avons depuis le début.
659 00:54:48,493 00:54:50,870 Pour restaurer l'équilibre de notre planète, Pour restaurer l'équilibre de notre planète,
660 00:54:51,705 00:54:54,416 nous devons restaurer sa biodiversité, nous devons restaurer sa biodiversité,
661 00:54:56,710 00:54:59,129 la chose même que nous lui avons enlevée. la chose même que nous lui avons enlevée.
662 00:55:03,425 00:55:07,220 C'est le seul moyen de sortir de la crise que nous avons créée. C'est le seul moyen de sortir de la crise que nous avons créée.
663 00:55:10,265 00:55:13,435 Nous devons réensauvager le monde. Nous devons réensauvager le monde.
664 00:55:53,558 00:55:57,479 Réensauvager le monde est plus simple que vous ne le pensez, Réensauvager le monde est plus simple que vous ne le pensez,
665 00:55:58,146 00:56:01,816 et les changements que nous devons faire nous profiteront, et les changements que nous devons faire nous profiteront,
666 00:56:01,900 00:56:03,902 ainsi qu'aux générations futures. ainsi qu'aux générations futures.
667 00:56:05,028 00:56:06,321 Dans un siècle, Dans un siècle,
668 00:56:06,404 00:56:09,574 notre planète pourrait redevenir sauvage, notre planète pourrait redevenir sauvage,
669 00:56:10,158 00:56:12,160 et je vais vous expliquer comment. et je vais vous expliquer comment.
670 00:56:19,793 00:56:24,214 Toutes les autres espèces sur Terre atteignent leur population maximale Toutes les autres espèces sur Terre atteignent leur population maximale
671 00:56:24,297 00:56:25,799 après un certain temps. après un certain temps.
672 00:56:27,092 00:56:29,052 C'est la population qui peut être nourrie C'est la population qui peut être nourrie
673 00:56:29,135 00:56:31,346 selon les ressources naturelles disponibles. selon les ressources naturelles disponibles.
674 00:56:34,224 00:56:35,767 Puisque rien ne nous restreint, Puisque rien ne nous restreint,
675 00:56:35,850 00:56:40,688 notre population a crû de façon spectaculaire au cours de ma vie. notre population a crû de façon spectaculaire au cours de ma vie.
676 00:56:41,439 00:56:43,233 D'après les projections actuelles, D'après les projections actuelles,
677 00:56:43,316 00:56:48,696 il y aura 11 milliards de personnes sur Terre en 2100. il y aura 11 milliards de personnes sur Terre en 2100.
678 00:56:49,739 00:56:54,035 Mais il est possible de ralentir, voire de stopper la croissance démographique Mais il est possible de ralentir, voire de stopper la croissance démographique
679 00:56:54,119 00:56:56,621 bien avant d'atteindre ce stade. bien avant d'atteindre ce stade.
680 00:57:01,751 00:57:07,382 Le niveau de vie du Japon a crû rapidement dans la seconde moitié du XXe siècle. Le niveau de vie du Japon a crû rapidement dans la seconde moitié du XXe siècle.
681 00:57:08,591 00:57:11,219 Avec l'amélioration des soins de santé et de l'éducation, Avec l'amélioration des soins de santé et de l'éducation,
682 00:57:11,594 00:57:15,056 les attentes et les opportunités des gens ont augmenté les attentes et les opportunités des gens ont augmenté
683 00:57:15,140 00:57:17,475 et le taux de natalité a chuté. et le taux de natalité a chuté.
684 00:57:19,144 00:57:24,524 En 1950, une famille japonaise pouvait avoir trois enfants ou plus. En 1950, une famille japonaise pouvait avoir trois enfants ou plus.
685 00:57:25,942 00:57:30,071 En 1975, la moyenne était de deux. En 1975, la moyenne était de deux.
686 00:57:33,032 00:57:36,828 Le résultat est que la population s'est stabilisée Le résultat est que la population s'est stabilisée
687 00:57:36,911 00:57:39,789 et n'a presque pas changé depuis l'an 2000. et n'a presque pas changé depuis l'an 2000.
688 00:57:41,749 00:57:45,628 Des signes montrent que cela a commencé à se produire dans le monde entier. Des signes montrent que cela a commencé à se produire dans le monde entier.
689 00:57:48,464 00:57:50,425 Les nations se développant partout, Les nations se développant partout,
690 00:57:50,508 00:57:53,136 les gens choisissent d'avoir moins d'enfants. les gens choisissent d'avoir moins d'enfants.
691 00:57:57,473 00:58:00,935 Le nombre d'enfants nés chaque année dans le monde Le nombre d'enfants nés chaque année dans le monde
692 00:58:01,394 00:58:03,396 est sur le point de se stabiliser. est sur le point de se stabiliser.
693 00:58:05,690 00:58:08,276 Si la croissance de la population perdure encore, Si la croissance de la population perdure encore,
694 00:58:08,902 00:58:11,529 c'est parce que nous vivons plus longtemps. c'est parce que nous vivons plus longtemps.
695 00:58:13,490 00:58:15,158 Dans quelque temps, Dans quelque temps,
696 00:58:15,658 00:58:19,579 la population humaine atteindra un pic pour la première fois. la population humaine atteindra un pic pour la première fois.
697 00:58:21,122 00:58:22,624 Plus vite ce pic arrivera, Plus vite ce pic arrivera,
698 00:58:22,707 00:58:26,294 plus nous aurons de facilité à faire ce que nous devons faire. plus nous aurons de facilité à faire ce que nous devons faire.
699 00:58:30,673 00:58:33,676 En travaillant dur pour sortir les gens de la pauvreté, En travaillant dur pour sortir les gens de la pauvreté,
700 00:58:34,344 00:58:37,055 en donnant accès aux soins en donnant accès aux soins
701 00:58:37,764 00:58:39,849 et en permettant aux filles, en particulier, et en permettant aux filles, en particulier,
702 00:58:39,933 00:58:42,602 de rester à l'école le plus longtemps possible, de rester à l'école le plus longtemps possible,
703 00:58:42,685 00:58:46,898 nous pourrons atteindre ce pic plus tôt et à un niveau plus bas. nous pourrons atteindre ce pic plus tôt et à un niveau plus bas.
704 00:58:48,483 00:58:50,610 Pourquoi ne voudrions-nous pas faire cela ? Pourquoi ne voudrions-nous pas faire cela ?
705 00:58:51,069 00:58:53,529 Donner aux gens la possibilité d'une vie meilleure, Donner aux gens la possibilité d'une vie meilleure,
706 00:58:53,905 00:58:55,448 c'est ce qu'on voudrait faire. c'est ce qu'on voudrait faire.
707 00:58:56,074 00:59:00,245 L'astuce, c'est d'élever le niveau de vie dans le monde L'astuce, c'est d'élever le niveau de vie dans le monde
708 00:59:00,328 00:59:03,456 sans augmenter notre impact sur ce monde. sans augmenter notre impact sur ce monde.
709 00:59:03,915 00:59:05,458 Ça peut sembler impossible, Ça peut sembler impossible,
710 00:59:05,542 00:59:08,336 mais il y a des façons d'y parvenir. mais il y a des façons d'y parvenir.
711 00:59:17,762 00:59:21,391 Le monde vivant est essentiellement mû par l'énergie solaire. Le monde vivant est essentiellement mû par l'énergie solaire.
712 00:59:24,185 00:59:26,229 Les plantes terrestres captent Les plantes terrestres captent
713 00:59:26,312 00:59:31,109 trois mille milliards de kilowattheures d'énergie solaire chaque jour. trois mille milliards de kilowattheures d'énergie solaire chaque jour.
714 00:59:32,151 00:59:38,032 C'est presque 20 fois l'énergie solaire dont nous avons besoin. C'est presque 20 fois l'énergie solaire dont nous avons besoin.
715 00:59:42,620 00:59:46,040 Imaginez si nous éliminions les combustibles fossiles Imaginez si nous éliminions les combustibles fossiles
716 00:59:46,582 00:59:51,462 et que nous dirigions notre monde avec les énergies éternelles naturelles : et que nous dirigions notre monde avec les énergies éternelles naturelles :
717 00:59:52,463 00:59:57,468 le soleil, le vent, l'eau et la géothermie. le soleil, le vent, l'eau et la géothermie.
718 01:00:03,850 01:00:05,685 À la fin du siècle dernier, À la fin du siècle dernier,
719 01:00:05,768 01:00:09,606 le Maroc comptait sur l'importation du pétrole et du gaz le Maroc comptait sur l'importation du pétrole et du gaz
720 01:00:09,689 01:00:11,899 pour presque toute son énergie. pour presque toute son énergie.
721 01:00:12,650 01:00:17,196 Aujourd'hui, le pays génère 40 % de ses besoins Aujourd'hui, le pays génère 40 % de ses besoins
722 01:00:17,280 01:00:20,116 grâce à un réseau de centrales d'énergies renouvelables, grâce à un réseau de centrales d'énergies renouvelables,
723 01:00:20,199 01:00:23,620 dont la plus grande centrale solaire au monde. dont la plus grande centrale solaire au monde.
724 01:00:27,999 01:00:29,625 Aux frontières du Sahara... Aux frontières du Sahara...
725 01:00:30,710 01:00:33,129 et câblé directement en Europe du Sud, et câblé directement en Europe du Sud,
726 01:00:33,921 01:00:39,761 le Maroc pourrait exporter de l'énergie solaire d'ici 2050. le Maroc pourrait exporter de l'énergie solaire d'ici 2050.
727 01:00:46,976 01:00:48,853 D'ici 20 ans, D'ici 20 ans,
728 01:00:48,936 01:00:53,566 les énergies renouvelables pourraient être la principale source d'énergie mondiale. les énergies renouvelables pourraient être la principale source d'énergie mondiale.
729 01:00:55,109 01:00:58,071 Mais nous pourrions en faire la seule source. Mais nous pourrions en faire la seule source.
730 01:00:58,988 01:01:05,244 C'est fou, nos banques et nos retraites investissent dans le combustible fossile C'est fou, nos banques et nos retraites investissent dans le combustible fossile
731 01:01:06,412 01:01:08,206 alors que c'est bien cela alors que c'est bien cela
732 01:01:08,289 01:01:11,834 qui met en péril l'avenir pour lequel nous épargnons. qui met en péril l'avenir pour lequel nous épargnons.
733 01:01:14,587 01:01:17,965 Un avenir renouvelable sera vraiment bénéfique. Un avenir renouvelable sera vraiment bénéfique.
734 01:01:18,800 01:01:21,678 L'énergie sera partout plus abordable, L'énergie sera partout plus abordable,
735 01:01:23,346 01:01:26,182 nos villes seront plus propres, plus silencieuses nos villes seront plus propres, plus silencieuses
736 01:01:27,558 01:01:30,728 et l'énergie renouvelable ne s'épuisera jamais. et l'énergie renouvelable ne s'épuisera jamais.
737 01:01:46,202 01:01:50,289 Le monde vivant ne peut pas fonctionner sans un océan sain, Le monde vivant ne peut pas fonctionner sans un océan sain,
738 01:01:50,373 01:01:51,958 et nous non plus. et nous non plus.
739 01:01:58,381 01:02:00,299 L'océan est un allié crucial L'océan est un allié crucial
740 01:02:00,383 01:02:03,428 dans notre combat pour réduire le carbone dans l'atmosphère. dans notre combat pour réduire le carbone dans l'atmosphère.
741 01:02:06,556 01:02:08,307 Plus il est diversifié, Plus il est diversifié,
742 01:02:08,391 01:02:10,852 plus il est efficace dans sa mission. plus il est efficace dans sa mission.
743 01:02:28,327 01:02:32,248 Et bien sûr, l'océan est important pour nous tous Et bien sûr, l'océan est important pour nous tous
744 01:02:32,331 01:02:33,458 car il nous nourrit. car il nous nourrit.
745 01:02:36,878 01:02:40,047 La pêche est la plus grande récolte sauvage du monde, La pêche est la plus grande récolte sauvage du monde,
746 01:02:40,465 01:02:41,758 et si l'on s'y prend bien, et si l'on s'y prend bien,
747 01:02:42,175 01:02:43,468 cela peut perdurer. cela peut perdurer.
748 01:02:44,761 01:02:48,097 Parce qu'au final, c'est gagnant-gagnant. Parce qu'au final, c'est gagnant-gagnant.
749 01:02:49,056 01:02:51,142 Plus l'habitat marin est sain, Plus l'habitat marin est sain,
750 01:02:51,225 01:02:53,060 plus il y aura de poissons plus il y aura de poissons
751 01:02:53,144 01:02:55,146 et plus il y aura de nourriture. et plus il y aura de nourriture.
752 01:03:02,570 01:03:06,449 L'archipel des Palaos est une nation du Pacifique, L'archipel des Palaos est une nation du Pacifique,
753 01:03:06,532 01:03:11,037 tributaire de ses récifs coralliens pour le poisson et le tourisme. tributaire de ses récifs coralliens pour le poisson et le tourisme.
754 01:03:15,416 01:03:17,794 Quand les stocks de poissons ont commencé à diminuer, Quand les stocks de poissons ont commencé à diminuer,
755 01:03:17,877 01:03:19,837 les Paluans ont agi les Paluans ont agi
756 01:03:19,921 01:03:22,048 en limitant les pratiques de pêche en limitant les pratiques de pêche
757 01:03:22,131 01:03:25,676 et en interdisant la pêche dans de nombreux endroits. et en interdisant la pêche dans de nombreux endroits.
758 01:03:29,180 01:03:33,017 Les populations de poissons protégées ont tellement abondé Les populations de poissons protégées ont tellement abondé
759 01:03:33,100 01:03:36,521 qu'elles se sont répandues dans les zones ouvertes à la pêche. qu'elles se sont répandues dans les zones ouvertes à la pêche.
760 01:03:42,235 01:03:43,319 En conséquence, En conséquence,
761 01:03:43,402 01:03:47,740 les zones sans poissons ont augmenté les prises des pêcheurs locaux, les zones sans poissons ont augmenté les prises des pêcheurs locaux,
762 01:03:47,823 01:03:51,619 tout en permettant aux récifs de se rétablir. tout en permettant aux récifs de se rétablir.
763 01:03:56,832 01:04:01,295 Imaginez si nous faisions de même à travers le monde. Imaginez si nous faisions de même à travers le monde.
764 01:04:02,505 01:04:06,592 Selon les estimations, il suffirait d'interdire la pêche dans un tiers Selon les estimations, il suffirait d'interdire la pêche dans un tiers
765 01:04:06,676 01:04:12,223 des mers côtières pour nous fournir tout le poisson dont nous aurions besoin. des mers côtières pour nous fournir tout le poisson dont nous aurions besoin.
766 01:04:18,187 01:04:20,022 Dans les eaux internationales, Dans les eaux internationales,
767 01:04:20,106 01:04:25,695 l'ONU tente de créer la plus grande zone interdite à la pêche. l'ONU tente de créer la plus grande zone interdite à la pêche.
768 01:04:28,072 01:04:29,198 En un acte, En un acte,
769 01:04:29,282 01:04:31,701 cela transformerait la haute mer cela transformerait la haute mer
770 01:04:31,784 01:04:35,621 d'un endroit épuisé par des flottes de pêche subventionnées d'un endroit épuisé par des flottes de pêche subventionnées
771 01:04:36,038 01:04:41,419 à une région sauvage qui nous aidera à lutter contre le changement climatique. à une région sauvage qui nous aidera à lutter contre le changement climatique.
772 01:04:43,004 01:04:46,090 La plus grande réserve sauvage du monde. La plus grande réserve sauvage du monde.
773 01:05:02,440 01:05:04,191 Quand il s'agit de la terre, Quand il s'agit de la terre,
774 01:05:04,942 01:05:08,321 nous devons réduire radicalement les zones d'exploitation agricole nous devons réduire radicalement les zones d'exploitation agricole
775 01:05:08,404 01:05:11,198 pour faire de la place au retour de la vie sauvage, pour faire de la place au retour de la vie sauvage,
776 01:05:11,282 01:05:14,160 et le moyen le plus rapide et le plus efficace d'y parvenir et le moyen le plus rapide et le plus efficace d'y parvenir
777 01:05:14,243 01:05:16,454 est de changer notre alimentation. est de changer notre alimentation.
778 01:05:21,917 01:05:24,587 Les grands carnivores sont rares dans la nature, Les grands carnivores sont rares dans la nature,
779 01:05:24,670 01:05:28,257 car il faut beaucoup de proies pour chacun d'entre eux. car il faut beaucoup de proies pour chacun d'entre eux.
780 01:05:35,014 01:05:38,184 Pour chaque prédateur du Serengeti, Pour chaque prédateur du Serengeti,
781 01:05:38,267 01:05:41,520 il y a plus de cent proies. il y a plus de cent proies.
782 01:05:45,775 01:05:47,693 Lorsque nous optons pour de la viande, Lorsque nous optons pour de la viande,
783 01:05:47,777 01:05:50,279 nous aussi, nous demandons inconsciemment nous aussi, nous demandons inconsciemment
784 01:05:50,363 01:05:52,657 une immense étendue d'espace. une immense étendue d'espace.
785 01:05:57,828 01:06:02,625 La planète ne peut pas supporter des milliards de gros mangeurs de viande. La planète ne peut pas supporter des milliards de gros mangeurs de viande.
786 01:06:03,334 01:06:05,127 Il n'y a pas la place pour ça. Il n'y a pas la place pour ça.
787 01:06:09,507 01:06:12,718 Si nous adoptions tous un régime à base de plantes, Si nous adoptions tous un régime à base de plantes,
788 01:06:13,260 01:06:17,264 nous n'aurions besoin que de la moitié des terres utilisées actuellement. nous n'aurions besoin que de la moitié des terres utilisées actuellement.
789 01:06:19,141 01:06:23,145 Et comme nous nous consacrerions à la culture des plantes, Et comme nous nous consacrerions à la culture des plantes,
790 01:06:23,229 01:06:26,774 nous pourrions considérablement augmenter le rendement de ces terres. nous pourrions considérablement augmenter le rendement de ces terres.
791 01:06:32,822 01:06:37,952 Les Pays-Bas comptent parmi les pays les plus densément peuplés au monde. Les Pays-Bas comptent parmi les pays les plus densément peuplés au monde.
792 01:06:39,161 01:06:42,540 Il est composé de nombreuses petites exploitations agricoles familiales Il est composé de nombreuses petites exploitations agricoles familiales
793 01:06:42,623 01:06:44,417 manquant d'espace pour s'agrandir. manquant d'espace pour s'agrandir.
794 01:06:47,253 01:06:52,925 Les agriculteurs néerlandais sont devenus des experts pour maximiser chaque hectare. Les agriculteurs néerlandais sont devenus des experts pour maximiser chaque hectare.
795 01:06:55,594 01:06:58,889 De plus en plus, ils le font de façon durable, De plus en plus, ils le font de façon durable,
796 01:07:02,101 01:07:05,771 décuplant leurs rendements en deux générations décuplant leurs rendements en deux générations
797 01:07:05,855 01:07:08,441 tout en utilisant moins d'eau, tout en utilisant moins d'eau,
798 01:07:09,191 01:07:12,236 moins de pesticides, moins d'engrais, moins de pesticides, moins d'engrais,
799 01:07:12,778 01:07:14,613 et en émettant moins de CO2. et en émettant moins de CO2.
800 01:07:19,410 01:07:20,703 Malgré leur superficie, Malgré leur superficie,
801 01:07:20,786 01:07:26,250 les Pays-Bas sont désormais le 2e exportateur mondial de nourriture. les Pays-Bas sont désormais le 2e exportateur mondial de nourriture.
802 01:07:30,796 01:07:35,051 Nous pouvons tout à fait appliquer des solutions technologiques de base Nous pouvons tout à fait appliquer des solutions technologiques de base
803 01:07:35,134 01:07:40,514 et de pointe pour produire plus de nourriture avec moins de terres. et de pointe pour produire plus de nourriture avec moins de terres.
804 01:07:42,641 01:07:46,228 On peut commencer à produire de la nourriture dans de nouveaux espaces. On peut commencer à produire de la nourriture dans de nouveaux espaces.
805 01:07:48,773 01:07:51,400 En intérieur, dans des villes. En intérieur, dans des villes.
806 01:07:54,945 01:07:58,365 Même dans des endroits où il n'y a pas de terre. Même dans des endroits où il n'y a pas de terre.
807 01:08:12,046 01:08:14,548 En améliorant notre approche de l'agriculture, En améliorant notre approche de l'agriculture,
808 01:08:14,632 01:08:17,259 nous inverserons l'accaparement des terres nous inverserons l'accaparement des terres
809 01:08:17,343 01:08:20,763 que l'on poursuit depuis que l'on a commencé à cultiver, que l'on poursuit depuis que l'on a commencé à cultiver,
810 01:08:21,597 01:08:27,686 ce qui est essentiel, car la nature a un besoin urgent de récupérer ses terres. ce qui est essentiel, car la nature a un besoin urgent de récupérer ses terres.
811 01:08:34,944 01:08:39,990 Les forêts sont un élément fondamental du rétablissement de notre planète. Les forêts sont un élément fondamental du rétablissement de notre planète.
812 01:08:41,575 01:08:45,996 Ce sont les meilleures technologies de la nature pour bloquer le carbone Ce sont les meilleures technologies de la nature pour bloquer le carbone
813 01:08:48,082 01:08:50,835 et ce sont des centres de biodiversité. et ce sont des centres de biodiversité.
814 01:08:55,172 01:08:58,175 Là encore, ces caractéristiques fonctionnent de concert. Là encore, ces caractéristiques fonctionnent de concert.
815 01:08:58,676 01:09:01,720 Plus les forêts sont sauvages et diversifiées, Plus les forêts sont sauvages et diversifiées,
816 01:09:01,804 01:09:05,933 plus elles absorbent efficacement le carbone de l'atmosphère. plus elles absorbent efficacement le carbone de l'atmosphère.
817 01:09:08,018 01:09:12,481 Nous devons immédiatement arrêter la déforestation de par le monde Nous devons immédiatement arrêter la déforestation de par le monde
818 01:09:13,440 01:09:16,443 et ne faire pousser des cultures comme l'huile de palme et le soja et ne faire pousser des cultures comme l'huile de palme et le soja
819 01:09:16,527 01:09:20,114 que sur des terres qui ont été déboisées il y a longtemps. que sur des terres qui ont été déboisées il y a longtemps.
820 01:09:21,365 01:09:24,034 Après tout, il y en a plein. Après tout, il y en a plein.
821 01:09:26,120 01:09:27,913 Mais nous pouvons faire encore mieux. Mais nous pouvons faire encore mieux.
822 01:09:31,917 01:09:37,673 Il y a un siècle, plus des trois quarts du Costa Rica étaient couverts de forêts. Il y a un siècle, plus des trois quarts du Costa Rica étaient couverts de forêts.
823 01:09:45,472 01:09:49,602 Dans les années 1980, à cause de l'exploitation forestière incontrôlée, Dans les années 1980, à cause de l'exploitation forestière incontrôlée,
824 01:09:49,685 01:09:51,645 il n'en restait plus qu'un quart. il n'en restait plus qu'un quart.
825 01:09:54,565 01:09:56,567 Le gouvernement a décidé d'agir, Le gouvernement a décidé d'agir,
826 01:09:56,650 01:10:01,322 offrant des subventions aux propriétaires qui replantaient des arbres indigènes. offrant des subventions aux propriétaires qui replantaient des arbres indigènes.
827 01:10:06,035 01:10:10,706 En seulement 25 ans, la forêt est revenue couvrir En seulement 25 ans, la forêt est revenue couvrir
828 01:10:10,789 01:10:13,250 la moitié du Costa Rica. la moitié du Costa Rica.
829 01:10:18,839 01:10:22,843 Imaginez si nous parvenions à faire de même à l'échelle mondiale. Imaginez si nous parvenions à faire de même à l'échelle mondiale.
830 01:10:25,804 01:10:27,431 Le retour des arbres Le retour des arbres
831 01:10:27,514 01:10:31,227 absorberait deux tiers des émissions de carbone absorberait deux tiers des émissions de carbone
832 01:10:31,310 01:10:35,522 qui ont été émises dans l'atmosphère par nos activités à ce jour. qui ont été émises dans l'atmosphère par nos activités à ce jour.
833 01:10:43,072 01:10:44,823 Avec toutes ces choses, Avec toutes ces choses,
834 01:10:45,324 01:10:47,826 il y a un principe fondamental. il y a un principe fondamental.
835 01:10:50,829 01:10:53,249 La nature est notre plus grande alliée La nature est notre plus grande alliée
836 01:10:53,749 01:10:56,085 et notre plus grande source d'inspiration. et notre plus grande source d'inspiration.
837 01:10:58,629 01:11:02,341 On doit simplement faire ce que la nature a toujours fait. On doit simplement faire ce que la nature a toujours fait.
838 01:11:04,260 01:11:08,430 Elle a mis au point le secret de la vie il y a longtemps. Elle a mis au point le secret de la vie il y a longtemps.
839 01:11:14,353 01:11:15,562 Dans ce monde, Dans ce monde,
840 01:11:15,980 01:11:18,440 une espèce ne peut prospérer... une espèce ne peut prospérer...
841 01:11:19,817 01:11:23,612 que si tout son environnement prospère aussi. que si tout son environnement prospère aussi.
842 01:11:29,785 01:11:32,621 Nous pouvons résoudre les problèmes qui se posent à nous Nous pouvons résoudre les problèmes qui se posent à nous
843 01:11:32,705 01:11:35,499 en adoptant cette réalité. en adoptant cette réalité.
844 01:11:38,377 01:11:40,629 Si nous prenons soin de la nature, Si nous prenons soin de la nature,
845 01:11:42,298 01:11:45,175 la nature prendra soin de nous. la nature prendra soin de nous.
846 01:11:48,095 01:11:50,556 Il est temps pour notre espèce Il est temps pour notre espèce
847 01:11:50,639 01:11:53,267 d'arrêter de croître... d'arrêter de croître...
848 01:11:55,394 01:11:58,731 afin d'établir une vie sur notre planète afin d'établir une vie sur notre planète
849 01:11:58,814 01:12:00,816 en harmonie avec la nature, en harmonie avec la nature,
850 01:12:03,527 01:12:06,280 afin de commencer à prospérer. afin de commencer à prospérer.
851 01:12:09,533 01:12:10,868 Quand on y réfléchit, Quand on y réfléchit,
852 01:12:11,785 01:12:13,370 nous terminons un voyage. nous terminons un voyage.
853 01:12:14,913 01:12:17,833 Il y a dix mille ans, en tant que chasseurs-cueilleurs, Il y a dix mille ans, en tant que chasseurs-cueilleurs,
854 01:12:18,667 01:12:22,713 nous vivions une vie durable car c'était notre seule option. nous vivions une vie durable car c'était notre seule option.
855 01:12:24,006 01:12:25,466 Toutes ces années après, Toutes ces années après,
856 01:12:26,508 01:12:29,303 c'est à nouveau notre seule option. c'est à nouveau notre seule option.
857 01:12:29,636 01:12:31,638 Nous devons redécouvrir... Nous devons redécouvrir...
858 01:12:33,015 01:12:34,600 comment être durable, comment être durable,
859 01:12:34,683 01:12:38,145 pour ne plus être en dehors de la nature pour ne plus être en dehors de la nature
860 01:12:38,771 01:12:43,067 et redevenir une partie de la nature. et redevenir une partie de la nature.
861 01:12:48,572 01:12:51,325 Ce soir, nous vous proposons un programme un peu différent. Ce soir, nous vous proposons un programme un peu différent.
862 01:12:54,161 01:12:57,456 Si nous pouvons changer notre façon de vivre sur Terre, Si nous pouvons changer notre façon de vivre sur Terre,
863 01:12:58,457 01:13:01,043 un futur alternatif se dessine. un futur alternatif se dessine.
864 01:13:04,963 01:13:06,256 Dans ce futur, Dans ce futur,
865 01:13:06,924 01:13:09,968 on découvre comment profiter de nos terres on découvre comment profiter de nos terres
866 01:13:10,052 01:13:13,430 pour aider plutôt que d'entraver la vie sauvage... pour aider plutôt que d'entraver la vie sauvage...
867 01:13:15,057 01:13:20,854 Comment pêcher dans nos mers pour qu'elles reprennent vie rapidement... Comment pêcher dans nos mers pour qu'elles reprennent vie rapidement...
868 01:13:27,778 01:13:32,199 et comment exploiter nos forêts de façon durable. et comment exploiter nos forêts de façon durable.
869 01:13:35,744 01:13:39,915 Nous apprendrons enfin à travailler de concert avec la nature, Nous apprendrons enfin à travailler de concert avec la nature,
870 01:13:39,998 01:13:42,459 plutôt que contre elle. plutôt que contre elle.
871 01:13:45,212 01:13:46,380 Au bout du compte, Au bout du compte,
872 01:13:46,463 01:13:49,633 après toute une vie d'exploration du monde vivant, après toute une vie d'exploration du monde vivant,
873 01:13:49,716 01:13:51,718 je suis sûr d'une chose. je suis sûr d'une chose.
874 01:13:52,886 01:13:55,639 Il ne s'agit pas de sauver notre planète. Il ne s'agit pas de sauver notre planète.
875 01:13:56,849 01:13:59,184 Il s'agit de nous sauver, nous. Il s'agit de nous sauver, nous.
876 01:14:04,148 01:14:07,234 La vérité, c'est qu'avec ou sans nous, La vérité, c'est qu'avec ou sans nous,
877 01:14:07,651 01:14:10,571 le monde naturel se reconstruira. le monde naturel se reconstruira.
878 01:14:20,372 01:14:24,585 Dans les 30 ans qui ont suivi l'évacuation de Tchernobyl, Dans les 30 ans qui ont suivi l'évacuation de Tchernobyl,
879 01:14:25,377 01:14:28,755 la nature a réinvesti l'espace. la nature a réinvesti l'espace.
880 01:14:40,225 01:14:44,354 Aujourd'hui, la forêt a envahi la ville. Aujourd'hui, la forêt a envahi la ville.
881 01:14:58,202 01:15:03,040 C'est un sanctuaire pour les animaux sauvages qui sont très rares ailleurs... C'est un sanctuaire pour les animaux sauvages qui sont très rares ailleurs...
882 01:15:09,713 01:15:14,426 et une preuve puissante que même si nos erreurs sont graves, et une preuve puissante que même si nos erreurs sont graves,
883 01:15:14,885 01:15:18,013 la nature finira par les surmonter. la nature finira par les surmonter.
884 01:15:22,643 01:15:25,187 Le monde vivant survivra. Le monde vivant survivra.
885 01:15:27,689 01:15:31,235 Pour les humains, rien n'est moins sûr. Pour les humains, rien n'est moins sûr.
886 01:15:34,154 01:15:35,864 Nous sommes arrivés jusqu'ici Nous sommes arrivés jusqu'ici
887 01:15:35,948 01:15:39,826 car nous sommes les créatures les plus intelligentes ayant jamais existé. car nous sommes les créatures les plus intelligentes ayant jamais existé.
888 01:15:44,373 01:15:46,041 Mais pour continuer, Mais pour continuer,
889 01:15:46,375 01:15:49,127 il nous faut plus que de l'intelligence. il nous faut plus que de l'intelligence.
890 01:15:51,171 01:15:52,172 Il nous faut... Il nous faut...
891 01:15:53,257 01:15:54,258 de la sagesse. de la sagesse.
892 01:16:07,312 01:16:08,855 Il y a beaucoup de différences Il y a beaucoup de différences
893 01:16:08,939 01:16:11,692 entre les humains et les autres espèces terrestres, entre les humains et les autres espèces terrestres,
894 01:16:12,484 01:16:14,236 mais parmi ces différences, on trouve mais parmi ces différences, on trouve
895 01:16:14,319 01:16:17,447 le fait d'être les seuls capables d'imaginer le futur. le fait d'être les seuls capables d'imaginer le futur.
896 01:16:18,991 01:16:23,078 Pendant longtemps, j'ai... et peut-être que vous aussi, redouté ce futur, Pendant longtemps, j'ai... et peut-être que vous aussi, redouté ce futur,
897 01:16:24,037 01:16:28,500 mais il devient à présent évident que tout n'est pas si sombre. mais il devient à présent évident que tout n'est pas si sombre.
898 01:16:29,710 01:16:32,129 Nous avons une chance de nous racheter, Nous avons une chance de nous racheter,
899 01:16:32,921 01:16:36,633 de finir notre travail de développement, de gérer notre impact de finir notre travail de développement, de gérer notre impact
900 01:16:36,717 01:16:41,388 et de redevenir une espèce vivant en harmonie avec la nature. et de redevenir une espèce vivant en harmonie avec la nature.
901 01:16:42,306 01:16:45,183 Tout ce qu'il nous faut, c'est la volonté d'y parvenir. Tout ce qu'il nous faut, c'est la volonté d'y parvenir.
902 01:16:45,642 01:16:50,480 Nous avons désormais l'opportunité de créer notre demeure parfaite Nous avons désormais l'opportunité de créer notre demeure parfaite
903 01:16:51,064 01:16:57,404 et de restaurer le monde merveilleux, riche et abondant dont nous avons hérité. et de restaurer le monde merveilleux, riche et abondant dont nous avons hérité.
904 01:16:58,488 01:16:59,906 Imaginez un peu ! Imaginez un peu !
905 01:17:45,619 01:17:49,164 CE FILM EST LE TÉMOIGNAGE DE DAVID ATTENBOROUGH. CE FILM EST LE TÉMOIGNAGE DE DAVID ATTENBOROUGH.
906 01:17:49,247 01:17:53,460 QUI D'AUTRE A BESOIN DE LE REGARDER ? QUI D'AUTRE A BESOIN DE LE REGARDER ?
907 01:22:19,142 01:22:22,145 Sous-titres : Hélène Janin Sous-titres : Hélène Janin