This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,464 | 00:00:13,430 | DOKUMENTARI NETFLIX ASLI | DOKUMENTARI NETFLIX ASLI |
2 | 00:01:12,489 | 00:01:17,911 | Bandar Ukraine ini pernah didiami hampir 50,000 orang. | Bandar Ukraine ini pernah didiami hampir 50,000 orang. |
3 | 00:01:18,411 | 00:01:21,289 | Ia dilengkapi kemudahan untuk masyarakat | Ia dilengkapi kemudahan untuk masyarakat |
4 | 00:01:21,372 | 00:01:22,957 | menikmati hidup selesa. | menikmati hidup selesa. |
5 | 00:01:26,711 | 00:01:29,964 | Tetapi pada 26 April 1986, | Tetapi pada 26 April 1986, |
6 | 00:01:30,048 | 00:01:32,383 | tiba-tiba ia tidak boleh didiami. | tiba-tiba ia tidak boleh didiami. |
7 | 00:01:34,344 | 00:01:38,681 | Stesen kuasa nuklear Chernobyl yang berdekatan meletup. | Stesen kuasa nuklear Chernobyl yang berdekatan meletup. |
8 | 00:01:42,644 | 00:01:45,146 | Dalam kurang daripada 48 jam, | Dalam kurang daripada 48 jam, |
9 | 00:01:45,230 | 00:01:47,273 | bandar ini dikosongkan. | bandar ini dikosongkan. |
10 | 00:01:50,735 | 00:01:53,071 | Sejak itu, tiada orang tinggal di sini. | Sejak itu, tiada orang tinggal di sini. |
11 | 00:02:03,790 | 00:02:08,461 | Letupan itu berpunca daripada perancangan yang teruk dan ralat manusia. | Letupan itu berpunca daripada perancangan yang teruk dan ralat manusia. |
12 | 00:02:09,420 | 00:02:10,380 | Kesilapan. | Kesilapan. |
13 | 00:02:11,297 | 00:02:16,636 | Ia mencetuskan bencana alam sekitar yang memberi kesan merentasi Eropah. | Ia mencetuskan bencana alam sekitar yang memberi kesan merentasi Eropah. |
14 | 00:02:17,929 | 00:02:21,307 | Ramai orang menganggapnya bencana paling dahsyat | Ramai orang menganggapnya bencana paling dahsyat |
15 | 00:02:21,391 | 00:02:23,685 | dalam sejarah manusia. | dalam sejarah manusia. |
16 | 00:02:25,562 | 00:02:28,648 | Tetapi Chernobyl cuma satu kejadian. | Tetapi Chernobyl cuma satu kejadian. |
17 | 00:02:29,732 | 00:02:34,154 | Tragedi sebenar zaman kita masih berlaku di seluruh dunia, | Tragedi sebenar zaman kita masih berlaku di seluruh dunia, |
18 | 00:02:34,237 | 00:02:36,614 | hampir tidak disedari dari hari ke hari. | hampir tidak disedari dari hari ke hari. |
19 | 00:02:37,323 | 00:02:41,244 | Saya bercakap tentang kehilangan tempat liar planet kita, | Saya bercakap tentang kehilangan tempat liar planet kita, |
20 | 00:02:41,327 | 00:02:43,121 | kepelbagaian biologinya. | kepelbagaian biologinya. |
21 | 00:02:50,336 | 00:02:54,382 | Dunia hidup ialah keajaiban yang unik dan menakjubkan. | Dunia hidup ialah keajaiban yang unik dan menakjubkan. |
22 | 00:02:55,383 | 00:03:00,513 | Berbilion individu daripada jutaan jenis tumbuhan dan haiwan | Berbilion individu daripada jutaan jenis tumbuhan dan haiwan |
23 | 00:03:01,389 | 00:03:04,475 | dengan kepelbagaian yang mengagumkan, | dengan kepelbagaian yang mengagumkan, |
24 | 00:03:06,477 | 00:03:10,940 | bekerjasama untuk memanfaatkan tenaga matahari | bekerjasama untuk memanfaatkan tenaga matahari |
25 | 00:03:11,024 | 00:03:13,151 | dan mineral bumi, | dan mineral bumi, |
26 | 00:03:15,195 | 00:03:18,823 | meneruskan kehidupan yang saling berkait, | meneruskan kehidupan yang saling berkait, |
27 | 00:03:18,907 | 00:03:20,783 | membolehkannya saling membantu. | membolehkannya saling membantu. |
28 | 00:03:22,702 | 00:03:28,166 | Kita bergantung sepenuhnya pada mesin sokongan hidup yang hebat ini | Kita bergantung sepenuhnya pada mesin sokongan hidup yang hebat ini |
29 | 00:03:29,542 | 00:03:32,754 | dan ia bergantung pada kepelbagaian biologinya | dan ia bergantung pada kepelbagaian biologinya |
30 | 00:03:32,837 | 00:03:34,464 | untuk berfungsi lancar. | untuk berfungsi lancar. |
31 | 00:03:39,636 | 00:03:42,597 | Tetapi cara manusia hidup di dunia sekarang | Tetapi cara manusia hidup di dunia sekarang |
32 | 00:03:42,680 | 00:03:46,559 | menyebabkan kemerosotan kepelbagaian biologi. | menyebabkan kemerosotan kepelbagaian biologi. |
33 | 00:03:51,940 | 00:03:56,319 | Ini juga berlaku akibat perancangan yang teruk dan kesilapan manusia. | Ini juga berlaku akibat perancangan yang teruk dan kesilapan manusia. |
34 | 00:03:57,195 | 00:04:00,740 | Ia juga akan mengakibatkan perkara yang kita lihat di sini. | Ia juga akan mengakibatkan perkara yang kita lihat di sini. |
35 | 00:04:04,285 | 00:04:07,872 | Tempat yang tidak boleh didiami. | Tempat yang tidak boleh didiami. |
36 | 00:04:12,418 | 00:04:14,337 | Dunia semula jadi semakin pudar. | Dunia semula jadi semakin pudar. |
37 | 00:04:14,420 | 00:04:16,631 | Buktinya ada di merata-rata. | Buktinya ada di merata-rata. |
38 | 00:04:16,714 | 00:04:20,301 | Ia berlaku semasa hayat saya. Saya lihat dengan mata sendiri. | Ia berlaku semasa hayat saya. Saya lihat dengan mata sendiri. |
39 | 00:04:21,260 | 00:04:23,972 | Filem ini ialah kenyataan saksi | Filem ini ialah kenyataan saksi |
40 | 00:04:24,055 | 00:04:25,848 | dan pandangan masa depan saya. | dan pandangan masa depan saya. |
41 | 00:04:26,474 | 00:04:30,228 | Kisah tentang cara kita melakukan kesilapan terbesar kita | Kisah tentang cara kita melakukan kesilapan terbesar kita |
42 | 00:04:30,311 | 00:04:32,563 | dan cara kita boleh betulkannya | dan cara kita boleh betulkannya |
43 | 00:04:32,647 | 00:04:34,524 | jika kita bertindak sekarang. | jika kita bertindak sekarang. |
44 | 00:04:52,375 | 00:04:54,294 | Saya David Attenborough | Saya David Attenborough |
45 | 00:04:54,877 | 00:04:57,088 | dan saya berumur 93 tahun. | dan saya berumur 93 tahun. |
46 | 00:04:57,964 | 00:05:00,300 | Saya telah jalani hidup luar biasa. | Saya telah jalani hidup luar biasa. |
47 | 00:05:01,342 | 00:05:05,096 | Cuma baru sekarang saya hargai betapa luar biasanya hidup saya. | Cuma baru sekarang saya hargai betapa luar biasanya hidup saya. |
48 | 00:05:10,977 | 00:05:12,979 | Saya bertuah dapat hidup | Saya bertuah dapat hidup |
49 | 00:05:13,062 | 00:05:15,648 | dengan menerokai tempat liar planet kita. | dengan menerokai tempat liar planet kita. |
50 | 00:05:18,651 | 00:05:21,237 | Saya pergi ke setiap bahagian dunia. | Saya pergi ke setiap bahagian dunia. |
51 | 00:05:27,952 | 00:05:33,875 | Saya menikmati seluruh kepelbagaian dan keajaiban dunia hidup. | Saya menikmati seluruh kepelbagaian dan keajaiban dunia hidup. |
52 | 00:05:36,836 | 00:05:39,464 | Sebenarnya, saya tidak dapat bayangkan hidup | Sebenarnya, saya tidak dapat bayangkan hidup |
53 | 00:05:39,547 | 00:05:41,132 | dengan cara lain. | dengan cara lain. |
54 | 00:05:44,594 | 00:05:47,722 | Saya sentiasa minat meneroka, | Saya sentiasa minat meneroka, |
55 | 00:05:48,347 | 00:05:49,557 | mengembara, | mengembara, |
56 | 00:05:50,141 | 00:05:52,852 | belajar tentang misteri belantara? | belajar tentang misteri belantara? |
57 | 00:05:54,395 | 00:05:55,730 | dan saya masih belajar | dan saya masih belajar |
58 | 00:05:57,190 | 00:06:01,110 | sebanyak seperti ketika saya budak. | sebanyak seperti ketika saya budak. |
59 | 00:06:08,534 | 00:06:10,536 | 1937 POPULASI DUNIA: 2.3 BILION | 1937 POPULASI DUNIA: 2.3 BILION |
60 | 00:06:10,620 | 00:06:13,915 | KARBON DALAM ATMOSFERA: 280 BAHAGIAN PER JUTA | KARBON DALAM ATMOSFERA: 280 BAHAGIAN PER JUTA |
61 | 00:06:13,998 | 00:06:16,167 | BELANTARA YANG TINGGAL: 66% | BELANTARA YANG TINGGAL: 66% |
62 | 00:06:18,795 | 00:06:21,130 | Dahulu dunia amat berbeza. | Dahulu dunia amat berbeza. |
63 | 00:06:22,215 | 00:06:24,383 | Kita kurang tahu | Kita kurang tahu |
64 | 00:06:24,467 | 00:06:27,261 | cara dunia hidup berfungsi. | cara dunia hidup berfungsi. |
65 | 00:06:30,014 | 00:06:32,767 | Ia dipanggil sejarah semula jadi | Ia dipanggil sejarah semula jadi |
66 | 00:06:32,850 | 00:06:35,311 | kerana ia tentang itu sahaja. | kerana ia tentang itu sahaja. |
67 | 00:06:37,063 | 00:06:37,980 | Sejarah. | Sejarah. |
68 | 00:06:42,735 | 00:06:44,362 | Saya suka datang ke sini | Saya suka datang ke sini |
69 | 00:06:44,445 | 00:06:48,074 | ketika saya budak kerana ini lombong batu besi | ketika saya budak kerana ini lombong batu besi |
70 | 00:06:48,157 | 00:06:49,742 | tetapi telah ditinggalkan. | tetapi telah ditinggalkan. |
71 | 00:06:49,826 | 00:06:53,913 | Kawasan ini tiada semak. Ia baru berhenti beroperasi sebagai kuari. | Kawasan ini tiada semak. Ia baru berhenti beroperasi sebagai kuari. |
72 | 00:07:07,718 | 00:07:09,303 | Ketika saya budak, | Ketika saya budak, |
73 | 00:07:09,387 | 00:07:11,305 | saya habiskan semua masa lapang | saya habiskan semua masa lapang |
74 | 00:07:11,389 | 00:07:14,183 | meninjau celah-celah batu di tempat begini | meninjau celah-celah batu di tempat begini |
75 | 00:07:15,476 | 00:07:17,061 | untuk cari harta karun. | untuk cari harta karun. |
76 | 00:07:20,273 | 00:07:21,107 | Fosil. | Fosil. |
77 | 00:07:22,900 | 00:07:25,153 | Ini makhluk yang dipanggil amonit. | Ini makhluk yang dipanggil amonit. |
78 | 00:07:25,236 | 00:07:28,614 | Ia hidup di dalam ruang ini | Ia hidup di dalam ruang ini |
79 | 00:07:28,698 | 00:07:31,659 | dan menjulurkan sesungutnya untuk menangkap mangsa. | dan menjulurkan sesungutnya untuk menangkap mangsa. |
80 | 00:07:32,785 | 00:07:36,914 | Ia hidup ketika lebih kurang 180 juta tahun dahulu. | Ia hidup ketika lebih kurang 180 juta tahun dahulu. |
81 | 00:07:37,832 | 00:07:42,587 | Nama saintifiknya ialah Tiltoniceras | Nama saintifiknya ialah Tiltoniceras |
82 | 00:07:42,670 | 00:07:47,717 | kerana ia yang pertama ditemui di kuari ini di Tilton... | kerana ia yang pertama ditemui di kuari ini di Tilton... |
83 | 00:07:47,800 | 00:07:49,051 | di tengah England. | di tengah England. |
84 | 00:07:50,428 | 00:07:55,766 | Saya beransur-ansur mula belajar tentang sejarah evolusi Bumi. | Saya beransur-ansur mula belajar tentang sejarah evolusi Bumi. |
85 | 00:07:56,809 | 00:08:00,897 | Kesimpulannya, ia kisah perubahan yang perlahan dan sekata. | Kesimpulannya, ia kisah perubahan yang perlahan dan sekata. |
86 | 00:08:03,483 | 00:08:05,026 | Selama berbilion tahun, | Selama berbilion tahun, |
87 | 00:08:05,109 | 00:08:08,863 | alam telah mencipta hidupan yang mengagumkan, | alam telah mencipta hidupan yang mengagumkan, |
88 | 00:08:08,946 | 00:08:13,034 | masing-masing lebih rumit dan hebat daripada sebelumnya. | masing-masing lebih rumit dan hebat daripada sebelumnya. |
89 | 00:08:15,203 | 00:08:18,789 | Ia kerja yang amat halus. | Ia kerja yang amat halus. |
90 | 00:08:22,877 | 00:08:25,963 | Kemudian, lebih kurang setiap seratus juta tahun | Kemudian, lebih kurang setiap seratus juta tahun |
91 | 00:08:26,464 | 00:08:29,342 | selepas proses yang rumit itu, | selepas proses yang rumit itu, |
92 | 00:08:30,259 | 00:08:32,386 | suatu bencana berlaku. | suatu bencana berlaku. |
93 | 00:08:33,012 | 00:08:34,805 | Kepupusan besar-besaran. | Kepupusan besar-besaran. |
94 | 00:08:35,890 | 00:08:41,562 | Banyak spesies hilang dan tiba-tiba diganti beberapa spesies baharu. | Banyak spesies hilang dan tiba-tiba diganti beberapa spesies baharu. |
95 | 00:08:43,648 | 00:08:45,983 | Seluruh evolusi itu musnah. | Seluruh evolusi itu musnah. |
96 | 00:08:47,985 | 00:08:49,362 | Anda boleh melihatnya. | Anda boleh melihatnya. |
97 | 00:08:49,445 | 00:08:51,531 | Garisan pada lapisan batu, | Garisan pada lapisan batu, |
98 | 00:08:51,614 | 00:08:56,244 | sempadan yang menandakan perubahan global yang hebat dan cepat. | sempadan yang menandakan perubahan global yang hebat dan cepat. |
99 | 00:08:57,119 | 00:08:58,287 | Di bawah garisan itu | Di bawah garisan itu |
100 | 00:08:58,371 | 00:09:00,831 | ada pelbagai jenis bentuk hidup. | ada pelbagai jenis bentuk hidup. |
101 | 00:09:02,250 | 00:09:04,627 | Di atasnya, tidak banyak bentuk hidup. | Di atasnya, tidak banyak bentuk hidup. |
102 | 00:09:07,004 | 00:09:10,341 | Kepupusan besar-besaran berlaku lima kali | Kepupusan besar-besaran berlaku lima kali |
103 | 00:09:10,424 | 00:09:13,219 | dalam sejarah empat bilion tahun kehidupan. | dalam sejarah empat bilion tahun kehidupan. |
104 | 00:09:15,638 | 00:09:18,057 | Kali terakhir adalah ketika bencana | Kali terakhir adalah ketika bencana |
105 | 00:09:18,140 | 00:09:21,852 | yang menamatkan zaman dinosaur. | yang menamatkan zaman dinosaur. |
106 | 00:09:22,478 | 00:09:26,607 | Hentaman meteor mencetuskan perubahan besar | Hentaman meteor mencetuskan perubahan besar |
107 | 00:09:26,691 | 00:09:28,568 | terhadap keadaan Bumi. | terhadap keadaan Bumi. |
108 | 00:09:31,529 | 00:09:35,825 | Tujuh puluh lima peratus spesies terhapus. | Tujuh puluh lima peratus spesies terhapus. |
109 | 00:09:38,953 | 00:09:42,832 | Kehidupan terpaksa dibina semula. | Kehidupan terpaksa dibina semula. |
110 | 00:09:44,500 | 00:09:46,502 | Selama 65 juta tahun, | Selama 65 juta tahun, |
111 | 00:09:46,586 | 00:09:50,089 | ia berusaha membina semula dunia hidup | ia berusaha membina semula dunia hidup |
112 | 00:09:52,216 | 00:09:55,011 | hingga menjadi dunia yang kita tahu. | hingga menjadi dunia yang kita tahu. |
113 | 00:09:56,012 | 00:09:57,305 | Zaman kita. | Zaman kita. |
114 | 00:10:05,229 | 00:10:08,691 | Ahli sains memanggilnya Holosen. | Ahli sains memanggilnya Holosen. |
115 | 00:10:14,238 | 00:10:17,575 | Holosen merupakan salah satu zaman paling stabil | Holosen merupakan salah satu zaman paling stabil |
116 | 00:10:17,658 | 00:10:19,535 | dalam sejarah planet kita. | dalam sejarah planet kita. |
117 | 00:10:22,204 | 00:10:23,664 | Selama 10,000 tahun, | Selama 10,000 tahun, |
118 | 00:10:23,748 | 00:10:27,585 | suhu purata tidak naik atau turun | suhu purata tidak naik atau turun |
119 | 00:10:27,668 | 00:10:29,920 | lebih daripada satu darjah Celsius. | lebih daripada satu darjah Celsius. |
120 | 00:10:33,883 | 00:10:37,386 | Dunia hidup yang kaya dan berkembang maju di sekeliling kita | Dunia hidup yang kaya dan berkembang maju di sekeliling kita |
121 | 00:10:37,970 | 00:10:40,348 | merupakan kunci kestabilan ini. | merupakan kunci kestabilan ini. |
122 | 00:10:44,602 | 00:10:47,646 | Fitoplankton di permukaan lautan | Fitoplankton di permukaan lautan |
123 | 00:10:47,730 | 00:10:50,733 | dan hutan yang luas hingga ke utara | dan hutan yang luas hingga ke utara |
124 | 00:10:51,317 | 00:10:53,653 | telah membantu menyeimbangkan atmosfera | telah membantu menyeimbangkan atmosfera |
125 | 00:10:53,736 | 00:10:56,155 | dengan memerangkap karbon. | dengan memerangkap karbon. |
126 | 00:10:58,991 | 00:11:00,910 | Kawanan besar di padang rumput | Kawanan besar di padang rumput |
127 | 00:11:00,993 | 00:11:03,871 | menjadikan padang rumput kaya dan subur | menjadikan padang rumput kaya dan subur |
128 | 00:11:03,954 | 00:11:06,457 | dengan membaja tanah. | dengan membaja tanah. |
129 | 00:11:12,046 | 00:11:14,006 | Paya bakau dan terumbu karang | Paya bakau dan terumbu karang |
130 | 00:11:14,090 | 00:11:15,966 | sepanjang pantai ribuan batu | sepanjang pantai ribuan batu |
131 | 00:11:16,050 | 00:11:19,011 | telah menjadi tempat pembiakan spesies ikan | telah menjadi tempat pembiakan spesies ikan |
132 | 00:11:19,095 | 00:11:21,013 | yang apabila matang | yang apabila matang |
133 | 00:11:21,097 | 00:11:23,641 | akan berpindah ke air terbuka. | akan berpindah ke air terbuka. |
134 | 00:11:30,272 | 00:11:32,983 | Hutan tebal di keliling Khatulistiwa | Hutan tebal di keliling Khatulistiwa |
135 | 00:11:33,067 | 00:11:35,277 | mempunyai berlapis-lapis tumbuhan | mempunyai berlapis-lapis tumbuhan |
136 | 00:11:35,361 | 00:11:38,656 | untuk menyerap sebanyak mungkin tenaga matahari, | untuk menyerap sebanyak mungkin tenaga matahari, |
137 | 00:11:38,739 | 00:11:40,866 | membekalkan lembapan dan oksigen | membekalkan lembapan dan oksigen |
138 | 00:11:40,950 | 00:11:42,952 | kepada arus udara global. | kepada arus udara global. |
139 | 00:11:47,248 | 00:11:50,459 | Kawasan ais kutub juga amat penting, | Kawasan ais kutub juga amat penting, |
140 | 00:11:50,543 | 00:11:53,671 | memantulkan cahaya matahari dari permukaan putihnya, | memantulkan cahaya matahari dari permukaan putihnya, |
141 | 00:11:54,338 | 00:11:56,340 | menyejukkan seluruh Bumi. | menyejukkan seluruh Bumi. |
142 | 00:12:00,177 | 00:12:02,847 | Kepelbagaian biologi Holosen | Kepelbagaian biologi Holosen |
143 | 00:12:02,930 | 00:12:05,099 | membantu membawa kestabilan. | membantu membawa kestabilan. |
144 | 00:12:06,142 | 00:12:08,686 | Seluruh dunia hidup pula | Seluruh dunia hidup pula |
145 | 00:12:08,769 | 00:12:12,690 | mengikut ritma yang lembut dan tetap... | mengikut ritma yang lembut dan tetap... |
146 | 00:12:14,108 | 00:12:15,443 | iaitu musim. | iaitu musim. |
147 | 00:12:23,159 | 00:12:24,702 | Di padang rumput tropika, | Di padang rumput tropika, |
148 | 00:12:24,785 | 00:12:30,040 | musim panas dan hujan saling bertukar dengan mudah dan lancar setiap tahun. | musim panas dan hujan saling bertukar dengan mudah dan lancar setiap tahun. |
149 | 00:12:33,627 | 00:12:38,340 | Di Asia, angin menghasilkan monsun tepat pada masanya. | Di Asia, angin menghasilkan monsun tepat pada masanya. |
150 | 00:12:46,140 | 00:12:47,475 | Di kawasan utara, | Di kawasan utara, |
151 | 00:12:47,558 | 00:12:49,894 | suhu meningkat pada Mac, | suhu meningkat pada Mac, |
152 | 00:12:49,977 | 00:12:51,645 | mencetuskan musim bunga | mencetuskan musim bunga |
153 | 00:12:52,646 | 00:12:54,064 | dan suhunya kekal tinggi | dan suhunya kekal tinggi |
154 | 00:12:54,148 | 00:12:56,108 | hingga ia menurun pada Oktober | hingga ia menurun pada Oktober |
155 | 00:12:56,192 | 00:12:57,943 | dan menghasilkan musim luruh. | dan menghasilkan musim luruh. |
156 | 00:13:02,114 | 00:13:05,868 | Holosen ialah syurga kita. | Holosen ialah syurga kita. |
157 | 00:13:05,951 | 00:13:08,621 | Ritma musimnya amat tetap, | Ritma musimnya amat tetap, |
158 | 00:13:08,704 | 00:13:12,374 | memberikan spesies kita peluang yang unik. | memberikan spesies kita peluang yang unik. |
159 | 00:13:14,960 | 00:13:17,505 | Kita cipta perladangan. | Kita cipta perladangan. |
160 | 00:13:20,549 | 00:13:23,385 | Kita belajar cara memanfaatkan musim | Kita belajar cara memanfaatkan musim |
161 | 00:13:23,469 | 00:13:25,596 | untuk menghasilkan tanaman makanan. | untuk menghasilkan tanaman makanan. |
162 | 00:13:27,348 | 00:13:31,602 | Permulaan sejarah peradaban manusia berlaku. | Permulaan sejarah peradaban manusia berlaku. |
163 | 00:13:33,270 | 00:13:37,107 | Setiap generasi mampu membangun dan maju | Setiap generasi mampu membangun dan maju |
164 | 00:13:37,191 | 00:13:40,653 | hanya disebabkan kita boleh bergantung pada dunia hidup | hanya disebabkan kita boleh bergantung pada dunia hidup |
165 | 00:13:40,736 | 00:13:43,322 | untuk memberikan keadaan yang kita perlukan. | untuk memberikan keadaan yang kita perlukan. |
166 | 00:13:46,492 | 00:13:51,664 | Kelajuan kemajuannya tidak boleh ditandingi oleh rekod fosil. | Kelajuan kemajuannya tidak boleh ditandingi oleh rekod fosil. |
167 | 00:13:54,917 | 00:13:59,505 | Kecerdasan kita mengubah cara kita berevolusi. | Kecerdasan kita mengubah cara kita berevolusi. |
168 | 00:14:00,172 | 00:14:01,632 | Pada masa dahulu, | Pada masa dahulu, |
169 | 00:14:01,715 | 00:14:06,345 | haiwan perlu membina kebolehan fizikal | haiwan perlu membina kebolehan fizikal |
170 | 00:14:06,428 | 00:14:07,763 | untuk mengubah hidup. | untuk mengubah hidup. |
171 | 00:14:08,430 | 00:14:11,767 | Tetapi bagi kita, suatu idea boleh lakukannya | Tetapi bagi kita, suatu idea boleh lakukannya |
172 | 00:14:11,851 | 00:14:15,938 | dan idea itu boleh diwariskan turun-temurun. | dan idea itu boleh diwariskan turun-temurun. |
173 | 00:14:18,440 | 00:14:22,027 | Kita mengubah kemampuan pencapaian spesies. | Kita mengubah kemampuan pencapaian spesies. |
174 | 00:14:26,323 | 00:14:28,826 | Beberapa milenium selepas ini bermula, | Beberapa milenium selepas ini bermula, |
175 | 00:14:29,326 | 00:14:32,580 | saya membesar pada masa yang tepat. | saya membesar pada masa yang tepat. |
176 | 00:14:34,790 | 00:14:35,791 | SEPTEMBER 1954 | SEPTEMBER 1954 |
177 | 00:14:35,875 | 00:14:39,670 | Permulaan kerjaya saya pada umur 20-an adalah semasa kemunculan | Permulaan kerjaya saya pada umur 20-an adalah semasa kemunculan |
178 | 00:14:39,753 | 00:14:41,839 | penerbangan global. | penerbangan global. |
179 | 00:14:43,382 | 00:14:46,927 | Jadi saya berpeluang menjadi antara orang pertama | Jadi saya berpeluang menjadi antara orang pertama |
180 | 00:14:47,011 | 00:14:51,849 | menikmati sepenuhnya kurniaan hidup yang terhasil | menikmati sepenuhnya kurniaan hidup yang terhasil |
181 | 00:14:51,932 | 00:14:53,892 | daripada iklim lembut Holosen. | daripada iklim lembut Holosen. |
182 | 00:15:04,236 | 00:15:06,238 | 1954 POPULASI DUNIA: 2.7 BILION | 1954 POPULASI DUNIA: 2.7 BILION |
183 | 00:15:06,322 | 00:15:08,449 | KARBON DALAM ATMOSFERA: 310 BAHAGIAN PER JUTA | KARBON DALAM ATMOSFERA: 310 BAHAGIAN PER JUTA |
184 | 00:15:08,532 | 00:15:10,326 | BELANTARA YANG TINGGAL: 64% | BELANTARA YANG TINGGAL: 64% |
185 | 00:15:13,913 | 00:15:15,164 | Ke mana-mana saya pergi, | Ke mana-mana saya pergi, |
186 | 00:15:15,956 | 00:15:17,207 | ada sahaja belantara. | ada sahaja belantara. |
187 | 00:15:18,250 | 00:15:20,753 | Laut yang berkilauan. | Laut yang berkilauan. |
188 | 00:15:21,420 | 00:15:23,422 | Hutan yang luas. | Hutan yang luas. |
189 | 00:15:25,049 | 00:15:26,717 | Padang rumput yang besar. | Padang rumput yang besar. |
190 | 00:15:27,217 | 00:15:31,180 | Kita boleh terbang berjam-jam di atas belantara yang belum diterokai. | Kita boleh terbang berjam-jam di atas belantara yang belum diterokai. |
191 | 00:15:33,933 | 00:15:38,228 | Saya pula diminta untuk menerokai tempat begini | Saya pula diminta untuk menerokai tempat begini |
192 | 00:15:38,312 | 00:15:42,399 | dan merakam keajaiban dunia semula jadi untuk tayangan di negara saya. | dan merakam keajaiban dunia semula jadi untuk tayangan di negara saya. |
193 | 00:15:44,234 | 00:15:45,653 | Sebenarnya, ia mudah. | Sebenarnya, ia mudah. |
194 | 00:15:45,736 | 00:15:50,032 | Orang tidak pernah lihat tenggiling atau sloth dalam televisyen. | Orang tidak pernah lihat tenggiling atau sloth dalam televisyen. |
195 | 00:15:50,115 | 00:15:52,326 | Mereka tidak pernah lihat pedalaman New Guinea. | Mereka tidak pernah lihat pedalaman New Guinea. |
196 | 00:15:57,998 | 00:16:00,376 | Itu masa terbaik dalam hidup saya. | Itu masa terbaik dalam hidup saya. |
197 | 00:16:01,627 | 00:16:04,088 | Masa terbaik hidup kita. | Masa terbaik hidup kita. |
198 | 00:16:05,089 | 00:16:07,007 | Perang Dunia Kedua sudah tamat, | Perang Dunia Kedua sudah tamat, |
199 | 00:16:07,091 | 00:16:09,426 | teknologi memudahkan hidup kita. | teknologi memudahkan hidup kita. |
200 | 00:16:11,971 | 00:16:15,891 | Kelajuan perubahan semakin meningkat. | Kelajuan perubahan semakin meningkat. |
201 | 00:16:21,397 | 00:16:24,566 | Rasa seperti kemajuan kita tiada hadnya. | Rasa seperti kemajuan kita tiada hadnya. |
202 | 00:16:25,651 | 00:16:28,445 | Masa hadapan tentu menyeronokkan. | Masa hadapan tentu menyeronokkan. |
203 | 00:16:28,946 | 00:16:31,699 | Ia akan buat segala impian menjadi kenyataan. | Ia akan buat segala impian menjadi kenyataan. |
204 | 00:16:34,827 | 00:16:37,663 | Ini sebelum kita semua sedar | Ini sebelum kita semua sedar |
205 | 00:16:37,746 | 00:16:39,123 | terdapatnya masalah. | terdapatnya masalah. |
206 | 00:16:44,128 | 00:16:46,171 | 1960 POPULASI DUNIA: 3.0 BILION | 1960 POPULASI DUNIA: 3.0 BILION |
207 | 00:16:46,255 | 00:16:48,507 | KARBON DALAM ATMOSFERA: 315 BAHAGIAN PER JUTA | KARBON DALAM ATMOSFERA: 315 BAHAGIAN PER JUTA |
208 | 00:16:48,590 | 00:16:50,050 | BELANTARA YANG TINGGAL: 62% | BELANTARA YANG TINGGAL: 62% |
209 | 00:16:50,676 | 00:16:52,803 | SEPTEMBER 1960 | SEPTEMBER 1960 |
210 | 00:16:52,886 | 00:16:57,391 | Lawatan pertama saya ke Afrika Timur pada 1960. | Lawatan pertama saya ke Afrika Timur pada 1960. |
211 | 00:17:01,603 | 00:17:04,273 | Ketika itu, tidak dapat dibayangkan | Ketika itu, tidak dapat dibayangkan |
212 | 00:17:04,356 | 00:17:06,859 | bahawa spesies kita | bahawa spesies kita |
213 | 00:17:06,942 | 00:17:08,986 | suatu hari nanti akan ada kuasa | suatu hari nanti akan ada kuasa |
214 | 00:17:09,069 | 00:17:12,489 | untuk mengancam kewujudan belantara. | untuk mengancam kewujudan belantara. |
215 | 00:17:15,993 | 00:17:20,664 | Perkataan Maasai "Serengeti" bermaksud padang rumput yang tidak berpenghujung. | Perkataan Maasai "Serengeti" bermaksud padang rumput yang tidak berpenghujung. |
216 | 00:17:21,123 | 00:17:23,959 | Bagi orang yang tinggal di sini, itu amat tepat. | Bagi orang yang tinggal di sini, itu amat tepat. |
217 | 00:17:24,042 | 00:17:26,754 | Di Serengeti, kita boleh berada di satu tempat | Di Serengeti, kita boleh berada di satu tempat |
218 | 00:17:26,837 | 00:17:29,465 | dan tempat itu tiada haiwan langsung. | dan tempat itu tiada haiwan langsung. |
219 | 00:17:29,548 | 00:17:31,050 | Kemudian keesokannya, | Kemudian keesokannya, |
220 | 00:17:32,593 | 00:17:34,720 | ada sejuta gnu. | ada sejuta gnu. |
221 | 00:17:41,101 | 00:17:43,312 | Suku juta kuda belang. | Suku juta kuda belang. |
222 | 00:17:48,067 | 00:17:50,027 | Setengah juta gazel. | Setengah juta gazel. |
223 | 00:17:52,905 | 00:17:54,656 | Beberapa hari kemudian... | Beberapa hari kemudian... |
224 | 00:17:55,949 | 00:17:57,159 | ia semua hilang | ia semua hilang |
225 | 00:17:57,242 | 00:17:58,744 | di kaki langit. | di kaki langit. |
226 | 00:17:59,244 | 00:18:03,499 | Anda tentu rasa padang rumput ini tidak berpenghujung | Anda tentu rasa padang rumput ini tidak berpenghujung |
227 | 00:18:03,582 | 00:18:06,293 | apabila ia boleh menelan kawanan sebesar itu. | apabila ia boleh menelan kawanan sebesar itu. |
228 | 00:18:07,294 | 00:18:10,631 | Bernhard Grzimek ialah ahli sains pertama | Bernhard Grzimek ialah ahli sains pertama |
229 | 00:18:10,714 | 00:18:12,800 | yang menjelaskan ini tidak benar. | yang menjelaskan ini tidak benar. |
230 | 00:18:16,011 | 00:18:19,681 | Dia dan anaknya menggunakan pesawat untuk mengekori kawanan | Dia dan anaknya menggunakan pesawat untuk mengekori kawanan |
231 | 00:18:19,765 | 00:18:21,391 | di kaki langit. | di kaki langit. |
232 | 00:18:31,610 | 00:18:34,530 | Mereka merekodkan laluannya menyeberang sungai | Mereka merekodkan laluannya menyeberang sungai |
233 | 00:18:34,613 | 00:18:37,741 | melalui kawasan hutan jarang dan sempadan negara. | melalui kawasan hutan jarang dan sempadan negara. |
234 | 00:18:39,910 | 00:18:42,371 | Mereka dapati kawanan Serengeti | Mereka dapati kawanan Serengeti |
235 | 00:18:42,454 | 00:18:47,209 | perlukan kawasan padang rumput yang amat luas untuk berfungsi. | perlukan kawasan padang rumput yang amat luas untuk berfungsi. |
236 | 00:18:48,502 | 00:18:50,838 | Tanpa ruang seluas itu, | Tanpa ruang seluas itu, |
237 | 00:18:50,921 | 00:18:53,048 | kawanan ini akan pupus | kawanan ini akan pupus |
238 | 00:18:53,132 | 00:18:56,718 | dan seluruh ekosistem akan musnah. | dan seluruh ekosistem akan musnah. |
239 | 00:18:58,804 | 00:19:00,347 | Bagi saya mudah sahaja. | Bagi saya mudah sahaja. |
240 | 00:19:00,848 | 00:19:03,100 | Alam bebas sebenarnya terbatas. | Alam bebas sebenarnya terbatas. |
241 | 00:19:03,183 | 00:19:04,268 | Ia terhad. | Ia terhad. |
242 | 00:19:04,351 | 00:19:05,769 | Ia perlu dilindungi. | Ia perlu dilindungi. |
243 | 00:19:06,353 | 00:19:07,771 | Beberapa tahun kemudian, | Beberapa tahun kemudian, |
244 | 00:19:07,855 | 00:19:09,982 | idea itu disedari semua orang. | idea itu disedari semua orang. |
245 | 00:19:10,941 | 00:19:12,109 | Enjin dihidupkan. | Enjin dihidupkan. |
246 | 00:19:12,192 | 00:19:14,403 | Empat, tiga, dua, | Empat, tiga, dua, |
247 | 00:19:14,486 | 00:19:15,404 | satu, | satu, |
248 | 00:19:15,487 | 00:19:16,530 | sifar. | sifar. |
249 | 00:19:18,407 | 00:19:21,285 | Saya berada di studio televisyen | Saya berada di studio televisyen |
250 | 00:19:21,368 | 00:19:23,203 | ketika misi Apollo dilancarkan. | ketika misi Apollo dilancarkan. |
251 | 00:19:23,287 | 00:19:26,748 | DISEMBER 1968 | DISEMBER 1968 |
252 | 00:19:27,249 | 00:19:29,418 | Ia kali pertama mana-mana manusia | Ia kali pertama mana-mana manusia |
253 | 00:19:29,501 | 00:19:32,379 | bergerak cukup jauh dari Bumi | bergerak cukup jauh dari Bumi |
254 | 00:19:32,462 | 00:19:34,381 | untuk lihat seluruh planet. | untuk lihat seluruh planet. |
255 | 00:19:34,882 | 00:19:36,550 | RAKAMAN SENDIRI APOLLO 8 | RAKAMAN SENDIRI APOLLO 8 |
256 | 00:19:36,633 | 00:19:38,051 | Ini yang mereka lihat. | Ini yang mereka lihat. |
257 | 00:19:40,470 | 00:19:42,181 | Yang kita semua lihat. | Yang kita semua lihat. |
258 | 00:19:43,849 | 00:19:45,267 | Planet kita. | Planet kita. |
259 | 00:19:46,101 | 00:19:48,854 | Terancam dan terasing. | Terancam dan terasing. |
260 | 00:19:54,735 | 00:19:57,154 | Salah satu perkara luar biasa tentangnya | Salah satu perkara luar biasa tentangnya |
261 | 00:19:57,237 | 00:20:02,367 | ialah dunia boleh lihat kejadian itu secara langsung. | ialah dunia boleh lihat kejadian itu secara langsung. |
262 | 00:20:02,868 | 00:20:05,495 | Luar biasa apabila kita boleh lihat | Luar biasa apabila kita boleh lihat |
263 | 00:20:05,996 | 00:20:08,916 | perkara yang boleh dilihat orang di angkasa lepas | perkara yang boleh dilihat orang di angkasa lepas |
264 | 00:20:08,999 | 00:20:11,210 | pada masa yang sama dengan orang itu. | pada masa yang sama dengan orang itu. |
265 | 00:20:12,502 | 00:20:16,840 | Saya juga masih ingat gambar pertama itu. | Saya juga masih ingat gambar pertama itu. |
266 | 00:20:17,341 | 00:20:20,093 | Kita lihat sebiji guli biru, | Kita lihat sebiji guli biru, |
267 | 00:20:20,177 | 00:20:23,013 | sfera biru dalam kegelapan | sfera biru dalam kegelapan |
268 | 00:20:23,096 | 00:20:26,558 | dan kita sedar bahawa itu Bumi. | dan kita sedar bahawa itu Bumi. |
269 | 00:20:27,059 | 00:20:30,187 | Dalam gambar itu juga ada seluruh umat manusia | Dalam gambar itu juga ada seluruh umat manusia |
270 | 00:20:30,270 | 00:20:34,274 | selain orang yang berada di dalam kapal angkasa | selain orang yang berada di dalam kapal angkasa |
271 | 00:20:34,358 | 00:20:35,901 | yang mengambil gambar itu. | yang mengambil gambar itu. |
272 | 00:20:36,693 | 00:20:43,242 | Itu benar-benar menukar pemikiran penduduk manusia di dunia. | Itu benar-benar menukar pemikiran penduduk manusia di dunia. |
273 | 00:20:46,787 | 00:20:48,997 | Tempat tinggal kita ada hadnya. | Tempat tinggal kita ada hadnya. |
274 | 00:20:50,540 | 00:20:53,210 | Ada sempadan kepada kewujudan kita. | Ada sempadan kepada kewujudan kita. |
275 | 00:20:54,795 | 00:20:58,924 | Ia penemuan semula kebenaran asas. | Ia penemuan semula kebenaran asas. |
276 | 00:21:00,259 | 00:21:03,887 | Secara asasnya kita dikekang dan bergantung pada | Secara asasnya kita dikekang dan bergantung pada |
277 | 00:21:04,388 | 00:21:07,641 | dunia semula jadi yang terbatas. | dunia semula jadi yang terbatas. |
278 | 00:21:09,518 | 00:21:13,438 | Hakikat ini menjelaskan kehidupan kita semasa zaman prasejarah, | Hakikat ini menjelaskan kehidupan kita semasa zaman prasejarah, |
279 | 00:21:13,522 | 00:21:16,650 | zaman sebelum perladangan dan peradaban. | zaman sebelum perladangan dan peradaban. |
280 | 00:21:17,651 | 00:21:20,946 | Walaupun ada antara kita sudah berjalan di bulan, | Walaupun ada antara kita sudah berjalan di bulan, |
281 | 00:21:21,029 | 00:21:23,573 | ada yang masih tinggal | ada yang masih tinggal |
282 | 00:21:23,657 | 00:21:26,243 | di kawasan paling terpencil di planet ini. | di kawasan paling terpencil di planet ini. |
283 | 00:21:29,371 | 00:21:32,624 | MEI 1971 | MEI 1971 |
284 | 00:21:34,042 | 00:21:35,585 | Pada 1971, | Pada 1971, |
285 | 00:21:35,669 | 00:21:39,965 | saya pergi mencari satu puak yang terasing di New Guinea. | saya pergi mencari satu puak yang terasing di New Guinea. |
286 | 00:21:43,593 | 00:21:46,263 | Mereka masyarakat pemburu-pengumpul, | Mereka masyarakat pemburu-pengumpul, |
287 | 00:21:46,930 | 00:21:50,350 | seperti semua manusia sebelum perladangan. | seperti semua manusia sebelum perladangan. |
288 | 00:21:53,812 | 00:21:57,607 | Mereka tinggal dalam bilangan yang kecil dan tidak tamak. | Mereka tinggal dalam bilangan yang kecil dan tidak tamak. |
289 | 00:22:02,070 | 00:22:04,072 | Mereka jarang makan daging. | Mereka jarang makan daging. |
290 | 00:22:05,365 | 00:22:09,911 | Sumber yang mereka guna tumbuh semula secara semula jadi. | Sumber yang mereka guna tumbuh semula secara semula jadi. |
291 | 00:22:10,829 | 00:22:13,248 | Dengan menggunakan teknologi tradisional, | Dengan menggunakan teknologi tradisional, |
292 | 00:22:13,331 | 00:22:15,542 | mereka hidup secara lestari, | mereka hidup secara lestari, |
293 | 00:22:16,126 | 00:22:20,130 | gaya hidup yang boleh berterusan secara berkesan selama-lamanya. | gaya hidup yang boleh berterusan secara berkesan selama-lamanya. |
294 | 00:22:23,467 | 00:22:26,345 | Ia amat berbeza dengan dunia yang saya kenal. | Ia amat berbeza dengan dunia yang saya kenal. |
295 | 00:22:27,429 | 00:22:30,557 | Dunia yang sentiasa meminta. | Dunia yang sentiasa meminta. |
296 | 00:22:32,434 | 00:22:34,436 | 1978 POPULASI DUNIA: 4.3 BILION | 1978 POPULASI DUNIA: 4.3 BILION |
297 | 00:22:34,519 | 00:22:36,646 | KARBON DALAM ATMOSFERA: 335 BAHAGIAN PER JUTA | KARBON DALAM ATMOSFERA: 335 BAHAGIAN PER JUTA |
298 | 00:22:36,730 | 00:22:39,107 | BELANTARA YANG TINGGAL: 55% | BELANTARA YANG TINGGAL: 55% |
299 | 00:22:40,650 | 00:22:44,571 | Saya habiskan separuh akhir 1970-an dengan mengembara dunia, | Saya habiskan separuh akhir 1970-an dengan mengembara dunia, |
300 | 00:22:45,072 | 00:22:49,409 | membuat siri yang telah lama saya impikan yang bertajuk Life on Earth, | membuat siri yang telah lama saya impikan yang bertajuk Life on Earth, |
301 | 00:22:50,452 | 00:22:54,831 | kisah tentang evolusi kehidupan dan kepelbagaiannya. | kisah tentang evolusi kehidupan dan kepelbagaiannya. |
302 | 00:22:56,625 | 00:22:59,044 | Ia dirakam di 39 negara. | Ia dirakam di 39 negara. |
303 | 00:23:00,212 | 00:23:03,298 | Kami rakam 650 spesies | Kami rakam 650 spesies |
304 | 00:23:03,799 | 00:23:07,094 | dan mengembara sejauh satu setengah juta batu. | dan mengembara sejauh satu setengah juta batu. |
305 | 00:23:07,719 | 00:23:10,305 | Itulah komitmen yang kita perlukan | Itulah komitmen yang kita perlukan |
306 | 00:23:10,389 | 00:23:14,434 | jika kita mahu menghasilkan potret dunia hidup. | jika kita mahu menghasilkan potret dunia hidup. |
307 | 00:23:15,602 | 00:23:17,437 | Tetapi ternyata | Tetapi ternyata |
308 | 00:23:17,521 | 00:23:20,649 | sesetengah haiwan ini semakin sukar ditemui. | sesetengah haiwan ini semakin sukar ditemui. |
309 | 00:23:34,413 | 00:23:36,498 | JANUARI 1978 | JANUARI 1978 |
310 | 00:23:36,581 | 00:23:38,875 | Semasa saya rakam gorila gunung, | Semasa saya rakam gorila gunung, |
311 | 00:23:39,501 | 00:23:44,631 | cuma tinggal 300 ekor di hutan terpencil di Afrika Tengah. | cuma tinggal 300 ekor di hutan terpencil di Afrika Tengah. |
312 | 00:23:45,966 | 00:23:48,260 | Anak gorila amat dikehendaki ramai. | Anak gorila amat dikehendaki ramai. |
313 | 00:23:48,343 | 00:23:51,847 | Pemburu bunuh banyak gorila dewasa untuk seekor anak gorila. | Pemburu bunuh banyak gorila dewasa untuk seekor anak gorila. |
314 | 00:23:53,348 | 00:23:58,103 | Saya dapat mendekatinya cuma kerana gorila itu biasa dengan manusia. | Saya dapat mendekatinya cuma kerana gorila itu biasa dengan manusia. |
315 | 00:24:00,188 | 00:24:02,441 | Satu-satunya cara untuk ia kekal hidup | Satu-satunya cara untuk ia kekal hidup |
316 | 00:24:02,524 | 00:24:05,026 | adalah dengan ditemani renjer setiap hari. | adalah dengan ditemani renjer setiap hari. |
317 | 00:24:11,283 | 00:24:14,369 | Proses kepupusan yang saya lihat semasa saya kecil... | Proses kepupusan yang saya lihat semasa saya kecil... |
318 | 00:24:15,454 | 00:24:16,538 | di dalam batu... | di dalam batu... |
319 | 00:24:17,664 | 00:24:21,460 | membuatkan saya sedar ia kini berlaku di sekeliling saya... | membuatkan saya sedar ia kini berlaku di sekeliling saya... |
320 | 00:24:22,502 | 00:24:25,005 | terhadap haiwan yang saya kenal | terhadap haiwan yang saya kenal |
321 | 00:24:26,673 | 00:24:28,550 | iaitu waris terdekat kita. | iaitu waris terdekat kita. |
322 | 00:24:32,095 | 00:24:34,181 | Kita bertanggungjawab. | Kita bertanggungjawab. |
323 | 00:24:36,850 | 00:24:39,477 | Ia mendedahkan realiti kejam. | Ia mendedahkan realiti kejam. |
324 | 00:24:40,896 | 00:24:43,148 | Apabila suatu spesies menjadi sasaran, | Apabila suatu spesies menjadi sasaran, |
325 | 00:24:43,648 | 00:24:47,068 | tiada tempat untuk ia bersembunyi lagi di Bumi. | tiada tempat untuk ia bersembunyi lagi di Bumi. |
326 | 00:24:59,539 | 00:25:06,171 | Paus disembelih oleh kumpulan kapal pemburu paus industri pada 1970-an. | Paus disembelih oleh kumpulan kapal pemburu paus industri pada 1970-an. |
327 | 00:25:10,342 | 00:25:13,553 | Paus terbesar iaitu paus biru, | Paus terbesar iaitu paus biru, |
328 | 00:25:13,637 | 00:25:16,306 | cuma tinggal beberapa ribu ekor ketika itu. | cuma tinggal beberapa ribu ekor ketika itu. |
329 | 00:25:21,019 | 00:25:23,688 | Ia hampir mustahil ditemui. | Ia hampir mustahil ditemui. |
330 | 00:25:26,733 | 00:25:29,194 | Kami jumpa paus kelasa berdekatan Hawaii | Kami jumpa paus kelasa berdekatan Hawaii |
331 | 00:25:29,277 | 00:25:32,197 | hanya dengan mendengar bunyinya. | hanya dengan mendengar bunyinya. |
332 | 00:25:32,781 | 00:25:35,075 | Sebentar tadi, kami buat rakaman ini | Sebentar tadi, kami buat rakaman ini |
333 | 00:25:35,158 | 00:25:38,870 | dengan mikrofon dalam air di Pasifik berdekatan Hawaii ini. | dengan mikrofon dalam air di Pasifik berdekatan Hawaii ini. |
334 | 00:25:38,954 | 00:25:39,788 | Dengarlah. | Dengarlah. |
335 | 00:25:52,300 | 00:25:54,511 | Rakaman seperti ini mendedahkan | Rakaman seperti ini mendedahkan |
336 | 00:25:54,594 | 00:25:58,598 | bahawa lagu paus kelasa panjang dan rumit. | bahawa lagu paus kelasa panjang dan rumit. |
337 | 00:25:59,766 | 00:26:03,853 | Paus kelasa yang tinggal setempat belajar lagu daripada satu sama lain | Paus kelasa yang tinggal setempat belajar lagu daripada satu sama lain |
338 | 00:26:04,479 | 00:26:08,066 | dan lagu itu mempunyai tema dan kelainan yang ketara | dan lagu itu mempunyai tema dan kelainan yang ketara |
339 | 00:26:08,149 | 00:26:10,151 | yang berubah beransur-ansur. | yang berubah beransur-ansur. |
340 | 00:26:19,286 | 00:26:21,871 | Lagu sedihnya merupakan kunci | Lagu sedihnya merupakan kunci |
341 | 00:26:21,955 | 00:26:24,833 | yang menukarkan pendapat manusia tentangnya. | yang menukarkan pendapat manusia tentangnya. |
342 | 00:26:29,337 | 00:26:32,382 | Helo, Vostok. Kami orang Kanada. | Helo, Vostok. Kami orang Kanada. |
343 | 00:26:33,717 | 00:26:35,593 | Berhentilah bunuh ikan paus. | Berhentilah bunuh ikan paus. |
344 | 00:26:38,138 | 00:26:40,265 | Haiwan yang hanya dianggap | Haiwan yang hanya dianggap |
345 | 00:26:40,348 | 00:26:43,643 | sebagai sumber minyak dan daging | sebagai sumber minyak dan daging |
346 | 00:26:43,727 | 00:26:46,479 | kini menjadi bintang. | kini menjadi bintang. |
347 | 00:26:48,898 | 00:26:51,526 | Kami lelaki dan wanita dan wakil kanak-kanak. | Kami lelaki dan wanita dan wakil kanak-kanak. |
348 | 00:26:52,235 | 00:26:56,448 | Kami semua kata, "Berhentilah bunuh paus." | Kami semua kata, "Berhentilah bunuh paus." |
349 | 00:26:58,533 | 00:27:02,746 | Kita telah banyak kali menyebabkan kepupusan haiwan sebelum ini. | Kita telah banyak kali menyebabkan kepupusan haiwan sebelum ini. |
350 | 00:27:03,747 | 00:27:05,874 | Tetapi kini setelah ia sudah jelas, | Tetapi kini setelah ia sudah jelas, |
351 | 00:27:06,374 | 00:27:08,293 | ia tidak diterima lagi. | ia tidak diterima lagi. |
352 | 00:27:16,217 | 00:27:20,722 | Pembunuhan paus bertukar daripada memburu makanan kepada jenayah. | Pembunuhan paus bertukar daripada memburu makanan kepada jenayah. |
353 | 00:27:20,805 | 00:27:22,515 | SELAMATKAN PAUS BERHENTI BUNUH PAUS | SELAMATKAN PAUS BERHENTI BUNUH PAUS |
354 | 00:27:22,599 | 00:27:26,353 | Kesedaran bersama yang kuat tiba-tiba muncul. | Kesedaran bersama yang kuat tiba-tiba muncul. |
355 | 00:27:27,145 | 00:27:30,523 | Tiada orang mahu haiwan pupus. | Tiada orang mahu haiwan pupus. |
356 | 00:27:32,067 | 00:27:34,944 | Orang mengambil berat tentang dunia semula jadi | Orang mengambil berat tentang dunia semula jadi |
357 | 00:27:35,528 | 00:27:39,407 | apabila mereka diberi kesedaran tentang dunia semula jadi. | apabila mereka diberi kesedaran tentang dunia semula jadi. |
358 | 00:27:42,202 | 00:27:47,248 | Kini kita mampu membuat orang di serata dunia sedar. | Kini kita mampu membuat orang di serata dunia sedar. |
359 | 00:27:54,839 | 00:27:58,802 | Ketika Life on Earth ditayangkan pada 1979, | Ketika Life on Earth ditayangkan pada 1979, |
360 | 00:27:58,885 | 00:28:00,887 | saya telah memasuki umur 50-an. | saya telah memasuki umur 50-an. |
361 | 00:28:01,429 | 00:28:04,349 | Terdapat dua kali ganda manusia di planet ini | Terdapat dua kali ganda manusia di planet ini |
362 | 00:28:04,432 | 00:28:06,434 | berbanding ketika saya dilahirkan. | berbanding ketika saya dilahirkan. |
363 | 00:28:08,395 | 00:28:14,275 | Di Bumi, kita ialah spesies haiwan paling tersebar luas dan dominan. | Di Bumi, kita ialah spesies haiwan paling tersebar luas dan dominan. |
364 | 00:28:14,776 | 00:28:17,862 | Kita sememangnya haiwan besar yang paling ramai. | Kita sememangnya haiwan besar yang paling ramai. |
365 | 00:28:17,946 | 00:28:22,200 | Kini jumlah kita lebih kurang 4,000 juta | Kini jumlah kita lebih kurang 4,000 juta |
366 | 00:28:22,283 | 00:28:25,995 | dan kita mencapai kedudukan ini dengan amat pantas. | dan kita mencapai kedudukan ini dengan amat pantas. |
367 | 00:28:26,705 | 00:28:30,500 | Semuanya berlaku lebih kurang dalam 2,000 tahun lepas. | Semuanya berlaku lebih kurang dalam 2,000 tahun lepas. |
368 | 00:28:30,583 | 00:28:34,879 | Seperti kita telah melepasi batasan | Seperti kita telah melepasi batasan |
369 | 00:28:34,963 | 00:28:38,967 | yang mengawal aktiviti dan bilangan haiwan lain. | yang mengawal aktiviti dan bilangan haiwan lain. |
370 | 00:28:46,766 | 00:28:48,435 | Kita telah bebas. | Kita telah bebas. |
371 | 00:28:49,436 | 00:28:53,022 | Kita terpisah daripada kehidupan lain di Bumi, | Kita terpisah daripada kehidupan lain di Bumi, |
372 | 00:28:54,607 | 00:28:57,235 | menjalani kehidupan yang berbeza. | menjalani kehidupan yang berbeza. |
373 | 00:29:00,989 | 00:29:03,825 | Pemangsa kita telah dihapuskan. | Pemangsa kita telah dihapuskan. |
374 | 00:29:06,369 | 00:29:09,372 | Kebanyakan penyakit kita terkawal. | Kebanyakan penyakit kita terkawal. |
375 | 00:29:11,708 | 00:29:14,794 | Kita telah berjaya menemui cara menghasilkan makanan. | Kita telah berjaya menemui cara menghasilkan makanan. |
376 | 00:29:17,130 | 00:29:20,341 | Tiada apa-apa lagi boleh menghalang kita. | Tiada apa-apa lagi boleh menghalang kita. |
377 | 00:29:21,176 | 00:29:23,428 | Tiada apa-apa lagi boleh hentikan kita. | Tiada apa-apa lagi boleh hentikan kita. |
378 | 00:29:24,304 | 00:29:26,431 | Kecuali kita hentikan diri sendiri. | Kecuali kita hentikan diri sendiri. |
379 | 00:29:27,515 | 00:29:29,768 | Kita terus menggunakan Bumi | Kita terus menggunakan Bumi |
380 | 00:29:30,351 | 00:29:32,061 | hingga kita habiskannya. | hingga kita habiskannya. |
381 | 00:29:35,106 | 00:29:40,111 | Menyelamatkan satu atau beberapa kumpulan spesies tidak mencukupi. | Menyelamatkan satu atau beberapa kumpulan spesies tidak mencukupi. |
382 | 00:29:40,612 | 00:29:43,907 | Seluruh habitat akan hilang tidak lama lagi. | Seluruh habitat akan hilang tidak lama lagi. |
383 | 00:30:11,935 | 00:30:16,814 | Mula-mula saya lihat kemusnahan seluruh habitat di Asia Tenggara. | Mula-mula saya lihat kemusnahan seluruh habitat di Asia Tenggara. |
384 | 00:30:16,898 | 00:30:17,732 | JULAI 1956 | JULAI 1956 |
385 | 00:30:19,025 | 00:30:20,610 | Pada 1950-an, | Pada 1950-an, |
386 | 00:30:20,693 | 00:30:24,239 | tiga suku daripada Borneo dilitupi hutan hujan. | tiga suku daripada Borneo dilitupi hutan hujan. |
387 | 00:30:24,739 | 00:30:26,908 | Kami dengar dahan patah di depan | Kami dengar dahan patah di depan |
388 | 00:30:28,159 | 00:30:30,453 | dan beberapa ela dari situ | dan beberapa ela dari situ |
389 | 00:30:30,954 | 00:30:35,875 | kami nampak lembaga besar berbulu merah bergayut di pokok | kami nampak lembaga besar berbulu merah bergayut di pokok |
390 | 00:30:37,001 | 00:30:38,378 | iaitu orang hutan. | iaitu orang hutan. |
391 | 00:30:41,756 | 00:30:43,341 | Menjelang hujung abad, | Menjelang hujung abad, |
392 | 00:30:43,424 | 00:30:47,470 | hutan hujan Borneo telah dikurangkan separuh. | hutan hujan Borneo telah dikurangkan separuh. |
393 | 00:30:53,601 | 00:30:57,230 | Hutan hujan ialah habitat yang amat berharga. | Hutan hujan ialah habitat yang amat berharga. |
394 | 00:30:59,357 | 00:31:02,777 | Lebih separuh spesies darat tinggal di sini. | Lebih separuh spesies darat tinggal di sini. |
395 | 00:31:07,740 | 00:31:12,787 | Ia tempat yang menyerlahkan bakat rekaan evolusi. | Ia tempat yang menyerlahkan bakat rekaan evolusi. |
396 | 00:31:57,707 | 00:32:00,877 | Kebanyakan daripada jutaan spesies di hutan | Kebanyakan daripada jutaan spesies di hutan |
397 | 00:32:00,960 | 00:32:03,254 | wujud dalam bilangan yang kecil. | wujud dalam bilangan yang kecil. |
398 | 00:32:05,965 | 00:32:09,260 | Setiap satu mempunyai peranan penting. | Setiap satu mempunyai peranan penting. |
399 | 00:32:14,891 | 00:32:18,436 | Ibu orang hutan perlu habiskan sepuluh tahun dengan anaknya, | Ibu orang hutan perlu habiskan sepuluh tahun dengan anaknya, |
400 | 00:32:18,519 | 00:32:21,856 | mengajar tentang buah yang boleh dimakan. | mengajar tentang buah yang boleh dimakan. |
401 | 00:32:25,652 | 00:32:27,070 | Tanpa latihan ini, | Tanpa latihan ini, |
402 | 00:32:27,153 | 00:32:30,490 | ia tidak akan mahir menyebarkan biji benih. | ia tidak akan mahir menyebarkan biji benih. |
403 | 00:32:32,367 | 00:32:36,746 | Generasi masa depan banyak spesies pokok akan terancam | Generasi masa depan banyak spesies pokok akan terancam |
404 | 00:32:37,830 | 00:32:42,335 | dan kepelbagaian pokok ialah kunci kepada hutan hujan. | dan kepelbagaian pokok ialah kunci kepada hutan hujan. |
405 | 00:32:46,047 | 00:32:49,092 | Di dalam satu kawasan kecil hutan hutan, | Di dalam satu kawasan kecil hutan hutan, |
406 | 00:32:49,175 | 00:32:52,387 | mungkin terdapat 700 spesies pokok yang berbeza, | mungkin terdapat 700 spesies pokok yang berbeza, |
407 | 00:32:52,470 | 00:32:55,932 | sebanyak spesies seluruh Amerika Utara. | sebanyak spesies seluruh Amerika Utara. |
408 | 00:32:57,016 | 00:33:03,648 | Tetapi inilah yang kita jadikan ganti kepada kepelbagaian yang hebat itu. | Tetapi inilah yang kita jadikan ganti kepada kepelbagaian yang hebat itu. |
409 | 00:33:04,983 | 00:33:08,319 | Monokultur kelapa sawit. | Monokultur kelapa sawit. |
410 | 00:33:11,656 | 00:33:15,785 | Secara perbandingannya, habitat ini mati. | Secara perbandingannya, habitat ini mati. |
411 | 00:33:18,955 | 00:33:23,751 | Kita lihat tabir hijau yang kadangkala terdapat burung | Kita lihat tabir hijau yang kadangkala terdapat burung |
412 | 00:33:25,378 | 00:33:27,839 | dan kita rasa itu tidak mengapa. | dan kita rasa itu tidak mengapa. |
413 | 00:33:27,922 | 00:33:29,298 | Tetapi dari helikopter, | Tetapi dari helikopter, |
414 | 00:33:29,382 | 00:33:32,719 | kita akan lihat jalur selebar setengah batu | kita akan lihat jalur selebar setengah batu |
415 | 00:33:33,469 | 00:33:35,221 | dan di belakang jalur itu | dan di belakang jalur itu |
416 | 00:33:35,304 | 00:33:40,643 | hanya ada barisan kelapa sawit yang tersusun. | hanya ada barisan kelapa sawit yang tersusun. |
417 | 00:33:49,652 | 00:33:51,612 | Ada insentif berganda | Ada insentif berganda |
418 | 00:33:51,696 | 00:33:53,531 | bagi penebangan hutan. | bagi penebangan hutan. |
419 | 00:33:55,491 | 00:33:57,243 | Keuntungan daripada balak | Keuntungan daripada balak |
420 | 00:33:57,326 | 00:33:58,953 | dan keuntungan | dan keuntungan |
421 | 00:33:59,036 | 00:34:01,956 | daripada perladangan di atas tanah itu. | daripada perladangan di atas tanah itu. |
422 | 00:34:15,678 | 00:34:21,476 | Sebab itu kita tebang tiga juta pokok di serata dunia. | Sebab itu kita tebang tiga juta pokok di serata dunia. |
423 | 00:34:21,559 | 00:34:25,897 | Separuh daripada hutan hujan dunia telah ditebang. | Separuh daripada hutan hujan dunia telah ditebang. |
424 | 00:34:35,656 | 00:34:39,243 | Perkara yang kita lihat hari ini cuma bab baharu | Perkara yang kita lihat hari ini cuma bab baharu |
425 | 00:34:39,327 | 00:34:42,288 | dalam proses global selama ribuan tahun. | dalam proses global selama ribuan tahun. |
426 | 00:34:48,628 | 00:34:55,426 | Penebangan hutan Borneo telah mengurangkan populasi orang hutan sebanyak dua pertiga | Penebangan hutan Borneo telah mengurangkan populasi orang hutan sebanyak dua pertiga |
427 | 00:34:55,510 | 00:34:58,971 | sejak saya pertama kali melihatnya 60 tahun lalu. | sejak saya pertama kali melihatnya 60 tahun lalu. |
428 | 00:35:06,437 | 00:35:09,232 | Kita tidak boleh berterusan menebang hutan hujan | Kita tidak boleh berterusan menebang hutan hujan |
429 | 00:35:09,315 | 00:35:13,736 | kerana ia tidak lestari. | kerana ia tidak lestari. |
430 | 00:35:15,071 | 00:35:18,157 | Jika kita buat perkara yang tidak lestari, | Jika kita buat perkara yang tidak lestari, |
431 | 00:35:18,241 | 00:35:20,243 | kerosakannya berkumpul | kerosakannya berkumpul |
432 | 00:35:20,326 | 00:35:24,330 | hingga ke tahap seluruh sistem musnah. | hingga ke tahap seluruh sistem musnah. |
433 | 00:35:25,665 | 00:35:29,502 | Walau sebesar mana pun saiznya, tiada ekosistem yang akan selamat. | Walau sebesar mana pun saiznya, tiada ekosistem yang akan selamat. |
434 | 00:35:32,004 | 00:35:35,007 | Walaupun yang seluas lautan. | Walaupun yang seluas lautan. |
435 | 00:35:39,929 | 00:35:44,600 | Habitat ini ialah subjek siri The Blue Planet | Habitat ini ialah subjek siri The Blue Planet |
436 | 00:35:44,684 | 00:35:47,228 | yang kami rakam pada lewat 90-an. | yang kami rakam pada lewat 90-an. |
437 | 00:35:53,317 | 00:35:55,695 | 1998 POPULASI DUNIA: 5.9 BILION | 1998 POPULASI DUNIA: 5.9 BILION |
438 | 00:35:55,778 | 00:35:58,197 | KARBON DALAM ATMOSFERA: 360 BAHAGIAN PER JUTA | KARBON DALAM ATMOSFERA: 360 BAHAGIAN PER JUTA |
439 | 00:35:58,281 | 00:35:59,907 | BELANTARA YANG TINGGAL: 46% | BELANTARA YANG TINGGAL: 46% |
440 | 00:36:01,159 | 00:36:06,539 | Ia pemandangan menakjubkan dunia yang tidak diketahui, | Ia pemandangan menakjubkan dunia yang tidak diketahui, |
441 | 00:36:06,622 | 00:36:10,877 | dunia yang wujud sejak permulaan zaman. | dunia yang wujud sejak permulaan zaman. |
442 | 00:36:18,968 | 00:36:22,346 | Semua perkara yang kita tidak sangka wujud, | Semua perkara yang kita tidak sangka wujud, |
443 | 00:36:22,430 | 00:36:24,223 | semua dalam pelbagai warna, | semua dalam pelbagai warna, |
444 | 00:36:24,307 | 00:36:26,726 | semuanya amat cantik. | semuanya amat cantik. |
445 | 00:36:30,688 | 00:36:35,526 | Semuanya juga tidak terganggu dengan kehadiran kita. | Semuanya juga tidak terganggu dengan kehadiran kita. |
446 | 00:36:43,784 | 00:36:45,411 | Walaupun kawasannya luas, | Walaupun kawasannya luas, |
447 | 00:36:45,494 | 00:36:47,830 | lautan secara keseluruhannya kosong. | lautan secara keseluruhannya kosong. |
448 | 00:36:49,707 | 00:36:53,085 | Tetapi di tempat tertentu, ada kawasan tumpuan. | Tetapi di tempat tertentu, ada kawasan tumpuan. |
449 | 00:36:53,169 | 00:36:55,963 | Di sini, arus menolak nutrien ke permukaan air | Di sini, arus menolak nutrien ke permukaan air |
450 | 00:36:56,047 | 00:36:59,258 | dan mencetuskan ledakan kehidupan. | dan mencetuskan ledakan kehidupan. |
451 | 00:37:05,014 | 00:37:06,349 | Di tempat begitu, | Di tempat begitu, |
452 | 00:37:06,432 | 00:37:09,060 | kawanan besar ikan berkumpul. | kawanan besar ikan berkumpul. |
453 | 00:37:17,193 | 00:37:22,698 | Masalahnya kumpulan kapal nelayan juga pandai mencari tempat tumpuan itu | Masalahnya kumpulan kapal nelayan juga pandai mencari tempat tumpuan itu |
454 | 00:37:22,782 | 00:37:24,033 | seperti ikan. | seperti ikan. |
455 | 00:37:25,910 | 00:37:26,911 | Jika terjumpa, | Jika terjumpa, |
456 | 00:37:26,994 | 00:37:31,207 | mereka mampu mengumpulkan kawanan ikan dengan mudah. | mereka mampu mengumpulkan kawanan ikan dengan mudah. |
457 | 00:37:35,336 | 00:37:37,088 | Ketika tahun 1950-an, | Ketika tahun 1950-an, |
458 | 00:37:37,171 | 00:37:42,301 | kumpulan kapal nelayan besar mula-mula pergi ke perairan antarabangsa | kumpulan kapal nelayan besar mula-mula pergi ke perairan antarabangsa |
459 | 00:37:43,094 | 00:37:46,806 | untuk mengaut hasil lautan di serata dunia. | untuk mengaut hasil lautan di serata dunia. |
460 | 00:37:49,558 | 00:37:53,604 | Tetapi mereka mengaut 90 peratus ikan besar daripada laut. | Tetapi mereka mengaut 90 peratus ikan besar daripada laut. |
461 | 00:38:01,654 | 00:38:05,199 | Mula-mula pukat mereka dapat menangkap banyak ikan. | Mula-mula pukat mereka dapat menangkap banyak ikan. |
462 | 00:38:06,450 | 00:38:08,661 | Tetapi dalam beberapa tahun sahaja, | Tetapi dalam beberapa tahun sahaja, |
463 | 00:38:09,161 | 00:38:13,374 | pukat di seluruh dunia tidak mendatangkan hasil tangkapan. | pukat di seluruh dunia tidak mendatangkan hasil tangkapan. |
464 | 00:38:15,126 | 00:38:17,670 | Perikanan merosot dengan begitu cepat | Perikanan merosot dengan begitu cepat |
465 | 00:38:18,504 | 00:38:23,050 | hingga ada negara memberi subsidi kepada nelayan untuk mengekalkan industri. | hingga ada negara memberi subsidi kepada nelayan untuk mengekalkan industri. |
466 | 00:38:28,180 | 00:38:31,475 | Tanpa ikan besar dan pemangsa laut lain, | Tanpa ikan besar dan pemangsa laut lain, |
467 | 00:38:31,976 | 00:38:35,062 | kitaran nutrien lautan terganggu. | kitaran nutrien lautan terganggu. |
468 | 00:38:41,694 | 00:38:46,407 | Pemangsa membantu mengekalkan nutrien di dalam air laut yang disinari matahari, | Pemangsa membantu mengekalkan nutrien di dalam air laut yang disinari matahari, |
469 | 00:38:46,490 | 00:38:51,287 | mengitarkannya semula supaya ia boleh diguna berkali-kali oleh plankton. | mengitarkannya semula supaya ia boleh diguna berkali-kali oleh plankton. |
470 | 00:38:56,000 | 00:38:57,335 | Tanpa pemangsa, | Tanpa pemangsa, |
471 | 00:38:57,418 | 00:39:00,629 | nutrien akan mendap berabad-abad di dasar laut | nutrien akan mendap berabad-abad di dasar laut |
472 | 00:39:00,713 | 00:39:03,841 | dan tempat tumpuan akan mula hilang. | dan tempat tumpuan akan mula hilang. |
473 | 00:39:05,092 | 00:39:07,428 | Lautan mula mati. | Lautan mula mati. |
474 | 00:39:13,017 | 00:39:17,396 | Hidupan laut juga mula terjejas di perairan cetek. | Hidupan laut juga mula terjejas di perairan cetek. |
475 | 00:39:23,027 | 00:39:26,364 | Pada 1998, seorang kru filem Blue Planet | Pada 1998, seorang kru filem Blue Planet |
476 | 00:39:26,447 | 00:39:29,658 | terjumpa kejadian yang tidak diketahui ketika itu. | terjumpa kejadian yang tidak diketahui ketika itu. |
477 | 00:39:33,454 | 00:39:36,624 | Terumbu karang menjadi putih. | Terumbu karang menjadi putih. |
478 | 00:39:41,170 | 00:39:45,299 | Warna putih disebabkan oleh batu karang membuang alga | Warna putih disebabkan oleh batu karang membuang alga |
479 | 00:39:45,383 | 00:39:48,386 | yang hidup secara simbiotik pada tubuhnya. | yang hidup secara simbiotik pada tubuhnya. |
480 | 00:39:55,267 | 00:39:57,144 | Ketika kali pertama melihatnya, | Ketika kali pertama melihatnya, |
481 | 00:39:57,228 | 00:39:59,313 | kita rasa mungkin ia cantik | kita rasa mungkin ia cantik |
482 | 00:39:59,397 | 00:40:01,607 | tetapi tiba-tiba kita sedar ia tragik | tetapi tiba-tiba kita sedar ia tragik |
483 | 00:40:02,108 | 00:40:07,321 | kerana kita sebenarnya melihat rangka makhluk yang mati. | kerana kita sebenarnya melihat rangka makhluk yang mati. |
484 | 00:40:15,037 | 00:40:19,250 | Batu karang putih akhirnya dilitupi oleh rumpai laut | Batu karang putih akhirnya dilitupi oleh rumpai laut |
485 | 00:40:19,834 | 00:40:22,586 | dan terumbu bertukar daripada taman fantasi | dan terumbu bertukar daripada taman fantasi |
486 | 00:40:23,754 | 00:40:25,256 | ke tanah terbiar. | ke tanah terbiar. |
487 | 00:40:30,136 | 00:40:33,556 | Pada mulanya, punca pelunturan itu misteri. | Pada mulanya, punca pelunturan itu misteri. |
488 | 00:40:33,639 | 00:40:36,058 | Tetapi ahli sains mula menyedari | Tetapi ahli sains mula menyedari |
489 | 00:40:36,142 | 00:40:39,103 | dalam kebanyakan kes di tempat pelunturan berlaku, | dalam kebanyakan kes di tempat pelunturan berlaku, |
490 | 00:40:39,186 | 00:40:41,105 | lautannya semakin panas. | lautannya semakin panas. |
491 | 00:40:42,106 | 00:40:46,735 | Sudah lama ahli sains iklim memberi amaran yang planet akan semakin panas | Sudah lama ahli sains iklim memberi amaran yang planet akan semakin panas |
492 | 00:40:46,819 | 00:40:50,656 | akibat pembakaran bahan api fosil dan pembebasan karbon dioksida | akibat pembakaran bahan api fosil dan pembebasan karbon dioksida |
493 | 00:40:50,739 | 00:40:53,826 | dan gas rumah hijau lain ke atmosfera. | dan gas rumah hijau lain ke atmosfera. |
494 | 00:40:57,705 | 00:41:00,082 | Perubahan ketara karbon atmosfera | Perubahan ketara karbon atmosfera |
495 | 00:41:00,166 | 00:41:03,627 | sentiasa mengganggu Bumi yang stabil. | sentiasa mengganggu Bumi yang stabil. |
496 | 00:41:04,378 | 00:41:08,257 | Ia ciri bagi kelima-lima kepupusan besar-besaran. | Ia ciri bagi kelima-lima kepupusan besar-besaran. |
497 | 00:41:13,262 | 00:41:14,388 | Dalam kejadian lalu, | Dalam kejadian lalu, |
498 | 00:41:14,471 | 00:41:19,018 | aktiviti gunung berapi perlu berlaku hingga sejuta tahun | aktiviti gunung berapi perlu berlaku hingga sejuta tahun |
499 | 00:41:19,101 | 00:41:22,021 | untuk mengeluarkan karbon yang cukup daripada Bumi | untuk mengeluarkan karbon yang cukup daripada Bumi |
500 | 00:41:22,104 | 00:41:23,856 | untuk mencetuskan bencana. | untuk mencetuskan bencana. |
501 | 00:41:26,317 | 00:41:29,778 | Dengan membakar organisma hidup jutaan tahun | Dengan membakar organisma hidup jutaan tahun |
502 | 00:41:29,862 | 00:41:33,115 | melalui arang batu dan minyak dengan sekali gus, | melalui arang batu dan minyak dengan sekali gus, |
503 | 00:41:33,199 | 00:41:37,286 | kita berjaya lakukannya dalam masa kurang 200 tahun. | kita berjaya lakukannya dalam masa kurang 200 tahun. |
504 | 00:41:39,205 | 00:41:43,667 | Suhu udara global agak stabil hingga tahun 1990-an | Suhu udara global agak stabil hingga tahun 1990-an |
505 | 00:41:44,168 | 00:41:45,336 | tetapi rupa-rupanya | tetapi rupa-rupanya |
506 | 00:41:45,419 | 00:41:49,715 | ini cuma kerana lautan telah menyerap kebanyakan lebihan haba, | ini cuma kerana lautan telah menyerap kebanyakan lebihan haba, |
507 | 00:41:50,216 | 00:41:52,009 | menyembunyikan impak kita. | menyembunyikan impak kita. |
508 | 00:41:55,221 | 00:41:57,431 | Bagi saya itulah petunjuk pertama | Bagi saya itulah petunjuk pertama |
509 | 00:41:57,515 | 00:42:01,101 | keseimbangan Bumi mula hilang. | keseimbangan Bumi mula hilang. |
510 | 00:42:09,276 | 00:42:11,779 | Habitat paling terpencil | Habitat paling terpencil |
511 | 00:42:11,862 | 00:42:16,242 | wujud di bahagian paling utara dan selatan planet ini. | wujud di bahagian paling utara dan selatan planet ini. |
512 | 00:42:20,412 | 00:42:24,250 | Saya telah melawat kawasan kutub selama beberapa dekad. | Saya telah melawat kawasan kutub selama beberapa dekad. |
513 | 00:42:28,712 | 00:42:32,299 | Dari dahulu ia tempat yang menjangkaui imaginasi | Dari dahulu ia tempat yang menjangkaui imaginasi |
514 | 00:42:32,883 | 00:42:36,011 | dengan pemandangan paling unik di Bumi | dengan pemandangan paling unik di Bumi |
515 | 00:42:37,721 | 00:42:42,851 | dan spesies unik yang menyesuaikan diri dengan kehidupan di tempat ekstrem. | dan spesies unik yang menyesuaikan diri dengan kehidupan di tempat ekstrem. |
516 | 00:42:46,564 | 00:42:48,941 | Tetapi dunia jauh itu sedang berubah. | Tetapi dunia jauh itu sedang berubah. |
517 | 00:42:51,902 | 00:42:56,949 | Ketika zaman saya, saya telah merasai kepanasan musim panas Artik. | Ketika zaman saya, saya telah merasai kepanasan musim panas Artik. |
518 | 00:42:59,660 | 00:43:04,623 | Kami telah tiba di tempat yang dijangkakan ada ais lautan luas | Kami telah tiba di tempat yang dijangkakan ada ais lautan luas |
519 | 00:43:04,707 | 00:43:06,041 | namun tidak menemuinya. | namun tidak menemuinya. |
520 | 00:43:09,086 | 00:43:12,047 | Kami berjaya pergi dengan bot ke pulau | Kami berjaya pergi dengan bot ke pulau |
521 | 00:43:12,131 | 00:43:14,592 | yang ketika dahulu mustahil dikunjungi | yang ketika dahulu mustahil dikunjungi |
522 | 00:43:14,675 | 00:43:17,344 | kerana ia terperangkap di dalam ais. | kerana ia terperangkap di dalam ais. |
523 | 00:43:20,681 | 00:43:25,436 | Ketika Frozen Planet ditayangkan pada 2011, | Ketika Frozen Planet ditayangkan pada 2011, |
524 | 00:43:25,936 | 00:43:28,897 | punca perubahan ini telah diketahui umum. | punca perubahan ini telah diketahui umum. |
525 | 00:43:33,777 | 00:43:39,283 | Lautan telah lama tidak mampu menyerap semua lebihan haba | Lautan telah lama tidak mampu menyerap semua lebihan haba |
526 | 00:43:39,366 | 00:43:41,577 | yang berpunca daripada aktiviti kita. | yang berpunca daripada aktiviti kita. |
527 | 00:43:42,578 | 00:43:43,704 | Hasilnya, | Hasilnya, |
528 | 00:43:43,787 | 00:43:47,958 | purata suhu global kini satu darjah Celsius lebih panas | purata suhu global kini satu darjah Celsius lebih panas |
529 | 00:43:48,042 | 00:43:50,461 | daripada semasa saya dilahirkan. | daripada semasa saya dilahirkan. |
530 | 00:43:55,799 | 00:44:00,929 | Kelajuan perubahan yang paling laju dalam 10,000 tahun lepas. | Kelajuan perubahan yang paling laju dalam 10,000 tahun lepas. |
531 | 00:44:08,562 | 00:44:14,276 | Ais musim panas di Artik telah berkurang 40 peratus dalam 40 tahun. | Ais musim panas di Artik telah berkurang 40 peratus dalam 40 tahun. |
532 | 00:44:16,487 | 00:44:19,323 | Planet kita kehilangan aisnya. | Planet kita kehilangan aisnya. |
533 | 00:44:25,079 | 00:44:31,043 | Ekosistem paling suci dan jauh ini menuju ke arah bencana. | Ekosistem paling suci dan jauh ini menuju ke arah bencana. |
534 | 00:44:48,685 | 00:44:52,398 | Jejak kita kini berada di merata dunia. | Jejak kita kini berada di merata dunia. |
535 | 00:44:53,190 | 00:44:56,360 | Impak kita meninggalkan kesan mendalam. | Impak kita meninggalkan kesan mendalam. |
536 | 00:44:56,944 | 00:45:03,534 | Serangan membabi buta terhadap planet akhirnya merubah asas dunia hidup. | Serangan membabi buta terhadap planet akhirnya merubah asas dunia hidup. |
537 | 00:45:12,042 | 00:45:15,587 | Kita telah terlebih tangkap 30 peratus daripada bekalan ikan | Kita telah terlebih tangkap 30 peratus daripada bekalan ikan |
538 | 00:45:15,671 | 00:45:17,131 | hingga tahap kritikal. | hingga tahap kritikal. |
539 | 00:45:19,758 | 00:45:24,054 | Kita tebang lebih 15 bilion pokok setiap tahun. | Kita tebang lebih 15 bilion pokok setiap tahun. |
540 | 00:45:26,598 | 00:45:31,311 | Dengan membina empangan, mencemarkan dan pengekstrakan melampau sungai dan tasik, | Dengan membina empangan, mencemarkan dan pengekstrakan melampau sungai dan tasik, |
541 | 00:45:31,395 | 00:45:34,523 | kita telah mengurangkan populasi air tawar | kita telah mengurangkan populasi air tawar |
542 | 00:45:34,606 | 00:45:36,650 | sebanyak lebih 80 peratus. | sebanyak lebih 80 peratus. |
543 | 00:45:37,860 | 00:45:41,613 | Kita telah menukarkan liar dengan jinak. | Kita telah menukarkan liar dengan jinak. |
544 | 00:45:45,576 | 00:45:48,328 | Separuh daripada tanah subur di Bumi | Separuh daripada tanah subur di Bumi |
545 | 00:45:48,912 | 00:45:50,706 | kini menjadi tanah ladang. | kini menjadi tanah ladang. |
546 | 00:45:57,588 | 00:46:03,260 | Tujuh puluh peratus daripada burung di planet ini ialah burung yang diternak. | Tujuh puluh peratus daripada burung di planet ini ialah burung yang diternak. |
547 | 00:46:03,343 | 00:46:06,638 | Kebanyakannya ayam. | Kebanyakannya ayam. |
548 | 00:46:10,768 | 00:46:16,064 | Kita menyumbangkan lebih satu pertiga daripada berat mamalia di Bumi. | Kita menyumbangkan lebih satu pertiga daripada berat mamalia di Bumi. |
549 | 00:46:16,899 | 00:46:21,153 | Enam puluh peratus lagi ialah haiwan yang kita ternak untuk dimakan. | Enam puluh peratus lagi ialah haiwan yang kita ternak untuk dimakan. |
550 | 00:46:25,866 | 00:46:31,580 | Yang lain-lain, daripada tikus ke paus hanya berjumlah empat peratus. | Yang lain-lain, daripada tikus ke paus hanya berjumlah empat peratus. |
551 | 00:46:34,917 | 00:46:37,669 | Kini ini planet kita, | Kini ini planet kita, |
552 | 00:46:37,753 | 00:46:41,048 | diuruskan oleh manusia untuk manusia. | diuruskan oleh manusia untuk manusia. |
553 | 00:46:41,131 | 00:46:44,801 | Tidak banyak yang ditinggalkan untuk hidupan lain. | Tidak banyak yang ditinggalkan untuk hidupan lain. |
554 | 00:46:51,183 | 00:46:54,311 | Sejak saya mula buat penggambaran pada 1950-an, | Sejak saya mula buat penggambaran pada 1950-an, |
555 | 00:46:54,394 | 00:47:00,275 | secara purata, populasi haiwan liar berkurang lebih daripada separuh. | secara purata, populasi haiwan liar berkurang lebih daripada separuh. |
556 | 00:47:02,653 | 00:47:04,571 | Saya lihat imej ini sekarang | Saya lihat imej ini sekarang |
557 | 00:47:04,655 | 00:47:07,324 | dan sedar bahawa sebagai orang muda di belantara, | dan sedar bahawa sebagai orang muda di belantara, |
558 | 00:47:07,407 | 00:47:09,660 | saya menyangka saya | saya menyangka saya |
559 | 00:47:09,743 | 00:47:13,247 | menikmati dunia semula jadi yang tidak terusik, | menikmati dunia semula jadi yang tidak terusik, |
560 | 00:47:13,914 | 00:47:14,957 | ia cuma ilusi. | ia cuma ilusi. |
561 | 00:47:17,292 | 00:47:22,089 | Hutan, padang rumput dan lautan itu kini semakin kosong. | Hutan, padang rumput dan lautan itu kini semakin kosong. |
562 | 00:47:27,636 | 00:47:30,097 | Jadi, kini dunia tidak seliar dahulu. | Jadi, kini dunia tidak seliar dahulu. |
563 | 00:47:31,682 | 00:47:34,893 | Kita musnahkannya. Tidak, bukan hanya rosakkannya. | Kita musnahkannya. Tidak, bukan hanya rosakkannya. |
564 | 00:47:34,977 | 00:47:39,565 | Kita telah musnahkan dunia itu sepenuhnya. | Kita telah musnahkan dunia itu sepenuhnya. |
565 | 00:47:39,648 | 00:47:42,776 | Dunia tanpa manusia itu telah hilang. | Dunia tanpa manusia itu telah hilang. |
566 | 00:47:45,070 | 00:47:47,072 | Manusia telah menakluki dunia. | Manusia telah menakluki dunia. |
567 | 00:48:29,323 | 00:48:32,743 | Itu ialah kenyataan saksi saya. | Itu ialah kenyataan saksi saya. |
568 | 00:48:33,493 | 00:48:38,248 | Kisah keruntuhan global semasa hayat saya. | Kisah keruntuhan global semasa hayat saya. |
569 | 00:48:43,253 | 00:48:45,464 | Tetapi ia tidak berakhir di situ. | Tetapi ia tidak berakhir di situ. |
570 | 00:48:47,299 | 00:48:49,593 | Jika kita teruskan keadaan sekarang, | Jika kita teruskan keadaan sekarang, |
571 | 00:48:49,676 | 00:48:53,764 | kerosakan yang teruk semasa hayat saya | kerosakan yang teruk semasa hayat saya |
572 | 00:48:53,847 | 00:48:58,268 | akan diatasi oleh kerosakan selepas hayat saya. | akan diatasi oleh kerosakan selepas hayat saya. |
573 | 00:49:02,022 | 00:49:04,232 | 2020 POPULASI DUNIA: 7.8 BILION | 2020 POPULASI DUNIA: 7.8 BILION |
574 | 00:49:04,316 | 00:49:06,443 | KARBON DALAM ATMOSFERA: 415 BAHAGIAN PER JUTA | KARBON DALAM ATMOSFERA: 415 BAHAGIAN PER JUTA |
575 | 00:49:06,526 | 00:49:08,695 | BELANTARA YANG TINGGAL: 35% | BELANTARA YANG TINGGAL: 35% |
576 | 00:49:09,905 | 00:49:14,618 | Sains meramalkan jika saya dilahirkan pada hari ini, | Sains meramalkan jika saya dilahirkan pada hari ini, |
577 | 00:49:15,243 | 00:49:17,955 | saya akan melihat perkara berikut. | saya akan melihat perkara berikut. |
578 | 00:49:20,540 | 00:49:22,918 | ZAMAN 2030-AN | ZAMAN 2030-AN |
579 | 00:49:23,001 | 00:49:24,628 | Hutan hujan Amazon, | Hutan hujan Amazon, |
580 | 00:49:24,711 | 00:49:29,049 | ditebang hingga ia tidak dapat hasilkan lembapan yang cukup, | ditebang hingga ia tidak dapat hasilkan lembapan yang cukup, |
581 | 00:49:29,925 | 00:49:32,344 | merosot menjadi padang rumput kering, | merosot menjadi padang rumput kering, |
582 | 00:49:32,970 | 00:49:36,056 | mengakibatkan kehilangan spesies secara besar-besaran | mengakibatkan kehilangan spesies secara besar-besaran |
583 | 00:49:37,057 | 00:49:40,310 | dan mengubah kitaran air global. | dan mengubah kitaran air global. |
584 | 00:49:47,109 | 00:49:48,443 | Pada masa yang sama, | Pada masa yang sama, |
585 | 00:49:48,527 | 00:49:51,780 | ais akan tiada di Artik pada musim panas. | ais akan tiada di Artik pada musim panas. |
586 | 00:49:54,616 | 00:49:56,827 | Tanpa litupan ais putih, | Tanpa litupan ais putih, |
587 | 00:49:56,910 | 00:50:00,664 | tenaga matahari kurang dipantulkan kembali ke angkasa lepas | tenaga matahari kurang dipantulkan kembali ke angkasa lepas |
588 | 00:50:01,915 | 00:50:05,419 | dan kelajuan pemanasan global meningkat. | dan kelajuan pemanasan global meningkat. |
589 | 00:50:07,462 | 00:50:10,632 | ZAMAN 2040-AN | ZAMAN 2040-AN |
590 | 00:50:11,883 | 00:50:13,593 | Di sepanjang Utara, | Di sepanjang Utara, |
591 | 00:50:13,677 | 00:50:16,138 | tanah beku mencair, | tanah beku mencair, |
592 | 00:50:16,221 | 00:50:17,764 | membebaskan metana, | membebaskan metana, |
593 | 00:50:18,265 | 00:50:22,894 | gas rumah hijau yang beberapa kali lebih kuat daripada karbon dioksida | gas rumah hijau yang beberapa kali lebih kuat daripada karbon dioksida |
594 | 00:50:24,020 | 00:50:28,191 | mempercepatkan kadar perubahan iklim dengan mendadak. | mempercepatkan kadar perubahan iklim dengan mendadak. |
595 | 00:50:31,570 | 00:50:35,198 | ZAMAN 2050-AN | ZAMAN 2050-AN |
596 | 00:50:35,699 | 00:50:39,703 | Apabila lautan menjadi semakin panas dan berasid, | Apabila lautan menjadi semakin panas dan berasid, |
597 | 00:50:39,786 | 00:50:42,748 | terumbu karang di seluruh dunia mati. | terumbu karang di seluruh dunia mati. |
598 | 00:50:46,626 | 00:50:49,546 | Populasi ikan merosot. | Populasi ikan merosot. |
599 | 00:50:53,175 | 00:50:56,928 | ZAMAN 2080-AN | ZAMAN 2080-AN |
600 | 00:50:58,096 | 00:51:01,308 | Penghasilan makanan global dilanda krisis | Penghasilan makanan global dilanda krisis |
601 | 00:51:01,391 | 00:51:04,478 | kerana tanah telah digunakan dengan melampau. | kerana tanah telah digunakan dengan melampau. |
602 | 00:51:13,278 | 00:51:15,781 | Serangga pendebungaan hilang | Serangga pendebungaan hilang |
603 | 00:51:17,991 | 00:51:21,453 | dan cuaca semakin tidak boleh dijangka. | dan cuaca semakin tidak boleh dijangka. |
604 | 00:51:24,122 | 00:51:27,084 | ZAMAN 2100-AN | ZAMAN 2100-AN |
605 | 00:51:27,167 | 00:51:31,004 | Planet kita menjadi empat darjah Celsius lebih panas. | Planet kita menjadi empat darjah Celsius lebih panas. |
606 | 00:51:33,089 | 00:51:37,427 | Banyak kawasan Bumi tidak boleh didiami. | Banyak kawasan Bumi tidak boleh didiami. |
607 | 00:51:40,263 | 00:51:43,433 | Jutaan manusia kehilangan rumah. | Jutaan manusia kehilangan rumah. |
608 | 00:51:46,895 | 00:51:49,815 | Kejadian kepupusan besar-besaran keenam... | Kejadian kepupusan besar-besaran keenam... |
609 | 00:51:50,857 | 00:51:52,484 | sedang berlaku. | sedang berlaku. |
610 | 00:51:59,032 | 00:52:03,078 | Ini siri kejadian sehala | Ini siri kejadian sehala |
611 | 00:52:04,079 | 00:52:06,456 | yang membawa perubahan kekal. | yang membawa perubahan kekal. |
612 | 00:52:08,708 | 00:52:11,253 | Dalam hayat seterusnya, | Dalam hayat seterusnya, |
613 | 00:52:12,129 | 00:52:15,382 | keselamatan dan kestabilan Holosen, | keselamatan dan kestabilan Holosen, |
614 | 00:52:16,842 | 00:52:18,844 | syurga kita, | syurga kita, |
615 | 00:52:20,595 | 00:52:21,847 | akan hilang. | akan hilang. |
616 | 00:52:28,687 | 00:52:31,106 | PERSIDANGAN PERUBAHAN IKLIM PBB, 2018 | PERSIDANGAN PERUBAHAN IKLIM PBB, 2018 |
617 | 00:52:31,189 | 00:52:32,190 | Kini, | Kini, |
618 | 00:52:32,691 | 00:52:34,484 | kita berdepan bencana buatan manusia | kita berdepan bencana buatan manusia |
619 | 00:52:35,318 | 00:52:37,112 | pada skala global. | pada skala global. |
620 | 00:52:38,488 | 00:52:40,907 | Ancaman terbesar kita dalam ribuan tahun. | Ancaman terbesar kita dalam ribuan tahun. |
621 | 00:52:41,408 | 00:52:43,493 | Jika kita tidak bertindak, | Jika kita tidak bertindak, |
622 | 00:52:43,577 | 00:52:46,454 | keruntuhan peradaban kita... | keruntuhan peradaban kita... |
623 | 00:52:47,330 | 00:52:50,917 | dan kepupusan besar dunia semula jadi... | dan kepupusan besar dunia semula jadi... |
624 | 00:52:51,626 | 00:52:52,794 | akan berlaku. | akan berlaku. |
625 | 00:52:53,461 | 00:52:55,088 | Tetapi lebih lama dibiarkan, | Tetapi lebih lama dibiarkan, |
626 | 00:52:55,589 | 00:52:58,675 | lebih sukar kita bertindak nanti. | lebih sukar kita bertindak nanti. |
627 | 00:52:59,801 | 00:53:01,553 | Awak pula boleh bersara. | Awak pula boleh bersara. |
628 | 00:53:03,054 | 00:53:04,389 | Tetapi kini awak mahu... | Tetapi kini awak mahu... |
629 | 00:53:05,182 | 00:53:07,392 | jelaskan kepada kami tentang masalah... | jelaskan kepada kami tentang masalah... |
630 | 00:53:08,393 | 00:53:09,644 | yang kita alami. | yang kita alami. |
631 | 00:53:11,938 | 00:53:13,148 | Pada masa yang sama... | Pada masa yang sama... |
632 | 00:53:14,149 | 00:53:17,652 | saya harap saya tidak terlibat dalam perjuangan ini. | saya harap saya tidak terlibat dalam perjuangan ini. |
633 | 00:53:18,820 | 00:53:21,406 | Saya harap ia tidak wujud atau perlu. | Saya harap ia tidak wujud atau perlu. |
634 | 00:53:21,907 | 00:53:25,952 | Tetapi saya amat bernasib baik dan bertuah | Tetapi saya amat bernasib baik dan bertuah |
635 | 00:53:27,579 | 00:53:31,625 | dan saya tentu akan rasa amat bersalah... | dan saya tentu akan rasa amat bersalah... |
636 | 00:53:32,542 | 00:53:36,046 | jika saya lihat masalah itu | jika saya lihat masalah itu |
637 | 00:53:36,129 | 00:53:38,048 | tetapi saya biarkannya sahaja. | tetapi saya biarkannya sahaja. |
638 | 00:53:38,131 | 00:53:41,051 | FORUM EKONOMI DUNIA DAVOS, 2019 | FORUM EKONOMI DUNIA DAVOS, 2019 |
639 | 00:53:41,134 | 00:53:45,889 | Satu-satunya cara untuk lalu adalah dengan memanjat tubuh yang berhimpit-himpit. | Satu-satunya cara untuk lalu adalah dengan memanjat tubuh yang berhimpit-himpit. |
640 | 00:53:47,432 | 00:53:50,101 | Haiwan yang berada di bawah akan mati dipijak. | Haiwan yang berada di bawah akan mati dipijak. |
641 | 00:54:07,494 | 00:54:09,245 | Kita berdepan... | Kita berdepan... |
642 | 00:54:10,080 | 00:54:12,749 | keruntuhan dunia hidup, | keruntuhan dunia hidup, |
643 | 00:54:14,542 | 00:54:17,921 | perkara yang melahirkan peradaban kita, | perkara yang melahirkan peradaban kita, |
644 | 00:54:19,464 | 00:54:23,551 | perkara dalam setiap unsur kehidupan kita. | perkara dalam setiap unsur kehidupan kita. |
645 | 00:54:27,055 | 00:54:29,140 | Tiada sesiapa mahu hal ini berlaku. | Tiada sesiapa mahu hal ini berlaku. |
646 | 00:54:29,849 | 00:54:32,852 | Tiada sesiapa mampu menghadapinya. | Tiada sesiapa mampu menghadapinya. |
647 | 00:54:36,481 | 00:54:38,233 | Apa patut kita buat? | Apa patut kita buat? |
648 | 00:54:40,694 | 00:54:42,529 | Ia mudah sahaja. | Ia mudah sahaja. |
649 | 00:54:43,863 | 00:54:46,157 | Ia sudah lama berada di depan kita. | Ia sudah lama berada di depan kita. |
650 | 00:54:48,493 | 00:54:50,870 | Untuk pulihkan semula kestabilan planet, | Untuk pulihkan semula kestabilan planet, |
651 | 00:54:51,705 | 00:54:54,416 | kita perlu pulihkan kepelbagaian biologinya, | kita perlu pulihkan kepelbagaian biologinya, |
652 | 00:54:56,710 | 00:54:59,129 | iaitu perkara yang kita musnahkan. | iaitu perkara yang kita musnahkan. |
653 | 00:55:03,425 | 00:55:07,220 | Itu sahaja cara untuk keluar daripada krisis ciptaan kita ini. | Itu sahaja cara untuk keluar daripada krisis ciptaan kita ini. |
654 | 00:55:10,265 | 00:55:13,435 | Kita perlu liarkan semula dunia. | Kita perlu liarkan semula dunia. |
655 | 00:55:53,558 | 00:55:57,479 | Liarkan semula dunia lebih mudah daripada yang kita sangka | Liarkan semula dunia lebih mudah daripada yang kita sangka |
656 | 00:55:58,146 | 00:56:01,816 | dan perubahan yang perlu dibuat cuma akan menguntungkan kita | dan perubahan yang perlu dibuat cuma akan menguntungkan kita |
657 | 00:56:01,900 | 00:56:03,902 | dan generasi seterusnya. | dan generasi seterusnya. |
658 | 00:56:05,111 | 00:56:06,363 | Seabad dari sekarang, | Seabad dari sekarang, |
659 | 00:56:06,446 | 00:56:09,574 | planet kita akan jadi tempat liar semula | planet kita akan jadi tempat liar semula |
660 | 00:56:10,158 | 00:56:11,993 | dan saya akan beritahu caranya. | dan saya akan beritahu caranya. |
661 | 00:56:19,793 | 00:56:24,214 | Setiap spesies lain di Bumi mencapai populasi maksimum | Setiap spesies lain di Bumi mencapai populasi maksimum |
662 | 00:56:24,297 | 00:56:25,799 | selepas suatu masa. | selepas suatu masa. |
663 | 00:56:27,092 | 00:56:29,052 | Nombor yang boleh dikekalkan | Nombor yang boleh dikekalkan |
664 | 00:56:29,135 | 00:56:31,596 | berdasarkan sumber semula jadi yang ada. | berdasarkan sumber semula jadi yang ada. |
665 | 00:56:34,224 | 00:56:35,767 | Tanpa batasan penghalang, | Tanpa batasan penghalang, |
666 | 00:56:35,850 | 00:56:40,688 | populasi kita telah meningkat secara mendadak sepanjang hayat saya. | populasi kita telah meningkat secara mendadak sepanjang hayat saya. |
667 | 00:56:41,439 | 00:56:43,233 | Mengikut anggaran terkini, | Mengikut anggaran terkini, |
668 | 00:56:43,316 | 00:56:48,947 | akan ada 11 bilion manusia di Bumi menjelang 2100. | akan ada 11 bilion manusia di Bumi menjelang 2100. |
669 | 00:56:49,781 | 00:56:54,035 | Tetapi kita boleh perlahankan atau hentikan pertumbuhan populasi | Tetapi kita boleh perlahankan atau hentikan pertumbuhan populasi |
670 | 00:56:54,119 | 00:56:56,579 | sebelum ia mencapai tahap itu. | sebelum ia mencapai tahap itu. |
671 | 00:57:01,751 | 00:57:07,382 | Standard hidup Jepun meningkat mendadak pada separuh akhir abad ke-20. | Standard hidup Jepun meningkat mendadak pada separuh akhir abad ke-20. |
672 | 00:57:08,633 | 00:57:11,511 | Apabila penjagaan kesihatan dan pendidikan meningkat, | Apabila penjagaan kesihatan dan pendidikan meningkat, |
673 | 00:57:11,594 | 00:57:15,056 | harapan dan peluang orang meningkat | harapan dan peluang orang meningkat |
674 | 00:57:15,140 | 00:57:17,475 | dan kadar kelahiran menurun. | dan kadar kelahiran menurun. |
675 | 00:57:19,144 | 00:57:24,816 | Pada 1950-an, keluarga Jepun mungkin ada tiga atau lebih anak. | Pada 1950-an, keluarga Jepun mungkin ada tiga atau lebih anak. |
676 | 00:57:25,942 | 00:57:29,988 | Menjelang 1975, puratanya dua anak. | Menjelang 1975, puratanya dua anak. |
677 | 00:57:33,074 | 00:57:36,828 | Hasilnya populasi kini telah stabil | Hasilnya populasi kini telah stabil |
678 | 00:57:36,911 | 00:57:39,789 | dan tidak berubah sangat sejak alaf baharu. | dan tidak berubah sangat sejak alaf baharu. |
679 | 00:57:41,416 | 00:57:45,628 | Ada petanda hal ini mula berlaku di seluruh dunia. | Ada petanda hal ini mula berlaku di seluruh dunia. |
680 | 00:57:48,464 | 00:57:50,425 | Apabila semua negara membangun, | Apabila semua negara membangun, |
681 | 00:57:50,508 | 00:57:53,094 | orang memilih untuk mempunyai kurang anak. | orang memilih untuk mempunyai kurang anak. |
682 | 00:57:57,515 | 00:58:00,935 | Jumlah bayi yang dilahirkan di seluruh dunia setiap tahun | Jumlah bayi yang dilahirkan di seluruh dunia setiap tahun |
683 | 00:58:01,019 | 00:58:03,396 | tidak lama lagi akan stabil. | tidak lama lagi akan stabil. |
684 | 00:58:05,690 | 00:58:08,276 | Punca utama populasi masih meningkat | Punca utama populasi masih meningkat |
685 | 00:58:08,902 | 00:58:11,488 | adalah kerana ramai antara kita hidup lebih lama. | adalah kerana ramai antara kita hidup lebih lama. |
686 | 00:58:13,490 | 00:58:15,158 | Sampai suatu tahap nanti, | Sampai suatu tahap nanti, |
687 | 00:58:15,658 | 00:58:19,495 | populasi manusia akan mencapai kemuncak buat kali pertama. | populasi manusia akan mencapai kemuncak buat kali pertama. |
688 | 00:58:21,122 | 00:58:22,624 | Lebih cepat itu berlaku, | Lebih cepat itu berlaku, |
689 | 00:58:22,707 | 00:58:26,294 | lebih mudah kerja yang kita perlu buat nanti. | lebih mudah kerja yang kita perlu buat nanti. |
690 | 00:58:30,673 | 00:58:33,676 | Dengan bekerja keras untuk keluarkan manusia daripada kemiskinan, | Dengan bekerja keras untuk keluarkan manusia daripada kemiskinan, |
691 | 00:58:34,344 | 00:58:37,055 | memberikan seluruh akses penjagaan kesihatan | memberikan seluruh akses penjagaan kesihatan |
692 | 00:58:37,764 | 00:58:42,602 | dan membolehkan perempuan khususnya, bersekolah selama mungkin, | dan membolehkan perempuan khususnya, bersekolah selama mungkin, |
693 | 00:58:42,685 | 00:58:46,940 | kita boleh capai kemuncaknya lebih awal dan pada tahap lebih rendah. | kita boleh capai kemuncaknya lebih awal dan pada tahap lebih rendah. |
694 | 00:58:48,566 | 00:58:50,610 | Kenapa kita mahu buat perkara ini? | Kenapa kita mahu buat perkara ini? |
695 | 00:58:51,110 | 00:58:55,448 | Memberi orang peluang hidup yang lebih baik memang patut dibuat. | Memberi orang peluang hidup yang lebih baik memang patut dibuat. |
696 | 00:58:56,074 | 00:59:00,245 | Caranya adalah dengan meningkatkan standard kehidupan di seluruh dunia | Caranya adalah dengan meningkatkan standard kehidupan di seluruh dunia |
697 | 00:59:00,328 | 00:59:03,414 | tanpa meningkatkan impak kita terhadap dunia itu. | tanpa meningkatkan impak kita terhadap dunia itu. |
698 | 00:59:03,915 | 00:59:05,458 | Bunyinya mungkin mustahil | Bunyinya mungkin mustahil |
699 | 00:59:05,542 | 00:59:08,336 | tetapi ada cara untuk kita lakukannya. | tetapi ada cara untuk kita lakukannya. |
700 | 00:59:17,762 | 00:59:21,391 | Dunia hidup secara asasnya dijana oleh suria. | Dunia hidup secara asasnya dijana oleh suria. |
701 | 00:59:24,185 | 00:59:26,229 | Tumbuhan Bumi menyerap | Tumbuhan Bumi menyerap |
702 | 00:59:26,312 | 00:59:31,109 | tiga trilion kilowatt per jam tenaga suria setiap hari. | tiga trilion kilowatt per jam tenaga suria setiap hari. |
703 | 00:59:32,151 | 00:59:38,032 | Cahaya matahari sahaja mampu membekalkan hampir 20 kali tenaga yang kita perlukan. | Cahaya matahari sahaja mampu membekalkan hampir 20 kali tenaga yang kita perlukan. |
704 | 00:59:42,620 | 00:59:46,040 | Bayangkan jika kita berhenti guna bahan api fosil | Bayangkan jika kita berhenti guna bahan api fosil |
705 | 00:59:46,624 | 00:59:51,462 | dan jana dunia kita dengan tenaga semula jadi yang kekal juga | dan jana dunia kita dengan tenaga semula jadi yang kekal juga |
706 | 00:59:52,463 | 00:59:57,468 | seperti cahaya matahari, angin, air dan geoterma. | seperti cahaya matahari, angin, air dan geoterma. |
707 | 01:00:03,850 | 01:00:05,685 | Ketika peralihan abad, | Ketika peralihan abad, |
708 | 01:00:05,768 | 01:00:09,606 | Maghribi bergantung pada minyak dan gas import | Maghribi bergantung pada minyak dan gas import |
709 | 01:00:09,689 | 01:00:11,899 | untuk seluruh tenaganya. | untuk seluruh tenaganya. |
710 | 01:00:12,650 | 01:00:17,196 | Kini, ia menjana sendiri 40 peratus tenaganya | Kini, ia menjana sendiri 40 peratus tenaganya |
711 | 01:00:17,280 | 01:00:20,116 | daripada rangkaian loji kuasa boleh diperbaharu, | daripada rangkaian loji kuasa boleh diperbaharu, |
712 | 01:00:20,199 | 01:00:23,578 | termasuk ladang suria terbesar dunia. | termasuk ladang suria terbesar dunia. |
713 | 01:00:27,999 | 01:00:29,625 | Terletak di penjuru Sahara | Terletak di penjuru Sahara |
714 | 01:00:30,710 | 01:00:33,212 | dan disambung terus ke Eropah selatan, | dan disambung terus ke Eropah selatan, |
715 | 01:00:33,921 | 01:00:39,886 | Maghribi boleh menjadi pengeksport tenaga suria menjelang 2050. | Maghribi boleh menjadi pengeksport tenaga suria menjelang 2050. |
716 | 01:00:46,976 | 01:00:48,853 | Dalam 20 tahun, | Dalam 20 tahun, |
717 | 01:00:48,936 | 01:00:53,566 | tenaga boleh diperbaharu dijangka menjadi sumber kuasa utama. | tenaga boleh diperbaharu dijangka menjadi sumber kuasa utama. |
718 | 01:00:55,109 | 01:00:58,071 | Tetapi kita boleh jadikannya sumber tenaga tunggal. | Tetapi kita boleh jadikannya sumber tenaga tunggal. |
719 | 01:00:58,988 | 01:01:02,950 | Memang tidak masuk akal apabila bank dan simpanan kita | Memang tidak masuk akal apabila bank dan simpanan kita |
720 | 01:01:03,034 | 01:01:05,244 | melabur dalam bahan api fosil | melabur dalam bahan api fosil |
721 | 01:01:06,412 | 01:01:08,206 | apabila perkara inilah | apabila perkara inilah |
722 | 01:01:08,289 | 01:01:11,876 | yang mengancam masa hadapan kita. | yang mengancam masa hadapan kita. |
723 | 01:01:14,587 | 01:01:17,965 | Masa hadapan boleh diperbaharu akan penuh dengan faedah. | Masa hadapan boleh diperbaharu akan penuh dengan faedah. |
724 | 01:01:18,800 | 01:01:21,678 | Tenaga akan lebih murah di mana-mana, | Tenaga akan lebih murah di mana-mana, |
725 | 01:01:23,346 | 01:01:26,182 | bandar kita akan lebih bersih dan senyap | bandar kita akan lebih bersih dan senyap |
726 | 01:01:27,558 | 01:01:30,728 | dan tenaga boleh diperbaharu tidak akan habis. | dan tenaga boleh diperbaharu tidak akan habis. |
727 | 01:01:46,202 | 01:01:50,331 | Dunia hidup tidak boleh berfungsi tanpa lautan yang sihat | Dunia hidup tidak boleh berfungsi tanpa lautan yang sihat |
728 | 01:01:50,415 | 01:01:51,958 | dan begitu juga kita. | dan begitu juga kita. |
729 | 01:01:58,381 | 01:02:00,299 | Lautan ialah sekutu penting | Lautan ialah sekutu penting |
730 | 01:02:00,383 | 01:02:03,678 | dalam peperangan untuk mengurangkan karbon atmosfera. | dalam peperangan untuk mengurangkan karbon atmosfera. |
731 | 01:02:06,556 | 01:02:08,307 | Dengan lebih kepelbagaian, | Dengan lebih kepelbagaian, |
732 | 01:02:08,391 | 01:02:10,852 | ia akan berfungsi dengan lebih baik. | ia akan berfungsi dengan lebih baik. |
733 | 01:02:28,327 | 01:02:33,458 | Lautan juga penting kepada kita semua sebagai sumber makanan. | Lautan juga penting kepada kita semua sebagai sumber makanan. |
734 | 01:02:36,878 | 01:02:41,758 | Perikanan ialah sumber makanan liar yang terbesar dan jika dibuat dengan betul, | Perikanan ialah sumber makanan liar yang terbesar dan jika dibuat dengan betul, |
735 | 01:02:41,841 | 01:02:43,468 | ia boleh berterusan | ia boleh berterusan |
736 | 01:02:44,761 | 01:02:48,097 | kerana ia menguntungkan kedua-dua pihak. | kerana ia menguntungkan kedua-dua pihak. |
737 | 01:02:49,056 | 01:02:51,142 | Semakin sihat habitat laut, | Semakin sihat habitat laut, |
738 | 01:02:51,225 | 01:02:53,060 | semakin banyaklah ikan | semakin banyaklah ikan |
739 | 01:02:53,144 | 01:02:55,396 | dan semakin banyak yang boleh dimakan. | dan semakin banyak yang boleh dimakan. |
740 | 01:03:02,570 | 01:03:06,449 | Palau ialah negara Pulau Pasifik | Palau ialah negara Pulau Pasifik |
741 | 01:03:06,532 | 01:03:11,037 | yang bergantung pada terumbu karang untuk perikanan dan pelancongan. | yang bergantung pada terumbu karang untuk perikanan dan pelancongan. |
742 | 01:03:15,500 | 01:03:17,794 | Apabila bekalan ikan mula merosot, | Apabila bekalan ikan mula merosot, |
743 | 01:03:17,877 | 01:03:19,837 | orang Palau bertindak | orang Palau bertindak |
744 | 01:03:19,921 | 01:03:22,048 | dengan mengehadkan penangkapan ikan | dengan mengehadkan penangkapan ikan |
745 | 01:03:22,131 | 01:03:25,760 | dan mengharamkan sepenuhnya penangkapan ikan di banyak tempat. | dan mengharamkan sepenuhnya penangkapan ikan di banyak tempat. |
746 | 01:03:29,180 | 01:03:33,184 | Populasi ikan yang dilindungi tidak lama kemudian menjadi amat sihat, | Populasi ikan yang dilindungi tidak lama kemudian menjadi amat sihat, |
747 | 01:03:33,267 | 01:03:36,646 | dan melimpah ke kawasan penangkapan ikan yang dibenarkan. | dan melimpah ke kawasan penangkapan ikan yang dibenarkan. |
748 | 01:03:42,235 | 01:03:43,319 | Hasilnya, | Hasilnya, |
749 | 01:03:43,402 | 01:03:47,740 | kawasan larangan menangkap ikan meningkatkan tangkapan nelayan tempatan | kawasan larangan menangkap ikan meningkatkan tangkapan nelayan tempatan |
750 | 01:03:47,823 | 01:03:51,619 | sambil membolehkan batu karang pulih semula. | sambil membolehkan batu karang pulih semula. |
751 | 01:03:56,832 | 01:04:01,295 | Bayangkan jika kita guna pendekatan yang sama di serata dunia. | Bayangkan jika kita guna pendekatan yang sama di serata dunia. |
752 | 01:04:02,505 | 01:04:07,593 | Zon larangan menangkap ikan seluas lebih satu pertiga daripada laut | Zon larangan menangkap ikan seluas lebih satu pertiga daripada laut |
753 | 01:04:07,677 | 01:04:12,348 | dijangka cukup untuk membekalkan ikan yang kita perlukan. | dijangka cukup untuk membekalkan ikan yang kita perlukan. |
754 | 01:04:18,187 | 01:04:20,022 | Di perairan antarabangsa, | Di perairan antarabangsa, |
755 | 01:04:20,106 | 01:04:25,695 | PBB cuba mewujudkan zon larangan menangkap ikan yang terbesar sekali. | PBB cuba mewujudkan zon larangan menangkap ikan yang terbesar sekali. |
756 | 01:04:28,072 | 01:04:29,198 | Tindakan ini | Tindakan ini |
757 | 01:04:29,282 | 01:04:31,701 | akan mengubah lautan terbuka | akan mengubah lautan terbuka |
758 | 01:04:31,784 | 01:04:35,621 | daripada tempat yang kosong akibat kapal nelayan bersubsidi | daripada tempat yang kosong akibat kapal nelayan bersubsidi |
759 | 01:04:35,705 | 01:04:41,419 | kepada lautan belantara yang akan membantu kita memerangi perubahan iklim. | kepada lautan belantara yang akan membantu kita memerangi perubahan iklim. |
760 | 01:04:43,004 | 01:04:46,090 | Kawasan simpanan hidupan liar yang terbesar di dunia. | Kawasan simpanan hidupan liar yang terbesar di dunia. |
761 | 01:05:02,440 | 01:05:04,108 | Di darat pula, | Di darat pula, |
762 | 01:05:04,609 | 01:05:08,321 | kita perlu kurangkan kawasan perladangan secara mendadak | kita perlu kurangkan kawasan perladangan secara mendadak |
763 | 01:05:08,404 | 01:05:11,198 | bagi memberi ruang untuk hutan tumbuh kembali. | bagi memberi ruang untuk hutan tumbuh kembali. |
764 | 01:05:11,282 | 01:05:14,160 | Cara paling cepat dan berkesan untuk lakukannya | Cara paling cepat dan berkesan untuk lakukannya |
765 | 01:05:14,243 | 01:05:16,454 | adalah dengan mengubah diet kita. | adalah dengan mengubah diet kita. |
766 | 01:05:21,917 | 01:05:24,587 | Karnivor besar secara semula jadi tidak banyak | Karnivor besar secara semula jadi tidak banyak |
767 | 01:05:24,670 | 01:05:28,257 | kerana ia memerlukan banyak mangsa untuk hidup. | kerana ia memerlukan banyak mangsa untuk hidup. |
768 | 01:05:35,014 | 01:05:38,184 | Bagi setiap pemangsa di Serengeti, | Bagi setiap pemangsa di Serengeti, |
769 | 01:05:38,267 | 01:05:41,520 | ada lebih 100 haiwan mangsa. | ada lebih 100 haiwan mangsa. |
770 | 01:05:45,775 | 01:05:47,777 | Setiap kali kita memilih daging, | Setiap kali kita memilih daging, |
771 | 01:05:47,860 | 01:05:50,279 | kita juga tanpa sedar meminta | kita juga tanpa sedar meminta |
772 | 01:05:50,363 | 01:05:52,782 | ruang yang besar. | ruang yang besar. |
773 | 01:05:57,828 | 01:06:02,625 | Planet ini tidak dapat menampung berbilion pemakan daging yang besar. | Planet ini tidak dapat menampung berbilion pemakan daging yang besar. |
774 | 01:06:03,334 | 01:06:05,127 | Ruangnya tidak mencukupi. | Ruangnya tidak mencukupi. |
775 | 01:06:09,173 | 01:06:12,718 | Jika kita semua mempunyai diet berasaskan tumbuhan, | Jika kita semua mempunyai diet berasaskan tumbuhan, |
776 | 01:06:13,260 | 01:06:17,264 | kita cuma perlukan separuh daripada tanah yang kita guna sekarang. | kita cuma perlukan separuh daripada tanah yang kita guna sekarang. |
777 | 01:06:19,141 | 01:06:23,145 | Disebabkan kita akan menumpukan pada penanaman tumbuhan, | Disebabkan kita akan menumpukan pada penanaman tumbuhan, |
778 | 01:06:23,229 | 01:06:27,024 | kita boleh meningkatkan hasil tanah dengan banyak. | kita boleh meningkatkan hasil tanah dengan banyak. |
779 | 01:06:32,822 | 01:06:37,952 | Belanda salah satu daripada negara yang berpenduduk paling padat. | Belanda salah satu daripada negara yang berpenduduk paling padat. |
780 | 01:06:39,161 | 01:06:42,540 | Ia penuh dengan ladang keluarga yang kecil | Ia penuh dengan ladang keluarga yang kecil |
781 | 01:06:42,623 | 01:06:44,583 | yang tidak boleh dibesarkan lagi. | yang tidak boleh dibesarkan lagi. |
782 | 01:06:47,253 | 01:06:52,925 | Jadi, peladang Belanda mahir menggunakan ruang dengan sebaiknya. | Jadi, peladang Belanda mahir menggunakan ruang dengan sebaiknya. |
783 | 01:06:55,594 | 01:06:58,889 | Mereka lakukannya dengan cara lestari, | Mereka lakukannya dengan cara lestari, |
784 | 01:07:02,184 | 01:07:05,771 | mengeluarkan hasil sepuluh kali ganda dalam dua generasi | mengeluarkan hasil sepuluh kali ganda dalam dua generasi |
785 | 01:07:05,855 | 01:07:08,441 | dengan menggunakan air yang kurang, | dengan menggunakan air yang kurang, |
786 | 01:07:09,191 | 01:07:12,236 | racun serangga yang kurang, baja yang kurang | racun serangga yang kurang, baja yang kurang |
787 | 01:07:12,778 | 01:07:14,780 | dan bebaskan karbon yang kurang. | dan bebaskan karbon yang kurang. |
788 | 01:07:19,410 | 01:07:20,703 | Walaupun saiznya kecil, | Walaupun saiznya kecil, |
789 | 01:07:20,786 | 01:07:26,250 | Belanda kini pengeksport makanan kedua terbesar dunia. | Belanda kini pengeksport makanan kedua terbesar dunia. |
790 | 01:07:30,796 | 01:07:36,719 | Kita memang boleh menggunakan kaedah berteknologi rendah dan tinggi | Kita memang boleh menggunakan kaedah berteknologi rendah dan tinggi |
791 | 01:07:36,802 | 01:07:40,514 | untuk hasilkan lebih banyak makanan dengan tanah yang lebih sedikit. | untuk hasilkan lebih banyak makanan dengan tanah yang lebih sedikit. |
792 | 01:07:42,641 | 01:07:46,228 | Kita boleh mula hasilkan makanan di ruang baharu. | Kita boleh mula hasilkan makanan di ruang baharu. |
793 | 01:07:48,773 | 01:07:51,275 | Di dalam bangunan di bandar. | Di dalam bangunan di bandar. |
794 | 01:07:54,945 | 01:07:58,365 | Malah di tempat yang tiada tanah langsung. | Malah di tempat yang tiada tanah langsung. |
795 | 01:08:12,046 | 01:08:14,548 | Apabila kita memajukan cara kita berladang | Apabila kita memajukan cara kita berladang |
796 | 01:08:14,632 | 01:08:17,259 | kita akan mula mengurangkan pengambilan tanah | kita akan mula mengurangkan pengambilan tanah |
797 | 01:08:17,343 | 01:08:20,763 | yang kita buat sejak kita mula berladang. | yang kita buat sejak kita mula berladang. |
798 | 01:08:21,597 | 01:08:27,686 | Ini penting kerana kita amat perlukan semua tanah percuma itu. | Ini penting kerana kita amat perlukan semua tanah percuma itu. |
799 | 01:08:34,944 | 01:08:39,990 | Hutan ialah komponen asas pemulihan planet kita. | Hutan ialah komponen asas pemulihan planet kita. |
800 | 01:08:41,575 | 01:08:45,996 | Ia teknologi alam yang terbaik untuk memerangkap karbon | Ia teknologi alam yang terbaik untuk memerangkap karbon |
801 | 01:08:48,082 | 01:08:50,835 | dan ia pusat kepelbagaian biologi. | dan ia pusat kepelbagaian biologi. |
802 | 01:08:55,172 | 01:08:58,175 | Sekali lagi, dua ciri ini bekerjasama. | Sekali lagi, dua ciri ini bekerjasama. |
803 | 01:08:58,717 | 01:09:01,720 | Semakin liar dan pelbagai hutan itu, | Semakin liar dan pelbagai hutan itu, |
804 | 01:09:01,804 | 01:09:05,933 | semakin berkesan ia menyerap karbon daripada atmosfera. | semakin berkesan ia menyerap karbon daripada atmosfera. |
805 | 01:09:08,018 | 01:09:12,481 | Kita mesti segera hentikan penebangan hutan di semua tempat... | Kita mesti segera hentikan penebangan hutan di semua tempat... |
806 | 01:09:13,566 | 01:09:16,443 | dan tanam tanaman seperti kelapa sawit dan soya | dan tanam tanaman seperti kelapa sawit dan soya |
807 | 01:09:16,527 | 01:09:20,114 | hanya di tanah yang hutannya telah lama ditebang. | hanya di tanah yang hutannya telah lama ditebang. |
808 | 01:09:21,407 | 01:09:24,034 | Lagipun, ia memang banyak. | Lagipun, ia memang banyak. |
809 | 01:09:25,786 | 01:09:27,997 | Tetapi kita boleh buat lebih baik. | Tetapi kita boleh buat lebih baik. |
810 | 01:09:32,001 | 01:09:37,673 | Seabad dahulu, lebih tiga perempat Costa Rica ditutupi hutan. | Seabad dahulu, lebih tiga perempat Costa Rica ditutupi hutan. |
811 | 01:09:46,056 | 01:09:48,684 | Menjelang 1980-an, pembalakan tidak terkawal | Menjelang 1980-an, pembalakan tidak terkawal |
812 | 01:09:48,767 | 01:09:51,478 | mengurangkannya hingga satu perempat. | mengurangkannya hingga satu perempat. |
813 | 01:09:54,523 | 01:09:56,567 | Kerajaan bertindak | Kerajaan bertindak |
814 | 01:09:56,650 | 01:10:01,572 | menawarkan geran kepada pemilik tanah untuk menanam pokok asal. | menawarkan geran kepada pemilik tanah untuk menanam pokok asal. |
815 | 01:10:06,035 | 01:10:10,039 | Dalam 25 tahun sahaja, hutannya telah kembali | Dalam 25 tahun sahaja, hutannya telah kembali |
816 | 01:10:10,122 | 01:10:13,250 | menutupi separuh Costa Rica semula. | menutupi separuh Costa Rica semula. |
817 | 01:10:18,839 | 01:10:22,843 | Bayangkan jika kita boleh capai perkara ini pada tahap global. | Bayangkan jika kita boleh capai perkara ini pada tahap global. |
818 | 01:10:25,804 | 01:10:28,140 | Kewujudan semula pokok akan menyerap | Kewujudan semula pokok akan menyerap |
819 | 01:10:28,224 | 01:10:31,227 | sehingga dua pertiga daripada karbon | sehingga dua pertiga daripada karbon |
820 | 01:10:31,310 | 01:10:35,522 | yang telah dibebaskan ke atmosfera akibat aktiviti kita setakat ini. | yang telah dibebaskan ke atmosfera akibat aktiviti kita setakat ini. |
821 | 01:10:43,072 | 01:10:44,823 | Dengan semua perkara ini, | Dengan semua perkara ini, |
822 | 01:10:45,407 | 01:10:47,826 | ada satu prinsip paling penting. | ada satu prinsip paling penting. |
823 | 01:10:50,996 | 01:10:53,249 | Alam semula jadi ialah sekutu terbesar | Alam semula jadi ialah sekutu terbesar |
824 | 01:10:53,749 | 01:10:56,335 | dan ilham terhebat kita. | dan ilham terhebat kita. |
825 | 01:10:58,629 | 01:11:02,341 | Kita cuma perlu ikut cara alam selama ini. | Kita cuma perlu ikut cara alam selama ini. |
826 | 01:11:04,260 | 01:11:08,430 | Ia telah lama merungkai misteri rahsia kehidupan. | Ia telah lama merungkai misteri rahsia kehidupan. |
827 | 01:11:14,395 | 01:11:18,440 | Dalam dunia ini, sesuatu spesies hanya boleh hidup biak... | Dalam dunia ini, sesuatu spesies hanya boleh hidup biak... |
828 | 01:11:19,817 | 01:11:23,612 | apabila semua yang di sekelilingnya hidup biak juga. | apabila semua yang di sekelilingnya hidup biak juga. |
829 | 01:11:29,785 | 01:11:32,746 | Kita boleh selesaikan masalah yang kita hadapi kini | Kita boleh selesaikan masalah yang kita hadapi kini |
830 | 01:11:32,830 | 01:11:35,499 | dengan menerima hakikat ini. | dengan menerima hakikat ini. |
831 | 01:11:38,419 | 01:11:40,629 | Jika kita jaga alam semula jadi, | Jika kita jaga alam semula jadi, |
832 | 01:11:42,381 | 01:11:45,175 | alam semula jadi akan jaga kita. | alam semula jadi akan jaga kita. |
833 | 01:11:48,095 | 01:11:50,556 | Kini masanya untuk spesies kita | Kini masanya untuk spesies kita |
834 | 01:11:50,639 | 01:11:53,267 | untuk berhenti membesar, | untuk berhenti membesar, |
835 | 01:11:55,394 | 01:11:58,772 | untuk memulakan hidup di planet kita | untuk memulakan hidup di planet kita |
836 | 01:11:58,856 | 01:12:00,816 | seimbang dengan alam semula jadi, | seimbang dengan alam semula jadi, |
837 | 01:12:03,527 | 01:12:06,280 | untuk mula berkembang maju. | untuk mula berkembang maju. |
838 | 01:12:09,533 | 01:12:13,370 | Apabila difikirkan, kita sedang selesaikan perjalanan. | Apabila difikirkan, kita sedang selesaikan perjalanan. |
839 | 01:12:14,913 | 01:12:17,833 | Sepuluh ribu tahun lalu, sebagai pemburu-pengumpul | Sepuluh ribu tahun lalu, sebagai pemburu-pengumpul |
840 | 01:12:18,667 | 01:12:22,713 | kita hidup dengan lestari kerana itu sahaja pilihan yang ada. | kita hidup dengan lestari kerana itu sahaja pilihan yang ada. |
841 | 01:12:24,089 | 01:12:25,466 | Lama kemudiannya, | Lama kemudiannya, |
842 | 01:12:26,550 | 01:12:29,636 | ia kembali menjadi satu-satunya pilihan. | ia kembali menjadi satu-satunya pilihan. |
843 | 01:12:29,720 | 01:12:31,638 | Kita perlu mencari semula... | Kita perlu mencari semula... |
844 | 01:12:33,015 | 01:12:34,683 | cara untuk menjadi lestari, | cara untuk menjadi lestari, |
845 | 01:12:34,767 | 01:12:38,228 | berubah daripada terasing dengan alam semula jadi | berubah daripada terasing dengan alam semula jadi |
846 | 01:12:38,771 | 01:12:43,067 | kembali menjadi sebahagian daripada alam semula jadi. | kembali menjadi sebahagian daripada alam semula jadi. |
847 | 01:12:48,280 | 01:12:51,325 | Malam ini, kami ada rancangan berbeza untuk anda. | Malam ini, kami ada rancangan berbeza untuk anda. |
848 | 01:12:54,161 | 01:12:57,456 | Jika kita boleh tukar cara kita hidup di Bumi, | Jika kita boleh tukar cara kita hidup di Bumi, |
849 | 01:12:58,457 | 01:13:01,043 | masa hadapan alternatif akan muncul. | masa hadapan alternatif akan muncul. |
850 | 01:13:04,963 | 01:13:06,340 | Dalam masa hadapan ini, | Dalam masa hadapan ini, |
851 | 01:13:06,924 | 01:13:09,968 | kita jumpa cara untuk memanfaatkan tanah | kita jumpa cara untuk memanfaatkan tanah |
852 | 01:13:10,052 | 01:13:13,472 | yang membantu, bukan mengganggu alam, | yang membantu, bukan mengganggu alam, |
853 | 01:13:15,057 | 01:13:20,854 | cara mengaut hasil laut yang membolehkannya cepat membiak semula | cara mengaut hasil laut yang membolehkannya cepat membiak semula |
854 | 01:13:27,778 | 01:13:32,199 | dan cara untuk menuai hutan kita dengan lestari. | dan cara untuk menuai hutan kita dengan lestari. |
855 | 01:13:35,744 | 01:13:39,915 | Kita akan akhirnya belajar cara bekerjasama dengan alam | Kita akan akhirnya belajar cara bekerjasama dengan alam |
856 | 01:13:39,998 | 01:13:42,459 | dan bukan melawannya. | dan bukan melawannya. |
857 | 01:13:45,212 | 01:13:46,130 | Akhirnya, | Akhirnya, |
858 | 01:13:46,630 | 01:13:49,675 | selepas seumur hidup meneroka dunia hidup, | selepas seumur hidup meneroka dunia hidup, |
859 | 01:13:49,758 | 01:13:51,718 | ada satu perkara yang saya pasti. | ada satu perkara yang saya pasti. |
860 | 01:13:52,886 | 01:13:55,639 | Ini bukan tentang menyelamatkan planet kita. | Ini bukan tentang menyelamatkan planet kita. |
861 | 01:13:56,849 | 01:13:59,184 | Ini tentang menyelamatkan diri kita. | Ini tentang menyelamatkan diri kita. |
862 | 01:14:04,148 | 01:14:07,192 | Sebenarnya, jika kita ada atau tiada, | Sebenarnya, jika kita ada atau tiada, |
863 | 01:14:07,693 | 01:14:10,571 | dunia semula jadi akan membangun semula. | dunia semula jadi akan membangun semula. |
864 | 01:14:20,372 | 01:14:24,585 | Dalam 30 tahun sejak Chernobyl ditinggalkan, | Dalam 30 tahun sejak Chernobyl ditinggalkan, |
865 | 01:14:25,419 | 01:14:28,755 | hutan telah tumbuh semula di kawasan ini. | hutan telah tumbuh semula di kawasan ini. |
866 | 01:14:40,225 | 01:14:44,354 | Kini, hutan telah menawan bandar ini. | Kini, hutan telah menawan bandar ini. |
867 | 01:14:58,202 | 01:15:03,040 | Ini menjadi tempat perlindungan haiwan liar yang amat jarang ditemui. | Ini menjadi tempat perlindungan haiwan liar yang amat jarang ditemui. |
868 | 01:15:09,713 | 01:15:14,426 | Ia juga bukti hebat bahawa betapa teruknya kesilapan kita, | Ia juga bukti hebat bahawa betapa teruknya kesilapan kita, |
869 | 01:15:14,968 | 01:15:18,013 | alam semula jadi akhirnya akan mengatasinya. | alam semula jadi akhirnya akan mengatasinya. |
870 | 01:15:22,643 | 01:15:25,187 | Dunia hidup akan bertahan. | Dunia hidup akan bertahan. |
871 | 01:15:27,689 | 01:15:31,235 | Takdir manusia tidak semestinya begitu. | Takdir manusia tidak semestinya begitu. |
872 | 01:15:34,154 | 01:15:38,075 | Kita sampai sejauh ini kerana kita makhluk paling pandai | Kita sampai sejauh ini kerana kita makhluk paling pandai |
873 | 01:15:38,158 | 01:15:39,826 | yang pernah hidup. | yang pernah hidup. |
874 | 01:15:44,456 | 01:15:46,291 | Tetapi untuk teruskannya, | Tetapi untuk teruskannya, |
875 | 01:15:46,375 | 01:15:49,127 | kita perlukan lebih daripada kepandaian. | kita perlukan lebih daripada kepandaian. |
876 | 01:15:51,171 | 01:15:52,172 | Kita perlukan... | Kita perlukan... |
877 | 01:15:53,257 | 01:15:54,258 | kebijaksanaan. | kebijaksanaan. |
878 | 01:16:07,312 | 01:16:08,855 | Ada banyak perbezaan | Ada banyak perbezaan |
879 | 01:16:08,939 | 01:16:11,858 | antara manusia dan spesies lain di Bumi | antara manusia dan spesies lain di Bumi |
880 | 01:16:12,484 | 01:16:17,531 | tetapi cuma kita sahaja boleh meramal masa hadapan. | tetapi cuma kita sahaja boleh meramal masa hadapan. |
881 | 01:16:19,032 | 01:16:23,078 | Telah lama saya dan mungkin anda, risau menghadapi masa hadapan itu | Telah lama saya dan mungkin anda, risau menghadapi masa hadapan itu |
882 | 01:16:24,121 | 01:16:28,500 | tetapi kini jelas bahawa harapan masih ada. | tetapi kini jelas bahawa harapan masih ada. |
883 | 01:16:29,710 | 01:16:32,129 | Ada peluang untuk kita betulkan keadaan, | Ada peluang untuk kita betulkan keadaan, |
884 | 01:16:32,921 | 01:16:36,633 | sempurnakan penambahbaikan diri, menguruskan impak kita | sempurnakan penambahbaikan diri, menguruskan impak kita |
885 | 01:16:36,717 | 01:16:41,388 | dan sekali lagi menjadi spesies yang seimbang dengan alam semula jadi. | dan sekali lagi menjadi spesies yang seimbang dengan alam semula jadi. |
886 | 01:16:41,972 | 01:16:45,183 | Kita cuma perlukan keazaman untuk lakukannya. | Kita cuma perlukan keazaman untuk lakukannya. |
887 | 01:16:45,684 | 01:16:50,480 | Kini kita ada peluang untuk mencipta rumah yang sempurna untuk diri kita | Kini kita ada peluang untuk mencipta rumah yang sempurna untuk diri kita |
888 | 01:16:51,106 | 01:16:57,404 | dan memulihkan semula dunia yang kaya, sihat dan luar biasa yang kita warisi. | dan memulihkan semula dunia yang kaya, sihat dan luar biasa yang kita warisi. |
889 | 01:16:58,488 | 01:16:59,906 | Bayangkannya. | Bayangkannya. |
890 | 01:17:45,494 | 01:17:49,331 | FILEM INI IALAH KENYATAAN SAKSI DAVID ATTENBOROUGH | FILEM INI IALAH KENYATAAN SAKSI DAVID ATTENBOROUGH |
891 | 01:17:49,414 | 01:17:53,251 | SIAPA LAGI YANG PERLU MENONTONNYA? | SIAPA LAGI YANG PERLU MENONTONNYA? |
892 | 01:22:19,142 | 01:22:22,145 | Terjemahan sari kata oleh Majdi Omar | Terjemahan sari kata oleh Majdi Omar |