# Start End Original Translated
1 00:00:06,464 00:00:13,430 DOKUMENTARI NETFLIX ASLI DOKUMENTARI NETFLIX ASLI
2 00:01:12,489 00:01:17,911 Bandar Ukraine ini pernah didiami hampir 50,000 orang. Bandar Ukraine ini pernah didiami hampir 50,000 orang.
3 00:01:18,411 00:01:21,289 Ia dilengkapi kemudahan untuk masyarakat Ia dilengkapi kemudahan untuk masyarakat
4 00:01:21,372 00:01:22,957 menikmati hidup selesa. menikmati hidup selesa.
5 00:01:26,711 00:01:29,964 Tetapi pada 26 April 1986, Tetapi pada 26 April 1986,
6 00:01:30,048 00:01:32,383 tiba-tiba ia tidak boleh didiami. tiba-tiba ia tidak boleh didiami.
7 00:01:34,344 00:01:38,681 Stesen kuasa nuklear Chernobyl yang berdekatan meletup. Stesen kuasa nuklear Chernobyl yang berdekatan meletup.
8 00:01:42,644 00:01:45,146 Dalam kurang daripada 48 jam, Dalam kurang daripada 48 jam,
9 00:01:45,230 00:01:47,273 bandar ini dikosongkan. bandar ini dikosongkan.
10 00:01:50,735 00:01:53,071 Sejak itu, tiada orang tinggal di sini. Sejak itu, tiada orang tinggal di sini.
11 00:02:03,790 00:02:08,461 Letupan itu berpunca daripada perancangan yang teruk dan ralat manusia. Letupan itu berpunca daripada perancangan yang teruk dan ralat manusia.
12 00:02:09,420 00:02:10,380 Kesilapan. Kesilapan.
13 00:02:11,297 00:02:16,636 Ia mencetuskan bencana alam sekitar yang memberi kesan merentasi Eropah. Ia mencetuskan bencana alam sekitar yang memberi kesan merentasi Eropah.
14 00:02:17,929 00:02:21,307 Ramai orang menganggapnya bencana paling dahsyat Ramai orang menganggapnya bencana paling dahsyat
15 00:02:21,391 00:02:23,685 dalam sejarah manusia. dalam sejarah manusia.
16 00:02:25,562 00:02:28,648 Tetapi Chernobyl cuma satu kejadian. Tetapi Chernobyl cuma satu kejadian.
17 00:02:29,732 00:02:34,154 Tragedi sebenar zaman kita masih berlaku di seluruh dunia, Tragedi sebenar zaman kita masih berlaku di seluruh dunia,
18 00:02:34,237 00:02:36,614 hampir tidak disedari dari hari ke hari. hampir tidak disedari dari hari ke hari.
19 00:02:37,323 00:02:41,244 Saya bercakap tentang kehilangan tempat liar planet kita, Saya bercakap tentang kehilangan tempat liar planet kita,
20 00:02:41,327 00:02:43,121 kepelbagaian biologinya. kepelbagaian biologinya.
21 00:02:50,336 00:02:54,382 Dunia hidup ialah keajaiban yang unik dan menakjubkan. Dunia hidup ialah keajaiban yang unik dan menakjubkan.
22 00:02:55,383 00:03:00,513 Berbilion individu daripada jutaan jenis tumbuhan dan haiwan Berbilion individu daripada jutaan jenis tumbuhan dan haiwan
23 00:03:01,389 00:03:04,475 dengan kepelbagaian yang mengagumkan, dengan kepelbagaian yang mengagumkan,
24 00:03:06,477 00:03:10,940 bekerjasama untuk memanfaatkan tenaga matahari bekerjasama untuk memanfaatkan tenaga matahari
25 00:03:11,024 00:03:13,151 dan mineral bumi, dan mineral bumi,
26 00:03:15,195 00:03:18,823 meneruskan kehidupan yang saling berkait, meneruskan kehidupan yang saling berkait,
27 00:03:18,907 00:03:20,783 membolehkannya saling membantu. membolehkannya saling membantu.
28 00:03:22,702 00:03:28,166 Kita bergantung sepenuhnya pada mesin sokongan hidup yang hebat ini Kita bergantung sepenuhnya pada mesin sokongan hidup yang hebat ini
29 00:03:29,542 00:03:32,754 dan ia bergantung pada kepelbagaian biologinya dan ia bergantung pada kepelbagaian biologinya
30 00:03:32,837 00:03:34,464 untuk berfungsi lancar. untuk berfungsi lancar.
31 00:03:39,636 00:03:42,597 Tetapi cara manusia hidup di dunia sekarang Tetapi cara manusia hidup di dunia sekarang
32 00:03:42,680 00:03:46,559 menyebabkan kemerosotan kepelbagaian biologi. menyebabkan kemerosotan kepelbagaian biologi.
33 00:03:51,940 00:03:56,319 Ini juga berlaku akibat perancangan yang teruk dan kesilapan manusia. Ini juga berlaku akibat perancangan yang teruk dan kesilapan manusia.
34 00:03:57,195 00:04:00,740 Ia juga akan mengakibatkan perkara yang kita lihat di sini. Ia juga akan mengakibatkan perkara yang kita lihat di sini.
35 00:04:04,285 00:04:07,872 Tempat yang tidak boleh didiami. Tempat yang tidak boleh didiami.
36 00:04:12,418 00:04:14,337 Dunia semula jadi semakin pudar. Dunia semula jadi semakin pudar.
37 00:04:14,420 00:04:16,631 Buktinya ada di merata-rata. Buktinya ada di merata-rata.
38 00:04:16,714 00:04:20,301 Ia berlaku semasa hayat saya. Saya lihat dengan mata sendiri. Ia berlaku semasa hayat saya. Saya lihat dengan mata sendiri.
39 00:04:21,260 00:04:23,972 Filem ini ialah kenyataan saksi Filem ini ialah kenyataan saksi
40 00:04:24,055 00:04:25,848 dan pandangan masa depan saya. dan pandangan masa depan saya.
41 00:04:26,474 00:04:30,228 Kisah tentang cara kita melakukan kesilapan terbesar kita Kisah tentang cara kita melakukan kesilapan terbesar kita
42 00:04:30,311 00:04:32,563 dan cara kita boleh betulkannya dan cara kita boleh betulkannya
43 00:04:32,647 00:04:34,524 jika kita bertindak sekarang. jika kita bertindak sekarang.
44 00:04:52,375 00:04:54,294 Saya David Attenborough Saya David Attenborough
45 00:04:54,877 00:04:57,088 dan saya berumur 93 tahun. dan saya berumur 93 tahun.
46 00:04:57,964 00:05:00,300 Saya telah jalani hidup luar biasa. Saya telah jalani hidup luar biasa.
47 00:05:01,342 00:05:05,096 Cuma baru sekarang saya hargai betapa luar biasanya hidup saya. Cuma baru sekarang saya hargai betapa luar biasanya hidup saya.
48 00:05:10,977 00:05:12,979 Saya bertuah dapat hidup Saya bertuah dapat hidup
49 00:05:13,062 00:05:15,648 dengan menerokai tempat liar planet kita. dengan menerokai tempat liar planet kita.
50 00:05:18,651 00:05:21,237 Saya pergi ke setiap bahagian dunia. Saya pergi ke setiap bahagian dunia.
51 00:05:27,952 00:05:33,875 Saya menikmati seluruh kepelbagaian dan keajaiban dunia hidup. Saya menikmati seluruh kepelbagaian dan keajaiban dunia hidup.
52 00:05:36,836 00:05:39,464 Sebenarnya, saya tidak dapat bayangkan hidup Sebenarnya, saya tidak dapat bayangkan hidup
53 00:05:39,547 00:05:41,132 dengan cara lain. dengan cara lain.
54 00:05:44,594 00:05:47,722 Saya sentiasa minat meneroka, Saya sentiasa minat meneroka,
55 00:05:48,347 00:05:49,557 mengembara, mengembara,
56 00:05:50,141 00:05:52,852 belajar tentang misteri belantara? belajar tentang misteri belantara?
57 00:05:54,395 00:05:55,730 dan saya masih belajar dan saya masih belajar
58 00:05:57,190 00:06:01,110 sebanyak seperti ketika saya budak. sebanyak seperti ketika saya budak.
59 00:06:08,534 00:06:10,536 1937 POPULASI DUNIA: 2.3 BILION 1937 POPULASI DUNIA: 2.3 BILION
60 00:06:10,620 00:06:13,915 KARBON DALAM ATMOSFERA: 280 BAHAGIAN PER JUTA KARBON DALAM ATMOSFERA: 280 BAHAGIAN PER JUTA
61 00:06:13,998 00:06:16,167 BELANTARA YANG TINGGAL: 66% BELANTARA YANG TINGGAL: 66%
62 00:06:18,795 00:06:21,130 Dahulu dunia amat berbeza. Dahulu dunia amat berbeza.
63 00:06:22,215 00:06:24,383 Kita kurang tahu Kita kurang tahu
64 00:06:24,467 00:06:27,261 cara dunia hidup berfungsi. cara dunia hidup berfungsi.
65 00:06:30,014 00:06:32,767 Ia dipanggil sejarah semula jadi Ia dipanggil sejarah semula jadi
66 00:06:32,850 00:06:35,311 kerana ia tentang itu sahaja. kerana ia tentang itu sahaja.
67 00:06:37,063 00:06:37,980 Sejarah. Sejarah.
68 00:06:42,735 00:06:44,362 Saya suka datang ke sini Saya suka datang ke sini
69 00:06:44,445 00:06:48,074 ketika saya budak kerana ini lombong batu besi ketika saya budak kerana ini lombong batu besi
70 00:06:48,157 00:06:49,742 tetapi telah ditinggalkan. tetapi telah ditinggalkan.
71 00:06:49,826 00:06:53,913 Kawasan ini tiada semak. Ia baru berhenti beroperasi sebagai kuari. Kawasan ini tiada semak. Ia baru berhenti beroperasi sebagai kuari.
72 00:07:07,718 00:07:09,303 Ketika saya budak, Ketika saya budak,
73 00:07:09,387 00:07:11,305 saya habiskan semua masa lapang saya habiskan semua masa lapang
74 00:07:11,389 00:07:14,183 meninjau celah-celah batu di tempat begini meninjau celah-celah batu di tempat begini
75 00:07:15,476 00:07:17,061 untuk cari harta karun. untuk cari harta karun.
76 00:07:20,273 00:07:21,107 Fosil. Fosil.
77 00:07:22,900 00:07:25,153 Ini makhluk yang dipanggil amonit. Ini makhluk yang dipanggil amonit.
78 00:07:25,236 00:07:28,614 Ia hidup di dalam ruang ini Ia hidup di dalam ruang ini
79 00:07:28,698 00:07:31,659 dan menjulurkan sesungutnya untuk menangkap mangsa. dan menjulurkan sesungutnya untuk menangkap mangsa.
80 00:07:32,785 00:07:36,914 Ia hidup ketika lebih kurang 180 juta tahun dahulu. Ia hidup ketika lebih kurang 180 juta tahun dahulu.
81 00:07:37,832 00:07:42,587 Nama saintifiknya ialah Tiltoniceras Nama saintifiknya ialah Tiltoniceras
82 00:07:42,670 00:07:47,717 kerana ia yang pertama ditemui di kuari ini di Tilton... kerana ia yang pertama ditemui di kuari ini di Tilton...
83 00:07:47,800 00:07:49,051 di tengah England. di tengah England.
84 00:07:50,428 00:07:55,766 Saya beransur-ansur mula belajar tentang sejarah evolusi Bumi. Saya beransur-ansur mula belajar tentang sejarah evolusi Bumi.
85 00:07:56,809 00:08:00,897 Kesimpulannya, ia kisah perubahan yang perlahan dan sekata. Kesimpulannya, ia kisah perubahan yang perlahan dan sekata.
86 00:08:03,483 00:08:05,026 Selama berbilion tahun, Selama berbilion tahun,
87 00:08:05,109 00:08:08,863 alam telah mencipta hidupan yang mengagumkan, alam telah mencipta hidupan yang mengagumkan,
88 00:08:08,946 00:08:13,034 masing-masing lebih rumit dan hebat daripada sebelumnya. masing-masing lebih rumit dan hebat daripada sebelumnya.
89 00:08:15,203 00:08:18,789 Ia kerja yang amat halus. Ia kerja yang amat halus.
90 00:08:22,877 00:08:25,963 Kemudian, lebih kurang setiap seratus juta tahun Kemudian, lebih kurang setiap seratus juta tahun
91 00:08:26,464 00:08:29,342 selepas proses yang rumit itu, selepas proses yang rumit itu,
92 00:08:30,259 00:08:32,386 suatu bencana berlaku. suatu bencana berlaku.
93 00:08:33,012 00:08:34,805 Kepupusan besar-besaran. Kepupusan besar-besaran.
94 00:08:35,890 00:08:41,562 Banyak spesies hilang dan tiba-tiba diganti beberapa spesies baharu. Banyak spesies hilang dan tiba-tiba diganti beberapa spesies baharu.
95 00:08:43,648 00:08:45,983 Seluruh evolusi itu musnah. Seluruh evolusi itu musnah.
96 00:08:47,985 00:08:49,362 Anda boleh melihatnya. Anda boleh melihatnya.
97 00:08:49,445 00:08:51,531 Garisan pada lapisan batu, Garisan pada lapisan batu,
98 00:08:51,614 00:08:56,244 sempadan yang menandakan perubahan global yang hebat dan cepat. sempadan yang menandakan perubahan global yang hebat dan cepat.
99 00:08:57,119 00:08:58,287 Di bawah garisan itu Di bawah garisan itu
100 00:08:58,371 00:09:00,831 ada pelbagai jenis bentuk hidup. ada pelbagai jenis bentuk hidup.
101 00:09:02,250 00:09:04,627 Di atasnya, tidak banyak bentuk hidup. Di atasnya, tidak banyak bentuk hidup.
102 00:09:07,004 00:09:10,341 Kepupusan besar-besaran berlaku lima kali Kepupusan besar-besaran berlaku lima kali
103 00:09:10,424 00:09:13,219 dalam sejarah empat bilion tahun kehidupan. dalam sejarah empat bilion tahun kehidupan.
104 00:09:15,638 00:09:18,057 Kali terakhir adalah ketika bencana Kali terakhir adalah ketika bencana
105 00:09:18,140 00:09:21,852 yang menamatkan zaman dinosaur. yang menamatkan zaman dinosaur.
106 00:09:22,478 00:09:26,607 Hentaman meteor mencetuskan perubahan besar Hentaman meteor mencetuskan perubahan besar
107 00:09:26,691 00:09:28,568 terhadap keadaan Bumi. terhadap keadaan Bumi.
108 00:09:31,529 00:09:35,825 Tujuh puluh lima peratus spesies terhapus. Tujuh puluh lima peratus spesies terhapus.
109 00:09:38,953 00:09:42,832 Kehidupan terpaksa dibina semula. Kehidupan terpaksa dibina semula.
110 00:09:44,500 00:09:46,502 Selama 65 juta tahun, Selama 65 juta tahun,
111 00:09:46,586 00:09:50,089 ia berusaha membina semula dunia hidup ia berusaha membina semula dunia hidup
112 00:09:52,216 00:09:55,011 hingga menjadi dunia yang kita tahu. hingga menjadi dunia yang kita tahu.
113 00:09:56,012 00:09:57,305 Zaman kita. Zaman kita.
114 00:10:05,229 00:10:08,691 Ahli sains memanggilnya Holosen. Ahli sains memanggilnya Holosen.
115 00:10:14,238 00:10:17,575 Holosen merupakan salah satu zaman paling stabil Holosen merupakan salah satu zaman paling stabil
116 00:10:17,658 00:10:19,535 dalam sejarah planet kita. dalam sejarah planet kita.
117 00:10:22,204 00:10:23,664 Selama 10,000 tahun, Selama 10,000 tahun,
118 00:10:23,748 00:10:27,585 suhu purata tidak naik atau turun suhu purata tidak naik atau turun
119 00:10:27,668 00:10:29,920 lebih daripada satu darjah Celsius. lebih daripada satu darjah Celsius.
120 00:10:33,883 00:10:37,386 Dunia hidup yang kaya dan berkembang maju di sekeliling kita Dunia hidup yang kaya dan berkembang maju di sekeliling kita
121 00:10:37,970 00:10:40,348 merupakan kunci kestabilan ini. merupakan kunci kestabilan ini.
122 00:10:44,602 00:10:47,646 Fitoplankton di permukaan lautan Fitoplankton di permukaan lautan
123 00:10:47,730 00:10:50,733 dan hutan yang luas hingga ke utara dan hutan yang luas hingga ke utara
124 00:10:51,317 00:10:53,653 telah membantu menyeimbangkan atmosfera telah membantu menyeimbangkan atmosfera
125 00:10:53,736 00:10:56,155 dengan memerangkap karbon. dengan memerangkap karbon.
126 00:10:58,991 00:11:00,910 Kawanan besar di padang rumput Kawanan besar di padang rumput
127 00:11:00,993 00:11:03,871 menjadikan padang rumput kaya dan subur menjadikan padang rumput kaya dan subur
128 00:11:03,954 00:11:06,457 dengan membaja tanah. dengan membaja tanah.
129 00:11:12,046 00:11:14,006 Paya bakau dan terumbu karang Paya bakau dan terumbu karang
130 00:11:14,090 00:11:15,966 sepanjang pantai ribuan batu sepanjang pantai ribuan batu
131 00:11:16,050 00:11:19,011 telah menjadi tempat pembiakan spesies ikan telah menjadi tempat pembiakan spesies ikan
132 00:11:19,095 00:11:21,013 yang apabila matang yang apabila matang
133 00:11:21,097 00:11:23,641 akan berpindah ke air terbuka. akan berpindah ke air terbuka.
134 00:11:30,272 00:11:32,983 Hutan tebal di keliling Khatulistiwa Hutan tebal di keliling Khatulistiwa
135 00:11:33,067 00:11:35,277 mempunyai berlapis-lapis tumbuhan mempunyai berlapis-lapis tumbuhan
136 00:11:35,361 00:11:38,656 untuk menyerap sebanyak mungkin tenaga matahari, untuk menyerap sebanyak mungkin tenaga matahari,
137 00:11:38,739 00:11:40,866 membekalkan lembapan dan oksigen membekalkan lembapan dan oksigen
138 00:11:40,950 00:11:42,952 kepada arus udara global. kepada arus udara global.
139 00:11:47,248 00:11:50,459 Kawasan ais kutub juga amat penting, Kawasan ais kutub juga amat penting,
140 00:11:50,543 00:11:53,671 memantulkan cahaya matahari dari permukaan putihnya, memantulkan cahaya matahari dari permukaan putihnya,
141 00:11:54,338 00:11:56,340 menyejukkan seluruh Bumi. menyejukkan seluruh Bumi.
142 00:12:00,177 00:12:02,847 Kepelbagaian biologi Holosen Kepelbagaian biologi Holosen
143 00:12:02,930 00:12:05,099 membantu membawa kestabilan. membantu membawa kestabilan.
144 00:12:06,142 00:12:08,686 Seluruh dunia hidup pula Seluruh dunia hidup pula
145 00:12:08,769 00:12:12,690 mengikut ritma yang lembut dan tetap... mengikut ritma yang lembut dan tetap...
146 00:12:14,108 00:12:15,443 iaitu musim. iaitu musim.
147 00:12:23,159 00:12:24,702 Di padang rumput tropika, Di padang rumput tropika,
148 00:12:24,785 00:12:30,040 musim panas dan hujan saling bertukar dengan mudah dan lancar setiap tahun. musim panas dan hujan saling bertukar dengan mudah dan lancar setiap tahun.
149 00:12:33,627 00:12:38,340 Di Asia, angin menghasilkan monsun tepat pada masanya. Di Asia, angin menghasilkan monsun tepat pada masanya.
150 00:12:46,140 00:12:47,475 Di kawasan utara, Di kawasan utara,
151 00:12:47,558 00:12:49,894 suhu meningkat pada Mac, suhu meningkat pada Mac,
152 00:12:49,977 00:12:51,645 mencetuskan musim bunga mencetuskan musim bunga
153 00:12:52,646 00:12:54,064 dan suhunya kekal tinggi dan suhunya kekal tinggi
154 00:12:54,148 00:12:56,108 hingga ia menurun pada Oktober hingga ia menurun pada Oktober
155 00:12:56,192 00:12:57,943 dan menghasilkan musim luruh. dan menghasilkan musim luruh.
156 00:13:02,114 00:13:05,868 Holosen ialah syurga kita. Holosen ialah syurga kita.
157 00:13:05,951 00:13:08,621 Ritma musimnya amat tetap, Ritma musimnya amat tetap,
158 00:13:08,704 00:13:12,374 memberikan spesies kita peluang yang unik. memberikan spesies kita peluang yang unik.
159 00:13:14,960 00:13:17,505 Kita cipta perladangan. Kita cipta perladangan.
160 00:13:20,549 00:13:23,385 Kita belajar cara memanfaatkan musim Kita belajar cara memanfaatkan musim
161 00:13:23,469 00:13:25,596 untuk menghasilkan tanaman makanan. untuk menghasilkan tanaman makanan.
162 00:13:27,348 00:13:31,602 Permulaan sejarah peradaban manusia berlaku. Permulaan sejarah peradaban manusia berlaku.
163 00:13:33,270 00:13:37,107 Setiap generasi mampu membangun dan maju Setiap generasi mampu membangun dan maju
164 00:13:37,191 00:13:40,653 hanya disebabkan kita boleh bergantung pada dunia hidup hanya disebabkan kita boleh bergantung pada dunia hidup
165 00:13:40,736 00:13:43,322 untuk memberikan keadaan yang kita perlukan. untuk memberikan keadaan yang kita perlukan.
166 00:13:46,492 00:13:51,664 Kelajuan kemajuannya tidak boleh ditandingi oleh rekod fosil. Kelajuan kemajuannya tidak boleh ditandingi oleh rekod fosil.
167 00:13:54,917 00:13:59,505 Kecerdasan kita mengubah cara kita berevolusi. Kecerdasan kita mengubah cara kita berevolusi.
168 00:14:00,172 00:14:01,632 Pada masa dahulu, Pada masa dahulu,
169 00:14:01,715 00:14:06,345 haiwan perlu membina kebolehan fizikal haiwan perlu membina kebolehan fizikal
170 00:14:06,428 00:14:07,763 untuk mengubah hidup. untuk mengubah hidup.
171 00:14:08,430 00:14:11,767 Tetapi bagi kita, suatu idea boleh lakukannya Tetapi bagi kita, suatu idea boleh lakukannya
172 00:14:11,851 00:14:15,938 dan idea itu boleh diwariskan turun-temurun. dan idea itu boleh diwariskan turun-temurun.
173 00:14:18,440 00:14:22,027 Kita mengubah kemampuan pencapaian spesies. Kita mengubah kemampuan pencapaian spesies.
174 00:14:26,323 00:14:28,826 Beberapa milenium selepas ini bermula, Beberapa milenium selepas ini bermula,
175 00:14:29,326 00:14:32,580 saya membesar pada masa yang tepat. saya membesar pada masa yang tepat.
176 00:14:34,790 00:14:35,791 SEPTEMBER 1954 SEPTEMBER 1954
177 00:14:35,875 00:14:39,670 Permulaan kerjaya saya pada umur 20-an adalah semasa kemunculan Permulaan kerjaya saya pada umur 20-an adalah semasa kemunculan
178 00:14:39,753 00:14:41,839 penerbangan global. penerbangan global.
179 00:14:43,382 00:14:46,927 Jadi saya berpeluang menjadi antara orang pertama Jadi saya berpeluang menjadi antara orang pertama
180 00:14:47,011 00:14:51,849 menikmati sepenuhnya kurniaan hidup yang terhasil menikmati sepenuhnya kurniaan hidup yang terhasil
181 00:14:51,932 00:14:53,892 daripada iklim lembut Holosen. daripada iklim lembut Holosen.
182 00:15:04,236 00:15:06,238 1954 POPULASI DUNIA: 2.7 BILION 1954 POPULASI DUNIA: 2.7 BILION
183 00:15:06,322 00:15:08,449 KARBON DALAM ATMOSFERA: 310 BAHAGIAN PER JUTA KARBON DALAM ATMOSFERA: 310 BAHAGIAN PER JUTA
184 00:15:08,532 00:15:10,326 BELANTARA YANG TINGGAL: 64% BELANTARA YANG TINGGAL: 64%
185 00:15:13,913 00:15:15,164 Ke mana-mana saya pergi, Ke mana-mana saya pergi,
186 00:15:15,956 00:15:17,207 ada sahaja belantara. ada sahaja belantara.
187 00:15:18,250 00:15:20,753 Laut yang berkilauan. Laut yang berkilauan.
188 00:15:21,420 00:15:23,422 Hutan yang luas. Hutan yang luas.
189 00:15:25,049 00:15:26,717 Padang rumput yang besar. Padang rumput yang besar.
190 00:15:27,217 00:15:31,180 Kita boleh terbang berjam-jam di atas belantara yang belum diterokai. Kita boleh terbang berjam-jam di atas belantara yang belum diterokai.
191 00:15:33,933 00:15:38,228 Saya pula diminta untuk menerokai tempat begini Saya pula diminta untuk menerokai tempat begini
192 00:15:38,312 00:15:42,399 dan merakam keajaiban dunia semula jadi untuk tayangan di negara saya. dan merakam keajaiban dunia semula jadi untuk tayangan di negara saya.
193 00:15:44,234 00:15:45,653 Sebenarnya, ia mudah. Sebenarnya, ia mudah.
194 00:15:45,736 00:15:50,032 Orang tidak pernah lihat tenggiling atau sloth dalam televisyen. Orang tidak pernah lihat tenggiling atau sloth dalam televisyen.
195 00:15:50,115 00:15:52,326 Mereka tidak pernah lihat pedalaman New Guinea. Mereka tidak pernah lihat pedalaman New Guinea.
196 00:15:57,998 00:16:00,376 Itu masa terbaik dalam hidup saya. Itu masa terbaik dalam hidup saya.
197 00:16:01,627 00:16:04,088 Masa terbaik hidup kita. Masa terbaik hidup kita.
198 00:16:05,089 00:16:07,007 Perang Dunia Kedua sudah tamat, Perang Dunia Kedua sudah tamat,
199 00:16:07,091 00:16:09,426 teknologi memudahkan hidup kita. teknologi memudahkan hidup kita.
200 00:16:11,971 00:16:15,891 Kelajuan perubahan semakin meningkat. Kelajuan perubahan semakin meningkat.
201 00:16:21,397 00:16:24,566 Rasa seperti kemajuan kita tiada hadnya. Rasa seperti kemajuan kita tiada hadnya.
202 00:16:25,651 00:16:28,445 Masa hadapan tentu menyeronokkan. Masa hadapan tentu menyeronokkan.
203 00:16:28,946 00:16:31,699 Ia akan buat segala impian menjadi kenyataan. Ia akan buat segala impian menjadi kenyataan.
204 00:16:34,827 00:16:37,663 Ini sebelum kita semua sedar Ini sebelum kita semua sedar
205 00:16:37,746 00:16:39,123 terdapatnya masalah. terdapatnya masalah.
206 00:16:44,128 00:16:46,171 1960 POPULASI DUNIA: 3.0 BILION 1960 POPULASI DUNIA: 3.0 BILION
207 00:16:46,255 00:16:48,507 KARBON DALAM ATMOSFERA: 315 BAHAGIAN PER JUTA KARBON DALAM ATMOSFERA: 315 BAHAGIAN PER JUTA
208 00:16:48,590 00:16:50,050 BELANTARA YANG TINGGAL: 62% BELANTARA YANG TINGGAL: 62%
209 00:16:50,676 00:16:52,803 SEPTEMBER 1960 SEPTEMBER 1960
210 00:16:52,886 00:16:57,391 Lawatan pertama saya ke Afrika Timur pada 1960. Lawatan pertama saya ke Afrika Timur pada 1960.
211 00:17:01,603 00:17:04,273 Ketika itu, tidak dapat dibayangkan Ketika itu, tidak dapat dibayangkan
212 00:17:04,356 00:17:06,859 bahawa spesies kita bahawa spesies kita
213 00:17:06,942 00:17:08,986 suatu hari nanti akan ada kuasa suatu hari nanti akan ada kuasa
214 00:17:09,069 00:17:12,489 untuk mengancam kewujudan belantara. untuk mengancam kewujudan belantara.
215 00:17:15,993 00:17:20,664 Perkataan Maasai "Serengeti" bermaksud padang rumput yang tidak berpenghujung. Perkataan Maasai "Serengeti" bermaksud padang rumput yang tidak berpenghujung.
216 00:17:21,123 00:17:23,959 Bagi orang yang tinggal di sini, itu amat tepat. Bagi orang yang tinggal di sini, itu amat tepat.
217 00:17:24,042 00:17:26,754 Di Serengeti, kita boleh berada di satu tempat Di Serengeti, kita boleh berada di satu tempat
218 00:17:26,837 00:17:29,465 dan tempat itu tiada haiwan langsung. dan tempat itu tiada haiwan langsung.
219 00:17:29,548 00:17:31,050 Kemudian keesokannya, Kemudian keesokannya,
220 00:17:32,593 00:17:34,720 ada sejuta gnu. ada sejuta gnu.
221 00:17:41,101 00:17:43,312 Suku juta kuda belang. Suku juta kuda belang.
222 00:17:48,067 00:17:50,027 Setengah juta gazel. Setengah juta gazel.
223 00:17:52,905 00:17:54,656 Beberapa hari kemudian... Beberapa hari kemudian...
224 00:17:55,949 00:17:57,159 ia semua hilang ia semua hilang
225 00:17:57,242 00:17:58,744 di kaki langit. di kaki langit.
226 00:17:59,244 00:18:03,499 Anda tentu rasa padang rumput ini tidak berpenghujung Anda tentu rasa padang rumput ini tidak berpenghujung
227 00:18:03,582 00:18:06,293 apabila ia boleh menelan kawanan sebesar itu. apabila ia boleh menelan kawanan sebesar itu.
228 00:18:07,294 00:18:10,631 Bernhard Grzimek ialah ahli sains pertama Bernhard Grzimek ialah ahli sains pertama
229 00:18:10,714 00:18:12,800 yang menjelaskan ini tidak benar. yang menjelaskan ini tidak benar.
230 00:18:16,011 00:18:19,681 Dia dan anaknya menggunakan pesawat untuk mengekori kawanan Dia dan anaknya menggunakan pesawat untuk mengekori kawanan
231 00:18:19,765 00:18:21,391 di kaki langit. di kaki langit.
232 00:18:31,610 00:18:34,530 Mereka merekodkan laluannya menyeberang sungai Mereka merekodkan laluannya menyeberang sungai
233 00:18:34,613 00:18:37,741 melalui kawasan hutan jarang dan sempadan negara. melalui kawasan hutan jarang dan sempadan negara.
234 00:18:39,910 00:18:42,371 Mereka dapati kawanan Serengeti Mereka dapati kawanan Serengeti
235 00:18:42,454 00:18:47,209 perlukan kawasan padang rumput yang amat luas untuk berfungsi. perlukan kawasan padang rumput yang amat luas untuk berfungsi.
236 00:18:48,502 00:18:50,838 Tanpa ruang seluas itu, Tanpa ruang seluas itu,
237 00:18:50,921 00:18:53,048 kawanan ini akan pupus kawanan ini akan pupus
238 00:18:53,132 00:18:56,718 dan seluruh ekosistem akan musnah. dan seluruh ekosistem akan musnah.
239 00:18:58,804 00:19:00,347 Bagi saya mudah sahaja. Bagi saya mudah sahaja.
240 00:19:00,848 00:19:03,100 Alam bebas sebenarnya terbatas. Alam bebas sebenarnya terbatas.
241 00:19:03,183 00:19:04,268 Ia terhad. Ia terhad.
242 00:19:04,351 00:19:05,769 Ia perlu dilindungi. Ia perlu dilindungi.
243 00:19:06,353 00:19:07,771 Beberapa tahun kemudian, Beberapa tahun kemudian,
244 00:19:07,855 00:19:09,982 idea itu disedari semua orang. idea itu disedari semua orang.
245 00:19:10,941 00:19:12,109 Enjin dihidupkan. Enjin dihidupkan.
246 00:19:12,192 00:19:14,403 Empat, tiga, dua, Empat, tiga, dua,
247 00:19:14,486 00:19:15,404 satu, satu,
248 00:19:15,487 00:19:16,530 sifar. sifar.
249 00:19:18,407 00:19:21,285 Saya berada di studio televisyen Saya berada di studio televisyen
250 00:19:21,368 00:19:23,203 ketika misi Apollo dilancarkan. ketika misi Apollo dilancarkan.
251 00:19:23,287 00:19:26,748 DISEMBER 1968 DISEMBER 1968
252 00:19:27,249 00:19:29,418 Ia kali pertama mana-mana manusia Ia kali pertama mana-mana manusia
253 00:19:29,501 00:19:32,379 bergerak cukup jauh dari Bumi bergerak cukup jauh dari Bumi
254 00:19:32,462 00:19:34,381 untuk lihat seluruh planet. untuk lihat seluruh planet.
255 00:19:34,882 00:19:36,550 RAKAMAN SENDIRI APOLLO 8 RAKAMAN SENDIRI APOLLO 8
256 00:19:36,633 00:19:38,051 Ini yang mereka lihat. Ini yang mereka lihat.
257 00:19:40,470 00:19:42,181 Yang kita semua lihat. Yang kita semua lihat.
258 00:19:43,849 00:19:45,267 Planet kita. Planet kita.
259 00:19:46,101 00:19:48,854 Terancam dan terasing. Terancam dan terasing.
260 00:19:54,735 00:19:57,154 Salah satu perkara luar biasa tentangnya Salah satu perkara luar biasa tentangnya
261 00:19:57,237 00:20:02,367 ialah dunia boleh lihat kejadian itu secara langsung. ialah dunia boleh lihat kejadian itu secara langsung.
262 00:20:02,868 00:20:05,495 Luar biasa apabila kita boleh lihat Luar biasa apabila kita boleh lihat
263 00:20:05,996 00:20:08,916 perkara yang boleh dilihat orang di angkasa lepas perkara yang boleh dilihat orang di angkasa lepas
264 00:20:08,999 00:20:11,210 pada masa yang sama dengan orang itu. pada masa yang sama dengan orang itu.
265 00:20:12,502 00:20:16,840 Saya juga masih ingat gambar pertama itu. Saya juga masih ingat gambar pertama itu.
266 00:20:17,341 00:20:20,093 Kita lihat sebiji guli biru, Kita lihat sebiji guli biru,
267 00:20:20,177 00:20:23,013 sfera biru dalam kegelapan sfera biru dalam kegelapan
268 00:20:23,096 00:20:26,558 dan kita sedar bahawa itu Bumi. dan kita sedar bahawa itu Bumi.
269 00:20:27,059 00:20:30,187 Dalam gambar itu juga ada seluruh umat manusia Dalam gambar itu juga ada seluruh umat manusia
270 00:20:30,270 00:20:34,274 selain orang yang berada di dalam kapal angkasa selain orang yang berada di dalam kapal angkasa
271 00:20:34,358 00:20:35,901 yang mengambil gambar itu. yang mengambil gambar itu.
272 00:20:36,693 00:20:43,242 Itu benar-benar menukar pemikiran penduduk manusia di dunia. Itu benar-benar menukar pemikiran penduduk manusia di dunia.
273 00:20:46,787 00:20:48,997 Tempat tinggal kita ada hadnya. Tempat tinggal kita ada hadnya.
274 00:20:50,540 00:20:53,210 Ada sempadan kepada kewujudan kita. Ada sempadan kepada kewujudan kita.
275 00:20:54,795 00:20:58,924 Ia penemuan semula kebenaran asas. Ia penemuan semula kebenaran asas.
276 00:21:00,259 00:21:03,887 Secara asasnya kita dikekang dan bergantung pada Secara asasnya kita dikekang dan bergantung pada
277 00:21:04,388 00:21:07,641 dunia semula jadi yang terbatas. dunia semula jadi yang terbatas.
278 00:21:09,518 00:21:13,438 Hakikat ini menjelaskan kehidupan kita semasa zaman prasejarah, Hakikat ini menjelaskan kehidupan kita semasa zaman prasejarah,
279 00:21:13,522 00:21:16,650 zaman sebelum perladangan dan peradaban. zaman sebelum perladangan dan peradaban.
280 00:21:17,651 00:21:20,946 Walaupun ada antara kita sudah berjalan di bulan, Walaupun ada antara kita sudah berjalan di bulan,
281 00:21:21,029 00:21:23,573 ada yang masih tinggal ada yang masih tinggal
282 00:21:23,657 00:21:26,243 di kawasan paling terpencil di planet ini. di kawasan paling terpencil di planet ini.
283 00:21:29,371 00:21:32,624 MEI 1971 MEI 1971
284 00:21:34,042 00:21:35,585 Pada 1971, Pada 1971,
285 00:21:35,669 00:21:39,965 saya pergi mencari satu puak yang terasing di New Guinea. saya pergi mencari satu puak yang terasing di New Guinea.
286 00:21:43,593 00:21:46,263 Mereka masyarakat pemburu-pengumpul, Mereka masyarakat pemburu-pengumpul,
287 00:21:46,930 00:21:50,350 seperti semua manusia sebelum perladangan. seperti semua manusia sebelum perladangan.
288 00:21:53,812 00:21:57,607 Mereka tinggal dalam bilangan yang kecil dan tidak tamak. Mereka tinggal dalam bilangan yang kecil dan tidak tamak.
289 00:22:02,070 00:22:04,072 Mereka jarang makan daging. Mereka jarang makan daging.
290 00:22:05,365 00:22:09,911 Sumber yang mereka guna tumbuh semula secara semula jadi. Sumber yang mereka guna tumbuh semula secara semula jadi.
291 00:22:10,829 00:22:13,248 Dengan menggunakan teknologi tradisional, Dengan menggunakan teknologi tradisional,
292 00:22:13,331 00:22:15,542 mereka hidup secara lestari, mereka hidup secara lestari,
293 00:22:16,126 00:22:20,130 gaya hidup yang boleh berterusan secara berkesan selama-lamanya. gaya hidup yang boleh berterusan secara berkesan selama-lamanya.
294 00:22:23,467 00:22:26,345 Ia amat berbeza dengan dunia yang saya kenal. Ia amat berbeza dengan dunia yang saya kenal.
295 00:22:27,429 00:22:30,557 Dunia yang sentiasa meminta. Dunia yang sentiasa meminta.
296 00:22:32,434 00:22:34,436 1978 POPULASI DUNIA: 4.3 BILION 1978 POPULASI DUNIA: 4.3 BILION
297 00:22:34,519 00:22:36,646 KARBON DALAM ATMOSFERA: 335 BAHAGIAN PER JUTA KARBON DALAM ATMOSFERA: 335 BAHAGIAN PER JUTA
298 00:22:36,730 00:22:39,107 BELANTARA YANG TINGGAL: 55% BELANTARA YANG TINGGAL: 55%
299 00:22:40,650 00:22:44,571 Saya habiskan separuh akhir 1970-an dengan mengembara dunia, Saya habiskan separuh akhir 1970-an dengan mengembara dunia,
300 00:22:45,072 00:22:49,409 membuat siri yang telah lama saya impikan yang bertajuk Life on Earth, membuat siri yang telah lama saya impikan yang bertajuk Life on Earth,
301 00:22:50,452 00:22:54,831 kisah tentang evolusi kehidupan dan kepelbagaiannya. kisah tentang evolusi kehidupan dan kepelbagaiannya.
302 00:22:56,625 00:22:59,044 Ia dirakam di 39 negara. Ia dirakam di 39 negara.
303 00:23:00,212 00:23:03,298 Kami rakam 650 spesies Kami rakam 650 spesies
304 00:23:03,799 00:23:07,094 dan mengembara sejauh satu setengah juta batu. dan mengembara sejauh satu setengah juta batu.
305 00:23:07,719 00:23:10,305 Itulah komitmen yang kita perlukan Itulah komitmen yang kita perlukan
306 00:23:10,389 00:23:14,434 jika kita mahu menghasilkan potret dunia hidup. jika kita mahu menghasilkan potret dunia hidup.
307 00:23:15,602 00:23:17,437 Tetapi ternyata Tetapi ternyata
308 00:23:17,521 00:23:20,649 sesetengah haiwan ini semakin sukar ditemui. sesetengah haiwan ini semakin sukar ditemui.
309 00:23:34,413 00:23:36,498 JANUARI 1978 JANUARI 1978
310 00:23:36,581 00:23:38,875 Semasa saya rakam gorila gunung, Semasa saya rakam gorila gunung,
311 00:23:39,501 00:23:44,631 cuma tinggal 300 ekor di hutan terpencil di Afrika Tengah. cuma tinggal 300 ekor di hutan terpencil di Afrika Tengah.
312 00:23:45,966 00:23:48,260 Anak gorila amat dikehendaki ramai. Anak gorila amat dikehendaki ramai.
313 00:23:48,343 00:23:51,847 Pemburu bunuh banyak gorila dewasa untuk seekor anak gorila. Pemburu bunuh banyak gorila dewasa untuk seekor anak gorila.
314 00:23:53,348 00:23:58,103 Saya dapat mendekatinya cuma kerana gorila itu biasa dengan manusia. Saya dapat mendekatinya cuma kerana gorila itu biasa dengan manusia.
315 00:24:00,188 00:24:02,441 Satu-satunya cara untuk ia kekal hidup Satu-satunya cara untuk ia kekal hidup
316 00:24:02,524 00:24:05,026 adalah dengan ditemani renjer setiap hari. adalah dengan ditemani renjer setiap hari.
317 00:24:11,283 00:24:14,369 Proses kepupusan yang saya lihat semasa saya kecil... Proses kepupusan yang saya lihat semasa saya kecil...
318 00:24:15,454 00:24:16,538 di dalam batu... di dalam batu...
319 00:24:17,664 00:24:21,460 membuatkan saya sedar ia kini berlaku di sekeliling saya... membuatkan saya sedar ia kini berlaku di sekeliling saya...
320 00:24:22,502 00:24:25,005 terhadap haiwan yang saya kenal terhadap haiwan yang saya kenal
321 00:24:26,673 00:24:28,550 iaitu waris terdekat kita. iaitu waris terdekat kita.
322 00:24:32,095 00:24:34,181 Kita bertanggungjawab. Kita bertanggungjawab.
323 00:24:36,850 00:24:39,477 Ia mendedahkan realiti kejam. Ia mendedahkan realiti kejam.
324 00:24:40,896 00:24:43,148 Apabila suatu spesies menjadi sasaran, Apabila suatu spesies menjadi sasaran,
325 00:24:43,648 00:24:47,068 tiada tempat untuk ia bersembunyi lagi di Bumi. tiada tempat untuk ia bersembunyi lagi di Bumi.
326 00:24:59,539 00:25:06,171 Paus disembelih oleh kumpulan kapal pemburu paus industri pada 1970-an. Paus disembelih oleh kumpulan kapal pemburu paus industri pada 1970-an.
327 00:25:10,342 00:25:13,553 Paus terbesar iaitu paus biru, Paus terbesar iaitu paus biru,
328 00:25:13,637 00:25:16,306 cuma tinggal beberapa ribu ekor ketika itu. cuma tinggal beberapa ribu ekor ketika itu.
329 00:25:21,019 00:25:23,688 Ia hampir mustahil ditemui. Ia hampir mustahil ditemui.
330 00:25:26,733 00:25:29,194 Kami jumpa paus kelasa berdekatan Hawaii Kami jumpa paus kelasa berdekatan Hawaii
331 00:25:29,277 00:25:32,197 hanya dengan mendengar bunyinya. hanya dengan mendengar bunyinya.
332 00:25:32,781 00:25:35,075 Sebentar tadi, kami buat rakaman ini Sebentar tadi, kami buat rakaman ini
333 00:25:35,158 00:25:38,870 dengan mikrofon dalam air di Pasifik berdekatan Hawaii ini. dengan mikrofon dalam air di Pasifik berdekatan Hawaii ini.
334 00:25:38,954 00:25:39,788 Dengarlah. Dengarlah.
335 00:25:52,300 00:25:54,511 Rakaman seperti ini mendedahkan Rakaman seperti ini mendedahkan
336 00:25:54,594 00:25:58,598 bahawa lagu paus kelasa panjang dan rumit. bahawa lagu paus kelasa panjang dan rumit.
337 00:25:59,766 00:26:03,853 Paus kelasa yang tinggal setempat belajar lagu daripada satu sama lain Paus kelasa yang tinggal setempat belajar lagu daripada satu sama lain
338 00:26:04,479 00:26:08,066 dan lagu itu mempunyai tema dan kelainan yang ketara dan lagu itu mempunyai tema dan kelainan yang ketara
339 00:26:08,149 00:26:10,151 yang berubah beransur-ansur. yang berubah beransur-ansur.
340 00:26:19,286 00:26:21,871 Lagu sedihnya merupakan kunci Lagu sedihnya merupakan kunci
341 00:26:21,955 00:26:24,833 yang menukarkan pendapat manusia tentangnya. yang menukarkan pendapat manusia tentangnya.
342 00:26:29,337 00:26:32,382 Helo, Vostok. Kami orang Kanada. Helo, Vostok. Kami orang Kanada.
343 00:26:33,717 00:26:35,593 Berhentilah bunuh ikan paus. Berhentilah bunuh ikan paus.
344 00:26:38,138 00:26:40,265 Haiwan yang hanya dianggap Haiwan yang hanya dianggap
345 00:26:40,348 00:26:43,643 sebagai sumber minyak dan daging sebagai sumber minyak dan daging
346 00:26:43,727 00:26:46,479 kini menjadi bintang. kini menjadi bintang.
347 00:26:48,898 00:26:51,526 Kami lelaki dan wanita dan wakil kanak-kanak. Kami lelaki dan wanita dan wakil kanak-kanak.
348 00:26:52,235 00:26:56,448 Kami semua kata, "Berhentilah bunuh paus." Kami semua kata, "Berhentilah bunuh paus."
349 00:26:58,533 00:27:02,746 Kita telah banyak kali menyebabkan kepupusan haiwan sebelum ini. Kita telah banyak kali menyebabkan kepupusan haiwan sebelum ini.
350 00:27:03,747 00:27:05,874 Tetapi kini setelah ia sudah jelas, Tetapi kini setelah ia sudah jelas,
351 00:27:06,374 00:27:08,293 ia tidak diterima lagi. ia tidak diterima lagi.
352 00:27:16,217 00:27:20,722 Pembunuhan paus bertukar daripada memburu makanan kepada jenayah. Pembunuhan paus bertukar daripada memburu makanan kepada jenayah.
353 00:27:20,805 00:27:22,515 SELAMATKAN PAUS BERHENTI BUNUH PAUS SELAMATKAN PAUS BERHENTI BUNUH PAUS
354 00:27:22,599 00:27:26,353 Kesedaran bersama yang kuat tiba-tiba muncul. Kesedaran bersama yang kuat tiba-tiba muncul.
355 00:27:27,145 00:27:30,523 Tiada orang mahu haiwan pupus. Tiada orang mahu haiwan pupus.
356 00:27:32,067 00:27:34,944 Orang mengambil berat tentang dunia semula jadi Orang mengambil berat tentang dunia semula jadi
357 00:27:35,528 00:27:39,407 apabila mereka diberi kesedaran tentang dunia semula jadi. apabila mereka diberi kesedaran tentang dunia semula jadi.
358 00:27:42,202 00:27:47,248 Kini kita mampu membuat orang di serata dunia sedar. Kini kita mampu membuat orang di serata dunia sedar.
359 00:27:54,839 00:27:58,802 Ketika Life on Earth ditayangkan pada 1979, Ketika Life on Earth ditayangkan pada 1979,
360 00:27:58,885 00:28:00,887 saya telah memasuki umur 50-an. saya telah memasuki umur 50-an.
361 00:28:01,429 00:28:04,349 Terdapat dua kali ganda manusia di planet ini Terdapat dua kali ganda manusia di planet ini
362 00:28:04,432 00:28:06,434 berbanding ketika saya dilahirkan. berbanding ketika saya dilahirkan.
363 00:28:08,395 00:28:14,275 Di Bumi, kita ialah spesies haiwan paling tersebar luas dan dominan. Di Bumi, kita ialah spesies haiwan paling tersebar luas dan dominan.
364 00:28:14,776 00:28:17,862 Kita sememangnya haiwan besar yang paling ramai. Kita sememangnya haiwan besar yang paling ramai.
365 00:28:17,946 00:28:22,200 Kini jumlah kita lebih kurang 4,000 juta Kini jumlah kita lebih kurang 4,000 juta
366 00:28:22,283 00:28:25,995 dan kita mencapai kedudukan ini dengan amat pantas. dan kita mencapai kedudukan ini dengan amat pantas.
367 00:28:26,705 00:28:30,500 Semuanya berlaku lebih kurang dalam 2,000 tahun lepas. Semuanya berlaku lebih kurang dalam 2,000 tahun lepas.
368 00:28:30,583 00:28:34,879 Seperti kita telah melepasi batasan Seperti kita telah melepasi batasan
369 00:28:34,963 00:28:38,967 yang mengawal aktiviti dan bilangan haiwan lain. yang mengawal aktiviti dan bilangan haiwan lain.
370 00:28:46,766 00:28:48,435 Kita telah bebas. Kita telah bebas.
371 00:28:49,436 00:28:53,022 Kita terpisah daripada kehidupan lain di Bumi, Kita terpisah daripada kehidupan lain di Bumi,
372 00:28:54,607 00:28:57,235 menjalani kehidupan yang berbeza. menjalani kehidupan yang berbeza.
373 00:29:00,989 00:29:03,825 Pemangsa kita telah dihapuskan. Pemangsa kita telah dihapuskan.
374 00:29:06,369 00:29:09,372 Kebanyakan penyakit kita terkawal. Kebanyakan penyakit kita terkawal.
375 00:29:11,708 00:29:14,794 Kita telah berjaya menemui cara menghasilkan makanan. Kita telah berjaya menemui cara menghasilkan makanan.
376 00:29:17,130 00:29:20,341 Tiada apa-apa lagi boleh menghalang kita. Tiada apa-apa lagi boleh menghalang kita.
377 00:29:21,176 00:29:23,428 Tiada apa-apa lagi boleh hentikan kita. Tiada apa-apa lagi boleh hentikan kita.
378 00:29:24,304 00:29:26,431 Kecuali kita hentikan diri sendiri. Kecuali kita hentikan diri sendiri.
379 00:29:27,515 00:29:29,768 Kita terus menggunakan Bumi Kita terus menggunakan Bumi
380 00:29:30,351 00:29:32,061 hingga kita habiskannya. hingga kita habiskannya.
381 00:29:35,106 00:29:40,111 Menyelamatkan satu atau beberapa kumpulan spesies tidak mencukupi. Menyelamatkan satu atau beberapa kumpulan spesies tidak mencukupi.
382 00:29:40,612 00:29:43,907 Seluruh habitat akan hilang tidak lama lagi. Seluruh habitat akan hilang tidak lama lagi.
383 00:30:11,935 00:30:16,814 Mula-mula saya lihat kemusnahan seluruh habitat di Asia Tenggara. Mula-mula saya lihat kemusnahan seluruh habitat di Asia Tenggara.
384 00:30:16,898 00:30:17,732 JULAI 1956 JULAI 1956
385 00:30:19,025 00:30:20,610 Pada 1950-an, Pada 1950-an,
386 00:30:20,693 00:30:24,239 tiga suku daripada Borneo dilitupi hutan hujan. tiga suku daripada Borneo dilitupi hutan hujan.
387 00:30:24,739 00:30:26,908 Kami dengar dahan patah di depan Kami dengar dahan patah di depan
388 00:30:28,159 00:30:30,453 dan beberapa ela dari situ dan beberapa ela dari situ
389 00:30:30,954 00:30:35,875 kami nampak lembaga besar berbulu merah bergayut di pokok kami nampak lembaga besar berbulu merah bergayut di pokok
390 00:30:37,001 00:30:38,378 iaitu orang hutan. iaitu orang hutan.
391 00:30:41,756 00:30:43,341 Menjelang hujung abad, Menjelang hujung abad,
392 00:30:43,424 00:30:47,470 hutan hujan Borneo telah dikurangkan separuh. hutan hujan Borneo telah dikurangkan separuh.
393 00:30:53,601 00:30:57,230 Hutan hujan ialah habitat yang amat berharga. Hutan hujan ialah habitat yang amat berharga.
394 00:30:59,357 00:31:02,777 Lebih separuh spesies darat tinggal di sini. Lebih separuh spesies darat tinggal di sini.
395 00:31:07,740 00:31:12,787 Ia tempat yang menyerlahkan bakat rekaan evolusi. Ia tempat yang menyerlahkan bakat rekaan evolusi.
396 00:31:57,707 00:32:00,877 Kebanyakan daripada jutaan spesies di hutan Kebanyakan daripada jutaan spesies di hutan
397 00:32:00,960 00:32:03,254 wujud dalam bilangan yang kecil. wujud dalam bilangan yang kecil.
398 00:32:05,965 00:32:09,260 Setiap satu mempunyai peranan penting. Setiap satu mempunyai peranan penting.
399 00:32:14,891 00:32:18,436 Ibu orang hutan perlu habiskan sepuluh tahun dengan anaknya, Ibu orang hutan perlu habiskan sepuluh tahun dengan anaknya,
400 00:32:18,519 00:32:21,856 mengajar tentang buah yang boleh dimakan. mengajar tentang buah yang boleh dimakan.
401 00:32:25,652 00:32:27,070 Tanpa latihan ini, Tanpa latihan ini,
402 00:32:27,153 00:32:30,490 ia tidak akan mahir menyebarkan biji benih. ia tidak akan mahir menyebarkan biji benih.
403 00:32:32,367 00:32:36,746 Generasi masa depan banyak spesies pokok akan terancam Generasi masa depan banyak spesies pokok akan terancam
404 00:32:37,830 00:32:42,335 dan kepelbagaian pokok ialah kunci kepada hutan hujan. dan kepelbagaian pokok ialah kunci kepada hutan hujan.
405 00:32:46,047 00:32:49,092 Di dalam satu kawasan kecil hutan hutan, Di dalam satu kawasan kecil hutan hutan,
406 00:32:49,175 00:32:52,387 mungkin terdapat 700 spesies pokok yang berbeza, mungkin terdapat 700 spesies pokok yang berbeza,
407 00:32:52,470 00:32:55,932 sebanyak spesies seluruh Amerika Utara. sebanyak spesies seluruh Amerika Utara.
408 00:32:57,016 00:33:03,648 Tetapi inilah yang kita jadikan ganti kepada kepelbagaian yang hebat itu. Tetapi inilah yang kita jadikan ganti kepada kepelbagaian yang hebat itu.
409 00:33:04,983 00:33:08,319 Monokultur kelapa sawit. Monokultur kelapa sawit.
410 00:33:11,656 00:33:15,785 Secara perbandingannya, habitat ini mati. Secara perbandingannya, habitat ini mati.
411 00:33:18,955 00:33:23,751 Kita lihat tabir hijau yang kadangkala terdapat burung Kita lihat tabir hijau yang kadangkala terdapat burung
412 00:33:25,378 00:33:27,839 dan kita rasa itu tidak mengapa. dan kita rasa itu tidak mengapa.
413 00:33:27,922 00:33:29,298 Tetapi dari helikopter, Tetapi dari helikopter,
414 00:33:29,382 00:33:32,719 kita akan lihat jalur selebar setengah batu kita akan lihat jalur selebar setengah batu
415 00:33:33,469 00:33:35,221 dan di belakang jalur itu dan di belakang jalur itu
416 00:33:35,304 00:33:40,643 hanya ada barisan kelapa sawit yang tersusun. hanya ada barisan kelapa sawit yang tersusun.
417 00:33:49,652 00:33:51,612 Ada insentif berganda Ada insentif berganda
418 00:33:51,696 00:33:53,531 bagi penebangan hutan. bagi penebangan hutan.
419 00:33:55,491 00:33:57,243 Keuntungan daripada balak Keuntungan daripada balak
420 00:33:57,326 00:33:58,953 dan keuntungan dan keuntungan
421 00:33:59,036 00:34:01,956 daripada perladangan di atas tanah itu. daripada perladangan di atas tanah itu.
422 00:34:15,678 00:34:21,476 Sebab itu kita tebang tiga juta pokok di serata dunia. Sebab itu kita tebang tiga juta pokok di serata dunia.
423 00:34:21,559 00:34:25,897 Separuh daripada hutan hujan dunia telah ditebang. Separuh daripada hutan hujan dunia telah ditebang.
424 00:34:35,656 00:34:39,243 Perkara yang kita lihat hari ini cuma bab baharu Perkara yang kita lihat hari ini cuma bab baharu
425 00:34:39,327 00:34:42,288 dalam proses global selama ribuan tahun. dalam proses global selama ribuan tahun.
426 00:34:48,628 00:34:55,426 Penebangan hutan Borneo telah mengurangkan populasi orang hutan sebanyak dua pertiga Penebangan hutan Borneo telah mengurangkan populasi orang hutan sebanyak dua pertiga
427 00:34:55,510 00:34:58,971 sejak saya pertama kali melihatnya 60 tahun lalu. sejak saya pertama kali melihatnya 60 tahun lalu.
428 00:35:06,437 00:35:09,232 Kita tidak boleh berterusan menebang hutan hujan Kita tidak boleh berterusan menebang hutan hujan
429 00:35:09,315 00:35:13,736 kerana ia tidak lestari. kerana ia tidak lestari.
430 00:35:15,071 00:35:18,157 Jika kita buat perkara yang tidak lestari, Jika kita buat perkara yang tidak lestari,
431 00:35:18,241 00:35:20,243 kerosakannya berkumpul kerosakannya berkumpul
432 00:35:20,326 00:35:24,330 hingga ke tahap seluruh sistem musnah. hingga ke tahap seluruh sistem musnah.
433 00:35:25,665 00:35:29,502 Walau sebesar mana pun saiznya, tiada ekosistem yang akan selamat. Walau sebesar mana pun saiznya, tiada ekosistem yang akan selamat.
434 00:35:32,004 00:35:35,007 Walaupun yang seluas lautan. Walaupun yang seluas lautan.
435 00:35:39,929 00:35:44,600 Habitat ini ialah subjek siri The Blue Planet Habitat ini ialah subjek siri The Blue Planet
436 00:35:44,684 00:35:47,228 yang kami rakam pada lewat 90-an. yang kami rakam pada lewat 90-an.
437 00:35:53,317 00:35:55,695 1998 POPULASI DUNIA: 5.9 BILION 1998 POPULASI DUNIA: 5.9 BILION
438 00:35:55,778 00:35:58,197 KARBON DALAM ATMOSFERA: 360 BAHAGIAN PER JUTA KARBON DALAM ATMOSFERA: 360 BAHAGIAN PER JUTA
439 00:35:58,281 00:35:59,907 BELANTARA YANG TINGGAL: 46% BELANTARA YANG TINGGAL: 46%
440 00:36:01,159 00:36:06,539 Ia pemandangan menakjubkan dunia yang tidak diketahui, Ia pemandangan menakjubkan dunia yang tidak diketahui,
441 00:36:06,622 00:36:10,877 dunia yang wujud sejak permulaan zaman. dunia yang wujud sejak permulaan zaman.
442 00:36:18,968 00:36:22,346 Semua perkara yang kita tidak sangka wujud, Semua perkara yang kita tidak sangka wujud,
443 00:36:22,430 00:36:24,223 semua dalam pelbagai warna, semua dalam pelbagai warna,
444 00:36:24,307 00:36:26,726 semuanya amat cantik. semuanya amat cantik.
445 00:36:30,688 00:36:35,526 Semuanya juga tidak terganggu dengan kehadiran kita. Semuanya juga tidak terganggu dengan kehadiran kita.
446 00:36:43,784 00:36:45,411 Walaupun kawasannya luas, Walaupun kawasannya luas,
447 00:36:45,494 00:36:47,830 lautan secara keseluruhannya kosong. lautan secara keseluruhannya kosong.
448 00:36:49,707 00:36:53,085 Tetapi di tempat tertentu, ada kawasan tumpuan. Tetapi di tempat tertentu, ada kawasan tumpuan.
449 00:36:53,169 00:36:55,963 Di sini, arus menolak nutrien ke permukaan air Di sini, arus menolak nutrien ke permukaan air
450 00:36:56,047 00:36:59,258 dan mencetuskan ledakan kehidupan. dan mencetuskan ledakan kehidupan.
451 00:37:05,014 00:37:06,349 Di tempat begitu, Di tempat begitu,
452 00:37:06,432 00:37:09,060 kawanan besar ikan berkumpul. kawanan besar ikan berkumpul.
453 00:37:17,193 00:37:22,698 Masalahnya kumpulan kapal nelayan juga pandai mencari tempat tumpuan itu Masalahnya kumpulan kapal nelayan juga pandai mencari tempat tumpuan itu
454 00:37:22,782 00:37:24,033 seperti ikan. seperti ikan.
455 00:37:25,910 00:37:26,911 Jika terjumpa, Jika terjumpa,
456 00:37:26,994 00:37:31,207 mereka mampu mengumpulkan kawanan ikan dengan mudah. mereka mampu mengumpulkan kawanan ikan dengan mudah.
457 00:37:35,336 00:37:37,088 Ketika tahun 1950-an, Ketika tahun 1950-an,
458 00:37:37,171 00:37:42,301 kumpulan kapal nelayan besar mula-mula pergi ke perairan antarabangsa kumpulan kapal nelayan besar mula-mula pergi ke perairan antarabangsa
459 00:37:43,094 00:37:46,806 untuk mengaut hasil lautan di serata dunia. untuk mengaut hasil lautan di serata dunia.
460 00:37:49,558 00:37:53,604 Tetapi mereka mengaut 90 peratus ikan besar daripada laut. Tetapi mereka mengaut 90 peratus ikan besar daripada laut.
461 00:38:01,654 00:38:05,199 Mula-mula pukat mereka dapat menangkap banyak ikan. Mula-mula pukat mereka dapat menangkap banyak ikan.
462 00:38:06,450 00:38:08,661 Tetapi dalam beberapa tahun sahaja, Tetapi dalam beberapa tahun sahaja,
463 00:38:09,161 00:38:13,374 pukat di seluruh dunia tidak mendatangkan hasil tangkapan. pukat di seluruh dunia tidak mendatangkan hasil tangkapan.
464 00:38:15,126 00:38:17,670 Perikanan merosot dengan begitu cepat Perikanan merosot dengan begitu cepat
465 00:38:18,504 00:38:23,050 hingga ada negara memberi subsidi kepada nelayan untuk mengekalkan industri. hingga ada negara memberi subsidi kepada nelayan untuk mengekalkan industri.
466 00:38:28,180 00:38:31,475 Tanpa ikan besar dan pemangsa laut lain, Tanpa ikan besar dan pemangsa laut lain,
467 00:38:31,976 00:38:35,062 kitaran nutrien lautan terganggu. kitaran nutrien lautan terganggu.
468 00:38:41,694 00:38:46,407 Pemangsa membantu mengekalkan nutrien di dalam air laut yang disinari matahari, Pemangsa membantu mengekalkan nutrien di dalam air laut yang disinari matahari,
469 00:38:46,490 00:38:51,287 mengitarkannya semula supaya ia boleh diguna berkali-kali oleh plankton. mengitarkannya semula supaya ia boleh diguna berkali-kali oleh plankton.
470 00:38:56,000 00:38:57,335 Tanpa pemangsa, Tanpa pemangsa,
471 00:38:57,418 00:39:00,629 nutrien akan mendap berabad-abad di dasar laut nutrien akan mendap berabad-abad di dasar laut
472 00:39:00,713 00:39:03,841 dan tempat tumpuan akan mula hilang. dan tempat tumpuan akan mula hilang.
473 00:39:05,092 00:39:07,428 Lautan mula mati. Lautan mula mati.
474 00:39:13,017 00:39:17,396 Hidupan laut juga mula terjejas di perairan cetek. Hidupan laut juga mula terjejas di perairan cetek.
475 00:39:23,027 00:39:26,364 Pada 1998, seorang kru filem Blue Planet Pada 1998, seorang kru filem Blue Planet
476 00:39:26,447 00:39:29,658 terjumpa kejadian yang tidak diketahui ketika itu. terjumpa kejadian yang tidak diketahui ketika itu.
477 00:39:33,454 00:39:36,624 Terumbu karang menjadi putih. Terumbu karang menjadi putih.
478 00:39:41,170 00:39:45,299 Warna putih disebabkan oleh batu karang membuang alga Warna putih disebabkan oleh batu karang membuang alga
479 00:39:45,383 00:39:48,386 yang hidup secara simbiotik pada tubuhnya. yang hidup secara simbiotik pada tubuhnya.
480 00:39:55,267 00:39:57,144 Ketika kali pertama melihatnya, Ketika kali pertama melihatnya,
481 00:39:57,228 00:39:59,313 kita rasa mungkin ia cantik kita rasa mungkin ia cantik
482 00:39:59,397 00:40:01,607 tetapi tiba-tiba kita sedar ia tragik tetapi tiba-tiba kita sedar ia tragik
483 00:40:02,108 00:40:07,321 kerana kita sebenarnya melihat rangka makhluk yang mati. kerana kita sebenarnya melihat rangka makhluk yang mati.
484 00:40:15,037 00:40:19,250 Batu karang putih akhirnya dilitupi oleh rumpai laut Batu karang putih akhirnya dilitupi oleh rumpai laut
485 00:40:19,834 00:40:22,586 dan terumbu bertukar daripada taman fantasi dan terumbu bertukar daripada taman fantasi
486 00:40:23,754 00:40:25,256 ke tanah terbiar. ke tanah terbiar.
487 00:40:30,136 00:40:33,556 Pada mulanya, punca pelunturan itu misteri. Pada mulanya, punca pelunturan itu misteri.
488 00:40:33,639 00:40:36,058 Tetapi ahli sains mula menyedari Tetapi ahli sains mula menyedari
489 00:40:36,142 00:40:39,103 dalam kebanyakan kes di tempat pelunturan berlaku, dalam kebanyakan kes di tempat pelunturan berlaku,
490 00:40:39,186 00:40:41,105 lautannya semakin panas. lautannya semakin panas.
491 00:40:42,106 00:40:46,735 Sudah lama ahli sains iklim memberi amaran yang planet akan semakin panas Sudah lama ahli sains iklim memberi amaran yang planet akan semakin panas
492 00:40:46,819 00:40:50,656 akibat pembakaran bahan api fosil dan pembebasan karbon dioksida akibat pembakaran bahan api fosil dan pembebasan karbon dioksida
493 00:40:50,739 00:40:53,826 dan gas rumah hijau lain ke atmosfera. dan gas rumah hijau lain ke atmosfera.
494 00:40:57,705 00:41:00,082 Perubahan ketara karbon atmosfera Perubahan ketara karbon atmosfera
495 00:41:00,166 00:41:03,627 sentiasa mengganggu Bumi yang stabil. sentiasa mengganggu Bumi yang stabil.
496 00:41:04,378 00:41:08,257 Ia ciri bagi kelima-lima kepupusan besar-besaran. Ia ciri bagi kelima-lima kepupusan besar-besaran.
497 00:41:13,262 00:41:14,388 Dalam kejadian lalu, Dalam kejadian lalu,
498 00:41:14,471 00:41:19,018 aktiviti gunung berapi perlu berlaku hingga sejuta tahun aktiviti gunung berapi perlu berlaku hingga sejuta tahun
499 00:41:19,101 00:41:22,021 untuk mengeluarkan karbon yang cukup daripada Bumi untuk mengeluarkan karbon yang cukup daripada Bumi
500 00:41:22,104 00:41:23,856 untuk mencetuskan bencana. untuk mencetuskan bencana.
501 00:41:26,317 00:41:29,778 Dengan membakar organisma hidup jutaan tahun Dengan membakar organisma hidup jutaan tahun
502 00:41:29,862 00:41:33,115 melalui arang batu dan minyak dengan sekali gus, melalui arang batu dan minyak dengan sekali gus,
503 00:41:33,199 00:41:37,286 kita berjaya lakukannya dalam masa kurang 200 tahun. kita berjaya lakukannya dalam masa kurang 200 tahun.
504 00:41:39,205 00:41:43,667 Suhu udara global agak stabil hingga tahun 1990-an Suhu udara global agak stabil hingga tahun 1990-an
505 00:41:44,168 00:41:45,336 tetapi rupa-rupanya tetapi rupa-rupanya
506 00:41:45,419 00:41:49,715 ini cuma kerana lautan telah menyerap kebanyakan lebihan haba, ini cuma kerana lautan telah menyerap kebanyakan lebihan haba,
507 00:41:50,216 00:41:52,009 menyembunyikan impak kita. menyembunyikan impak kita.
508 00:41:55,221 00:41:57,431 Bagi saya itulah petunjuk pertama Bagi saya itulah petunjuk pertama
509 00:41:57,515 00:42:01,101 keseimbangan Bumi mula hilang. keseimbangan Bumi mula hilang.
510 00:42:09,276 00:42:11,779 Habitat paling terpencil Habitat paling terpencil
511 00:42:11,862 00:42:16,242 wujud di bahagian paling utara dan selatan planet ini. wujud di bahagian paling utara dan selatan planet ini.
512 00:42:20,412 00:42:24,250 Saya telah melawat kawasan kutub selama beberapa dekad. Saya telah melawat kawasan kutub selama beberapa dekad.
513 00:42:28,712 00:42:32,299 Dari dahulu ia tempat yang menjangkaui imaginasi Dari dahulu ia tempat yang menjangkaui imaginasi
514 00:42:32,883 00:42:36,011 dengan pemandangan paling unik di Bumi dengan pemandangan paling unik di Bumi
515 00:42:37,721 00:42:42,851 dan spesies unik yang menyesuaikan diri dengan kehidupan di tempat ekstrem. dan spesies unik yang menyesuaikan diri dengan kehidupan di tempat ekstrem.
516 00:42:46,564 00:42:48,941 Tetapi dunia jauh itu sedang berubah. Tetapi dunia jauh itu sedang berubah.
517 00:42:51,902 00:42:56,949 Ketika zaman saya, saya telah merasai kepanasan musim panas Artik. Ketika zaman saya, saya telah merasai kepanasan musim panas Artik.
518 00:42:59,660 00:43:04,623 Kami telah tiba di tempat yang dijangkakan ada ais lautan luas Kami telah tiba di tempat yang dijangkakan ada ais lautan luas
519 00:43:04,707 00:43:06,041 namun tidak menemuinya. namun tidak menemuinya.
520 00:43:09,086 00:43:12,047 Kami berjaya pergi dengan bot ke pulau Kami berjaya pergi dengan bot ke pulau
521 00:43:12,131 00:43:14,592 yang ketika dahulu mustahil dikunjungi yang ketika dahulu mustahil dikunjungi
522 00:43:14,675 00:43:17,344 kerana ia terperangkap di dalam ais. kerana ia terperangkap di dalam ais.
523 00:43:20,681 00:43:25,436 Ketika Frozen Planet ditayangkan pada 2011, Ketika Frozen Planet ditayangkan pada 2011,
524 00:43:25,936 00:43:28,897 punca perubahan ini telah diketahui umum. punca perubahan ini telah diketahui umum.
525 00:43:33,777 00:43:39,283 Lautan telah lama tidak mampu menyerap semua lebihan haba Lautan telah lama tidak mampu menyerap semua lebihan haba
526 00:43:39,366 00:43:41,577 yang berpunca daripada aktiviti kita. yang berpunca daripada aktiviti kita.
527 00:43:42,578 00:43:43,704 Hasilnya, Hasilnya,
528 00:43:43,787 00:43:47,958 purata suhu global kini satu darjah Celsius lebih panas purata suhu global kini satu darjah Celsius lebih panas
529 00:43:48,042 00:43:50,461 daripada semasa saya dilahirkan. daripada semasa saya dilahirkan.
530 00:43:55,799 00:44:00,929 Kelajuan perubahan yang paling laju dalam 10,000 tahun lepas. Kelajuan perubahan yang paling laju dalam 10,000 tahun lepas.
531 00:44:08,562 00:44:14,276 Ais musim panas di Artik telah berkurang 40 peratus dalam 40 tahun. Ais musim panas di Artik telah berkurang 40 peratus dalam 40 tahun.
532 00:44:16,487 00:44:19,323 Planet kita kehilangan aisnya. Planet kita kehilangan aisnya.
533 00:44:25,079 00:44:31,043 Ekosistem paling suci dan jauh ini menuju ke arah bencana. Ekosistem paling suci dan jauh ini menuju ke arah bencana.
534 00:44:48,685 00:44:52,398 Jejak kita kini berada di merata dunia. Jejak kita kini berada di merata dunia.
535 00:44:53,190 00:44:56,360 Impak kita meninggalkan kesan mendalam. Impak kita meninggalkan kesan mendalam.
536 00:44:56,944 00:45:03,534 Serangan membabi buta terhadap planet akhirnya merubah asas dunia hidup. Serangan membabi buta terhadap planet akhirnya merubah asas dunia hidup.
537 00:45:12,042 00:45:15,587 Kita telah terlebih tangkap 30 peratus daripada bekalan ikan Kita telah terlebih tangkap 30 peratus daripada bekalan ikan
538 00:45:15,671 00:45:17,131 hingga tahap kritikal. hingga tahap kritikal.
539 00:45:19,758 00:45:24,054 Kita tebang lebih 15 bilion pokok setiap tahun. Kita tebang lebih 15 bilion pokok setiap tahun.
540 00:45:26,598 00:45:31,311 Dengan membina empangan, mencemarkan dan pengekstrakan melampau sungai dan tasik, Dengan membina empangan, mencemarkan dan pengekstrakan melampau sungai dan tasik,
541 00:45:31,395 00:45:34,523 kita telah mengurangkan populasi air tawar kita telah mengurangkan populasi air tawar
542 00:45:34,606 00:45:36,650 sebanyak lebih 80 peratus. sebanyak lebih 80 peratus.
543 00:45:37,860 00:45:41,613 Kita telah menukarkan liar dengan jinak. Kita telah menukarkan liar dengan jinak.
544 00:45:45,576 00:45:48,328 Separuh daripada tanah subur di Bumi Separuh daripada tanah subur di Bumi
545 00:45:48,912 00:45:50,706 kini menjadi tanah ladang. kini menjadi tanah ladang.
546 00:45:57,588 00:46:03,260 Tujuh puluh peratus daripada burung di planet ini ialah burung yang diternak. Tujuh puluh peratus daripada burung di planet ini ialah burung yang diternak.
547 00:46:03,343 00:46:06,638 Kebanyakannya ayam. Kebanyakannya ayam.
548 00:46:10,768 00:46:16,064 Kita menyumbangkan lebih satu pertiga daripada berat mamalia di Bumi. Kita menyumbangkan lebih satu pertiga daripada berat mamalia di Bumi.
549 00:46:16,899 00:46:21,153 Enam puluh peratus lagi ialah haiwan yang kita ternak untuk dimakan. Enam puluh peratus lagi ialah haiwan yang kita ternak untuk dimakan.
550 00:46:25,866 00:46:31,580 Yang lain-lain, daripada tikus ke paus hanya berjumlah empat peratus. Yang lain-lain, daripada tikus ke paus hanya berjumlah empat peratus.
551 00:46:34,917 00:46:37,669 Kini ini planet kita, Kini ini planet kita,
552 00:46:37,753 00:46:41,048 diuruskan oleh manusia untuk manusia. diuruskan oleh manusia untuk manusia.
553 00:46:41,131 00:46:44,801 Tidak banyak yang ditinggalkan untuk hidupan lain. Tidak banyak yang ditinggalkan untuk hidupan lain.
554 00:46:51,183 00:46:54,311 Sejak saya mula buat penggambaran pada 1950-an, Sejak saya mula buat penggambaran pada 1950-an,
555 00:46:54,394 00:47:00,275 secara purata, populasi haiwan liar berkurang lebih daripada separuh. secara purata, populasi haiwan liar berkurang lebih daripada separuh.
556 00:47:02,653 00:47:04,571 Saya lihat imej ini sekarang Saya lihat imej ini sekarang
557 00:47:04,655 00:47:07,324 dan sedar bahawa sebagai orang muda di belantara, dan sedar bahawa sebagai orang muda di belantara,
558 00:47:07,407 00:47:09,660 saya menyangka saya saya menyangka saya
559 00:47:09,743 00:47:13,247 menikmati dunia semula jadi yang tidak terusik, menikmati dunia semula jadi yang tidak terusik,
560 00:47:13,914 00:47:14,957 ia cuma ilusi. ia cuma ilusi.
561 00:47:17,292 00:47:22,089 Hutan, padang rumput dan lautan itu kini semakin kosong. Hutan, padang rumput dan lautan itu kini semakin kosong.
562 00:47:27,636 00:47:30,097 Jadi, kini dunia tidak seliar dahulu. Jadi, kini dunia tidak seliar dahulu.
563 00:47:31,682 00:47:34,893 Kita musnahkannya. Tidak, bukan hanya rosakkannya. Kita musnahkannya. Tidak, bukan hanya rosakkannya.
564 00:47:34,977 00:47:39,565 Kita telah musnahkan dunia itu sepenuhnya. Kita telah musnahkan dunia itu sepenuhnya.
565 00:47:39,648 00:47:42,776 Dunia tanpa manusia itu telah hilang. Dunia tanpa manusia itu telah hilang.
566 00:47:45,070 00:47:47,072 Manusia telah menakluki dunia. Manusia telah menakluki dunia.
567 00:48:29,323 00:48:32,743 Itu ialah kenyataan saksi saya. Itu ialah kenyataan saksi saya.
568 00:48:33,493 00:48:38,248 Kisah keruntuhan global semasa hayat saya. Kisah keruntuhan global semasa hayat saya.
569 00:48:43,253 00:48:45,464 Tetapi ia tidak berakhir di situ. Tetapi ia tidak berakhir di situ.
570 00:48:47,299 00:48:49,593 Jika kita teruskan keadaan sekarang, Jika kita teruskan keadaan sekarang,
571 00:48:49,676 00:48:53,764 kerosakan yang teruk semasa hayat saya kerosakan yang teruk semasa hayat saya
572 00:48:53,847 00:48:58,268 akan diatasi oleh kerosakan selepas hayat saya. akan diatasi oleh kerosakan selepas hayat saya.
573 00:49:02,022 00:49:04,232 2020 POPULASI DUNIA: 7.8 BILION 2020 POPULASI DUNIA: 7.8 BILION
574 00:49:04,316 00:49:06,443 KARBON DALAM ATMOSFERA: 415 BAHAGIAN PER JUTA KARBON DALAM ATMOSFERA: 415 BAHAGIAN PER JUTA
575 00:49:06,526 00:49:08,695 BELANTARA YANG TINGGAL: 35% BELANTARA YANG TINGGAL: 35%
576 00:49:09,905 00:49:14,618 Sains meramalkan jika saya dilahirkan pada hari ini, Sains meramalkan jika saya dilahirkan pada hari ini,
577 00:49:15,243 00:49:17,955 saya akan melihat perkara berikut. saya akan melihat perkara berikut.
578 00:49:20,540 00:49:22,918 ZAMAN 2030-AN ZAMAN 2030-AN
579 00:49:23,001 00:49:24,628 Hutan hujan Amazon, Hutan hujan Amazon,
580 00:49:24,711 00:49:29,049 ditebang hingga ia tidak dapat hasilkan lembapan yang cukup, ditebang hingga ia tidak dapat hasilkan lembapan yang cukup,
581 00:49:29,925 00:49:32,344 merosot menjadi padang rumput kering, merosot menjadi padang rumput kering,
582 00:49:32,970 00:49:36,056 mengakibatkan kehilangan spesies secara besar-besaran mengakibatkan kehilangan spesies secara besar-besaran
583 00:49:37,057 00:49:40,310 dan mengubah kitaran air global. dan mengubah kitaran air global.
584 00:49:47,109 00:49:48,443 Pada masa yang sama, Pada masa yang sama,
585 00:49:48,527 00:49:51,780 ais akan tiada di Artik pada musim panas. ais akan tiada di Artik pada musim panas.
586 00:49:54,616 00:49:56,827 Tanpa litupan ais putih, Tanpa litupan ais putih,
587 00:49:56,910 00:50:00,664 tenaga matahari kurang dipantulkan kembali ke angkasa lepas tenaga matahari kurang dipantulkan kembali ke angkasa lepas
588 00:50:01,915 00:50:05,419 dan kelajuan pemanasan global meningkat. dan kelajuan pemanasan global meningkat.
589 00:50:07,462 00:50:10,632 ZAMAN 2040-AN ZAMAN 2040-AN
590 00:50:11,883 00:50:13,593 Di sepanjang Utara, Di sepanjang Utara,
591 00:50:13,677 00:50:16,138 tanah beku mencair, tanah beku mencair,
592 00:50:16,221 00:50:17,764 membebaskan metana, membebaskan metana,
593 00:50:18,265 00:50:22,894 gas rumah hijau yang beberapa kali lebih kuat daripada karbon dioksida gas rumah hijau yang beberapa kali lebih kuat daripada karbon dioksida
594 00:50:24,020 00:50:28,191 mempercepatkan kadar perubahan iklim dengan mendadak. mempercepatkan kadar perubahan iklim dengan mendadak.
595 00:50:31,570 00:50:35,198 ZAMAN 2050-AN ZAMAN 2050-AN
596 00:50:35,699 00:50:39,703 Apabila lautan menjadi semakin panas dan berasid, Apabila lautan menjadi semakin panas dan berasid,
597 00:50:39,786 00:50:42,748 terumbu karang di seluruh dunia mati. terumbu karang di seluruh dunia mati.
598 00:50:46,626 00:50:49,546 Populasi ikan merosot. Populasi ikan merosot.
599 00:50:53,175 00:50:56,928 ZAMAN 2080-AN ZAMAN 2080-AN
600 00:50:58,096 00:51:01,308 Penghasilan makanan global dilanda krisis Penghasilan makanan global dilanda krisis
601 00:51:01,391 00:51:04,478 kerana tanah telah digunakan dengan melampau. kerana tanah telah digunakan dengan melampau.
602 00:51:13,278 00:51:15,781 Serangga pendebungaan hilang Serangga pendebungaan hilang
603 00:51:17,991 00:51:21,453 dan cuaca semakin tidak boleh dijangka. dan cuaca semakin tidak boleh dijangka.
604 00:51:24,122 00:51:27,084 ZAMAN 2100-AN ZAMAN 2100-AN
605 00:51:27,167 00:51:31,004 Planet kita menjadi empat darjah Celsius lebih panas. Planet kita menjadi empat darjah Celsius lebih panas.
606 00:51:33,089 00:51:37,427 Banyak kawasan Bumi tidak boleh didiami. Banyak kawasan Bumi tidak boleh didiami.
607 00:51:40,263 00:51:43,433 Jutaan manusia kehilangan rumah. Jutaan manusia kehilangan rumah.
608 00:51:46,895 00:51:49,815 Kejadian kepupusan besar-besaran keenam... Kejadian kepupusan besar-besaran keenam...
609 00:51:50,857 00:51:52,484 sedang berlaku. sedang berlaku.
610 00:51:59,032 00:52:03,078 Ini siri kejadian sehala Ini siri kejadian sehala
611 00:52:04,079 00:52:06,456 yang membawa perubahan kekal. yang membawa perubahan kekal.
612 00:52:08,708 00:52:11,253 Dalam hayat seterusnya, Dalam hayat seterusnya,
613 00:52:12,129 00:52:15,382 keselamatan dan kestabilan Holosen, keselamatan dan kestabilan Holosen,
614 00:52:16,842 00:52:18,844 syurga kita, syurga kita,
615 00:52:20,595 00:52:21,847 akan hilang. akan hilang.
616 00:52:28,687 00:52:31,106 PERSIDANGAN PERUBAHAN IKLIM PBB, 2018 PERSIDANGAN PERUBAHAN IKLIM PBB, 2018
617 00:52:31,189 00:52:32,190 Kini, Kini,
618 00:52:32,691 00:52:34,484 kita berdepan bencana buatan manusia kita berdepan bencana buatan manusia
619 00:52:35,318 00:52:37,112 pada skala global. pada skala global.
620 00:52:38,488 00:52:40,907 Ancaman terbesar kita dalam ribuan tahun. Ancaman terbesar kita dalam ribuan tahun.
621 00:52:41,408 00:52:43,493 Jika kita tidak bertindak, Jika kita tidak bertindak,
622 00:52:43,577 00:52:46,454 keruntuhan peradaban kita... keruntuhan peradaban kita...
623 00:52:47,330 00:52:50,917 dan kepupusan besar dunia semula jadi... dan kepupusan besar dunia semula jadi...
624 00:52:51,626 00:52:52,794 akan berlaku. akan berlaku.
625 00:52:53,461 00:52:55,088 Tetapi lebih lama dibiarkan, Tetapi lebih lama dibiarkan,
626 00:52:55,589 00:52:58,675 lebih sukar kita bertindak nanti. lebih sukar kita bertindak nanti.
627 00:52:59,801 00:53:01,553 Awak pula boleh bersara. Awak pula boleh bersara.
628 00:53:03,054 00:53:04,389 Tetapi kini awak mahu... Tetapi kini awak mahu...
629 00:53:05,182 00:53:07,392 jelaskan kepada kami tentang masalah... jelaskan kepada kami tentang masalah...
630 00:53:08,393 00:53:09,644 yang kita alami. yang kita alami.
631 00:53:11,938 00:53:13,148 Pada masa yang sama... Pada masa yang sama...
632 00:53:14,149 00:53:17,652 saya harap saya tidak terlibat dalam perjuangan ini. saya harap saya tidak terlibat dalam perjuangan ini.
633 00:53:18,820 00:53:21,406 Saya harap ia tidak wujud atau perlu. Saya harap ia tidak wujud atau perlu.
634 00:53:21,907 00:53:25,952 Tetapi saya amat bernasib baik dan bertuah Tetapi saya amat bernasib baik dan bertuah
635 00:53:27,579 00:53:31,625 dan saya tentu akan rasa amat bersalah... dan saya tentu akan rasa amat bersalah...
636 00:53:32,542 00:53:36,046 jika saya lihat masalah itu jika saya lihat masalah itu
637 00:53:36,129 00:53:38,048 tetapi saya biarkannya sahaja. tetapi saya biarkannya sahaja.
638 00:53:38,131 00:53:41,051 FORUM EKONOMI DUNIA DAVOS, 2019 FORUM EKONOMI DUNIA DAVOS, 2019
639 00:53:41,134 00:53:45,889 Satu-satunya cara untuk lalu adalah dengan memanjat tubuh yang berhimpit-himpit. Satu-satunya cara untuk lalu adalah dengan memanjat tubuh yang berhimpit-himpit.
640 00:53:47,432 00:53:50,101 Haiwan yang berada di bawah akan mati dipijak. Haiwan yang berada di bawah akan mati dipijak.
641 00:54:07,494 00:54:09,245 Kita berdepan... Kita berdepan...
642 00:54:10,080 00:54:12,749 keruntuhan dunia hidup, keruntuhan dunia hidup,
643 00:54:14,542 00:54:17,921 perkara yang melahirkan peradaban kita, perkara yang melahirkan peradaban kita,
644 00:54:19,464 00:54:23,551 perkara dalam setiap unsur kehidupan kita. perkara dalam setiap unsur kehidupan kita.
645 00:54:27,055 00:54:29,140 Tiada sesiapa mahu hal ini berlaku. Tiada sesiapa mahu hal ini berlaku.
646 00:54:29,849 00:54:32,852 Tiada sesiapa mampu menghadapinya. Tiada sesiapa mampu menghadapinya.
647 00:54:36,481 00:54:38,233 Apa patut kita buat? Apa patut kita buat?
648 00:54:40,694 00:54:42,529 Ia mudah sahaja. Ia mudah sahaja.
649 00:54:43,863 00:54:46,157 Ia sudah lama berada di depan kita. Ia sudah lama berada di depan kita.
650 00:54:48,493 00:54:50,870 Untuk pulihkan semula kestabilan planet, Untuk pulihkan semula kestabilan planet,
651 00:54:51,705 00:54:54,416 kita perlu pulihkan kepelbagaian biologinya, kita perlu pulihkan kepelbagaian biologinya,
652 00:54:56,710 00:54:59,129 iaitu perkara yang kita musnahkan. iaitu perkara yang kita musnahkan.
653 00:55:03,425 00:55:07,220 Itu sahaja cara untuk keluar daripada krisis ciptaan kita ini. Itu sahaja cara untuk keluar daripada krisis ciptaan kita ini.
654 00:55:10,265 00:55:13,435 Kita perlu liarkan semula dunia. Kita perlu liarkan semula dunia.
655 00:55:53,558 00:55:57,479 Liarkan semula dunia lebih mudah daripada yang kita sangka Liarkan semula dunia lebih mudah daripada yang kita sangka
656 00:55:58,146 00:56:01,816 dan perubahan yang perlu dibuat cuma akan menguntungkan kita dan perubahan yang perlu dibuat cuma akan menguntungkan kita
657 00:56:01,900 00:56:03,902 dan generasi seterusnya. dan generasi seterusnya.
658 00:56:05,111 00:56:06,363 Seabad dari sekarang, Seabad dari sekarang,
659 00:56:06,446 00:56:09,574 planet kita akan jadi tempat liar semula planet kita akan jadi tempat liar semula
660 00:56:10,158 00:56:11,993 dan saya akan beritahu caranya. dan saya akan beritahu caranya.
661 00:56:19,793 00:56:24,214 Setiap spesies lain di Bumi mencapai populasi maksimum Setiap spesies lain di Bumi mencapai populasi maksimum
662 00:56:24,297 00:56:25,799 selepas suatu masa. selepas suatu masa.
663 00:56:27,092 00:56:29,052 Nombor yang boleh dikekalkan Nombor yang boleh dikekalkan
664 00:56:29,135 00:56:31,596 berdasarkan sumber semula jadi yang ada. berdasarkan sumber semula jadi yang ada.
665 00:56:34,224 00:56:35,767 Tanpa batasan penghalang, Tanpa batasan penghalang,
666 00:56:35,850 00:56:40,688 populasi kita telah meningkat secara mendadak sepanjang hayat saya. populasi kita telah meningkat secara mendadak sepanjang hayat saya.
667 00:56:41,439 00:56:43,233 Mengikut anggaran terkini, Mengikut anggaran terkini,
668 00:56:43,316 00:56:48,947 akan ada 11 bilion manusia di Bumi menjelang 2100. akan ada 11 bilion manusia di Bumi menjelang 2100.
669 00:56:49,781 00:56:54,035 Tetapi kita boleh perlahankan atau hentikan pertumbuhan populasi Tetapi kita boleh perlahankan atau hentikan pertumbuhan populasi
670 00:56:54,119 00:56:56,579 sebelum ia mencapai tahap itu. sebelum ia mencapai tahap itu.
671 00:57:01,751 00:57:07,382 Standard hidup Jepun meningkat mendadak pada separuh akhir abad ke-20. Standard hidup Jepun meningkat mendadak pada separuh akhir abad ke-20.
672 00:57:08,633 00:57:11,511 Apabila penjagaan kesihatan dan pendidikan meningkat, Apabila penjagaan kesihatan dan pendidikan meningkat,
673 00:57:11,594 00:57:15,056 harapan dan peluang orang meningkat harapan dan peluang orang meningkat
674 00:57:15,140 00:57:17,475 dan kadar kelahiran menurun. dan kadar kelahiran menurun.
675 00:57:19,144 00:57:24,816 Pada 1950-an, keluarga Jepun mungkin ada tiga atau lebih anak. Pada 1950-an, keluarga Jepun mungkin ada tiga atau lebih anak.
676 00:57:25,942 00:57:29,988 Menjelang 1975, puratanya dua anak. Menjelang 1975, puratanya dua anak.
677 00:57:33,074 00:57:36,828 Hasilnya populasi kini telah stabil Hasilnya populasi kini telah stabil
678 00:57:36,911 00:57:39,789 dan tidak berubah sangat sejak alaf baharu. dan tidak berubah sangat sejak alaf baharu.
679 00:57:41,416 00:57:45,628 Ada petanda hal ini mula berlaku di seluruh dunia. Ada petanda hal ini mula berlaku di seluruh dunia.
680 00:57:48,464 00:57:50,425 Apabila semua negara membangun, Apabila semua negara membangun,
681 00:57:50,508 00:57:53,094 orang memilih untuk mempunyai kurang anak. orang memilih untuk mempunyai kurang anak.
682 00:57:57,515 00:58:00,935 Jumlah bayi yang dilahirkan di seluruh dunia setiap tahun Jumlah bayi yang dilahirkan di seluruh dunia setiap tahun
683 00:58:01,019 00:58:03,396 tidak lama lagi akan stabil. tidak lama lagi akan stabil.
684 00:58:05,690 00:58:08,276 Punca utama populasi masih meningkat Punca utama populasi masih meningkat
685 00:58:08,902 00:58:11,488 adalah kerana ramai antara kita hidup lebih lama. adalah kerana ramai antara kita hidup lebih lama.
686 00:58:13,490 00:58:15,158 Sampai suatu tahap nanti, Sampai suatu tahap nanti,
687 00:58:15,658 00:58:19,495 populasi manusia akan mencapai kemuncak buat kali pertama. populasi manusia akan mencapai kemuncak buat kali pertama.
688 00:58:21,122 00:58:22,624 Lebih cepat itu berlaku, Lebih cepat itu berlaku,
689 00:58:22,707 00:58:26,294 lebih mudah kerja yang kita perlu buat nanti. lebih mudah kerja yang kita perlu buat nanti.
690 00:58:30,673 00:58:33,676 Dengan bekerja keras untuk keluarkan manusia daripada kemiskinan, Dengan bekerja keras untuk keluarkan manusia daripada kemiskinan,
691 00:58:34,344 00:58:37,055 memberikan seluruh akses penjagaan kesihatan memberikan seluruh akses penjagaan kesihatan
692 00:58:37,764 00:58:42,602 dan membolehkan perempuan khususnya, bersekolah selama mungkin, dan membolehkan perempuan khususnya, bersekolah selama mungkin,
693 00:58:42,685 00:58:46,940 kita boleh capai kemuncaknya lebih awal dan pada tahap lebih rendah. kita boleh capai kemuncaknya lebih awal dan pada tahap lebih rendah.
694 00:58:48,566 00:58:50,610 Kenapa kita mahu buat perkara ini? Kenapa kita mahu buat perkara ini?
695 00:58:51,110 00:58:55,448 Memberi orang peluang hidup yang lebih baik memang patut dibuat. Memberi orang peluang hidup yang lebih baik memang patut dibuat.
696 00:58:56,074 00:59:00,245 Caranya adalah dengan meningkatkan standard kehidupan di seluruh dunia Caranya adalah dengan meningkatkan standard kehidupan di seluruh dunia
697 00:59:00,328 00:59:03,414 tanpa meningkatkan impak kita terhadap dunia itu. tanpa meningkatkan impak kita terhadap dunia itu.
698 00:59:03,915 00:59:05,458 Bunyinya mungkin mustahil Bunyinya mungkin mustahil
699 00:59:05,542 00:59:08,336 tetapi ada cara untuk kita lakukannya. tetapi ada cara untuk kita lakukannya.
700 00:59:17,762 00:59:21,391 Dunia hidup secara asasnya dijana oleh suria. Dunia hidup secara asasnya dijana oleh suria.
701 00:59:24,185 00:59:26,229 Tumbuhan Bumi menyerap Tumbuhan Bumi menyerap
702 00:59:26,312 00:59:31,109 tiga trilion kilowatt per jam tenaga suria setiap hari. tiga trilion kilowatt per jam tenaga suria setiap hari.
703 00:59:32,151 00:59:38,032 Cahaya matahari sahaja mampu membekalkan hampir 20 kali tenaga yang kita perlukan. Cahaya matahari sahaja mampu membekalkan hampir 20 kali tenaga yang kita perlukan.
704 00:59:42,620 00:59:46,040 Bayangkan jika kita berhenti guna bahan api fosil Bayangkan jika kita berhenti guna bahan api fosil
705 00:59:46,624 00:59:51,462 dan jana dunia kita dengan tenaga semula jadi yang kekal juga dan jana dunia kita dengan tenaga semula jadi yang kekal juga
706 00:59:52,463 00:59:57,468 seperti cahaya matahari, angin, air dan geoterma. seperti cahaya matahari, angin, air dan geoterma.
707 01:00:03,850 01:00:05,685 Ketika peralihan abad, Ketika peralihan abad,
708 01:00:05,768 01:00:09,606 Maghribi bergantung pada minyak dan gas import Maghribi bergantung pada minyak dan gas import
709 01:00:09,689 01:00:11,899 untuk seluruh tenaganya. untuk seluruh tenaganya.
710 01:00:12,650 01:00:17,196 Kini, ia menjana sendiri 40 peratus tenaganya Kini, ia menjana sendiri 40 peratus tenaganya
711 01:00:17,280 01:00:20,116 daripada rangkaian loji kuasa boleh diperbaharu, daripada rangkaian loji kuasa boleh diperbaharu,
712 01:00:20,199 01:00:23,578 termasuk ladang suria terbesar dunia. termasuk ladang suria terbesar dunia.
713 01:00:27,999 01:00:29,625 Terletak di penjuru Sahara Terletak di penjuru Sahara
714 01:00:30,710 01:00:33,212 dan disambung terus ke Eropah selatan, dan disambung terus ke Eropah selatan,
715 01:00:33,921 01:00:39,886 Maghribi boleh menjadi pengeksport tenaga suria menjelang 2050. Maghribi boleh menjadi pengeksport tenaga suria menjelang 2050.
716 01:00:46,976 01:00:48,853 Dalam 20 tahun, Dalam 20 tahun,
717 01:00:48,936 01:00:53,566 tenaga boleh diperbaharu dijangka menjadi sumber kuasa utama. tenaga boleh diperbaharu dijangka menjadi sumber kuasa utama.
718 01:00:55,109 01:00:58,071 Tetapi kita boleh jadikannya sumber tenaga tunggal. Tetapi kita boleh jadikannya sumber tenaga tunggal.
719 01:00:58,988 01:01:02,950 Memang tidak masuk akal apabila bank dan simpanan kita Memang tidak masuk akal apabila bank dan simpanan kita
720 01:01:03,034 01:01:05,244 melabur dalam bahan api fosil melabur dalam bahan api fosil
721 01:01:06,412 01:01:08,206 apabila perkara inilah apabila perkara inilah
722 01:01:08,289 01:01:11,876 yang mengancam masa hadapan kita. yang mengancam masa hadapan kita.
723 01:01:14,587 01:01:17,965 Masa hadapan boleh diperbaharu akan penuh dengan faedah. Masa hadapan boleh diperbaharu akan penuh dengan faedah.
724 01:01:18,800 01:01:21,678 Tenaga akan lebih murah di mana-mana, Tenaga akan lebih murah di mana-mana,
725 01:01:23,346 01:01:26,182 bandar kita akan lebih bersih dan senyap bandar kita akan lebih bersih dan senyap
726 01:01:27,558 01:01:30,728 dan tenaga boleh diperbaharu tidak akan habis. dan tenaga boleh diperbaharu tidak akan habis.
727 01:01:46,202 01:01:50,331 Dunia hidup tidak boleh berfungsi tanpa lautan yang sihat Dunia hidup tidak boleh berfungsi tanpa lautan yang sihat
728 01:01:50,415 01:01:51,958 dan begitu juga kita. dan begitu juga kita.
729 01:01:58,381 01:02:00,299 Lautan ialah sekutu penting Lautan ialah sekutu penting
730 01:02:00,383 01:02:03,678 dalam peperangan untuk mengurangkan karbon atmosfera. dalam peperangan untuk mengurangkan karbon atmosfera.
731 01:02:06,556 01:02:08,307 Dengan lebih kepelbagaian, Dengan lebih kepelbagaian,
732 01:02:08,391 01:02:10,852 ia akan berfungsi dengan lebih baik. ia akan berfungsi dengan lebih baik.
733 01:02:28,327 01:02:33,458 Lautan juga penting kepada kita semua sebagai sumber makanan. Lautan juga penting kepada kita semua sebagai sumber makanan.
734 01:02:36,878 01:02:41,758 Perikanan ialah sumber makanan liar yang terbesar dan jika dibuat dengan betul, Perikanan ialah sumber makanan liar yang terbesar dan jika dibuat dengan betul,
735 01:02:41,841 01:02:43,468 ia boleh berterusan ia boleh berterusan
736 01:02:44,761 01:02:48,097 kerana ia menguntungkan kedua-dua pihak. kerana ia menguntungkan kedua-dua pihak.
737 01:02:49,056 01:02:51,142 Semakin sihat habitat laut, Semakin sihat habitat laut,
738 01:02:51,225 01:02:53,060 semakin banyaklah ikan semakin banyaklah ikan
739 01:02:53,144 01:02:55,396 dan semakin banyak yang boleh dimakan. dan semakin banyak yang boleh dimakan.
740 01:03:02,570 01:03:06,449 Palau ialah negara Pulau Pasifik Palau ialah negara Pulau Pasifik
741 01:03:06,532 01:03:11,037 yang bergantung pada terumbu karang untuk perikanan dan pelancongan. yang bergantung pada terumbu karang untuk perikanan dan pelancongan.
742 01:03:15,500 01:03:17,794 Apabila bekalan ikan mula merosot, Apabila bekalan ikan mula merosot,
743 01:03:17,877 01:03:19,837 orang Palau bertindak orang Palau bertindak
744 01:03:19,921 01:03:22,048 dengan mengehadkan penangkapan ikan dengan mengehadkan penangkapan ikan
745 01:03:22,131 01:03:25,760 dan mengharamkan sepenuhnya penangkapan ikan di banyak tempat. dan mengharamkan sepenuhnya penangkapan ikan di banyak tempat.
746 01:03:29,180 01:03:33,184 Populasi ikan yang dilindungi tidak lama kemudian menjadi amat sihat, Populasi ikan yang dilindungi tidak lama kemudian menjadi amat sihat,
747 01:03:33,267 01:03:36,646 dan melimpah ke kawasan penangkapan ikan yang dibenarkan. dan melimpah ke kawasan penangkapan ikan yang dibenarkan.
748 01:03:42,235 01:03:43,319 Hasilnya, Hasilnya,
749 01:03:43,402 01:03:47,740 kawasan larangan menangkap ikan meningkatkan tangkapan nelayan tempatan kawasan larangan menangkap ikan meningkatkan tangkapan nelayan tempatan
750 01:03:47,823 01:03:51,619 sambil membolehkan batu karang pulih semula. sambil membolehkan batu karang pulih semula.
751 01:03:56,832 01:04:01,295 Bayangkan jika kita guna pendekatan yang sama di serata dunia. Bayangkan jika kita guna pendekatan yang sama di serata dunia.
752 01:04:02,505 01:04:07,593 Zon larangan menangkap ikan seluas lebih satu pertiga daripada laut Zon larangan menangkap ikan seluas lebih satu pertiga daripada laut
753 01:04:07,677 01:04:12,348 dijangka cukup untuk membekalkan ikan yang kita perlukan. dijangka cukup untuk membekalkan ikan yang kita perlukan.
754 01:04:18,187 01:04:20,022 Di perairan antarabangsa, Di perairan antarabangsa,
755 01:04:20,106 01:04:25,695 PBB cuba mewujudkan zon larangan menangkap ikan yang terbesar sekali. PBB cuba mewujudkan zon larangan menangkap ikan yang terbesar sekali.
756 01:04:28,072 01:04:29,198 Tindakan ini Tindakan ini
757 01:04:29,282 01:04:31,701 akan mengubah lautan terbuka akan mengubah lautan terbuka
758 01:04:31,784 01:04:35,621 daripada tempat yang kosong akibat kapal nelayan bersubsidi daripada tempat yang kosong akibat kapal nelayan bersubsidi
759 01:04:35,705 01:04:41,419 kepada lautan belantara yang akan membantu kita memerangi perubahan iklim. kepada lautan belantara yang akan membantu kita memerangi perubahan iklim.
760 01:04:43,004 01:04:46,090 Kawasan simpanan hidupan liar yang terbesar di dunia. Kawasan simpanan hidupan liar yang terbesar di dunia.
761 01:05:02,440 01:05:04,108 Di darat pula, Di darat pula,
762 01:05:04,609 01:05:08,321 kita perlu kurangkan kawasan perladangan secara mendadak kita perlu kurangkan kawasan perladangan secara mendadak
763 01:05:08,404 01:05:11,198 bagi memberi ruang untuk hutan tumbuh kembali. bagi memberi ruang untuk hutan tumbuh kembali.
764 01:05:11,282 01:05:14,160 Cara paling cepat dan berkesan untuk lakukannya Cara paling cepat dan berkesan untuk lakukannya
765 01:05:14,243 01:05:16,454 adalah dengan mengubah diet kita. adalah dengan mengubah diet kita.
766 01:05:21,917 01:05:24,587 Karnivor besar secara semula jadi tidak banyak Karnivor besar secara semula jadi tidak banyak
767 01:05:24,670 01:05:28,257 kerana ia memerlukan banyak mangsa untuk hidup. kerana ia memerlukan banyak mangsa untuk hidup.
768 01:05:35,014 01:05:38,184 Bagi setiap pemangsa di Serengeti, Bagi setiap pemangsa di Serengeti,
769 01:05:38,267 01:05:41,520 ada lebih 100 haiwan mangsa. ada lebih 100 haiwan mangsa.
770 01:05:45,775 01:05:47,777 Setiap kali kita memilih daging, Setiap kali kita memilih daging,
771 01:05:47,860 01:05:50,279 kita juga tanpa sedar meminta kita juga tanpa sedar meminta
772 01:05:50,363 01:05:52,782 ruang yang besar. ruang yang besar.
773 01:05:57,828 01:06:02,625 Planet ini tidak dapat menampung berbilion pemakan daging yang besar. Planet ini tidak dapat menampung berbilion pemakan daging yang besar.
774 01:06:03,334 01:06:05,127 Ruangnya tidak mencukupi. Ruangnya tidak mencukupi.
775 01:06:09,173 01:06:12,718 Jika kita semua mempunyai diet berasaskan tumbuhan, Jika kita semua mempunyai diet berasaskan tumbuhan,
776 01:06:13,260 01:06:17,264 kita cuma perlukan separuh daripada tanah yang kita guna sekarang. kita cuma perlukan separuh daripada tanah yang kita guna sekarang.
777 01:06:19,141 01:06:23,145 Disebabkan kita akan menumpukan pada penanaman tumbuhan, Disebabkan kita akan menumpukan pada penanaman tumbuhan,
778 01:06:23,229 01:06:27,024 kita boleh meningkatkan hasil tanah dengan banyak. kita boleh meningkatkan hasil tanah dengan banyak.
779 01:06:32,822 01:06:37,952 Belanda salah satu daripada negara yang berpenduduk paling padat. Belanda salah satu daripada negara yang berpenduduk paling padat.
780 01:06:39,161 01:06:42,540 Ia penuh dengan ladang keluarga yang kecil Ia penuh dengan ladang keluarga yang kecil
781 01:06:42,623 01:06:44,583 yang tidak boleh dibesarkan lagi. yang tidak boleh dibesarkan lagi.
782 01:06:47,253 01:06:52,925 Jadi, peladang Belanda mahir menggunakan ruang dengan sebaiknya. Jadi, peladang Belanda mahir menggunakan ruang dengan sebaiknya.
783 01:06:55,594 01:06:58,889 Mereka lakukannya dengan cara lestari, Mereka lakukannya dengan cara lestari,
784 01:07:02,184 01:07:05,771 mengeluarkan hasil sepuluh kali ganda dalam dua generasi mengeluarkan hasil sepuluh kali ganda dalam dua generasi
785 01:07:05,855 01:07:08,441 dengan menggunakan air yang kurang, dengan menggunakan air yang kurang,
786 01:07:09,191 01:07:12,236 racun serangga yang kurang, baja yang kurang racun serangga yang kurang, baja yang kurang
787 01:07:12,778 01:07:14,780 dan bebaskan karbon yang kurang. dan bebaskan karbon yang kurang.
788 01:07:19,410 01:07:20,703 Walaupun saiznya kecil, Walaupun saiznya kecil,
789 01:07:20,786 01:07:26,250 Belanda kini pengeksport makanan kedua terbesar dunia. Belanda kini pengeksport makanan kedua terbesar dunia.
790 01:07:30,796 01:07:36,719 Kita memang boleh menggunakan kaedah berteknologi rendah dan tinggi Kita memang boleh menggunakan kaedah berteknologi rendah dan tinggi
791 01:07:36,802 01:07:40,514 untuk hasilkan lebih banyak makanan dengan tanah yang lebih sedikit. untuk hasilkan lebih banyak makanan dengan tanah yang lebih sedikit.
792 01:07:42,641 01:07:46,228 Kita boleh mula hasilkan makanan di ruang baharu. Kita boleh mula hasilkan makanan di ruang baharu.
793 01:07:48,773 01:07:51,275 Di dalam bangunan di bandar. Di dalam bangunan di bandar.
794 01:07:54,945 01:07:58,365 Malah di tempat yang tiada tanah langsung. Malah di tempat yang tiada tanah langsung.
795 01:08:12,046 01:08:14,548 Apabila kita memajukan cara kita berladang Apabila kita memajukan cara kita berladang
796 01:08:14,632 01:08:17,259 kita akan mula mengurangkan pengambilan tanah kita akan mula mengurangkan pengambilan tanah
797 01:08:17,343 01:08:20,763 yang kita buat sejak kita mula berladang. yang kita buat sejak kita mula berladang.
798 01:08:21,597 01:08:27,686 Ini penting kerana kita amat perlukan semua tanah percuma itu. Ini penting kerana kita amat perlukan semua tanah percuma itu.
799 01:08:34,944 01:08:39,990 Hutan ialah komponen asas pemulihan planet kita. Hutan ialah komponen asas pemulihan planet kita.
800 01:08:41,575 01:08:45,996 Ia teknologi alam yang terbaik untuk memerangkap karbon Ia teknologi alam yang terbaik untuk memerangkap karbon
801 01:08:48,082 01:08:50,835 dan ia pusat kepelbagaian biologi. dan ia pusat kepelbagaian biologi.
802 01:08:55,172 01:08:58,175 Sekali lagi, dua ciri ini bekerjasama. Sekali lagi, dua ciri ini bekerjasama.
803 01:08:58,717 01:09:01,720 Semakin liar dan pelbagai hutan itu, Semakin liar dan pelbagai hutan itu,
804 01:09:01,804 01:09:05,933 semakin berkesan ia menyerap karbon daripada atmosfera. semakin berkesan ia menyerap karbon daripada atmosfera.
805 01:09:08,018 01:09:12,481 Kita mesti segera hentikan penebangan hutan di semua tempat... Kita mesti segera hentikan penebangan hutan di semua tempat...
806 01:09:13,566 01:09:16,443 dan tanam tanaman seperti kelapa sawit dan soya dan tanam tanaman seperti kelapa sawit dan soya
807 01:09:16,527 01:09:20,114 hanya di tanah yang hutannya telah lama ditebang. hanya di tanah yang hutannya telah lama ditebang.
808 01:09:21,407 01:09:24,034 Lagipun, ia memang banyak. Lagipun, ia memang banyak.
809 01:09:25,786 01:09:27,997 Tetapi kita boleh buat lebih baik. Tetapi kita boleh buat lebih baik.
810 01:09:32,001 01:09:37,673 Seabad dahulu, lebih tiga perempat Costa Rica ditutupi hutan. Seabad dahulu, lebih tiga perempat Costa Rica ditutupi hutan.
811 01:09:46,056 01:09:48,684 Menjelang 1980-an, pembalakan tidak terkawal Menjelang 1980-an, pembalakan tidak terkawal
812 01:09:48,767 01:09:51,478 mengurangkannya hingga satu perempat. mengurangkannya hingga satu perempat.
813 01:09:54,523 01:09:56,567 Kerajaan bertindak Kerajaan bertindak
814 01:09:56,650 01:10:01,572 menawarkan geran kepada pemilik tanah untuk menanam pokok asal. menawarkan geran kepada pemilik tanah untuk menanam pokok asal.
815 01:10:06,035 01:10:10,039 Dalam 25 tahun sahaja, hutannya telah kembali Dalam 25 tahun sahaja, hutannya telah kembali
816 01:10:10,122 01:10:13,250 menutupi separuh Costa Rica semula. menutupi separuh Costa Rica semula.
817 01:10:18,839 01:10:22,843 Bayangkan jika kita boleh capai perkara ini pada tahap global. Bayangkan jika kita boleh capai perkara ini pada tahap global.
818 01:10:25,804 01:10:28,140 Kewujudan semula pokok akan menyerap Kewujudan semula pokok akan menyerap
819 01:10:28,224 01:10:31,227 sehingga dua pertiga daripada karbon sehingga dua pertiga daripada karbon
820 01:10:31,310 01:10:35,522 yang telah dibebaskan ke atmosfera akibat aktiviti kita setakat ini. yang telah dibebaskan ke atmosfera akibat aktiviti kita setakat ini.
821 01:10:43,072 01:10:44,823 Dengan semua perkara ini, Dengan semua perkara ini,
822 01:10:45,407 01:10:47,826 ada satu prinsip paling penting. ada satu prinsip paling penting.
823 01:10:50,996 01:10:53,249 Alam semula jadi ialah sekutu terbesar Alam semula jadi ialah sekutu terbesar
824 01:10:53,749 01:10:56,335 dan ilham terhebat kita. dan ilham terhebat kita.
825 01:10:58,629 01:11:02,341 Kita cuma perlu ikut cara alam selama ini. Kita cuma perlu ikut cara alam selama ini.
826 01:11:04,260 01:11:08,430 Ia telah lama merungkai misteri rahsia kehidupan. Ia telah lama merungkai misteri rahsia kehidupan.
827 01:11:14,395 01:11:18,440 Dalam dunia ini, sesuatu spesies hanya boleh hidup biak... Dalam dunia ini, sesuatu spesies hanya boleh hidup biak...
828 01:11:19,817 01:11:23,612 apabila semua yang di sekelilingnya hidup biak juga. apabila semua yang di sekelilingnya hidup biak juga.
829 01:11:29,785 01:11:32,746 Kita boleh selesaikan masalah yang kita hadapi kini Kita boleh selesaikan masalah yang kita hadapi kini
830 01:11:32,830 01:11:35,499 dengan menerima hakikat ini. dengan menerima hakikat ini.
831 01:11:38,419 01:11:40,629 Jika kita jaga alam semula jadi, Jika kita jaga alam semula jadi,
832 01:11:42,381 01:11:45,175 alam semula jadi akan jaga kita. alam semula jadi akan jaga kita.
833 01:11:48,095 01:11:50,556 Kini masanya untuk spesies kita Kini masanya untuk spesies kita
834 01:11:50,639 01:11:53,267 untuk berhenti membesar, untuk berhenti membesar,
835 01:11:55,394 01:11:58,772 untuk memulakan hidup di planet kita untuk memulakan hidup di planet kita
836 01:11:58,856 01:12:00,816 seimbang dengan alam semula jadi, seimbang dengan alam semula jadi,
837 01:12:03,527 01:12:06,280 untuk mula berkembang maju. untuk mula berkembang maju.
838 01:12:09,533 01:12:13,370 Apabila difikirkan, kita sedang selesaikan perjalanan. Apabila difikirkan, kita sedang selesaikan perjalanan.
839 01:12:14,913 01:12:17,833 Sepuluh ribu tahun lalu, sebagai pemburu-pengumpul Sepuluh ribu tahun lalu, sebagai pemburu-pengumpul
840 01:12:18,667 01:12:22,713 kita hidup dengan lestari kerana itu sahaja pilihan yang ada. kita hidup dengan lestari kerana itu sahaja pilihan yang ada.
841 01:12:24,089 01:12:25,466 Lama kemudiannya, Lama kemudiannya,
842 01:12:26,550 01:12:29,636 ia kembali menjadi satu-satunya pilihan. ia kembali menjadi satu-satunya pilihan.
843 01:12:29,720 01:12:31,638 Kita perlu mencari semula... Kita perlu mencari semula...
844 01:12:33,015 01:12:34,683 cara untuk menjadi lestari, cara untuk menjadi lestari,
845 01:12:34,767 01:12:38,228 berubah daripada terasing dengan alam semula jadi berubah daripada terasing dengan alam semula jadi
846 01:12:38,771 01:12:43,067 kembali menjadi sebahagian daripada alam semula jadi. kembali menjadi sebahagian daripada alam semula jadi.
847 01:12:48,280 01:12:51,325 Malam ini, kami ada rancangan berbeza untuk anda. Malam ini, kami ada rancangan berbeza untuk anda.
848 01:12:54,161 01:12:57,456 Jika kita boleh tukar cara kita hidup di Bumi, Jika kita boleh tukar cara kita hidup di Bumi,
849 01:12:58,457 01:13:01,043 masa hadapan alternatif akan muncul. masa hadapan alternatif akan muncul.
850 01:13:04,963 01:13:06,340 Dalam masa hadapan ini, Dalam masa hadapan ini,
851 01:13:06,924 01:13:09,968 kita jumpa cara untuk memanfaatkan tanah kita jumpa cara untuk memanfaatkan tanah
852 01:13:10,052 01:13:13,472 yang membantu, bukan mengganggu alam, yang membantu, bukan mengganggu alam,
853 01:13:15,057 01:13:20,854 cara mengaut hasil laut yang membolehkannya cepat membiak semula cara mengaut hasil laut yang membolehkannya cepat membiak semula
854 01:13:27,778 01:13:32,199 dan cara untuk menuai hutan kita dengan lestari. dan cara untuk menuai hutan kita dengan lestari.
855 01:13:35,744 01:13:39,915 Kita akan akhirnya belajar cara bekerjasama dengan alam Kita akan akhirnya belajar cara bekerjasama dengan alam
856 01:13:39,998 01:13:42,459 dan bukan melawannya. dan bukan melawannya.
857 01:13:45,212 01:13:46,130 Akhirnya, Akhirnya,
858 01:13:46,630 01:13:49,675 selepas seumur hidup meneroka dunia hidup, selepas seumur hidup meneroka dunia hidup,
859 01:13:49,758 01:13:51,718 ada satu perkara yang saya pasti. ada satu perkara yang saya pasti.
860 01:13:52,886 01:13:55,639 Ini bukan tentang menyelamatkan planet kita. Ini bukan tentang menyelamatkan planet kita.
861 01:13:56,849 01:13:59,184 Ini tentang menyelamatkan diri kita. Ini tentang menyelamatkan diri kita.
862 01:14:04,148 01:14:07,192 Sebenarnya, jika kita ada atau tiada, Sebenarnya, jika kita ada atau tiada,
863 01:14:07,693 01:14:10,571 dunia semula jadi akan membangun semula. dunia semula jadi akan membangun semula.
864 01:14:20,372 01:14:24,585 Dalam 30 tahun sejak Chernobyl ditinggalkan, Dalam 30 tahun sejak Chernobyl ditinggalkan,
865 01:14:25,419 01:14:28,755 hutan telah tumbuh semula di kawasan ini. hutan telah tumbuh semula di kawasan ini.
866 01:14:40,225 01:14:44,354 Kini, hutan telah menawan bandar ini. Kini, hutan telah menawan bandar ini.
867 01:14:58,202 01:15:03,040 Ini menjadi tempat perlindungan haiwan liar yang amat jarang ditemui. Ini menjadi tempat perlindungan haiwan liar yang amat jarang ditemui.
868 01:15:09,713 01:15:14,426 Ia juga bukti hebat bahawa betapa teruknya kesilapan kita, Ia juga bukti hebat bahawa betapa teruknya kesilapan kita,
869 01:15:14,968 01:15:18,013 alam semula jadi akhirnya akan mengatasinya. alam semula jadi akhirnya akan mengatasinya.
870 01:15:22,643 01:15:25,187 Dunia hidup akan bertahan. Dunia hidup akan bertahan.
871 01:15:27,689 01:15:31,235 Takdir manusia tidak semestinya begitu. Takdir manusia tidak semestinya begitu.
872 01:15:34,154 01:15:38,075 Kita sampai sejauh ini kerana kita makhluk paling pandai Kita sampai sejauh ini kerana kita makhluk paling pandai
873 01:15:38,158 01:15:39,826 yang pernah hidup. yang pernah hidup.
874 01:15:44,456 01:15:46,291 Tetapi untuk teruskannya, Tetapi untuk teruskannya,
875 01:15:46,375 01:15:49,127 kita perlukan lebih daripada kepandaian. kita perlukan lebih daripada kepandaian.
876 01:15:51,171 01:15:52,172 Kita perlukan... Kita perlukan...
877 01:15:53,257 01:15:54,258 kebijaksanaan. kebijaksanaan.
878 01:16:07,312 01:16:08,855 Ada banyak perbezaan Ada banyak perbezaan
879 01:16:08,939 01:16:11,858 antara manusia dan spesies lain di Bumi antara manusia dan spesies lain di Bumi
880 01:16:12,484 01:16:17,531 tetapi cuma kita sahaja boleh meramal masa hadapan. tetapi cuma kita sahaja boleh meramal masa hadapan.
881 01:16:19,032 01:16:23,078 Telah lama saya dan mungkin anda, risau menghadapi masa hadapan itu Telah lama saya dan mungkin anda, risau menghadapi masa hadapan itu
882 01:16:24,121 01:16:28,500 tetapi kini jelas bahawa harapan masih ada. tetapi kini jelas bahawa harapan masih ada.
883 01:16:29,710 01:16:32,129 Ada peluang untuk kita betulkan keadaan, Ada peluang untuk kita betulkan keadaan,
884 01:16:32,921 01:16:36,633 sempurnakan penambahbaikan diri, menguruskan impak kita sempurnakan penambahbaikan diri, menguruskan impak kita
885 01:16:36,717 01:16:41,388 dan sekali lagi menjadi spesies yang seimbang dengan alam semula jadi. dan sekali lagi menjadi spesies yang seimbang dengan alam semula jadi.
886 01:16:41,972 01:16:45,183 Kita cuma perlukan keazaman untuk lakukannya. Kita cuma perlukan keazaman untuk lakukannya.
887 01:16:45,684 01:16:50,480 Kini kita ada peluang untuk mencipta rumah yang sempurna untuk diri kita Kini kita ada peluang untuk mencipta rumah yang sempurna untuk diri kita
888 01:16:51,106 01:16:57,404 dan memulihkan semula dunia yang kaya, sihat dan luar biasa yang kita warisi. dan memulihkan semula dunia yang kaya, sihat dan luar biasa yang kita warisi.
889 01:16:58,488 01:16:59,906 Bayangkannya. Bayangkannya.
890 01:17:45,494 01:17:49,331 FILEM INI IALAH KENYATAAN SAKSI DAVID ATTENBOROUGH FILEM INI IALAH KENYATAAN SAKSI DAVID ATTENBOROUGH
891 01:17:49,414 01:17:53,251 SIAPA LAGI YANG PERLU MENONTONNYA? SIAPA LAGI YANG PERLU MENONTONNYA?
892 01:22:19,142 01:22:22,145 Terjemahan sari kata oleh Majdi Omar Terjemahan sari kata oleh Majdi Omar