# Start End Original Translated
1 00:00:08,234 00:00:09,234 Hold tight! Hold tight!
2 00:00:12,314 00:00:14,074 From 9pm to 5am, From 9pm to 5am,
3 00:00:14,074 00:00:15,113 above the Pacific Ocean, above the Pacific Ocean,
4 00:00:15,273 00:00:17,273 a flying object shaped like a firefly... a flying object shaped like a firefly...
5 00:00:17,273 00:00:19,363 which believed taken by the L Family had exploded. which believed taken by the L Family had exploded.
6 00:00:19,714 00:00:23,313 The police is of the view that the L Family has wiped out. The police is of the view that the L Family has wiped out.
7 00:00:28,473 00:00:30,074 I have always been dreaming... I have always been dreaming...
8 00:00:31,433 00:00:34,194 about living a stable life. about living a stable life.
9 00:00:36,713 00:00:38,033 I wish to build an ordinary family... I wish to build an ordinary family...
10 00:00:39,033 00:00:40,953 with my beloved husband. with my beloved husband.
11 00:00:44,953 00:00:46,114 Good morning, Hana. Good morning, Hana.
12 00:00:48,114 00:00:49,234 Good morning, Kazu. Good morning, Kazu.
13 00:00:49,633 00:00:53,673 I just want to live a normal life... I just want to live a normal life...
14 00:00:54,874 00:00:56,313 because my family is... because my family is...
15 00:00:58,434 00:01:00,874 (3 months ago) (3 months ago)
16 00:01:03,393 00:01:04,874 I am at the wine cellar. I am at the wine cellar.
17 00:01:05,074 00:01:06,913 Etsuko, what do you like? Etsuko, what do you like?
18 00:01:07,363 00:01:09,283 What is there to choose? Show me the brand. What is there to choose? Show me the brand.
19 00:01:09,434 00:01:10,594 How about this? How about this?
20 00:01:10,594 00:01:12,714 It's the Great Vintage of Beaune. It's the Great Vintage of Beaune.
21 00:01:12,874 00:01:14,514 Which one? Let me have a closer look. Which one? Let me have a closer look.
22 00:01:14,514 00:01:16,193 No way! The video call lagged! No way! The video call lagged!
23 00:01:16,714 00:01:18,874 That's why I hate video calls. That's why I hate video calls.
24 00:01:19,154 00:01:20,643 How is it? Can you hear me? How is it? Can you hear me?
25 00:01:21,193 00:01:22,193 I can hear you! I can hear you!
26 00:01:22,193 00:01:23,193 It hurts my eyes trying to see you. It hurts my eyes trying to see you.
27 00:01:24,594 00:01:26,154 No way! The owner is back. No way! The owner is back.
28 00:01:26,313 00:01:27,354 Run now! Run now!
29 00:01:27,354 00:01:28,434 Got it. Got it.
30 00:01:28,434 00:01:29,594 I will grab something and go home shortly. I will grab something and go home shortly.
31 00:01:30,994 00:01:33,354 - I can't wait! - That's right! - I can't wait! - That's right!
32 00:01:34,953 00:01:37,994 The Sakuraba family which is a family of police... The Sakuraba family which is a family of police...
33 00:01:38,393 00:01:40,794 is living together with a family of thieves! is living together with a family of thieves!
34 00:01:42,193 00:01:44,753 I am too embarrassed to face our ancestors. I am too embarrassed to face our ancestors.
35 00:01:44,913 00:01:46,473 We are doing this for Kazuma and Hana. We are doing this for Kazuma and Hana.
36 00:01:46,833 00:01:48,714 The family of thieves will get lost soon. The family of thieves will get lost soon.
37 00:01:48,714 00:01:49,753 We just have to put up for another hour. We just have to put up for another hour.
38 00:01:49,913 00:01:51,753 Hang in there. Hang in there.
39 00:01:52,714 00:01:54,994 Mother, I'll bring you some medicine. Mother, I'll bring you some medicine.
40 00:01:54,994 00:01:56,953 - I am sorry. - Misako, get up. - I am sorry. - Misako, get up.
41 00:01:57,354 00:01:58,393 Hana. Hana.
42 00:01:59,074 00:02:00,874 Instead of fetching us the medicine, Instead of fetching us the medicine,
43 00:02:01,354 00:02:03,514 can you clean up the other side? can you clean up the other side?
44 00:02:03,753 00:02:04,833 I shall do it now. I shall do it now.
45 00:02:04,833 00:02:07,874 - I am sorry. - They steal on a daily basis. - I am sorry. - They steal on a daily basis.
46 00:02:07,994 00:02:09,874 We will be drowned in stolen items one day soon. We will be drowned in stolen items one day soon.
47 00:02:09,874 00:02:11,073 I am really sorry. I am really sorry.
48 00:02:11,513 00:02:12,594 It's getting late. It's getting late.
49 00:02:12,594 00:02:14,124 I have to prepare dinner. I have to prepare dinner.
50 00:02:14,124 00:02:15,964 Misako, don't push yourself too hard. Misako, don't push yourself too hard.
51 00:02:19,033 00:02:20,073 Darling! Darling!
52 00:02:20,193 00:02:22,193 - Welcome home! - Hana. - Welcome home! - Hana.
53 00:02:22,473 00:02:24,073 I have brought a high-quality red wine... I have brought a high-quality red wine...
54 00:02:24,073 00:02:26,233 from a house at Higashi-Jujo. from a house at Higashi-Jujo.
55 00:02:26,233 00:02:27,684 - Do you want some? - No need. - Do you want some? - No need.
56 00:02:29,033 00:02:30,594 You stole so many things again. You stole so many things again.
57 00:02:30,594 00:02:31,684 Please don't worry. Please don't worry.
58 00:02:31,684 00:02:33,154 We only steal from bad guys. We only steal from bad guys.
59 00:02:33,154 00:02:34,874 There's no way we can stop worrying. There's no way we can stop worrying.
60 00:02:34,994 00:02:36,193 Don't try to steal it from me. Don't try to steal it from me.
61 00:02:37,554 00:02:39,473 - Darling, look. - Are you talking to me? - Darling, look. - Are you talking to me?
62 00:02:40,124 00:02:41,473 Mom! Mom!
63 00:02:42,073 00:02:44,513 I think we should stop stealing from the house at Higashi-Jujo. I think we should stop stealing from the house at Higashi-Jujo.
64 00:02:44,994 00:02:46,513 We stole so many things from him, We stole so many things from him,
65 00:02:46,513 00:02:47,594 yet he didn't buy new things to replace the stolen items. yet he didn't buy new things to replace the stolen items.
66 00:02:47,594 00:02:48,633 What a petty man. What a petty man.
67 00:02:48,633 00:02:50,834 He has been embezzling from his company. He has been embezzling from his company.
68 00:02:51,073 00:02:52,714 Etsuko, are you not going to eat? Etsuko, are you not going to eat?
69 00:02:55,033 00:02:56,954 Will all of you slow down on thieving? Will all of you slow down on thieving?
70 00:02:56,954 00:02:58,554 - I have had enough! - What is wrong, Etsuko? - I have had enough! - What is wrong, Etsuko?
71 00:02:58,554 00:03:01,913 I refuse to take part in thieving remotely using video call. I refuse to take part in thieving remotely using video call.
72 00:03:01,913 00:03:02,913 Just stop thieving already. Just stop thieving already.
73 00:03:02,913 00:03:05,633 How much longer do we have to live like this? How much longer do we have to live like this?
74 00:03:05,753 00:03:07,274 We can do it for the rest of our life. We can do it for the rest of our life.
75 00:03:07,274 00:03:09,114 - Etsuko. - My eyes hurt from staring at it. - Etsuko. - My eyes hurt from staring at it.
76 00:03:09,114 00:03:11,313 My shoulders are stiff and my muscles have gone missing. My shoulders are stiff and my muscles have gone missing.
77 00:03:12,394 00:03:15,994 I want to go out and steal something big. I want to go out and steal something big.
78 00:03:15,994 00:03:17,154 Self-quarantine is so tiring. Self-quarantine is so tiring.
79 00:03:17,154 00:03:18,353 I am sorry, Etsuko. I am sorry, Etsuko.
80 00:03:18,513 00:03:21,154 Everyone in the world thinks that the L Family no longer exists. Everyone in the world thinks that the L Family no longer exists.
81 00:03:21,554 00:03:23,513 We will get into trouble if we expose ourselves. We will get into trouble if we expose ourselves.
82 00:03:23,994 00:03:27,033 So, we can't steal treasure anymore. So, we can't steal treasure anymore.
83 00:03:27,554 00:03:30,033 Am I really going to live a quarantined life... Am I really going to live a quarantined life...
84 00:03:30,033 00:03:31,554 in a cage-like house? in a cage-like house?
85 00:03:31,554 00:03:33,434 Don't worry, I have come up with a plan. Don't worry, I have come up with a plan.
86 00:03:34,473 00:03:35,834 - Really? - Of course. - Really? - Of course.
87 00:03:36,154 00:03:37,954 Only when we steal from the rich, Only when we steal from the rich,
88 00:03:37,954 00:03:39,114 the economic situation in our country will remain normal. the economic situation in our country will remain normal.
89 00:03:39,114 00:03:41,434 - What on earth are you saying? - As we stole their treasure, - What on earth are you saying? - As we stole their treasure,
90 00:03:41,434 00:03:44,154 the rich would get new ones to replace the old ones. the rich would get new ones to replace the old ones.
91 00:03:44,154 00:03:46,073 My body starts to ache out of a sudden. My body starts to ache out of a sudden.
92 00:03:46,473 00:03:48,594 Darling, take me out for thieving now! Darling, take me out for thieving now!
93 00:03:48,594 00:03:49,793 Calm down. Calm down.
94 00:03:50,033 00:03:52,353 The tenancy of this house is going to expire soon. The tenancy of this house is going to expire soon.
95 00:03:53,193 00:03:54,233 We shall go out once in a while. We shall go out once in a while.
96 00:03:54,633 00:03:55,793 I won't go anywhere. I won't go anywhere.
97 00:03:57,073 00:03:58,434 Do you plan to stay here alone? Do you plan to stay here alone?
98 00:03:58,434 00:04:00,434 I am going to live with Kazu. I am going to live with Kazu.
99 00:04:01,874 00:04:03,114 Stop kidding me! Stop kidding me!
100 00:04:03,114 00:04:04,793 Do you really think that you are the breadwinner at home? Do you really think that you are the breadwinner at home?
101 00:04:04,793 00:04:06,714 - I am sorry. - Do you know what is going on? - I am sorry. - Do you know what is going on?
102 00:04:06,714 00:04:07,753 I am really sorry. I am really sorry.
103 00:04:07,753 00:04:09,033 I am sorry, Kazu. I am sorry, Kazu.
104 00:04:09,033 00:04:10,714 We had to rent a shabby place like this... We had to rent a shabby place like this...
105 00:04:10,834 00:04:12,714 because I can't go out and work. because I can't go out and work.
106 00:04:13,554 00:04:14,714 We don't have a choice. We don't have a choice.
107 00:04:15,513 00:04:17,394 Everyone thinks that you are dead. Everyone thinks that you are dead.
108 00:04:19,274 00:04:20,433 I am sorry. I am sorry.
109 00:04:21,714 00:04:23,673 I should be the one who apologizes. I should be the one who apologizes.
110 00:04:25,394 00:04:26,993 If I am allowed to enter into a tenancy agreement, If I am allowed to enter into a tenancy agreement,
111 00:04:27,514 00:04:29,233 we could have rented a better place. we could have rented a better place.
112 00:04:30,714 00:04:31,993 However, based on the police regulations, However, based on the police regulations,
113 00:04:32,394 00:04:34,793 a single policeman can only stay at the hostel. a single policeman can only stay at the hostel.
114 00:04:36,074 00:04:38,033 In that case, we can't stay together. In that case, we can't stay together.
115 00:04:41,873 00:04:42,913 Kazu. Kazu.
116 00:04:43,553 00:04:45,204 Should we continue living like this? Should we continue living like this?
117 00:04:46,154 00:04:47,274 What do you mean? What do you mean?
118 00:04:47,274 00:04:49,473 Even if we live together from now on, Even if we live together from now on,
119 00:04:50,074 00:04:52,873 we might be living a life as a husband and wife, we might be living a life as a husband and wife,
120 00:04:53,673 00:04:56,274 but we can't register our marriage for the rest of our life. but we can't register our marriage for the rest of our life.
121 00:04:57,993 00:05:00,204 - I don't mind. - You have to lie... - I don't mind. - You have to lie...
122 00:05:00,993 00:05:03,673 to your colleagues that you are single. to your colleagues that you are single.
123 00:05:05,154 00:05:06,274 I don't mind. I don't mind.
124 00:05:06,394 00:05:07,553 Not only that, Not only that,
125 00:05:07,673 00:05:10,204 I will be one of the wanted persons for the rest of my life. I will be one of the wanted persons for the rest of my life.
126 00:05:11,793 00:05:13,913 I don't even have the rights to leave the house. I don't even have the rights to leave the house.
127 00:05:15,353 00:05:18,033 I will be happy as long as I am with you. I will be happy as long as I am with you.
128 00:05:19,074 00:05:20,113 Kazu. Kazu.
129 00:05:20,233 00:05:21,793 Stop acting cute! Stop acting cute!
130 00:05:21,793 00:05:23,993 Know your place, peasant! Know your place, peasant!
131 00:05:23,993 00:05:25,473 Please don't dump me! Please don't dump me!
132 00:05:25,473 00:05:26,514 Go away! Go away!
133 00:05:26,514 00:05:27,634 Please! Please!
134 00:05:27,634 00:05:29,834 - Get lost! - Please! - Get lost! - Please!
135 00:05:29,834 00:05:31,274 Will you promise me something? Will you promise me something?
136 00:05:32,714 00:05:33,754 What is it? What is it?
137 00:05:33,754 00:05:37,154 Please promise me that you won't steal again. Please promise me that you won't steal again.
138 00:05:38,113 00:05:40,194 No matter what happens moving forward... No matter what happens moving forward...
139 00:05:41,233 00:05:42,433 Kazu... Kazu...
140 00:05:42,433 00:05:44,993 I don't want to leave you again. I don't want to leave you again.
141 00:05:45,314 00:05:46,353 Yes. Yes.
142 00:05:47,394 00:05:48,673 I promise you. I promise you.
143 00:05:50,673 00:05:52,394 Stop asking me. Stop asking me.
144 00:05:52,954 00:05:54,074 I love you. I love you.
145 00:05:54,594 00:05:55,793 I love you! I love you!
146 00:05:57,033 00:05:58,113 No! No!
147 00:06:00,033 00:06:01,194 No! No!
148 00:06:01,553 00:06:02,634 Is it an earthquake? Is it an earthquake?
149 00:06:03,714 00:06:05,553 Can I ask you something? Can I ask you something?
150 00:06:05,954 00:06:08,993 Have you seen this person? Have you seen this person?
151 00:06:09,154 00:06:11,353 There is a man... There is a man...
152 00:06:11,353 00:06:12,473 who lives with a woman. who lives with a woman.
153 00:06:12,473 00:06:14,033 - I don't know. - I see. - I don't know. - I see.
154 00:06:24,793 00:06:26,033 - Hello. - Hana! - Hello. - Hana!
155 00:06:26,634 00:06:27,834 Run away now! Run away now!
156 00:06:29,074 00:06:30,754 - What? - The woman next door... - What? - The woman next door...
157 00:06:30,993 00:06:32,113 is a wanted person. is a wanted person.
158 00:06:32,113 00:06:33,314 The man next door is hiding her. The man next door is hiding her.
159 00:06:33,473 00:06:34,993 The police are going there. The police are going there.
160 00:06:34,993 00:06:36,233 The police are already here. The police are already here.
161 00:06:36,353 00:06:37,514 No way. No way.
162 00:06:37,514 00:06:39,433 You will get involved in it as you are their neighbor. You will get involved in it as you are their neighbor.
163 00:06:41,233 00:06:42,314 Excuse me. Excuse me.
164 00:06:42,314 00:06:43,754 We are the police. We are the police.
165 00:06:43,754 00:06:45,913 Can I ask you something? Can I ask you something?
166 00:06:46,553 00:06:47,913 You are home, aren't you? You are home, aren't you?
167 00:06:50,394 00:06:51,394 Hana. Hana.
168 00:06:57,194 00:06:58,514 - Dad? - Come here. - Dad? - Come here.
169 00:06:59,194 00:07:00,274 Excuse me. Excuse me.
170 00:07:00,394 00:07:01,714 Let's run away from the rooftop. Let's run away from the rooftop.
171 00:07:04,873 00:07:06,394 This is a luxurious area in the community. This is a luxurious area in the community.
172 00:07:06,394 00:07:09,154 This high-end condominium is only for the rich. This high-end condominium is only for the rich.
173 00:07:09,154 00:07:10,394 It is heavily guarded. It is heavily guarded.
174 00:07:10,394 00:07:11,913 Your privacy will be well protected. Your privacy will be well protected.
175 00:07:11,913 00:07:13,074 How do you like it? How do you like it?
176 00:07:14,033 00:07:15,353 If you live here, I can assure you will be safe. If you live here, I can assure you will be safe.
177 00:07:15,553 00:07:18,754 You can start a sweet marriage life with Kazuma. You can start a sweet marriage life with Kazuma.
178 00:07:18,754 00:07:20,553 - But... - You don't want a house... - But... - You don't want a house...
179 00:07:20,553 00:07:21,594 prepared by a thief. prepared by a thief.
180 00:07:21,594 00:07:22,714 I understand your feeling. I understand your feeling.
181 00:07:22,993 00:07:23,993 However, However,
182 00:07:24,793 00:07:26,314 both of you have been struggling. both of you have been struggling.
183 00:07:27,113 00:07:29,514 Please accept this as your wedding present. Please accept this as your wedding present.
184 00:07:29,954 00:07:31,074 I hope that you won't say anything. I hope that you won't say anything.
185 00:07:31,673 00:07:32,754 Just gladly accept it. Just gladly accept it.
186 00:07:34,194 00:07:35,194 Dad. Dad.
187 00:07:42,673 00:07:43,714 Hana. Hana.
188 00:07:44,113 00:07:45,113 Kazu. Kazu.
189 00:07:45,274 00:07:46,473 Finally, Finally,
190 00:07:46,834 00:07:49,113 I get to taste the happiness of living a normal life. I get to taste the happiness of living a normal life.
191 00:07:51,594 00:07:52,954 I thought I could say that. I thought I could say that.
192 00:07:58,233 00:08:00,274 Hana, Kazuma, breakfast is ready! Hana, Kazuma, breakfast is ready!
193 00:08:04,673 00:08:05,754 Let's go. Let's go.
194 00:08:11,113 00:08:12,433 We have been waiting for both of you. We have been waiting for both of you.
195 00:08:12,634 00:08:15,274 I bought the freshest ingredients from the market this morning. I bought the freshest ingredients from the market this morning.
196 00:08:15,514 00:08:17,553 We are having oyster and eel stew. We are having oyster and eel stew.
197 00:08:17,673 00:08:19,714 It's good for pregnancy and you are having it for breakfast. It's good for pregnancy and you are having it for breakfast.
198 00:08:19,714 00:08:21,594 Tuna's head is full of nutrition too! Tuna's head is full of nutrition too!
199 00:08:21,594 00:08:22,793 That's right. That's right.
200 00:08:22,793 00:08:23,993 I just can't wait to see my grandchild. I just can't wait to see my grandchild.
201 00:08:23,993 00:08:27,074 Guys, can we cancel the rule of having breakfast together? Guys, can we cancel the rule of having breakfast together?
202 00:08:27,074 00:08:30,033 No way, a wonderful day starts from looking at our family members. No way, a wonderful day starts from looking at our family members.
203 00:08:30,033 00:08:31,074 Is it to confirm whether we are still alive? Is it to confirm whether we are still alive?
204 00:08:31,194 00:08:33,314 How is it different from a house that fits two generations? How is it different from a house that fits two generations?
205 00:08:33,314 00:08:35,473 If I knew that we are going to live together, If I knew that we are going to live together,
206 00:08:35,473 00:08:37,594 - I won't live here. - How strange, where is Grandpa? - I won't live here. - How strange, where is Grandpa?
207 00:08:37,594 00:08:39,513 He said that he wants to go to Kyoto and he left after that. He said that he wants to go to Kyoto and he left after that.
208 00:08:39,804 00:08:41,194 - Kyoto? - Kazuma. - Kyoto? - Kazuma.
209 00:08:41,393 00:08:42,954 Sit down and eat. Sit down and eat.
210 00:08:42,954 00:08:44,873 - Otherwise, I will eat you up. - Hey. - Otherwise, I will eat you up. - Hey.
211 00:08:44,873 00:08:46,873 Don't seduce your son-in-law early in the morning, okay? Don't seduce your son-in-law early in the morning, okay?
212 00:08:46,873 00:08:48,834 - I am sorry, Kazu. - I am sorry. - I am sorry, Kazu. - I am sorry.
213 00:08:49,273 00:08:51,074 It is so happening here. What a cheerful morning. It is so happening here. What a cheerful morning.
214 00:08:51,633 00:08:53,194 Hana, you should start eating. Hana, you should start eating.
215 00:08:53,194 00:08:54,233 I am so envious. I am so envious.
216 00:08:54,434 00:08:55,684 I wish I had a wife too. I wish I had a wife too.
217 00:08:55,684 00:08:57,873 You need to get a girlfriend before you can marry her. You need to get a girlfriend before you can marry her.
218 00:08:57,873 00:08:59,074 I know that. I know that.
219 00:08:59,074 00:09:01,393 But I am a computer enthusiast. It is too difficult for me. But I am a computer enthusiast. It is too difficult for me.
220 00:09:01,633 00:09:03,194 It is okay, don't push yourself too hard, Wataru. It is okay, don't push yourself too hard, Wataru.
221 00:09:03,393 00:09:05,473 Find me more treasures instead of looking for a girlfriend. Find me more treasures instead of looking for a girlfriend.
222 00:09:05,684 00:09:06,954 I have found treasures. I have found treasures.
223 00:09:07,194 00:09:09,473 Wataru, is it something for us to celebrate our resurrection? Wataru, is it something for us to celebrate our resurrection?
224 00:09:09,473 00:09:10,554 Of course. Of course.
225 00:09:10,554 00:09:12,153 It is exciting to have found the long-lost treasure. It is exciting to have found the long-lost treasure.
226 00:09:12,153 00:09:14,353 - Is it extremely precious? - Well done. Let me hear it. - Is it extremely precious? - Well done. Let me hear it.
227 00:09:19,434 00:09:20,714 I left something behind in the bedroom. I left something behind in the bedroom.
228 00:09:20,993 00:09:22,113 I shall go and get it. I shall go and get it.
229 00:09:22,233 00:09:23,233 Kazu. Kazu.
230 00:09:29,074 00:09:30,194 All of you are so lousy! All of you are so lousy!
231 00:09:30,314 00:09:32,924 As thieves, you are making the policeman worried. As thieves, you are making the policeman worried.
232 00:09:33,113 00:09:35,513 This is a secret treasure belonged to Nobunaga. This is a secret treasure belonged to Nobunaga.
233 00:09:35,513 00:09:37,434 "Secret treasure"? "Secret treasure"?
234 00:09:37,873 00:09:39,314 I have not heard this vocabulary for a while! I have not heard this vocabulary for a while!
235 00:09:39,314 00:09:40,753 The words echoed in my ears. The words echoed in my ears.
236 00:09:40,753 00:09:43,554 It's the Southern Clock given to the missionary by Nobunaga. It's the Southern Clock given to the missionary by Nobunaga.
237 00:09:43,554 00:09:45,314 The Southern Clock. It sounds great. The Southern Clock. It sounds great.
238 00:09:45,314 00:09:46,924 It is a good fit to celebrate our reappearance in the world! It is a good fit to celebrate our reappearance in the world!
239 00:09:46,924 00:09:47,993 Why? Why?
240 00:09:48,113 00:09:49,554 I thought... I thought...
241 00:09:49,804 00:09:51,804 I could build an ordinary family with my husband. I could build an ordinary family with my husband.
242 00:09:51,804 00:09:52,834 Darling. Darling.
243 00:09:53,044 00:09:55,473 Let's go and steal the treasure. Let's go and steal the treasure.
244 00:09:55,633 00:09:56,684 Got it. Got it.
245 00:09:56,834 00:09:58,804 Finally, the L Family is coming back into action! Finally, the L Family is coming back into action!
246 00:09:58,804 00:10:00,044 Coming back into action! Coming back into action!
247 00:10:00,044 00:10:01,924 What kind of newlywed life is this? What kind of newlywed life is this?
248 00:10:02,353 00:10:04,993 I have had enough of my family! I have had enough of my family!
249 00:10:45,044 00:10:46,554 (Daughter of Lupin 2) (Daughter of Lupin 2)
250 00:10:46,554 00:10:47,804 (Episode 1) (Episode 1)
251 00:11:07,118 00:11:10,919 (Kyoto) (Kyoto)
252 00:11:11,039 00:11:12,598 (Hojo) (Hojo)
253 00:11:16,559 00:11:17,638 Did you see that? Did you see that?
254 00:11:18,199 00:11:20,039 - Say it. - Judging from the bullet casing... - Say it. - Judging from the bullet casing...
255 00:11:20,039 00:11:21,758 and the shooting mark, and the shooting mark,
256 00:11:21,878 00:11:23,478 the weapon used is a 22 revolver... the weapon used is a 22 revolver...
257 00:11:23,478 00:11:26,518 which is less harmful for self-defense. which is less harmful for self-defense.
258 00:11:26,839 00:11:29,398 If it is not shooting from a very close distance, If it is not shooting from a very close distance,
259 00:11:29,598 00:11:31,358 it is unlikely to kill someone. it is unlikely to kill someone.
260 00:11:31,358 00:11:32,638 However, the criminal... However, the criminal...
261 00:11:32,799 00:11:34,238 had fired the revolver a few times from afar. had fired the revolver a few times from afar.
262 00:11:34,238 00:11:37,238 I bet the revolver performs well. I bet the revolver performs well.
263 00:11:37,238 00:11:39,439 No, it is the opposite. No, it is the opposite.
264 00:11:39,959 00:11:43,199 Five shots hit the fatal parts. Five shots hit the fatal parts.
265 00:11:43,319 00:11:46,878 It means that the criminal is a skillful expert. It means that the criminal is a skillful expert.
266 00:11:47,719 00:11:50,319 This criminal conducted a murder at Arashiyama Bamboo Grove. This criminal conducted a murder at Arashiyama Bamboo Grove.
267 00:11:50,878 00:11:54,839 It is either he holds deep grudges against the victim... It is either he holds deep grudges against the victim...
268 00:11:54,959 00:11:55,959 or... or...
269 00:11:56,278 00:11:58,679 he always murders for fun. he always murders for fun.
270 00:11:59,478 00:12:00,478 All right. All right.
271 00:12:00,919 00:12:01,998 Saruhiko. Saruhiko.
272 00:12:01,998 00:12:04,799 Inform the police of Kyoto about Mikumo's inference. Inform the police of Kyoto about Mikumo's inference.
273 00:12:05,959 00:12:07,118 Got it. Got it.
274 00:12:07,278 00:12:08,439 Grandpa. Grandpa.
275 00:12:08,439 00:12:10,079 Enough with the practice. Enough with the practice.
276 00:12:10,079 00:12:11,878 Can you take me to the crime scene? Can you take me to the crime scene?
277 00:12:11,878 00:12:13,238 I will think about it. I will think about it.
278 00:12:14,238 00:12:15,559 By the way, Mikumo... By the way, Mikumo...
279 00:12:15,559 00:12:18,478 - Yes. - Move your leg. - Yes. - Move your leg.
280 00:12:26,719 00:12:28,559 What? Who are you? What? Who are you?
281 00:12:29,118 00:12:31,079 Stop! Stop!
282 00:12:36,118 00:12:38,679 - Do you know Avengers of Thieves? - Yes. - Do you know Avengers of Thieves? - Yes.
283 00:12:39,238 00:12:41,039 It is a group... It is a group...
284 00:12:41,199 00:12:43,998 formed by a bunch of wanted thieves. formed by a bunch of wanted thieves.
285 00:12:44,319 00:12:45,679 Kenzo, the Dark Slyer. Kenzo, the Dark Slyer.
286 00:12:46,799 00:12:48,478 Kichi, the Treasury Destroyer. Kichi, the Treasury Destroyer.
287 00:12:49,518 00:12:50,878 Teko from Underground Food Heaven. Teko from Underground Food Heaven.
288 00:12:51,398 00:12:53,278 I am surprised that three of them work together. I am surprised that three of them work together.
289 00:12:53,278 00:12:54,358 Hold on. Hold on.
290 00:12:54,478 00:12:56,478 The robber who robbed last night... The robber who robbed last night...
291 00:12:56,478 00:12:57,719 is part of the Avengers? is part of the Avengers?
292 00:12:57,719 00:12:59,839 There have been five thefts this month. There have been five thefts this month.
293 00:12:59,839 00:13:01,079 I suspect that it was done by them. I suspect that it was done by them.
294 00:13:01,598 00:13:03,079 I can't rule out the possibility. I can't rule out the possibility.
295 00:13:03,079 00:13:04,439 How is the victim doing? How is the victim doing?
296 00:13:04,439 00:13:05,959 The owner of the house has passed away. The owner of the house has passed away.
297 00:13:06,878 00:13:08,839 His son's wrist was cut and he is now in the hospital. His son's wrist was cut and he is now in the hospital.
298 00:13:10,079 00:13:11,758 You were attacked all of a sudden? You were attacked all of a sudden?
299 00:13:12,518 00:13:13,559 Yes. Yes.
300 00:13:14,319 00:13:16,039 When I was working from home, When I was working from home,
301 00:13:17,079 00:13:18,319 I heard noises coming from the first floor. I heard noises coming from the first floor.
302 00:13:18,319 00:13:19,559 Hence, I checked it out. Hence, I checked it out.
303 00:13:20,079 00:13:21,278 The room was a mess. The room was a mess.
304 00:13:21,839 00:13:23,118 My dad's precious collection, My dad's precious collection,
305 00:13:23,238 00:13:25,118 Nobunaga's secret treasure, has been stolen. Nobunaga's secret treasure, has been stolen.
306 00:13:25,559 00:13:26,559 When I found out about it, When I found out about it,
307 00:13:27,319 00:13:28,959 my dad was already on the floor. my dad was already on the floor.
308 00:13:28,959 00:13:29,998 Dad! Dad!
309 00:13:29,998 00:13:31,959 Just when I was trying to help my dad and talk to him, Just when I was trying to help my dad and talk to him,
310 00:13:32,919 00:13:34,679 I was attacked. I was attacked.
311 00:13:37,238 00:13:38,478 Though I tried my best to resist, Though I tried my best to resist,
312 00:13:39,679 00:13:41,159 the criminals ran away. the criminals ran away.
313 00:13:41,439 00:13:42,559 Did you see their faces? Did you see their faces?
314 00:13:43,159 00:13:44,159 No. No.
315 00:13:44,878 00:13:46,478 They had their faces masked. They had their faces masked.
316 00:13:46,719 00:13:47,758 Hence, I didn't see them clearly. Hence, I didn't see them clearly.
317 00:13:49,238 00:13:50,319 I see. I see.
318 00:13:51,559 00:13:52,559 However, from what I saw, However, from what I saw,
319 00:13:53,398 00:13:55,039 the criminals came in three. the criminals came in three.
320 00:13:55,518 00:13:56,559 Did they come in three? Did they come in three?
321 00:13:59,238 00:14:00,358 I got it. I got it.
322 00:14:01,439 00:14:02,518 Please pardon me. Please pardon me.
323 00:14:02,799 00:14:05,319 Can you provide the CCTV recording to us? Can you provide the CCTV recording to us?
324 00:14:05,878 00:14:07,039 Of course. Of course.
325 00:14:07,679 00:14:09,319 I still can't believe it. I still can't believe it.
326 00:14:09,919 00:14:10,998 What? What?
327 00:14:11,799 00:14:14,559 I didn't expect that the big shot who is related to the L Family... I didn't expect that the big shot who is related to the L Family...
328 00:14:14,559 00:14:16,118 is now in our team. is now in our team.
329 00:14:18,159 00:14:19,719 It is thoroughly spread in the police station. It is thoroughly spread in the police station.
330 00:14:20,679 00:14:22,878 I heard that you dated L's daughter without knowing it. I heard that you dated L's daughter without knowing it.
331 00:14:22,878 00:14:24,039 What a pitiful guy. What a pitiful guy.
332 00:14:26,959 00:14:28,118 However, However,
333 00:14:28,118 00:14:29,919 you don't have to worry if you work under me. you don't have to worry if you work under me.
334 00:14:30,398 00:14:31,719 I will promote you. I will promote you.
335 00:14:32,319 00:14:33,358 Thank you. Thank you.
336 00:14:36,799 00:14:37,839 Can I ask you a question? Can I ask you a question?
337 00:14:38,358 00:14:39,598 How do they behave in real life? How do they behave in real life?
338 00:14:41,278 00:14:43,959 The family members are all traitors, right? The family members are all traitors, right?
339 00:14:45,598 00:14:46,598 Traitors? Traitors?
340 00:14:47,039 00:14:48,439 I am going to divorce you! I am going to divorce you!
341 00:14:48,439 00:14:50,679 - Etsuko, don't be so calculative. - I have to! - Etsuko, don't be so calculative. - I have to!
342 00:14:50,679 00:14:52,959 My precious treasure was stolen by someone else! My precious treasure was stolen by someone else!
343 00:14:53,079 00:14:54,758 So much for the L Family is coming back into action. So much for the L Family is coming back into action.
344 00:14:54,758 00:14:56,079 That is just a joke! That is just a joke!
345 00:14:56,238 00:14:58,278 We need to get ready before coming back into action. We need to get ready before coming back into action.
346 00:14:58,278 00:15:00,238 "Get ready". What is there to get ready? "Get ready". What is there to get ready?
347 00:15:00,238 00:15:02,079 The situation is different. The situation is different.
348 00:15:02,079 00:15:03,598 We need to be well prepared. We need to be well prepared.
349 00:15:03,598 00:15:05,598 What is there to prepare? What is there to prepare?
350 00:15:05,598 00:15:06,638 I got it. I got it.
351 00:15:06,959 00:15:08,319 Wataru, what happened to the preparation that I told you? Wataru, what happened to the preparation that I told you?
352 00:15:08,679 00:15:10,478 Hold on, I am doing it. Hold on, I am doing it.
353 00:15:10,598 00:15:11,638 I am still trying. I am still trying.
354 00:15:12,159 00:15:13,238 Enough! Enough!
355 00:15:13,238 00:15:15,319 My treasure was stolen by someone else! My treasure was stolen by someone else!
356 00:15:15,319 00:15:16,478 Stop throwing tantrums. Stop throwing tantrums.
357 00:15:16,478 00:15:19,118 It is all right. I know who stole the treasure. It is all right. I know who stole the treasure.
358 00:15:20,278 00:15:22,598 - Really? - I need to find their hideout. - Really? - I need to find their hideout.
359 00:15:23,079 00:15:24,679 What do you plan to do? What do you plan to do?
360 00:15:24,679 00:15:26,398 I am here to steal paper boxes. I am here to steal paper boxes.
361 00:15:26,398 00:15:28,238 Yes, let it begin. Yes, let it begin.
362 00:15:28,998 00:15:31,118 - Keep up the good work. - Okay. - Keep up the good work. - Okay.
363 00:15:47,598 00:15:48,679 Dad. Dad.
364 00:15:48,679 00:15:51,278 It's about going to Kazuma's childhood house tomorrow. It's about going to Kazuma's childhood house tomorrow.
365 00:15:51,278 00:15:53,039 No way, I can't afford to throw it away. No way, I can't afford to throw it away.
366 00:15:53,039 00:15:55,439 - Can we throw this away? - No way! - Can we throw this away? - No way!
367 00:15:55,439 00:15:57,238 We should never throw it away! We should never throw it away!
368 00:15:57,638 00:15:59,039 This is my favorite thing. This is my favorite thing.
369 00:15:59,039 00:16:00,998 It is full of dust. It is full of dust.
370 00:16:00,998 00:16:03,398 Etsuko, in that case, you will throw nothing away. Etsuko, in that case, you will throw nothing away.
371 00:16:05,919 00:16:07,878 We are left with no choice. You can keep this too. We are left with no choice. You can keep this too.
372 00:16:07,878 00:16:10,638 - Great! - What are you doing? - Great! - What are you doing?
373 00:16:11,079 00:16:13,278 Can't you tell? We are classifying the treasures. Can't you tell? We are classifying the treasures.
374 00:16:13,278 00:16:14,358 That is great! That is great!
375 00:16:14,358 00:16:15,358 (Disposal) (Disposal)
376 00:16:32,100 00:16:33,661 It's just a small token of appreciation. It's just a small token of appreciation.
377 00:16:33,781 00:16:35,100 Thank you for taking care of us. Thank you for taking care of us.
378 00:16:37,140 00:16:38,781 It was not stolen. It was not stolen.
379 00:16:38,781 00:16:40,301 We bought it. We bought it.
380 00:16:40,301 00:16:42,500 We sold the stolen goods and bought it with the money. We sold the stolen goods and bought it with the money.
381 00:16:42,500 00:16:43,781 What are you talking about? What are you talking about?
382 00:16:43,781 00:16:45,260 It is indeed a small token of appreciation. It is indeed a small token of appreciation.
383 00:16:45,260 00:16:46,260 Mom! Mom!
384 00:16:48,541 00:16:50,541 We don't plan to take it. We don't plan to take it.
385 00:16:51,220 00:16:52,340 Please take it back. Please take it back.
386 00:16:52,340 00:16:53,541 - Dad. - Hey. - Dad. - Hey.
387 00:16:53,740 00:16:55,541 We put in so much effort to decorate the place. We put in so much effort to decorate the place.
388 00:16:55,541 00:16:57,541 Now it looks like a birdcage again. Now it looks like a birdcage again.
389 00:16:57,740 00:17:00,740 We got rid of the stolen goods. We got rid of the stolen goods.
390 00:17:00,901 00:17:04,061 This place was hell when you were around. This place was hell when you were around.
391 00:17:05,021 00:17:06,541 Misako's health has soured. Misako's health has soured.
392 00:17:06,541 00:17:08,140 Even I got affected. Even I got affected.
393 00:17:08,340 00:17:09,340 I am so sorry. I am so sorry.
394 00:17:09,340 00:17:11,061 We have been married for 33 years. We have been married for 33 years.
395 00:17:11,261 00:17:12,420 For the first time, For the first time,
396 00:17:12,821 00:17:14,061 Misako said that she would divorce me... Misako said that she would divorce me...
397 00:17:14,061 00:17:15,261 if both families continue staying together. if both families continue staying together.
398 00:17:15,900 00:17:17,781 This is the first time she brought up divorce. This is the first time she brought up divorce.
399 00:17:17,781 00:17:20,021 Etsuko talks about divorce all the time. Etsuko talks about divorce all the time.
400 00:17:20,140 00:17:21,781 Love is talking with one's tongue in one's cheek. Love is talking with one's tongue in one's cheek.
401 00:17:21,781 00:17:22,821 Please allow me to interrupt. Please allow me to interrupt.
402 00:17:23,261 00:17:26,751 A real couple goes through thin and thick together. A real couple goes through thin and thick together.
403 00:17:26,991 00:17:29,180 Perhaps it's because the nature of our job. Perhaps it's because the nature of our job.
404 00:17:29,180 00:17:30,660 We have played as a team countless times. We have played as a team countless times.
405 00:17:30,660 00:17:32,471 Therefore, we share a strong bond. Therefore, we share a strong bond.
406 00:17:32,660 00:17:34,781 - Darling. - Stop boasting. - Darling. - Stop boasting.
407 00:17:34,900 00:17:37,380 Aren't you a thief? Aren't you a thief?
408 00:17:37,541 00:17:38,900 You know nothing. You know nothing.
409 00:17:39,231 00:17:42,021 We boost the economy of our country. We boost the economy of our country.
410 00:17:42,021 00:17:43,180 I don't understand a word. I don't understand a word.
411 00:17:43,380 00:17:44,541 What does that mean? What does that mean?
412 00:17:46,751 00:17:47,900 I have hives again. I have hives again.
413 00:17:47,900 00:17:49,340 Misako, are you all right? Misako, are you all right?
414 00:17:50,261 00:17:52,380 I am sorry. I think it's time... I am sorry. I think it's time...
415 00:17:52,380 00:17:53,471 Back to the topic. Back to the topic.
416 00:17:53,581 00:17:55,471 It's because of your family, It's because of your family,
417 00:17:55,900 00:17:57,940 the Sakuraba family has sustained a great loss. the Sakuraba family has sustained a great loss.
418 00:17:57,940 00:17:59,100 Kazuma used to be in the top-notch criminal investigation squad, Kazuma used to be in the top-notch criminal investigation squad,
419 00:17:59,100 00:18:00,340 but now he has been transferred to a local police station. but now he has been transferred to a local police station.
420 00:18:00,620 00:18:03,100 You should be held responsible. You should be held responsible.
421 00:18:03,100 00:18:04,180 Dad, stop mentioning that. Dad, stop mentioning that.
422 00:18:04,180 00:18:05,660 You don't have the right to say that. You don't have the right to say that.
423 00:18:07,180 00:18:10,380 They decided to do so to be with each other. They decided to do so to be with each other.
424 00:18:10,860 00:18:11,900 Besides that, Besides that,
425 00:18:12,061 00:18:14,100 as Kazuma has something to do with you now, as Kazuma has something to do with you now,
426 00:18:14,100 00:18:16,751 he has become the laughingstock among his colleagues and the public. he has become the laughingstock among his colleagues and the public.
427 00:18:16,860 00:18:18,940 - Dad, enough. - I got it. - Dad, enough. - I got it.
428 00:18:19,340 00:18:21,301 A famous person gets criticized all the time. A famous person gets criticized all the time.
429 00:18:21,301 00:18:22,380 He might get taxed for being famous. He might get taxed for being famous.
430 00:18:22,380 00:18:24,541 Even if that is the case, Kazuma is willing to sacrifice for Hana. Even if that is the case, Kazuma is willing to sacrifice for Hana.
431 00:18:24,541 00:18:26,541 - But in the end... - Are you done talking? - But in the end... - Are you done talking?
432 00:18:28,061 00:18:30,301 Don't say that in front of Hana. Don't say that in front of Hana.
433 00:18:31,940 00:18:33,140 It is nobody's fault. It is nobody's fault.
434 00:18:34,180 00:18:35,991 This is the path that I have chosen. This is the path that I have chosen.
435 00:18:46,021 00:18:47,100 Hana. Hana.
436 00:18:49,231 00:18:50,261 Kazu. Kazu.
437 00:18:51,541 00:18:52,541 I... I...
438 00:18:56,700 00:18:57,751 As I said, As I said,
439 00:18:57,940 00:19:00,180 I am happy when I am with you. I am happy when I am with you.
440 00:19:00,541 00:19:01,620 But... But...
441 00:19:01,751 00:19:02,821 That is more than enough. That is more than enough.
442 00:19:03,021 00:19:04,100 Even if I have to sacrifice the whole world, Even if I have to sacrifice the whole world,
443 00:19:04,100 00:19:05,231 I will protect you. I will protect you.
444 00:19:05,991 00:19:07,180 I have made up my mind. I have made up my mind.
445 00:19:07,751 00:19:08,781 Kazu. Kazu.
446 00:19:12,751 00:19:13,781 Kazu. Kazu.
447 00:19:13,940 00:19:16,420 Can you take the secret passage and go home alone? Can you take the secret passage and go home alone?
448 00:19:16,991 00:19:18,061 Okay. Okay.
449 00:19:18,340 00:19:20,380 Hurry, go inside. Hurry, go inside.
450 00:19:43,021 00:19:44,061 Hana. Hana.
451 00:19:45,180 00:19:46,501 Enjoji. Enjoji.
452 00:19:46,860 00:19:49,821 I am Enjoji Akira who has just come back from Istanbul. I am Enjoji Akira who has just come back from Istanbul.
453 00:19:50,261 00:19:51,380 Welcome home. Welcome home.
454 00:19:52,140 00:19:53,231 You are frowning. You are frowning.
455 00:19:53,231 00:19:54,301 You are troubled, right? You are troubled, right?
456 00:19:54,700 00:19:55,700 No. No.
457 00:19:55,860 00:19:56,991 I am fine. I am fine.
458 00:19:57,581 00:19:59,061 This is my problem. This is my problem.
459 00:20:01,261 00:20:05,751 Yes, I came from a family of thieves Yes, I came from a family of thieves
460 00:20:06,781 00:20:11,471 Yet I fell in love with the son from the family of the police Yet I fell in love with the son from the family of the police
461 00:20:12,471 00:20:16,900 Two people who are tortured by fate Two people who are tortured by fate
462 00:20:17,380 00:20:22,021 They finally unite They finally unite
463 00:20:22,261 00:20:26,900 However, sometimes I get confused However, sometimes I get confused
464 00:20:26,900 00:20:28,581 Is it really the right thing to do? Is it really the right thing to do?
465 00:20:29,751 00:20:34,700 My beloved darling My beloved darling
466 00:20:35,180 00:20:40,340 You will get into trouble because of me You will get into trouble because of me
467 00:20:40,781 00:20:47,501 If I let you bear the burden alone If I let you bear the burden alone
468 00:20:47,700 00:20:50,700 Let me be Let me be
469 00:20:50,700 00:20:52,100 The person who struggles alone The person who struggles alone
470 00:20:52,340 00:20:57,501 I don't want my beloved darling I don't want my beloved darling
471 00:20:58,100 00:21:02,781 Push yourself so hard Push yourself so hard
472 00:21:03,781 00:21:09,340 - If you are hiding anything from me - Tell me everything - If you are hiding anything from me - Tell me everything
473 00:21:10,340 00:21:15,541 - My beloved darling - My beloved darling - My beloved darling - My beloved darling
474 00:21:18,301 00:21:19,340 Bravo, Hana. Bravo, Hana.
475 00:21:19,751 00:21:21,991 I am so happy to hear your beautiful voice again. I am so happy to hear your beautiful voice again.
476 00:21:23,301 00:21:25,061 I will stay in Japan temporarily. I will stay in Japan temporarily.
477 00:21:25,380 00:21:26,751 Let me know if you have any problems. Let me know if you have any problems.
478 00:21:27,660 00:21:28,751 Thank you. Thank you.
479 00:21:32,180 00:21:33,180 Hana. Hana.
480 00:21:35,821 00:21:38,821 What case does Kazuma handle at the moment? What case does Kazuma handle at the moment?
481 00:21:40,471 00:21:42,061 It must be something... It must be something...
482 00:21:42,541 00:21:43,751 that can only be done by you. that can only be done by you.
483 00:21:44,420 00:21:45,900 Can only be done by me? Can only be done by me?
484 00:21:50,504 00:21:52,705 The legendary robbers are coming back in action tonight. The legendary robbers are coming back in action tonight.
485 00:21:52,705 00:21:54,665 We will be showing the memoir of the L Family. We will be showing the memoir of the L Family.
486 00:21:54,665 00:21:57,465 They are criminals and heroes who fight bad guys at the same time. They are criminals and heroes who fight bad guys at the same time.
487 00:21:57,465 00:22:00,705 Tonight, we are going to show you their life again. Tonight, we are going to show you their life again.
488 00:22:00,705 00:22:02,264 "The Memoir of the L Family". "The Memoir of the L Family".
489 00:22:05,504 00:22:06,705 I am sorry. I am sorry.
490 00:22:09,945 00:22:11,665 Grandpa, were you looking for me? Grandpa, were you looking for me?
491 00:22:13,625 00:22:15,064 Even though I've always been known as Showa's Justice, Even though I've always been known as Showa's Justice,
492 00:22:15,064 00:22:16,465 there's a group of thieves that I couldn't catch. there's a group of thieves that I couldn't catch.
493 00:22:17,625 00:22:18,745 The only thieves... The only thieves...
494 00:22:19,905 00:22:23,225 that I couldn't put down. that I couldn't put down.
495 00:22:24,385 00:22:25,544 They are the L Family. They are the L Family.
496 00:22:26,385 00:22:29,304 Finally, I got something against them. Finally, I got something against them.
497 00:22:30,465 00:22:31,705 Something against them? Something against them?
498 00:22:31,945 00:22:33,544 The L Family has wiped out, right? The L Family has wiped out, right?
499 00:22:34,945 00:22:36,344 They are still alive. They are still alive.
500 00:22:48,864 00:22:49,945 Mikumo. Mikumo.
501 00:22:50,185 00:22:52,344 I shall hand this to you... I shall hand this to you...
502 00:22:53,705 00:22:55,344 in case something bad happens to me. in case something bad happens to me.
503 00:23:13,745 00:23:15,824 I shall take it, I shall take it,
504 00:23:15,824 00:23:16,905 but... but...
505 00:23:17,024 00:23:18,745 What a precious treasure. What a precious treasure.
506 00:23:19,625 00:23:20,705 The acting is so unnatural. The acting is so unnatural.
507 00:23:21,024 00:23:22,945 Can't they find a better actor? Can't they find a better actor?
508 00:23:22,945 00:23:24,385 Slowly, the actor will look like you. Slowly, the actor will look like you.
509 00:23:25,024 00:23:26,425 What am I doing? What am I doing?
510 00:23:26,425 00:23:28,824 My dearest treasure, I have been looking for you! My dearest treasure, I have been looking for you!
511 00:23:29,864 00:23:31,064 I am so excited. I am so excited.
512 00:23:31,064 00:23:33,544 She is just a fool, isn't she? She is just a fool, isn't she?
513 00:23:34,145 00:23:35,344 Both of you are so alike. Both of you are so alike.
514 00:23:35,784 00:23:36,945 They are the same person. They are the same person.
515 00:23:37,225 00:23:38,225 Hey, you! Hey, you!
516 00:23:38,784 00:23:39,864 It's time to leave. It's time to leave.
517 00:23:39,864 00:23:41,304 - Is that Wataru? - Hurry up! - Is that Wataru? - Hurry up!
518 00:23:41,465 00:23:42,945 He looks arrogant, right? He looks arrogant, right?
519 00:23:43,145 00:23:44,864 My wild side is not too bad. My wild side is not too bad.
520 00:23:44,864 00:23:46,064 Stop dillydallying. Stop dillydallying.
521 00:23:46,425 00:23:47,504 - Hurry, leave now! - What? - Hurry, leave now! - What?
522 00:23:48,185 00:23:49,625 A strange person appeared. A strange person appeared.
523 00:23:49,625 00:23:50,864 Sadayoshi. Sadayoshi.
524 00:23:52,705 00:23:53,945 Where are you? Where are you?
525 00:23:53,945 00:23:55,024 Is that Mom? Is that Mom?
526 00:23:55,024 00:23:56,905 What is wrong with them? They even changed her gender. What is wrong with them? They even changed her gender.
527 00:23:56,905 00:23:58,985 What is wrong with the image? What is wrong with the image?
528 00:23:59,104 00:24:00,304 You always play dirty tricks. You always play dirty tricks.
529 00:24:01,064 00:24:02,344 Stand still! Stand still!
530 00:24:02,344 00:24:04,465 We are surrounded by enemies. We are surrounded by enemies.
531 00:24:04,465 00:24:05,544 Is this the end? Is this the end?
532 00:24:05,544 00:24:06,625 At the juncture... At the juncture...
533 00:24:06,625 00:24:07,745 Hana! Hana!
534 00:24:07,745 00:24:10,024 The most talented daughter appeared. The most talented daughter appeared.
535 00:24:10,304 00:24:11,304 Stop kidding! Stop kidding!
536 00:24:14,584 00:24:15,665 Gosh! Gosh!
537 00:24:15,824 00:24:16,985 That is so cool! That is so cool!
538 00:24:16,985 00:24:19,784 (The Memoir of the L Family) (The Memoir of the L Family)
539 00:24:30,945 00:24:32,145 What is wrong with that guy? What is wrong with that guy?
540 00:24:32,145 00:24:33,425 You should really repent... You should really repent...
541 00:24:33,544 00:24:34,745 for what you have done! for what you have done!
542 00:24:34,745 00:24:36,304 Be brave, go! Be brave, go!
543 00:24:42,024 00:24:43,905 - Hana is so cool! - She is so good at fighting. - Hana is so cool! - She is so good at fighting.
544 00:24:46,504 00:24:47,905 Hana, you are just in time. Hana, you are just in time.
545 00:24:47,905 00:24:50,905 Do you want to watch "The Memoir of the L Family"? Do you want to watch "The Memoir of the L Family"?
546 00:24:50,905 00:24:52,864 The actress who plays your role is so cool! The actress who plays your role is so cool!
547 00:24:54,024 00:24:55,625 Hana, what is wrong? Hana, what is wrong?
548 00:24:57,745 00:24:59,024 I have a request. I have a request.
549 00:25:00,385 00:25:02,264 Did you peek someone who was taking a bath? Did you peek someone who was taking a bath?
550 00:25:02,264 00:25:03,824 No, I didn't do that. No, I didn't do that.
551 00:25:03,945 00:25:06,104 Kinoshita's wife has given her statement. Kinoshita's wife has given her statement.
552 00:25:06,104 00:25:07,665 No, I didn't do that. I only went to a convenient store. No, I didn't do that. I only went to a convenient store.
553 00:25:07,665 00:25:08,705 I passed by that place. That's all. I passed by that place. That's all.
554 00:25:08,705 00:25:10,504 I don't get a word! I don't get a word!
555 00:25:10,504 00:25:11,905 Mr. Policeman, please trust me. Mr. Policeman, please trust me.
556 00:25:11,905 00:25:13,544 - I didn't do that. - Who knows! - I didn't do that. - Who knows!
557 00:25:13,544 00:25:15,385 - I didn't do it. - Talk nicely. - I didn't do it. - Talk nicely.
558 00:25:15,385 00:25:16,504 I didn't do it. I didn't do it.
559 00:25:16,625 00:25:18,225 - I didn't do it. - Go there to interrogate further! - I didn't do it. - Go there to interrogate further!
560 00:25:18,344 00:25:20,024 I am not a criminal. I am not a criminal.
561 00:25:22,465 00:25:24,185 How many times do you plan to watch it? How many times do you plan to watch it?
562 00:25:25,104 00:25:26,824 It is the same no matter how many times you watch. It is the same no matter how many times you watch.
563 00:25:31,225 00:25:33,304 Everyone in the world is discussing it. Everyone in the world is discussing it.
564 00:25:33,304 00:25:35,064 You know about Avengers of Thieves, right? You know about Avengers of Thieves, right?
565 00:25:35,344 00:25:36,425 Yes. Yes.
566 00:25:36,425 00:25:37,665 I am in charge of this case. I am in charge of this case.
567 00:25:37,665 00:25:39,264 Since we already know about it, Since we already know about it,
568 00:25:39,745 00:25:41,304 we should take part in the investigation. we should take part in the investigation.
569 00:25:41,584 00:25:44,145 Rumor has it that the Avengers is a group of three. Rumor has it that the Avengers is a group of three.
570 00:25:44,705 00:25:46,625 They usually appear all of a sudden in the dark. They usually appear all of a sudden in the dark.
571 00:25:46,625 00:25:48,145 They make good use of the blind spot of CCTV... They make good use of the blind spot of CCTV...
572 00:25:48,145 00:25:50,024 and sneak into houses without making any noise. and sneak into houses without making any noise.
573 00:25:50,465 00:25:51,625 This is Kenzo, the Dark Slyer. This is Kenzo, the Dark Slyer.
574 00:25:54,225 00:25:56,945 No matter how tough a safe is, he can open it within seconds. No matter how tough a safe is, he can open it within seconds.
575 00:25:57,104 00:25:58,465 He is Kichi, the Treasury Destroyer. He is Kichi, the Treasury Destroyer.
576 00:25:59,745 00:26:01,225 Familiar with Underground Food Heaven, Familiar with Underground Food Heaven,
577 00:26:01,225 00:26:03,425 he is the genius thief who steals from rich ladies. he is the genius thief who steals from rich ladies.
578 00:26:03,425 00:26:04,784 He is Teko from Underground Food Heaven. He is Teko from Underground Food Heaven.
579 00:26:05,104 00:26:07,385 He gets to know their address from their purse. He gets to know their address from their purse.
580 00:26:07,385 00:26:10,145 Then, the other two are in charge of sneaking into the houses. Then, the other two are in charge of sneaking into the houses.
581 00:26:10,504 00:26:12,824 This is how Avengers of Thieves conduct crimes. This is how Avengers of Thieves conduct crimes.
582 00:26:13,864 00:26:14,945 However, However,
583 00:26:15,104 00:26:17,304 there is also a person in the dark... there is also a person in the dark...
584 00:26:17,425 00:26:19,864 who makes money by selling the treasures at the black market. who makes money by selling the treasures at the black market.
585 00:26:20,304 00:26:21,385 That is... That is...
586 00:26:21,385 00:26:22,705 the fourth person. the fourth person.
587 00:26:22,985 00:26:25,024 The culprit who formed Avengers of Thieves... The culprit who formed Avengers of Thieves...
588 00:26:25,304 00:26:26,544 is Takashita, the Shotgun Bearer. is Takashita, the Shotgun Bearer.
589 00:26:26,665 00:26:27,945 You didn't know that, right? You didn't know that, right?
590 00:26:28,264 00:26:29,344 Yes. Yes.
591 00:26:29,504 00:26:30,705 He is very famous in the field. He is very famous in the field.
592 00:26:31,185 00:26:33,145 To date, he has assisted many thieves... To date, he has assisted many thieves...
593 00:26:33,145 00:26:34,824 to earn cash by selling the stolen things. to earn cash by selling the stolen things.
594 00:26:34,824 00:26:36,425 In short, he is the pawnshop in the world of thieves. In short, he is the pawnshop in the world of thieves.
595 00:26:36,705 00:26:38,064 All the transactions are done remotely. All the transactions are done remotely.
596 00:26:38,185 00:26:39,905 No one has ever seen him. No one has ever seen him.
597 00:26:40,264 00:26:42,945 The secret treasure that we go after... The secret treasure that we go after...
598 00:26:42,945 00:26:44,945 has been stolen by the Avengers. has been stolen by the Avengers.
599 00:26:45,584 00:26:47,584 Therefore, in order to trace the treasure, Therefore, in order to trace the treasure,
600 00:26:48,225 00:26:49,584 we have to figure out their hideout. we have to figure out their hideout.
601 00:26:50,425 00:26:51,544 How? How?
602 00:26:52,425 00:26:54,024 Hand in our stolen goods... Hand in our stolen goods...
603 00:26:54,225 00:26:56,024 to Takashita, the Shotgun Bearer... to Takashita, the Shotgun Bearer...
604 00:26:56,745 00:26:57,905 as presents. as presents.
605 00:26:58,024 00:27:00,264 - Presents? - Wataru, show me the image. - Presents? - Wataru, show me the image.
606 00:27:08,504 00:27:11,504 My dearest treasure! I can't wait to hug you. My dearest treasure! I can't wait to hug you.
607 00:27:13,504 00:27:15,584 - That is my wooden horse! - Give up on it. - That is my wooden horse! - Give up on it.
608 00:27:15,584 00:27:17,745 As all of you refuse to work on disposal, As all of you refuse to work on disposal,
609 00:27:17,745 00:27:18,864 I gave him everything. I gave him everything.
610 00:27:18,864 00:27:20,024 No way! No way!
611 00:27:20,225 00:27:23,104 There goes my childlike innocence! There goes my childlike innocence!
612 00:27:23,225 00:27:24,465 - Please continue playing. - Okay. - Please continue playing. - Okay.
613 00:27:25,064 00:27:26,344 Here comes the main topic. Here comes the main topic.
614 00:27:27,304 00:27:29,425 After we have found the hideout of the Avengers, After we have found the hideout of the Avengers,
615 00:27:29,544 00:27:31,024 we shall be in charge of stealing the treasures... we shall be in charge of stealing the treasures...
616 00:27:31,425 00:27:33,304 while Kazuma will be in charge of arresting them. while Kazuma will be in charge of arresting them.
617 00:27:33,945 00:27:36,465 - That is a huge credit. - Actually, - That is a huge credit. - Actually,
618 00:27:36,465 00:27:38,425 Hana sought help from us. Hana sought help from us.
619 00:27:38,705 00:27:40,784 She hopes that you can arrest the criminals. She hopes that you can arrest the criminals.
620 00:27:40,784 00:27:41,824 So that you can earn a huge credit. So that you can earn a huge credit.
621 00:27:42,544 00:27:43,625 I am sorry. I am sorry.
622 00:27:44,104 00:27:45,584 I shouldn't have done that. I shouldn't have done that.
623 00:27:45,584 00:27:48,344 But I just hope that you can arrest the criminals and earn some credits. But I just hope that you can arrest the criminals and earn some credits.
624 00:27:48,665 00:27:53,304 That way, your colleagues will acknowledge your capability. That way, your colleagues will acknowledge your capability.
625 00:27:53,304 00:27:55,304 In order to ensure that you return to the top-notch squad, In order to ensure that you return to the top-notch squad,
626 00:27:55,544 00:27:57,425 we shall assist you from now on. we shall assist you from now on.
627 00:27:57,425 00:27:59,024 Hana, the chance is hard to come by. Why don't you join us? Hana, the chance is hard to come by. Why don't you join us?
628 00:27:59,024 00:28:00,905 You can watch Kazuma earns credit on the spot. You can watch Kazuma earns credit on the spot.
629 00:28:01,024 00:28:02,985 - Forget about it. - I'm sorry, but I refuse to do it! - Forget about it. - I'm sorry, but I refuse to do it!
630 00:28:04,465 00:28:05,705 I won't let myself go so low... I won't let myself go so low...
631 00:28:06,225 00:28:07,824 just to earn credit. just to earn credit.
632 00:28:09,264 00:28:10,385 I have to go. I have to go.
633 00:28:10,945 00:28:11,945 Kazu. Kazu.
634 00:28:20,812 00:28:21,812 Kazu. Kazu.
635 00:28:23,731 00:28:24,812 I am sorry... I am sorry...
636 00:28:25,211 00:28:26,292 for shouting so loud. for shouting so loud.
637 00:28:28,011 00:28:29,092 Don't worry. Don't worry.
638 00:28:29,251 00:28:33,251 You have aided me a lot. You have aided me a lot.
639 00:28:36,491 00:28:37,651 This time, This time,
640 00:28:38,171 00:28:40,052 I wish to get it done on my own. I wish to get it done on my own.
641 00:28:42,411 00:28:43,572 I am really sorry. I am really sorry.
642 00:28:46,011 00:28:47,052 Hana. Hana.
643 00:28:48,372 00:28:50,411 You must honor your words. You must honor your words.
644 00:28:51,612 00:28:52,691 No matter what happens, No matter what happens,
645 00:28:53,332 00:28:54,772 never steal things again. never steal things again.
646 00:28:56,651 00:28:57,772 I know. I know.
647 00:28:59,532 00:29:01,332 I will never commit theft again. I will never commit theft again.
648 00:29:05,092 00:29:06,171 I shall go to bed now. I shall go to bed now.
649 00:29:06,491 00:29:07,572 Good night. Good night.
650 00:29:08,852 00:29:09,892 Good night. Good night.
651 00:29:14,651 00:29:15,651 Darling. Darling.
652 00:29:16,292 00:29:17,332 What should we do? What should we do?
653 00:29:17,852 00:29:18,931 It is okay. It is okay.
654 00:29:19,651 00:29:21,372 Everything is within control. Everything is within control.
655 00:29:22,892 00:29:25,132 The L Family is coming back in action! The L Family is coming back in action!
656 00:29:28,052 00:29:29,132 Really? Really?
657 00:29:29,691 00:29:31,092 Did Kazuma say that? Did Kazuma say that?
658 00:29:32,772 00:29:35,852 Perhaps it was because I hurt his dignity as a policeman. Perhaps it was because I hurt his dignity as a policeman.
659 00:29:38,092 00:29:39,132 You are right. You are right.
660 00:29:39,971 00:29:42,651 If only I didn't heed your advice. If only I didn't heed your advice.
661 00:29:45,052 00:29:46,092 What? What?
662 00:30:05,211 00:30:06,451 - The recording was edited? - Yes. - The recording was edited? - Yes.
663 00:30:06,772 00:30:07,812 Look at this. Look at this.
664 00:30:08,731 00:30:09,772 Look at the third person. Look at the third person.
665 00:30:10,211 00:30:12,772 Teko from Underground Food Heaven went missing all of a sudden. Teko from Underground Food Heaven went missing all of a sudden.
666 00:30:16,572 00:30:17,651 What happened? What happened?
667 00:30:17,971 00:30:19,052 The only thing that I could think of... The only thing that I could think of...
668 00:30:19,292 00:30:21,451 is the recording was edited. is the recording was edited.
669 00:30:21,772 00:30:24,251 The third person was added into the recording. The third person was added into the recording.
670 00:30:24,372 00:30:25,411 What? What?
671 00:30:25,691 00:30:28,211 The hidden hand of the Avengers. The hidden hand of the Avengers.
672 00:30:28,651 00:30:30,572 This is Takashita, the Shotgun Bearer. This is Takashita, the Shotgun Bearer.
673 00:30:31,251 00:30:32,451 Ask Science Research Institute... Ask Science Research Institute...
674 00:30:32,451 00:30:33,612 to look into the black market transaction. to look into the black market transaction.
675 00:30:33,772 00:30:34,852 Hey, Sakuraba! Hey, Sakuraba!
676 00:30:50,292 00:30:51,971 (Graduation Book of Year 2002) (Graduation Book of Year 2002)
677 00:30:58,691 00:31:00,651 (My dream) (My dream)
678 00:31:00,651 00:31:02,572 (Kazuma Sakuraba) (Kazuma Sakuraba)
679 00:31:08,251 00:31:09,292 I'm coming! I'm coming!
680 00:31:11,852 00:31:12,931 Please have some drinks. Please have some drinks.
681 00:31:21,251 00:31:22,292 Darling. Darling.
682 00:31:23,372 00:31:24,372 Well... Well...
683 00:31:24,651 00:31:25,812 Actually... Actually...
684 00:31:27,731 00:31:30,011 Ever since the demise of the L family was out, Ever since the demise of the L family was out,
685 00:31:30,491 00:31:33,052 Kazuma has been followed in secret by the police. Kazuma has been followed in secret by the police.
686 00:31:34,171 00:31:35,251 It is said that the L Family is wiped out, It is said that the L Family is wiped out,
687 00:31:35,251 00:31:36,411 but no dead bodies were found. but no dead bodies were found.
688 00:31:38,411 00:31:39,971 The police think that if you and your family are still alive, The police think that if you and your family are still alive,
689 00:31:40,572 00:31:43,612 you might get in touch with Kazuma. you might get in touch with Kazuma.
690 00:31:45,332 00:31:46,332 I have never... I have never...
691 00:31:46,451 00:31:47,852 heard of this. heard of this.
692 00:31:49,852 00:31:52,052 He doesn't want to make you worry. He doesn't want to make you worry.
693 00:31:54,052 00:31:57,532 That's why he requested us to hide it from you. That's why he requested us to hide it from you.
694 00:31:58,491 00:32:00,691 Kazuma has been making things difficult for himself. Kazuma has been making things difficult for himself.
695 00:32:01,772 00:32:03,572 He doesn't talk to anyone. He doesn't talk to anyone.
696 00:32:04,572 00:32:06,171 He struggles alone. He struggles alone.
697 00:32:07,971 00:32:10,691 If the police continue following him in secret, If the police continue following him in secret,
698 00:32:11,171 00:32:14,092 he can't live with you anymore. he can't live with you anymore.
699 00:32:14,971 00:32:18,171 He wants to ensure that you won't be arrested. He wants to ensure that you won't be arrested.
700 00:32:18,612 00:32:19,691 Therefore, Kazuma... Therefore, Kazuma...
701 00:32:21,011 00:32:22,251 has decided... has decided...
702 00:32:23,372 00:32:24,532 to resign from his job. to resign from his job.
703 00:32:27,211 00:32:28,612 This case... This case...
704 00:32:28,772 00:32:30,411 is the last case in his career. is the last case in his career.
705 00:32:32,292 00:32:33,971 After he has resigned from his job, After he has resigned from his job,
706 00:32:34,251 00:32:35,731 he plans to go to a place... he plans to go to a place...
707 00:32:35,731 00:32:36,971 which is out of reach of the police... which is out of reach of the police...
708 00:32:37,772 00:32:39,092 and continue living in secret... and continue living in secret...
709 00:32:39,852 00:32:41,132 with you. with you.
710 00:32:44,211 00:32:45,251 Hana. Hana.
711 00:32:48,011 00:32:49,532 Please. Please.
712 00:32:55,651 00:32:56,852 Darling, what is wrong? Darling, what is wrong?
713 00:32:56,852 00:32:58,491 You have something to tell me? You have something to tell me?
714 00:33:10,332 00:33:12,092 "My dream." "My dream."
715 00:33:13,651 00:33:14,731 My dream. My dream.
716 00:33:15,411 00:33:16,612 I am Sakuraba Kazuma. I am Sakuraba Kazuma.
717 00:33:18,211 00:33:19,651 My dream is... My dream is...
718 00:33:20,052 00:33:21,411 to become a policeman. to become a policeman.
719 00:33:21,691 00:33:23,731 I want to arrest all the bad guys. I want to arrest all the bad guys.
720 00:33:26,612 00:33:27,612 Then, Then,
721 00:33:27,852 00:33:29,332 I will fulfill my family's wish... I will fulfill my family's wish...
722 00:33:29,772 00:33:31,812 and become part of the Criminal Investigation Department. and become part of the Criminal Investigation Department.
723 00:33:36,532 00:33:37,612 Kazu. Kazu.
724 00:33:38,251 00:33:39,292 I am sorry. I am sorry.
725 00:33:40,772 00:33:42,491 I am really sorry. I am really sorry.
726 00:33:49,251 00:33:51,132 Why do you hide it from me? Why do you hide it from me?
727 00:33:51,132 00:33:53,092 That is too much! That is too much!
728 00:33:53,092 00:33:54,572 I don't intend to hide it from you. I don't intend to hide it from you.
729 00:33:54,572 00:33:56,451 If I told you about that, it might trigger fear in you. If I told you about that, it might trigger fear in you.
730 00:33:56,451 00:33:57,451 That's why I didn't want to tell you. That's why I didn't want to tell you.
731 00:33:57,451 00:34:00,052 - What nonsense is this? - You can destroy the treasures. - What nonsense is this? - You can destroy the treasures.
732 00:34:00,292 00:34:01,691 However, if you disagree with me as the head of the family, However, if you disagree with me as the head of the family,
733 00:34:01,691 00:34:02,812 I won't be silent. I won't be silent.
734 00:34:02,812 00:34:04,971 Are you trying to portray male chauvinism? Are you trying to portray male chauvinism?
735 00:34:05,292 00:34:06,971 I am sorry, I am under a lot of stress. I am sorry, I am under a lot of stress.
736 00:34:06,971 00:34:08,011 Stress? Stress?
737 00:34:08,252 00:34:09,292 You mean stress? You mean stress?
738 00:34:09,411 00:34:11,091 Are you under a lot of stress because of me? Are you under a lot of stress because of me?
739 00:34:11,091 00:34:12,292 Yes! Yes!
740 00:34:12,411 00:34:13,732 Let me be frank. Let me be frank.
741 00:34:14,292 00:34:16,292 You are a useless pig. You are a useless pig.
742 00:34:16,292 00:34:17,292 "Pig"? "Pig"?
743 00:34:17,701 00:34:19,491 You have gone too far! I am going to divorce you! You have gone too far! I am going to divorce you!
744 00:34:26,971 00:34:28,971 How is your injury? How is your injury?
745 00:34:31,051 00:34:32,571 I can still feel the pain. I can still feel the pain.
746 00:34:33,131 00:34:34,332 But it is fine. But it is fine.
747 00:34:35,292 00:34:36,332 Really? Really?
748 00:34:39,131 00:34:41,701 You have not arrested the criminals. You have not arrested the criminals.
749 00:34:42,051 00:34:43,181 Yes, that is right. Yes, that is right.
750 00:34:43,181 00:34:44,332 It is still under investigation. It is still under investigation.
751 00:34:44,661 00:34:45,701 That's why I am here. That's why I am here.
752 00:34:47,812 00:34:49,252 What do you want from me? What do you want from me?
753 00:34:50,531 00:34:51,611 You... You...
754 00:34:52,091 00:34:54,531 You said that the criminals are a group of three, right? You said that the criminals are a group of three, right?
755 00:34:55,931 00:34:57,011 Yes. Yes.
756 00:34:57,332 00:34:58,772 However, that night, However, that night,
757 00:34:59,661 00:35:02,011 there were no three people in this house. there were no three people in this house.
758 00:35:03,372 00:35:04,372 What? What?
759 00:35:09,931 00:35:11,491 The recording was edited. The recording was edited.
760 00:35:23,292 00:35:24,812 You shouldn't have done this, investigating officer. You shouldn't have done this, investigating officer.
761 00:35:25,701 00:35:27,292 You are doing redundant investigations. You are doing redundant investigations.
762 00:35:32,491 00:35:33,701 As expected, As expected,
763 00:35:34,451 00:35:35,852 you are Takashita, the Shotgun Bearer. you are Takashita, the Shotgun Bearer.
764 00:35:37,701 00:35:39,732 You know my title. You know my title.
765 00:35:40,892 00:35:42,372 After my dad passed away, After my dad passed away,
766 00:35:43,971 00:35:45,892 the house belongs to me now. the house belongs to me now.
767 00:35:47,701 00:35:48,701 Hence, Hence,
768 00:35:50,372 00:35:52,491 I am reluctant to mess up the place. I am reluctant to mess up the place.
769 00:35:55,451 00:35:56,531 So... So...
770 00:36:05,852 00:36:08,332 (Mirei, 26 years old) (Mirei, 26 years old)
771 00:36:12,971 00:36:14,051 Etsuko, it's me. Etsuko, it's me.
772 00:36:14,571 00:36:15,611 Are you okay? Are you okay?
773 00:36:16,571 00:36:17,772 Darling. Darling.
774 00:36:18,892 00:36:19,931 Get up. Get up.
775 00:36:23,091 00:36:24,701 Do you still remember what I told you? Do you still remember what I told you?
776 00:36:26,852 00:36:27,852 Did you say anything? Did you say anything?
777 00:36:29,252 00:36:31,011 I said that you look like a cute kitten. I said that you look like a cute kitten.
778 00:36:31,971 00:36:33,011 Really? Really?
779 00:36:33,661 00:36:35,221 You are so annoying. You are so annoying.
780 00:36:41,772 00:36:43,252 Kazuma is abducted. Kazuma is abducted.
781 00:36:43,252 00:36:44,732 - Are you serious? - Yes. - Are you serious? - Yes.
782 00:36:44,852 00:36:47,292 He has been brought to the hideout of the Avengers. He has been brought to the hideout of the Avengers.
783 00:36:48,292 00:36:49,292 Kazu. Kazu.
784 00:36:49,611 00:36:50,701 The situation is really bad. The situation is really bad.
785 00:36:50,701 00:36:52,451 Takashita, the Shotgun Bearer is wild and vicious. Takashita, the Shotgun Bearer is wild and vicious.
786 00:36:52,611 00:36:53,701 He is crazy! He is crazy!
787 00:36:53,701 00:36:54,971 Kazuma will die if we don't rescue him now. Kazuma will die if we don't rescue him now.
788 00:36:54,971 00:36:56,091 Hana, don't do it. Hana, don't do it.
789 00:36:56,091 00:36:57,931 If he finds out that you are the one who rescues him, If he finds out that you are the one who rescues him,
790 00:36:57,931 00:36:59,531 Kazuma will lose his dignity, Kazuma will lose his dignity,
791 00:36:59,661 00:37:00,852 Don't worry. Don't worry.
792 00:37:01,732 00:37:02,732 What is this? What is this?
793 00:37:02,852 00:37:04,661 It takes just a spray to make someone pass out. It takes just a spray to make someone pass out.
794 00:37:04,661 00:37:08,091 This excellent spray makes the victim forget everything too. This excellent spray makes the victim forget everything too.
795 00:37:08,611 00:37:10,221 I used it on Etsuko. I used it on Etsuko.
796 00:37:10,332 00:37:13,252 She can't remember what happened 10 minutes before the spray. She can't remember what happened 10 minutes before the spray.
797 00:37:13,372 00:37:14,611 That is so cool. That is so cool.
798 00:37:14,812 00:37:16,181 I really can't recall a thing. I really can't recall a thing.
799 00:37:16,181 00:37:18,181 - What a cool spray. - That is right. - What a cool spray. - That is right.
800 00:37:18,181 00:37:20,051 Even if the other parties see us, Even if the other parties see us,
801 00:37:20,051 00:37:23,181 it takes just a spray to make them forget us. it takes just a spray to make them forget us.
802 00:37:23,852 00:37:26,812 It was invented solely for the comeback of the L Family. It was invented solely for the comeback of the L Family.
803 00:37:27,181 00:37:28,531 By the way, this spray is not harmful to the human body. By the way, this spray is not harmful to the human body.
804 00:37:28,531 00:37:30,531 It is 100 percent natural. It is 100 percent natural.
805 00:37:30,812 00:37:33,332 We can steal whenever we want. We can steal whenever we want.
806 00:37:33,332 00:37:35,332 We can use it to steal or to release stress. We can use it to steal or to release stress.
807 00:37:35,332 00:37:36,332 What? What?
808 00:37:36,732 00:37:37,732 Hana. Hana.
809 00:37:37,971 00:37:39,571 After we have stolen Nobunaga's secret treasure... After we have stolen Nobunaga's secret treasure...
810 00:37:39,571 00:37:40,772 and put them down, and put them down,
811 00:37:40,772 00:37:42,491 we just have to spray this on Kazuma's face. we just have to spray this on Kazuma's face.
812 00:37:42,491 00:37:43,571 Good idea! Good idea!
813 00:37:43,571 00:37:45,292 He would have earned credits when he woke up. He would have earned credits when he woke up.
814 00:37:45,292 00:37:46,292 That is right. That is right.
815 00:37:46,292 00:37:50,011 We can maintain our stealing habit and protect Kazuma's dignity too. We can maintain our stealing habit and protect Kazuma's dignity too.
816 00:37:52,732 00:37:53,772 What do you think? What do you think?
817 00:37:54,292 00:37:55,531 Do you want to join us? Do you want to join us?
818 00:37:56,491 00:38:00,011 Please promise me that you won't steal again. Please promise me that you won't steal again.
819 00:38:01,252 00:38:02,332 I... I...
820 00:38:03,051 00:38:06,131 I wish to get it done on my own. I wish to get it done on my own.
821 00:38:07,971 00:38:09,531 (My dream) (My dream)
822 00:39:25,861 00:39:27,981 You murdered your dad, right? You murdered your dad, right?
823 00:39:28,901 00:39:31,341 Then, you stole Nobunaga's secret treasure. Then, you stole Nobunaga's secret treasure.
824 00:39:31,821 00:39:33,900 You cut your wrist on purpose... You cut your wrist on purpose...
825 00:39:34,630 00:39:37,940 and pretended that you have nothing to do with Avengers of Thieves. and pretended that you have nothing to do with Avengers of Thieves.
826 00:39:39,020 00:39:40,540 Lastly, you gave a statement. Lastly, you gave a statement.
827 00:39:45,221 00:39:47,301 I wanted to kill him for a long time. I wanted to kill him for a long time.
828 00:39:49,301 00:39:50,940 You are already a grown-up, yet you don't go to work. You are already a grown-up, yet you don't go to work.
829 00:39:50,940 00:39:53,020 How much longer do you plan to stay at home? How much longer do you plan to stay at home?
830 00:39:53,020 00:39:55,940 He wouldn't stop talking rubbish at home! He wouldn't stop talking rubbish at home!
831 00:39:57,261 00:40:00,340 He had no idea that I earned a lot by selling stolen goods! He had no idea that I earned a lot by selling stolen goods!
832 00:40:01,540 00:40:02,940 However, I chose to put up with him. However, I chose to put up with him.
833 00:40:04,590 00:40:06,110 After my dad passed away, After my dad passed away,
834 00:40:06,590 00:40:09,630 this house and Nobunaga's secret treasure would become mine. this house and Nobunaga's secret treasure would become mine.
835 00:40:10,181 00:40:11,380 However, that fool said that... However, that fool said that...
836 00:40:11,590 00:40:14,301 he would donate his properties. he would donate his properties.
837 00:40:15,741 00:40:17,221 I won't get a single cent! I won't get a single cent!
838 00:40:18,940 00:40:20,940 On the same night, I murdered him by myself. On the same night, I murdered him by myself.
839 00:40:21,060 00:40:23,060 I pretended that my house was robbed. I pretended that my house was robbed.
840 00:40:24,020 00:40:25,060 What are you doing? What are you doing?
841 00:40:25,221 00:40:26,221 Who are you? Who are you?
842 00:40:27,261 00:40:28,741 Stop it now! Stop it now!
843 00:40:38,261 00:40:39,781 Just like what you said... Just like what you said...
844 00:40:48,630 00:40:49,630 Hello. Hello.
845 00:40:49,821 00:40:50,821 My dad... My dad...
846 00:40:51,221 00:40:52,701 has been stabbed by someone. has been stabbed by someone.
847 00:40:55,110 00:40:57,540 I murder for fun. I murder for fun.
848 00:40:58,221 00:40:59,741 I feel happy. I feel happy.
849 00:41:00,221 00:41:01,661 Murder... Murder...
850 00:41:04,020 00:41:05,110 Are you saying that... Are you saying that...
851 00:41:05,741 00:41:06,980 you have murdered others too? you have murdered others too?
852 00:41:14,590 00:41:15,661 Kazu. Kazu.
853 00:41:15,661 00:41:17,301 Besides his dad, Besides his dad,
854 00:41:17,301 00:41:18,860 he has also murdered other people. he has also murdered other people.
855 00:41:18,860 00:41:22,781 The murder case at Arashiyama Bamboo Grove was done by him too. The murder case at Arashiyama Bamboo Grove was done by him too.
856 00:41:22,781 00:41:23,980 As I said, you will earn credits if you manage to catch him. As I said, you will earn credits if you manage to catch him.
857 00:41:23,980 00:41:25,741 He deserves to be punished by God. He deserves to be punished by God.
858 00:41:26,301 00:41:27,380 - Go inside. - Hold on. - Go inside. - Hold on.
859 00:41:27,380 00:41:28,701 Confronting them is too risky. Confronting them is too risky.
860 00:41:28,980 00:41:30,301 Thieves usually install... Thieves usually install...
861 00:41:30,420 00:41:32,221 strong security system at their hideout. strong security system at their hideout.
862 00:41:32,420 00:41:34,940 This might be the most advanced infrared detection. This might be the most advanced infrared detection.
863 00:41:34,940 00:41:36,500 We will get into huge trouble if we accidentally touch it. We will get into huge trouble if we accidentally touch it.
864 00:41:36,500 00:41:38,460 What? Is it really okay? What? Is it really okay?
865 00:41:38,460 00:41:39,540 Don't worry. Don't worry.
866 00:41:39,661 00:41:40,781 With this, With this,
867 00:41:40,781 00:41:42,661 you can see infrared. you can see infrared.
868 00:41:42,781 00:41:44,150 These are multipurpose contact lenses. These are multipurpose contact lenses.
869 00:41:46,261 00:41:47,301 Got it? Got it?
870 00:41:47,301 00:41:49,741 Blink your right eye twice to activate it. Blink your right eye twice to activate it.
871 00:41:50,181 00:41:52,590 Blink your left eye twice to switch it off. Blink your left eye twice to switch it off.
872 00:41:52,590 00:41:53,630 I think I saw this setting somewhere. I think I saw this setting somewhere.
873 00:41:53,630 00:41:54,630 You are thinking too much. You are thinking too much.
874 00:42:10,110 00:42:11,181 It's here. It's here.
875 00:42:18,301 00:42:19,460 I am leaving. I am leaving.
876 00:42:29,661 00:42:31,221 You are so annoying. What? You are so annoying. What?
877 00:42:31,860 00:42:33,020 Etsuko, are you okay? Etsuko, are you okay?
878 00:42:34,301 00:42:35,301 This is so annoying! This is so annoying!
879 00:42:35,500 00:42:36,741 It went into my eyes. It went into my eyes.
880 00:42:39,150 00:42:41,340 Wait for me, don't leave me behind. Wait for me, don't leave me behind.
881 00:42:42,060 00:42:43,221 Mom, it is very dangerous. Mom, it is very dangerous.
882 00:42:43,540 00:42:44,540 Etsuko. Etsuko.
883 00:42:45,781 00:42:47,500 It is so dangerous. It is so dangerous.
884 00:42:48,500 00:42:51,340 I switched it off by mistake. I switched it off by mistake.
885 00:42:52,301 00:42:54,150 The trap is acting slow. The trap is acting slow.
886 00:42:54,741 00:42:56,630 Okay, let's run to the other side in one breath. Okay, let's run to the other side in one breath.
887 00:43:09,355 00:43:10,514 What is so funny? What is so funny?
888 00:43:11,204 00:43:12,994 You will be arrested soon. You will be arrested soon.
889 00:43:13,835 00:43:14,835 What? What?
890 00:43:15,114 00:43:17,554 I am under scrutiny of the Public Security Bureau. I am under scrutiny of the Public Security Bureau.
891 00:43:18,275 00:43:20,355 I guess they must have seen it when I was abducted. I guess they must have seen it when I was abducted.
892 00:43:21,724 00:43:23,514 The police might be on their way. The police might be on their way.
893 00:43:23,994 00:43:25,755 You are doomed. You are doomed.
894 00:43:28,154 00:43:29,594 Teko, go check out the surroundings. Teko, go check out the surroundings.
895 00:43:34,634 00:43:35,724 Hana. Hana.
896 00:43:35,875 00:43:37,474 We are going to steal the secret treasure. We are going to steal the secret treasure.
897 00:43:37,474 00:43:39,235 You should get back to Kazuma. You should get back to Kazuma.
898 00:43:40,355 00:43:41,514 Let's go. Let's go.
899 00:43:43,634 00:43:44,875 The L Family. The L Family.
900 00:43:44,875 00:43:47,395 We are famous. How annoying. We are famous. How annoying.
901 00:43:47,395 00:43:49,074 This is not real. Are you real? This is not real. Are you real?
902 00:43:49,074 00:43:50,954 You will have to pay me tax for staring at me. You will have to pay me tax for staring at me.
903 00:43:50,954 00:43:52,594 Are you real? This is so cool! Are you real? This is so cool!
904 00:43:52,875 00:43:55,114 I really admire you! I really admire you!
905 00:43:57,594 00:43:58,715 What a shame. What a shame.
906 00:43:58,715 00:43:59,915 Let's run away. Let's run away.
907 00:44:05,355 00:44:06,634 Mom, open it. Mom, open it.
908 00:44:06,755 00:44:07,875 It is just a piece of cake! It is just a piece of cake!
909 00:44:12,154 00:44:13,235 It is open. It is open.
910 00:44:14,514 00:44:17,875 Avengers of Thieves have stolen quite many things. Avengers of Thieves have stolen quite many things.
911 00:44:18,114 00:44:19,554 My precious treasure, My precious treasure,
912 00:44:19,554 00:44:21,275 I am here to welcome you! I am here to welcome you!
913 00:44:21,675 00:44:22,915 My wooden horse! My wooden horse!
914 00:44:23,275 00:44:24,315 Besides my own treasures, Besides my own treasures,
915 00:44:24,315 00:44:25,715 there are so many other treasures. there are so many other treasures.
916 00:44:25,715 00:44:27,634 It's not a good idea to stay here. We should leave now. It's not a good idea to stay here. We should leave now.
917 00:44:28,675 00:44:29,715 The L Family. The L Family.
918 00:44:30,514 00:44:32,034 - Are you real? - This scene is so familiar. - Are you real? - This scene is so familiar.
919 00:44:32,034 00:44:33,034 What a troublesome person. What a troublesome person.
920 00:44:33,034 00:44:34,795 I admire you so much! I admire you so much!
921 00:44:37,755 00:44:39,514 Etsuko, the spray is almost finished. Etsuko, the spray is almost finished.
922 00:44:39,634 00:44:40,675 Walk faster. Walk faster.
923 00:44:40,675 00:44:42,154 Just one second. Just one second.
924 00:44:42,154 00:44:44,554 - No way! - The police are here! - No way! - The police are here!
925 00:44:48,235 00:44:50,594 What a bummer! I don't care. What a bummer! I don't care.
926 00:44:51,434 00:44:52,634 I shall kill you now. I shall kill you now.
927 00:44:58,835 00:45:00,195 - Hana. - It's you. - Hana. - It's you.
928 00:45:00,795 00:45:02,474 Is he a part of the L Family? Is he a part of the L Family?
929 00:45:03,114 00:45:05,154 Put down your dirty hands. Put down your dirty hands.
930 00:45:05,275 00:45:06,355 You are still alive. You are still alive.
931 00:45:06,355 00:45:07,994 I told you to put down your hands. I told you to put down your hands.
932 00:45:09,275 00:45:10,434 Can't you understand the human language? Can't you understand the human language?
933 00:45:11,195 00:45:12,195 That is interesting. That is interesting.
934 00:45:13,875 00:45:15,835 I shall kill you! I shall kill you!
935 00:45:15,835 00:45:16,835 Hana! Hana!
936 00:45:19,634 00:45:20,715 Attack! Attack!
937 00:45:42,474 00:45:43,634 Darn it! Darn it!
938 00:46:22,594 00:46:23,795 You are such a jerk! You are such a jerk!
939 00:46:24,154 00:46:25,994 Now you feel the pain, don't you? Now you feel the pain, don't you?
940 00:46:32,835 00:46:34,434 The game is over. The game is over.
941 00:46:37,634 00:46:39,315 You are unlucky to have met me here. You are unlucky to have met me here.
942 00:46:40,154 00:46:41,474 You should really repent... You should really repent...
943 00:46:41,835 00:46:43,034 for what you have done! for what you have done!
944 00:46:55,114 00:46:56,195 Hana. Hana.
945 00:47:07,355 00:47:08,715 Look over there. Look over there.
946 00:47:08,715 00:47:10,034 - Come here. - Okay. - Come here. - Okay.
947 00:47:10,434 00:47:11,554 - Let's go! - Okay. - Let's go! - Okay.
948 00:47:13,675 00:47:14,795 Hana. Hana.
949 00:47:15,954 00:47:17,474 Why are you here again? Why are you here again?
950 00:47:19,074 00:47:22,474 Didn't you promise me that you won't steal again? Didn't you promise me that you won't steal again?
951 00:47:26,434 00:47:28,355 Kazu, you should question yourself. Kazu, you should question yourself.
952 00:47:30,554 00:47:32,114 You were followed by the Public Security Bureau. You were followed by the Public Security Bureau.
953 00:47:33,315 00:47:35,074 Why did you hide it from me? Why did you hide it from me?
954 00:47:42,994 00:47:44,875 Your childhood dream... Your childhood dream...
955 00:47:46,474 00:47:47,755 was to become a police officer. was to become a police officer.
956 00:47:47,755 00:47:49,514 Are you going to give up too? Are you going to give up too?
957 00:47:53,954 00:47:54,994 I... I...
958 00:47:56,275 00:47:59,235 I have taken so many important things from you. I have taken so many important things from you.
959 00:48:02,755 00:48:03,954 It's okay. It's okay.
960 00:48:05,315 00:48:07,594 I just want to be with you. I just want to be with you.
961 00:48:11,154 00:48:12,395 I am sorry. I am sorry.
962 00:48:14,315 00:48:17,634 I can't bring you happiness. I can't bring you happiness.
963 00:48:18,114 00:48:19,114 Hana. Hana.
964 00:48:30,514 00:48:31,554 Come here. Come here.
965 00:48:31,554 00:48:32,594 Okay. Okay.
966 00:48:34,875 00:48:36,114 Get up. Get up.
967 00:48:47,835 00:48:48,875 Hana. Hana.
968 00:48:49,875 00:48:51,114 I beg you. I beg you.
969 00:48:53,634 00:48:54,715 Please. Please.
970 00:48:55,915 00:48:57,195 Please leave Kazuma. Please leave Kazuma.
971 00:48:57,994 00:49:01,034 Even if both of you are together, Even if both of you are together,
972 00:49:01,275 00:49:03,235 you can't even go on a normal date. you can't even go on a normal date.
973 00:49:03,235 00:49:04,954 You can't legally marry him. You can't legally marry him.
974 00:49:05,235 00:49:06,355 Worse, Worse,
975 00:49:06,355 00:49:08,715 if you ever have children, if you ever have children,
976 00:49:09,195 00:49:10,795 you will put them in trouble. you will put them in trouble.
977 00:49:11,315 00:49:12,514 As his dad, As his dad,
978 00:49:12,634 00:49:15,235 I can't just stand by and watch... I can't just stand by and watch...
979 00:49:15,634 00:49:16,875 Kazuma being unfortunate... Kazuma being unfortunate...
980 00:49:17,514 00:49:19,875 for the rest of his life. for the rest of his life.
981 00:49:21,634 00:49:22,994 Therefore, Hana, Therefore, Hana,
982 00:49:25,715 00:49:27,195 please break up with Kazuma. please break up with Kazuma.
983 00:49:30,275 00:49:31,275 Please. Please.
984 00:49:33,554 00:49:34,755 Please. Please.
985 00:49:38,715 00:49:39,835 I am sorry. I am sorry.
986 00:49:40,514 00:49:42,474 I am sorry, Kazu. I am sorry, Kazu.
987 00:49:59,074 00:50:00,154 What's wrong, Hana? What's wrong, Hana?
988 00:50:01,434 00:50:02,434 Hana. Hana.
989 00:50:02,835 00:50:03,915 What is wrong? What is wrong?
990 00:50:04,755 00:50:05,915 Hana. Hana.
991 00:50:10,675 00:50:11,835 You are so lucky, Sakuraba. You are so lucky, Sakuraba.
992 00:50:12,074 00:50:14,034 You were transferred here not long ago and you have earned credit. You were transferred here not long ago and you have earned credit.
993 00:50:14,275 00:50:15,355 No. No.
994 00:50:15,474 00:50:17,715 I am still muddleheaded. I am still muddleheaded.
995 00:50:19,915 00:50:21,594 Stop dillydallying! Stop dillydallying!
996 00:50:22,715 00:50:24,154 Leave now. Leave now.
997 00:50:36,554 00:50:37,634 Hana. Hana.
998 00:50:38,634 00:50:40,034 The police of Komae city... The police of Komae city...
999 00:50:40,034 00:50:43,154 sneaked into the hideout of Avengers of Thieves... sneaked into the hideout of Avengers of Thieves...
1000 00:50:43,154 00:50:44,675 and arrested the criminals. and arrested the criminals.
1001 00:50:44,954 00:50:47,594 The culprit, Saeki Mitsuharu, The culprit, Saeki Mitsuharu,
1002 00:50:47,795 00:50:51,554 is also involved in the murder at Arashiyama Bamboo Grove. is also involved in the murder at Arashiyama Bamboo Grove.
1003 00:50:51,675 00:50:54,434 He said killing with guns makes him very happy. He said killing with guns makes him very happy.
1004 00:50:54,434 00:50:57,235 The criminal is a murderer who kills for fun. The criminal is a murderer who kills for fun.
1005 00:50:57,235 00:50:59,675 Your inference is accurate! Your inference is accurate!
1006 00:51:02,315 00:51:03,474 Young Lady Mikumo! Young Lady Mikumo!
1007 00:51:14,715 00:51:15,875 Grandpa! Grandpa!
1008 00:51:16,875 00:51:17,994 Grandpa! Grandpa!
1009 00:51:18,875 00:51:19,875 Grandpa! Grandpa!
1010 00:51:20,275 00:51:21,275 Grandpa! Grandpa!
1011 00:51:21,275 00:51:22,395 No way. No way.
1012 00:51:22,395 00:51:23,474 Calm down. Calm down.
1013 00:51:23,474 00:51:25,355 Grandpa! Grandpa!
1014 00:51:25,675 00:51:26,835 Grandpa! Grandpa!
1015 00:51:26,835 00:51:27,875 Calm down, Young Lady Mikumo. Calm down, Young Lady Mikumo.
1016 00:51:28,114 00:51:29,355 Grandpa! Grandpa!
1017 00:51:29,634 00:51:31,114 I told you to stay away. It is very dangerous. I told you to stay away. It is very dangerous.
1018 00:51:31,114 00:51:32,114 Grandpa! Grandpa!
1019 00:51:38,795 00:51:41,114 Please. Please.
1020 00:51:42,594 00:51:45,594 Mikumo! Mikumo!
1021 00:52:19,755 00:52:20,795 Hana! Hana!
1022 00:52:39,795 00:52:40,875 Kazu. Kazu.
1023 00:52:41,275 00:52:44,114 Please continue to work hard to arrest criminals. Please continue to work hard to arrest criminals.
1024 00:52:45,835 00:52:46,875 Hana. Hana.
1025 00:52:51,594 00:52:52,835 Young Lady Mikumo. Young Lady Mikumo.
1026 00:52:54,675 00:52:55,755 This... This...
1027 00:53:07,594 00:53:08,594 This is... This is...
1028 00:53:10,474 00:53:12,474 Where did you get this? Where did you get this?
1029 00:53:12,715 00:53:15,315 In the fire, Master So... In the fire, Master So...
1030 00:53:15,835 00:53:19,154 insisted on keeping the information into the fireproof safe. insisted on keeping the information into the fireproof safe.
1031 00:53:19,554 00:53:22,554 That's why he didn't manage to escape. That's why he didn't manage to escape.
1032 00:53:23,675 00:53:24,755 Mikumo. Mikumo.
1033 00:53:24,875 00:53:26,755 I shall hand this to you... I shall hand this to you...
1034 00:53:27,434 00:53:29,034 in case something bad happens to me. in case something bad happens to me.
1035 00:53:50,195 00:53:51,395 (The L Family's 30th Generation) (The L Family's 30th Generation)
1036 00:53:51,395 00:53:52,474 (Museum Staff Involved in Art Theft) (Museum Staff Involved in Art Theft)
1037 00:53:52,474 00:53:53,594 (Is the L Family dead?) (Is the L Family dead?)
1038 00:53:53,594 00:53:54,875 But... But...
1039 00:53:56,275 00:53:57,474 Why? Why?
1040 00:53:58,235 00:54:01,154 Why did he commit suicide? Why did he commit suicide?
1041 00:54:01,795 00:54:03,154 The investigation conducted by the police... The investigation conducted by the police...
1042 00:54:03,514 00:54:04,675 shows that... shows that...
1043 00:54:04,915 00:54:07,715 the fire started not far away from Master So's room. the fire started not far away from Master So's room.
1044 00:54:08,074 00:54:12,114 Someone started the fire on purpose. Someone started the fire on purpose.
1045 00:54:12,315 00:54:15,315 It is highly possible. It is highly possible.
1046 00:54:17,474 00:54:19,235 It must be the L Family. It must be the L Family.
1047 00:54:40,554 00:54:42,154 I won't forgive them. I won't forgive them.
1048 00:54:44,275 00:54:45,434 I will use my own hands... I will use my own hands...
1049 00:54:47,195 00:54:49,034 to revenge my grandpa. to revenge my grandpa.
1050 00:54:50,554 00:54:52,114 At about 9pm, At about 9pm,
1051 00:54:52,114 00:54:54,755 a detective agency in Kyoto got caught in a fire. a detective agency in Kyoto got caught in a fire.
1052 00:54:54,755 00:54:56,434 The public called 119 to inform about the fire. The public called 119 to inform about the fire.
1053 00:54:56,594 00:54:58,675 After the fire was put down, After the fire was put down,
1054 00:54:58,675 00:55:01,634 the dead body of Hojo Shousin, a 73-year-old man was found. the dead body of Hojo Shousin, a 73-year-old man was found.
1055 00:55:01,634 00:55:03,474 Where is Hana? Where did she go? Where is Hana? Where did she go?
1056 00:55:03,474 00:55:05,634 It is a shame that we have no idea. It is a shame that we have no idea.
1057 00:55:05,634 00:55:06,835 She left home. She left home.
1058 00:55:07,074 00:55:09,034 She plans to leave alone quietly. She plans to leave alone quietly.
1059 00:55:09,275 00:55:10,474 Why did this happen? Why did this happen?
1060 00:55:11,315 00:55:13,034 Why did she leave without informing? Why did she leave without informing?
1061 00:55:13,715 00:55:16,675 She was put under stress because of marriage life. She was put under stress because of marriage life.
1062 00:55:17,514 00:55:18,514 What? What?
1063 00:55:18,875 00:55:20,474 As expected, it didn't work. As expected, it didn't work.
1064 00:55:20,755 00:55:22,235 There's no way a thief and a police officer... There's no way a thief and a police officer...
1065 00:55:22,235 00:55:23,675 can live in peace after getting married. can live in peace after getting married.
1066 00:55:24,034 00:55:25,074 I am sorry. I am sorry.
1067 00:55:25,195 00:55:27,634 Don't appear in front of us again. Don't appear in front of us again.
1068 00:55:28,235 00:55:30,154 Family life stops from today onward. Family life stops from today onward.
1069 00:55:31,154 00:55:32,755 Go back to your own home. Go back to your own home.
1070 00:55:35,715 00:55:36,755 What are you waiting for? What are you waiting for?
1071 00:55:37,275 00:55:38,275 Leave now. Leave now.
1072 00:55:42,474 00:55:43,554 Leave! Leave!
1073 00:55:55,074 00:55:56,114 What a fool. What a fool.
1074 00:55:56,114 00:55:57,554 I can't take it anymore. I can't take it anymore.
1075 00:55:57,675 00:55:59,514 Kazuma is such a pity. Kazuma is such a pity.
1076 00:56:01,835 00:56:03,875 Is this the best way, Hana? Is this the best way, Hana?
1077 00:56:10,434 00:56:13,795 Do you really plan... Do you really plan...
1078 00:56:15,034 00:56:16,514 to raise your child alone? to raise your child alone?
1079 00:56:26,594 00:56:29,275 (To be continued) (To be continued)
1080 00:56:29,954 00:56:31,434 Hana is pregnant. Hana is pregnant.
1081 00:56:32,074 00:56:33,954 I don't know what should I do. I don't know what should I do.
1082 00:56:34,315 00:56:35,954 I would risk my grandpa's name. I would risk my grandpa's name.
1083 00:56:35,954 00:56:39,315 - Something bad happened. - They must be hiding here. - Something bad happened. - They must be hiding here.
1084 00:56:40,034 00:56:41,875 Even if I forgive you, Even if I forgive you,
1085 00:56:41,875 00:56:43,514 my baby is not going to forgive you! my baby is not going to forgive you!