# Start End Original Translated
1 00:01:01,208 00:01:03,248 Every journey has a beginning. Every journey has a beginning.
2 00:01:13,250 00:01:14,920 But yours has no end. But yours has no end.
3 00:01:18,541 00:01:20,331 It goes on forever and ever. It goes on forever and ever.
4 00:01:26,291 00:01:30,131 I'm here to finally make your journey come to an end. I'm here to finally make your journey come to an end.
5 00:01:35,625 00:01:37,125 This is impossible. This is impossible.
6 00:01:40,791 00:01:42,291 You're dead. You're dead.
7 00:01:44,625 00:01:46,415 I had you killed. I had you killed.
8 00:01:47,166 00:01:50,536 You still have no idea how this game is played. You still have no idea how this game is played.
9 00:01:51,833 00:01:54,333 You want to destroy the knot, You want to destroy the knot,
10 00:01:55,291 00:01:58,711 but every step you take keeps it intact. but every step you take keeps it intact.
11 00:02:00,125 00:02:01,625 This can't be. This can't be.
12 00:02:07,166 00:02:08,786 I killed it. I killed it.
13 00:02:11,041 00:02:14,211 I killed Martha and I killed the origin. I killed Martha and I killed the origin.
14 00:02:20,458 00:02:22,288 Your world and Eva's world. Your world and Eva's world.
15 00:02:23,625 00:02:26,075 They both should never have existed. They both should never have existed.
16 00:02:30,958 00:02:32,578 You thought the origin You thought the origin
17 00:02:32,666 00:02:35,036 lies in the connection between both worlds. lies in the connection between both worlds.
18 00:02:36,333 00:02:38,923 But in reality it lies outside both of those worlds. But in reality it lies outside both of those worlds.
19 00:02:43,500 00:02:46,170 Our thinking is shaped by dualities. Our thinking is shaped by dualities.
20 00:02:48,166 00:02:49,786 Black, white. Black, white.
21 00:02:50,583 00:02:52,173 Light and shadow. Light and shadow.
22 00:02:54,250 00:02:56,290 Your world and Eva's world. Your world and Eva's world.
23 00:02:57,541 00:02:59,131 But that's wrong. But that's wrong.
24 00:03:01,333 00:03:04,003 Nothing is complete without a third dimension. Nothing is complete without a third dimension.
25 00:03:09,041 00:03:10,541 The triquetra. The triquetra.
26 00:03:21,333 00:03:22,633 There is... There is...
27 00:03:25,083 00:03:26,673 a third world? a third world?
28 00:03:30,666 00:03:33,496 The world that gave birth to the knot. The world that gave birth to the knot.
29 00:03:34,416 00:03:36,496 Where everything originates. Where everything originates.
30 00:03:38,916 00:03:41,286 Where a single mistake was made. Where a single mistake was made.
31 00:03:47,791 00:03:50,751 Tannhaus... in the origin world... Tannhaus... in the origin world...
32 00:03:51,625 00:03:53,915 like you, he lost someone. like you, he lost someone.
33 00:03:56,333 00:03:59,923 And like you, he tried to bring someone back from the dead. And like you, he tried to bring someone back from the dead.
34 00:04:09,041 00:04:11,791 But instead he split and destroyed his world. But instead he split and destroyed his world.
35 00:04:13,791 00:04:16,671 Thus creating both our worlds. Thus creating both our worlds.
36 00:04:40,791 00:04:43,831 But there's a way to destroy the knot. But there's a way to destroy the knot.
37 00:04:45,666 00:04:48,706 By preventing the invention of travel through space and time By preventing the invention of travel through space and time
38 00:04:49,375 00:04:52,785 in the origin world in the first place. in the origin world in the first place.
39 00:06:26,666 00:06:30,996 PARADISE PARADISE
40 00:07:04,416 00:07:07,166 I'd have liked to have spared you all of that. I'd have liked to have spared you all of that.
41 00:07:10,000 00:07:12,330 But your path had to remain unchanged. But your path had to remain unchanged.
42 00:07:13,375 00:07:16,825 Every step had to be taken exactly as before. Every step had to be taken exactly as before.
43 00:07:18,833 00:07:20,583 Up until this moment. Up until this moment.
44 00:07:28,875 00:07:29,995 This... This...
45 00:07:32,625 00:07:34,495 Has it happened before? Has it happened before?
46 00:07:35,708 00:07:38,378 You trying to destroy the origin, You trying to destroy the origin,
47 00:07:38,458 00:07:40,708 that has happened an infinite number of times. that has happened an infinite number of times.
48 00:07:42,666 00:07:44,326 But this here, But this here,
49 00:07:44,416 00:07:46,076 you and I, you and I,
50 00:07:46,166 00:07:47,826 is happening for the first time. is happening for the first time.
51 00:07:52,208 00:07:56,128 It's time you understand how everything is really connected. It's time you understand how everything is really connected.
52 00:07:58,125 00:08:00,245 Everything you have done, Everything you have done,
53 00:08:01,000 00:08:03,130 everything Eva has done, everything Eva has done,
54 00:08:04,375 00:08:08,995 has upheld the knot for eternity, in both worlds. has upheld the knot for eternity, in both worlds.
55 00:08:10,375 00:08:12,915 You create yourself forever anew. You create yourself forever anew.
56 00:08:14,083 00:08:15,753 And so does she. And so does she.
57 00:08:22,166 00:08:23,666 They have to die. They have to die.
58 00:08:25,291 00:08:27,211 They must all die, They must all die,
59 00:08:27,291 00:08:29,461 so that they can be reborn. so that they can be reborn.
60 00:08:37,000 00:08:39,130 You carry both worlds inside you. You carry both worlds inside you.
61 00:08:39,208 00:08:40,328 What? What?
62 00:08:41,041 00:08:42,291 Your son. Your son.
63 00:08:42,833 00:08:44,333 He's the origin. He's the origin.
64 00:08:45,291 00:08:50,081 He gives everyone their lives alternately in each of the two worlds. He gives everyone their lives alternately in each of the two worlds.
65 00:09:07,958 00:09:09,878 He's waited a long time for you. He's waited a long time for you.
66 00:09:12,166 00:09:13,626 And he'll do so time and time again. And he'll do so time and time again.
67 00:09:26,875 00:09:29,705 You want to destroy your son, You want to destroy your son,
68 00:09:30,250 00:09:32,290 and the knot along with him. and the knot along with him.
69 00:09:32,375 00:09:34,415 Eva wants him to live, Eva wants him to live,
70 00:09:35,000 00:09:38,250 and must therefore uphold the knot. and must therefore uphold the knot.
71 00:09:40,083 00:09:42,463 She can't help it. She can't help it.
72 00:09:42,541 00:09:45,881 Time and again she'll do all she can do to ensure he lives. Time and again she'll do all she can do to ensure he lives.
73 00:09:49,000 00:09:53,130 Everything you and Eva have done in this knot, Everything you and Eva have done in this knot,
74 00:09:53,208 00:09:55,078 and will do over and over again, and will do over and over again,
75 00:09:55,708 00:09:57,418 you did out of love. you did out of love.
76 00:10:03,458 00:10:06,958 And yet you have brought nothing but pain and suffering. And yet you have brought nothing but pain and suffering.
77 00:10:22,166 00:10:24,286 If you want Jonas to live, If you want Jonas to live,
78 00:10:24,875 00:10:26,955 if you want all of them to live, if you want all of them to live,
79 00:10:28,208 00:10:31,128 then we must do what has always been done. then we must do what has always been done.
80 00:10:34,833 00:10:36,043 You too. You too.
81 00:10:46,791 00:10:50,751 Both of you have done unimaginable things on your journey. Both of you have done unimaginable things on your journey.
82 00:10:53,208 00:10:57,248 Because you can't let go of your deepest desires. Because you can't let go of your deepest desires.
83 00:11:05,791 00:11:08,711 Yours ends here and now. Yours ends here and now.
84 00:11:09,250 00:11:10,540 What's that mean? What's that mean?
85 00:11:10,625 00:11:15,075 You have accomplished what you were sent to this world for. You have accomplished what you were sent to this world for.
86 00:11:16,083 00:11:17,633 We've accomplished nothing. We've accomplished nothing.
87 00:11:18,166 00:11:20,626 She said we had to stop the apocalypse. She said we had to stop the apocalypse.
88 00:11:20,708 00:11:23,208 -The barrels in the power plant-- -You'll understand it all -The barrels in the power plant-- -You'll understand it all
89 00:11:23,916 00:11:25,916 when it's time for you to understand. when it's time for you to understand.
90 00:11:33,416 00:11:36,456 You have been trying to escape what you'll become. You have been trying to escape what you'll become.
91 00:11:38,916 00:11:40,666 But that's impossible. But that's impossible.
92 00:11:42,875 00:11:46,285 In the end, you will always stand face to face with yourselves. In the end, you will always stand face to face with yourselves.
93 00:11:59,958 00:12:01,458 Who are you? Who are you?
94 00:12:02,875 00:12:04,745 I'm sorry. I'm sorry.
95 00:12:07,250 00:12:10,920 Your two worlds should have never existed. Your two worlds should have never existed.
96 00:12:11,666 00:12:13,786 You and Eva, You and Eva,
97 00:12:13,875 00:12:16,995 the two of you should have never existed. the two of you should have never existed.
98 00:12:19,958 00:12:21,828 How do you know all this? How do you know all this?
99 00:12:22,166 00:12:24,626 How do you know about the origin world? How do you know about the origin world?
100 00:12:26,958 00:12:31,538 I've spent 33 years looking for answers in your world and in hers. I've spent 33 years looking for answers in your world and in hers.
101 00:12:32,375 00:12:35,455 I've tried to put together the pieces of the puzzle. I've tried to put together the pieces of the puzzle.
102 00:12:36,125 00:12:40,125 To understand how everything can be reborn from the same family tree To understand how everything can be reborn from the same family tree
103 00:12:40,208 00:12:42,578 over and over again. over and over again.
104 00:12:44,416 00:12:48,746 Until I realized that we're not all part of the knot. Until I realized that we're not all part of the knot.
105 00:12:49,958 00:12:51,708 Both worlds are a cancer Both worlds are a cancer
106 00:12:51,791 00:12:54,131 that must have grown from something else. that must have grown from something else.
107 00:12:55,875 00:13:00,205 If you remove it, you destroy all that was born of it, If you remove it, you destroy all that was born of it,
108 00:13:00,291 00:13:02,251 but you keep everything alive but you keep everything alive
109 00:13:02,333 00:13:05,583 that already existed in the origin world. that already existed in the origin world.
110 00:13:06,458 00:13:08,538 All these years, I thought All these years, I thought
111 00:13:09,208 00:13:11,168 that she was my daughter. that she was my daughter.
112 00:13:13,375 00:13:16,165 For a long time, I wished you were the father. For a long time, I wished you were the father.
113 00:13:24,708 00:13:26,208 But it's better this way. But it's better this way.
114 00:13:28,041 00:13:29,921 She isn't part of the knot. She isn't part of the knot.
115 00:13:32,500 00:13:33,920 She will live. She will live.
116 00:13:34,875 00:13:36,825 But just like you and Eva, But just like you and Eva,
117 00:13:37,416 00:13:40,126 I had to preserve everything I had to preserve everything
118 00:13:40,208 00:13:42,538 in order to become what I am today. in order to become what I am today.
119 00:13:45,750 00:13:47,630 You know what you have to do. You know what you have to do.
120 00:13:49,583 00:13:50,833 Do it quickly. Do it quickly.
121 00:13:51,541 00:13:52,791 Don't let her suffer. Don't let her suffer.
122 00:13:54,625 00:13:56,285 It's no life that's she's living. It's no life that's she's living.
123 00:13:57,916 00:13:59,416 It has to happen, It has to happen,
124 00:14:00,541 00:14:03,881 so I can move heaven and earth to prevent it. so I can move heaven and earth to prevent it.
125 00:14:17,291 00:14:20,921 Just like you, I've brought pain and suffering to others, Just like you, I've brought pain and suffering to others,
126 00:14:21,000 00:14:22,670 again and again... again and again...
127 00:14:23,250 00:14:26,580 so that my path could lead me here to you today. so that my path could lead me here to you today.
128 00:14:38,541 00:14:40,171 Everything I did Everything I did
129 00:14:41,625 00:14:43,575 I did for Regina. I did for Regina.
130 00:14:46,041 00:14:50,921 All these years, I've been searching in both worlds for a way for her to live. All these years, I've been searching in both worlds for a way for her to live.
131 00:14:53,458 00:14:57,918 A way to break the chain of cause and effect. A way to break the chain of cause and effect.
132 00:15:19,375 00:15:20,575 Both in your world Both in your world
133 00:15:21,750 00:15:23,540 and in Eva's world, and in Eva's world,
134 00:15:24,500 00:15:27,420 I've tried to understand how everything is connected. I've tried to understand how everything is connected.
135 00:15:28,833 00:15:30,673 Really connected. Really connected.
136 00:15:31,750 00:15:36,790 Until I finally understood that our two worlds were borne of another. Until I finally understood that our two worlds were borne of another.
137 00:15:37,875 00:15:41,035 That Regina will always die in both worlds. That Regina will always die in both worlds.
138 00:15:42,625 00:15:46,035 That she can only live in the world from which everything was created; That she can only live in the world from which everything was created;
139 00:15:47,375 00:15:48,995 the origin world. the origin world.
140 00:15:50,625 00:15:52,245 I lied to you... I lied to you...
141 00:15:53,875 00:15:55,125 and to Eva. and to Eva.
142 00:15:57,041 00:15:59,881 But the knot had to be upheld. But the knot had to be upheld.
143 00:16:01,000 00:16:04,330 I had to ensure that you both stayed in the dark. I had to ensure that you both stayed in the dark.
144 00:16:05,000 00:16:07,880 That everyone in this knot stayed in the dark. That everyone in this knot stayed in the dark.
145 00:16:10,125 00:16:13,665 First, everything had to happen the way it always has... First, everything had to happen the way it always has...
146 00:16:14,416 00:16:17,326 in your world and in her world. in your world and in her world.
147 00:16:29,708 00:16:31,628 Every step in this labyrinth Every step in this labyrinth
148 00:16:32,958 00:16:35,578 had to be taken as it had been before. had to be taken as it had been before.
149 00:16:42,583 00:16:46,173 An infinite chain of cause and effect An infinite chain of cause and effect
150 00:16:46,708 00:16:48,958 that leads us all, in both worlds, that leads us all, in both worlds,
151 00:16:50,000 00:16:52,210 to our same fate over and over again. to our same fate over and over again.
152 00:16:57,083 00:16:58,463 Excuse me. Excuse me.
153 00:16:59,708 00:17:02,288 Did someone just pass by here? Did someone just pass by here?
154 00:17:02,791 00:17:04,211 An old man? An old man?
155 00:17:05,875 00:17:08,575 We have no free will to act in either world. We have no free will to act in either world.
156 00:17:09,708 00:17:12,498 We will forever do what we have always done before. We will forever do what we have always done before.
157 00:17:14,666 00:17:15,666 Hey. Hey.
158 00:17:25,625 00:17:27,245 You're Helge Doppler, aren't you? You're Helge Doppler, aren't you?
159 00:17:28,791 00:17:30,041 Helge. Helge.
160 00:17:30,125 00:17:32,785 No fate in one world No fate in one world
161 00:17:33,833 00:17:35,423 is better than the other. is better than the other.
162 00:17:35,500 00:17:37,000 What's today's date? What's today's date?
163 00:17:39,083 00:17:40,543 November 8. November 8.
164 00:17:41,750 00:17:43,040 Which year? Which year?
165 00:17:45,000 00:17:47,960 1986. 1986.
166 00:17:49,958 00:17:51,538 1986... 1986...
167 00:17:57,791 00:18:00,171 I can change it, you know? I can change it, you know?
168 00:18:00,833 00:18:02,423 I can change the past. I can change the past.
169 00:18:03,125 00:18:04,245 And the future. And the future.
170 00:18:05,291 00:18:07,131 Help! Help!
171 00:18:07,208 00:18:09,168 If you don't exist, none of this will happen. If you don't exist, none of this will happen.
172 00:18:12,166 00:18:13,076 No! No!
173 00:18:15,583 00:18:18,383 What's in there? Is he in there? What's in there? Is he in there?
174 00:18:27,916 00:18:29,876 -What did you do to him? -Let go! -What did you do to him? -Let go!
175 00:18:55,250 00:18:57,330 As long as the knot exists, As long as the knot exists,
176 00:18:57,916 00:19:00,626 in both worlds we are damned in both worlds we are damned
177 00:19:00,708 00:19:04,248 to feel and cause every bit of suffering anew. to feel and cause every bit of suffering anew.
178 00:19:08,500 00:19:11,330 There is no difference between the two worlds. There is no difference between the two worlds.
179 00:19:12,416 00:19:15,746 Things may not happen in the same way, Things may not happen in the same way,
180 00:19:16,500 00:19:17,920 or at the same time. or at the same time.
181 00:19:18,666 00:19:20,036 But they do happen. But they do happen.
182 00:19:29,125 00:19:30,705 No one in this knot No one in this knot
183 00:19:31,083 00:19:32,963 can escape their fate. can escape their fate.
184 00:19:36,416 00:19:37,996 It was you. It was you.
185 00:19:56,833 00:19:58,383 Every piece of the puzzle Every piece of the puzzle
186 00:19:58,458 00:20:00,788 repeatedly finds its place. repeatedly finds its place.
187 00:20:06,583 00:20:09,713 Just like you, I moved the pieces around the chessboard, Just like you, I moved the pieces around the chessboard,
188 00:20:10,250 00:20:13,880 and had to look on as everything happened over and over again. and had to look on as everything happened over and over again.
189 00:20:25,666 00:20:29,166 But I finally know how to untie the knot. But I finally know how to untie the knot.
190 00:20:32,541 00:20:35,791 I know where the loophole is that you've searched for all this time. I know where the loophole is that you've searched for all this time.
191 00:20:37,250 00:20:38,420 Time. Time.
192 00:20:40,458 00:20:44,878 During the apocalypse, it stood still for a fraction of a second. During the apocalypse, it stood still for a fraction of a second.
193 00:20:45,416 00:20:48,076 And that threw everything out of balance. And that threw everything out of balance.
194 00:20:48,875 00:20:50,825 But when time stands still, But when time stands still,
195 00:20:51,416 00:20:55,246 the chain of cause and effect is also momentarily broken. the chain of cause and effect is also momentarily broken.
196 00:20:58,875 00:21:00,205 One can... One can...
197 00:21:00,708 00:21:02,748 change things. change things.
198 00:21:04,833 00:21:06,463 Eva knows that. Eva knows that.
199 00:21:07,458 00:21:09,208 She uses the loophole in your world She uses the loophole in your world
200 00:21:09,291 00:21:12,671 to send her younger self off in one direction or another, to send her younger self off in one direction or another,
201 00:21:13,708 00:21:15,998 in order to preserve the cycle. in order to preserve the cycle.
202 00:21:17,041 00:21:21,581 And I used it to send myself in another direction, too. And I used it to send myself in another direction, too.
203 00:21:21,666 00:21:23,076 To be here today. To be here today.
204 00:21:24,125 00:21:28,705 You must use it to send Jonas on a different path... You must use it to send Jonas on a different path...
205 00:21:30,041 00:21:32,541 in order to break the cycle once and for all. in order to break the cycle once and for all.
206 00:21:33,583 00:21:38,333 Jonas and Martha are to blame for everything happening again and again. Jonas and Martha are to blame for everything happening again and again.
207 00:21:38,875 00:21:44,075 You must send them to the origin world, so they can finally end all this. You must send them to the origin world, so they can finally end all this.
208 00:22:13,833 00:22:15,083 I promise you. I promise you.
209 00:22:18,416 00:22:19,996 I'll make this right. I'll make this right.
210 00:22:35,333 00:22:36,753 Why are you still here? Why are you still here?
211 00:22:38,750 00:22:40,040 She's dead! She's dead!
212 00:22:44,333 00:22:46,133 What more do you want from me? What more do you want from me?
213 00:22:46,875 00:22:48,955 I can explain it. Everything. I can explain it. Everything.
214 00:22:49,958 00:22:51,828 But first we have to get out of here. But first we have to get out of here.
215 00:22:54,875 00:22:56,285 What's going on? What's going on?
216 00:22:59,041 00:23:00,331 What is that? What is that?
217 00:23:04,208 00:23:05,498 What is that? What is that?
218 00:23:06,125 00:23:08,165 That is our last hope. That is our last hope.
219 00:23:25,666 00:23:27,456 How did you do that? How did you do that?
220 00:23:27,541 00:23:29,081 What time is this? What time is this?
221 00:23:31,416 00:23:33,416 The question isn't "what time?" The question isn't "what time?"
222 00:23:36,666 00:23:38,326 But "which world?" But "which world?"
223 00:23:46,666 00:23:48,166 What's that supposed to mean? What's that supposed to mean?
224 00:23:50,041 00:23:51,251 There is a way There is a way
225 00:23:52,958 00:23:55,208 that you can avoid becoming me, that you can avoid becoming me,
226 00:23:55,833 00:23:59,043 a way all of this never needs to happen. a way all of this never needs to happen.
227 00:23:59,958 00:24:02,878 But for it to work, you have to trust me. But for it to work, you have to trust me.
228 00:24:33,833 00:24:35,793 You don't have much time left. You don't have much time left.
229 00:24:36,583 00:24:38,173 The other Martha, The other Martha,
230 00:24:38,833 00:24:40,503 you must save her. you must save her.
231 00:24:43,291 00:24:45,211 The other Martha? The other Martha?
232 00:24:46,083 00:24:48,173 All these years I thought All these years I thought
233 00:24:49,958 00:24:52,578 that I alone have to change it. that I alone have to change it.
234 00:24:53,791 00:24:55,881 But it is just as much her fault. But it is just as much her fault.
235 00:24:58,166 00:25:00,206 You are two parts of a whole. You are two parts of a whole.
236 00:25:01,500 00:25:04,330 Only together can you return to the origin world. Only together can you return to the origin world.
237 00:25:05,708 00:25:07,578 What we know is a drop. What we know is a drop.
238 00:25:08,791 00:25:10,331 What we don't know... What we don't know...
239 00:25:12,000 00:25:13,420 is an ocean. is an ocean.
240 00:25:16,666 00:25:18,126 What does that mean? What does that mean?
241 00:25:26,458 00:25:28,458 Tick, tock. Tick, tock.
242 00:25:29,541 00:25:31,081 Tick, tock. Tick, tock.
243 00:25:33,000 00:25:34,500 Tick, tock. Tick, tock.
244 00:25:40,375 00:25:42,785 Today is the day of the apocalypse... Today is the day of the apocalypse...
245 00:25:43,041 00:25:44,001 in her world. in her world.
246 00:25:48,041 00:25:49,581 The loophole... The loophole...
247 00:25:50,375 00:25:52,245 it also exists here. it also exists here.
248 00:25:53,875 00:25:57,455 For one moment, time will stand still. For one moment, time will stand still.
249 00:26:01,708 00:26:03,828 You must get Martha... You must get Martha...
250 00:26:05,333 00:26:07,793 before Magnus and Franziska get her. before Magnus and Franziska get her.
251 00:26:11,083 00:26:13,383 And before everything happens again. And before everything happens again.
252 00:26:21,041 00:26:24,251 The two of you are our last hope. The two of you are our last hope.
253 00:26:28,041 00:26:30,751 Adam will send Jonas on his way. Adam will send Jonas on his way.
254 00:26:32,708 00:26:37,918 He and Martha, they will stop all this from ever happening. He and Martha, they will stop all this from ever happening.
255 00:26:54,583 00:26:55,673 Dad. Dad.
256 00:26:59,583 00:27:01,463 Tell him I'm sorry. Tell him I'm sorry.
257 00:27:21,625 00:27:23,285 If everything goes right... If everything goes right...
258 00:27:25,416 00:27:27,166 then Regina will live. then Regina will live.
259 00:28:56,250 00:28:57,580 Martha? Martha?
260 00:28:57,666 00:28:59,626 What's going on? What's going on?
261 00:29:03,083 00:29:04,293 Martha? Martha?
262 00:29:08,291 00:29:09,461 You have to come with us. You have to come with us.
263 00:29:10,333 00:29:11,713 Come where? Come where?
264 00:29:42,500 00:29:44,000 This can't be. This can't be.
265 00:29:57,208 00:29:58,708 You're alive. You're alive.
266 00:30:08,208 00:30:09,958 You look like her. You look like her.
267 00:30:29,583 00:30:31,463 You don't know who I am. You don't know who I am.
268 00:30:43,541 00:30:45,211 What time are we in? What time are we in?
269 00:30:53,500 00:30:54,920 When are we? When are we?
270 00:30:56,125 00:30:57,825 Why are we here? Why are we here?
271 00:31:04,375 00:31:06,995 Today is June 21, 1986. Today is June 21, 1986.
272 00:31:07,375 00:31:09,915 The day our two worlds were created. The day our two worlds were created.
273 00:31:10,666 00:31:12,826 Not here, but in his world. Not here, but in his world.
274 00:31:14,916 00:31:19,206 Tannhaus, the clockmaker, will open the passage for the first time today. Tannhaus, the clockmaker, will open the passage for the first time today.
275 00:31:19,708 00:31:20,828 What? What?
276 00:31:25,291 00:31:26,831 We don't have much time. We don't have much time.
277 00:31:28,000 00:31:30,250 We have to stop it from ever happening. We have to stop it from ever happening.
278 00:31:30,833 00:31:31,673 Wait! Wait!
279 00:31:33,208 00:31:34,788 What does that mean? What does that mean?
280 00:33:17,875 00:33:19,245 Where are we going? Where are we going?
281 00:33:21,083 00:33:23,333 We're bringing someone back from the dead. We're bringing someone back from the dead.
282 00:33:26,000 00:33:27,880 What's that supposed to mean? What's that supposed to mean?
283 00:33:27,958 00:33:30,128 It's a bit complicated to explain. It's a bit complicated to explain.
284 00:33:31,291 00:33:33,541 We have to get them before they die. We have to get them before they die.
285 00:33:39,666 00:33:41,036 What are you trying to do? What are you trying to do?
286 00:33:53,041 00:33:54,461 You and I. You and I.
287 00:33:56,708 00:33:59,538 We're the reason everything happens the way it does. We're the reason everything happens the way it does.
288 00:34:02,083 00:34:03,963 Why it happens again and again. Why it happens again and again.
289 00:34:06,708 00:34:09,128 Because you can't let go of what you want. Because you can't let go of what you want.
290 00:34:11,666 00:34:13,826 And I can't let go of what I want. And I can't let go of what I want.
291 00:34:15,791 00:34:17,541 But we are the mistake. But we are the mistake.
292 00:34:21,375 00:34:23,165 The glitch in the matrix. The glitch in the matrix.
293 00:34:31,291 00:34:33,251 You want them to never exist. You want them to never exist.
294 00:34:36,750 00:34:38,540 Your world and mine. Your world and mine.
295 00:34:40,500 00:34:42,630 That we never exist. That we never exist.
296 00:35:56,708 00:35:58,578 I was expecting you. I was expecting you.
297 00:36:04,333 00:36:06,173 I know why you're here. I know why you're here.
298 00:36:24,958 00:36:26,458 But in the end... But in the end...
299 00:36:27,916 00:36:29,376 every death every death
300 00:36:30,000 00:36:31,710 is just a new beginning. is just a new beginning.
301 00:36:45,333 00:36:47,003 You can't win. You can't win.
302 00:36:48,083 00:36:49,423 My dying My dying
303 00:36:49,500 00:36:52,170 is only another step in the cycle. is only another step in the cycle.
304 00:36:53,375 00:36:55,075 You're going to kill me today. You're going to kill me today.
305 00:36:56,750 00:36:58,420 Martha will find me. Martha will find me.
306 00:37:00,375 00:37:02,955 Just as I once found myself. Just as I once found myself.
307 00:37:05,625 00:37:08,035 It will turn her against you once and for all. It will turn her against you once and for all.
308 00:37:11,083 00:37:12,673 What are you waiting for? What are you waiting for?
309 00:37:42,083 00:37:43,713 This isn't right. This isn't right.
310 00:37:45,541 00:37:47,671 It didn't happen like this. It didn't happen like this.
311 00:37:49,625 00:37:50,665 It... It...
312 00:37:50,750 00:37:52,830 it never happened this way. it never happened this way.
313 00:37:55,208 00:37:57,538 You killed me. You killed me.
314 00:37:59,500 00:38:01,040 Every time. Every time.
315 00:38:01,666 00:38:03,416 You will die. You will die.
316 00:38:06,375 00:38:08,375 I will die. I will die.
317 00:38:09,625 00:38:11,955 And everything that has grown out of us. And everything that has grown out of us.
318 00:38:15,208 00:38:16,788 What have you done? What have you done?
319 00:38:28,875 00:38:30,825 Life is a labyrinth. Life is a labyrinth.
320 00:38:31,458 00:38:34,748 Some wander around inside it until their death, Some wander around inside it until their death,
321 00:38:34,833 00:38:36,833 in search of a way out. in search of a way out.
322 00:38:40,666 00:38:42,456 But there is only one path, But there is only one path,
323 00:38:44,333 00:38:46,753 and it leads ever deeper inside. and it leads ever deeper inside.
324 00:38:48,708 00:38:51,958 Only when one reaches the center Only when one reaches the center
325 00:38:52,875 00:38:54,375 will one understand. will one understand.
326 00:38:57,958 00:39:01,128 Death is incomprehensible. Death is incomprehensible.
327 00:39:03,750 00:39:06,630 But one can reconcile oneself with it. But one can reconcile oneself with it.
328 00:39:10,333 00:39:12,383 All that we have done All that we have done
329 00:39:14,708 00:39:16,628 will ultimately be forgotten. will ultimately be forgotten.
330 00:39:22,916 00:39:28,286 We are responsible for this never-ending déjà vu. We are responsible for this never-ending déjà vu.
331 00:39:32,041 00:39:34,631 {\an8}And we're the ones {\an8}And we're the ones
332 00:39:34,708 00:39:36,328 who have to end it. who have to end it.
333 00:39:41,291 00:39:42,501 We... We...
334 00:39:43,416 00:39:45,126 are the mistake. are the mistake.
335 00:39:47,791 00:39:49,421 You and I. You and I.
336 00:40:04,875 00:40:09,625 Both our fates are bound together in eternal damnation. Both our fates are bound together in eternal damnation.
337 00:40:10,833 00:40:12,543 Across both worlds. Across both worlds.
338 00:40:14,125 00:40:16,745 Everything is cause and effect. Everything is cause and effect.
339 00:40:18,000 00:40:21,380 Every pain entices us to act, Every pain entices us to act,
340 00:40:21,958 00:40:23,828 shapes our will. shapes our will.
341 00:40:25,041 00:40:30,631 Tannhaus lost all that ever meant anything to him in the origin world. Tannhaus lost all that ever meant anything to him in the origin world.
342 00:40:32,000 00:40:37,540 His son, daughter-in-law, and granddaughter died in a car accident. His son, daughter-in-law, and granddaughter died in a car accident.
343 00:40:38,250 00:40:43,170 They were forced off a bridge, and drowned in the river. They were forced off a bridge, and drowned in the river.
344 00:40:45,083 00:40:47,583 He never forgot that pain. He never forgot that pain.
345 00:40:52,541 00:40:54,131 Jonas and Martha, Jonas and Martha,
346 00:40:55,041 00:40:57,631 they have to take his pain away from him, they have to take his pain away from him,
347 00:40:59,166 00:41:03,706 so that he never looks for a way to undo everything. so that he never looks for a way to undo everything.
348 00:41:07,541 00:41:10,831 They must go to the origin world They must go to the origin world
349 00:41:12,208 00:41:14,378 and prevent our two worlds and prevent our two worlds
350 00:41:15,166 00:41:18,666 from ever being created. from ever being created.
351 00:41:36,125 00:41:39,745 This is the moment the passage was first opened. This is the moment the passage was first opened.
352 00:41:49,000 00:41:53,170 Tannhaus tried to travel back to a world in which his family was still alive. Tannhaus tried to travel back to a world in which his family was still alive.
353 00:41:57,083 00:41:59,543 But instead, he split his own world. But instead, he split his own world.
354 00:42:01,750 00:42:03,420 He created the knot. He created the knot.
355 00:42:06,541 00:42:08,041 Created us. Created us.
356 00:42:14,375 00:42:16,075 For a brief moment, For a brief moment,
357 00:42:16,791 00:42:18,541 there will be a bridge... there will be a bridge...
358 00:42:21,625 00:42:23,375 between all three worlds. between all three worlds.
359 00:42:28,208 00:42:29,998 You want to go to his world? You want to go to his world?
360 00:42:32,750 00:42:36,670 We have to travel back to the moment when his pain began. We have to travel back to the moment when his pain began.
361 00:42:52,291 00:42:53,671 Jonas... Jonas...
362 00:42:55,833 00:42:57,463 the one in your world... the one in your world...
363 00:43:01,041 00:43:02,421 was he different? was he different?
364 00:43:52,708 00:43:53,878 It's starting. It's starting.
365 00:45:09,250 00:45:10,380 Martha? Martha?
366 00:45:29,333 00:45:30,833 Martha? Martha?
367 00:45:48,875 00:45:50,035 Jonas? Jonas?
368 00:46:01,625 00:46:03,035 Jonas! Jonas!
369 00:46:12,416 00:46:13,626 Martha? Martha?
370 00:46:25,458 00:46:26,458 Jonas! Jonas!
371 00:47:03,333 00:47:04,583 Martha? Martha?
372 00:47:05,250 00:47:06,750 Oh, there you are. Oh, there you are.
373 00:47:10,041 00:47:12,041 He looks sad. He looks sad.
374 00:47:13,125 00:47:14,625 Who looks sad? Who looks sad?
375 00:47:14,708 00:47:16,668 The boy standing there. The boy standing there.
376 00:47:18,083 00:47:20,043 But there's no one there. But there's no one there.
377 00:47:20,125 00:47:22,035 It's only the back of your closet. It's only the back of your closet.
378 00:47:38,125 00:47:39,245 Jonas? Jonas?
379 00:47:40,625 00:47:42,125 Is everything okay? Is everything okay?
380 00:47:44,250 00:47:46,170 What do you want in the basement? What do you want in the basement?
381 00:47:51,000 00:47:52,000 What is it? What is it?
382 00:47:53,125 00:47:55,035 There's a girl standing there. There's a girl standing there.
383 00:47:56,708 00:47:58,578 There's no girl there. There's no girl there.
384 00:48:04,916 00:48:06,916 Come on. Let's go back to the others, okay? Come on. Let's go back to the others, okay?
385 00:48:20,958 00:48:22,378 Come on. Come on.
386 00:50:18,583 00:50:22,423 Do you always have to bring that up? Can't you let it be for once? Do you always have to bring that up? Can't you let it be for once?
387 00:50:24,791 00:50:27,251 I thought you wanted the store. I thought you wanted the store.
388 00:50:28,833 00:50:31,923 -Maybe not now, but sometime later. -You never listen! -Maybe not now, but sometime later. -You never listen!
389 00:50:32,666 00:50:34,916 No wonder Mom couldn't take it anymore. No wonder Mom couldn't take it anymore.
390 00:50:35,541 00:50:38,331 Your endless lecturing, Big Bang, Big Crunch... Your endless lecturing, Big Bang, Big Crunch...
391 00:50:38,416 00:50:40,826 Have you ever asked Sonja if she's interested? Have you ever asked Sonja if she's interested?
392 00:50:42,291 00:50:45,291 In all these years, have you ever asked if I'm interested? In all these years, have you ever asked if I'm interested?
393 00:50:45,375 00:50:47,125 Or what I really want? Or what I really want?
394 00:50:52,583 00:50:54,083 It's raining outside. It's raining outside.
395 00:50:59,333 00:51:01,383 Is that all you have to say? Is that all you have to say?
396 00:51:06,916 00:51:07,996 Marek, come on. Marek, come on.
397 00:51:08,083 00:51:10,713 You told me the world outside was full of secrets, You told me the world outside was full of secrets,
398 00:51:10,791 00:51:13,961 and what we know is a drop in an infinite ocean. and what we know is a drop in an infinite ocean.
399 00:51:14,708 00:51:16,628 At least you were right about that. At least you were right about that.
400 00:51:16,708 00:51:19,828 You may know everything about Einstein-Rosen bridges and black holes, You may know everything about Einstein-Rosen bridges and black holes,
401 00:51:19,916 00:51:24,036 but about me... You know absolutely nothing about me. but about me... You know absolutely nothing about me.
402 00:51:38,958 00:51:41,418 I... I thought you'd stay a few more days. I... I thought you'd stay a few more days.
403 00:51:43,208 00:51:44,498 He'll cool off. He'll cool off.
404 00:52:10,833 00:52:12,583 Was that really necessary? Was that really necessary?
405 00:52:13,916 00:52:16,246 We could just as well have left tomorrow. We could just as well have left tomorrow.
406 00:52:19,375 00:52:20,915 You're ashamed of him. You're ashamed of him.
407 00:52:23,000 00:52:24,670 You have no idea what he's like. You have no idea what he's like.
408 00:52:24,750 00:52:28,330 Growing up that way. He lives in his head, in his big ideas. Growing up that way. He lives in his head, in his big ideas.
409 00:52:28,416 00:52:30,746 Have you ever seen what he does? Have you ever seen what he does?
410 00:52:30,833 00:52:33,713 I don't get why anyone watches that stuff. I don't get why anyone watches that stuff.
411 00:52:33,791 00:52:35,131 He only ever looked up. He only ever looked up.
412 00:52:35,208 00:52:38,128 Stars, galaxies, stupid universes, but me... Stars, galaxies, stupid universes, but me...
413 00:52:39,000 00:52:40,500 He never saw me. He never saw me.
414 00:52:48,041 00:52:49,921 You can't choose your family. You can't choose your family.
415 00:52:54,458 00:52:55,538 Yeah. Yeah.
416 00:52:57,916 00:52:59,416 I chose you. I chose you.
417 00:53:01,666 00:53:02,826 Yes. Yes.
418 00:53:04,416 00:53:06,166 You chose me. You chose me.
419 00:53:13,625 00:53:14,955 Look out! Look out!
420 00:53:23,708 00:53:25,128 Are you okay? Are you okay?
421 00:53:25,208 00:53:26,458 Yeah? Yeah?
422 00:53:30,791 00:53:33,751 -What are they doing there? -I'll go and see. -What are they doing there? -I'll go and see.
423 00:53:35,708 00:53:37,498 What the hell is this? What the hell is this?
424 00:53:38,083 00:53:41,293 You can't just stand around here! I almost ran you over! You can't just stand around here! I almost ran you over!
425 00:53:54,750 00:53:56,170 Is everything okay? Is everything okay?
426 00:54:01,083 00:54:02,423 Do you need help? Do you need help?
427 00:54:05,500 00:54:07,210 The bridge is closed. The bridge is closed.
428 00:54:09,541 00:54:10,711 What? What?
429 00:54:11,833 00:54:13,423 There was an accident. There was an accident.
430 00:54:13,875 00:54:15,495 Do you think this is funny? Do you think this is funny?
431 00:54:17,833 00:54:19,333 Go on, go home. Go on, go home.
432 00:54:20,583 00:54:22,383 What we know is a drop. What we know is a drop.
433 00:54:23,958 00:54:25,998 What we don't know is an ocean. What we don't know is an ocean.
434 00:54:29,041 00:54:30,501 Your father loves you. Your father loves you.
435 00:54:33,208 00:54:34,918 He would do anything for you. He would do anything for you.
436 00:54:44,375 00:54:45,995 What did you just say? What did you just say?
437 00:54:46,916 00:54:48,126 Marek? Marek?
438 00:54:49,291 00:54:50,791 Is everything okay? Is everything okay?
439 00:55:05,208 00:55:06,708 The bridge is closed. The bridge is closed.
440 00:55:11,583 00:55:13,503 Come on. Let's go. Come on. Let's go.
441 00:55:14,333 00:55:15,423 Marek! Marek!
442 00:55:28,791 00:55:30,381 What was that? What was that?
443 00:55:35,666 00:55:37,166 You were right. You were right.
444 00:55:39,083 00:55:40,753 We should leave tomorrow. We should leave tomorrow.
445 00:56:22,291 00:56:24,001 You're back? You're back?
446 00:56:24,083 00:56:25,753 The bridge is closed. The bridge is closed.
447 00:56:27,375 00:56:31,205 -Your son thinks he met a pair of angels. -Don't mock me. -Your son thinks he met a pair of angels. -Don't mock me.
448 00:56:36,833 00:56:38,463 I don't know why... I don't know why...
449 00:56:41,083 00:56:42,793 but I suddenly just got this... but I suddenly just got this...
450 00:56:44,041 00:56:45,461 this feeling. this feeling.
451 00:57:10,333 00:57:12,213 It's nice that you're back. It's nice that you're back.
452 00:57:17,416 00:57:19,576 I haven't even stripped the beds yet. I haven't even stripped the beds yet.
453 00:57:22,958 00:57:25,288 I'll take the bags upstairs. I'll take the bags upstairs.
454 00:57:35,875 00:57:37,125 Thanks. Thanks.
455 00:57:43,375 00:57:44,455 Want to hold her? Want to hold her?
456 00:57:48,291 00:57:50,171 Charlotte already missed you too. Charlotte already missed you too.
457 00:57:53,541 00:57:55,001 I'll help Marek. I'll help Marek.
458 00:58:36,583 00:58:38,333 Do you think it worked? Do you think it worked?
459 00:59:06,625 00:59:07,995 Inside the light... Inside the light...
460 00:59:11,833 00:59:13,133 I saw you. I saw you.
461 00:59:16,333 00:59:17,583 As a child. As a child.
462 00:59:23,958 00:59:25,668 You were looking towards me... You were looking towards me...
463 00:59:29,875 00:59:31,915 as if you could see me too. as if you could see me too.
464 00:59:37,458 00:59:38,828 In the closet? In the closet?
465 00:59:45,166 00:59:46,576 That was you? That was you?
466 00:59:51,916 00:59:53,536 It wasn't a dream. It wasn't a dream.
467 01:00:13,416 01:00:15,826 Do you think anything of us will remain? Do you think anything of us will remain?
468 01:00:20,083 01:00:21,883 Or is that what we are? Or is that what we are?
469 01:00:24,875 01:00:26,125 A dream? A dream?
470 01:00:29,416 01:00:31,326 And we never really existed? And we never really existed?
471 01:00:36,250 01:00:37,750 I don't know. I don't know.
472 01:01:14,500 01:01:16,380 We're a perfect match. We're a perfect match.
473 01:01:23,416 01:01:25,206 Never believe anything else. Never believe anything else.
474 01:04:02,166 01:04:05,246 -Shall we reheat the lasagna? -Yes. -Shall we reheat the lasagna? -Yes.
475 01:04:05,333 01:04:07,833 -Let me help you. -I'll open another bottle, okay? -Let me help you. -I'll open another bottle, okay?
476 01:04:07,916 01:04:09,536 -Definitely. -Yes. -Definitely. -Yes.
477 01:04:09,625 01:04:10,955 Can I get a sip too? Can I get a sip too?
478 01:04:11,041 01:04:13,581 -And now we'll toast to Regina. -Yes. -And now we'll toast to Regina. -Yes.
479 01:04:16,000 01:04:17,960 -Here's to you. -Here's to you. -Here's to you. -Here's to you.
480 01:04:19,250 01:04:20,670 And thanks for the invite. And thanks for the invite.
481 01:04:21,750 01:04:23,000 -You're welcome. -To you. -You're welcome. -To you.
482 01:04:33,750 01:04:35,000 Your eye. Your eye.
483 01:04:35,583 01:04:39,793 -It looks much better. -You never actually told us what happened. -It looks much better. -You never actually told us what happened.
484 01:04:40,458 01:04:43,538 -You never told me either. -Come on, tell us. -You never told me either. -Come on, tell us.
485 01:04:44,708 01:04:47,168 But you have to promise not to tell anyone else. But you have to promise not to tell anyone else.
486 01:04:49,541 01:04:50,921 Last summer-- Last summer--
487 01:04:54,500 01:04:56,250 Shit. That scared me. Shit. That scared me.
488 01:04:57,958 01:04:59,248 -Everything all right? -Yes. -Everything all right? -Yes.
489 01:04:59,333 01:05:01,543 Is this the apocalypse? Is this the apocalypse?
490 01:05:01,625 01:05:03,325 -I'll light some candles. -I'll help you. -I'll light some candles. -I'll help you.
491 01:05:03,416 01:05:04,746 Got a light? Got a light?
492 01:05:06,541 01:05:08,171 Right, then. Right, then.
493 01:05:08,791 01:05:10,211 -Here. -Hannah? -Here. -Hannah?
494 01:05:14,916 01:05:15,956 Is everything okay? Is everything okay?
495 01:05:22,416 01:05:24,076 Hey, everything okay? Hey, everything okay?
496 01:05:26,041 01:05:29,041 I'm not sure. I think I had déjà vu or something. I'm not sure. I think I had déjà vu or something.
497 01:05:33,541 01:05:36,671 This is going to sound completely absurd, but... This is going to sound completely absurd, but...
498 01:05:38,250 01:05:40,420 this is exactly this is exactly
499 01:05:41,625 01:05:43,325 what I dreamt last night. what I dreamt last night.
500 01:05:44,958 01:05:46,918 The light was flickering. The light was flickering.
501 01:05:47,000 01:05:48,710 There was a loud bang. There was a loud bang.
502 01:05:49,958 01:05:52,958 And then suddenly everything was dark. And then suddenly everything was dark.
503 01:05:55,833 01:05:57,173 And somehow... And somehow...
504 01:05:58,625 01:06:00,625 the world had ended. the world had ended.
505 01:06:01,916 01:06:03,746 The world had ended? The world had ended?
506 01:06:05,000 01:06:06,710 Yeah, I don't know. Yeah, I don't know.
507 01:06:07,750 01:06:10,330 It was just dark, and it never became light again. It was just dark, and it never became light again.
508 01:06:13,250 01:06:15,500 I had this peculiar feeling... I had this peculiar feeling...
509 01:06:19,708 01:06:21,628 that it was a good thing... that it was a good thing...
510 01:06:23,375 01:06:25,125 for everything to be over. for everything to be over.
511 01:06:26,333 01:06:29,543 Like suddenly being free of everything. Like suddenly being free of everything.
512 01:06:30,750 01:06:32,290 No wanting. No wanting.
513 01:06:33,625 01:06:34,875 No having to. No having to.
514 01:06:39,416 01:06:41,076 Infinite darkness. Infinite darkness.
515 01:06:44,666 01:06:45,996 No yesterday. No yesterday.
516 01:06:46,833 01:06:48,083 No today. No today.
517 01:06:49,500 01:06:50,750 No tomorrow. No tomorrow.
518 01:06:54,833 01:06:56,083 Nothing. Nothing.
519 01:07:00,625 01:07:03,165 You really need to get that looked into. You really need to get that looked into.
520 01:07:09,000 01:07:10,670 Maybe it's the hormones. Maybe it's the hormones.
521 01:07:12,416 01:07:14,286 If the world were to end today, If the world were to end today,
522 01:07:14,791 01:07:16,671 and you had one wish, and you had one wish,
523 01:07:17,333 01:07:19,043 what would you wish for? what would you wish for?
524 01:07:24,041 01:07:25,671 A world without Winden. A world without Winden.
525 01:07:28,666 01:07:29,746 Let's drink to that. Let's drink to that.
526 01:07:31,000 01:07:32,000 Yes. Yes.
527 01:07:32,083 01:07:34,883 -A world without Winden. -A world without Winden. -A world without Winden. -A world without Winden.
528 01:07:39,208 01:07:41,748 Looks like Winden doesn't want to just disappear. Looks like Winden doesn't want to just disappear.
529 01:07:43,583 01:07:45,423 Maybe that's for the best. Maybe that's for the best.
530 01:07:49,291 01:07:50,921 Do you already have a name? Do you already have a name?
531 01:07:55,958 01:07:57,538 I don't know. I don't know.
532 01:08:09,625 01:08:11,705 I think Jonas is a beautiful name. I think Jonas is a beautiful name.
533 01:12:03,791 01:12:07,081 Subtitle translation by Nathan Fritz Subtitle translation by Nathan Fritz