# Start End Original Translated
1 00:00:11,500 00:00:16,130 THE ORIGIN THE ORIGIN
2 00:01:01,833 00:01:05,083 We're attracted to the dark like moths to light. We're attracted to the dark like moths to light.
3 00:01:09,750 00:01:11,830 We are born out of the darkness We are born out of the darkness
4 00:01:11,916 00:01:13,826 and we return to it. and we return to it.
5 00:01:27,166 00:01:29,246 You've grown, Tronte. You've grown, Tronte.
6 00:01:30,791 00:01:32,131 Do we know each other? Do we know each other?
7 00:01:33,250 00:01:34,710 I knew your mother. I knew your mother.
8 00:01:36,000 00:01:37,830 But that was a long time ago. But that was a long time ago.
9 00:01:41,250 00:01:43,040 You take after her. You take after her.
10 00:01:46,791 00:01:47,881 Your eyes. Your eyes.
11 00:01:48,958 00:01:49,958 Who are you? Who are you?
12 00:01:53,083 00:01:54,583 I don't have a name. I don't have a name.
13 00:01:56,458 00:01:58,248 I was never given one. I was never given one.
14 00:02:01,625 00:02:04,625 But I chose your name back then. But I chose your name back then.
15 00:02:24,583 00:02:26,383 It belonged to your mother. It belonged to your mother.
16 00:02:38,458 00:02:40,828 I think it should belong to you now. I think it should belong to you now.
17 00:02:52,500 00:02:53,790 I have to go now. I have to go now.
18 00:05:06,791 00:05:07,711 I love you. I love you.
19 00:05:23,416 00:05:25,286 I don't know if you'll like it, but... I don't know if you'll like it, but...
20 00:05:31,750 00:05:33,040 May I put it on you? May I put it on you?
21 00:05:45,125 00:05:46,415 You don't like it? You don't like it?
22 00:05:47,041 00:05:48,001 No, I... No, I...
23 00:05:49,041 00:05:51,541 I do, it's very beautiful. I do, it's very beautiful.
24 00:05:52,625 00:05:53,745 I don't know. I don't know.
25 00:05:54,750 00:05:56,880 I haven't felt quite right all week. I haven't felt quite right all week.
26 00:05:56,958 00:05:58,578 You look pale. You look pale.
27 00:05:59,458 00:06:01,248 Maybe you should see a doctor. Maybe you should see a doctor.
28 00:06:03,125 00:06:04,415 Will I see you later? Will I see you later?
29 00:06:05,208 00:06:07,418 I... I don't know. It's... I... I don't know. It's...
30 00:06:08,583 00:06:11,173 I think it's best if I stay home tonight. I think it's best if I stay home tonight.
31 00:06:14,333 00:06:15,333 Katharina... Katharina...
32 00:06:21,875 00:06:24,625 I'm glad you decided to stay here. I'm glad you decided to stay here.
33 00:06:26,250 00:06:27,130 In Winden. In Winden.
34 00:06:34,875 00:06:35,995 You're beautiful. You're beautiful.
35 00:07:00,208 00:07:04,828 SEPTEMBER 24, 1954 SEPTEMBER 24, 1954
36 00:07:04,916 00:07:07,996 SENSATIONAL NUDE PHOTOS SENSATIONAL NUDE PHOTOS
37 00:07:09,000 00:07:10,420 Her facial expression... Her facial expression...
38 00:07:11,250 00:07:12,330 KESS THE EXHILARATING MAGAZINE KESS THE EXHILARATING MAGAZINE
39 00:07:13,166 00:07:14,786 Where did you get it? Where did you get it?
40 00:07:17,208 00:07:21,078 -I found it in my dad's stuff. -Ines, Claudia. We're already late. -I found it in my dad's stuff. -Ines, Claudia. We're already late.
41 00:07:22,000 00:07:24,710 My dad says you don't learn anything in school. My dad says you don't learn anything in school.
42 00:07:24,875 00:07:26,375 You only learn from life. You only learn from life.
43 00:07:28,458 00:07:30,828 Why don't they have these with men? Why don't they have these with men?
44 00:07:31,041 00:07:34,291 -I don't think it's fair at all. -You're crazy. -I don't think it's fair at all. -You're crazy.
45 00:07:36,916 00:07:38,376 Have you ever seen one? Have you ever seen one?
46 00:07:39,625 00:07:41,825 -I mean, that's not your dad's? -Ines! -I mean, that's not your dad's? -Ines!
47 00:07:41,958 00:07:43,538 Jana, don't be like that. Jana, don't be like that.
48 00:07:51,333 00:07:52,963 And what did it look like? And what did it look like?
49 00:07:54,041 00:07:55,171 Peculiar. Peculiar.
50 00:07:56,166 00:07:58,126 As if it didn't belong to the rest of him. As if it didn't belong to the rest of him.
51 00:08:00,666 00:08:01,626 Tronte? Tronte?
52 00:08:11,000 00:08:12,630 I think he's a strange boy. I think he's a strange boy.
53 00:08:13,125 00:08:14,535 Is his mother back? Is his mother back?
54 00:08:18,916 00:08:20,536 It's odd. Don't you think? It's odd. Don't you think?
55 00:08:20,916 00:08:22,826 To just disappear like that? To just disappear like that?
56 00:08:26,541 00:08:30,331 POLICE POLICE
57 00:08:34,500 00:08:35,420 Doris. Doris.
58 00:08:37,500 00:08:38,920 What are you doing here? What are you doing here?
59 00:08:39,291 00:08:41,881 I want to talk to you. Mr. Kahnwald let me in. I want to talk to you. Mr. Kahnwald let me in.
60 00:08:42,250 00:08:45,920 Where have you been? I thought you left early to write reports. Where have you been? I thought you left early to write reports.
61 00:08:48,000 00:08:48,880 It... It...
62 00:08:52,166 00:08:53,076 I... I...
63 00:08:54,041 00:08:56,001 Something came up. Something came up.
64 00:08:59,666 00:09:00,876 This morning... This morning...
65 00:09:01,791 00:09:04,291 I did the laundry and I found something. I did the laundry and I found something.
66 00:09:08,666 00:09:09,496 Here. Here.
67 00:09:09,791 00:09:13,001 It was between one of her blouses. I thought it might help out. It was between one of her blouses. I thought it might help out.
68 00:09:31,958 00:09:33,878 She said her husband was a man of God. She said her husband was a man of God.
69 00:09:34,250 00:09:37,290 And maybe it's just a coincidence, but... And maybe it's just a coincidence, but...
70 00:09:37,375 00:09:40,075 the minister who disappeared at the same time... the minister who disappeared at the same time...
71 00:09:40,625 00:09:42,415 His name is Hanno Tauber. His name is Hanno Tauber.
72 00:09:46,708 00:09:49,328 WINDEN WELCOMES ITS NEW MINISTER HANNO TAUBER (42) FROM VECHTA WINDEN WELCOMES ITS NEW MINISTER HANNO TAUBER (42) FROM VECHTA
73 00:09:49,416 00:09:50,246 I... I...
74 00:09:51,750 00:09:53,500 I thought her husband was dead. I thought her husband was dead.
75 00:09:55,000 00:09:56,750 It's been three months. It's been three months.
76 00:09:57,208 00:10:00,328 You don't just leave your child behind without a word. You don't just leave your child behind without a word.
77 00:10:06,375 00:10:08,705 You should go home. We're taking care of it. You should go home. We're taking care of it.
78 00:10:08,791 00:10:11,631 Egon! I know something happened. Egon! I know something happened.
79 00:10:11,708 00:10:14,248 Why would she leave all this behind? Why would she leave all this behind?
80 00:10:17,416 00:10:20,166 Who knows what goes on inside the heads of you women? Who knows what goes on inside the heads of you women?
81 00:10:30,291 00:10:31,131 Doris! Doris!
82 00:10:39,125 00:10:41,325 MISSING SINCE JUNE 26, 1954 MRS. AGNES NIELSEN MISSING SINCE JUNE 26, 1954 MRS. AGNES NIELSEN
83 00:10:41,416 00:10:42,916 HAS ANYONE SEEN THIS WOMAN? HAS ANYONE SEEN THIS WOMAN?
84 00:10:54,208 00:10:56,628 You chose the right side. You chose the right side.
85 00:11:00,875 00:11:01,955 Don't forget that. Don't forget that.
86 00:11:10,958 00:11:13,078 UNIDENTIFIED WOMAN'S BODY FOUND IN WOODS UNIDENTIFIED WOMAN'S BODY FOUND IN WOODS
87 00:11:13,166 00:11:15,126 You have to give this to Claudia. You have to give this to Claudia.
88 00:11:17,291 00:11:18,541 When it's time. When it's time.
89 00:11:28,250 00:11:30,170 Life is a gift... Life is a gift...
90 00:11:31,833 00:11:34,503 for those who know how to use it. for those who know how to use it.
91 00:11:38,125 00:11:39,705 Are you going to tell Martha? Are you going to tell Martha?
92 00:11:41,083 00:11:42,833 What the origin really is? What the origin really is?
93 00:12:18,750 00:12:21,000 All of these years, I've wondered... All of these years, I've wondered...
94 00:12:23,958 00:12:26,878 why you ditched us in 1888. why you ditched us in 1888.
95 00:12:29,291 00:12:32,381 Why you helped us create the matter... Why you helped us create the matter...
96 00:12:36,000 00:12:38,040 and then simply disappeared. and then simply disappeared.
97 00:12:50,250 00:12:52,630 Who would've thought that 33 years later Who would've thought that 33 years later
98 00:12:52,708 00:12:54,958 it would be us who gave you the order. it would be us who gave you the order.
99 00:12:56,166 00:12:57,246 Magnus... Magnus...
100 00:12:58,291 00:12:59,461 I'm sorry. I'm sorry.
101 00:13:01,791 00:13:03,331 It doesn't matter anymore. It doesn't matter anymore.
102 00:13:09,958 00:13:11,418 Adam is waiting for us. Adam is waiting for us.
103 00:13:20,375 00:13:25,825 NOVEMBER 6, 2052 NOVEMBER 6, 2052
104 00:13:28,916 00:13:30,746 This is your future. This is your future.
105 00:13:32,875 00:13:35,625 Thirty-three years away from your yesterday. Thirty-three years away from your yesterday.
106 00:13:45,791 00:13:47,291 The door in the cave... The door in the cave...
107 00:13:48,416 00:13:49,326 What is that? What is that?
108 00:13:51,458 00:13:55,378 It is a path that connects past and future. It is a path that connects past and future.
109 00:14:07,625 00:14:09,455 Why are these names crossed out? Why are these names crossed out?
110 00:14:10,791 00:14:12,581 It means they die. It means they die.
111 00:14:14,166 00:14:15,076 All of them. All of them.
112 00:14:16,458 00:14:19,128 -What do you mean, they all die? -In two days. -What do you mean, they all die? -In two days.
113 00:14:20,333 00:14:22,463 The apocalypse in his world The apocalypse in his world
114 00:14:23,083 00:14:24,923 also happens in ours. also happens in ours.
115 00:14:26,375 00:14:27,575 This isn't real. This isn't real.
116 00:14:34,750 00:14:35,960 You're not real. You're not real.
117 00:14:39,500 00:14:41,710 This is your future. This is your future.
118 00:14:42,416 00:14:43,326 If you... If you...
119 00:14:43,666 00:14:46,956 If the both of you fail to stop the apocalypse. If the both of you fail to stop the apocalypse.
120 00:14:57,458 00:14:59,538 So you haven't been in Winden long? So you haven't been in Winden long?
121 00:15:00,375 00:15:01,535 Three months. Three months.
122 00:15:02,041 00:15:03,211 I like it here. I like it here.
123 00:15:04,625 00:15:07,825 It's much less complicated than where I'm from. It's much less complicated than where I'm from.
124 00:15:08,333 00:15:10,713 Well, maybe that's about to change. Well, maybe that's about to change.
125 00:15:12,125 00:15:13,375 You're pregnant. You're pregnant.
126 00:15:17,208 00:15:20,628 At your age, a pregnancy is not without risks. At your age, a pregnancy is not without risks.
127 00:15:20,708 00:15:23,078 You should take care of yourself. No hard work. You should take care of yourself. No hard work.
128 00:15:32,416 00:15:33,706 That's impossible. That's impossible.
129 00:15:39,125 00:15:39,995 Listen. Listen.
130 00:15:42,250 00:15:45,580 Some gifts come into our lives unexpectedly. Some gifts come into our lives unexpectedly.
131 00:15:49,625 00:15:51,325 Yet they're still gifts. Yet they're still gifts.
132 00:16:24,458 00:16:25,458 Mrs. Doppler. Mrs. Doppler.
133 00:16:35,916 00:16:37,126 How can I help you? How can I help you?
134 00:16:37,833 00:16:40,583 I'd like to know if there is any news. I'd like to know if there is any news.
135 00:16:42,291 00:16:43,171 I'm afraid... I'm afraid...
136 00:16:43,833 00:16:45,173 I'm afraid not. I'm afraid not.
137 00:16:47,125 00:16:51,075 Unless Helge decides to tell us where he was... Unless Helge decides to tell us where he was...
138 00:16:51,166 00:16:52,076 That is... That is...
139 00:16:52,708 00:16:54,288 whom he was with... whom he was with...
140 00:16:55,708 00:16:57,668 I'm afraid we're stuck. I'm afraid we're stuck.
141 00:16:57,750 00:16:59,670 This isn't about Helge. This isn't about Helge.
142 00:17:02,166 00:17:04,626 This is about the missing minister. This is about the missing minister.
143 00:17:06,833 00:17:09,293 The congregation has been without support for weeks. The congregation has been without support for weeks.
144 00:17:11,708 00:17:14,248 It leaves the door open for the devil. It leaves the door open for the devil.
145 00:17:16,666 00:17:18,166 You knew the man? You knew the man?
146 00:17:20,208 00:17:21,078 The minister? The minister?
147 00:17:25,791 00:17:26,631 Did he... Did he...
148 00:17:30,708 00:17:33,958 Did you ever see him in the company of a woman? Did you ever see him in the company of a woman?
149 00:17:36,500 00:17:38,540 What are you thinking? What are you thinking?
150 00:17:41,708 00:17:43,708 I want you to find the man. I want you to find the man.
151 00:17:44,875 00:17:46,375 Hanno Tauber. Hanno Tauber.
152 00:18:23,041 00:18:24,711 Sorry to disturb you. Sorry to disturb you.
153 00:18:29,958 00:18:31,458 Are you the new minister? Are you the new minister?
154 00:18:31,708 00:18:33,378 I once was. I once was.
155 00:18:34,125 00:18:36,165 But it's been a long time. But it's been a long time.
156 00:18:39,916 00:18:42,576 The thing is, I'm looking for someone. The thing is, I'm looking for someone.
157 00:18:44,250 00:18:45,920 My husband and I, My husband and I,
158 00:18:46,291 00:18:50,081 our daughter is very talented, and last winter we sublet the guest room our daughter is very talented, and last winter we sublet the guest room
159 00:18:50,625 00:18:54,075 so we could save up money for Claudia, for when she goes to college. so we could save up money for Claudia, for when she goes to college.
160 00:18:54,166 00:18:55,996 The woman who moved in with us, The woman who moved in with us,
161 00:18:56,333 00:18:58,503 she disappeared, three months ago. she disappeared, three months ago.
162 00:18:59,750 00:19:01,500 Her husband was a man of God. Her husband was a man of God.
163 00:19:04,833 00:19:06,583 She said he died. She said he died.
164 00:19:06,666 00:19:09,956 I don't know why, but I got the impression that wasn't true. I don't know why, but I got the impression that wasn't true.
165 00:19:10,041 00:19:14,131 And the man who was the minister here disappeared at the same time, so... And the man who was the minister here disappeared at the same time, so...
166 00:19:14,583 00:19:16,883 What if he was her husband? What if he was her husband?
167 00:19:17,333 00:19:19,463 And she went back to him? And she went back to him?
168 00:19:19,958 00:19:22,578 I don't think she liked him very much. I don't think she liked him very much.
169 00:19:23,750 00:19:25,500 Not all human connections Not all human connections
170 00:19:25,958 00:19:28,418 are formed out of fondness. are formed out of fondness.
171 00:19:30,583 00:19:32,293 Well, it's about the boy. Well, it's about the boy.
172 00:19:32,375 00:19:34,375 He's still with us, and... He's still with us, and...
173 00:19:35,041 00:19:36,921 a boy needs his mother. a boy needs his mother.
174 00:19:39,208 00:19:40,788 With every lie With every lie
175 00:19:41,708 00:19:45,538 the human soul dies just a little bit. the human soul dies just a little bit.
176 00:19:47,500 00:19:48,670 I don't understand. I don't understand.
177 00:19:50,000 00:19:52,000 You're not interested in the boy. You're not interested in the boy.
178 00:19:52,750 00:19:54,580 You're interested in the woman. You're interested in the woman.
179 00:19:58,333 00:20:00,293 I think you've misunderstood me. I think you've misunderstood me.
180 00:20:00,375 00:20:03,375 The ways of the heart cannot be explained. The ways of the heart cannot be explained.
181 00:20:09,875 00:20:11,535 It does what it wants. It does what it wants.
182 00:20:14,458 00:20:15,878 Just ask your husband. Just ask your husband.
183 00:20:16,791 00:20:18,581 He'll tell you the same thing. He'll tell you the same thing.
184 00:20:20,708 00:20:21,668 My husband? My husband?
185 00:20:24,125 00:20:28,705 Haven't you wondered why he's been leaving the house so early lately? Haven't you wondered why he's been leaving the house so early lately?
186 00:20:30,041 00:20:32,711 Why he's been working so late? Why he's been working so late?
187 00:20:36,875 00:20:39,415 Couldn't the reason be another woman? Couldn't the reason be another woman?
188 00:20:47,875 00:20:50,415 It's difficult for us to let go... It's difficult for us to let go...
189 00:20:52,333 00:20:56,793 of what we desire deep within ourselves. of what we desire deep within ourselves.
190 00:21:58,791 00:21:59,921 Hello, Tronte. Hello, Tronte.
191 00:22:03,791 00:22:04,631 Hello. Hello.
192 00:22:21,291 00:22:22,541 What's that? What's that?
193 00:22:23,291 00:22:24,711 It's so beautiful. It's so beautiful.
194 00:22:34,750 00:22:37,000 Why weren't you at school today? Why weren't you at school today?
195 00:22:40,416 00:22:41,826 What are you doing here? What are you doing here?
196 00:22:44,625 00:22:45,875 I like it here. I like it here.
197 00:22:47,250 00:22:48,290 It's so... It's so...
198 00:22:49,166 00:22:50,206 desolate. desolate.
199 00:22:58,916 00:23:00,456 I like to write, you know. I like to write, you know.
200 00:23:01,958 00:23:02,788 Stories. Stories.
201 00:23:07,750 00:23:09,250 You have a nice smile. You have a nice smile.
202 00:23:18,291 00:23:22,081 POLICE POLICE
203 00:23:34,291 00:23:35,501 What are you doing here? What are you doing here?
204 00:23:44,250 00:23:45,960 You can't just show up here. You can't just show up here.
205 00:23:47,208 00:23:49,208 What if someone sees you? What if someone sees you?
206 00:23:53,416 00:23:54,576 Is everything okay? Is everything okay?
207 00:23:58,791 00:23:59,831 I'm pregnant. I'm pregnant.
208 00:24:29,541 00:24:31,541 I thought you were being careful. I thought you were being careful.
209 00:24:42,041 00:24:43,211 Is it mine? Is it mine?
210 00:24:55,666 00:24:56,996 Is it yours? Is it yours?
211 00:24:59,708 00:25:02,538 What do you think I do all day long? Fuck around? What do you think I do all day long? Fuck around?
212 00:25:03,458 00:25:05,418 Do you think I chose this? Do you think I chose this?
213 00:25:05,500 00:25:07,420 Living in this shithole? Living in this shithole?
214 00:25:09,083 00:25:11,583 I thought you were harmless, but you're all the same. I thought you were harmless, but you're all the same.
215 00:25:11,958 00:25:15,038 You all think you own the world. That you can take what you want. You all think you own the world. That you can take what you want.
216 00:25:15,125 00:25:17,665 You eat and fuck and think you're God. You eat and fuck and think you're God.
217 00:25:18,458 00:25:21,418 Everywhere you go, always the same fucking smug assholes. Everywhere you go, always the same fucking smug assholes.
218 00:25:21,500 00:25:23,830 Katharina, you don't know what you're saying. Katharina, you don't know what you're saying.
219 00:25:34,958 00:25:36,878 It's best if I drive you home now. It's best if I drive you home now.
220 00:25:50,625 00:25:53,415 The coal industry has him wrapped around its little finger. The coal industry has him wrapped around its little finger.
221 00:25:54,333 00:25:56,673 I don't care how long it takes! I don't care how long it takes!
222 00:25:56,750 00:25:59,170 We'll submit another building permit request. We'll submit another building permit request.
223 00:26:01,666 00:26:05,706 Nuclear power is the future. And the future cannot be stopped. Nuclear power is the future. And the future cannot be stopped.
224 00:26:06,833 00:26:09,133 I don't care what the mayor says! I don't care what the mayor says!
225 00:26:14,875 00:26:16,245 Oh, Claudia. Oh, Claudia.
226 00:26:20,833 00:26:22,173 Look at you. Look at you.
227 00:26:23,791 00:26:25,331 You're all grown up. You're all grown up.
228 00:26:26,208 00:26:27,788 A real lady. A real lady.
229 00:26:29,000 00:26:31,750 Pretty and smart as a whip. Pretty and smart as a whip.
230 00:26:32,458 00:26:34,418 Helge will be pleased to see you. Helge will be pleased to see you.
231 00:26:38,000 00:26:41,920 And, of course, you'll be rewarded for your services. And, of course, you'll be rewarded for your services.
232 00:26:45,583 00:26:47,213 But that's far too much. But that's far too much.
233 00:26:50,083 00:26:53,503 Let me give you some advice. A life lesson. Let me give you some advice. A life lesson.
234 00:26:54,458 00:26:56,628 If you really want something, If you really want something,
235 00:26:56,708 00:26:57,958 then take it. then take it.
236 00:26:59,250 00:27:01,960 Things don't just happen by themselves. Things don't just happen by themselves.
237 00:27:04,000 00:27:05,000 Thank you. Thank you.
238 00:27:14,958 00:27:17,748 NUCLEAR POWER AND PEACE NUCLEAR POWER AND PEACE
239 00:27:20,708 00:27:24,708 TOWN HALL TOWN HALL
240 00:27:44,958 00:27:46,498 Is Heinz sick, or... Is Heinz sick, or...
241 00:27:55,833 00:27:57,173 What do you want? What do you want?
242 00:28:14,791 00:28:17,131 How much money did the coal industry pay you How much money did the coal industry pay you
243 00:28:17,208 00:28:19,708 to block the plans for the nuclear power plant? to block the plans for the nuclear power plant?
244 00:28:22,833 00:28:24,833 I have no idea what you're talking about. I have no idea what you're talking about.
245 00:28:26,666 00:28:28,416 So Doppler sent you, right? So Doppler sent you, right?
246 00:28:31,041 00:28:33,131 Do you know what money can't buy? Do you know what money can't buy?
247 00:28:34,416 00:28:35,536 The future. The future.
248 00:28:37,458 00:28:39,458 More precisely, your future. More precisely, your future.
249 00:28:42,041 00:28:44,041 We think we're immortal, We think we're immortal,
250 00:28:44,750 00:28:47,920 but, in truth, often only one breath... but, in truth, often only one breath...
251 00:28:49,583 00:28:52,083 separates the now from the hereafter. separates the now from the hereafter.
252 00:28:56,416 00:28:57,916 What do you want from me? What do you want from me?
253 00:29:04,708 00:29:09,878 WINDEN BUILDING AUTHORITY WINDEN BUILDING AUTHORITY
254 00:29:10,750 00:29:13,250 BUILDING PERMIT BUILDING PERMIT
255 00:29:13,666 00:29:16,166 The building permit for the nuclear power plant, it's... The building permit for the nuclear power plant, it's...
256 00:29:23,791 00:29:25,211 To the future. To the future.
257 00:29:29,000 00:29:30,580 You can change it. You can change it.
258 00:29:30,666 00:29:32,326 Both of you can change it. Both of you can change it.
259 00:29:32,416 00:29:36,036 The barrels at the nuclear plant, they trigger the apocalypse. The barrels at the nuclear plant, they trigger the apocalypse.
260 00:29:36,291 00:29:38,711 You have to stop them from being opened. You have to stop them from being opened.
261 00:29:40,875 00:29:42,205 What do we do then? What do we do then?
262 00:29:43,291 00:29:46,081 Eva said there's a way to undo this knot. Eva said there's a way to undo this knot.
263 00:29:46,166 00:29:48,626 That there's a way Martha can live. My Martha! That there's a way Martha can live. My Martha!
264 00:29:53,000 00:29:54,330 She lied to you. She lied to you.
265 00:29:56,375 00:29:58,825 There is no way to save both worlds. There is no way to save both worlds.
266 00:30:00,916 00:30:02,996 You have to choose one of them. You have to choose one of them.
267 00:30:05,125 00:30:07,125 The apocalypse, in two days... The apocalypse, in two days...
268 00:30:08,791 00:30:10,251 it can be stopped. it can be stopped.
269 00:30:12,291 00:30:13,751 You two can stop it. You two can stop it.
270 00:30:14,666 00:30:16,786 They can live. All of them. They can live. All of them.
271 00:30:17,458 00:30:18,328 Mikkel... Mikkel...
272 00:30:19,208 00:30:20,208 can live. can live.
273 00:30:21,500 00:30:23,420 Isn't that what you wanted? Isn't that what you wanted?
274 00:30:24,875 00:30:26,875 But, in return, you have to let her go. But, in return, you have to let her go.
275 00:30:28,291 00:30:29,421 Your Martha. Your Martha.
276 00:30:30,333 00:30:31,333 Your world. Your world.
277 00:30:32,750 00:30:35,000 You've seen what becomes of you there. You've seen what becomes of you there.
278 00:30:35,791 00:30:37,131 What you'll do. What you'll do.
279 00:30:38,750 00:30:40,210 What Adam will do. What Adam will do.
280 00:30:43,708 00:30:45,248 You're both out of your minds. You're both out of your minds.
281 00:30:45,916 00:30:48,706 I'm going home now, and I'll wake up in my bed I'm going home now, and I'll wake up in my bed
282 00:30:48,791 00:30:51,081 and all of this will have been just a crappy dream. and all of this will have been just a crappy dream.
283 00:30:54,000 00:30:57,330 Jonas, this is exactly what you wanted. Jonas, this is exactly what you wanted.
284 00:30:57,833 00:30:59,083 You and Martha. You and Martha.
285 00:30:59,500 00:31:02,630 In this world, the two of you are not impossible. In this world, the two of you are not impossible.
286 00:31:13,458 00:31:14,328 Martha! Martha!
287 00:31:19,833 00:31:20,673 Wait! Wait!
288 00:31:24,750 00:31:25,580 Hey. Hey.
289 00:31:26,041 00:31:26,881 Hey. Hey.
290 00:31:39,625 00:31:41,075 You believe all of this? You believe all of this?
291 00:31:42,375 00:31:44,165 That they're all going to die? That they're all going to die?
292 00:31:59,750 00:32:00,670 That's crazy. That's crazy.
293 00:32:03,250 00:32:04,540 I'm crazy. This is... I'm crazy. This is...
294 00:32:20,708 00:32:23,078 Believe me, I know exactly how it feels. Believe me, I know exactly how it feels.
295 00:32:26,750 00:32:27,960 It's all true? It's all true?
296 00:32:34,083 00:32:36,043 Everything she said is true? Everything she said is true?
297 00:32:43,791 00:32:45,711 But I know there's a way. But I know there's a way.
298 00:32:46,500 00:32:48,830 A way to straighten all this out again. A way to straighten all this out again.
299 00:32:50,958 00:32:53,248 And I'm not going to stop looking for that way. And I'm not going to stop looking for that way.
300 00:32:56,250 00:32:58,170 I think that's what she's doing too. I think that's what she's doing too.
301 00:32:59,166 00:33:01,076 The Martha who brought me here. The Martha who brought me here.
302 00:33:24,833 00:33:25,963 It's time. It's time.
303 00:34:17,250 00:34:19,710 So you have no idea where your mom is? So you have no idea where your mom is?
304 00:34:22,000 00:34:23,630 And the man this morning... And the man this morning...
305 00:34:24,791 00:34:27,041 You think that may have been your dad? You think that may have been your dad?
306 00:34:27,500 00:34:29,710 My mother didn't talk about him much. My mother didn't talk about him much.
307 00:34:30,750 00:34:31,920 She said... She said...
308 00:34:33,000 00:34:34,290 he's a bad person. he's a bad person.
309 00:34:36,416 00:34:38,326 I was in a home for a long time. I was in a home for a long time.
310 00:34:39,583 00:34:41,293 What's it like in a home? What's it like in a home?
311 00:34:54,375 00:34:56,165 Can you keep a secret? Can you keep a secret?
312 00:34:58,250 00:35:00,380 That man this morning... That man this morning...
313 00:35:01,041 00:35:03,291 I don't even want to know if he's my dad. I don't even want to know if he's my dad.
314 00:35:04,083 00:35:06,213 And I'm glad that my mother's gone. And I'm glad that my mother's gone.
315 00:35:08,458 00:35:10,288 You can have it if you want. You can have it if you want.
316 00:35:21,708 00:35:22,748 Jana? Jana?
317 00:35:23,916 00:35:25,326 What are you doing here? What are you doing here?
318 00:35:27,500 00:35:29,380 Didn't you go home hours ago? Didn't you go home hours ago?
319 00:35:36,416 00:35:39,166 We're already late. I'm sure Mom is waiting with dinner. We're already late. I'm sure Mom is waiting with dinner.
320 00:35:44,000 00:35:45,130 See you around. See you around.
321 00:35:45,708 00:35:47,628 Maybe see you tomorrow. Maybe see you tomorrow.
322 00:36:04,416 00:36:05,876 What do we do now? What do we do now?
323 00:36:18,375 00:36:20,995 Don't worry. I don't want to keep it. Don't worry. I don't want to keep it.
324 00:36:28,000 00:36:30,130 Why do some people have everything? Why do some people have everything?
325 00:36:30,791 00:36:32,131 And others nothing? And others nothing?
326 00:36:33,666 00:36:34,496 Hm? Hm?
327 00:36:35,666 00:36:39,576 Why does destiny preordain all that's good for some and not for others? Why does destiny preordain all that's good for some and not for others?
328 00:36:56,875 00:37:00,375 All my life I've been trying to hold onto things you can't hold onto. All my life I've been trying to hold onto things you can't hold onto.
329 00:37:02,750 00:37:04,420 But now I finally understand. But now I finally understand.
330 00:37:07,875 00:37:09,075 I don't need anyone. I don't need anyone.
331 00:37:12,708 00:37:13,878 None of you. None of you.
332 00:37:20,500 00:37:21,920 It's best you go now. It's best you go now.
333 00:37:44,958 00:37:46,038 Last year... Last year...
334 00:37:52,166 00:37:53,666 Daniel told me about it. Daniel told me about it.
335 00:37:55,708 00:37:57,248 She does it properly. She does it properly.
336 00:38:02,583 00:38:04,213 MRS. OBENDORF MRS. OBENDORF
337 00:38:12,833 00:38:13,883 I'm sorry. I'm sorry.
338 00:39:37,166 00:39:38,746 You sent them off? You sent them off?
339 00:39:49,250 00:39:51,000 The beginning is the end. The beginning is the end.
340 00:39:52,833 00:39:54,833 And the end is the beginning. And the end is the beginning.
341 00:39:55,875 00:39:58,125 We are all born of him. We are all born of him.
342 00:39:59,916 00:40:01,666 You gave him life. You gave him life.
343 00:40:03,125 00:40:04,915 And he will give us ours. And he will give us ours.
344 00:40:07,333 00:40:08,173 Him. Him.
345 00:40:09,166 00:40:10,076 Agnes. Agnes.
346 00:40:10,583 00:40:11,503 Tronte. Tronte.
347 00:40:12,375 00:40:13,205 Jana. Jana.
348 00:40:13,916 00:40:14,786 Ulrich. Ulrich.
349 00:40:17,250 00:40:18,420 Katharina. Katharina.
350 00:40:20,208 00:40:21,038 You. You.
351 00:40:24,708 00:40:27,168 A line without a beginning or an end. A line without a beginning or an end.
352 00:40:29,791 00:40:31,881 An infinite circle. An infinite circle.
353 00:40:54,500 00:40:55,540 Doris? Doris?
354 00:40:57,541 00:40:58,711 Is everything okay? Is everything okay?
355 00:41:40,625 00:41:41,455 I... I...
356 00:41:42,083 00:41:43,543 I wanted to apologize. I wanted to apologize.
357 00:41:46,041 00:41:47,171 For this morning. For this morning.
358 00:41:50,458 00:41:52,788 I know you just wanted to help. I know you just wanted to help.
359 00:41:59,416 00:42:00,826 Lately, I... Lately, I...
360 00:42:05,291 00:42:07,211 I haven't really been myself. I haven't really been myself.
361 00:42:08,833 00:42:09,923 Work and... Work and...
362 00:42:14,583 00:42:15,583 I'm sorry. I'm sorry.
363 00:42:20,875 00:42:22,665 I know what you've been up to. I know what you've been up to.
364 00:42:25,500 00:42:26,630 With that woman. With that woman.
365 00:42:29,541 00:42:30,791 What do you mean? What do you mean?
366 00:42:34,208 00:42:35,578 I want a divorce. I want a divorce.
367 00:42:38,916 00:42:40,536 What are you talking about? What are you talking about?
368 00:42:45,500 00:42:49,710 We should have done it sooner, but I... I thought... We should have done it sooner, but I... I thought...
369 00:42:51,875 00:42:53,785 I don't know what I thought. I don't know what I thought.
370 00:42:55,666 00:42:57,246 All these secrets. All these secrets.
371 00:42:59,291 00:43:00,711 I don't want to live like this. I don't want to live like this.
372 00:43:02,833 00:43:03,673 I... I...
373 00:43:06,625 00:43:08,075 I can explain it to you. I can explain it to you.
374 00:43:10,500 00:43:13,000 The ways of the heart cannot be explained. The ways of the heart cannot be explained.
375 00:43:14,958 00:43:16,498 It does what it wants. It does what it wants.
376 00:43:41,041 00:43:41,881 Hello. Hello.
377 00:43:43,208 00:43:46,538 I... I'm here to see Mrs. Obendorf. I... I'm here to see Mrs. Obendorf.
378 00:44:05,666 00:44:07,376 You have to wait. You have to wait.
379 00:44:27,750 00:44:29,290 My mother says... My mother says...
380 00:44:31,125 00:44:32,705 they go to hell. they go to hell.
381 00:44:35,291 00:44:36,251 The... The...
382 00:44:37,083 00:44:38,713 The ones that are gotten rid of. The ones that are gotten rid of.
383 00:44:39,416 00:44:40,826 I don't believe in hell. I don't believe in hell.
384 00:44:43,791 00:44:45,961 Hell is what we make for ourselves on Earth. Hell is what we make for ourselves on Earth.
385 00:44:51,750 00:44:53,130 I'm Helene. I'm Helene.
386 00:44:56,250 00:44:57,330 Helene Albers. Helene Albers.
387 00:45:11,625 00:45:12,665 Katharina. Katharina.
388 00:45:15,083 00:45:17,043 That's a very beautiful name. That's a very beautiful name.
389 00:45:23,000 00:45:24,960 St. Christopher! St. Christopher!
390 00:45:29,375 00:45:30,995 A nice thought. A nice thought.
391 00:45:32,333 00:45:35,043 Someone carrying us on our journey. Someone carrying us on our journey.
392 00:45:37,750 00:45:39,830 Someone watching over us. Someone watching over us.
393 00:45:45,750 00:45:46,750 Come on now. Come on now.
394 00:47:00,333 00:47:01,333 Hello, Dad. Hello, Dad.
395 00:47:10,916 00:47:11,916 Where's Mom? Where's Mom?
396 00:47:20,083 00:47:22,583 The ways of the heart cannot be explained. The ways of the heart cannot be explained.
397 00:47:29,125 00:47:30,495 It does what it wants. It does what it wants.
398 00:47:42,958 00:47:43,788 Come on. Come on.
399 00:47:45,333 00:47:46,173 Leave him. Leave him.
400 00:48:02,125 00:48:04,575 WINDEN BUILDING AUTHORITY WINDEN BUILDING AUTHORITY
401 00:48:08,291 00:48:10,831 BUILDING PERMIT BUILDING PERMIT
402 00:48:55,458 00:48:57,038 You promised me something. You promised me something.
403 00:49:01,708 00:49:03,708 I kept my end of the agreement. I kept my end of the agreement.
404 00:49:05,333 00:49:06,963 Now you have to keep yours. Now you have to keep yours.
405 00:49:16,166 00:49:18,706 You want to know where the origin is. You want to know where the origin is.
406 00:49:18,791 00:49:20,461 And how to destroy it. And how to destroy it.
407 00:49:26,416 00:49:27,416 You will. You will.
408 00:49:32,083 00:49:35,043 It took me over 66 years It took me over 66 years
409 00:49:36,208 00:49:39,328 to finally understand how everything is connected. to finally understand how everything is connected.
410 00:49:50,958 00:49:52,168 You're right. You're right.
411 00:49:52,958 00:49:55,578 It's time you understood, too. It's time you understood, too.
412 00:50:41,166 00:50:42,166 At school... At school...
413 00:50:46,250 00:50:48,380 when you came through the door, I... when you came through the door, I...
414 00:50:49,875 00:50:51,125 I had this feeling. I had this feeling.
415 00:50:55,125 00:50:56,625 As if we knew each other. As if we knew each other.
416 00:51:04,333 00:51:05,423 From a dream. From a dream.
417 00:51:07,000 00:51:07,880 Or... Or...
418 00:51:09,541 00:51:10,791 I'm sorry. I'm sorry.
419 00:51:12,291 00:51:13,291 About it all. About it all.
420 00:51:28,541 00:51:29,961 Where you're from... Where you're from...
421 00:51:33,750 00:51:35,210 What was I like there? What was I like there?
422 00:51:40,083 00:51:41,333 Was I different? Was I different?
423 00:53:17,791 00:53:22,501 I AM LEFT TO DIE ALONE, AND I AM MY SOLE JUDGE. ME. I AM LEFT TO DIE ALONE, AND I AM MY SOLE JUDGE. ME.
424 00:53:32,166 00:53:37,576 THE BEGINNING IS THE END. AND THE END IS THE BEGINNING. THE BEGINNING IS THE END. AND THE END IS THE BEGINNING.
425 00:57:28,041 00:57:29,291 Why are we here? Why are we here?
426 00:57:32,791 00:57:33,751 Because this... Because this...
427 00:57:34,416 00:57:36,876 is where everything began. is where everything began.
428 00:57:38,958 00:57:40,208 In your world. In your world.
429 00:57:41,083 00:57:42,333 What does that mean? What does that mean?
430 00:57:54,125 00:57:55,705 Your older self. Your older self.
431 00:57:55,791 00:57:58,211 She sent you and Jonas back She sent you and Jonas back
432 00:57:58,833 00:58:00,673 for a single purpose. for a single purpose.
433 00:58:13,208 00:58:15,998 You were never meant to stop the apocalypse. You were never meant to stop the apocalypse.
434 00:58:18,208 00:58:21,418 You were to create the origin. You were to create the origin.
435 00:58:37,083 00:58:39,333 This is the origin. This is the origin.
436 00:58:42,625 00:58:44,285 What's growing inside you What's growing inside you
437 00:58:44,708 00:58:46,708 is the bridge between both worlds. is the bridge between both worlds.
438 00:58:46,791 00:58:47,791 It can't be. It can't be.
439 00:58:49,125 00:58:52,375 It is the beginning of the knot It is the beginning of the knot
440 00:58:52,458 00:58:54,628 and it will be its end. and it will be its end.
441 00:58:58,958 00:59:00,208 Your son. Your son.
442 00:59:02,583 00:59:04,503 He is the origin. He is the origin.
443 01:03:30,583 01:03:34,583 Subtitle translation by Nathan Fritz Subtitle translation by Nathan Fritz