# Start End Original Translated
1 00:01:17,958 00:01:18,918 Get changed. Get changed.
2 00:02:03,750 00:02:04,580 Martha? Martha?
3 00:02:05,541 00:02:06,791 This can't be. This can't be.
4 00:02:07,166 00:02:07,996 You... You...
5 00:02:08,875 00:02:09,875 You're alive. You're alive.
6 00:02:19,583 00:02:20,673 That isn't Martha. That isn't Martha.
7 00:02:32,833 00:02:34,003 What's going on? What's going on?
8 00:02:39,291 00:02:40,501 He's right. He's right.
9 00:02:44,916 00:02:46,326 I'm not Martha. I'm not Martha.
10 00:02:48,916 00:02:50,206 Not your Martha. Not your Martha.
11 00:02:53,166 00:02:55,496 I promised to make everything right again, I promised to make everything right again,
12 00:02:56,958 00:02:58,288 so none of it happens. so none of it happens.
13 00:02:58,916 00:03:01,876 So you don't die in my world, and I don't die in yours. So you don't die in my world, and I don't die in yours.
14 00:03:03,958 00:03:05,668 So that Ulrich... Dad... So that Ulrich... Dad...
15 00:03:06,125 00:03:07,075 Mikkel... Mikkel...
16 00:03:08,000 00:03:09,670 so they all come back. so they all come back.
17 00:03:10,166 00:03:12,416 So everything finally comes to an end. So everything finally comes to an end.
18 00:04:43,333 00:04:47,923 THE SURVIVORS THE SURVIVORS
19 00:04:51,125 00:04:55,745 SEPTEMBER 22, 1987 SEPTEMBER 22, 1987
20 00:05:57,791 00:06:00,631 -This is Ines... -And Michael Kahnwald. -This is Ines... -And Michael Kahnwald.
21 00:06:00,708 00:06:04,208 We're not at home right now. Leave a message after the beep. We're not at home right now. Leave a message after the beep.
22 00:06:06,500 00:06:09,540 Mrs. Kahnwald, this is Mr. Dietmann from the Federal Postal Service. Mrs. Kahnwald, this is Mr. Dietmann from the Federal Postal Service.
23 00:06:10,041 00:06:12,171 I've been trying to reach you for three months. I've been trying to reach you for three months.
24 00:06:12,666 00:06:16,126 We'll disconnect the line next month if you don't pay the outstanding bills. We'll disconnect the line next month if you don't pay the outstanding bills.
25 00:06:16,958 00:06:19,248 Please call me back as soon as you can. Please call me back as soon as you can.
26 00:06:19,333 00:06:20,923 MISSING FOR THREE MONTHS MISSING FOR THREE MONTHS
27 00:06:50,375 00:06:52,375 I think you did the right thing. I think you did the right thing.
28 00:06:54,541 00:06:56,211 Even if the coffin is empty. Even if the coffin is empty.
29 00:06:58,333 00:07:00,673 To... to get closure. To... to get closure.
30 00:07:04,208 00:07:06,038 At least you've got each other. At least you've got each other.
31 00:07:07,208 00:07:08,578 For support. For support.
32 00:07:17,708 00:07:19,498 At least we've got each other. At least we've got each other.
33 00:07:20,250 00:07:22,420 Now we can stand hand in hand by an empty coffin Now we can stand hand in hand by an empty coffin
34 00:07:22,500 00:07:24,000 and finally get closure. and finally get closure.
35 00:07:37,208 00:07:39,958 Tell them where you were when Mads disappeared. Tell them where you were when Mads disappeared.
36 00:07:46,916 00:07:48,876 He was fucking her! He was fucking her!
37 00:07:49,375 00:07:53,375 When my son disappeared, he was screwing Claudia Tiedemann. When my son disappeared, he was screwing Claudia Tiedemann.
38 00:08:01,083 00:08:05,713 If only you'd put as much energy into finding your own son If only you'd put as much energy into finding your own son
39 00:08:05,791 00:08:08,461 as you're wasting on finding your mistress... as you're wasting on finding your mistress...
40 00:08:09,208 00:08:11,378 Then maybe Mads would be back by now. Then maybe Mads would be back by now.
41 00:08:13,750 00:08:15,790 I have no idea what you're talking about. I have no idea what you're talking about.
42 00:08:34,500 00:08:36,750 WHERE IS CLAUDIA TIEDEMANN? WHERE IS CLAUDIA TIEDEMANN?
43 00:08:37,208 00:08:39,168 "I have no idea what you're talking about." "I have no idea what you're talking about."
44 00:08:52,416 00:08:54,416 NUCLEAR POWER PLANT HEAD MISSING SINCE JUNE 26, NUCLEAR POWER PLANT HEAD MISSING SINCE JUNE 26,
45 00:08:54,500 00:08:56,210 THE DAY HER FATHER WAS FOUND DEAD AT HOME. THE DAY HER FATHER WAS FOUND DEAD AT HOME.
46 00:09:24,791 00:09:30,421 SEPTEMBER 22, 2020 SEPTEMBER 22, 2020
47 00:09:35,791 00:09:38,581 The world's scientists are still seeking an explanation The world's scientists are still seeking an explanation
48 00:09:38,666 00:09:42,166 for the events of June 27, 2020. for the events of June 27, 2020.
49 00:09:42,250 00:09:44,920 The epicenter of the global catastrophe The epicenter of the global catastrophe
50 00:09:45,000 00:09:47,380 is still thought to be the small town of Winden. is still thought to be the small town of Winden.
51 00:09:47,458 00:09:49,578 A French research team believes it is possible A French research team believes it is possible
52 00:09:49,666 00:09:54,536 that our world stood still for a fraction of a nanosecond on June 27. that our world stood still for a fraction of a nanosecond on June 27.
53 00:09:54,625 00:09:57,495 Tidal forces may have diverged as a result. Tidal forces may have diverged as a result.
54 00:09:57,583 00:10:00,083 This would explain the global spring tides, This would explain the global spring tides,
55 00:10:00,166 00:10:04,286 weather phenomena, and disturbances of electrical systems, weather phenomena, and disturbances of electrical systems,
56 00:10:04,375 00:10:07,625 which in turn could explain the great number of airplane crashes which in turn could explain the great number of airplane crashes
57 00:10:07,708 00:10:11,878 and the simultaneous loss of power supply to nuclear power plants worldwide. and the simultaneous loss of power supply to nuclear power plants worldwide.
58 00:10:11,958 00:10:14,378 There is no sign of the situation stabilizing-- There is no sign of the situation stabilizing--
59 00:10:45,166 00:10:46,286 How are you? How are you?
60 00:10:50,666 00:10:51,746 Mom... Mom...
61 00:11:05,000 00:11:06,790 You're leaving again already? You're leaving again already?
62 00:11:10,958 00:11:13,168 I'll be back before the sun sets. I'll be back before the sun sets.
63 00:12:42,041 00:12:44,501 In five days all of this will be closed off. In five days all of this will be closed off.
64 00:12:49,708 00:12:51,668 We're evacuating the entire area. We're evacuating the entire area.
65 00:12:51,958 00:12:54,418 We have orders to seal off the restricted area. We have orders to seal off the restricted area.
66 00:12:56,125 00:12:57,125 Seal off? Seal off?
67 00:12:59,958 00:13:00,788 Walled in. Walled in.
68 00:13:10,791 00:13:12,171 Why are you doing this to her? Why are you doing this to her?
69 00:13:49,958 00:13:53,878 -You're from a parallel world? -Where Mikkel doesn't disappear? -You're from a parallel world? -Where Mikkel doesn't disappear?
70 00:13:54,708 00:13:55,828 I'm mute? I'm mute?
71 00:13:56,791 00:13:58,461 And Jonas doesn't exist? And Jonas doesn't exist?
72 00:14:02,750 00:14:06,380 Where we're all already dead because your world ends just as ours does? Where we're all already dead because your world ends just as ours does?
73 00:14:09,375 00:14:10,575 That's bullshit. That's bullshit.
74 00:14:12,125 00:14:13,245 I'm not dead. I'm not dead.
75 00:14:13,875 00:14:14,825 I'm here. I'm here.
76 00:14:24,958 00:14:26,498 How did you find us? How did you find us?
77 00:14:29,708 00:14:31,378 How did you know where we were? How did you know where we were?
78 00:14:33,166 00:14:34,746 Jonas told me. Jonas told me.
79 00:14:37,208 00:14:39,708 I thought Jonas didn't exist in your world. I thought Jonas didn't exist in your world.
80 00:14:47,125 00:14:48,415 He traveled there. He traveled there.
81 00:14:50,375 00:14:51,785 From your world to mine. From your world to mine.
82 00:14:59,375 00:15:00,535 You're lying. You're lying.
83 00:15:02,250 00:15:04,080 I was never in your world. I was never in your world.
84 00:15:06,000 00:15:07,710 Did you write the letter? Did you write the letter?
85 00:15:09,375 00:15:10,785 What do you really want? What do you really want?
86 00:15:11,750 00:15:12,830 Did Adam send you? Did Adam send you?
87 00:15:13,416 00:15:16,166 What did you use to travel? I want to know what you used to travel! What did you use to travel? I want to know what you used to travel!
88 00:15:22,333 00:15:24,883 You're running late today. You're running late today.
89 00:15:26,041 00:15:28,171 The machines aren't running yet. The machines aren't running yet.
90 00:15:40,875 00:15:42,245 You have a visitor. You have a visitor.
91 00:16:04,583 00:16:06,383 So you're the reason So you're the reason
92 00:16:06,916 00:16:11,246 for his mood being even worse today than usual. for his mood being even worse today than usual.
93 00:16:15,416 00:16:17,746 Don't let me scare you. Don't let me scare you.
94 00:16:18,291 00:16:19,961 People may say People may say
95 00:16:20,041 00:16:22,251 I'm not quite right in the head, I'm not quite right in the head,
96 00:16:22,958 00:16:24,708 but I assure you... but I assure you...
97 00:16:25,541 00:16:27,631 that I see more that I see more
98 00:16:27,708 00:16:30,498 than those among us who can see. than those among us who can see.
99 00:16:40,875 00:16:42,745 -Do you know this boy? -Nope. -Do you know this boy? -Nope.
100 00:16:43,500 00:16:45,580 -Do you know this boy? -No. Sorry. -Do you know this boy? -No. Sorry.
101 00:16:45,666 00:16:47,416 -Do you know this boy? -No. I'm sorry. -Do you know this boy? -No. I'm sorry.
102 00:16:48,875 00:16:50,375 -Do you know this boy? -Nope. -Do you know this boy? -Nope.
103 00:16:52,958 00:16:53,918 Ulrich? Ulrich?
104 00:17:00,958 00:17:01,998 Do I know you? Do I know you?
105 00:17:06,916 00:17:09,036 Do you maybe know where this boy is? Do you maybe know where this boy is?
106 00:17:11,250 00:17:13,210 {\an8}WHO HAS SEEN MICHAEL KAHNWALD? 12 YEARS OLD {\an8}WHO HAS SEEN MICHAEL KAHNWALD? 12 YEARS OLD
107 00:17:13,875 00:17:15,625 Maybe the madman got him after all. Maybe the madman got him after all.
108 00:17:17,875 00:17:19,125 What madman? What madman?
109 00:17:19,208 00:17:21,038 Don't touch me, Typhoid Mary! Don't touch me, Typhoid Mary!
110 00:17:22,333 00:17:23,583 Hey, Ulrich. Hey, Ulrich.
111 00:17:24,625 00:17:25,535 Ulrich? Ulrich?
112 00:17:27,500 00:17:29,170 I thought you weren't coming today. I thought you weren't coming today.
113 00:17:35,125 00:17:36,075 Katharina. Katharina.
114 00:17:37,166 00:17:39,076 We'll be late for history class. We'll be late for history class.
115 00:17:40,250 00:17:41,710 Katharina Albers? Katharina Albers?
116 00:17:41,833 00:17:42,753 Hello? Hello?
117 00:17:46,541 00:17:48,001 I remember. I remember.
118 00:17:51,125 00:17:52,285 What's with her? What's with her?
119 00:17:56,166 00:17:57,916 The old bat's not all there. The old bat's not all there.
120 00:17:58,791 00:17:59,631 Come on. Come on.
121 00:18:00,708 00:18:01,578 Hey! Hey!
122 00:18:01,916 00:18:02,786 Hey! Hey!
123 00:18:02,875 00:18:03,955 What madman? What madman?
124 00:18:05,041 00:18:06,501 What madman? What madman?
125 00:18:15,875 00:18:18,205 A guy escaped from the nuthouse this summer. A guy escaped from the nuthouse this summer.
126 00:18:18,875 00:18:21,075 He tried to drag Michael into the cave. He tried to drag Michael into the cave.
127 00:18:22,875 00:18:24,535 It was in the paper. It was in the paper.
128 00:18:25,750 00:18:27,790 You keep your mitts off Mikkel! You keep your mitts off Mikkel!
129 00:18:28,166 00:18:28,996 And Ulrich! And Ulrich!
130 00:18:53,458 00:18:56,038 VISITOR'S PASS - NIELSEN, TRONTE VISITOR'S PASS - NIELSEN, TRONTE
131 00:19:08,458 00:19:10,668 I've already told all this to the police. I've already told all this to the police.
132 00:19:11,458 00:19:13,078 It won't take long. It won't take long.
133 00:19:14,875 00:19:15,875 I promise. I promise.
134 00:19:19,166 00:19:21,786 And this is supposed to be for the newspaper? And this is supposed to be for the newspaper?
135 00:19:25,666 00:19:27,916 The week before Claudia disappeared... The week before Claudia disappeared...
136 00:19:31,333 00:19:33,003 did you notice anything? did you notice anything?
137 00:19:37,083 00:19:39,293 Her appearance was always very important to her. Her appearance was always very important to her.
138 00:19:39,833 00:19:41,083 So neat. So neat.
139 00:19:41,875 00:19:43,125 But that week... But that week...
140 00:19:44,541 00:19:46,041 she wore outfits twice. she wore outfits twice.
141 00:19:46,833 00:19:49,293 She forgot appointments. Her hair... She forgot appointments. Her hair...
142 00:19:51,125 00:19:52,125 I think... I think...
143 00:19:52,916 00:19:55,666 it all had to do with the old woman and the dog. it all had to do with the old woman and the dog.
144 00:19:57,791 00:20:00,881 She showed up a few days before Mrs. Tiedemann disappeared. She showed up a few days before Mrs. Tiedemann disappeared.
145 00:20:00,958 00:20:03,578 She said the dog belonged to her, She said the dog belonged to her,
146 00:20:04,500 00:20:06,080 but didn't take it with her. but didn't take it with her.
147 00:20:07,666 00:20:10,076 After that, Mrs. Tiedemann was somehow... After that, Mrs. Tiedemann was somehow...
148 00:20:13,416 00:20:14,416 different. different.
149 00:21:42,208 00:21:43,248 Excuse me. Excuse me.
150 00:21:46,666 00:21:47,876 We're looking for... We're looking for...
151 00:21:48,625 00:21:49,825 a woman, late 40s. a woman, late 40s.
152 00:21:50,125 00:21:51,245 Blonde hair. Blonde hair.
153 00:21:52,416 00:21:54,376 And a girl. Seventeen years old. Red hair. And a girl. Seventeen years old. Red hair.
154 00:21:54,625 00:21:56,495 If they're not on the wall, then... If they're not on the wall, then...
155 00:21:57,166 00:21:58,416 they're not here. they're not here.
156 00:22:16,333 00:22:18,633 This is good. This is good.
157 00:22:18,708 00:22:24,538 If they're not here, then... If they're not here, then...
158 00:22:25,708 00:22:28,498 Maybe they traveled. Maybe they traveled.
159 00:22:37,208 00:22:41,078 CALL FOR WITNESSES WE ASK FOR YOUR ASSISTANCE CALL FOR WITNESSES WE ASK FOR YOUR ASSISTANCE
160 00:22:41,166 00:22:44,706 MISSING TIEDEMANN, CLAUDIA MISSING TIEDEMANN, CLAUDIA
161 00:22:47,000 00:22:47,920 Hey! Hey!
162 00:22:49,583 00:22:51,293 The man from the asylum. The man from the asylum.
163 00:22:53,083 00:22:54,583 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me?
164 00:22:54,666 00:22:56,916 I thought I'd already made that clear. I thought I'd already made that clear.
165 00:22:57,916 00:23:00,166 You can barge in here as often as you want You can barge in here as often as you want
166 00:23:00,250 00:23:03,420 demanding information on the whereabouts of Michael Kahnwald. demanding information on the whereabouts of Michael Kahnwald.
167 00:23:03,500 00:23:05,000 You won't get any. You won't get any.
168 00:23:05,083 00:23:07,673 Someone tried to kidnap my son this summer. Someone tried to kidnap my son this summer.
169 00:23:07,875 00:23:08,785 Your son? Your son?
170 00:23:10,250 00:23:12,330 You can neither identify yourself You can neither identify yourself
171 00:23:12,416 00:23:15,666 nor do you have any proof you're actually the boy's mother. nor do you have any proof you're actually the boy's mother.
172 00:23:15,750 00:23:17,460 You're not registered anywhere. You're not registered anywhere.
173 00:23:17,916 00:23:20,076 You don't have a birth certificate. You don't have a birth certificate.
174 00:23:20,750 00:23:23,960 And, astonishingly, you don't even want to reveal your name. And, astonishingly, you don't even want to reveal your name.
175 00:23:24,041 00:23:26,331 No one has seen him for three months. No one has seen him for three months.
176 00:23:27,083 00:23:28,673 He doesn't go to school. He doesn't go to school.
177 00:23:29,250 00:23:30,580 He's not at home. He's not at home.
178 00:23:32,500 00:23:34,290 The man from the psychiatric ward... The man from the psychiatric ward...
179 00:23:35,416 00:23:36,746 I remember that. I remember that.
180 00:23:37,666 00:23:39,496 My mother told me about it. My mother told me about it.
181 00:23:40,041 00:23:41,001 Maybe... Maybe...
182 00:23:41,416 00:23:43,206 Maybe he tried to do it again. Maybe he tried to do it again.
183 00:23:46,708 00:23:48,288 Now listen very carefully. Now listen very carefully.
184 00:23:49,541 00:23:51,171 The boy hasn't disappeared. The boy hasn't disappeared.
185 00:23:51,375 00:23:54,665 Child Protective Services know where Ines and Michael Kahnwald are. Child Protective Services know where Ines and Michael Kahnwald are.
186 00:23:54,750 00:23:58,420 After this summer's events it was decided it was best to give the boy some time out. After this summer's events it was decided it was best to give the boy some time out.
187 00:23:59,250 00:24:01,420 And the madman is back in the closed ward, And the madman is back in the closed ward,
188 00:24:01,500 00:24:03,710 as he has been for the past 34 years. as he has been for the past 34 years.
189 00:24:05,458 00:24:06,998 What did you just say? What did you just say?
190 00:24:09,666 00:24:11,416 Just to make it absolutely clear, Just to make it absolutely clear,
191 00:24:11,500 00:24:14,750 if I see you here again, I'm putting you in protective custody. if I see you here again, I'm putting you in protective custody.
192 00:24:14,833 00:24:16,673 -What's his name? -Goodbye. -What's his name? -Goodbye.
193 00:24:16,750 00:24:18,080 What's the man's name? What's the man's name?
194 00:25:05,666 00:25:06,746 Hello, Regina. Hello, Regina.
195 00:25:14,416 00:25:15,786 Is that your dog? Is that your dog?
196 00:25:18,666 00:25:20,206 It was my mother's. It was my mother's.
197 00:25:25,958 00:25:27,788 Should I give you a ride? Should I give you a ride?
198 00:25:50,500 00:25:51,540 Strange. Strange.
199 00:25:52,333 00:25:53,793 Looks like Gretchen. Looks like Gretchen.
200 00:25:56,958 00:25:58,998 I think that's why she kept her. I think that's why she kept her.
201 00:26:03,666 00:26:04,826 Do you think... Do you think...
202 00:26:06,083 00:26:08,213 the disappearance of Mads and my mother... the disappearance of Mads and my mother...
203 00:26:09,250 00:26:11,130 that they're connected? that they're connected?
204 00:26:14,416 00:26:15,626 I don't know. I don't know.
205 00:26:21,833 00:26:24,333 The week before she disappeared, did she... The week before she disappeared, did she...
206 00:26:25,125 00:26:27,665 say anything to you about an old woman? say anything to you about an old woman?
207 00:26:33,916 00:26:34,746 And... And...
208 00:26:35,583 00:26:38,713 did she say anything to you about me? did she say anything to you about me?
209 00:26:47,375 00:26:48,205 I... I...
210 00:26:49,916 00:26:52,956 just thought maybe she'd said something. just thought maybe she'd said something.
211 00:26:57,666 00:26:58,576 I'll... I'll...
212 00:27:00,125 00:27:01,665 get out just up ahead... get out just up ahead...
213 00:27:03,208 00:27:04,748 and walk the rest of the way. and walk the rest of the way.
214 00:27:18,250 00:27:19,080 Well... Well...
215 00:27:22,083 00:27:23,793 if you need anything... if you need anything...
216 00:28:17,000 00:28:18,710 My name is Claudia Tiedemann. My name is Claudia Tiedemann.
217 00:28:18,791 00:28:23,131 I am one of the few survivors of the apocalypse of June 27, 2020. I am one of the few survivors of the apocalypse of June 27, 2020.
218 00:28:24,041 00:28:26,751 Almost three months have passed since the catastrophe. Almost three months have passed since the catastrophe.
219 00:28:27,000 00:28:30,880 It's still unclear what exactly led to the events in Winden. It's still unclear what exactly led to the events in Winden.
220 00:28:31,500 00:28:33,000 But the God Particle... But the God Particle...
221 00:28:33,083 00:28:36,253 If we can stabilize it, maybe it is a way back. If we can stabilize it, maybe it is a way back.
222 00:28:37,375 00:28:38,955 Back to the past. Back to the past.
223 00:28:41,458 00:28:42,828 Maybe we can save them. Maybe we can save them.
224 00:28:44,166 00:28:44,996 All of them. All of them.
225 00:29:31,833 00:29:33,833 I'll take a look around upstairs. I'll take a look around upstairs.
226 00:30:28,000 00:30:29,250 I'm looking for food. I'm looking for food.
227 00:30:31,208 00:30:32,038 And you? And you?
228 00:30:52,625 00:30:54,785 MOM AND SISTER MOM AND SISTER
229 00:30:57,875 00:31:00,625 Where do you sleep? Where do you sleep?
230 00:31:14,125 00:31:16,325 CAVE CAVE
231 00:31:18,916 00:31:20,126 What's going on? What's going on?
232 00:31:27,833 00:31:29,133 Why are you here? Why are you here?
233 00:31:30,541 00:31:31,501 Are you following us? Are you following us?
234 00:31:35,666 00:31:37,876 I told you, we want nothing to do with you. I told you, we want nothing to do with you.
235 00:31:41,625 00:31:43,535 You want to protect her, I know. You want to protect her, I know.
236 00:31:46,750 00:31:47,670 So do I. So do I.
237 00:31:50,791 00:31:51,831 And I will. And I will.
238 00:31:54,000 00:31:55,790 After you were killed. After you were killed.
239 00:32:09,916 00:32:15,876 TANNHAUS MACHINERY FACTORY TANNHAUS MACHINERY FACTORY
240 00:32:40,291 00:32:41,501 I'm sorry. I'm sorry.
241 00:32:43,500 00:32:44,630 About Jonas. About Jonas.
242 00:32:46,333 00:32:47,833 Since we've been here... Since we've been here...
243 00:32:49,625 00:32:50,455 he's... he's...
244 00:32:54,083 00:32:55,383 He's been different. He's been different.
245 00:33:00,416 00:33:01,916 How did you get here? How did you get here?
246 00:33:04,333 00:33:05,503 We traveled. We traveled.
247 00:33:07,916 00:33:10,496 Exactly at the moment everything blew up. Exactly at the moment everything blew up.
248 00:33:14,000 00:33:15,540 He didn't want to come here. He didn't want to come here.
249 00:33:16,666 00:33:18,246 It just happened. It just happened.
250 00:33:20,875 00:33:22,415 The device is empty. The device is empty.
251 00:33:24,791 00:33:29,041 It's not that easy to get nuclear fuel from the future in 1888. It's not that easy to get nuclear fuel from the future in 1888.
252 00:33:36,291 00:33:37,251 And this? And this?
253 00:33:38,625 00:33:39,535 What is this? What is this?
254 00:33:40,208 00:33:41,248 The workshop? The workshop?
255 00:33:42,041 00:33:43,081 The blind man? The blind man?
256 00:33:44,000 00:33:45,500 Does he know who you are? Does he know who you are?
257 00:33:46,458 00:33:47,828 Where you come from? Where you come from?
258 00:34:00,250 00:34:01,080 Come along. Come along.
259 00:34:03,000 00:34:04,500 I need to show you something. I need to show you something.
260 00:34:12,958 00:34:14,208 The young woman. The young woman.
261 00:34:16,208 00:34:17,788 Is she one of you? Is she one of you?
262 00:34:19,625 00:34:20,875 A traveler? A traveler?
263 00:34:26,416 00:34:29,326 When I found you, it was a sign. When I found you, it was a sign.
264 00:34:30,166 00:34:31,786 A godsend. A godsend.
265 00:34:33,291 00:34:36,001 Whatever that woman means to you, Whatever that woman means to you,
266 00:34:36,083 00:34:38,673 don't forget what we are going to create. don't forget what we are going to create.
267 00:34:39,083 00:34:40,583 Paradise. Paradise.
268 00:34:42,291 00:34:45,711 Every calamity can be reversed. Every calamity can be reversed.
269 00:34:46,125 00:34:50,495 Every pain, destroyed before it even comes to be. Every pain, destroyed before it even comes to be.
270 00:34:51,708 00:34:53,998 A perfect world. A perfect world.
271 00:35:01,708 00:35:03,498 Sic mundus... Sic mundus...
272 00:35:03,916 00:35:05,826 creatus est. creatus est.
273 00:35:52,583 00:35:53,503 Excuse me. Excuse me.
274 00:35:55,875 00:35:57,075 Can I help you? Can I help you?
275 00:36:06,125 00:36:07,455 Can I help you? Can I help you?
276 00:36:13,416 00:36:14,626 I... I...
277 00:36:14,833 00:36:15,713 I... I...
278 00:36:17,625 00:36:19,205 I'd like to visit someone. I'd like to visit someone.
279 00:36:20,041 00:36:22,041 He's been here for 34 years. He's been here for 34 years.
280 00:36:23,666 00:36:25,036 The inspector? The inspector?
281 00:36:27,708 00:36:29,418 Do I know you from somewhere? Do I know you from somewhere?
282 00:36:30,833 00:36:32,583 Somehow you look familiar to me. Somehow you look familiar to me.
283 00:36:38,500 00:36:39,880 Are you related to him? Are you related to him?
284 00:36:45,791 00:36:47,291 He's my husband. He's my husband.
285 00:36:49,666 00:36:50,576 I see. I see.
286 00:36:52,041 00:36:53,381 You're one of them. You're one of them.
287 00:36:55,291 00:36:57,631 One of those women who go for madmen or prisoners One of those women who go for madmen or prisoners
288 00:36:57,708 00:36:59,538 because they can't find anyone else. because they can't find anyone else.
289 00:37:01,083 00:37:03,043 I'm off duty. Come back tomorrow. I'm off duty. Come back tomorrow.
290 00:37:03,541 00:37:05,331 That's St. Christopher. That's St. Christopher.
291 00:37:08,250 00:37:10,040 The patron saint of travelers. The patron saint of travelers.
292 00:37:14,375 00:37:17,995 He renounced the devil and carried the creator into the world. He renounced the devil and carried the creator into the world.
293 00:37:19,583 00:37:21,293 My mom had one just like that. My mom had one just like that.
294 00:37:24,291 00:37:26,631 I've traveled a very long way. I've traveled a very long way.
295 00:37:28,125 00:37:29,825 Let me see him. Let me see him.
296 00:37:30,458 00:37:31,288 Please. Please.
297 00:37:42,500 00:37:44,580 He was just released from solitary. He was just released from solitary.
298 00:37:46,000 00:37:47,790 My colleague will let you out. My colleague will let you out.
299 00:38:34,750 00:38:35,580 Ulrich. Ulrich.
300 00:38:45,333 00:38:46,293 Katharina. Katharina.
301 00:39:15,458 00:39:17,168 I'll get you out of here. I'll get you out of here.
302 00:39:19,375 00:39:20,285 I promise. I promise.
303 00:40:00,583 00:40:01,633 Excuse me? Excuse me?
304 00:40:05,333 00:40:07,083 Excuse me, what are you doing here? Excuse me, what are you doing here?
305 00:40:14,375 00:40:15,375 What do you want? What do you want?
306 00:40:17,625 00:40:18,455 I... I...
307 00:40:19,000 00:40:20,460 I'll call security. I'll call security.
308 00:40:22,041 00:40:22,881 No. No.
309 00:40:23,666 00:40:24,916 You won't do that. You won't do that.
310 00:40:34,416 00:40:35,416 Jasmin. Jasmin.
311 00:40:36,541 00:40:37,381 Right? Right?
312 00:40:41,500 00:40:42,580 Hell is empty. Hell is empty.
313 00:40:44,958 00:40:46,538 And all devils are here. And all devils are here.
314 00:41:36,458 00:41:38,418 At some point you have to decide. At some point you have to decide.
315 00:41:39,583 00:41:40,633 For us. For us.
316 00:41:42,833 00:41:44,083 Or against us. Or against us.
317 00:41:49,250 00:41:50,170 I... I...
318 00:41:53,125 00:41:54,495 saw Regina. saw Regina.
319 00:41:56,833 00:41:58,383 She's all grown up. She's all grown up.
320 00:42:08,208 00:42:10,378 I've wondered all these years... I've wondered all these years...
321 00:42:11,625 00:42:12,665 if she... if she...
322 00:42:16,916 00:42:19,286 Claudia never said who the father was. Claudia never said who the father was.
323 00:42:27,791 00:42:28,831 You're right. You're right.
324 00:42:30,750 00:42:32,040 I have to decide. I have to decide.
325 00:43:14,083 00:43:15,293 Mom? Mom?
326 00:43:34,958 00:43:36,168 Tronte. Tronte.
327 00:43:39,791 00:43:40,791 Regina. Regina.
328 00:43:44,625 00:43:46,245 What are you doing here? What are you doing here?
329 00:43:47,750 00:43:49,170 I'm so sorry. I'm so sorry.
330 00:43:49,541 00:43:51,541 But it has to happen. But it has to happen.
331 00:43:51,625 00:43:53,075 I don't understand. I don't understand.
332 00:44:06,708 00:44:08,328 She said... She said...
333 00:44:08,416 00:44:11,536 it's the only way to save you. it's the only way to save you.
334 00:44:39,041 00:44:41,291 MOM AND SISTER CAVE MOM AND SISTER CAVE
335 00:44:48,333 00:44:50,543 What did he say to you? What did he say to you?
336 00:44:52,000 00:44:53,380 What do you mean? What do you mean?
337 00:44:54,041 00:44:55,211 The boy. The boy.
338 00:44:59,000 00:45:00,130 Forget him. Forget him.
339 00:45:02,958 00:45:05,128 I'm not a little kid anymore. I'm not a little kid anymore.
340 00:45:19,083 00:45:21,923 Why do you carry that around everywhere you go? Why do you carry that around everywhere you go?
341 00:45:22,000 00:45:23,670 What's in there? What's in there?
342 00:45:23,750 00:45:26,460 Where are Mom and Franziska? Where are Mom and Franziska?
343 00:46:00,458 00:46:01,748 We'll find them. We'll find them.
344 00:46:18,666 00:46:23,246 SEPTEMBER 22, 2053 SEPTEMBER 22, 2053
345 00:47:33,125 00:47:36,035 Everything will be okay. Everything will be okay.
346 00:48:18,291 00:48:19,461 Clear the table. Clear the table.
347 00:48:29,125 00:48:31,035 I said, clear the table. I said, clear the table.
348 00:48:33,791 00:48:35,831 Must I always repeat myself? Must I always repeat myself?
349 00:51:55,708 00:51:56,918 What is this? What is this?
350 00:51:58,000 00:51:59,830 This is a kind of secret lodge. This is a kind of secret lodge.
351 00:52:01,541 00:52:04,421 Old Tannhaus is the only member left. Old Tannhaus is the only member left.
352 00:52:07,166 00:52:11,286 His father was convinced he could override the rules of space and time. His father was convinced he could override the rules of space and time.
353 00:52:12,875 00:52:15,075 He dedicated his entire life to this. He dedicated his entire life to this.
354 00:52:17,125 00:52:18,495 And so did his son. And so did his son.
355 00:52:21,958 00:52:24,038 They tried to build a time machine? They tried to build a time machine?
356 00:52:28,708 00:52:31,878 Jonas is trying to rebuild things the way he saw them. Jonas is trying to rebuild things the way he saw them.
357 00:52:32,833 00:52:34,173 He's been here before. He's been here before.
358 00:52:35,875 00:52:36,825 Not now. Not now.
359 00:52:38,333 00:52:39,423 In the future. In the future.
360 00:52:47,583 00:52:49,423 He asked you something earlier. He asked you something earlier.
361 00:52:50,833 00:52:52,793 Whether Adam had sent you. Whether Adam had sent you.
362 00:52:54,958 00:52:55,958 He said... He said...
363 00:52:57,250 00:52:59,290 that Adam killed Martha. that Adam killed Martha.
364 00:53:00,791 00:53:02,791 Who is this Adam? Who is this Adam?
365 00:53:05,333 00:53:07,083 He didn't tell you guys? He didn't tell you guys?
366 00:53:12,125 00:53:13,455 He is Adam. He is Adam.
367 00:53:15,666 00:53:16,706 Jonas. Jonas.
368 00:53:28,583 00:53:30,333 We don't know our end. We don't know our end.
369 00:53:33,833 00:53:35,383 But our end... But our end...
370 00:53:36,875 00:53:38,165 knows us. knows us.
371 00:53:39,541 00:53:40,751 Salvation... Salvation...
372 00:53:42,291 00:53:43,751 or damnation. or damnation.
373 00:53:46,500 00:53:50,920 We can indulge in the illusion of free will, We can indulge in the illusion of free will,
374 00:53:52,291 00:53:56,921 but we cannot escape our ultimate destiny. but we cannot escape our ultimate destiny.
375 00:54:10,875 00:54:13,955 The choices we make in this world may be different... The choices we make in this world may be different...
376 00:54:16,333 00:54:17,673 but nevertheless, but nevertheless,
377 00:54:18,708 00:54:21,128 they converge on the same moment. they converge on the same moment.
378 00:54:24,083 00:54:27,883 Things may not happen in the same way, Things may not happen in the same way,
379 00:54:28,500 00:54:30,040 or at the same time. or at the same time.
380 00:54:30,875 00:54:32,285 But they happen. But they happen.
381 00:54:35,041 00:54:38,171 You believed a world without you would be a better one. You believed a world without you would be a better one.
382 00:54:42,958 00:54:45,038 But they will all die. But they will all die.
383 00:54:47,000 00:54:47,880 Mikkel. Mikkel.
384 00:54:49,916 00:54:51,326 Mikkel will die. Mikkel will die.
385 00:54:52,625 00:54:54,165 Everyone will die. Everyone will die.
386 00:54:56,625 00:55:00,035 The apocalypse takes place in my world The apocalypse takes place in my world
387 00:55:00,125 00:55:01,995 just as it does in yours. just as it does in yours.
388 00:55:03,083 00:55:05,543 But in mine, that's in just three days. But in mine, that's in just three days.