# Start End Original Translated
1 00:01:01,208 00:01:03,250 Every journey has a beginning. Every journey has a beginning.
2 00:01:13,250 00:01:14,916 But yours has no end. But yours has no end.
3 00:01:18,541 00:01:20,333 It goes on forever and ever. It goes on forever and ever.
4 00:01:26,291 00:01:30,125 I'm here to finally make your journey come to an end. I'm here to finally make your journey come to an end.
5 00:01:35,625 00:01:37,125 This is impossible. This is impossible.
6 00:01:40,791 00:01:42,291 You're dead. You're dead.
7 00:01:44,625 00:01:46,416 I had you killed. I had you killed.
8 00:01:47,166 00:01:50,541 You still have no idea how this game is played. You still have no idea how this game is played.
9 00:01:51,833 00:01:54,333 You want to destroy the knot, You want to destroy the knot,
10 00:01:55,291 00:01:58,708 but every step you take keeps it intact. but every step you take keeps it intact.
11 00:02:00,125 00:02:01,625 This can't be. This can't be.
12 00:02:07,166 00:02:08,791 I killed it. I killed it.
13 00:02:11,041 00:02:14,208 I killed Martha and I killed the origin. I killed Martha and I killed the origin.
14 00:02:20,458 00:02:22,291 Your world and Eva's world. Your world and Eva's world.
15 00:02:23,625 00:02:26,083 They both should never have existed. They both should never have existed.
16 00:02:30,958 00:02:32,583 You thought the origin You thought the origin
17 00:02:32,666 00:02:35,041 lies in the connection between both worlds. lies in the connection between both worlds.
18 00:02:36,333 00:02:38,916 But in reality it lies outside both of those worlds. But in reality it lies outside both of those worlds.
19 00:02:43,500 00:02:46,166 Our thinking is shaped by dualities. Our thinking is shaped by dualities.
20 00:02:48,166 00:02:49,791 Black, white. Black, white.
21 00:02:50,583 00:02:52,166 Light and shadow. Light and shadow.
22 00:02:54,250 00:02:56,291 Your world and Eva's world. Your world and Eva's world.
23 00:02:57,541 00:02:59,125 But that's wrong. But that's wrong.
24 00:03:01,333 00:03:04,000 Nothing is complete without a third dimension. Nothing is complete without a third dimension.
25 00:03:09,041 00:03:10,541 The triquetra. The triquetra.
26 00:03:21,333 00:03:22,625 There is... There is...
27 00:03:25,083 00:03:26,666 a third world? a third world?
28 00:03:30,666 00:03:33,500 The world that gave birth to the knot. The world that gave birth to the knot.
29 00:03:34,416 00:03:36,500 Where everything originates. Where everything originates.
30 00:03:38,916 00:03:41,291 Where a single mistake was made. Where a single mistake was made.
31 00:03:47,791 00:03:50,750 Tannhaus... in the origin world... Tannhaus... in the origin world...
32 00:03:51,625 00:03:53,916 like you, he lost someone. like you, he lost someone.
33 00:03:56,333 00:03:59,916 And like you, he tried to bring someone back from the dead. And like you, he tried to bring someone back from the dead.
34 00:04:09,041 00:04:11,791 But instead he split and destroyed his world. But instead he split and destroyed his world.
35 00:04:13,791 00:04:16,666 Thus creating both our worlds. Thus creating both our worlds.
36 00:04:40,791 00:04:43,833 But there's a way to destroy the knot. But there's a way to destroy the knot.
37 00:04:45,666 00:04:48,708 By preventing the invention of travel through space and time By preventing the invention of travel through space and time
38 00:04:49,375 00:04:52,791 in the origin world in the first place. in the origin world in the first place.
39 00:06:26,666 00:06:31,000 PARADISE PARADISE
40 00:07:04,416 00:07:07,166 I'd have liked to have spared you all of that. I'd have liked to have spared you all of that.
41 00:07:10,000 00:07:12,333 But your path had to remain unchanged. But your path had to remain unchanged.
42 00:07:13,375 00:07:16,833 Every step had to be taken exactly as before. Every step had to be taken exactly as before.
43 00:07:18,833 00:07:20,583 Up until this moment. Up until this moment.
44 00:07:28,875 00:07:30,000 This... This...
45 00:07:32,625 00:07:34,500 Has it happened before? Has it happened before?
46 00:07:35,708 00:07:38,375 You trying to destroy the origin, You trying to destroy the origin,
47 00:07:38,458 00:07:40,708 that has happened an infinite number of times. that has happened an infinite number of times.
48 00:07:42,666 00:07:44,333 But this here, But this here,
49 00:07:44,416 00:07:46,083 you and I, you and I,
50 00:07:46,166 00:07:47,833 is happening for the first time. is happening for the first time.
51 00:07:52,208 00:07:56,125 It's time you understand how everything is really connected. It's time you understand how everything is really connected.
52 00:07:58,125 00:08:00,250 Everything you have done, Everything you have done,
53 00:08:01,000 00:08:03,125 everything Eva has done, everything Eva has done,
54 00:08:04,375 00:08:09,000 has upheld the knot for eternity, in both worlds. has upheld the knot for eternity, in both worlds.
55 00:08:10,375 00:08:12,916 You create yourself forever anew. You create yourself forever anew.
56 00:08:14,083 00:08:15,750 And so does she. And so does she.
57 00:08:22,166 00:08:23,666 They have to die. They have to die.
58 00:08:25,291 00:08:27,208 They must all die, They must all die,
59 00:08:27,291 00:08:29,458 so that they can be reborn. so that they can be reborn.
60 00:08:37,000 00:08:39,125 You carry both worlds inside you. You carry both worlds inside you.
61 00:08:39,207 00:08:40,332 What? What?
62 00:08:41,041 00:08:42,291 Your son. Your son.
63 00:08:42,832 00:08:44,333 He's the origin. He's the origin.
64 00:08:45,291 00:08:50,083 He gives everyone their lives alternately in each of the two worlds. He gives everyone their lives alternately in each of the two worlds.
65 00:09:07,958 00:09:09,875 He's waited a long time for you. He's waited a long time for you.
66 00:09:12,166 00:09:13,625 And he'll do so time and time again. And he'll do so time and time again.
67 00:09:26,875 00:09:29,708 You want to destroy your son, You want to destroy your son,
68 00:09:30,250 00:09:32,291 and the knot along with him. and the knot along with him.
69 00:09:32,375 00:09:34,416 Eva wants him to live, Eva wants him to live,
70 00:09:35,000 00:09:38,250 and must therefore uphold the knot. and must therefore uphold the knot.
71 00:09:40,083 00:09:42,458 She can't help it. She can't help it.
72 00:09:42,541 00:09:45,875 Time and again she'll do all she can do to ensure he lives. Time and again she'll do all she can do to ensure he lives.
73 00:09:49,000 00:09:53,125 Everything you and Eva have done in this knot, Everything you and Eva have done in this knot,
74 00:09:53,208 00:09:55,083 and will do over and over again, and will do over and over again,
75 00:09:55,708 00:09:57,416 you did out of love. you did out of love.
76 00:10:03,458 00:10:06,958 And yet you have brought nothing but pain and suffering. And yet you have brought nothing but pain and suffering.
77 00:10:22,166 00:10:24,291 If you want Jonas to live, If you want Jonas to live,
78 00:10:24,875 00:10:26,958 if you want all of them to live, if you want all of them to live,
79 00:10:28,208 00:10:31,125 then we must do what has always been done. then we must do what has always been done.
80 00:10:34,833 00:10:36,041 You too. You too.
81 00:10:46,791 00:10:50,750 Both of you have done unimaginable things on your journey. Both of you have done unimaginable things on your journey.
82 00:10:53,208 00:10:57,250 Because you can't let go of your deepest desires. Because you can't let go of your deepest desires.
83 00:11:05,791 00:11:08,708 Yours ends here and now. Yours ends here and now.
84 00:11:09,250 00:11:10,541 What's that mean? What's that mean?
85 00:11:10,625 00:11:15,083 You have accomplished what you were sent to this world for. You have accomplished what you were sent to this world for.
86 00:11:16,083 00:11:17,625 We've accomplished nothing. We've accomplished nothing.
87 00:11:18,166 00:11:20,625 She said we had to stop the apocalypse. She said we had to stop the apocalypse.
88 00:11:20,708 00:11:23,208 -The barrels in the power plant-- -You'll understand it all -The barrels in the power plant-- -You'll understand it all
89 00:11:23,916 00:11:25,916 when it's time for you to understand. when it's time for you to understand.
90 00:11:33,416 00:11:36,458 You have been trying to escape what you'll become. You have been trying to escape what you'll become.
91 00:11:38,916 00:11:40,666 But that's impossible. But that's impossible.
92 00:11:42,875 00:11:46,291 In the end, you will always stand face to face with yourselves. In the end, you will always stand face to face with yourselves.
93 00:11:59,958 00:12:01,458 Who are you? Who are you?
94 00:12:02,875 00:12:04,750 I'm sorry. I'm sorry.
95 00:12:07,250 00:12:10,916 Your two worlds should have never existed. Your two worlds should have never existed.
96 00:12:11,666 00:12:13,791 You and Eva, You and Eva,
97 00:12:13,875 00:12:17,000 the two of you should have never existed. the two of you should have never existed.
98 00:12:19,958 00:12:21,833 How do you know all this? How do you know all this?
99 00:12:22,166 00:12:24,625 How do you know about the origin world? How do you know about the origin world?
100 00:12:26,958 00:12:31,541 I've spent 33 years looking for answers in your world and in hers. I've spent 33 years looking for answers in your world and in hers.
101 00:12:32,375 00:12:35,458 I've tried to put together the pieces of the puzzle. I've tried to put together the pieces of the puzzle.
102 00:12:36,125 00:12:40,125 To understand how everything can be reborn from the same family tree To understand how everything can be reborn from the same family tree
103 00:12:40,208 00:12:42,583 over and over again. over and over again.
104 00:12:44,416 00:12:48,750 Until I realized that we're not all part of the knot. Until I realized that we're not all part of the knot.
105 00:12:49,958 00:12:51,708 Both worlds are a cancer Both worlds are a cancer
106 00:12:51,791 00:12:54,125 that must have grown from something else. that must have grown from something else.
107 00:12:55,875 00:13:00,208 If you remove it, you destroy all that was born of it, If you remove it, you destroy all that was born of it,
108 00:13:00,291 00:13:02,250 but you keep everything alive but you keep everything alive
109 00:13:02,333 00:13:05,583 that already existed in the origin world. that already existed in the origin world.
110 00:13:06,458 00:13:08,541 All these years, I thought All these years, I thought
111 00:13:09,208 00:13:11,166 that she was my daughter. that she was my daughter.
112 00:13:13,375 00:13:16,166 For a long time, I wished you were the father. For a long time, I wished you were the father.
113 00:13:24,708 00:13:26,208 But it's better this way. But it's better this way.
114 00:13:28,041 00:13:29,916 She isn't part of the knot. She isn't part of the knot.
115 00:13:32,500 00:13:33,916 She will live. She will live.
116 00:13:34,875 00:13:36,833 But just like you and Eva, But just like you and Eva,
117 00:13:37,416 00:13:40,125 I had to preserve everything I had to preserve everything
118 00:13:40,208 00:13:42,541 in order to become what I am today. in order to become what I am today.
119 00:13:45,750 00:13:47,625 You know what you have to do. You know what you have to do.
120 00:13:49,583 00:13:50,833 Do it quickly. Do it quickly.
121 00:13:51,541 00:13:52,791 Don't let her suffer. Don't let her suffer.
122 00:13:54,625 00:13:56,291 It's no life that's she's living. It's no life that's she's living.
123 00:13:57,916 00:13:59,416 It has to happen, It has to happen,
124 00:14:00,541 00:14:03,875 so I can move heaven and earth to prevent it. so I can move heaven and earth to prevent it.
125 00:14:17,291 00:14:20,916 Just like you, I've brought pain and suffering to others, Just like you, I've brought pain and suffering to others,
126 00:14:21,000 00:14:22,666 again and again... again and again...
127 00:14:23,250 00:14:26,583 so that my path could lead me here to you today. so that my path could lead me here to you today.
128 00:14:38,541 00:14:40,166 Everything I did Everything I did
129 00:14:41,625 00:14:43,583 I did for Regina. I did for Regina.
130 00:14:46,041 00:14:50,916 All these years, I've been searching in both worlds for a way for her to live. All these years, I've been searching in both worlds for a way for her to live.
131 00:14:53,458 00:14:57,916 A way to break the chain of cause and effect. A way to break the chain of cause and effect.
132 00:15:19,375 00:15:20,583 Both in your world Both in your world
133 00:15:21,750 00:15:23,541 and in Eva's world, and in Eva's world,
134 00:15:24,500 00:15:27,416 I've tried to understand how everything is connected. I've tried to understand how everything is connected.
135 00:15:28,833 00:15:30,666 Really connected. Really connected.
136 00:15:31,750 00:15:36,791 Until I finally understood that our two worlds were borne of another. Until I finally understood that our two worlds were borne of another.
137 00:15:37,875 00:15:41,041 That Regina will always die in both worlds. That Regina will always die in both worlds.
138 00:15:42,625 00:15:46,041 That she can only live in the world from which everything was created; That she can only live in the world from which everything was created;
139 00:15:47,375 00:15:49,000 the origin world. the origin world.
140 00:15:50,625 00:15:52,250 I lied to you... I lied to you...
141 00:15:53,875 00:15:55,125 and to Eva. and to Eva.
142 00:15:57,041 00:15:59,875 But the knot had to be upheld. But the knot had to be upheld.
143 00:16:01,000 00:16:04,333 I had to ensure that you both stayed in the dark. I had to ensure that you both stayed in the dark.
144 00:16:05,000 00:16:07,875 That everyone in this knot stayed in the dark. That everyone in this knot stayed in the dark.
145 00:16:10,125 00:16:13,666 First, everything had to happen the way it always has... First, everything had to happen the way it always has...
146 00:16:14,416 00:16:17,333 in your world and in her world. in your world and in her world.
147 00:16:29,708 00:16:31,625 Every step in this labyrinth Every step in this labyrinth
148 00:16:32,958 00:16:35,583 had to be taken as it had been before. had to be taken as it had been before.
149 00:16:42,583 00:16:46,166 An infinite chain of cause and effect An infinite chain of cause and effect
150 00:16:46,708 00:16:48,958 that leads us all, in both worlds, that leads us all, in both worlds,
151 00:16:50,000 00:16:52,208 to our same fate over and over again. to our same fate over and over again.
152 00:16:57,083 00:16:58,458 Excuse me. Excuse me.
153 00:16:59,708 00:17:02,291 Did someone just pass by here? Did someone just pass by here?
154 00:17:02,791 00:17:04,208 An old man? An old man?
155 00:17:05,875 00:17:08,583 We have no free will to act in either world. We have no free will to act in either world.
156 00:17:09,708 00:17:12,500 We will forever do what we have always done before. We will forever do what we have always done before.
157 00:17:14,665 00:17:15,665 Hey. Hey.
158 00:17:25,625 00:17:27,250 You're Helge Doppler, aren't you? You're Helge Doppler, aren't you?
159 00:17:28,791 00:17:30,041 Helge. Helge.
160 00:17:30,125 00:17:32,791 No fate in one world No fate in one world
161 00:17:33,833 00:17:35,416 is better than the other. is better than the other.
162 00:17:35,500 00:17:37,000 What's today's date? What's today's date?
163 00:17:39,083 00:17:40,541 November 8. November 8.
164 00:17:41,750 00:17:43,041 Which year? Which year?
165 00:17:45,000 00:17:47,958 1986. 1986.
166 00:17:49,958 00:17:51,541 1986... 1986...
167 00:17:57,791 00:18:00,166 I can change it, you know? I can change it, you know?
168 00:18:00,833 00:18:02,416 I can change the past. I can change the past.
169 00:18:03,125 00:18:04,250 And the future. And the future.
170 00:18:05,291 00:18:07,125 Help! Help!
171 00:18:07,208 00:18:09,166 If you don't exist, none of this will happen. If you don't exist, none of this will happen.
172 00:18:12,166 00:18:13,083 No! No!
173 00:18:15,583 00:18:18,375 What's in there? Is he in there? What's in there? Is he in there?
174 00:18:27,916 00:18:29,875 -What did you do to him? -Let go! -What did you do to him? -Let go!
175 00:18:55,250 00:18:57,333 As long as the knot exists, As long as the knot exists,
176 00:18:57,916 00:19:00,625 in both worlds we are damned in both worlds we are damned
177 00:19:00,708 00:19:04,250 to feel and cause every bit of suffering anew. to feel and cause every bit of suffering anew.
178 00:19:08,500 00:19:11,333 There is no difference between the two worlds. There is no difference between the two worlds.
179 00:19:12,416 00:19:15,750 Things may not happen in the same way, Things may not happen in the same way,
180 00:19:16,500 00:19:17,916 or at the same time. or at the same time.
181 00:19:18,666 00:19:20,041 But they do happen. But they do happen.
182 00:19:29,125 00:19:30,708 No one in this knot No one in this knot
183 00:19:31,083 00:19:32,958 can escape their fate. can escape their fate.
184 00:19:36,416 00:19:38,000 It was you. It was you.
185 00:19:56,833 00:19:58,375 Every piece of the puzzle Every piece of the puzzle
186 00:19:58,458 00:20:00,791 repeatedly finds its place. repeatedly finds its place.
187 00:20:06,583 00:20:09,708 Just like you, I moved the pieces around the chessboard, Just like you, I moved the pieces around the chessboard,
188 00:20:10,250 00:20:13,875 and had to look on as everything happened over and over again. and had to look on as everything happened over and over again.
189 00:20:25,666 00:20:29,166 But I finally know how to untie the knot. But I finally know how to untie the knot.
190 00:20:32,541 00:20:35,791 I know where the loophole is that you've searched for all this time. I know where the loophole is that you've searched for all this time.
191 00:20:37,250 00:20:38,416 Time. Time.
192 00:20:40,458 00:20:44,875 During the apocalypse, it stood still for a fraction of a second. During the apocalypse, it stood still for a fraction of a second.
193 00:20:45,416 00:20:48,083 And that threw everything out of balance. And that threw everything out of balance.
194 00:20:48,875 00:20:50,833 But when time stands still, But when time stands still,
195 00:20:51,416 00:20:55,250 the chain of cause and effect is also momentarily broken. the chain of cause and effect is also momentarily broken.
196 00:20:58,875 00:21:00,208 One can... One can...
197 00:21:00,708 00:21:02,750 change things. change things.
198 00:21:04,833 00:21:06,458 Eva knows that. Eva knows that.
199 00:21:07,458 00:21:09,208 She uses the loophole in your world She uses the loophole in your world
200 00:21:09,291 00:21:12,666 to send her younger self off in one direction or another, to send her younger self off in one direction or another,
201 00:21:13,708 00:21:16,000 in order to preserve the cycle. in order to preserve the cycle.
202 00:21:17,041 00:21:21,583 And I used it to send myself in another direction, too. And I used it to send myself in another direction, too.
203 00:21:21,666 00:21:23,083 To be here today. To be here today.
204 00:21:24,125 00:21:28,708 You must use it to send Jonas on a different path... You must use it to send Jonas on a different path...
205 00:21:30,041 00:21:32,541 in order to break the cycle once and for all. in order to break the cycle once and for all.
206 00:21:33,583 00:21:38,333 Jonas and Martha are to blame for everything happening again and again. Jonas and Martha are to blame for everything happening again and again.
207 00:21:38,875 00:21:44,083 You must send them to the origin world, so they can finally end all this. You must send them to the origin world, so they can finally end all this.
208 00:22:13,833 00:22:15,083 I promise you. I promise you.
209 00:22:18,416 00:22:20,000 I'll make this right. I'll make this right.
210 00:22:35,333 00:22:36,750 Why are you still here? Why are you still here?
211 00:22:38,750 00:22:40,041 She's dead! She's dead!
212 00:22:44,333 00:22:46,125 What more do you want from me? What more do you want from me?
213 00:22:46,875 00:22:48,958 I can explain it. Everything. I can explain it. Everything.
214 00:22:49,958 00:22:51,833 But first we have to get out of here. But first we have to get out of here.
215 00:22:54,875 00:22:56,291 What's going on? What's going on?
216 00:22:59,041 00:23:00,333 What is that? What is that?
217 00:23:04,208 00:23:05,500 What is that? What is that?
218 00:23:06,125 00:23:08,166 That is our last hope. That is our last hope.
219 00:23:25,666 00:23:27,458 How did you do that? How did you do that?
220 00:23:27,541 00:23:29,083 What time is this? What time is this?
221 00:23:31,416 00:23:33,416 The question isn't "what time?" The question isn't "what time?"
222 00:23:36,666 00:23:38,333 But "which world?" But "which world?"
223 00:23:46,666 00:23:48,166 What's that supposed to mean? What's that supposed to mean?
224 00:23:50,041 00:23:51,250 There is a way There is a way
225 00:23:52,958 00:23:55,208 that you can avoid becoming me, that you can avoid becoming me,
226 00:23:55,833 00:23:59,041 a way all of this never needs to happen. a way all of this never needs to happen.
227 00:23:59,958 00:24:02,875 But for it to work, you have to trust me. But for it to work, you have to trust me.
228 00:24:33,833 00:24:35,791 You don't have much time left. You don't have much time left.
229 00:24:36,583 00:24:38,166 The other Martha, The other Martha,
230 00:24:38,833 00:24:40,500 you must save her. you must save her.
231 00:24:43,291 00:24:45,208 The other Martha? The other Martha?
232 00:24:46,083 00:24:48,166 All these years I thought All these years I thought
233 00:24:49,958 00:24:52,583 that I alone have to change it. that I alone have to change it.
234 00:24:53,791 00:24:55,875 But it is just as much her fault. But it is just as much her fault.
235 00:24:58,166 00:25:00,208 You are two parts of a whole. You are two parts of a whole.
236 00:25:01,500 00:25:04,333 Only together can you return to the origin world. Only together can you return to the origin world.
237 00:25:05,708 00:25:07,583 What we know is a drop. What we know is a drop.
238 00:25:08,791 00:25:10,333 What we don't know... What we don't know...
239 00:25:12,000 00:25:13,416 is an ocean. is an ocean.
240 00:25:16,666 00:25:18,125 What does that mean? What does that mean?
241 00:25:26,458 00:25:28,458 Tick, tock. Tick, tock.
242 00:25:29,541 00:25:31,083 Tick, tock. Tick, tock.
243 00:25:33,000 00:25:34,500 Tick, tock. Tick, tock.
244 00:25:40,375 00:25:42,791 Today is the day of the apocalypse... Today is the day of the apocalypse...
245 00:25:43,041 00:25:44,000 in her world. in her world.
246 00:25:48,041 00:25:49,583 The loophole... The loophole...
247 00:25:50,375 00:25:52,250 it also exists here. it also exists here.
248 00:25:53,875 00:25:57,458 For one moment, time will stand still. For one moment, time will stand still.
249 00:26:01,708 00:26:03,833 You must get Martha... You must get Martha...
250 00:26:05,333 00:26:07,791 before Magnus and Franziska get her. before Magnus and Franziska get her.
251 00:26:11,083 00:26:13,375 And before everything happens again. And before everything happens again.
252 00:26:21,041 00:26:24,250 The two of you are our last hope. The two of you are our last hope.
253 00:26:28,041 00:26:30,750 Adam will send Jonas on his way. Adam will send Jonas on his way.
254 00:26:32,708 00:26:37,916 He and Martha, they will stop all this from ever happening. He and Martha, they will stop all this from ever happening.
255 00:26:54,583 00:26:55,666 Dad. Dad.
256 00:26:59,583 00:27:01,458 Tell him I'm sorry. Tell him I'm sorry.
257 00:27:21,625 00:27:23,291 If everything goes right... If everything goes right...
258 00:27:25,416 00:27:27,166 then Regina will live. then Regina will live.
259 00:28:56,250 00:28:57,583 Martha? Martha?
260 00:28:57,666 00:28:59,625 What's going on? What's going on?
261 00:29:03,083 00:29:04,291 Martha? Martha?
262 00:29:08,291 00:29:09,458 You have to come with us. You have to come with us.
263 00:29:10,333 00:29:11,708 Come where? Come where?
264 00:29:42,500 00:29:44,000 This can't be. This can't be.
265 00:29:57,208 00:29:58,708 You're alive. You're alive.
266 00:30:08,208 00:30:09,958 You look like her. You look like her.
267 00:30:29,583 00:30:31,458 You don't know who I am. You don't know who I am.
268 00:30:43,541 00:30:45,208 What time are we in? What time are we in?
269 00:30:53,500 00:30:54,916 When are we? When are we?
270 00:30:56,125 00:30:57,833 Why are we here? Why are we here?
271 00:31:04,375 00:31:07,000 Today is June 21, 1986. Today is June 21, 1986.
272 00:31:07,375 00:31:09,916 The day our two worlds were created. The day our two worlds were created.
273 00:31:10,666 00:31:12,833 Not here, but in his world. Not here, but in his world.
274 00:31:14,916 00:31:19,208 Tannhaus, the clockmaker, will open the passage for the first time today. Tannhaus, the clockmaker, will open the passage for the first time today.
275 00:31:19,708 00:31:20,833 What? What?
276 00:31:25,291 00:31:26,833 We don't have much time. We don't have much time.
277 00:31:28,000 00:31:30,250 We have to stop it from ever happening. We have to stop it from ever happening.
278 00:31:30,833 00:31:31,666 Wait! Wait!
279 00:31:33,208 00:31:34,791 What does that mean? What does that mean?
280 00:33:17,875 00:33:19,250 Where are we going? Where are we going?
281 00:33:21,083 00:33:23,333 We're bringing someone back from the dead. We're bringing someone back from the dead.
282 00:33:26,000 00:33:27,875 What's that supposed to mean? What's that supposed to mean?
283 00:33:27,958 00:33:30,125 It's a bit complicated to explain. It's a bit complicated to explain.
284 00:33:31,291 00:33:33,541 We have to get them before they die. We have to get them before they die.
285 00:33:39,666 00:33:41,041 What are you trying to do? What are you trying to do?
286 00:33:53,041 00:33:54,458 You and I. You and I.
287 00:33:56,708 00:33:59,541 We're the reason everything happens the way it does. We're the reason everything happens the way it does.
288 00:34:02,083 00:34:03,958 Why it happens again and again. Why it happens again and again.
289 00:34:06,708 00:34:09,125 Because you can't let go of what you want. Because you can't let go of what you want.
290 00:34:11,666 00:34:13,833 And I can't let go of what I want. And I can't let go of what I want.
291 00:34:15,791 00:34:17,541 But we are the mistake. But we are the mistake.
292 00:34:21,375 00:34:23,166 The glitch in the matrix. The glitch in the matrix.
293 00:34:31,291 00:34:33,250 You want them to never exist. You want them to never exist.
294 00:34:36,750 00:34:38,541 Your world and mine. Your world and mine.
295 00:34:40,500 00:34:42,625 That we never exist. That we never exist.
296 00:35:56,708 00:35:58,583 I was expecting you. I was expecting you.
297 00:36:04,333 00:36:06,166 I know why you're here. I know why you're here.
298 00:36:24,958 00:36:26,458 But in the end... But in the end...
299 00:36:27,916 00:36:29,375 every death every death
300 00:36:30,000 00:36:31,708 is just a new beginning. is just a new beginning.
301 00:36:45,333 00:36:47,000 You can't win. You can't win.
302 00:36:48,083 00:36:49,416 My dying My dying
303 00:36:49,500 00:36:52,166 is only another step in the cycle. is only another step in the cycle.
304 00:36:53,375 00:36:55,083 You're going to kill me today. You're going to kill me today.
305 00:36:56,750 00:36:58,416 Martha will find me. Martha will find me.
306 00:37:00,375 00:37:02,958 Just as I once found myself. Just as I once found myself.
307 00:37:05,625 00:37:08,041 It will turn her against you once and for all. It will turn her against you once and for all.
308 00:37:11,083 00:37:12,666 What are you waiting for? What are you waiting for?
309 00:37:42,083 00:37:43,708 This isn't right. This isn't right.
310 00:37:45,541 00:37:47,666 It didn't happen like this. It didn't happen like this.
311 00:37:49,625 00:37:50,666 It... It...
312 00:37:50,750 00:37:52,833 it never happened this way. it never happened this way.
313 00:37:55,208 00:37:57,541 You killed me. You killed me.
314 00:37:59,500 00:38:01,041 Every time. Every time.
315 00:38:01,666 00:38:03,416 You will die. You will die.
316 00:38:06,375 00:38:08,375 I will die. I will die.
317 00:38:09,625 00:38:11,958 And everything that has grown out of us. And everything that has grown out of us.
318 00:38:15,208 00:38:16,791 What have you done? What have you done?
319 00:38:28,875 00:38:30,833 Life is a labyrinth. Life is a labyrinth.
320 00:38:31,458 00:38:34,750 Some wander around inside it until their death, Some wander around inside it until their death,
321 00:38:34,833 00:38:36,833 in search of a way out. in search of a way out.
322 00:38:40,666 00:38:42,458 But there is only one path, But there is only one path,
323 00:38:44,333 00:38:46,750 and it leads ever deeper inside. and it leads ever deeper inside.
324 00:38:48,708 00:38:51,958 Only when one reaches the center Only when one reaches the center
325 00:38:52,875 00:38:54,375 will one understand. will one understand.
326 00:38:57,958 00:39:01,125 Death is incomprehensible. Death is incomprehensible.
327 00:39:03,750 00:39:06,625 But one can reconcile oneself with it. But one can reconcile oneself with it.
328 00:39:10,333 00:39:12,375 All that we have done All that we have done
329 00:39:14,708 00:39:16,625 will ultimately be forgotten. will ultimately be forgotten.
330 00:39:22,916 00:39:28,291 We are responsible for this never-ending déjà vu. We are responsible for this never-ending déjà vu.
331 00:39:32,041 00:39:34,625 And we're the ones And we're the ones
332 00:39:34,708 00:39:36,333 who have to end it. who have to end it.
333 00:39:41,291 00:39:42,500 We... We...
334 00:39:43,416 00:39:45,125 are the mistake. are the mistake.
335 00:39:47,791 00:39:49,416 You and I. You and I.
336 00:40:04,875 00:40:09,625 Both our fates are bound together in eternal damnation. Both our fates are bound together in eternal damnation.
337 00:40:10,833 00:40:12,541 Across both worlds. Across both worlds.
338 00:40:14,125 00:40:16,750 Everything is cause and effect. Everything is cause and effect.
339 00:40:18,000 00:40:21,375 Every pain entices us to act, Every pain entices us to act,
340 00:40:21,958 00:40:23,833 shapes our will. shapes our will.
341 00:40:25,041 00:40:30,625 Tannhaus lost all that ever meant anything to him in the origin world. Tannhaus lost all that ever meant anything to him in the origin world.
342 00:40:32,000 00:40:37,541 His son, daughter-in-law, and granddaughter died in a car accident. His son, daughter-in-law, and granddaughter died in a car accident.
343 00:40:38,250 00:40:43,166 They were forced off a bridge, and drowned in the river. They were forced off a bridge, and drowned in the river.
344 00:40:45,083 00:40:47,583 He never forgot that pain. He never forgot that pain.
345 00:40:52,541 00:40:54,125 Jonas and Martha, Jonas and Martha,
346 00:40:55,041 00:40:57,625 they have to take his pain away from him, they have to take his pain away from him,
347 00:40:59,166 00:41:03,708 so that he never looks for a way to undo everything. so that he never looks for a way to undo everything.
348 00:41:07,541 00:41:10,833 They must go to the origin world They must go to the origin world
349 00:41:12,208 00:41:14,375 and prevent our two worlds and prevent our two worlds
350 00:41:15,166 00:41:18,666 from ever being created. from ever being created.
351 00:41:36,125 00:41:39,750 This is the moment the passage was first opened. This is the moment the passage was first opened.
352 00:41:49,000 00:41:53,166 Tannhaus tried to travel back to a world in which his family was still alive. Tannhaus tried to travel back to a world in which his family was still alive.
353 00:41:57,083 00:41:59,541 But instead, he split his own world. But instead, he split his own world.
354 00:42:01,750 00:42:03,416 He created the knot. He created the knot.
355 00:42:06,541 00:42:08,041 Created us. Created us.
356 00:42:14,375 00:42:16,083 For a brief moment, For a brief moment,
357 00:42:16,791 00:42:18,541 there will be a bridge... there will be a bridge...
358 00:42:21,625 00:42:23,375 between all three worlds. between all three worlds.
359 00:42:28,208 00:42:30,000 You want to go to his world? You want to go to his world?
360 00:42:32,750 00:42:36,666 We have to travel back to the moment when his pain began. We have to travel back to the moment when his pain began.
361 00:42:52,291 00:42:53,666 Jonas... Jonas...
362 00:42:55,833 00:42:57,458 the one in your world... the one in your world...
363 00:43:01,041 00:43:02,416 was he different? was he different?
364 00:43:52,708 00:43:53,875 It's starting. It's starting.
365 00:45:09,250 00:45:10,375 Martha? Martha?
366 00:45:29,333 00:45:30,833 Martha? Martha?
367 00:45:48,875 00:45:50,041 Jonas? Jonas?
368 00:46:01,625 00:46:03,041 Jonas! Jonas!
369 00:46:12,416 00:46:13,625 Martha? Martha?
370 00:46:25,458 00:46:26,458 Jonas! Jonas!
371 00:47:03,333 00:47:04,583 Martha? Martha?
372 00:47:05,250 00:47:06,750 Oh, there you are. Oh, there you are.
373 00:47:10,041 00:47:12,041 He looks sad. He looks sad.
374 00:47:13,125 00:47:14,625 Who looks sad? Who looks sad?
375 00:47:14,708 00:47:16,666 The boy standing there. The boy standing there.
376 00:47:18,083 00:47:20,041 But there's no one there. But there's no one there.
377 00:47:20,125 00:47:22,041 It's only the back of your closet. It's only the back of your closet.
378 00:47:38,125 00:47:39,250 Jonas? Jonas?
379 00:47:40,625 00:47:42,125 Is everything okay? Is everything okay?
380 00:47:44,250 00:47:46,166 What do you want in the basement? What do you want in the basement?
381 00:47:51,000 00:47:52,000 What is it? What is it?
382 00:47:53,125 00:47:55,041 There's a girl standing there. There's a girl standing there.
383 00:47:56,708 00:47:58,583 There's no girl there. There's no girl there.
384 00:48:04,916 00:48:06,916 Come on. Let's go back to the others, okay? Come on. Let's go back to the others, okay?
385 00:48:20,958 00:48:22,375 Come on. Come on.
386 00:50:18,583 00:50:22,416 Do you always have to bring that up? Can't you let it be for once? Do you always have to bring that up? Can't you let it be for once?
387 00:50:24,791 00:50:27,250 I thought you wanted the store. I thought you wanted the store.
388 00:50:28,833 00:50:31,916 -Maybe not now, but sometime later. -You never listen! -Maybe not now, but sometime later. -You never listen!
389 00:50:32,666 00:50:34,916 No wonder Mom couldn't take it anymore. No wonder Mom couldn't take it anymore.
390 00:50:35,541 00:50:38,333 Your endless lecturing, Big Bang, Big Crunch... Your endless lecturing, Big Bang, Big Crunch...
391 00:50:38,416 00:50:40,833 Have you ever asked Sonja if she's interested? Have you ever asked Sonja if she's interested?
392 00:50:42,291 00:50:45,291 In all these years, have you ever asked if I'm interested? In all these years, have you ever asked if I'm interested?
393 00:50:45,375 00:50:47,125 Or what I really want? Or what I really want?
394 00:50:52,583 00:50:54,083 It's raining outside. It's raining outside.
395 00:50:59,333 00:51:01,375 Is that all you have to say? Is that all you have to say?
396 00:51:06,916 00:51:08,000 Marek, come on. Marek, come on.
397 00:51:08,083 00:51:10,708 You told me the world outside was full of secrets, You told me the world outside was full of secrets,
398 00:51:10,791 00:51:13,958 and what we know is a drop in an infinite ocean. and what we know is a drop in an infinite ocean.
399 00:51:14,708 00:51:16,625 At least you were right about that. At least you were right about that.
400 00:51:16,708 00:51:19,833 You may know everything about Einstein-Rosen bridges and black holes, You may know everything about Einstein-Rosen bridges and black holes,
401 00:51:19,916 00:51:24,041 but about me... You know absolutely nothing about me. but about me... You know absolutely nothing about me.
402 00:51:38,958 00:51:41,416 I... I thought you'd stay a few more days. I... I thought you'd stay a few more days.
403 00:51:43,208 00:51:44,500 He'll cool off. He'll cool off.
404 00:52:10,833 00:52:12,583 Was that really necessary? Was that really necessary?
405 00:52:13,916 00:52:16,250 We could just as well have left tomorrow. We could just as well have left tomorrow.
406 00:52:19,375 00:52:20,916 You're ashamed of him. You're ashamed of him.
407 00:52:23,000 00:52:24,666 You have no idea what he's like. You have no idea what he's like.
408 00:52:24,750 00:52:28,333 Growing up that way. He lives in his head, in his big ideas. Growing up that way. He lives in his head, in his big ideas.
409 00:52:28,416 00:52:30,750 Have you ever seen what he does? Have you ever seen what he does?
410 00:52:30,833 00:52:33,708 I don't get why anyone watches that stuff. I don't get why anyone watches that stuff.
411 00:52:33,791 00:52:35,125 He only ever looked up. He only ever looked up.
412 00:52:35,208 00:52:38,125 Stars, galaxies, stupid universes, but me... Stars, galaxies, stupid universes, but me...
413 00:52:39,000 00:52:40,500 He never saw me. He never saw me.
414 00:52:48,041 00:52:49,916 You can't choose your family. You can't choose your family.
415 00:52:54,458 00:52:55,541 Yeah. Yeah.
416 00:52:57,916 00:52:59,416 I chose you. I chose you.
417 00:53:01,666 00:53:02,833 Yes. Yes.
418 00:53:04,416 00:53:06,166 You chose me. You chose me.
419 00:53:13,625 00:53:14,958 Look out! Look out!
420 00:53:23,708 00:53:25,125 Are you okay? Are you okay?
421 00:53:25,208 00:53:26,458 Yeah? Yeah?
422 00:53:30,791 00:53:33,750 -What are they doing there? -I'll go and see. -What are they doing there? -I'll go and see.
423 00:53:35,708 00:53:37,500 What the hell is this? What the hell is this?
424 00:53:38,083 00:53:41,291 You can't just stand around here! I almost ran you over! You can't just stand around here! I almost ran you over!
425 00:53:54,750 00:53:56,166 Is everything okay? Is everything okay?
426 00:54:01,083 00:54:02,416 Do you need help? Do you need help?
427 00:54:05,500 00:54:07,208 The bridge is closed. The bridge is closed.
428 00:54:09,541 00:54:10,708 What? What?
429 00:54:11,833 00:54:13,416 There was an accident. There was an accident.
430 00:54:13,875 00:54:15,500 Do you think this is funny? Do you think this is funny?
431 00:54:17,833 00:54:19,333 Go on, go home. Go on, go home.
432 00:54:20,583 00:54:22,375 What we know is a drop. What we know is a drop.
433 00:54:23,958 00:54:26,000 What we don't know is an ocean. What we don't know is an ocean.
434 00:54:29,041 00:54:30,500 Your father loves you. Your father loves you.
435 00:54:33,208 00:54:34,916 He would do anything for you. He would do anything for you.
436 00:54:44,375 00:54:46,000 What did you just say? What did you just say?
437 00:54:46,916 00:54:48,125 Marek? Marek?
438 00:54:49,291 00:54:50,791 Is everything okay? Is everything okay?
439 00:55:05,208 00:55:06,708 The bridge is closed. The bridge is closed.
440 00:55:11,583 00:55:13,500 Come on. Let's go. Come on. Let's go.
441 00:55:14,333 00:55:15,416 Marek! Marek!
442 00:55:28,791 00:55:30,375 What was that? What was that?
443 00:55:35,666 00:55:37,166 You were right. You were right.
444 00:55:39,083 00:55:40,750 We should leave tomorrow. We should leave tomorrow.
445 00:56:22,291 00:56:24,000 You're back? You're back?
446 00:56:24,083 00:56:25,750 The bridge is closed. The bridge is closed.
447 00:56:27,375 00:56:31,208 -Your son thinks he met a pair of angels. -Don't mock me. -Your son thinks he met a pair of angels. -Don't mock me.
448 00:56:36,833 00:56:38,458 I don't know why... I don't know why...
449 00:56:41,083 00:56:42,791 but I suddenly just got this... but I suddenly just got this...
450 00:56:44,041 00:56:45,458 this feeling. this feeling.
451 00:57:10,333 00:57:12,208 It's nice that you're back. It's nice that you're back.
452 00:57:17,416 00:57:19,583 I haven't even stripped the beds yet. I haven't even stripped the beds yet.
453 00:57:22,958 00:57:25,291 I'll take the bags upstairs. I'll take the bags upstairs.
454 00:57:35,875 00:57:37,125 Thanks. Thanks.
455 00:57:43,375 00:57:44,458 Want to hold her? Want to hold her?
456 00:57:48,291 00:57:50,166 Charlotte already missed you too. Charlotte already missed you too.
457 00:57:53,541 00:57:55,000 I'll help Marek. I'll help Marek.
458 00:58:36,583 00:58:38,333 Do you think it worked? Do you think it worked?
459 00:59:06,625 00:59:08,000 Inside the light... Inside the light...
460 00:59:11,833 00:59:13,125 I saw you. I saw you.
461 00:59:16,333 00:59:17,583 As a child. As a child.
462 00:59:23,958 00:59:25,666 You were looking towards me... You were looking towards me...
463 00:59:29,875 00:59:31,916 as if you could see me too. as if you could see me too.
464 00:59:37,458 00:59:38,833 In the closet? In the closet?
465 00:59:45,166 00:59:46,583 That was you? That was you?
466 00:59:51,916 00:59:53,541 It wasn't a dream. It wasn't a dream.
467 01:00:13,416 01:00:15,833 Do you think anything of us will remain? Do you think anything of us will remain?
468 01:00:20,083 01:00:21,875 Or is that what we are? Or is that what we are?
469 01:00:24,875 01:00:26,125 A dream? A dream?
470 01:00:29,416 01:00:31,333 And we never really existed? And we never really existed?
471 01:00:36,250 01:00:37,750 I don't know. I don't know.
472 01:01:14,500 01:01:16,375 We're a perfect match. We're a perfect match.
473 01:01:23,416 01:01:25,208 Never believe anything else. Never believe anything else.
474 01:04:02,166 01:04:05,250 -Shall we reheat the lasagna? -Yes. -Shall we reheat the lasagna? -Yes.
475 01:04:05,333 01:04:07,833 -Let me help you. -I'll open another bottle, okay? -Let me help you. -I'll open another bottle, okay?
476 01:04:07,916 01:04:09,541 -Definitely. -Yes. -Definitely. -Yes.
477 01:04:09,625 01:04:10,958 Can I get a sip too? Can I get a sip too?
478 01:04:11,041 01:04:13,583 -And now we'll toast to Regina. -Yes. -And now we'll toast to Regina. -Yes.
479 01:04:16,000 01:04:17,958 -Here's to you. -Here's to you. -Here's to you. -Here's to you.
480 01:04:19,250 01:04:20,666 And thanks for the invite. And thanks for the invite.
481 01:04:21,750 01:04:23,000 -You're welcome. -To you. -You're welcome. -To you.
482 01:04:33,750 01:04:35,000 Your eye. Your eye.
483 01:04:35,583 01:04:39,791 -It looks much better. -You never actually told us what happened. -It looks much better. -You never actually told us what happened.
484 01:04:40,458 01:04:43,541 -You never told me either. -Come on, tell us. -You never told me either. -Come on, tell us.
485 01:04:44,708 01:04:47,166 But you have to promise not to tell anyone else. But you have to promise not to tell anyone else.
486 01:04:49,541 01:04:50,916 Last summer-- Last summer--
487 01:04:54,500 01:04:56,250 Shit. That scared me. Shit. That scared me.
488 01:04:57,958 01:04:59,250 -Everything all right? -Yes. -Everything all right? -Yes.
489 01:04:59,333 01:05:01,541 Is this the apocalypse? Is this the apocalypse?
490 01:05:01,625 01:05:03,333 -I'll light some candles. -I'll help you. -I'll light some candles. -I'll help you.
491 01:05:03,416 01:05:04,750 Got a light? Got a light?
492 01:05:06,541 01:05:08,166 Right, then. Right, then.
493 01:05:08,791 01:05:10,208 -Here. -Hannah? -Here. -Hannah?
494 01:05:14,916 01:05:15,958 Is everything okay? Is everything okay?
495 01:05:22,416 01:05:24,083 Hey, everything okay? Hey, everything okay?
496 01:05:26,041 01:05:29,041 I'm not sure. I think I had déjà vu or something. I'm not sure. I think I had déjà vu or something.
497 01:05:33,541 01:05:36,666 This is going to sound completely absurd, but... This is going to sound completely absurd, but...
498 01:05:38,250 01:05:40,416 this is exactly this is exactly
499 01:05:41,625 01:05:43,333 what I dreamt last night. what I dreamt last night.
500 01:05:44,958 01:05:46,916 The light was flickering. The light was flickering.
501 01:05:47,000 01:05:48,708 There was a loud bang. There was a loud bang.
502 01:05:49,958 01:05:52,958 And then suddenly everything was dark. And then suddenly everything was dark.
503 01:05:55,833 01:05:57,166 And somehow... And somehow...
504 01:05:58,625 01:06:00,625 the world had ended. the world had ended.
505 01:06:01,916 01:06:03,750 The world had ended? The world had ended?
506 01:06:05,000 01:06:06,708 Yeah, I don't know. Yeah, I don't know.
507 01:06:07,750 01:06:10,333 It was just dark, and it never became light again. It was just dark, and it never became light again.
508 01:06:13,250 01:06:15,500 I had this peculiar feeling... I had this peculiar feeling...
509 01:06:19,708 01:06:21,625 that it was a good thing... that it was a good thing...
510 01:06:23,375 01:06:25,125 for everything to be over. for everything to be over.
511 01:06:26,333 01:06:29,541 Like suddenly being free of everything. Like suddenly being free of everything.
512 01:06:30,750 01:06:32,291 No wanting. No wanting.
513 01:06:33,625 01:06:34,875 No having to. No having to.
514 01:06:39,416 01:06:41,083 Infinite darkness. Infinite darkness.
515 01:06:44,666 01:06:46,000 No yesterday. No yesterday.
516 01:06:46,833 01:06:48,083 No today. No today.
517 01:06:49,500 01:06:50,750 No tomorrow. No tomorrow.
518 01:06:54,833 01:06:56,083 Nothing. Nothing.
519 01:07:00,625 01:07:03,166 You really need to get that looked into. You really need to get that looked into.
520 01:07:09,000 01:07:10,666 Maybe it's the hormones. Maybe it's the hormones.
521 01:07:12,416 01:07:14,291 If the world were to end today, If the world were to end today,
522 01:07:14,791 01:07:16,666 and you had one wish, and you had one wish,
523 01:07:17,333 01:07:19,041 what would you wish for? what would you wish for?
524 01:07:24,041 01:07:25,666 A world without Winden. A world without Winden.
525 01:07:28,666 01:07:29,750 Let's drink to that. Let's drink to that.
526 01:07:31,000 01:07:32,000 Yes. Yes.
527 01:07:32,083 01:07:34,875 -A world without Winden. -A world without Winden. -A world without Winden. -A world without Winden.
528 01:07:39,208 01:07:41,750 Looks like Winden doesn't want to just disappear. Looks like Winden doesn't want to just disappear.
529 01:07:43,583 01:07:45,416 Maybe that's for the best. Maybe that's for the best.
530 01:07:49,291 01:07:50,916 Do you already have a name? Do you already have a name?
531 01:07:55,958 01:07:57,541 I don't know. I don't know.
532 01:08:09,625 01:08:11,708 I think Jonas is a beautiful name. I think Jonas is a beautiful name.
533 01:12:03,791 01:12:07,083 Subtitle translation by Nathan Fritz Subtitle translation by Nathan Fritz