# Start End Original Translated
1 00:00:22,625 00:00:24,125 I promise you. I promise you.
2 00:00:24,708 00:00:25,916 I'll make this right. I'll make this right.
3 00:01:29,041 00:01:30,458 Dear Jonas, Dear Jonas,
4 00:01:31,541 00:01:34,458 you promised to make everything right again. you promised to make everything right again.
5 00:01:36,375 00:01:38,541 I want you to know you will do that. I want you to know you will do that.
6 00:01:40,750 00:01:44,666 You must never lose hope that there is a way out of this maze. You must never lose hope that there is a way out of this maze.
7 00:01:46,291 00:01:47,666 A way to save me... A way to save me...
8 00:01:49,166 00:01:50,458 and you. and you.
9 00:02:00,375 00:02:02,416 But we both have to make sacrifices, But we both have to make sacrifices,
10 00:02:04,916 00:02:07,166 do unimaginable things, do unimaginable things,
11 00:02:07,958 00:02:10,083 to untie the knot at the end. to untie the knot at the end.
12 00:02:15,916 00:02:19,291 Each fate in this knot is tied to the next. Each fate in this knot is tied to the next.
13 00:02:21,291 00:02:22,291 A thread, A thread,
14 00:02:22,708 00:02:24,000 red like blood, red like blood,
15 00:02:25,125 00:02:27,375 that connects all our deeds. that connects all our deeds.
16 00:02:29,958 00:02:30,791 In light... In light...
17 00:02:33,250 00:02:34,375 and in shadow. and in shadow.
18 00:02:43,916 00:02:45,833 Why is Adam doing this? Why is Adam doing this?
19 00:02:50,875 00:02:52,583 Why are you locking me up? Why are you locking me up?
20 00:02:54,250 00:02:55,833 But the apocalypse But the apocalypse
21 00:02:57,125 00:02:58,291 must take place. must take place.
22 00:02:59,916 00:03:01,583 You must let me die You must let me die
23 00:03:02,250 00:03:03,666 so I can live. so I can live.
24 00:03:05,250 00:03:09,166 We have to let some things go before they find their way back to us. We have to let some things go before they find their way back to us.
25 00:03:11,708 00:03:13,375 We are a perfect match. We are a perfect match.
26 00:03:16,083 00:03:17,833 Never believe anything else. Never believe anything else.
27 00:05:21,333 00:05:27,000 LIGHT AND SHADOW LIGHT AND SHADOW
28 00:05:44,083 00:05:48,000 DAY OF THE APOCALYPSE DAY OF THE APOCALYPSE
29 00:07:03,166 00:07:04,166 Martha? Martha?
30 00:07:04,666 00:07:06,166 Man, where were you? Man, where were you?
31 00:07:06,250 00:07:08,083 Mom cried all night long. Mom cried all night long.
32 00:07:12,083 00:07:13,375 Is everything okay? Is everything okay?
33 00:07:21,791 00:07:22,791 Hey. Hey.
34 00:07:24,250 00:07:25,583 What happened? What happened?
35 00:07:31,916 00:07:33,166 What's wrong? What's wrong?
36 00:07:35,291 00:07:36,666 He was absolutely right. He was absolutely right.
37 00:07:41,875 00:07:43,500 Bartosz was right. Bartosz was right.
38 00:07:45,125 00:07:46,833 What he said in the forest... What he said in the forest...
39 00:07:47,333 00:07:48,875 about the end of the world. about the end of the world.
40 00:07:50,958 00:07:53,291 The nuclear power plant. Today. The nuclear power plant. Today.
41 00:07:53,375 00:07:55,708 Bartosz's father is trying to cover up an accident. Bartosz's father is trying to cover up an accident.
42 00:07:55,791 00:07:58,916 The barrels. I know this sounds totally crazy, but... The barrels. I know this sounds totally crazy, but...
43 00:07:59,000 00:08:00,875 the world's coming to an end today. the world's coming to an end today.
44 00:08:03,666 00:08:05,291 Have you got a screw loose? Have you got a screw loose?
45 00:08:06,625 00:08:08,250 When did you last sleep? When did you last sleep?
46 00:08:09,166 00:08:11,041 Are you even listening? Are you even listening?
47 00:08:11,125 00:08:12,125 The... The...
48 00:08:13,916 00:08:15,750 I haven't got time for your psycho crap. I haven't got time for your psycho crap.
49 00:08:21,041 00:08:22,875 I don't know what's going on with you. I don't know what's going on with you.
50 00:08:23,708 00:08:25,583 But it's not fair to let Mom down like that. But it's not fair to let Mom down like that.
51 00:08:26,083 00:08:27,541 She doesn't deserve that. She doesn't deserve that.
52 00:09:02,875 00:09:04,375 He had to die. He had to die.
53 00:09:07,916 00:09:09,500 You two are wrong... You two are wrong...
54 00:09:12,208 00:09:13,791 in his world. in his world.
55 00:09:15,875 00:09:17,375 And in ours. And in ours.
56 00:09:22,625 00:09:24,375 I know what you're feeling. I know what you're feeling.
57 00:09:27,333 00:09:29,500 But you'll learn to let him go. But you'll learn to let him go.
58 00:09:32,458 00:09:34,333 Everything will run its course, Everything will run its course,
59 00:09:35,458 00:09:37,750 just as fate determined... just as fate determined...
60 00:09:39,000 00:09:40,500 for our world... for our world...
61 00:09:41,666 00:09:43,125 and his. and his.
62 00:10:00,625 00:10:02,375 Why did you lock me up? Why did you lock me up?
63 00:10:05,208 00:10:08,291 You promised me there would be a way to change everything... You promised me there would be a way to change everything...
64 00:10:10,083 00:10:12,125 so that the apocalypse doesn't happen. so that the apocalypse doesn't happen.
65 00:10:13,375 00:10:16,541 You lied to me just like my older self lied to me. You lied to me just like my older self lied to me.
66 00:10:26,750 00:10:28,000 Sic Mundus. Sic Mundus.
67 00:10:29,458 00:10:30,791 Old Tannhaus. Old Tannhaus.
68 00:10:31,583 00:10:35,125 He firmly believed he was creating a paradise, He firmly believed he was creating a paradise,
69 00:10:35,541 00:10:38,041 where we would all be free from our destiny... where we would all be free from our destiny...
70 00:10:38,958 00:10:40,625 and free of pain. and free of pain.
71 00:10:44,125 00:10:47,875 A world beyond your world and my world. A world beyond your world and my world.
72 00:10:49,791 00:10:51,041 But I... But I...
73 00:10:51,916 00:10:54,833 have finally realized what paradise really is. have finally realized what paradise really is.
74 00:10:56,708 00:10:58,375 Eternal darkness, Eternal darkness,
75 00:10:59,041 00:11:01,041 in which nothing exists. in which nothing exists.
76 00:11:03,625 00:11:05,083 But for that... But for that...
77 00:11:06,000 00:11:08,000 the apocalypse must happen. the apocalypse must happen.
78 00:11:09,166 00:11:10,041 In my world... In my world...
79 00:11:11,291 00:11:12,666 and in yours. and in yours.
80 00:11:15,291 00:11:16,541 Jonas! Jonas!
81 00:11:16,625 00:11:17,625 Jonas! Jonas!
82 00:11:17,708 00:11:19,625 Let me out! Jonas! Let me out! Jonas!
83 00:11:25,083 00:11:30,708 6 HOURS UNTIL THE APOCALYPSE 6 HOURS UNTIL THE APOCALYPSE
84 00:11:31,958 00:11:33,375 Where are the barrels? Where are the barrels?
85 00:11:34,041 00:11:35,458 I want you to wait. I want you to wait.
86 00:11:36,208 00:11:38,041 I don't care about that. I don't care about that.
87 00:11:38,125 00:11:40,458 You do what I say, Obendorf. You do what I say, Obendorf.
88 00:11:40,541 00:11:41,666 Got it? Got it?
89 00:11:44,000 00:11:46,416 Dad? Is everything okay? Dad? Is everything okay?
90 00:11:50,416 00:11:54,500 I know I said I'd stay home today, but something came up. I know I said I'd stay home today, but something came up.
91 00:11:54,583 00:11:55,708 I'm sorry. I'm sorry.
92 00:11:57,208 00:11:58,625 It's all right. It's all right.
93 00:12:09,750 00:12:11,250 I have to tell you something. I have to tell you something.
94 00:12:14,625 00:12:16,250 Someone is blackmailing me. Someone is blackmailing me.
95 00:12:18,458 00:12:19,500 What? What?
96 00:12:21,875 00:12:23,291 With something... With something...
97 00:12:28,375 00:12:30,166 that happened a very long time ago. that happened a very long time ago.
98 00:12:34,458 00:12:39,250 MURDER IN MARBURG STILL UNSOLVED 33 YEARS LATER MURDER IN MARBURG STILL UNSOLVED 33 YEARS LATER
99 00:12:39,333 00:12:42,708 Sometimes we make decisions in our lives that we can never undo. Sometimes we make decisions in our lives that we can never undo.
100 00:12:48,083 00:12:49,750 My name isn't Aleksander. My name isn't Aleksander.
101 00:12:51,833 00:12:53,375 It's Boris. It's Boris.
102 00:12:54,750 00:12:56,125 Boris Niewald. Boris Niewald.
103 00:12:59,291 00:13:01,791 But it was an accident. You have to believe me. But it was an accident. You have to believe me.
104 00:13:02,166 00:13:03,666 I am not a murderer. I am not a murderer.
105 00:13:04,291 00:13:05,625 What about Mom? What about Mom?
106 00:13:07,958 00:13:09,541 Did Mom know about this? Did Mom know about this?
107 00:13:19,125 00:13:22,125 Your mother is the best thing that ever happened to me. Your mother is the best thing that ever happened to me.
108 00:13:23,500 00:13:25,458 She saved me from all that. She saved me from all that.
109 00:13:26,958 00:13:29,333 And I never even told her the truth. And I never even told her the truth.
110 00:13:32,916 00:13:34,166 Bartosz. Bartosz.
111 00:13:34,583 00:13:35,916 I'm sorry. I'm sorry.
112 00:13:55,291 00:13:56,708 Charlotte. Charlotte.
113 00:13:57,166 00:13:58,541 May I come in for a second? May I come in for a second?
114 00:14:00,333 00:14:01,333 Thanks. Thanks.
115 00:14:06,458 00:14:08,500 I need to speak to Ulrich. Is he here? I need to speak to Ulrich. Is he here?
116 00:14:09,416 00:14:11,208 No. He's still in the shower. No. He's still in the shower.
117 00:14:12,833 00:14:15,541 Could I maybe wait? It's important. Could I maybe wait? It's important.
118 00:14:22,958 00:14:24,291 How are you? How are you?
119 00:14:29,666 00:14:30,958 Okay. Okay.
120 00:14:31,041 00:14:33,625 And at home? Is everything fine? And at home? Is everything fine?
121 00:14:41,916 00:14:43,416 Now you listen to me... Now you listen to me...
122 00:14:44,208 00:14:45,708 Ulrich belongs to me. Ulrich belongs to me.
123 00:14:46,625 00:14:48,458 And that's not going to change. And that's not going to change.
124 00:14:54,333 00:14:55,458 Charlotte. Charlotte.
125 00:14:56,541 00:14:59,333 -What are you doing here? -I just wanted to show you something. -What are you doing here? -I just wanted to show you something.
126 00:15:00,791 00:15:02,583 Drop by with Peter sometime. Drop by with Peter sometime.
127 00:15:04,125 00:15:06,958 We can all go out together. While I still can. We can all go out together. While I still can.
128 00:15:12,291 00:15:14,708 -Are you done in the bathroom? -Of course. -Are you done in the bathroom? -Of course.
129 00:15:25,333 00:15:27,291 -What are you doing here? -Your cell was off. -What are you doing here? -Your cell was off.
130 00:15:27,375 00:15:30,708 Don't ever do this again. Never come here uninvited. Don't ever do this again. Never come here uninvited.
131 00:15:33,750 00:15:36,625 The microscopic examinations of the two pennies are in. The microscopic examinations of the two pennies are in.
132 00:15:37,375 00:15:38,250 And... And...
133 00:15:39,250 00:15:40,500 And? And?
134 00:15:41,416 00:15:42,583 And what? And what?
135 00:15:49,541 00:15:51,875 WINDEN POLICE EVIDENCE WINDEN POLICE EVIDENCE
136 00:15:51,958 00:15:54,416 This is the penny I found in the bunker. This is the penny I found in the bunker.
137 00:15:55,291 00:15:57,833 And this is the penny Helge had on him. And this is the penny Helge had on him.
138 00:15:59,125 00:16:03,166 At first I thought it must be a mistake, that the photos were labeled incorrectly. At first I thought it must be a mistake, that the photos were labeled incorrectly.
139 00:16:04,583 00:16:05,916 But this here, But this here,
140 00:16:06,416 00:16:07,916 this little groove. this little groove.
141 00:16:08,750 00:16:10,541 It is exactly identical. It is exactly identical.
142 00:16:11,750 00:16:14,666 I don't know how, but it's one and the same coin. I don't know how, but it's one and the same coin.
143 00:16:14,750 00:16:17,958 But this one here, Helge has had it as long as I've known him. But this one here, Helge has had it as long as I've known him.
144 00:16:20,166 00:16:22,125 I know it makes no sense at all, I know it makes no sense at all,
145 00:16:22,958 00:16:24,125 but... but...
146 00:16:24,916 00:16:25,916 But? But?
147 00:16:27,500 00:16:28,958 It's as if the penny... It's as if the penny...
148 00:16:30,250 00:16:32,666 had somehow traveled through time. had somehow traveled through time.
149 00:16:39,666 00:16:42,000 -Where's Helge now? -Still in pre-trial custody. -Where's Helge now? -Still in pre-trial custody.
150 00:16:43,375 00:16:44,375 Ulrich! Ulrich!
151 00:17:57,583 00:17:59,375 Oh, you startled me. Oh, you startled me.
152 00:18:03,875 00:18:05,375 Where were you? Where were you?
153 00:18:09,166 00:18:10,666 Did you cut your hair? Did you cut your hair?
154 00:18:15,708 00:18:17,041 What happened? What happened?
155 00:18:25,416 00:18:26,958 Do you believe in fate? Do you believe in fate?
156 00:18:33,500 00:18:34,958 I don't know. I don't know.
157 00:18:44,458 00:18:45,458 No. No.
158 00:18:47,041 00:18:49,666 I believe we take our lives into our own hands. I believe we take our lives into our own hands.
159 00:18:51,375 00:18:53,541 That we decide which path we take. That we decide which path we take.
160 00:19:03,041 00:19:04,250 I know I... I know I...
161 00:19:05,666 00:19:08,708 I'm probably the last person you want to talk to, but... I'm probably the last person you want to talk to, but...
162 00:19:11,250 00:19:12,750 if you do want to... if you do want to...
163 00:19:14,500 00:19:15,500 I'm here. I'm here.
164 00:19:23,791 00:19:25,291 Your dad and I... Your dad and I...
165 00:19:28,750 00:19:30,916 A lot of things may be different now... A lot of things may be different now...
166 00:19:36,375 00:19:38,708 but that doesn't necessarily mean it's bad. but that doesn't necessarily mean it's bad.
167 00:19:46,250 00:19:47,750 No, it doesn't. No, it doesn't.
168 00:20:12,208 00:20:13,708 Are you going somewhere? Are you going somewhere?
169 00:20:19,791 00:20:22,291 I promised someone I'd take care of something. I promised someone I'd take care of something.
170 00:20:36,416 00:20:39,708 WINDEN NUCLEAR POWER PLANT WINDEN NUCLEAR POWER PLANT
171 00:20:42,416 00:20:44,875 GOD PARTICLE GOD PARTICLE
172 00:20:45,000 00:20:48,791 FOLLOW THE SIGNAL FOLLOW THE SIGNAL
173 00:21:58,375 00:21:59,375 Stop! Stop!
174 00:22:14,083 00:22:15,250 Jonas. Jonas.
175 00:22:20,208 00:22:21,625 You're alive. You're alive.
176 00:22:33,375 00:22:34,916 I killed him. I killed him.
177 00:22:36,625 00:22:38,625 Why is he still alive in his world? Why is he still alive in his world?
178 00:22:49,125 00:22:50,541 The switch point... The switch point...
179 00:22:52,458 00:22:54,916 at the junction in the loop of time. at the junction in the loop of time.
180 00:23:00,208 00:23:01,708 The moment The moment
181 00:23:02,416 00:23:06,458 that allows things to run in one direction or the other. that allows things to run in one direction or the other.
182 00:23:09,250 00:23:10,958 You bring him to our world, You bring him to our world,
183 00:23:11,750 00:23:13,166 or you don't. or you don't.
184 00:23:15,625 00:23:20,458 A line that meets itself again in a loop. A line that meets itself again in a loop.
185 00:23:21,833 00:23:23,125 Two possible paths: Two possible paths:
186 00:23:25,041 00:23:29,333 along the outer edge of the line, or along the inner edge of the line. along the outer edge of the line, or along the inner edge of the line.
187 00:23:30,708 00:23:32,875 And yet it is the same line. And yet it is the same line.
188 00:23:34,666 00:23:37,125 Two overlapping realities. Two overlapping realities.
189 00:23:42,125 00:23:44,333 On one of these paths, he dies. On one of these paths, he dies.
190 00:23:45,583 00:23:47,208 On the other, he doesn't. On the other, he doesn't.
191 00:23:50,833 00:23:52,875 Both possibilities recur in the loop Both possibilities recur in the loop
192 00:23:53,458 00:23:55,791 again and again. again and again.
193 00:23:57,041 00:23:59,250 One triggers the other. One triggers the other.
194 00:24:03,833 00:24:05,541 Quantum entanglement. Quantum entanglement.
195 00:24:08,958 00:24:14,083 Adam has tried to sever this entanglement for the past 33 years, Adam has tried to sever this entanglement for the past 33 years,
196 00:24:15,166 00:24:17,125 so what is growing inside you so what is growing inside you
197 00:24:17,208 00:24:19,000 will never come to be. will never come to be.
198 00:24:20,958 00:24:22,625 But it is impossible. But it is impossible.
199 00:24:26,416 00:24:27,708 Our worlds Our worlds
200 00:24:28,666 00:24:30,916 cannot be separated from one another. cannot be separated from one another.
201 00:24:32,208 00:24:35,291 Every step Jonas takes is guided by us. Every step Jonas takes is guided by us.
202 00:24:36,458 00:24:38,750 He cannot escape his fate. He cannot escape his fate.
203 00:24:43,166 00:24:44,583 What is this? What is this?
204 00:24:47,833 00:24:49,375 This was left over... This was left over...
205 00:24:50,958 00:24:52,541 after the catastrophe. after the catastrophe.
206 00:24:56,208 00:24:57,833 The God Particle. The God Particle.
207 00:25:02,458 00:25:03,708 And this here? And this here?
208 00:25:04,208 00:25:05,541 What is this? What is this?
209 00:25:09,750 00:25:11,875 I've seen what it will become, I've seen what it will become,
210 00:25:12,000 00:25:13,375 in the future. in the future.
211 00:25:14,583 00:25:18,500 There's no way back now. The cave collapsed. There's nothing left. There's no way back now. The cave collapsed. There's nothing left.
212 00:25:18,583 00:25:20,500 The passage no longer exists. The passage no longer exists.
213 00:25:20,583 00:25:21,916 But this here... But this here...
214 00:25:22,666 00:25:25,291 if I find out how it works, I can go back. if I find out how it works, I can go back.
215 00:25:25,375 00:25:27,541 Then I can save them. Martha and Mikkel. Then I can save them. Martha and Mikkel.
216 00:25:28,291 00:25:29,958 I can save them all. I can save them all.
217 00:25:36,500 00:25:38,208 How did you even find me? How did you even find me?
218 00:25:41,666 00:25:43,583 How did you know I was here? How did you know I was here?
219 00:25:46,916 00:25:48,041 The device. The device.
220 00:25:48,875 00:25:52,125 -The matter it needs-- -The device. Do you still have it? -The matter it needs-- -The device. Do you still have it?
221 00:25:53,250 00:25:54,250 Where is it? Where is it?
222 00:26:10,416 00:26:11,583 It doesn't work. It doesn't work.
223 00:26:13,625 00:26:15,958 Maybe it all had to happen this way first, Maybe it all had to happen this way first,
224 00:26:17,125 00:26:19,458 for things to change next time. for things to change next time.
225 00:26:22,250 00:26:24,083 The substance in the device, The substance in the device,
226 00:26:24,958 00:26:27,750 you and I brought it into the passage again. you and I brought it into the passage again.
227 00:26:29,458 00:26:31,875 We changed the variables of the equation. We changed the variables of the equation.
228 00:26:32,875 00:26:36,583 -Maybe it will work next time. -I don't have time to wait 33 years! -Maybe it will work next time. -I don't have time to wait 33 years!
229 00:26:38,291 00:26:41,041 Am I supposed to lie to myself again to have things happen the same way? Am I supposed to lie to myself again to have things happen the same way?
230 00:26:41,541 00:26:44,208 But this time I'll be on the other side of the bunker door? But this time I'll be on the other side of the bunker door?
231 00:26:52,666 00:26:54,041 Why didn't she say anything? Why didn't she say anything?
232 00:26:54,875 00:26:56,291 Your older self. Your older self.
233 00:26:59,041 00:27:00,666 She knew Martha would die. She knew Martha would die.
234 00:27:02,458 00:27:03,875 How she'd die. How she'd die.
235 00:27:08,083 00:27:09,625 Why should I trust you? Why should I trust you?
236 00:27:13,458 00:27:15,166 The matter in the nuclear power plant. The matter in the nuclear power plant.
237 00:27:18,166 00:27:19,583 I know what it is. I know what it is.
238 00:27:22,500 00:27:25,250 I can help you save Martha, I can help you save Martha,
239 00:27:27,625 00:27:28,708 to save them all. to save them all.
240 00:27:31,541 00:27:36,291 3 HOURS UNTIL THE APOCALYPSE 3 HOURS UNTIL THE APOCALYPSE
241 00:27:46,500 00:27:47,625 Bartosz? Bartosz?
242 00:27:57,083 00:27:58,166 Martha? Martha?
243 00:28:00,750 00:28:01,750 Can I come in? Can I come in?
244 00:28:03,708 00:28:04,791 Yes. Yes.
245 00:28:08,083 00:28:11,000 33 years ago, there was an accident at the nuclear power plant. 33 years ago, there was an accident at the nuclear power plant.
246 00:28:11,416 00:28:15,416 Somehow the accident caused some strange substance to form. Somehow the accident caused some strange substance to form.
247 00:28:16,333 00:28:19,541 And your father helped cover everything up. And your father helped cover everything up.
248 00:28:23,166 00:28:25,958 The whole time, that stuff has been in the caves. The whole time, that stuff has been in the caves.
249 00:28:27,166 00:28:28,791 It's all connected. It's all connected.
250 00:28:30,125 00:28:31,583 The substance... The substance...
251 00:28:32,958 00:28:34,333 it triggers it. it triggers it.
252 00:28:35,166 00:28:36,041 Today. Today.
253 00:28:36,541 00:28:38,125 We have to talk to him. We have to talk to him.
254 00:28:38,208 00:28:39,708 Triggers what? Triggers what?
255 00:28:42,791 00:28:44,375 The apocalypse. The apocalypse.
256 00:28:47,583 00:28:51,291 POLICE POLICE
257 00:28:51,375 00:28:53,125 IDENTITY UNKNOWN IDENTITY UNKNOWN
258 00:28:54,333 00:28:58,041 The time of death must have been just before the body was found. The time of death must have been just before the body was found.
259 00:29:11,166 00:29:14,625 Is it possible that he's been dead for a long time? Is it possible that he's been dead for a long time?
260 00:29:15,291 00:29:17,500 That his body had been preserved somehow? That his body had been preserved somehow?
261 00:29:18,666 00:29:20,083 Preserved? Preserved?
262 00:29:20,166 00:29:22,041 What do you mean "preserved"? What do you mean "preserved"?
263 00:29:34,416 00:29:35,750 Everything okay? Everything okay?
264 00:29:36,166 00:29:38,000 The scar on his chin... The scar on his chin...
265 00:29:44,375 00:29:45,375 Ulrich? Ulrich?
266 00:30:13,291 00:30:14,916 The boy in the bunker. The boy in the bunker.
267 00:30:15,833 00:30:17,625 You said you killed him. You said you killed him.
268 00:30:19,583 00:30:21,250 But you didn't mean him. But you didn't mean him.
269 00:30:21,583 00:30:23,166 You meant Mads. You meant Mads.
270 00:30:25,083 00:30:27,666 The boy from the bunker looks just like Mads. The boy from the bunker looks just like Mads.
271 00:30:29,375 00:30:31,000 How can that be? How can that be?
272 00:30:31,083 00:30:34,250 She... she said I had to do it. She... she said I had to do it.
273 00:30:35,083 00:30:36,125 Who? Who?
274 00:30:38,208 00:30:39,625 Do what? Do what?
275 00:30:40,291 00:30:41,958 Send him to the future. Send him to the future.
276 00:30:42,625 00:30:44,375 To fill the gaps. To fill the gaps.
277 00:31:00,625 00:31:01,666 The pennies. The pennies.
278 00:31:03,333 00:31:04,875 What does this mean? What does this mean?
279 00:31:08,250 00:31:10,666 -I have to stop him. -Stop who? -I have to stop him. -Stop who?
280 00:31:14,125 00:31:15,375 Stop who? Stop who?
281 00:31:20,833 00:31:22,000 You. You.
282 00:31:44,875 00:31:46,291 You can go. You can go.
283 00:32:11,333 00:32:13,958 And this Jonas guy is dead now? And this Jonas guy is dead now?
284 00:32:16,833 00:32:18,416 And you killed him. And you killed him.
285 00:32:20,541 00:32:22,333 Well, not you, but... Well, not you, but...
286 00:32:23,333 00:32:24,958 some other you? some other you?
287 00:32:26,875 00:32:28,291 I was there. I was there.
288 00:32:29,125 00:32:30,583 In the future. In the future.
289 00:32:34,000 00:32:35,375 Nothing's left. Nothing's left.
290 00:32:37,291 00:32:38,291 Nothing. Nothing.
291 00:32:39,541 00:32:41,875 It all has something to do with your father. It all has something to do with your father.
292 00:32:42,458 00:32:44,541 He can't be allowed to open the barrels. He can't be allowed to open the barrels.
293 00:32:50,583 00:32:51,750 Bartosz. Bartosz.
294 00:32:53,875 00:32:54,916 Please. Please.
295 00:33:46,291 00:33:48,291 Charlotte, it's Aleksander. Charlotte, it's Aleksander.
296 00:33:49,750 00:33:50,916 I... I...
297 00:33:51,916 00:33:53,791 Can you come to the nuclear power plant? Can you come to the nuclear power plant?
298 00:33:55,583 00:33:57,291 I want to show you something. I want to show you something.
299 00:35:08,541 00:35:09,958 Come on out! Come on out!
300 00:35:11,041 00:35:12,583 Adam's waiting for you. Adam's waiting for you.
301 00:35:30,375 00:35:31,416 Stop. Stop.
302 00:35:41,583 00:35:42,625 Take it off! Take it off!
303 00:35:43,750 00:35:45,458 -What? -Your clothing. -What? -Your clothing.
304 00:35:46,458 00:35:47,458 Take it all off. Take it all off.
305 00:35:57,416 00:35:59,166 Why are you doing as he says? Why are you doing as he says?
306 00:36:00,666 00:36:02,833 We, the chosen few, must fill the gaps. We, the chosen few, must fill the gaps.
307 00:36:03,541 00:36:06,250 So you can find your way here, and Adam his... So you can find your way here, and Adam his...
308 00:36:07,166 00:36:09,166 and we'll finally find salvation. and we'll finally find salvation.
309 00:36:17,416 00:36:20,333 We have waited a long time for this moment. We have waited a long time for this moment.
310 00:36:26,416 00:36:28,625 You know what to do. You know what to do.
311 00:36:50,333 00:36:54,416 1 HOUR UNTIL THE APOCALYPSE 1 HOUR UNTIL THE APOCALYPSE
312 00:36:54,500 00:36:57,000 What do you think it means? What do you think it means?
313 00:36:57,875 00:37:00,083 The birds? The light? The birds? The light?
314 00:37:00,166 00:37:01,958 The boy in the bunker? The boy in the bunker?
315 00:37:02,958 00:37:05,333 Martha is losing it. Martha is losing it.
316 00:37:06,291 00:37:10,208 She thinks the apocalypse will happen today. She thinks the apocalypse will happen today.
317 00:37:22,375 00:37:27,708 If we die today, then together. If we die today, then together.
318 00:37:30,875 00:37:32,541 Together. Together.
319 00:37:54,541 00:37:55,958 What's this about? What's this about?
320 00:38:00,125 00:38:02,166 It's better if you see it yourself. It's better if you see it yourself.
321 00:38:06,250 00:38:08,541 Tick, tock. Tick, tock.
322 00:38:09,791 00:38:11,833 Tick, tock. Tick, tock.
323 00:38:15,666 00:38:16,875 Tick... Tick...
324 00:38:17,333 00:38:18,416 tock. tock.
325 00:38:32,125 00:38:35,541 Charlotte, it's me. Listen, the stuff with the pennies... Charlotte, it's me. Listen, the stuff with the pennies...
326 00:38:35,625 00:38:39,791 I know it sounds crazy, but the same thing happened with the body in the bunker. I know it sounds crazy, but the same thing happened with the body in the bunker.
327 00:38:40,333 00:38:42,125 Have them run a DNA test. Have them run a DNA test.
328 00:38:42,208 00:38:43,875 I don't know how, but... I don't know how, but...
329 00:38:44,166 00:38:45,625 the boy in the bunker, the boy in the bunker,
330 00:38:46,041 00:38:48,500 he's my brother. It's Mads. he's my brother. It's Mads.
331 00:38:49,541 00:38:51,458 Call me back when you get this. Call me back when you get this.
332 00:39:17,583 00:39:18,916 Who are you? Who are you?
333 00:39:21,833 00:39:23,875 Can't you guess that? Can't you guess that?
334 00:39:32,458 00:39:33,291 Magnus? Magnus?
335 00:39:44,250 00:39:45,708 You're from the future. You're from the future.
336 00:39:46,083 00:39:47,500 But not from yours. But not from yours.
337 00:39:49,208 00:39:50,666 What's going on? What's going on?
338 00:39:51,625 00:39:52,958 They lied to you. They lied to you.
339 00:39:53,458 00:39:55,041 Your older selves. Your older selves.
340 00:39:55,875 00:39:58,291 They don't want to prevent the apocalypse. They don't want to prevent the apocalypse.
341 00:39:59,291 00:40:02,583 They're the ones who are responsible for it happening. They're the ones who are responsible for it happening.
342 00:40:03,500 00:40:06,041 But there is a way to change everything. But there is a way to change everything.
343 00:40:06,541 00:40:08,875 But you have to choose our world... But you have to choose our world...
344 00:40:09,708 00:40:11,125 and trust him; and trust him;
345 00:40:12,625 00:40:13,458 Jonas. Jonas.
346 00:40:16,041 00:40:17,375 Jonas is alive? Jonas is alive?
347 00:40:19,375 00:40:20,708 In our world. In our world.
348 00:40:22,125 00:40:24,458 And he knows where the origin is. And he knows where the origin is.
349 00:40:26,500 00:40:30,666 But before that, you must save Jonas from the apocalypse in his world, But before that, you must save Jonas from the apocalypse in his world,
350 00:40:30,750 00:40:32,791 and bring him into your world. and bring him into your world.
351 00:40:34,000 00:40:35,833 You're all out of your minds. You're all out of your minds.
352 00:40:36,791 00:40:40,000 You can't stop what's happening here, but... You can't stop what's happening here, but...
353 00:40:41,083 00:40:42,625 if you come with us, if you come with us,
354 00:40:43,291 00:40:44,916 you can prevent it... you can prevent it...
355 00:40:45,416 00:40:46,916 another time. another time.
356 00:40:50,166 00:40:51,500 What is that? What is that?
357 00:41:05,541 00:41:08,625 Martha, what's this all about? Martha, what's this all about?
358 00:41:12,916 00:41:14,250 Martha? Martha?
359 00:41:17,583 00:41:19,000 You have to come with us. You have to come with us.
360 00:41:19,500 00:41:21,916 -Come where? -He doesn't belong with us. -Come where? -He doesn't belong with us.
361 00:41:23,583 00:41:25,208 He belongs with the others. He belongs with the others.
362 00:41:28,791 00:41:30,500 They will save him. They will save him.
363 00:41:39,750 00:41:41,083 I'm sorry. I'm sorry.
364 00:41:48,125 00:41:49,250 Martha, wait! Martha, wait!
365 00:41:54,833 00:41:56,416 It's time. It's time.
366 00:41:57,291 00:42:01,333 Adam has moved each of his pieces into position. Adam has moved each of his pieces into position.
367 00:42:03,333 00:42:04,583 It's time It's time
368 00:42:05,291 00:42:06,958 that we do the same. that we do the same.
369 00:42:11,125 00:42:14,333 This knot has given us all life, This knot has given us all life,
370 00:42:14,416 00:42:16,875 and we are its keepers. and we are its keepers.
371 00:42:18,083 00:42:19,666 In both worlds. In both worlds.
372 00:42:23,041 00:42:24,541 He'll never be able He'll never be able
373 00:42:25,541 00:42:27,250 to untie the knot. to untie the knot.
374 00:42:28,416 00:42:30,666 In all these years, he hasn't understood In all these years, he hasn't understood
375 00:42:30,750 00:42:32,875 how everything is really connected. how everything is really connected.
376 00:42:33,833 00:42:36,458 How everything ends and begins. How everything ends and begins.
377 00:42:37,833 00:42:39,625 Not only in our world, Not only in our world,
378 00:42:40,750 00:42:42,333 but also in his. but also in his.
379 00:42:43,291 00:42:45,333 We are... We are...
380 00:42:46,166 00:42:47,625 destiny. destiny.
381 00:42:49,125 00:42:51,041 We build the walls... We build the walls...
382 00:42:51,708 00:42:53,541 of this labyrinth. of this labyrinth.
383 00:42:53,625 00:42:55,750 Each of us shapes the paths Each of us shapes the paths
384 00:42:55,833 00:42:57,666 and extends their hand. and extends their hand.
385 00:43:00,791 00:43:05,250 Bartosz, you must save yourself to save our lives. Bartosz, you must save yourself to save our lives.
386 00:43:05,916 00:43:11,541 Claudia, you must guide yourself to be our eyes in Adam's world. Claudia, you must guide yourself to be our eyes in Adam's world.
387 00:43:11,666 00:43:17,791 Egon, you must create your past to preserve the family tree. Egon, you must create your past to preserve the family tree.
388 00:43:18,541 00:43:19,583 Noah... Noah...
389 00:43:20,500 00:43:22,291 you bring love you bring love
390 00:43:24,333 00:43:26,416 to make everything new. to make everything new.
391 00:43:29,125 00:43:31,875 Every darkness is followed by light. Every darkness is followed by light.
392 00:43:31,958 00:43:35,041 With every death comes a life. With every death comes a life.
393 00:44:01,333 00:44:03,416 You brought me into your world. You brought me into your world.
394 00:44:05,291 00:44:07,916 You promised me I could change it. You promised me I could change it.
395 00:44:08,000 00:44:09,666 Why are you doing this? Why are you doing this?
396 00:44:18,708 00:44:20,208 Where are the others? Where are the others?
397 00:44:21,375 00:44:23,041 Where did you send them? Where did you send them?
398 00:44:25,041 00:44:27,208 They are all fulfilling their destinies. They are all fulfilling their destinies.
399 00:44:28,083 00:44:30,083 Magnus and Franziska. Magnus and Franziska.
400 00:44:30,166 00:44:31,958 Charlotte and Elisabeth. Charlotte and Elisabeth.
401 00:44:32,500 00:44:34,125 Silja and Agnes. Silja and Agnes.
402 00:44:35,375 00:44:37,666 They're perpetuating the cycle, They're perpetuating the cycle,
403 00:44:38,375 00:44:41,083 so that you and I can be here now. so that you and I can be here now.
404 00:44:43,375 00:44:45,083 What's that supposed to mean? What's that supposed to mean?
405 00:44:48,208 00:44:50,125 That we've come to the end. That we've come to the end.
406 00:44:52,583 00:44:54,041 What's growing inside you, What's growing inside you,
407 00:44:55,125 00:44:56,250 the origin, the origin,
408 00:44:57,583 00:44:59,208 must die. must die.
409 00:45:00,583 00:45:03,583 But it can't be killed by normal means. But it can't be killed by normal means.
410 00:45:04,541 00:45:07,083 It's born of both worlds, It's born of both worlds,
411 00:45:08,083 00:45:10,500 and the energy of both worlds is necessary and the energy of both worlds is necessary
412 00:45:11,083 00:45:12,666 to destroy it. to destroy it.
413 00:45:13,666 00:45:15,750 The apocalypse in my world, The apocalypse in my world,
414 00:45:16,833 00:45:19,041 and the apocalypse in your world. and the apocalypse in your world.
415 00:45:21,166 00:45:23,458 This here is the end. This here is the end.
416 00:45:25,666 00:45:29,250 A machine that not only crosses time, but also space. A machine that not only crosses time, but also space.
417 00:45:30,333 00:45:33,208 It focuses the energy of both apocalypses It focuses the energy of both apocalypses
418 00:45:34,041 00:45:36,875 onto this one point. onto this one point.
419 00:45:39,125 00:45:41,083 Your son only exists Your son only exists
420 00:45:41,916 00:45:43,875 because the matter exists. because the matter exists.
421 00:45:44,333 00:45:47,958 And now he will die through the matter, and all of us with him. And now he will die through the matter, and all of us with him.
422 00:45:48,041 00:45:49,916 None of this... None of this...
423 00:45:50,708 00:45:52,000 will exist anymore. will exist anymore.
424 00:45:53,541 00:45:56,833 Both worlds will extinguish one another. Both worlds will extinguish one another.
425 00:45:58,875 00:46:01,208 Absolute annihilation. Absolute annihilation.
426 00:46:03,958 00:46:05,458 You're insane. You're insane.
427 00:46:17,958 00:46:19,666 There is no hope. There is no hope.
428 00:46:20,625 00:46:22,000 No salvation. No salvation.
429 00:46:23,041 00:46:24,458 No paradise. No paradise.
430 00:46:33,750 00:46:35,166 We're wrong, We're wrong,
431 00:46:36,291 00:46:37,625 you and I... you and I...
432 00:46:41,083 00:46:42,583 in your world in your world
433 00:46:43,458 00:46:44,958 and in mine. and in mine.
434 00:46:51,500 00:46:52,541 Jonas. Jonas.
435 00:46:52,916 00:46:54,000 Jonas! Jonas!
436 00:46:54,500 00:46:56,083 Jonas, please don't do it. Jonas, please don't do it.
437 00:46:56,625 00:46:57,750 Jonas! Jonas!
438 00:46:59,458 00:47:00,458 Jonas! Jonas!
439 00:47:01,250 00:47:02,375 Jonas! Jonas!
440 00:47:03,375 00:47:05,291 Don't. Jonas, please! Don't. Jonas, please!
441 00:47:05,958 00:47:06,958 Jonas! Jonas!
442 00:47:09,958 00:47:10,958 Jonas, please! Jonas, please!
443 00:47:15,916 00:47:17,125 No! No!
444 00:47:26,625 00:47:28,166 Jonas! Jonas!
445 00:47:34,666 00:47:36,875 No, no! No, no!
446 00:47:37,958 00:47:39,791 The beginning is the end, The beginning is the end,
447 00:47:41,166 00:47:42,916 and the end is the beginning. and the end is the beginning.
448 00:47:47,708 00:47:49,708 Every connection in one world Every connection in one world
449 00:47:51,041 00:47:53,291 must also be closed in the other world. must also be closed in the other world.
450 00:47:58,166 00:48:01,041 Everything is connected. Everything is connected.
451 00:48:04,083 00:48:05,125 In light In light
452 00:48:06,291 00:48:07,666 and in shadow. and in shadow.
453 00:48:28,875 00:48:31,541 POLICE POLICE
454 00:49:01,291 00:49:05,583 TANNHAUS MACHINERY FACTORY TANNHAUS MACHINERY FACTORY
455 00:49:49,000 00:49:53,666 VOLUME CONTROL ROOM VOLUME CONTROL ROOM
456 00:51:21,166 00:51:23,416 LET THERE BE LIGHT LET THERE BE LIGHT
457 00:51:58,458 00:52:00,000 No! No!
458 00:57:31,416 00:57:35,500 Subtitle translation by Nathan Fritz Subtitle translation by Nathan Fritz