This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:55,958 | 00:00:57,416 | Why do we die? | Why do we die? |
2 | 00:01:00,125 | 00:01:01,416 | What is death? | What is death? |
3 | 00:01:01,500 | 00:01:03,500 | TIEDEMANN, REGINA AUGUST 1, 1971 - SEPTEMBER 2, 2019 | TIEDEMANN, REGINA AUGUST 1, 1971 - SEPTEMBER 2, 2019 |
4 | 00:01:03,583 | 00:01:04,583 | MOM AND SISTER CAVE | MOM AND SISTER CAVE |
5 | 00:01:04,666 | 00:01:07,500 | Could we escape it if we knew when to expect it? | Could we escape it if we knew when to expect it? |
6 | 00:01:11,583 | 00:01:15,291 | Is the time of our departure predetermined? | Is the time of our departure predetermined? |
7 | 00:01:18,000 | 00:01:21,375 | Our dying, part of an endless clockwork? | Our dying, part of an endless clockwork? |
8 | 00:01:25,208 | 00:01:27,625 | We all have one truth in common. | We all have one truth in common. |
9 | 00:01:28,916 | 00:01:30,708 | We are born. | We are born. |
10 | 00:01:30,791 | 00:01:32,041 | And we die. | And we die. |
11 | 00:01:37,791 | 00:01:41,041 | No matter what path we take in between. | No matter what path we take in between. |
12 | 00:03:13,541 | 00:03:18,166 | LIFE AND DEATH | LIFE AND DEATH |
13 | 00:03:20,250 | 00:03:23,000 | Your path will always lead you here. | Your path will always lead you here. |
14 | 00:03:25,708 | 00:03:27,208 | To Elisabeth. | To Elisabeth. |
15 | 00:03:28,083 | 00:03:29,291 | To me. | To me. |
16 | 00:03:31,083 | 00:03:33,291 | Time plays a cruel game. | Time plays a cruel game. |
17 | 00:03:42,458 | 00:03:44,166 | Have you made your decision? | Have you made your decision? |
18 | 00:03:47,541 | 00:03:49,208 | Just one more day | Just one more day |
19 | 00:03:50,833 | 00:03:53,666 | and we can untie this knot once and for all. | and we can untie this knot once and for all. |
20 | 00:03:55,750 | 00:03:56,875 | But you must, | But you must, |
21 | 00:03:58,083 | 00:03:59,125 | as all of us, | as all of us, |
22 | 00:04:00,625 | 00:04:02,625 | do your part. | do your part. |
23 | 00:04:06,250 | 00:04:08,208 | Will you see it through? | Will you see it through? |
24 | 00:04:12,666 | 00:04:15,208 | Eva will never achieve her goal. | Eva will never achieve her goal. |
25 | 00:04:20,166 | 00:04:23,625 | Her world doesn't deserve to be saved | Her world doesn't deserve to be saved |
26 | 00:04:24,500 | 00:04:26,000 | any more than ours does. | any more than ours does. |
27 | 00:04:30,083 | 00:04:35,708 | ONE DAY UNTIL THE APOCALYPSE | ONE DAY UNTIL THE APOCALYPSE |
28 | 00:06:21,083 | 00:06:22,333 | We have to go. | We have to go. |
29 | 00:06:22,416 | 00:06:23,750 | To the nuclear power plant. | To the nuclear power plant. |
30 | 00:06:23,833 | 00:06:25,041 | We don't have much time. | We don't have much time. |
31 | 00:06:31,333 | 00:06:32,333 | Jonas? | Jonas? |
32 | 00:06:43,750 | 00:06:44,750 | Never mind. | Never mind. |
33 | 00:06:58,625 | 00:07:00,291 | My God, where were you? | My God, where were you? |
34 | 00:07:02,625 | 00:07:04,625 | We were looking for you all day yesterday. | We were looking for you all day yesterday. |
35 | 00:07:05,625 | 00:07:09,666 | Kilian said you were with him and then you just vanished into thin air. | Kilian said you were with him and then you just vanished into thin air. |
36 | 00:07:12,833 | 00:07:14,333 | And who are you? | And who are you? |
37 | 00:07:36,375 | 00:07:37,708 | Everything will be okay. | Everything will be okay. |
38 | 00:07:48,833 | 00:07:50,125 | What's wrong? | What's wrong? |
39 | 00:07:56,916 | 00:07:58,416 | I have to go now. | I have to go now. |
40 | 00:08:26,625 | 00:08:28,041 | Wait at the entrance. | Wait at the entrance. |
41 | 00:08:28,916 | 00:08:31,375 | I'll get you out of here tonight at ten. | I'll get you out of here tonight at ten. |
42 | 00:08:31,458 | 00:08:35,500 | And if anyone asks what you're doing, say you couldn't sleep. | And if anyone asks what you're doing, say you couldn't sleep. |
43 | 00:08:43,707 | 00:08:46,125 | My mother changes shifts at 5:00 p.m. | My mother changes shifts at 5:00 p.m. |
44 | 00:08:46,208 | 00:08:47,708 | She has a keycard. | She has a keycard. |
45 | 00:08:48,500 | 00:08:50,458 | She always takes the same route. | She always takes the same route. |
46 | 00:08:58,625 | 00:09:00,333 | We'll bring Mikkel back. | We'll bring Mikkel back. |
47 | 00:09:01,000 | 00:09:02,250 | I promise. | I promise. |
48 | 00:09:06,750 | 00:09:08,041 | I promise. | I promise. |
49 | 00:09:13,166 | 00:09:14,791 | I'm sorry. | I'm sorry. |
50 | 00:09:16,416 | 00:09:17,791 | For everything. | For everything. |
51 | 00:09:23,166 | 00:09:27,000 | One year after the horrific events in Chernobyl, | One year after the horrific events in Chernobyl, |
52 | 00:09:27,083 | 00:09:32,125 | five high-ranking employees at the reactor have been given long prison sentences. | five high-ranking employees at the reactor have been given long prison sentences. |
53 | 00:09:32,208 | 00:09:38,083 | Meanwhile, German nuclear power plants have seen increased safety inspections. | Meanwhile, German nuclear power plants have seen increased safety inspections. |
54 | 00:09:38,166 | 00:09:41,125 | Oh, Charlotte. You're back already? | Oh, Charlotte. You're back already? |
55 | 00:09:41,208 | 00:09:43,500 | ...that German nuclear power plants are safe. | ...that German nuclear power plants are safe. |
56 | 00:09:43,583 | 00:09:44,583 | USA. | USA. |
57 | 00:09:44,666 | 00:09:46,791 | German Foreign Affairs Minister Hans-Dietrich Genscher | German Foreign Affairs Minister Hans-Dietrich Genscher |
58 | 00:09:46,875 | 00:09:50,833 | addressed the UN General Assembly in New York | addressed the UN General Assembly in New York |
59 | 00:09:50,916 | 00:09:55,166 | and urged global superpowers to take further steps towards disarmament. | and urged global superpowers to take further steps towards disarmament. |
60 | 00:09:55,833 | 00:09:56,791 | Bremerhaven. | Bremerhaven. |
61 | 00:09:57,500 | 00:10:01,625 | The German research vessel Polarstern has set out to explore the Antarctic... | The German research vessel Polarstern has set out to explore the Antarctic... |
62 | 00:10:01,708 | 00:10:03,333 | Bad day? | Bad day? |
63 | 00:10:04,250 | 00:10:07,083 | The expedition's aim is to research the hole in the ozone. | The expedition's aim is to research the hole in the ozone. |
64 | 00:10:09,333 | 00:10:12,791 | Have you ever thought whether it's possible to turn back time? | Have you ever thought whether it's possible to turn back time? |
65 | 00:10:15,250 | 00:10:16,250 | Yes. | Yes. |
66 | 00:10:17,666 | 00:10:19,166 | Yes, I have. | Yes, I have. |
67 | 00:10:21,583 | 00:10:22,500 | And? | And? |
68 | 00:10:23,166 | 00:10:24,583 | Do you think it's possible? | Do you think it's possible? |
69 | 00:10:25,333 | 00:10:27,750 | That you can go back and change things? | That you can go back and change things? |
70 | 00:10:34,250 | 00:10:36,208 | You're so grown up now. | You're so grown up now. |
71 | 00:10:39,541 | 00:10:41,166 | Grown up enough. | Grown up enough. |
72 | 00:10:46,291 | 00:10:49,500 | For a long time now I've wanted to be able to turn back time. | For a long time now I've wanted to be able to turn back time. |
73 | 00:10:52,541 | 00:10:54,666 | But my place isn't in the past | But my place isn't in the past |
74 | 00:10:55,250 | 00:10:57,000 | nor in the future. | nor in the future. |
75 | 00:10:59,875 | 00:11:01,375 | But here, | But here, |
76 | 00:11:01,458 | 00:11:02,708 | with you. | with you. |
77 | 00:11:11,583 | 00:11:12,958 | Are these my parents? | Are these my parents? |
78 | 00:11:14,458 | 00:11:16,291 | You said there were no photos. | You said there were no photos. |
79 | 00:11:27,041 | 00:11:29,041 | That's not you. | That's not you. |
80 | 00:11:31,125 | 00:11:32,791 | Those aren't your parents. | Those aren't your parents. |
81 | 00:11:35,208 | 00:11:37,500 | That's my son and his wife. | That's my son and his wife. |
82 | 00:11:39,541 | 00:11:40,916 | And my granddaughter. | And my granddaughter. |
83 | 00:11:45,875 | 00:11:49,333 | They died in a car accident. | They died in a car accident. |
84 | 00:11:49,416 | 00:11:53,541 | In the night, when it happened, I woke up. | In the night, when it happened, I woke up. |
85 | 00:11:53,625 | 00:11:56,250 | There was a noise downstairs in the shop. | There was a noise downstairs in the shop. |
86 | 00:11:58,708 | 00:12:00,166 | And two women were there. | And two women were there. |
87 | 00:12:01,458 | 00:12:03,750 | They looked peculiar. | They looked peculiar. |
88 | 00:12:05,000 | 00:12:07,375 | They were carrying a bundle. | They were carrying a bundle. |
89 | 00:12:09,916 | 00:12:11,583 | That bundle was you. | That bundle was you. |
90 | 00:12:15,458 | 00:12:16,875 | They said | They said |
91 | 00:12:17,708 | 00:12:21,833 | that everything would be taken from me that very night. | that everything would be taken from me that very night. |
92 | 00:12:22,333 | 00:12:25,166 | And that at the same time, I would be given everything. | And that at the same time, I would be given everything. |
93 | 00:12:29,333 | 00:12:31,208 | And then I got the call. | And then I got the call. |
94 | 00:12:31,291 | 00:12:32,708 | On the bridge, | On the bridge, |
95 | 00:12:32,791 | 00:12:37,833 | a truck had forced my son's car into the river. | a truck had forced my son's car into the river. |
96 | 00:12:39,541 | 00:12:42,750 | They only ever found the bodies of my son and his wife. | They only ever found the bodies of my son and his wife. |
97 | 00:12:42,833 | 00:12:44,291 | My granddaughter... | My granddaughter... |
98 | 00:12:47,000 | 00:12:48,625 | was never found. | was never found. |
99 | 00:12:55,916 | 00:12:57,833 | This is the only thing | This is the only thing |
100 | 00:12:58,916 | 00:13:00,750 | that you had with you. | that you had with you. |
101 | 00:13:04,208 | 00:13:06,875 | FOR CHARLOTTE | FOR CHARLOTTE |
102 | 00:13:13,708 | 00:13:15,333 | I don't understand this. | I don't understand this. |
103 | 00:13:15,708 | 00:13:17,208 | Who are my parents? | Who are my parents? |
104 | 00:13:22,458 | 00:13:23,791 | Charlotte... | Charlotte... |
105 | 00:13:25,125 | 00:13:26,375 | Who am I? | Who am I? |
106 | 00:13:28,958 | 00:13:30,500 | I don't know. | I don't know. |
107 | 00:13:32,166 | 00:13:33,583 | I don't know. | I don't know. |
108 | 00:13:57,833 | 00:14:00,333 | -Charlotte? -One of your colleagues let me in. | -Charlotte? -One of your colleagues let me in. |
109 | 00:14:01,166 | 00:14:03,333 | I have questions about the dead boy in the bunker. | I have questions about the dead boy in the bunker. |
110 | 00:14:03,416 | 00:14:05,000 | I hope that's okay. | I hope that's okay. |
111 | 00:14:12,875 | 00:14:14,291 | Are you all right? | Are you all right? |
112 | 00:14:16,916 | 00:14:19,833 | The planning meeting for dismantling the facility. | The planning meeting for dismantling the facility. |
113 | 00:14:20,875 | 00:14:24,125 | Everyone's getting nervous. In a year this is all meant to be over. | Everyone's getting nervous. In a year this is all meant to be over. |
114 | 00:14:26,041 | 00:14:28,833 | I never would have thought it would end like this. | I never would have thought it would end like this. |
115 | 00:14:29,500 | 00:14:30,583 | But that's how it is. | But that's how it is. |
116 | 00:14:32,666 | 00:14:34,250 | There's a time for everything. | There's a time for everything. |
117 | 00:14:37,750 | 00:14:40,125 | When exactly did you come to Winden? | When exactly did you come to Winden? |
118 | 00:14:44,458 | 00:14:46,083 | Fall of 1986. | Fall of 1986. |
119 | 00:14:46,916 | 00:14:47,958 | Why? | Why? |
120 | 00:14:50,291 | 00:14:52,458 | And when did you start working here? | And when did you start working here? |
121 | 00:14:57,833 | 00:14:59,541 | Around the same time. | Around the same time. |
122 | 00:15:03,083 | 00:15:04,791 | So you got the shift schedules? | So you got the shift schedules? |
123 | 00:15:13,958 | 00:15:18,125 | I was wondering if you archive the shift schedules. | I was wondering if you archive the shift schedules. |
124 | 00:15:19,375 | 00:15:20,708 | Long term. | Long term. |
125 | 00:15:24,333 | 00:15:25,833 | What month is this about? | What month is this about? |
126 | 00:15:26,750 | 00:15:28,125 | Not month. | Not month. |
127 | 00:15:30,958 | 00:15:32,583 | 1986. | 1986. |
128 | 00:15:43,541 | 00:15:46,583 | POLICE | POLICE |
129 | 00:17:27,458 | 00:17:28,791 | Hello, Claudia. | Hello, Claudia. |
130 | 00:18:24,333 | 00:18:25,750 | We need more men! | We need more men! |
131 | 00:18:56,083 | 00:18:57,583 | Come on. | Come on. |
132 | 00:18:57,666 | 00:18:59,916 | We need to go. | We need to go. |
133 | 00:19:00,000 | 00:19:02,708 | I'm not going with you. | I'm not going with you. |
134 | 00:19:04,375 | 00:19:06,958 | They're dead, Daddy. | They're dead, Daddy. |
135 | 00:19:08,916 | 00:19:10,083 | We haven't... | We haven't... |
136 | 00:19:10,708 | 00:19:13,250 | found them. | found them. |
137 | 00:19:14,291 | 00:19:17,750 | If they're alive, why haven't they come back? | If they're alive, why haven't they come back? |
138 | 00:19:17,833 | 00:19:20,458 | Why aren't they looking for us? | Why aren't they looking for us? |
139 | 00:19:23,083 | 00:19:25,000 | They're dead. | They're dead. |
140 | 00:19:25,125 | 00:19:27,375 | Everyone here is dead. | Everyone here is dead. |
141 | 00:19:33,125 | 00:19:35,416 | I don't want to do this anymore. | I don't want to do this anymore. |
142 | 00:19:45,500 | 00:19:49,416 | POLICE | POLICE |
143 | 00:19:49,500 | 00:19:51,208 | You're from another world? | You're from another world? |
144 | 00:19:53,375 | 00:19:54,666 | What do you want here? | What do you want here? |
145 | 00:19:55,666 | 00:19:57,875 | I'm here to guide you into the light. | I'm here to guide you into the light. |
146 | 00:19:58,875 | 00:20:00,750 | There are two groups out there | There are two groups out there |
147 | 00:20:00,833 | 00:20:04,000 | who are fighting for supremacy in time travel. | who are fighting for supremacy in time travel. |
148 | 00:20:05,333 | 00:20:06,333 | Light and shadow. | Light and shadow. |
149 | 00:20:08,625 | 00:20:11,041 | I want you to join our side. | I want you to join our side. |
150 | 00:20:12,541 | 00:20:14,250 | Eva's side. | Eva's side. |
151 | 00:20:17,291 | 00:20:18,500 | Eva? | Eva? |
152 | 00:20:21,083 | 00:20:23,916 | You thought you could trust him, but you can't. | You thought you could trust him, but you can't. |
153 | 00:20:26,333 | 00:20:27,666 | Who? | Who? |
154 | 00:20:27,791 | 00:20:28,750 | Jonas. | Jonas. |
155 | 00:20:31,708 | 00:20:33,333 | He belongs to the shadow. | He belongs to the shadow. |
156 | 00:20:34,458 | 00:20:35,458 | Jonas? | Jonas? |
157 | 00:20:36,333 | 00:20:37,541 | He's dead. | He's dead. |
158 | 00:20:38,583 | 00:20:39,416 | No. | No. |
159 | 00:20:40,416 | 00:20:41,666 | He's not. | He's not. |
160 | 00:20:42,500 | 00:20:46,125 | He wants to obliterate both worlds and destroy the knot. | He wants to obliterate both worlds and destroy the knot. |
161 | 00:20:46,708 | 00:20:49,875 | He doesn't yet know that's what he'll want in the end. | He doesn't yet know that's what he'll want in the end. |
162 | 00:20:51,083 | 00:20:54,458 | But all the impulses on his journey will lead him there. | But all the impulses on his journey will lead him there. |
163 | 00:20:55,625 | 00:20:57,583 | But Eva wants to save both worlds. | But Eva wants to save both worlds. |
164 | 00:21:02,083 | 00:21:03,458 | I don't understand. | I don't understand. |
165 | 00:21:03,958 | 00:21:06,416 | Jonas said we could change it. | Jonas said we could change it. |
166 | 00:21:06,500 | 00:21:09,666 | We change one component, which will change the entire world. | We change one component, which will change the entire world. |
167 | 00:21:09,750 | 00:21:11,875 | That's what you told him. | That's what you told him. |
168 | 00:21:13,250 | 00:21:14,666 | Your older self. | Your older self. |
169 | 00:21:17,625 | 00:21:19,333 | A positive feedback loop. | A positive feedback loop. |
170 | 00:21:20,208 | 00:21:23,083 | Jonas opened the passage in 2020. | Jonas opened the passage in 2020. |
171 | 00:21:23,791 | 00:21:26,791 | The older Jonas had shut it prior to that, in 2019. | The older Jonas had shut it prior to that, in 2019. |
172 | 00:21:27,458 | 00:21:30,583 | After it had been opened for the first time in the summer of 1986. | After it had been opened for the first time in the summer of 1986. |
173 | 00:21:31,291 | 00:21:35,166 | All three times, cesium residue was left behind. | All three times, cesium residue was left behind. |
174 | 00:21:37,000 | 00:21:39,333 | A component of the black matter. | A component of the black matter. |
175 | 00:21:41,750 | 00:21:43,041 | Radioactive half-lives. | Radioactive half-lives. |
176 | 00:21:43,958 | 00:21:47,083 | In each cycle, at all three moments, | In each cycle, at all three moments, |
177 | 00:21:47,958 | 00:21:52,125 | cesium is brought back into the tunnel before it has fully decayed. | cesium is brought back into the tunnel before it has fully decayed. |
178 | 00:21:54,208 | 00:21:56,583 | It expands exponentially ad infinitum. | It expands exponentially ad infinitum. |
179 | 00:21:58,333 | 00:22:00,750 | So that's how the passage was created. | So that's how the passage was created. |
180 | 00:22:00,875 | 00:22:03,375 | And that's how it must continue to exist for eternity. | And that's how it must continue to exist for eternity. |
181 | 00:22:04,666 | 00:22:06,416 | Everything has to happen again. | Everything has to happen again. |
182 | 00:22:07,041 | 00:22:09,583 | Jonas bringing the matter into the passage, | Jonas bringing the matter into the passage, |
183 | 00:22:10,208 | 00:22:13,958 | the opening of one of the drums in the plant triggering the apocalypse. | the opening of one of the drums in the plant triggering the apocalypse. |
184 | 00:22:14,958 | 00:22:17,375 | Everything in this loop repeats itself. | Everything in this loop repeats itself. |
185 | 00:22:19,708 | 00:22:20,875 | Life. | Life. |
186 | 00:22:21,750 | 00:22:23,000 | And death. | And death. |
187 | 00:22:30,375 | 00:22:33,333 | WARNING! SECURITY ZONE NO TRESPASSING | WARNING! SECURITY ZONE NO TRESPASSING |
188 | 00:22:43,625 | 00:22:45,416 | What exactly is in these barrels? | What exactly is in these barrels? |
189 | 00:22:45,916 | 00:22:47,333 | I don't know. | I don't know. |
190 | 00:22:50,916 | 00:22:53,875 | But something happened here in the summer of 1986. | But something happened here in the summer of 1986. |
191 | 00:22:55,208 | 00:22:57,000 | An accident. | An accident. |
192 | 00:22:57,083 | 00:22:58,958 | And what remained, | And what remained, |
193 | 00:22:59,583 | 00:23:01,541 | the substance in the barrels... | the substance in the barrels... |
194 | 00:23:03,750 | 00:23:06,333 | That makes it possible to travel through time. | That makes it possible to travel through time. |
195 | 00:23:09,916 | 00:23:12,416 | They're bringing the truck with the barrels in today. | They're bringing the truck with the barrels in today. |
196 | 00:23:13,708 | 00:23:15,375 | We'll wait until nightfall. | We'll wait until nightfall. |
197 | 00:23:29,625 | 00:23:30,750 | Oh, crap. | Oh, crap. |
198 | 00:23:39,500 | 00:23:41,000 | It's fine. Just a scratch. | It's fine. Just a scratch. |
199 | 00:23:54,250 | 00:23:55,916 | What's wrong? | What's wrong? |
200 | 00:24:04,958 | 00:24:06,166 | That scratch. | That scratch. |
201 | 00:24:08,333 | 00:24:09,708 | She had it. | She had it. |
202 | 00:24:12,750 | 00:24:14,791 | The Martha who brought me here. | The Martha who brought me here. |
203 | 00:24:17,916 | 00:24:19,583 | Everything repeats itself. | Everything repeats itself. |
204 | 00:24:22,416 | 00:24:24,000 | She wanted to change it. | She wanted to change it. |
205 | 00:24:25,458 | 00:24:28,458 | But if you become her, everything stays the same. | But if you become her, everything stays the same. |
206 | 00:24:30,375 | 00:24:31,958 | Why did Eva lie? | Why did Eva lie? |
207 | 00:24:33,125 | 00:24:35,416 | She said there was a way to save it. | She said there was a way to save it. |
208 | 00:24:37,291 | 00:24:38,500 | My world. | My world. |
209 | 00:24:42,250 | 00:24:46,416 | I've got no idea about your world, but this is my world. | I've got no idea about your world, but this is my world. |
210 | 00:24:46,500 | 00:24:49,500 | If I can stop the barrels being opened, if it's possible to stop it all-- | If I can stop the barrels being opened, if it's possible to stop it all-- |
211 | 00:24:49,583 | 00:24:51,500 | And what if that's what she wants? | And what if that's what she wants? |
212 | 00:24:54,500 | 00:24:56,041 | For it all to happen again? | For it all to happen again? |
213 | 00:24:59,875 | 00:25:01,875 | Maybe she doesn't want us to stop it. | Maybe she doesn't want us to stop it. |
214 | 00:25:04,125 | 00:25:05,958 | Maybe it's us | Maybe it's us |
215 | 00:25:06,750 | 00:25:08,625 | who trigger it in the first place. | who trigger it in the first place. |
216 | 00:25:12,166 | 00:25:15,291 | -Why would she want that? -Because they're all lying! | -Why would she want that? -Because they're all lying! |
217 | 00:25:17,208 | 00:25:18,791 | The entire time | The entire time |
218 | 00:25:18,875 | 00:25:22,000 | I've done what the others have told me to do. | I've done what the others have told me to do. |
219 | 00:25:24,458 | 00:25:26,708 | And it just made everything worse. | And it just made everything worse. |
220 | 00:25:30,416 | 00:25:31,916 | I have to go back to Eva. | I have to go back to Eva. |
221 | 00:25:33,041 | 00:25:35,208 | I finally want to know what the truth is. | I finally want to know what the truth is. |
222 | 00:25:40,791 | 00:25:41,958 | Jonas. | Jonas. |
223 | 00:25:58,666 | 00:26:00,166 | Jonas, wait! | Jonas, wait! |
224 | 00:26:27,333 | 00:26:29,625 | You need a special invitation, or what? | You need a special invitation, or what? |
225 | 00:26:31,875 | 00:26:33,291 | Coming or not? | Coming or not? |
226 | 00:26:46,958 | 00:26:48,416 | Excuse me. | Excuse me. |
227 | 00:26:48,500 | 00:26:51,250 | If I walk, how long does it take to get to Winden? | If I walk, how long does it take to get to Winden? |
228 | 00:26:52,541 | 00:26:54,583 | If I were you, I'd reconsider. | If I were you, I'd reconsider. |
229 | 00:26:57,083 | 00:26:58,708 | Winden is like a black hole. | Winden is like a black hole. |
230 | 00:26:58,791 | 00:27:00,916 | Once you're there, you never get out. | Once you're there, you never get out. |
231 | 00:27:14,750 | 00:27:16,083 | You all right? | You all right? |
232 | 00:27:20,083 | 00:27:21,375 | It's complicated. | It's complicated. |
233 | 00:27:27,291 | 00:27:29,083 | Almost everything is complicated. | Almost everything is complicated. |
234 | 00:27:36,500 | 00:27:37,958 | What are you doing here? | What are you doing here? |
235 | 00:27:40,166 | 00:27:41,416 | It's complicated. | It's complicated. |
236 | 00:27:54,333 | 00:27:55,833 | My mother died. | My mother died. |
237 | 00:27:57,958 | 00:27:59,500 | My father lives here. | My father lives here. |
238 | 00:28:02,166 | 00:28:05,500 | Until a few days ago, I didn't even know who my father was. | Until a few days ago, I didn't even know who my father was. |
239 | 00:28:09,250 | 00:28:10,708 | She told me. | She told me. |
240 | 00:28:12,625 | 00:28:14,333 | Shortly before she died. | Shortly before she died. |
241 | 00:28:24,583 | 00:28:27,583 | Do you believe it's possible to bring someone back from the dead? | Do you believe it's possible to bring someone back from the dead? |
242 | 00:28:31,000 | 00:28:32,541 | How's that supposed to work? | How's that supposed to work? |
243 | 00:28:35,458 | 00:28:37,583 | You have to get them before they die. | You have to get them before they die. |
244 | 00:28:50,666 | 00:28:51,666 | I'm Peter. | I'm Peter. |
245 | 00:28:53,958 | 00:28:55,166 | Charlotte. | Charlotte. |
246 | 00:29:04,083 | 00:29:05,125 | Peter? | Peter? |
247 | 00:29:07,833 | 00:29:09,583 | Back from school so early? | Back from school so early? |
248 | 00:29:11,208 | 00:29:12,708 | I didn't go. | I didn't go. |
249 | 00:29:12,791 | 00:29:14,541 | What do you mean, you didn't go? | What do you mean, you didn't go? |
250 | 00:29:16,750 | 00:29:18,291 | What are you doing here? | What are you doing here? |
251 | 00:29:20,666 | 00:29:21,875 | I saw Aleksander. | I saw Aleksander. |
252 | 00:29:22,875 | 00:29:25,583 | The day Mads disappeared, Helge was working at the plant. | The day Mads disappeared, Helge was working at the plant. |
253 | 00:29:26,375 | 00:29:29,541 | His shift ended at 6:00 p.m. Mads disappeared at around 6:21 p.m. | His shift ended at 6:00 p.m. Mads disappeared at around 6:21 p.m. |
254 | 00:29:33,000 | 00:29:34,750 | You're not serious, are you? | You're not serious, are you? |
255 | 00:29:36,750 | 00:29:39,125 | I don't know why Helge said that. | I don't know why Helge said that. |
256 | 00:29:39,208 | 00:29:41,458 | But he had nothing to do with Mads | But he had nothing to do with Mads |
257 | 00:29:41,541 | 00:29:43,458 | or with the boy you found. | or with the boy you found. |
258 | 00:29:44,041 | 00:29:45,625 | He was with us all evening. | He was with us all evening. |
259 | 00:29:45,708 | 00:29:48,458 | Your father may be involved in the murders of two boys. | Your father may be involved in the murders of two boys. |
260 | 00:29:50,791 | 00:29:53,875 | -She's not deaf! -Erik is still missing. | -She's not deaf! -Erik is still missing. |
261 | 00:29:54,583 | 00:29:56,583 | This penny, what does it mean? | This penny, what does it mean? |
262 | 00:30:01,875 | 00:30:03,541 | Ulrich is right. | Ulrich is right. |
263 | 00:30:05,250 | 00:30:07,541 | It's all somehow connected. | It's all somehow connected. |
264 | 00:30:13,125 | 00:30:14,041 | Ulrich? | Ulrich? |
265 | 00:30:17,250 | 00:30:18,791 | I have to go back to the office. | I have to go back to the office. |
266 | 00:30:56,541 | 00:30:57,916 | Hey, wait. | Hey, wait. |
267 | 00:31:07,625 | 00:31:08,916 | Don't be scared. | Don't be scared. |
268 | 00:32:04,833 | 00:32:06,250 | Do you live here alone? | Do you live here alone? |
269 | 00:32:13,958 | 00:32:15,541 | I asked if you live alone. | I asked if you live alone. |
270 | 00:32:54,958 | 00:32:57,583 | I've no idea when I last ate warm food. | I've no idea when I last ate warm food. |
271 | 00:37:51,708 | 00:37:53,125 | It's time. | It's time. |
272 | 00:37:55,541 | 00:37:58,166 | You have to let her go, Franziska. | You have to let her go, Franziska. |
273 | 00:39:09,791 | 00:39:12,458 | Adam can never be allowed to untie that knot. | Adam can never be allowed to untie that knot. |
274 | 00:39:15,041 | 00:39:16,458 | You have to lead them. | You have to lead them. |
275 | 00:39:17,208 | 00:39:18,250 | Jonas. | Jonas. |
276 | 00:39:18,750 | 00:39:19,833 | Noah. | Noah. |
277 | 00:39:20,541 | 00:39:21,875 | Elisabeth. | Elisabeth. |
278 | 00:39:25,833 | 00:39:27,375 | I don't understand. | I don't understand. |
279 | 00:39:29,875 | 00:39:32,958 | -Lead them where? -Down the same path. | -Lead them where? -Down the same path. |
280 | 00:39:34,000 | 00:39:35,291 | Again and again. | Again and again. |
281 | 00:39:36,333 | 00:39:38,583 | We have to preserve the knot. | We have to preserve the knot. |
282 | 00:39:38,958 | 00:39:42,791 | In your world you must do all you can to do that, as I must in mine. | In your world you must do all you can to do that, as I must in mine. |
283 | 00:39:45,291 | 00:39:47,958 | Jonas. You'll have to guide him. | Jonas. You'll have to guide him. |
284 | 00:39:48,541 | 00:39:50,625 | And then later, defy him. | And then later, defy him. |
285 | 00:39:57,250 | 00:40:00,000 | -How will I know what I must do? -It's all in there. | -How will I know what I must do? -It's all in there. |
286 | 00:40:00,958 | 00:40:02,291 | We'll see each other again. | We'll see each other again. |
287 | 00:40:02,375 | 00:40:03,458 | In your world. | In your world. |
288 | 00:40:04,083 | 00:40:05,291 | Soon. | Soon. |
289 | 00:40:05,875 | 00:40:07,208 | Hold on, wait! | Hold on, wait! |
290 | 00:40:26,208 | 00:40:27,291 | Jonas? | Jonas? |
291 | 00:40:29,041 | 00:40:30,791 | What if it's the truth? | What if it's the truth? |
292 | 00:40:37,083 | 00:40:39,000 | If there can only be one world. | If there can only be one world. |
293 | 00:40:41,666 | 00:40:43,041 | Yours or mine. | Yours or mine. |
294 | 00:41:05,250 | 00:41:06,750 | You decided long ago. | You decided long ago. |
295 | 00:41:17,666 | 00:41:19,250 | You want to go back. | You want to go back. |
296 | 00:41:20,958 | 00:41:22,375 | To your world. | To your world. |
297 | 00:41:35,083 | 00:41:36,958 | I didn't want any of this. | I didn't want any of this. |
298 | 00:41:42,083 | 00:41:43,625 | You have to believe me. | You have to believe me. |
299 | 00:41:49,625 | 00:41:51,333 | You didn't want any of this? | You didn't want any of this? |
300 | 00:41:57,500 | 00:41:58,791 | Last night... | Last night... |
301 | 00:42:03,166 | 00:42:04,750 | You didn't want that? | You didn't want that? |
302 | 00:42:16,500 | 00:42:18,208 | This is wrong. | This is wrong. |
303 | 00:42:23,000 | 00:42:24,625 | I'm wrong here. | I'm wrong here. |
304 | 00:43:08,333 | 00:43:09,958 | So this is wrong, huh? | So this is wrong, huh? |
305 | 00:44:21,250 | 00:44:22,708 | Are you following me? | Are you following me? |
306 | 00:44:24,375 | 00:44:25,791 | What do you want? | What do you want? |
307 | 00:44:34,625 | 00:44:36,000 | The keycard. | The keycard. |
308 | 00:44:37,333 | 00:44:38,833 | You're crazy. | You're crazy. |
309 | 00:44:39,375 | 00:44:41,083 | I don't want to hurt you. | I don't want to hurt you. |
310 | 00:44:41,791 | 00:44:43,416 | The keycard! | The keycard! |
311 | 00:44:43,500 | 00:44:47,041 | I know you. I knew it right away, that first day in the hospital. | I know you. I knew it right away, that first day in the hospital. |
312 | 00:44:47,541 | 00:44:48,625 | Where do I know you from? | Where do I know you from? |
313 | 00:44:57,625 | 00:44:59,125 | Mom, stop it! | Mom, stop it! |
314 | 00:45:02,708 | 00:45:04,541 | What did you say? | What did you say? |
315 | 00:46:18,583 | 00:46:20,416 | I'm not your mother. | I'm not your mother. |
316 | 00:46:20,500 | 00:46:22,291 | You come from hell. | You come from hell. |
317 | 00:46:23,500 | 00:46:25,000 | The devil sent you. | The devil sent you. |
318 | 00:46:25,083 | 00:46:26,333 | You're not real. | You're not real. |
319 | 00:46:36,083 | 00:46:37,416 | I got rid of you. | I got rid of you. |
320 | 00:46:38,541 | 00:46:39,875 | I got rid of you. | I got rid of you. |
321 | 00:48:25,541 | 00:48:27,333 | Here. You go inside. | Here. You go inside. |
322 | 00:48:28,583 | 00:48:30,125 | I'll grab the rest. | I'll grab the rest. |
323 | 00:49:01,666 | 00:49:03,041 | Right... | Right... |
324 | 00:49:06,833 | 00:49:08,333 | Here we are again. | Here we are again. |
325 | 00:49:15,000 | 00:49:17,041 | Should I make us a hot chocolate? | Should I make us a hot chocolate? |
326 | 00:49:20,250 | 00:49:21,666 | Or are you hungry? | Or are you hungry? |
327 | 00:49:25,958 | 00:49:27,291 | Michael? | Michael? |
328 | 00:49:28,666 | 00:49:30,000 | Are you hungry? | Are you hungry? |
329 | 00:49:58,125 | 00:50:00,000 | Mom, is everything all right? | Mom, is everything all right? |
330 | 00:50:01,166 | 00:50:02,375 | You're bleeding! | You're bleeding! |
331 | 00:50:13,625 | 00:50:15,291 | Mom, what happened? | Mom, what happened? |
332 | 00:50:18,375 | 00:50:19,750 | Mom, say something. | Mom, say something. |
333 | 00:50:36,416 | 00:50:37,875 | What is that? | What is that? |
334 | 00:50:40,125 | 00:50:41,416 | Is that from Ulrich? | Is that from Ulrich? |
335 | 00:50:44,583 | 00:50:45,916 | You dirty little slut. | You dirty little slut. |
336 | 00:50:51,000 | 00:50:53,375 | You're not worthy of the name you were given! | You're not worthy of the name you were given! |
337 | 00:51:01,250 | 00:51:03,541 | I should have gotten rid of you too. | I should have gotten rid of you too. |
338 | 00:54:20,500 | 00:54:22,083 | What is this place? | What is this place? |
339 | 00:54:33,125 | 00:54:35,125 | It is what will become of you. | It is what will become of you. |
340 | 00:54:42,166 | 00:54:43,750 | Adam and Eva. | Adam and Eva. |
341 | 00:54:58,458 | 00:55:01,833 | And thus everything starts over again. | And thus everything starts over again. |
342 | 00:55:05,375 | 00:55:06,791 | You lied. | You lied. |
343 | 00:55:08,708 | 00:55:11,583 | You said we could save both worlds, but we can only save one. | You said we could save both worlds, but we can only save one. |
344 | 00:55:12,375 | 00:55:13,958 | Or is that a lie too? | Or is that a lie too? |
345 | 00:55:16,500 | 00:55:18,000 | I want to go back! | I want to go back! |
346 | 00:55:18,750 | 00:55:19,958 | Now! | Now! |
347 | 00:55:20,041 | 00:55:21,541 | To my world! | To my world! |
348 | 00:55:31,291 | 00:55:33,083 | Of course you do. | Of course you do. |
349 | 00:55:35,500 | 00:55:37,500 | But there is no way back for you. | But there is no way back for you. |
350 | 00:55:41,125 | 00:55:42,541 | What do you mean? | What do you mean? |
351 | 00:55:45,833 | 00:55:48,958 | A human being lives three lives. | A human being lives three lives. |
352 | 00:55:51,458 | 00:55:53,291 | The first one ends | The first one ends |
353 | 00:55:54,166 | 00:55:57,458 | with the loss of naiveté. | with the loss of naiveté. |
354 | 00:56:00,458 | 00:56:01,833 | The second... | The second... |
355 | 00:56:02,916 | 00:56:04,833 | with the loss of innocence. | with the loss of innocence. |
356 | 00:56:09,416 | 00:56:10,666 | And the third... | And the third... |
357 | 00:56:11,958 | 00:56:14,125 | with the loss of life itself. | with the loss of life itself. |
358 | 00:56:28,250 | 00:56:31,208 | Yours ends here and now. | Yours ends here and now. |
359 | 00:56:31,708 | 00:56:32,916 | What? | What? |
360 | 00:56:42,291 | 00:56:47,125 | You have accomplished what you were sent to this world for. | You have accomplished what you were sent to this world for. |
361 | 00:56:47,666 | 00:56:49,208 | We've accomplished nothing. | We've accomplished nothing. |
362 | 00:56:49,708 | 00:56:51,916 | She said we had to stop the apocalypse. | She said we had to stop the apocalypse. |
363 | 00:56:52,375 | 00:56:55,083 | -The barrels in the power plant-- -You'll understand it all | -The barrels in the power plant-- -You'll understand it all |
364 | 00:56:55,541 | 00:56:57,666 | when it's time for you to understand. | when it's time for you to understand. |
365 | 00:57:36,666 | 00:57:38,291 | Who are you? | Who are you? |
366 | 00:57:39,875 | 00:57:41,375 | I'm sorry. | I'm sorry. |
367 | 00:57:48,208 | 00:57:49,708 | No. Jonas! | No. Jonas! |
368 | 00:57:59,916 | 00:58:02,041 | Jonas, stay with me. | Jonas, stay with me. |
369 | 00:58:02,125 | 00:58:03,541 | Please, I can't... | Please, I can't... |
370 | 00:58:45,875 | 00:58:47,458 | Please, Jonas. | Please, Jonas. |
371 | 00:58:50,250 | 00:58:52,083 | I'll make this right. | I'll make this right. |
372 | 00:59:00,875 | 00:59:02,333 | No, no. | No, no. |
373 | 01:03:00,583 | 01:03:04,333 | Subtitle translation by Nathan Fritz | Subtitle translation by Nathan Fritz |