# Start End Original Translated
1 00:00:55,958 00:00:57,416 Why do we die? Why do we die?
2 00:01:00,125 00:01:01,416 What is death? What is death?
3 00:01:01,500 00:01:03,500 TIEDEMANN, REGINA AUGUST 1, 1971 - SEPTEMBER 2, 2019 TIEDEMANN, REGINA AUGUST 1, 1971 - SEPTEMBER 2, 2019
4 00:01:03,583 00:01:04,583 MOM AND SISTER CAVE MOM AND SISTER CAVE
5 00:01:04,666 00:01:07,500 Could we escape it if we knew when to expect it? Could we escape it if we knew when to expect it?
6 00:01:11,583 00:01:15,291 Is the time of our departure predetermined? Is the time of our departure predetermined?
7 00:01:18,000 00:01:21,375 Our dying, part of an endless clockwork? Our dying, part of an endless clockwork?
8 00:01:25,208 00:01:27,625 We all have one truth in common. We all have one truth in common.
9 00:01:28,916 00:01:30,708 We are born. We are born.
10 00:01:30,791 00:01:32,041 And we die. And we die.
11 00:01:37,791 00:01:41,041 No matter what path we take in between. No matter what path we take in between.
12 00:03:13,541 00:03:18,166 LIFE AND DEATH LIFE AND DEATH
13 00:03:20,250 00:03:23,000 Your path will always lead you here. Your path will always lead you here.
14 00:03:25,708 00:03:27,208 To Elisabeth. To Elisabeth.
15 00:03:28,083 00:03:29,291 To me. To me.
16 00:03:31,083 00:03:33,291 Time plays a cruel game. Time plays a cruel game.
17 00:03:42,458 00:03:44,166 Have you made your decision? Have you made your decision?
18 00:03:47,541 00:03:49,208 Just one more day Just one more day
19 00:03:50,833 00:03:53,666 and we can untie this knot once and for all. and we can untie this knot once and for all.
20 00:03:55,750 00:03:56,875 But you must, But you must,
21 00:03:58,083 00:03:59,125 as all of us, as all of us,
22 00:04:00,625 00:04:02,625 do your part. do your part.
23 00:04:06,250 00:04:08,208 Will you see it through? Will you see it through?
24 00:04:12,666 00:04:15,208 Eva will never achieve her goal. Eva will never achieve her goal.
25 00:04:20,166 00:04:23,625 Her world doesn't deserve to be saved Her world doesn't deserve to be saved
26 00:04:24,500 00:04:26,000 any more than ours does. any more than ours does.
27 00:04:30,083 00:04:35,708 ONE DAY UNTIL THE APOCALYPSE ONE DAY UNTIL THE APOCALYPSE
28 00:06:21,083 00:06:22,333 We have to go. We have to go.
29 00:06:22,416 00:06:23,750 To the nuclear power plant. To the nuclear power plant.
30 00:06:23,833 00:06:25,041 We don't have much time. We don't have much time.
31 00:06:31,333 00:06:32,333 Jonas? Jonas?
32 00:06:43,750 00:06:44,750 Never mind. Never mind.
33 00:06:58,625 00:07:00,291 My God, where were you? My God, where were you?
34 00:07:02,625 00:07:04,625 We were looking for you all day yesterday. We were looking for you all day yesterday.
35 00:07:05,625 00:07:09,666 Kilian said you were with him and then you just vanished into thin air. Kilian said you were with him and then you just vanished into thin air.
36 00:07:12,833 00:07:14,333 And who are you? And who are you?
37 00:07:36,375 00:07:37,708 Everything will be okay. Everything will be okay.
38 00:07:48,833 00:07:50,125 What's wrong? What's wrong?
39 00:07:56,916 00:07:58,416 I have to go now. I have to go now.
40 00:08:26,625 00:08:28,041 Wait at the entrance. Wait at the entrance.
41 00:08:28,916 00:08:31,375 I'll get you out of here tonight at ten. I'll get you out of here tonight at ten.
42 00:08:31,458 00:08:35,500 And if anyone asks what you're doing, say you couldn't sleep. And if anyone asks what you're doing, say you couldn't sleep.
43 00:08:43,707 00:08:46,125 My mother changes shifts at 5:00 p.m. My mother changes shifts at 5:00 p.m.
44 00:08:46,208 00:08:47,708 She has a keycard. She has a keycard.
45 00:08:48,500 00:08:50,458 She always takes the same route. She always takes the same route.
46 00:08:58,625 00:09:00,333 We'll bring Mikkel back. We'll bring Mikkel back.
47 00:09:01,000 00:09:02,250 I promise. I promise.
48 00:09:06,750 00:09:08,041 I promise. I promise.
49 00:09:13,166 00:09:14,791 I'm sorry. I'm sorry.
50 00:09:16,416 00:09:17,791 For everything. For everything.
51 00:09:23,166 00:09:27,000 One year after the horrific events in Chernobyl, One year after the horrific events in Chernobyl,
52 00:09:27,083 00:09:32,125 five high-ranking employees at the reactor have been given long prison sentences. five high-ranking employees at the reactor have been given long prison sentences.
53 00:09:32,208 00:09:38,083 Meanwhile, German nuclear power plants have seen increased safety inspections. Meanwhile, German nuclear power plants have seen increased safety inspections.
54 00:09:38,166 00:09:41,125 Oh, Charlotte. You're back already? Oh, Charlotte. You're back already?
55 00:09:41,208 00:09:43,500 ...that German nuclear power plants are safe. ...that German nuclear power plants are safe.
56 00:09:43,583 00:09:44,583 USA. USA.
57 00:09:44,666 00:09:46,791 German Foreign Affairs Minister Hans-Dietrich Genscher German Foreign Affairs Minister Hans-Dietrich Genscher
58 00:09:46,875 00:09:50,833 addressed the UN General Assembly in New York addressed the UN General Assembly in New York
59 00:09:50,916 00:09:55,166 and urged global superpowers to take further steps towards disarmament. and urged global superpowers to take further steps towards disarmament.
60 00:09:55,833 00:09:56,791 Bremerhaven. Bremerhaven.
61 00:09:57,500 00:10:01,625 The German research vessel Polarstern has set out to explore the Antarctic... The German research vessel Polarstern has set out to explore the Antarctic...
62 00:10:01,708 00:10:03,333 Bad day? Bad day?
63 00:10:04,250 00:10:07,083 The expedition's aim is to research the hole in the ozone. The expedition's aim is to research the hole in the ozone.
64 00:10:09,333 00:10:12,791 Have you ever thought whether it's possible to turn back time? Have you ever thought whether it's possible to turn back time?
65 00:10:15,250 00:10:16,250 Yes. Yes.
66 00:10:17,666 00:10:19,166 Yes, I have. Yes, I have.
67 00:10:21,583 00:10:22,500 And? And?
68 00:10:23,166 00:10:24,583 Do you think it's possible? Do you think it's possible?
69 00:10:25,333 00:10:27,750 That you can go back and change things? That you can go back and change things?
70 00:10:34,250 00:10:36,208 You're so grown up now. You're so grown up now.
71 00:10:39,541 00:10:41,166 Grown up enough. Grown up enough.
72 00:10:46,291 00:10:49,500 For a long time now I've wanted to be able to turn back time. For a long time now I've wanted to be able to turn back time.
73 00:10:52,541 00:10:54,666 But my place isn't in the past But my place isn't in the past
74 00:10:55,250 00:10:57,000 nor in the future. nor in the future.
75 00:10:59,875 00:11:01,375 But here, But here,
76 00:11:01,458 00:11:02,708 with you. with you.
77 00:11:11,583 00:11:12,958 Are these my parents? Are these my parents?
78 00:11:14,458 00:11:16,291 You said there were no photos. You said there were no photos.
79 00:11:27,041 00:11:29,041 That's not you. That's not you.
80 00:11:31,125 00:11:32,791 Those aren't your parents. Those aren't your parents.
81 00:11:35,208 00:11:37,500 That's my son and his wife. That's my son and his wife.
82 00:11:39,541 00:11:40,916 And my granddaughter. And my granddaughter.
83 00:11:45,875 00:11:49,333 They died in a car accident. They died in a car accident.
84 00:11:49,416 00:11:53,541 In the night, when it happened, I woke up. In the night, when it happened, I woke up.
85 00:11:53,625 00:11:56,250 There was a noise downstairs in the shop. There was a noise downstairs in the shop.
86 00:11:58,708 00:12:00,166 And two women were there. And two women were there.
87 00:12:01,458 00:12:03,750 They looked peculiar. They looked peculiar.
88 00:12:05,000 00:12:07,375 They were carrying a bundle. They were carrying a bundle.
89 00:12:09,916 00:12:11,583 That bundle was you. That bundle was you.
90 00:12:15,458 00:12:16,875 They said They said
91 00:12:17,708 00:12:21,833 that everything would be taken from me that very night. that everything would be taken from me that very night.
92 00:12:22,333 00:12:25,166 And that at the same time, I would be given everything. And that at the same time, I would be given everything.
93 00:12:29,333 00:12:31,208 And then I got the call. And then I got the call.
94 00:12:31,291 00:12:32,708 On the bridge, On the bridge,
95 00:12:32,791 00:12:37,833 a truck had forced my son's car into the river. a truck had forced my son's car into the river.
96 00:12:39,541 00:12:42,750 They only ever found the bodies of my son and his wife. They only ever found the bodies of my son and his wife.
97 00:12:42,833 00:12:44,291 My granddaughter... My granddaughter...
98 00:12:47,000 00:12:48,625 was never found. was never found.
99 00:12:55,916 00:12:57,833 This is the only thing This is the only thing
100 00:12:58,916 00:13:00,750 that you had with you. that you had with you.
101 00:13:04,208 00:13:06,875 FOR CHARLOTTE FOR CHARLOTTE
102 00:13:13,708 00:13:15,333 I don't understand this. I don't understand this.
103 00:13:15,708 00:13:17,208 Who are my parents? Who are my parents?
104 00:13:22,458 00:13:23,791 Charlotte... Charlotte...
105 00:13:25,125 00:13:26,375 Who am I? Who am I?
106 00:13:28,958 00:13:30,500 I don't know. I don't know.
107 00:13:32,166 00:13:33,583 I don't know. I don't know.
108 00:13:57,833 00:14:00,333 -Charlotte? -One of your colleagues let me in. -Charlotte? -One of your colleagues let me in.
109 00:14:01,166 00:14:03,333 I have questions about the dead boy in the bunker. I have questions about the dead boy in the bunker.
110 00:14:03,416 00:14:05,000 I hope that's okay. I hope that's okay.
111 00:14:12,875 00:14:14,291 Are you all right? Are you all right?
112 00:14:16,916 00:14:19,833 The planning meeting for dismantling the facility. The planning meeting for dismantling the facility.
113 00:14:20,875 00:14:24,125 Everyone's getting nervous. In a year this is all meant to be over. Everyone's getting nervous. In a year this is all meant to be over.
114 00:14:26,041 00:14:28,833 I never would have thought it would end like this. I never would have thought it would end like this.
115 00:14:29,500 00:14:30,583 But that's how it is. But that's how it is.
116 00:14:32,666 00:14:34,250 There's a time for everything. There's a time for everything.
117 00:14:37,750 00:14:40,125 When exactly did you come to Winden? When exactly did you come to Winden?
118 00:14:44,458 00:14:46,083 Fall of 1986. Fall of 1986.
119 00:14:46,916 00:14:47,958 Why? Why?
120 00:14:50,291 00:14:52,458 And when did you start working here? And when did you start working here?
121 00:14:57,833 00:14:59,541 Around the same time. Around the same time.
122 00:15:03,083 00:15:04,791 So you got the shift schedules? So you got the shift schedules?
123 00:15:13,958 00:15:18,125 I was wondering if you archive the shift schedules. I was wondering if you archive the shift schedules.
124 00:15:19,375 00:15:20,708 Long term. Long term.
125 00:15:24,333 00:15:25,833 What month is this about? What month is this about?
126 00:15:26,750 00:15:28,125 Not month. Not month.
127 00:15:30,958 00:15:32,583 1986. 1986.
128 00:15:43,541 00:15:46,583 POLICE POLICE
129 00:17:27,458 00:17:28,791 Hello, Claudia. Hello, Claudia.
130 00:18:24,333 00:18:25,750 We need more men! We need more men!
131 00:18:56,083 00:18:57,583 Come on. Come on.
132 00:18:57,666 00:18:59,916 We need to go. We need to go.
133 00:19:00,000 00:19:02,708 I'm not going with you. I'm not going with you.
134 00:19:04,375 00:19:06,958 They're dead, Daddy. They're dead, Daddy.
135 00:19:08,916 00:19:10,083 We haven't... We haven't...
136 00:19:10,708 00:19:13,250 found them. found them.
137 00:19:14,291 00:19:17,750 If they're alive, why haven't they come back? If they're alive, why haven't they come back?
138 00:19:17,833 00:19:20,458 Why aren't they looking for us? Why aren't they looking for us?
139 00:19:23,083 00:19:25,000 They're dead. They're dead.
140 00:19:25,125 00:19:27,375 Everyone here is dead. Everyone here is dead.
141 00:19:33,125 00:19:35,416 I don't want to do this anymore. I don't want to do this anymore.
142 00:19:45,500 00:19:49,416 POLICE POLICE
143 00:19:49,500 00:19:51,208 You're from another world? You're from another world?
144 00:19:53,375 00:19:54,666 What do you want here? What do you want here?
145 00:19:55,666 00:19:57,875 I'm here to guide you into the light. I'm here to guide you into the light.
146 00:19:58,875 00:20:00,750 There are two groups out there There are two groups out there
147 00:20:00,833 00:20:04,000 who are fighting for supremacy in time travel. who are fighting for supremacy in time travel.
148 00:20:05,333 00:20:06,333 Light and shadow. Light and shadow.
149 00:20:08,625 00:20:11,041 I want you to join our side. I want you to join our side.
150 00:20:12,541 00:20:14,250 Eva's side. Eva's side.
151 00:20:17,291 00:20:18,500 Eva? Eva?
152 00:20:21,083 00:20:23,916 You thought you could trust him, but you can't. You thought you could trust him, but you can't.
153 00:20:26,333 00:20:27,666 Who? Who?
154 00:20:27,791 00:20:28,750 Jonas. Jonas.
155 00:20:31,708 00:20:33,333 He belongs to the shadow. He belongs to the shadow.
156 00:20:34,458 00:20:35,458 Jonas? Jonas?
157 00:20:36,333 00:20:37,541 He's dead. He's dead.
158 00:20:38,583 00:20:39,416 No. No.
159 00:20:40,416 00:20:41,666 He's not. He's not.
160 00:20:42,500 00:20:46,125 He wants to obliterate both worlds and destroy the knot. He wants to obliterate both worlds and destroy the knot.
161 00:20:46,708 00:20:49,875 He doesn't yet know that's what he'll want in the end. He doesn't yet know that's what he'll want in the end.
162 00:20:51,083 00:20:54,458 But all the impulses on his journey will lead him there. But all the impulses on his journey will lead him there.
163 00:20:55,625 00:20:57,583 But Eva wants to save both worlds. But Eva wants to save both worlds.
164 00:21:02,083 00:21:03,458 I don't understand. I don't understand.
165 00:21:03,958 00:21:06,416 Jonas said we could change it. Jonas said we could change it.
166 00:21:06,500 00:21:09,666 We change one component, which will change the entire world. We change one component, which will change the entire world.
167 00:21:09,750 00:21:11,875 That's what you told him. That's what you told him.
168 00:21:13,250 00:21:14,666 Your older self. Your older self.
169 00:21:17,625 00:21:19,333 A positive feedback loop. A positive feedback loop.
170 00:21:20,208 00:21:23,083 Jonas opened the passage in 2020. Jonas opened the passage in 2020.
171 00:21:23,791 00:21:26,791 The older Jonas had shut it prior to that, in 2019. The older Jonas had shut it prior to that, in 2019.
172 00:21:27,458 00:21:30,583 After it had been opened for the first time in the summer of 1986. After it had been opened for the first time in the summer of 1986.
173 00:21:31,291 00:21:35,166 All three times, cesium residue was left behind. All three times, cesium residue was left behind.
174 00:21:37,000 00:21:39,333 A component of the black matter. A component of the black matter.
175 00:21:41,750 00:21:43,041 Radioactive half-lives. Radioactive half-lives.
176 00:21:43,958 00:21:47,083 In each cycle, at all three moments, In each cycle, at all three moments,
177 00:21:47,958 00:21:52,125 cesium is brought back into the tunnel before it has fully decayed. cesium is brought back into the tunnel before it has fully decayed.
178 00:21:54,208 00:21:56,583 It expands exponentially ad infinitum. It expands exponentially ad infinitum.
179 00:21:58,333 00:22:00,750 So that's how the passage was created. So that's how the passage was created.
180 00:22:00,875 00:22:03,375 And that's how it must continue to exist for eternity. And that's how it must continue to exist for eternity.
181 00:22:04,666 00:22:06,416 Everything has to happen again. Everything has to happen again.
182 00:22:07,041 00:22:09,583 Jonas bringing the matter into the passage, Jonas bringing the matter into the passage,
183 00:22:10,208 00:22:13,958 the opening of one of the drums in the plant triggering the apocalypse. the opening of one of the drums in the plant triggering the apocalypse.
184 00:22:14,958 00:22:17,375 Everything in this loop repeats itself. Everything in this loop repeats itself.
185 00:22:19,708 00:22:20,875 Life. Life.
186 00:22:21,750 00:22:23,000 And death. And death.
187 00:22:30,375 00:22:33,333 WARNING! SECURITY ZONE NO TRESPASSING WARNING! SECURITY ZONE NO TRESPASSING
188 00:22:43,625 00:22:45,416 What exactly is in these barrels? What exactly is in these barrels?
189 00:22:45,916 00:22:47,333 I don't know. I don't know.
190 00:22:50,916 00:22:53,875 But something happened here in the summer of 1986. But something happened here in the summer of 1986.
191 00:22:55,208 00:22:57,000 An accident. An accident.
192 00:22:57,083 00:22:58,958 And what remained, And what remained,
193 00:22:59,583 00:23:01,541 the substance in the barrels... the substance in the barrels...
194 00:23:03,750 00:23:06,333 That makes it possible to travel through time. That makes it possible to travel through time.
195 00:23:09,916 00:23:12,416 They're bringing the truck with the barrels in today. They're bringing the truck with the barrels in today.
196 00:23:13,708 00:23:15,375 We'll wait until nightfall. We'll wait until nightfall.
197 00:23:29,625 00:23:30,750 Oh, crap. Oh, crap.
198 00:23:39,500 00:23:41,000 It's fine. Just a scratch. It's fine. Just a scratch.
199 00:23:54,250 00:23:55,916 What's wrong? What's wrong?
200 00:24:04,958 00:24:06,166 That scratch. That scratch.
201 00:24:08,333 00:24:09,708 She had it. She had it.
202 00:24:12,750 00:24:14,791 The Martha who brought me here. The Martha who brought me here.
203 00:24:17,916 00:24:19,583 Everything repeats itself. Everything repeats itself.
204 00:24:22,416 00:24:24,000 She wanted to change it. She wanted to change it.
205 00:24:25,458 00:24:28,458 But if you become her, everything stays the same. But if you become her, everything stays the same.
206 00:24:30,375 00:24:31,958 Why did Eva lie? Why did Eva lie?
207 00:24:33,125 00:24:35,416 She said there was a way to save it. She said there was a way to save it.
208 00:24:37,291 00:24:38,500 My world. My world.
209 00:24:42,250 00:24:46,416 I've got no idea about your world, but this is my world. I've got no idea about your world, but this is my world.
210 00:24:46,500 00:24:49,500 If I can stop the barrels being opened, if it's possible to stop it all-- If I can stop the barrels being opened, if it's possible to stop it all--
211 00:24:49,583 00:24:51,500 And what if that's what she wants? And what if that's what she wants?
212 00:24:54,500 00:24:56,041 For it all to happen again? For it all to happen again?
213 00:24:59,875 00:25:01,875 Maybe she doesn't want us to stop it. Maybe she doesn't want us to stop it.
214 00:25:04,125 00:25:05,958 Maybe it's us Maybe it's us
215 00:25:06,750 00:25:08,625 who trigger it in the first place. who trigger it in the first place.
216 00:25:12,166 00:25:15,291 -Why would she want that? -Because they're all lying! -Why would she want that? -Because they're all lying!
217 00:25:17,208 00:25:18,791 The entire time The entire time
218 00:25:18,875 00:25:22,000 I've done what the others have told me to do. I've done what the others have told me to do.
219 00:25:24,458 00:25:26,708 And it just made everything worse. And it just made everything worse.
220 00:25:30,416 00:25:31,916 I have to go back to Eva. I have to go back to Eva.
221 00:25:33,041 00:25:35,208 I finally want to know what the truth is. I finally want to know what the truth is.
222 00:25:40,791 00:25:41,958 Jonas. Jonas.
223 00:25:58,666 00:26:00,166 Jonas, wait! Jonas, wait!
224 00:26:27,333 00:26:29,625 You need a special invitation, or what? You need a special invitation, or what?
225 00:26:31,875 00:26:33,291 Coming or not? Coming or not?
226 00:26:46,958 00:26:48,416 Excuse me. Excuse me.
227 00:26:48,500 00:26:51,250 If I walk, how long does it take to get to Winden? If I walk, how long does it take to get to Winden?
228 00:26:52,541 00:26:54,583 If I were you, I'd reconsider. If I were you, I'd reconsider.
229 00:26:57,083 00:26:58,708 Winden is like a black hole. Winden is like a black hole.
230 00:26:58,791 00:27:00,916 Once you're there, you never get out. Once you're there, you never get out.
231 00:27:14,750 00:27:16,083 You all right? You all right?
232 00:27:20,083 00:27:21,375 It's complicated. It's complicated.
233 00:27:27,291 00:27:29,083 Almost everything is complicated. Almost everything is complicated.
234 00:27:36,500 00:27:37,958 What are you doing here? What are you doing here?
235 00:27:40,166 00:27:41,416 It's complicated. It's complicated.
236 00:27:54,333 00:27:55,833 My mother died. My mother died.
237 00:27:57,958 00:27:59,500 My father lives here. My father lives here.
238 00:28:02,166 00:28:05,500 Until a few days ago, I didn't even know who my father was. Until a few days ago, I didn't even know who my father was.
239 00:28:09,250 00:28:10,708 She told me. She told me.
240 00:28:12,625 00:28:14,333 Shortly before she died. Shortly before she died.
241 00:28:24,583 00:28:27,583 Do you believe it's possible to bring someone back from the dead? Do you believe it's possible to bring someone back from the dead?
242 00:28:31,000 00:28:32,541 How's that supposed to work? How's that supposed to work?
243 00:28:35,458 00:28:37,583 You have to get them before they die. You have to get them before they die.
244 00:28:50,666 00:28:51,666 I'm Peter. I'm Peter.
245 00:28:53,958 00:28:55,166 Charlotte. Charlotte.
246 00:29:04,083 00:29:05,125 Peter? Peter?
247 00:29:07,833 00:29:09,583 Back from school so early? Back from school so early?
248 00:29:11,208 00:29:12,708 I didn't go. I didn't go.
249 00:29:12,791 00:29:14,541 What do you mean, you didn't go? What do you mean, you didn't go?
250 00:29:16,750 00:29:18,291 What are you doing here? What are you doing here?
251 00:29:20,666 00:29:21,875 I saw Aleksander. I saw Aleksander.
252 00:29:22,875 00:29:25,583 The day Mads disappeared, Helge was working at the plant. The day Mads disappeared, Helge was working at the plant.
253 00:29:26,375 00:29:29,541 His shift ended at 6:00 p.m. Mads disappeared at around 6:21 p.m. His shift ended at 6:00 p.m. Mads disappeared at around 6:21 p.m.
254 00:29:33,000 00:29:34,750 You're not serious, are you? You're not serious, are you?
255 00:29:36,750 00:29:39,125 I don't know why Helge said that. I don't know why Helge said that.
256 00:29:39,208 00:29:41,458 But he had nothing to do with Mads But he had nothing to do with Mads
257 00:29:41,541 00:29:43,458 or with the boy you found. or with the boy you found.
258 00:29:44,041 00:29:45,625 He was with us all evening. He was with us all evening.
259 00:29:45,708 00:29:48,458 Your father may be involved in the murders of two boys. Your father may be involved in the murders of two boys.
260 00:29:50,791 00:29:53,875 -She's not deaf! -Erik is still missing. -She's not deaf! -Erik is still missing.
261 00:29:54,583 00:29:56,583 This penny, what does it mean? This penny, what does it mean?
262 00:30:01,875 00:30:03,541 Ulrich is right. Ulrich is right.
263 00:30:05,250 00:30:07,541 It's all somehow connected. It's all somehow connected.
264 00:30:13,125 00:30:14,041 Ulrich? Ulrich?
265 00:30:17,250 00:30:18,791 I have to go back to the office. I have to go back to the office.
266 00:30:56,541 00:30:57,916 Hey, wait. Hey, wait.
267 00:31:07,625 00:31:08,916 Don't be scared. Don't be scared.
268 00:32:04,833 00:32:06,250 Do you live here alone? Do you live here alone?
269 00:32:13,958 00:32:15,541 I asked if you live alone. I asked if you live alone.
270 00:32:54,958 00:32:57,583 I've no idea when I last ate warm food. I've no idea when I last ate warm food.
271 00:37:51,708 00:37:53,125 It's time. It's time.
272 00:37:55,541 00:37:58,166 You have to let her go, Franziska. You have to let her go, Franziska.
273 00:39:09,791 00:39:12,458 Adam can never be allowed to untie that knot. Adam can never be allowed to untie that knot.
274 00:39:15,041 00:39:16,458 You have to lead them. You have to lead them.
275 00:39:17,208 00:39:18,250 Jonas. Jonas.
276 00:39:18,750 00:39:19,833 Noah. Noah.
277 00:39:20,541 00:39:21,875 Elisabeth. Elisabeth.
278 00:39:25,833 00:39:27,375 I don't understand. I don't understand.
279 00:39:29,875 00:39:32,958 -Lead them where? -Down the same path. -Lead them where? -Down the same path.
280 00:39:34,000 00:39:35,291 Again and again. Again and again.
281 00:39:36,333 00:39:38,583 We have to preserve the knot. We have to preserve the knot.
282 00:39:38,958 00:39:42,791 In your world you must do all you can to do that, as I must in mine. In your world you must do all you can to do that, as I must in mine.
283 00:39:45,291 00:39:47,958 Jonas. You'll have to guide him. Jonas. You'll have to guide him.
284 00:39:48,541 00:39:50,625 And then later, defy him. And then later, defy him.
285 00:39:57,250 00:40:00,000 -How will I know what I must do? -It's all in there. -How will I know what I must do? -It's all in there.
286 00:40:00,958 00:40:02,291 We'll see each other again. We'll see each other again.
287 00:40:02,375 00:40:03,458 In your world. In your world.
288 00:40:04,083 00:40:05,291 Soon. Soon.
289 00:40:05,875 00:40:07,208 Hold on, wait! Hold on, wait!
290 00:40:26,208 00:40:27,291 Jonas? Jonas?
291 00:40:29,041 00:40:30,791 What if it's the truth? What if it's the truth?
292 00:40:37,083 00:40:39,000 If there can only be one world. If there can only be one world.
293 00:40:41,666 00:40:43,041 Yours or mine. Yours or mine.
294 00:41:05,250 00:41:06,750 You decided long ago. You decided long ago.
295 00:41:17,666 00:41:19,250 You want to go back. You want to go back.
296 00:41:20,958 00:41:22,375 To your world. To your world.
297 00:41:35,083 00:41:36,958 I didn't want any of this. I didn't want any of this.
298 00:41:42,083 00:41:43,625 You have to believe me. You have to believe me.
299 00:41:49,625 00:41:51,333 You didn't want any of this? You didn't want any of this?
300 00:41:57,500 00:41:58,791 Last night... Last night...
301 00:42:03,166 00:42:04,750 You didn't want that? You didn't want that?
302 00:42:16,500 00:42:18,208 This is wrong. This is wrong.
303 00:42:23,000 00:42:24,625 I'm wrong here. I'm wrong here.
304 00:43:08,333 00:43:09,958 So this is wrong, huh? So this is wrong, huh?
305 00:44:21,250 00:44:22,708 Are you following me? Are you following me?
306 00:44:24,375 00:44:25,791 What do you want? What do you want?
307 00:44:34,625 00:44:36,000 The keycard. The keycard.
308 00:44:37,333 00:44:38,833 You're crazy. You're crazy.
309 00:44:39,375 00:44:41,083 I don't want to hurt you. I don't want to hurt you.
310 00:44:41,791 00:44:43,416 The keycard! The keycard!
311 00:44:43,500 00:44:47,041 I know you. I knew it right away, that first day in the hospital. I know you. I knew it right away, that first day in the hospital.
312 00:44:47,541 00:44:48,625 Where do I know you from? Where do I know you from?
313 00:44:57,625 00:44:59,125 Mom, stop it! Mom, stop it!
314 00:45:02,708 00:45:04,541 What did you say? What did you say?
315 00:46:18,583 00:46:20,416 I'm not your mother. I'm not your mother.
316 00:46:20,500 00:46:22,291 You come from hell. You come from hell.
317 00:46:23,500 00:46:25,000 The devil sent you. The devil sent you.
318 00:46:25,083 00:46:26,333 You're not real. You're not real.
319 00:46:36,083 00:46:37,416 I got rid of you. I got rid of you.
320 00:46:38,541 00:46:39,875 I got rid of you. I got rid of you.
321 00:48:25,541 00:48:27,333 Here. You go inside. Here. You go inside.
322 00:48:28,583 00:48:30,125 I'll grab the rest. I'll grab the rest.
323 00:49:01,666 00:49:03,041 Right... Right...
324 00:49:06,833 00:49:08,333 Here we are again. Here we are again.
325 00:49:15,000 00:49:17,041 Should I make us a hot chocolate? Should I make us a hot chocolate?
326 00:49:20,250 00:49:21,666 Or are you hungry? Or are you hungry?
327 00:49:25,958 00:49:27,291 Michael? Michael?
328 00:49:28,666 00:49:30,000 Are you hungry? Are you hungry?
329 00:49:58,125 00:50:00,000 Mom, is everything all right? Mom, is everything all right?
330 00:50:01,166 00:50:02,375 You're bleeding! You're bleeding!
331 00:50:13,625 00:50:15,291 Mom, what happened? Mom, what happened?
332 00:50:18,375 00:50:19,750 Mom, say something. Mom, say something.
333 00:50:36,416 00:50:37,875 What is that? What is that?
334 00:50:40,125 00:50:41,416 Is that from Ulrich? Is that from Ulrich?
335 00:50:44,583 00:50:45,916 You dirty little slut. You dirty little slut.
336 00:50:51,000 00:50:53,375 You're not worthy of the name you were given! You're not worthy of the name you were given!
337 00:51:01,250 00:51:03,541 I should have gotten rid of you too. I should have gotten rid of you too.
338 00:54:20,500 00:54:22,083 What is this place? What is this place?
339 00:54:33,125 00:54:35,125 It is what will become of you. It is what will become of you.
340 00:54:42,166 00:54:43,750 Adam and Eva. Adam and Eva.
341 00:54:58,458 00:55:01,833 And thus everything starts over again. And thus everything starts over again.
342 00:55:05,375 00:55:06,791 You lied. You lied.
343 00:55:08,708 00:55:11,583 You said we could save both worlds, but we can only save one. You said we could save both worlds, but we can only save one.
344 00:55:12,375 00:55:13,958 Or is that a lie too? Or is that a lie too?
345 00:55:16,500 00:55:18,000 I want to go back! I want to go back!
346 00:55:18,750 00:55:19,958 Now! Now!
347 00:55:20,041 00:55:21,541 To my world! To my world!
348 00:55:31,291 00:55:33,083 Of course you do. Of course you do.
349 00:55:35,500 00:55:37,500 But there is no way back for you. But there is no way back for you.
350 00:55:41,125 00:55:42,541 What do you mean? What do you mean?
351 00:55:45,833 00:55:48,958 A human being lives three lives. A human being lives three lives.
352 00:55:51,458 00:55:53,291 The first one ends The first one ends
353 00:55:54,166 00:55:57,458 with the loss of naiveté. with the loss of naiveté.
354 00:56:00,458 00:56:01,833 The second... The second...
355 00:56:02,916 00:56:04,833 with the loss of innocence. with the loss of innocence.
356 00:56:09,416 00:56:10,666 And the third... And the third...
357 00:56:11,958 00:56:14,125 with the loss of life itself. with the loss of life itself.
358 00:56:28,250 00:56:31,208 Yours ends here and now. Yours ends here and now.
359 00:56:31,708 00:56:32,916 What? What?
360 00:56:42,291 00:56:47,125 You have accomplished what you were sent to this world for. You have accomplished what you were sent to this world for.
361 00:56:47,666 00:56:49,208 We've accomplished nothing. We've accomplished nothing.
362 00:56:49,708 00:56:51,916 She said we had to stop the apocalypse. She said we had to stop the apocalypse.
363 00:56:52,375 00:56:55,083 -The barrels in the power plant-- -You'll understand it all -The barrels in the power plant-- -You'll understand it all
364 00:56:55,541 00:56:57,666 when it's time for you to understand. when it's time for you to understand.
365 00:57:36,666 00:57:38,291 Who are you? Who are you?
366 00:57:39,875 00:57:41,375 I'm sorry. I'm sorry.
367 00:57:48,208 00:57:49,708 No. Jonas! No. Jonas!
368 00:57:59,916 00:58:02,041 Jonas, stay with me. Jonas, stay with me.
369 00:58:02,125 00:58:03,541 Please, I can't... Please, I can't...
370 00:58:45,875 00:58:47,458 Please, Jonas. Please, Jonas.
371 00:58:50,250 00:58:52,083 I'll make this right. I'll make this right.
372 00:59:00,875 00:59:02,333 No, no. No, no.
373 01:03:00,583 01:03:04,333 Subtitle translation by Nathan Fritz Subtitle translation by Nathan Fritz