# Start End Original Translated
1 00:00:54,260 00:00:56,169 Besides the constant urge and inability to pee... Besides the constant urge and inability to pee...
2 00:00:56,763 00:00:57,842 Are there other symptoms? Are there other symptoms?
3 00:01:08,275 00:01:09,650 I'll just have a look. I'll just have a look.
4 00:01:11,653 00:01:12,851 Relax Relax
5 00:01:20,788 00:01:22,412 God is so unfair. God is so unfair.
6 00:01:23,290 00:01:24,915 I take the cable car every day, I take the cable car every day,
7 00:01:25,376 --> 00:01:26,787 but I've never seen you. 00:01:25,376 --> 00:01:26,787 but I've never seen you.
8 00:01:27,962 00:01:30,334 Maybe I've been paying too much attention to the scenery. Maybe I've been paying too much attention to the scenery.
9 00:01:31,174 00:01:32,419 What can I say? ...I'm a photographer. What can I say? ...I'm a photographer.
10 00:01:33,051 00:01:34,593 My name is Xie Xiaomeng. My name is Xie Xiaomeng.
11 00:01:34,844 00:01:35,875 You can just call me Charles. You can just call me Charles.
12 00:01:37,180 00:01:40,383 Every time I look at the city from this angle... Every time I look at the city from this angle...
13 00:01:41,184 00:01:43,011 I feel, so strongly, I feel, so strongly,
14 00:01:43,728 00:01:45,104 that the city is a mother. that the city is a mother.
15 00:01:45,605 00:01:47,894 And we're living inside her womb. And we're living inside her womb.
16 00:01:48,316 00:01:49,182 Pervert! Pervert!
17 00:01:49,276 00:01:51,352 I was just thinking about that when... I was just thinking about that when...
18 00:01:52,070 00:01:54,028 I looked up and saw you. I looked up and saw you.
19 00:01:55,532 00:01:59,447 Something about you touched me deeply. Something about you touched me deeply.
20 00:01:59,954 00:02:01,697 You know what it is? You know what it is?
21 00:02:02,456 00:02:03,286 Maternal spirit. Maternal spirit.
22 00:02:04,208 00:02:07,458 The glorious aroma of maternal spirit. The glorious aroma of maternal spirit.
23 00:02:33,405 00:02:35,861 Miss Li, is this the jade tiling we originally used? Miss Li, is this the jade tiling we originally used?
24 00:02:36,074 00:02:37,901 Of course, You were prejudiced Of course, You were prejudiced
25 00:02:38,118 00:02:40,028 All the men's room had to be built entirely with jade. All the men's room had to be built entirely with jade.
26 00:02:40,120 00:02:41,152 Bring it down, bring it all down! Bring it down, bring it all down!
27 00:02:41,580 00:02:42,446 Bring this stone to Master Zhang Bring this stone to Master Zhang
28 00:02:42,540 00:02:43,915 so he can examine it. so he can examine it.
29 00:02:44,083 00:02:45,114 Hurry, hurry, bring it all down! Hurry, hurry, bring it all down!
30 00:02:45,251 00:02:46,081 all down! all down!
31 00:02:46,168 00:02:46,619 Hey, hey Hey, hey
32 00:02:46,794 00:02:48,621 Get moving! We don't want any trouble. Get moving! We don't want any trouble.
33 00:02:51,215 00:02:52,413 Ah, Xie. Ah, Xie.
34 00:02:52,633 00:02:53,665 You're really something! You're really something!
35 00:02:53,760 00:02:55,752 They haven't been paid for eight months straight. They haven't been paid for eight months straight.
36 00:02:55,929 00:02:57,471 Now it’s still impressive! Now it’s still impressive!
37 00:02:58,598 00:02:59,380 What is it? What is it?
38 00:03:01,810 00:03:03,968 Chairman Feng understands your situation. Chairman Feng understands your situation.
39 00:03:05,063 00:03:06,771 He knows you can't pay back the loan He knows you can't pay back the loan
40 00:03:07,023 00:03:08,850 Seeing as you already mortgaged the land to us, Seeing as you already mortgaged the land to us,
41 00:03:09,651 00:03:11,893 Chairman Feng has drafted a contract, Chairman Feng has drafted a contract,
42 00:03:13,405 00:03:15,730 So sign it, and we'll call it even. So sign it, and we'll call it even.
43 00:03:17,117 00:03:18,066 I'm telling you, I'm telling you,
44 00:03:18,243 00:03:19,738 Lay everyone off early, Lay everyone off early,
45 00:03:19,828 00:03:21,109 Give them time to find a new job. Give them time to find a new job.
46 00:03:21,372 00:03:22,866 Now that would be a good deed. Now that would be a good deed.
47 00:03:23,791 00:03:25,369 Don't we still have another twenty days more? Don't we still have another twenty days more?
48 00:03:25,793 00:03:26,908 Not a big deal. Not a big deal.
49 00:03:27,461 00:03:29,121 What're you hollering about? What're you hollering about?
50 00:03:30,756 00:03:31,290 Bring it down! Bring it down!
51 00:03:34,594 00:03:35,792 Watch out! Watch out!
52 00:03:36,137 00:03:37,466 My suit My suit
53 00:03:38,515 00:03:39,345 Salute! Salute!
54 00:03:39,724 00:03:40,590 Beg me Beg me
55 00:03:40,767 00:03:43,175 You're so useless, really You're so useless, really
56 00:03:43,812 00:03:44,642 I’ll I’ll
57 00:03:47,232 00:03:49,640 I’ll just nuke you! I’ll just nuke you!
58 00:03:51,361 00:03:52,903 I'm really gonna do it! I'm really gonna do it!
59 00:04:04,834 00:04:05,948 What are you looking at? What are you looking at?
60 00:04:07,378 00:04:08,042 Move! Move!
61 00:04:14,218 00:04:14,883 Hello. Hello.
62 00:04:15,762 00:04:16,711 Is that your truck? Is that your truck?
63 00:04:16,971 00:04:18,300 You can't park here. You can't park here.
64 00:04:18,723 00:04:20,098 Your driver's license, please. Your driver's license, please.
65 00:04:27,315 00:04:28,181 And your business registration? And your business registration?
66 00:04:28,900 00:04:29,600 B B
67 00:04:30,318 00:04:32,276 They... They're in the car They... They're in the car
68 00:04:34,531 00:04:36,191 Smoke? Smoke?
69 00:04:36,283 00:04:38,110 No, thanks. No, thanks.
70 00:04:39,328 00:04:41,237 We're moving house. We're moving house.
71 00:04:41,330 00:04:42,361 If we can't park here, If we can't park here,
72 00:04:42,623 00:04:45,114 Where can we park? Where can we park?
73 00:04:48,170 00:04:49,914 We really have no idea. We really have no idea.
74 00:04:50,798 00:04:52,542 C'mon, give us a break. C'mon, give us a break.
75 00:05:02,769 00:05:04,596 Rules are rules, even if you're moving. Rules are rules, even if you're moving.
76 00:05:05,063 00:05:05,810 Go! Go!
77 00:05:11,028 00:05:11,976 This job is fucked. This job is fucked.
78 00:05:19,995 00:05:21,324 Some people got to learn the hard way. Some people got to learn the hard way.
79 00:05:21,413 00:05:22,243 Pull down your ass Pull down your ass
80 00:05:42,394 00:05:43,425 Son of a bitch! Son of a bitch!
81 00:05:44,004 00:05:50,885 (03 09 10 14 15) (03 09 10 14 15)
82 00:05:51,387 00:05:53,379 You won’t win until you got struck 8 times by lighting You won’t win until you got struck 8 times by lighting
83 00:05:53,472 00:05:54,338 Forget about it! Forget about it!
84 00:05:54,515 00:05:56,258 The doctor said you shouldn't even ride a bike, The doctor said you shouldn't even ride a bike,
85 00:05:56,350 00:05:57,132 What are you doing, driving a car? What are you doing, driving a car?
86 00:05:57,226 00:05:58,851 Hey, don’t tell anyone that Hey, don’t tell anyone that
87 00:05:58,936 00:06:00,431 I'm practicing with the factory car. I'm practicing with the factory car.
88 00:06:03,024 00:06:07,022 A precious jade stone was found A precious jade stone was found
89 00:06:07,111 00:06:10,445 in a local handicraft factory...It's an extremely rare type of jade... in a local handicraft factory...It's an extremely rare type of jade...
90 00:06:10,699 00:06:11,612 Bao Bao
91 00:06:11,741 00:06:12,737 they're talking about us! they're talking about us!
92 00:06:13,285 00:06:14,150 Are you nuts? Are you nuts?
93 00:06:14,661 00:06:16,072 American dollars don't just fall from the sky! American dollars don't just fall from the sky!
94 00:06:39,061 00:06:40,224 Bao! Up there! Bao! Up there!
95 00:06:40,563 00:06:41,428 Cable car! Cable car!
96 00:06:41,647 00:06:44,565 Why don't you just drop dead inside there! Why don't you just drop dead inside there!
97 00:06:45,777 00:06:47,354 Or jump to your death! Or jump to your death!
98 00:06:49,531 00:06:50,562 You must be looking for trouble You must be looking for trouble
99 00:06:53,952 00:06:55,411 May your son be born with no asshole! May your son be born with no asshole!
100 00:07:21,600 00:07:23,260 Gutsy! Very high-tech! Gutsy! Very high-tech!
101 00:07:23,518 00:07:24,847 Auto pilot! Auto pilot!
102 00:07:26,063 00:07:27,177 Can't you see? Can't you see?
103 00:07:27,356 00:07:28,470 Don’t touch me (BMW means don’t touch me in Chinese alphabet) (BMW is expensive, so it also can be translated as you bump me, you weep. Don’t touch me (BMW means don’t touch me in Chinese alphabet) (BMW is expensive, so it also can be translated as you bump me, you weep.
104 00:07:28,732 --> 00:07:29,930 Don't drive if you can't 00:07:28,732 --> 00:07:29,930 Don't drive if you can't
105 00:07:30,067 00:07:30,980 you retard! you retard!
106 00:07:31,693 00:07:33,188 Hey! Mind your manners. Don't scold me! Hey! Mind your manners. Don't scold me!
107 00:07:33,695 00:07:34,810 I'm scolding you, so what? I'm scolding you, so what?
108 00:07:34,947 00:07:35,777 So bloody what? So bloody what?
109 00:07:35,948 00:07:37,228 You smashed my car,so I'm scolding you. You smashed my car,so I'm scolding you.
110 00:07:37,366 00:07:38,231 And I'll beat you up! And I'll beat you up!
111 00:07:41,078 00:07:41,612 San Bao! San Bao!
112 00:07:42,037 00:07:44,992 - Help! Help! - San Bao! San Bao! - Help! Help! - San Bao! San Bao!
113 00:07:47,084 00:07:48,365 Officer, they hit me. Officer, they hit me.
114 00:07:48,461 00:07:49,659 They smashed my car and hit me! They smashed my car and hit me!
115 00:07:50,129 00:07:51,754 You want to handle it officially or privately? You want to handle it officially or privately?
116 00:07:52,465 00:07:53,580 Privately, privately. Privately, privately.
117 00:07:53,758 00:07:55,336 Privately, that'll do. Privately, that'll do.
118 00:07:55,510 00:07:56,969 This will cost at least 8,000 RMB. This will cost at least 8,000 RMB.
119 00:07:57,262 00:07:58,211 The headlight alone is 5,000. The headlight alone is 5,000.
120 00:07:58,471 00:07:59,337 Give me the money! Give me the money!
121 00:08:03,768 00:08:04,551 Hurry up! Hurry up! Hurry up! Hurry up!
122 00:08:04,644 00:08:05,676 That's all I have. That's all I have.
123 00:08:07,314 00:08:08,725 I've only got 3,000 RMB. I've only got 3,000 RMB.
124 00:08:09,232 00:08:11,391 3,000! What if you run away? 3,000! What if you run away?
125 00:08:13,153 00:08:14,019 Then Then
126 00:08:14,279 00:08:14,979 Give me your license. Give me your license.
127 00:08:15,322 00:08:16,698 I'll return it once you've paid in full. I'll return it once you've paid in full.
128 00:08:22,371 00:08:24,613 (We have a police report) (We have a police report)
129 00:08:25,124 00:08:28,707 (A number of gang break-ins have taken place recently) (A number of gang break-ins have taken place recently)
130 00:08:30,129 00:08:32,288 That's all we have for today. That's all we have for today.
131 00:08:35,134 00:08:37,839 (The following is a residential property surveillance camera screen) (The following is a residential property surveillance camera screen)
132 00:08:37,929 00:08:39,803 I only have 2,000 on my credit card. I only have 2,000 on my credit card.
133 00:08:39,931 00:08:43,632 (The thieves disguised themself as movers in broad daylight) (The thieves disguised themself as movers in broad daylight)
134 00:08:43,727 00:08:46,265 (Carry other people's belongings out liberally) (Carry other people's belongings out liberally)
135 00:08:46,938 00:08:49,097 (We hope that the general public will be more vigilant) (We hope that the general public will be more vigilant)
136 00:08:59,451 00:09:00,696 What are you drawing? What are you drawing?
137 00:09:05,625 00:09:06,573 Think it through yet? Think it through yet?
138 00:09:07,543 00:09:08,574 Think it through your ass! Think it through your ass!
139 00:09:10,171 00:09:12,662 All these butts don't add up to one decent cigarette. All these butts don't add up to one decent cigarette.
140 00:09:13,633 00:09:14,913 Besides, you don't even pay us. Besides, you don't even pay us.
141 00:09:16,594 00:09:17,875 Why should I bother to think about it? Why should I bother to think about it?
142 00:09:18,054 00:09:19,085 Look at . Look at .
143 00:09:19,431 00:09:20,462 this jade this jade
144 00:09:20,682 00:09:21,797 The one in the Palace Museum pales The one in the Palace Museum pales
145 00:09:21,975 00:09:22,924 Is not better than ours Is not better than ours
146 00:09:23,977 00:09:25,519 Without Master Zhang's sharp eyes, Without Master Zhang's sharp eyes,
147 00:09:25,896 00:09:27,888 It’d still be in the toilet It’d still be in the toilet
148 00:09:29,274 00:09:31,600 I'm planning a big exhibition, I'm planning a big exhibition,
149 00:09:31,985 00:09:34,061 The jade on a podium, a song-and-dance number. The jade on a podium, a song-and-dance number.
150 00:09:34,571 00:09:36,149 f the show turns out successful... f the show turns out successful...
151 00:09:36,740 00:09:38,318 The jade will sell for a great price The jade will sell for a great price
152 00:09:39,285 00:09:41,443 You're our only police academy graduate. You're our only police academy graduate.
153 00:09:42,288 00:09:43,782 The future of 200 factory workers lies in your hands The future of 200 factory workers lies in your hands
154 00:09:44,373 00:09:45,322 It's do or die. It's do or die.
155 00:09:45,875 00:09:47,417 You've got to hang in there! You've got to hang in there!
156 00:09:47,710 00:09:49,335 I studied to be a detective... I studied to be a detective...
157 00:09:49,962 00:09:51,872 Not a security guard. Not a security guard.
158 00:09:52,215 00:09:54,540 You should go to an insurance company. You should go to an insurance company.
159 00:09:54,634 00:09:56,294 But the premium would cost a fortune. But the premium would cost a fortune.
160 00:09:56,761 00:09:58,635 I'd rather save on that and pay the staff more. I'd rather save on that and pay the staff more.
161 00:09:58,805 00:10:00,003 Isn't that better? Isn't that better?
162 00:10:01,433 00:10:02,382 Okay Okay
163 00:10:02,726 00:10:04,006 4,800 yuan, 8 months' wages 4,800 yuan, 8 months' wages
164 00:10:05,604 00:10:07,312 I'll pay! I'll pay everyone! I'll pay! I'll pay everyone!
165 00:10:09,399 00:10:09,933 It's a hoax! It's a hoax!
166 00:10:10,192 00:10:11,935 Even a gallstone God shits out Even a gallstone God shits out
167 00:10:12,110 00:10:12,976 isn't worth 18 million. isn't worth 18 million.
168 00:10:14,196 00:10:15,311 Cheap tricks! Cheap tricks!
169 00:10:16,365 00:10:17,314 Don't get mad. Don't get mad. Don't get mad. Don't get mad.
170 00:10:18,075 00:10:20,281 Look, I took his driver's license. Look, I took his driver's license.
171 00:10:22,079 00:10:23,408 I don't care how you do it, I don't care how you do it,
172 00:10:24,081 00:10:25,908 I want that piece of real estate. I want that piece of real estate.
173 00:10:27,043 00:10:29,830 What if that stone suddenly disappears? What if that stone suddenly disappears?
174 00:10:36,094 00:10:37,837 Fly, baby, fly Fly, baby, fly
175 00:10:40,890 00:10:42,515 What a consummate marksman! What a consummate marksman!
176 00:10:48,190 00:10:50,348 A real master! So low-key, so discreet! A real master! So low-key, so discreet!
177 00:10:50,859 00:10:51,808 A tailor! A tailor!
178 00:10:53,320 00:10:54,779 No, costume designer. No, costume designer.
179 00:10:55,030 00:10:56,857 Let's get to the point: How much Let's get to the point: How much
180 00:10:57,366 00:10:58,148 100,000 US. 100,000 US.
181 00:10:58,242 00:10:59,820 Should I book you a room? Should I book you a room?
182 00:10:59,994 00:11:01,192 A car will do. A car will do.
183 00:11:12,340 00:11:13,799 An exhibition should be held in an exhibition hall! An exhibition should be held in an exhibition hall!
184 00:11:13,883 00:11:14,914 Not in a dump like this. Not in a dump like this.
185 00:11:15,093 00:11:15,958 nondescript nondescript
186 00:11:16,594 00:11:18,089 This is a tourist spot. This is a tourist spot.
187 00:11:18,346 00:11:20,220 Too many people is high-risk. Too many people is high-risk.
188 00:11:20,307 00:11:22,679 Detective work 101. Get it? Detective work 101. Get it?
189 00:11:23,101 00:11:24,346 you're just a security guy you're just a security guy
190 00:11:24,603 00:11:25,801 watching over a stone. watching over a stone.
191 00:11:26,021 00:11:27,349 So what are you yapping about? So what are you yapping about?
192 00:11:27,481 00:11:28,227 Detective work. Detective work.
193 00:11:28,649 00:11:30,392 What we need is tourist business. What we need is tourist business.
194 00:11:30,484 00:11:31,100 This way This way
195 00:11:31,193 00:11:32,901 you even save on advertising. you even save on advertising.
196 00:11:33,112 00:11:34,392 Yes, you save on advertising. Yes, you save on advertising.
197 00:11:34,988 00:11:36,649 A rundown temple, its doors don't even close. A rundown temple, its doors don't even close.
198 00:11:36,907 00:11:38,401 How can we make this place secure? How can we make this place secure?
199 00:11:38,951 00:11:40,659 If we were doing this in the Great Hall of the People... If we were doing this in the Great Hall of the People...
200 00:11:40,828 00:11:41,859 we wouldn't need you, would we? we wouldn't need you, would we?
201 00:11:42,121 00:11:43,781 Stop this! Stop this arguing! Stop this! Stop this arguing!
202 00:11:44,749 00:11:46,124 We're all here for one thing. We're all here for one thing.
203 00:11:46,667 00:11:47,782 We're here to keep our jobs. We're here to keep our jobs.
204 00:11:49,003 00:11:51,708 Bao, we've so many guys hanging around doing nothing, Bao, we've so many guys hanging around doing nothing,
205 00:11:52,465 00:11:53,793 Go on, put together a security team. Go on, put together a security team.
206 00:11:57,679 00:11:58,544 Dad... Dad...
207 00:11:59,097 00:11:59,678 Dad... Dad...
208 00:12:00,974 00:12:01,590 Dad... Dad...
209 00:12:03,185 00:12:04,098 What now? What now?
210 00:12:05,145 00:12:06,308 Well! I got in an accident! Well! I got in an accident!
211 00:12:06,480 00:12:08,472 All you do is make my life difficult. All you do is make my life difficult.
212 00:12:09,441 00:12:10,354 Ouch! Ouch! Ouch! Ouch!
213 00:12:10,651 00:12:11,765 Quit hitting it! Quit hitting it!
214 00:12:12,528 00:12:13,476 The bones are all right, The bones are all right,
215 00:12:13,695 00:12:14,395 but not the muscles. but not the muscles.
216 00:12:14,738 00:12:16,019 I crashed Xiao Si's car I crashed Xiao Si's car
217 00:12:16,365 00:12:17,396 into a wall. into a wall.
218 00:12:17,658 00:12:19,069 Xiao Si is still in the hospital. Xiao Si is still in the hospital.
219 00:12:19,869 00:12:20,699 Another great job you've done! Another great job you've done!
220 00:12:21,829 00:12:22,992 Go ahead, hit me! Go ahead, hit me!
221 00:12:23,414 00:12:24,244 All you know is to hit me! All you know is to hit me!
222 00:12:24,790 00:12:26,119 Xiao Si's still in the hospital! Xiao Si's still in the hospital!
223 00:12:26,709 00:12:27,954 Please give me some money. Please give me some money.
224 00:12:28,711 00:12:30,205 You good-for-nothing! You good-for-nothing!
225 00:12:31,214 00:12:32,127 No money! Get lost! No money! Get lost!
226 00:12:32,340 00:12:33,503 Xie! Xie! Xie! Xie!
227 00:12:34,008 00:12:35,882 Don't get so angry with your son. Don't get so angry with your son.
228 00:12:36,678 00:12:38,505 Dad, it's life and death. Dad, it's life and death.
229 00:12:39,097 00:12:40,472 If he dies, If he dies,
230 00:12:40,890 00:12:42,764 it's more than a matter of money. it's more than a matter of money.
231 00:12:44,186 00:12:45,728 Sooner or later you'll drive me to the grave. Sooner or later you'll drive me to the grave.
232 00:12:46,188 00:12:46,970 How much? How much?
233 00:12:47,230 00:12:48,689 How about 5,000 RMB for starters? How about 5,000 RMB for starters?
234 00:12:49,566 00:12:50,182 5,000? 5,000?
235 00:12:50,692 00:12:52,270 I'm not a money-printing machine! I'm not a money-printing machine!
236 00:12:52,444 00:12:53,642 That's all I have. That's all I have.
237 00:12:56,782 00:12:58,063 That's all? It's not enough. That's all? It's not enough.
238 00:13:01,537 00:13:02,153 How about the credit card? How about the credit card?
239 00:13:02,246 00:13:04,239 Credit card! I'll chop your head off! Credit card! I'll chop your head off!
240 00:13:04,790 00:13:07,032 Xie, Xie! Don't use force! Xie, Xie! Don't use force!
241 00:13:07,210 00:13:09,036 Okay, I'm going, I'm going. Okay, I'm going, I'm going.
242 00:13:10,922 00:13:12,416 He's lost his mind. He's lost his mind.
243 00:13:35,864 00:13:36,481 Are you done? Are you done?
244 00:13:38,909 00:13:41,531 Romancing a girl takes money. Romancing a girl takes money.
245 00:13:42,246 00:13:44,037 No money, no girl. No money, no girl.
246 00:13:44,749 00:13:47,536 If you need money, ask your dad. If you need money, ask your dad.
247 00:13:48,377 00:13:49,788 Tell your dad... Tell your dad...
248 00:13:49,879 00:13:51,872 That you've been kidnapped. That you've been kidnapped.
249 00:13:52,298 00:13:54,374 I can't imagine he'd abandon you. I can't imagine he'd abandon you.
250 00:13:55,802 00:13:59,253 Fighting with your father - what fun! Fighting with your father - what fun!
251 00:14:02,058 00:14:03,766 Okay, gotta go. Okay, gotta go.
252 00:14:04,311 00:14:05,425 I'm in a meeting. I'm in a meeting.
253 00:14:12,027 00:14:13,058 I'll kill you! I'll kill you! I'll kill you! I'll kill you!
254 00:14:16,407 00:14:17,782 Help! Someone please help me! Help! Someone please help me!
255 00:14:17,866 00:14:19,409 I'll kill you! I'll kill you!
256 00:15:02,788 00:15:04,781 Watch it, will you? Watch it, will you?
257 00:15:06,250 00:15:07,626 Sorry, Bro'! Sorry, Bro'!
258 00:15:35,864 00:15:37,027 Sir... Sir...
259 00:15:37,283 00:15:40,070 Can you tell me what it says here? Can you tell me what it says here?
260 00:15:40,995 00:15:42,157 Jackpot of 50000RMB Jackpot of 50000RMB
261 00:15:42,329 00:15:44,322 Hey man, you won! 50,000 RMB! Hey man, you won! 50,000 RMB!
262 00:15:45,166 00:15:46,031 Oh, I won! Oh, I won!
263 00:15:46,751 00:15:48,743 How do I claim the prize? How do I claim the prize?
264 00:15:49,420 00:15:50,451 Look here. Look here.
265 00:15:53,341 00:15:54,420 It says right here... Beijing! It says right here... Beijing!
266 00:15:55,009 00:15:56,124 Beijing. Beijing.
267 00:15:57,345 00:15:58,127 Beijing. Beijing.
268 00:15:58,805 00:16:01,094 I've never been to Beijing. What should I do? I've never been to Beijing. What should I do?
269 00:16:01,933 00:16:03,262 You can sell it to me. You can sell it to me.
270 00:16:03,935 00:16:06,094 I've got, let's see... 5,000 RMB. I've got, let's see... 5,000 RMB.
271 00:16:06,730 00:16:08,010 What do you say? What do you say?
272 00:16:08,106 00:16:08,806 Hey, comrade... Hey, comrade...
273 00:16:09,441 00:16:10,722 He wins fifty grand, He wins fifty grand,
274 00:16:10,984 00:16:12,182 and you give him 5,000... and you give him 5,000...
275 00:16:12,277 00:16:13,191 That's a rip-off. That's a rip-off.
276 00:16:13,612 00:16:14,561 Hey, brother... Hey, brother...
277 00:16:14,738 00:16:16,114 I'll give you 10,000 for it, deal? I'll give you 10,000 for it, deal?
278 00:16:16,198 00:16:18,274 But it says 50,000 here. But it says 50,000 here.
279 00:16:18,409 00:16:20,366 Let's get off. I'll get you the money Let's get off. I'll get you the money
280 00:16:20,494 00:16:22,368 I have my credit card. 20,000! I have my credit card. 20,000!
281 00:16:22,705 00:16:24,863 No credit card, I want cash. No credit card, I want cash.
282 00:16:24,999 00:16:26,458 I have some cash here. I have some cash here.
283 00:16:26,542 00:16:27,573 5,000 RMB. 5,000 RMB.
284 00:16:27,668 00:16:29,578 Lady, I don't have enough on me. Lady, I don't have enough on me.
285 00:16:29,670 00:16:30,785 Let's be partners. Let's be partners.
286 00:16:30,963 00:16:32,956 To buy it off To buy it off
287 00:16:33,049 00:16:33,998 Then we claim the prize Then we claim the prize
288 00:16:34,300 00:16:35,842 and split it 50-50. and split it 50-50.
289 00:16:49,566 00:16:52,520 A whole morning's scamming and nothing to show for it. A whole morning's scamming and nothing to show for it.
290 00:16:52,694 00:16:54,105 We're not pros at this. We're not pros at this.
291 00:16:54,363 00:16:55,312 It's not working. It's not working.
292 00:16:55,406 00:16:56,948 Screw this play-acting! Screw this play-acting!
293 00:16:57,241 00:16:58,237 Like you said before... Like you said before...
294 00:16:58,367 00:17:00,858 We could just do "snatch and run". Screw this! We could just do "snatch and run". Screw this!
295 00:17:01,203 00:17:03,030 Or we go back to the moving business. Or we go back to the moving business.
296 00:17:03,122 00:17:04,153 Move! Move! Move! Move! Move! Move!
297 00:17:04,332 00:17:06,075 We'll end up moving to jail! We'll end up moving to jail!
298 00:17:06,584 00:17:07,615 I still can't believe it. I still can't believe it.
299 00:17:08,669 00:17:09,369 Next stop... Next stop...
300 00:17:38,325 00:17:40,567 What? Why me again? What? Why me again?
301 00:17:41,036 00:17:41,950 Big Bro'. Big Bro'.
302 00:17:50,755 00:17:53,080 Guess who I am? You have 3 chances. Guess who I am? You have 3 chances.
303 00:17:53,424 00:17:55,002 I think you've got the wrong person. I think you've got the wrong person.
304 00:17:55,093 00:17:56,753 Wrong. 2 chances left. Wrong. 2 chances left.
305 00:17:56,928 00:17:58,719 Mister, take your hands off me please. Mister, take your hands off me please.
306 00:17:58,930 00:18:00,211 Alright, but don't open your eyes! Alright, but don't open your eyes!
307 00:18:12,486 00:18:14,194 Stick it up your lungs! (Cantonese dialect, it’s as same as “what the fuck” in English ) Stick it up your lungs! (Cantonese dialect, it’s as same as “what the fuck” in English )
308 00:18:14,655 00:18:16,897 Robbery in broad daylight. Robbery in broad daylight.
309 00:18:16,991 00:18:19,778 Heroic police officers injured... Heroic police officers injured...
310 00:18:20,911 00:18:23,402 Young police officers lack experience. Young police officers lack experience.
311 00:18:23,497 00:18:24,446 No experience at all. No experience at all.
312 00:18:25,249 00:18:26,280 I say... I say...
313 00:18:26,542 00:18:27,740 You can't be "civil and enlightened" You can't be "civil and enlightened"
314 00:18:27,919 00:18:29,911 dealing with bad guys. dealing with bad guys.
315 00:18:30,713 00:18:32,291 Carry a stash Carry a stash
316 00:18:32,465 00:18:33,414 of ashes with you. of ashes with you.
317 00:18:33,591 00:18:34,373 When you catch him... When you catch him...
318 00:18:34,717 00:18:36,176 Throw them right in his face. Throw them right in his face.
319 00:18:36,803 00:18:38,262 He can't escape He can't escape
320 00:18:38,471 00:18:39,586 Bao, where should we set it up? Bao, where should we set it up?
321 00:18:39,681 00:18:41,056 Facing the stage. Facing the stage.
322 00:18:42,517 00:18:44,724 Do we have high voltage electricity? Do we have high voltage electricity?
323 00:18:44,978 00:18:46,353 Who says we need electricity? Who says we need electricity?
324 00:18:47,314 00:18:48,773 Use your brains! Use your brains!
325 00:18:49,399 00:18:51,890 The thief who can outsmart me has yet to be born. The thief who can outsmart me has yet to be born.
326 00:18:54,113 00:18:55,393 I asked you for a floor plan, I asked you for a floor plan,
327 00:18:55,739 00:18:57,649 Not a work of art! Not a work of art!
328 00:18:58,450 00:18:59,316 Bao. Bao.
329 00:18:59,410 00:19:00,275 Hang it up. Hang it up.
330 00:19:02,872 00:19:03,654 Bao, it's ready. Bao, it's ready.
331 00:19:04,248 00:19:05,446 Hey! Can we have some order here? Hey! Can we have some order here?
332 00:19:07,043 00:19:07,659 Okay. Okay.
333 00:19:10,505 00:19:11,833 Stand in line! Stand in line!
334 00:19:24,853 00:19:27,095 This thing may work for a toilet, This thing may work for a toilet,
335 00:19:27,481 00:19:31,016 But as a security device, it's somewhat lacking. But as a security device, it's somewhat lacking.
336 00:19:31,193 00:19:32,356 You believe that someone would really come to steal it? You believe that someone would really come to steal it?
337 00:19:35,280 00:19:36,312 Can you open it or not? Can you open it or not?
338 00:19:37,116 00:19:38,147 It's professional. It's professional.
339 00:19:38,325 00:19:39,654 I almost believed you. I almost believed you.
340 00:19:44,248 00:19:44,829 Hey Hey
341 00:19:45,625 00:19:46,656 Come out for fun Come out for fun
342 00:19:46,751 00:19:47,616 I don't have time, I don't have time,
343 00:19:48,044 00:19:48,993 I'm working I'm working
344 00:19:49,545 00:19:51,088 All you do is work. All you do is work.
345 00:19:51,714 00:19:53,339 You completely ignore me. You completely ignore me.
346 00:19:54,133 00:19:54,999 I'm in the middle of something. I'm in the middle of something.
347 00:19:55,426 00:19:56,375 Liar! Liar!
348 00:19:56,761 00:19:59,431 You promised to take me to Hong Kong for shopping. You promised to take me to Hong Kong for shopping.
349 00:20:00,307 00:20:01,967 I already got my visa. I already got my visa.
350 00:20:02,058 00:20:03,434 You women You women
351 00:20:03,518 00:20:04,894 just don't get it... just don't get it...
352 00:20:05,020 00:20:07,012 My career is poised to take off. My career is poised to take off.
353 00:20:07,272 00:20:08,303 I can't just walk away from my work! I can't just walk away from my work!
354 00:20:08,482 00:20:09,431 Liar! Liar!
355 00:20:10,025 00:20:10,807 Ouch~ Ouch~
356 00:20:11,527 00:20:14,196 Here. Stop all the fuss. Here. Stop all the fuss.
357 00:20:16,156 00:20:17,401 Such a nice briefcase. Such a nice briefcase.
358 00:20:17,700 00:20:18,731 A pity! A pity!
359 00:20:18,993 00:20:20,321 What a pity! What a pity!
360 00:20:25,958 00:20:27,156 Bro', look. Bro', look.
361 00:20:29,754 00:20:31,248 Bro', look. Bro', look.
362 00:20:32,048 00:20:33,839 Awesome! 007! Awesome! 007!
363 00:20:34,133 00:20:36,173 Or even 008! Or even 008!
364 00:20:39,848 00:20:41,757 Hey - same line of work as us! Hey - same line of work as us!
365 00:20:43,310 00:20:44,508 He came here for this. He came here for this.
366 00:20:45,687 00:20:46,802 It's so clear! It's so clear!
367 00:20:48,190 00:20:50,017 We're back in business. We're back in business.
368 00:20:57,157 00:20:57,857 Open it. Open it.
369 00:20:58,200 00:20:58,947 8 million 8 million
370 00:20:59,034 00:21:00,861 like winning two lotteries - after tax. like winning two lotteries - after tax.
371 00:21:02,872 00:21:04,699 Here it's only worth 4,800 RMB. Here it's only worth 4,800 RMB.
372 00:21:06,000 00:21:07,827 I'll give you 8,400 for it. I'll give you 8,400 for it.
373 00:21:08,336 00:21:09,747 You are totally obsessed! You are totally obsessed!
374 00:21:13,716 00:21:14,498 Look at you. You're blind! Look at you. You're blind!
375 00:21:15,134 00:21:16,166 You almost screwed up big time. You almost screwed up big time.
376 00:21:25,562 00:21:26,842 What's the matter? What's the matter?
377 00:21:27,564 00:21:29,023 It's okay. It's okay.
378 00:21:29,274 00:21:30,934 Nothing. Nothing.
379 00:21:31,735 00:21:34,309 There's something wrong There's something wrong
380 00:21:34,405 00:21:36,397 with this light. with this light.
381 00:21:39,285 00:21:41,527 San Bao, get us that room over there. San Bao, get us that room over there.
382 00:21:42,079 00:21:43,621 Now that's what I call surveillance. Now that's what I call surveillance.
383 00:21:43,789 00:21:46,577 Zhao, take them to the room. 607 Zhao, take them to the room. 607
384 00:21:46,751 00:21:48,162 Told you, no toilets. Told you, no toilets.
385 00:21:48,419 00:21:50,044 Look at that fancy shirt, Look at that fancy shirt,
386 00:21:50,129 00:21:51,244 trying to be sexy, right? trying to be sexy, right?
387 00:21:51,714 00:21:53,790 A rookie should keep a low profile, ya know? A rookie should keep a low profile, ya know?
388 00:21:53,883 00:21:54,749 Low profile. Low profile.
389 00:21:56,386 00:21:57,417 Fashion Fashion
390 00:21:57,887 00:21:59,085 It's Baleno. It's Baleno.
391 00:21:59,264 00:22:00,841 A famous brand. See how it stretches. A famous brand. See how it stretches.
392 00:22:01,016 00:22:02,296 You can't tear it. You can't tear it.
393 00:22:02,475 00:22:03,507 You want these skates? You want these skates?
394 00:22:03,894 00:22:05,008 Command your army from a height, Command your army from a height,
395 00:22:05,270 00:22:06,301 and all is within your grasp and all is within your grasp
396 00:22:06,563 00:22:07,512 This is called... This is called...
397 00:22:07,856 00:22:08,722 What? What?
398 00:22:09,107 00:22:11,183 Know thine enemy, know thyself, and ne'er a battle lost. Know thine enemy, know thyself, and ne'er a battle lost.
399 00:22:11,360 00:22:12,984 I thought it's "every battle won." I thought it's "every battle won."
400 00:22:13,362 00:22:14,192 Same difference. Same difference.
401 00:22:15,030 00:22:15,860 Wireless transmission, Wireless transmission,
402 00:22:16,115 00:22:17,609 guarantees a clear view. guarantees a clear view.
403 00:22:18,826 00:22:20,735 Starting tomorrow, throughout the exhibition period... Starting tomorrow, throughout the exhibition period...
404 00:22:20,911 00:22:22,536 We'll keep a 24-hour watch We'll keep a 24-hour watch
405 00:22:22,663 00:22:24,288 Keep your eyes open even when you're sleeping. Keep your eyes open even when you're sleeping.
406 00:22:25,082 00:22:26,363 Ours is not a difficult trade. Ours is not a difficult trade.
407 00:22:26,542 00:22:29,579 But to move up, you've gotta be intelligent. But to move up, you've gotta be intelligent.
408 00:22:29,962 00:22:32,204 Exactly 10 meters. Quality guaranteed. Exactly 10 meters. Quality guaranteed.
409 00:22:32,632 00:22:33,747 Want a receipt? Want a receipt?
410 00:22:47,064 00:22:47,763 Three tickets. Three tickets.
411 00:22:48,190 00:22:50,099 Okay Okay
412 00:22:52,361 00:22:53,475 you stand here. you stand here.
413 00:22:54,655 00:22:56,279 You, here. You, here.
414 00:22:56,448 00:22:58,441 Wait! Let's take some pictures first. Wait! Let's take some pictures first.
415 00:22:58,701 00:22:59,650 Wait a moment. Wait a moment.
416 00:23:30,609 00:23:32,234 Only one camera. Only one camera.
417 00:23:32,611 00:23:34,520 Bro', which one is infrared? Bro', which one is infrared?
418 00:23:34,863 00:23:37,734 You've seen too many movies! Can't have so much hi-tech stuff. You've seen too many movies! Can't have so much hi-tech stuff.
419 00:23:39,618 00:23:42,156 Why don't we just do as I said? Why don't we just do as I said?
420 00:23:42,329 00:23:44,073 Give him a hammer... Whack it, Give him a hammer... Whack it,
421 00:23:44,248 00:23:45,197 take the money and run. take the money and run.
422 00:23:45,374 00:23:46,655 No one can react that fast, right? No one can react that fast, right?
423 00:23:49,796 00:23:50,744 Put it down! Put it down! Put it down! Put it down!
424 00:23:51,547 00:23:53,255 Behave yourself respectably! Behave yourself respectably!
425 00:24:14,571 00:24:16,979 My name is Xie Xiaomeng. You can call me Charles. My name is Xie Xiaomeng. You can call me Charles.
426 00:24:17,074 00:24:19,316 The nude portraiture text I wrote The nude portraiture text I wrote
427 00:24:19,451 00:24:21,076 for the HK Royal Art Academy. for the HK Royal Art Academy.
428 00:24:21,162 00:24:25,076 I'm also studying some very serious subjects. I'm also studying some very serious subjects.
429 00:24:25,708 00:24:27,950 At the moment I'm researching... At the moment I'm researching...
430 00:24:28,211 00:24:30,452 The city as mother and womb. The city as mother and womb.
431 00:24:30,546 00:24:33,002 In fact, when I saw you... In fact, when I saw you...
432 00:24:33,758 00:24:36,214 A long-lost sensation came rushing back. A long-lost sensation came rushing back.
433 00:24:36,719 00:24:38,629 A strong creative impulse. A strong creative impulse.
434 00:24:38,888 00:24:40,086 So, how about... So, how about...
435 00:24:40,223 00:24:43,058 You give me your phone numbers? You give me your phone numbers?
436 00:24:43,435 00:24:44,549 What’re you doing? What’re you doing?
437 00:24:44,728 00:24:46,222 I see no need for that. I see no need for that.
438 00:24:52,986 00:24:57,067 (I love you my dear girl) (I love you my dear girl)
439 00:24:58,868 00:25:03,115 (I’m nervous to see you) (I’m nervous to see you)
440 00:25:05,041 00:25:09,204 (the hairs flow with the wind) (the hairs flow with the wind)
441 00:25:09,295 00:25:14,882 (Stroking my bewitched eyes) (Stroking my bewitched eyes)
442 00:25:18,430 00:25:19,544 You don't know me. You don't know me.
443 00:25:33,737 00:25:35,445 Hang up the floor plan. Hang up the floor plan.
444 00:25:41,746 00:25:42,492 Aha! Right here. Aha! Right here.
445 00:25:42,663 00:25:43,529 OK OK
446 00:25:45,791 00:25:47,202 Masculine, yet impotent. Masculine, yet impotent.
447 00:25:50,088 00:25:52,127 First we penetrate the periphery. First we penetrate the periphery.
448 00:25:53,091 00:25:55,380 Here... here... here... here. Here... here... here... here.
449 00:25:59,013 00:26:01,172 They're all guarded. They're all guarded.
450 00:26:02,475 00:26:03,258 Here Here
451 00:26:03,435 00:26:05,807 This entrance facing the street...is always busy with people. This entrance facing the street...is always busy with people.
452 00:26:06,938 00:26:08,598 He's easily exposed. He's easily exposed.
453 00:26:11,944 00:26:13,354 What's happened to respectable behavior? What's happened to respectable behavior?
454 00:26:13,946 00:26:15,773 Hammering in the middle of the night! Hammering in the middle of the night!
455 00:26:17,700 00:26:18,565 I'll check it out. I'll check it out.
456 00:26:18,659 00:26:19,774 Let it go. Let it go.
457 00:26:21,162 00:26:22,656 A little impatience spoils great plans. A little impatience spoils great plans.
458 00:26:23,164 00:26:24,362 Listen to me. Listen to me.
459 00:26:27,418 00:26:29,707 This security, this... This security, this...
460 00:26:29,796 00:26:31,076 Where was I? Where was I?
461 00:26:31,172 00:26:32,370 Easily exposed. Easily exposed.
462 00:26:32,632 00:26:33,663 Right, easily exposed. Right, easily exposed.
463 00:26:35,969 00:26:36,964 The back wall. The back wall.
464 00:26:37,429 00:26:41,047 This here is the weakest point. This here is the weakest point.
465 00:26:42,225 00:26:43,767 High voltage? Easy. High voltage? Easy.
466 00:26:44,019 00:26:45,217 You're sure there're no security guards? You're sure there're no security guards?
467 00:26:45,353 00:26:46,468 I'll check it out I'll check it out
468 00:26:50,442 00:26:52,102 There's no one there anyway. There's no one there anyway.
469 00:27:02,037 00:27:03,662 Just go ahead and make your move! Stop wasting time. Just go ahead and make your move! Stop wasting time.
470 00:27:03,748 00:27:05,325 What are you looking at? What are you looking at?
471 00:27:09,670 00:27:10,785 You Peeping Tom! You Peeping Tom!
472 00:27:11,923 00:27:15,837 ....... .......
473 00:27:16,177 00:27:20,092 ........ ........
474 00:27:21,474 00:27:26,018 ........ ........
475 00:27:26,521 00:27:31,183 ......... .........
476 00:27:53,299 00:27:54,959 To kill without spilling blood. To kill without spilling blood.
477 00:27:58,096 00:27:59,720 When I was creating this work. When I was creating this work.
478 00:28:00,598 00:28:03,268 I felt intermittently that beauty, like a dagger... I felt intermittently that beauty, like a dagger...
479 00:28:03,518 00:28:05,974 Pierced my soul in swift flashes. Pierced my soul in swift flashes.
480 00:28:06,313 00:28:07,688 You got some nerve! You got some nerve!
481 00:28:07,814 00:28:09,439 My boyfriend will kill you. My boyfriend will kill you.
482 00:28:09,816 00:28:10,563 He doesn't have to kill me. He doesn't have to kill me.
483 00:28:11,693 00:28:13,353 While I created it... While I created it...
484 00:28:13,695 00:28:15,273 I expired in your embrace... I expired in your embrace...
485 00:28:15,698 00:28:16,480 Besides Besides
486 00:28:17,199 00:28:18,314 your boyfriend your boyfriend
487 00:28:18,826 00:28:20,106 is no obstacle. is no obstacle.
488 00:28:20,911 00:28:22,987 If love be everlasting, If love be everlasting,
489 00:28:23,164 00:28:25,240 why worry about transience? why worry about transience?
490 00:28:29,962 00:28:31,670 What an awful picture! What an awful picture!
491 00:28:34,634 00:28:36,461 Bro', do I look like Batman? Bro', do I look like Batman?
492 00:28:37,720 00:28:38,966 What Batman? What Batman?
493 00:28:39,764 00:28:41,342 You just look like a bat! You just look like a bat!
494 00:28:42,142 00:28:43,256 It's too tight! It's too tight!
495 00:28:45,353 00:28:48,105 Bro', these clothes don't fit you. Bro', these clothes don't fit you.
496 00:28:51,068 00:28:53,060 Stop this high-tech shit! Get lost! Stop this high-tech shit! Get lost!
497 00:28:54,655 00:28:55,651 Look! Look!
498 00:28:55,864 00:28:56,694 Do I look like the guy Do I look like the guy
499 00:28:56,991 00:28:58,022 in Counter-Strike? in Counter-Strike?
500 00:29:15,301 00:29:15,835 Hey Hey
501 00:29:16,302 00:29:17,298 Do you know... Do you know...
502 00:29:18,722 00:29:20,963 Why they haven't torn this old place down? Why they haven't torn this old place down?
503 00:29:22,350 00:29:25,387 For centuries this place was a mass grave. For centuries this place was a mass grave.
504 00:29:26,104 00:29:28,595 When night falls, there are all these strange noises. When night falls, there are all these strange noises.
505 00:29:28,690 00:29:29,888 Like a big army approaching; Like a big army approaching;
506 00:29:30,067 00:29:30,932 it's so eerie. it's so eerie.
507 00:29:32,861 00:29:35,269 And people've even hanged themselves on this beam. And people've even hanged themselves on this beam.
508 00:29:35,990 00:29:37,400 Are you scared? Are you scared?
509 00:29:37,741 00:29:39,117 Who's scared? Who's scared?
510 00:29:39,201 00:29:40,482 Then why'd you pinch me? Then why'd you pinch me?
511 00:29:40,786 00:29:41,533 Get out of here! Get out of here!
512 00:29:43,372 00:29:44,154 Listen! Listen!
513 00:29:45,833 00:29:47,707 Really! Hear it? Really! Hear it?
514 00:29:47,835 00:29:50,161 Don't be stupid. It's a police siren. Don't be stupid. It's a police siren.
515 00:29:51,464 00:29:52,495 Fire engines! Fire engines!
516 00:29:52,590 00:29:53,456 Fire engines. Fire engines.
517 00:29:53,967 00:29:56,339 Where's the fire? Let's check it out. Where's the fire? Let's check it out.
518 00:30:02,767 00:30:03,799 Why? Why?
519 00:30:03,894 00:30:05,008 What's so interesting? What's so interesting?
520 00:30:06,855 00:30:09,180 Hey, punks, go away! Get out of here! Hey, punks, go away! Get out of here!
521 00:30:10,734 00:30:12,145 Who's in charge of this temple? Who's in charge of this temple?
522 00:30:12,236 00:30:13,018 Me. Me.
523 00:30:13,529 00:30:15,189 Who reported a fire? Where's the fire? Who reported a fire? Where's the fire?
524 00:30:15,531 00:30:17,523 Where's the fire? You tell me! Where's the fire? You tell me!
525 00:30:18,409 00:30:20,318 Here. Where they make kebabs. Here. Where they make kebabs.
526 00:30:21,203 00:30:24,039 I'm warning you, false fire reports are illegal. I'm warning you, false fire reports are illegal.
527 00:30:24,123 00:30:26,032 We'll investigate this incident. We'll investigate this incident.
528 00:30:27,460 00:30:29,536 Investigate! Investigate your ass! Investigate! Investigate your ass!
529 00:30:29,879 00:30:30,994 You won't find anything. You won't find anything.
530 00:30:31,631 00:30:33,873 It's only kebabs It's only kebabs
531 00:30:34,050 00:30:36,292 Fire engines showing up, Fire engines showing up,
532 00:30:36,386 00:30:37,963 that's too much. that's too much.
533 00:30:38,388 00:30:40,546 We've arrived at 21 Dong Shan Road. We've arrived at 21 Dong Shan Road.
534 00:30:40,640 00:30:42,300 There's no sign of fire. There's no sign of fire.
535 00:30:42,726 00:30:44,006 We request to return to base. We request to return to base.
536 00:30:44,227 00:30:45,852 We request to return to base. We request to return to base.
537 00:31:03,748 00:31:04,696 Fuck Fuck
538 00:31:05,082 00:31:05,996 Close the main door! Close the main door!
539 00:31:13,091 00:31:13,921 Block the back courtyard! Block the back courtyard!
540 00:31:14,092 00:31:15,041 Yes sir Yes sir
541 00:31:23,143 00:31:23,724 Split up and chase them! Split up and chase them!
542 00:32:15,614 00:32:17,192 Would these shoes give me smelly feet ? Would these shoes give me smelly feet ?
543 00:32:18,826 00:32:19,525 Bullshit! Bullshit!
544 00:32:26,584 00:32:28,992 Be careful going down.And take this coat. Be careful going down.And take this coat.
545 00:32:30,129 00:32:31,327 Be careful... Son of a bitch! Be careful... Son of a bitch!
546 00:32:31,422 00:32:31,956 Ouch~ Ouch~
547 00:32:32,674 00:32:33,504 Fuck Fuck
548 00:32:33,716 00:32:34,748 Easy... easy. Easy... easy.
549 00:32:35,009 00:32:36,504 Fire service? Fire service?
550 00:32:37,262 00:32:38,804 The Lo han Temple's on fire! The Lo han Temple's on fire!
551 00:32:41,016 00:32:41,929 Fire engines! Fire engines!
552 00:32:42,475 00:32:43,934 Fire engines! Fire engines!
553 00:32:44,060 00:32:45,934 Where's the fire? Let's go. Where's the fire? Let's go.
554 00:32:46,646 00:32:47,512 Wait! Wait!
555 00:33:25,395 00:33:26,261 What're you doing? What're you doing?
556 00:33:27,856 00:33:28,887 Why are you here? Why are you here?
557 00:33:30,025 00:33:31,140 What're you looking at? What're you looking at?
558 00:33:31,652 00:33:32,601 What's wrong with you? What's wrong with you?
559 00:33:32,694 00:33:33,893 The fire engines are coming. The fire engines are coming.
560 00:33:33,987 00:33:36,194 I just called them on cellphone. I just called them on cellphone.
561 00:33:44,415 00:33:45,031 Lord Guan... Lord Guan...
562 00:33:45,374 00:33:46,619 Please answer my prayers. Please answer my prayers.
563 00:33:46,709 00:33:47,907 If I succeed... If I succeed...
564 00:33:48,252 00:33:49,996 I'll worship I'll worship
565 00:33:50,088 00:33:51,286 and feed you every day. and feed you every day.
566 00:34:08,690 00:34:09,722 Fuck Fuck
567 00:34:13,362 00:34:13,978 Split up and run! Split up and run!
568 00:34:18,075 00:34:18,656 Split up and chase 'em! Split up and chase 'em!
569 00:34:39,681 00:34:40,381 Don't let 'em get away! Don't let 'em get away!
570 00:34:40,598 00:34:41,594 Search carefully! Search carefully!
571 00:34:43,768 00:34:45,013 San Bao, this way! San Bao, this way!
572 00:34:45,645 00:34:46,475 That way! That way!
573 00:34:46,563 00:34:48,105
574 00:35:28,774 00:35:30,019 There! Over there! There! Over there!
575 00:35:35,322 00:35:37,944 Don't panic! It's me! Me! Don't panic! It's me! Me!
576 00:35:39,118 00:35:41,739 Flashlight! Flashlight! Flashlight! Flashlight!
577 00:35:44,332 00:35:45,245 They won't get very far. They won't get very far.
578 00:35:45,374 00:35:46,703 That way! Go! That way! Go!
579 00:36:09,358 00:36:10,271 Damn it! Damn it!
580 00:36:16,407 00:36:18,150 Are you stupid? Over here! This way! Are you stupid? Over here! This way!
581 00:37:22,911 00:37:24,453 Bao, the switchboard was pried open, Bao, the switchboard was pried open,
582 00:37:24,621 00:37:25,996 that's all. that's all.
583 00:37:27,290 00:37:28,120 Weld it shut! Weld it shut!
584 00:37:33,130 00:37:34,079 Where are we? Where... Where are we? Where...
585 00:37:34,256 00:37:35,750 Are you stupid? You want to stay there? Are you stupid? You want to stay there?
586 00:37:35,841 00:37:36,872 Don't push me! Don't push me!
587 00:37:44,600 00:37:45,715 Isn't this the temple door? Isn't this the temple door?
588 00:37:51,023 00:37:53,016 We crawled forever and only got this far. We crawled forever and only got this far.
589 00:37:54,610 00:37:55,808 Wait! Wait!
590 00:38:06,498 00:38:07,696 Excuse me, sir. Excuse me, sir.
591 00:38:15,632 00:38:17,708 Sir, can I borrow your ointment? Sir, can I borrow your ointment?
592 00:38:17,968 00:38:18,917 What'd you say? What'd you say?
593 00:38:19,470 00:38:20,928 Can I use a little? Can I use a little?
594 00:38:27,186 00:38:28,051 That looks pretty serious! That looks pretty serious!
595 00:38:30,106 00:38:31,185 Fought with my wife. Fought with my wife.
596 00:38:32,483 00:38:33,349 How about you? How about you?
597 00:38:34,235 00:38:35,184 Hit myself on the doorframe. Hit myself on the doorframe.
598 00:38:40,200 00:38:42,026 Here. Let me do it for you. Here. Let me do it for you.
599 00:38:46,039 00:38:46,739 Damn it! Damn it!
600 00:38:47,082 00:38:47,864 Well Well
601 00:38:49,000 00:38:51,670 This bathhouse is unbelievably cheap. This bathhouse is unbelievably cheap.
602 00:38:51,753 00:38:54,375 Why else would they install voice-activated lights? Why else would they install voice-activated lights?
603 00:38:55,173 00:38:55,838 Thanks. Thanks.
604 00:39:06,811 00:39:08,803 If you can't sit down you could at least clean up after you're done! If you can't sit down you could at least clean up after you're done!
605 00:39:09,689 00:39:11,598 I'm used to this way. Squatting's more healthy. I'm used to this way. Squatting's more healthy.
606 00:39:11,941 00:39:13,566 You mind closing the door? You mind closing the door?
607 00:39:18,990 00:39:19,654 Xiao Jun Xiao Jun
608 00:39:19,949 00:39:21,064 What? What?
609 00:39:21,326 00:39:22,440 we've got to hurry up we've got to hurry up
610 00:39:23,495 00:39:24,609 and get this done. and get this done.
611 00:39:25,497 00:39:26,695 That "professional" That "professional"
612 00:39:27,832 00:39:29,327 has already made his first move. has already made his first move.
613 00:39:29,835 00:39:30,534 What? What?
614 00:39:30,794 00:39:33,036 It's definitely in the line of fire. It's definitely in the line of fire.
615 00:39:33,296 00:39:34,411 Awesome! Awesome!
616 00:39:35,132 00:39:37,374 I told you they're hi-tech! You believe me now? I told you they're hi-tech! You believe me now?
617 00:39:38,010 00:39:39,634 Told you I could run pretty fast. Told you I could run pretty fast.
618 00:39:40,012 00:39:41,720 Xiao Jun, you ran pretty fast too, Xiao Jun, you ran pretty fast too,
619 00:39:42,348 00:39:43,379 like a desperate dog! like a desperate dog!
620 00:39:47,228 00:39:48,888 I don't know about you... I don't know about you...
621 00:39:49,021 00:39:51,643 But I was a sprinter in middle school; But I was a sprinter in middle school;
622 00:39:51,816 00:39:53,014 100 meters in 12.5 seconds. 100 meters in 12.5 seconds.
623 00:39:53,734 00:39:55,478 Come to think of it, Come to think of it,
624 00:39:55,987 00:39:57,362 why am I wasting time with this stuff? why am I wasting time with this stuff?
625 00:39:57,447 00:39:59,356 I could just take a hammer, whack it, I could just take a hammer, whack it,
626 00:39:59,449 00:40:00,480 Take the damn thing and run. Take the damn thing and run.
627 00:40:00,617 00:40:01,530 Screw the alarm. Screw the alarm.
628 00:40:01,701 00:40:03,694 No one could catch me anyway, right? No one could catch me anyway, right?
629 00:40:04,579 00:40:05,990 You're so full of shit. You're so full of shit.
630 00:40:07,040 00:40:08,582 Who's in charge here? You or me? Who's in charge here? You or me?
631 00:40:09,626 00:40:10,575 My sword unsheathed, victories abound My sword unsheathed, victories abound
632 00:40:41,287 00:40:44,407 ......... .........
633 00:40:44,541 00:40:47,292 .......... ..........
634 00:40:58,263 00:40:58,714 This one's 50 This one's 50
635 00:40:58,764 00:40:59,546 this 120. this 120.
636 00:40:59,640 00:41:01,182 Quality fakes are 200. Quality fakes are 200.
637 00:41:01,391 00:41:07,644 (Emulated jade is cheap and affordable) (Emulated jade is cheap and affordable)
638 00:41:10,234 00:41:11,016 It goes through to the other side. It goes through to the other side.
639 00:41:16,324 00:41:17,189 No! No!
640 00:41:17,992 00:41:19,783 Every fart leaves a whiff of something Every fart leaves a whiff of something
641 00:41:21,204 00:41:23,078 But there's nothing besides our footprints But there's nothing besides our footprints
642 00:41:24,165 00:41:25,707 Maybe he knows Kung Fu Maybe he knows Kung Fu
643 00:41:25,792 00:41:27,701 Walking without footprints Walking without footprints
644 00:41:27,961 00:41:29,704 You read too many books of bullshit. You read too many books of bullshit.
645 00:41:29,796 00:41:31,076 Stop talking nonsense! Stop talking nonsense!
646 00:41:33,633 00:41:35,092 Criminal psychology tells us, because of... Criminal psychology tells us, because of...
647 00:41:36,928 00:41:38,720 The "high voltage" sign, The "high voltage" sign,
648 00:41:39,181 00:41:40,556 they weren’t able to climb over it. they weren’t able to climb over it.
649 00:41:41,183 00:41:42,642 Forensic science shows us Forensic science shows us
650 00:41:43,435 00:41:45,095 the cover has been tampered with. the cover has been tampered with.
651 00:41:45,604 00:41:46,635 This is evidence. This is evidence.
652 00:41:47,106 00:41:48,019 With evidence With evidence
653 00:41:48,107 00:41:49,138 comes logic. comes logic.
654 00:41:49,525 00:41:50,805 And this. And this.
655 00:41:51,026 00:41:52,651 It reveals their identity. It reveals their identity.
656 00:41:54,363 00:41:55,608 How? How?
657 00:41:55,781 00:41:56,647 Dumb ass! Dumb ass!
658 00:41:56,824 00:41:58,283 What kind of people carry such things? What kind of people carry such things?
659 00:41:59,619 00:42:02,110 They moonlight as movers by day, They moonlight as movers by day,
660 00:42:02,455 00:42:03,320 and strike at night. and strike at night.
661 00:42:05,583 00:42:08,620 The punks at the door last night The punks at the door last night
662 00:42:08,795 00:42:09,993 were lookouts. were lookouts.
663 00:42:12,132 00:42:14,006 How dare they! How dare they!
664 00:42:14,634 00:42:15,832 move in on us! move in on us!
665 00:42:16,052 00:42:16,966 Only on you Only on you
666 00:42:18,472 00:42:19,752 Block the cover with something. Block the cover with something.
667 00:42:22,726 00:42:23,924 No problem, Bao. No problem, Bao.
668 00:42:24,269 00:42:24,886 Try Try
669 00:42:29,859 00:42:30,641 What's the matter? What's the matter?
670 00:42:31,318 00:42:32,350 What happen What happen
671 00:42:33,237 00:42:34,103 Turn it off. Turn it off.
672 00:42:35,573 00:42:36,853 Sound wave alarm. Sound wave alarm.
673 00:42:37,158 00:42:37,940 How’s it? How’s it?
674 00:42:38,075 00:42:39,024 Highly sensitive technology. Highly sensitive technology.
675 00:42:39,744 00:42:40,609 Hey Hey
676 00:42:40,870 00:42:42,115 Nice work, Bao. Nice work, Bao.
677 00:42:42,622 00:42:43,653 The great Engineer Bao! The great Engineer Bao!
678 00:42:43,831 00:42:44,863 Bao Bao
679 00:42:45,375 00:42:46,240 Hey Xiao meng Hey Xiao meng
680 00:42:46,417 00:42:48,494 You make lots of money each time you take a picture, right? You make lots of money each time you take a picture, right?
681 00:42:48,712 00:42:49,826 Well Well
682 00:42:50,422 00:42:51,620 Not much Not much
683 00:42:52,340 00:42:54,048 Barely enough for a meal. Barely enough for a meal.
684 00:42:55,302 00:42:57,378 I wouldn't be here if it was just for money. I wouldn't be here if it was just for money.
685 00:42:58,347 00:42:59,971 My dad's director of the factory, you know My dad's director of the factory, you know
686 00:43:00,891 00:43:02,967 He dragged me here to take some pictures. He dragged me here to take some pictures.
687 00:43:04,061 00:43:05,306 I studied portraiture I studied portraiture
688 00:43:05,562 00:43:07,187 in Hong Kong. in Hong Kong.
689 00:43:08,065 00:43:11,268 Now I'm reduced to working as a small-time reporter. Now I'm reduced to working as a small-time reporter.
690 00:43:12,236 00:43:15,190 I've been forced to prostitute my art! I've been forced to prostitute my art!
691 00:43:17,450 00:43:19,110 Nike? Nike?
692 00:43:19,452 00:43:20,911 Are they making camera now? Are they making camera now?
693 00:43:23,289 00:43:25,198 Bao, it’s not good Bao, it’s not good
694 00:43:26,417 00:43:27,698 Can you open the lid? Can you open the lid?
695 00:43:27,794 00:43:28,909 There's a reflection! There's a reflection!
696 00:43:29,170 00:43:29,952 No. No.
697 00:43:30,213 00:43:32,420 Nobody dare to open it without your dad’s order. Nobody dare to open it without your dad’s order.
698 00:43:33,008 00:43:33,790 Well Well
699 00:43:34,301 00:43:35,795 - C'mon, Bao. - What's the big deal? - C'mon, Bao. - What's the big deal?
700 00:43:36,052 00:43:37,001 Don’t Don’t
701 00:43:37,346 00:43:38,756 My dad's an old bureaucrat, My dad's an old bureaucrat,
702 00:43:39,473 00:43:41,015 but we're young. but we're young.
703 00:43:41,099 00:43:42,380 We can't do things his way. We can't do things his way.
704 00:43:43,102 00:43:45,011 Besides, you're right here. Besides, you're right here.
705 00:43:45,354 00:43:46,552 Who would dare steal it? Who would dare steal it?
706 00:43:46,814 00:43:47,596 Don't mind him Don't mind him
707 00:43:48,148 00:43:49,062 Open it Open it
708 00:43:49,525 00:43:51,981 Even if I guard it myself... Even if I guard it myself...
709 00:43:52,570 00:43:54,646 The thieves just don't give up. The thieves just don't give up.
710 00:43:54,822 00:43:56,364 Go easy on the publicity Go easy on the publicity
711 00:43:56,574 00:43:57,772 and I'll have an easier time. and I'll have an easier time.
712 00:43:57,950 00:44:00,524 Hurry up! Don't let your old man see. Hurry up! Don't let your old man see.
713 00:44:01,371 00:44:04,537 Bao, hold the reflector for me. Bao, hold the reflector for me.
714 00:44:04,749 00:44:05,579 Which way? Which way?
715 00:44:05,875 00:44:07,073 Towards the light Towards the light
716 00:44:07,877 00:44:09,253 - Open it. - Okay. - Open it. - Okay.
717 00:44:13,341 00:44:15,832 Aim it at the light. Aim it at the light.
718 00:44:15,927 00:44:17,671 That's right. That's right.
719 00:44:20,891 00:44:22,171 Sorry! Sorry! Sorry! Sorry!
720 00:44:22,351 00:44:23,216 One more. One more.
721 00:44:26,271 00:44:27,220 Let's buy something. Let's buy something.
722 00:44:27,564 00:44:28,596 We can't go there empty-handed. We can't go there empty-handed.
723 00:44:37,325 00:44:38,700 Are you driving me crazy? Are you driving me crazy?
724 00:44:39,118 00:44:40,529 Damn! Only 5,000 RMB! Damn! Only 5,000 RMB!
725 00:44:40,953 00:44:42,234 I'm not going anywhere. I'm not going anywhere.
726 00:44:43,289 00:44:44,320 That way. That way.
727 00:44:45,291 00:44:48,411 If we all stick together, we'll weather the storm. If we all stick together, we'll weather the storm.
728 00:44:49,045 00:44:51,038 I'll get straight to the point. I'll get straight to the point.
729 00:44:51,673 00:44:52,871 I invited you guys here I invited you guys here
730 00:44:52,966 00:44:54,674 to discuss something. to discuss something.
731 00:44:55,051 00:44:58,006 It's about the temple - I'd appreciate your help. It's about the temple - I'd appreciate your help.
732 00:44:58,180 00:45:01,300 I've prepared some small presents as a token of respect. I've prepared some small presents as a token of respect.
733 00:45:02,267 00:45:04,509 But I won't be nice to anyone who But I won't be nice to anyone who
734 00:45:05,396 00:45:06,594 doesn't help me out here! doesn't help me out here!
735 00:45:07,189 00:45:08,055 Police officer Police officer
736 00:45:08,148 00:45:10,853 plainclothes officer, civilized law enforcement! plainclothes officer, civilized law enforcement!
737 00:45:14,780 00:45:16,572 Sure, we'll definitely cooperate. Sure, we'll definitely cooperate.
738 00:45:31,172 00:45:32,038 Today's Today's
739 00:45:32,924 00:45:35,213 my birthday. my birthday.
740 00:45:35,886 00:45:40,382 I want to give you a rare, precious gift. I want to give you a rare, precious gift.
741 00:45:47,773 00:45:50,229 A splendid jade for a great beauty, A splendid jade for a great beauty,
742 00:45:50,734 00:45:54,186 an expression of my feelings. an expression of my feelings.
743 00:45:55,698 00:45:58,734 This jade represents my heart. This jade represents my heart.
744 00:45:59,535 00:46:00,365 Flirt! Flirt!
745 00:46:00,912 00:46:02,739 Bro', I really can't drink any more. Bro', I really can't drink any more.
746 00:46:02,997 00:46:04,907 Damn it! I said drink and you drink! Damn it! I said drink and you drink!
747 00:46:04,999 00:46:07,490 Now drink! Now drink!
748 00:46:46,251 00:46:47,365 Bro Bro
749 00:46:50,296 00:46:50,794 Bro Bro
750 00:46:51,047 00:46:52,791 Killing's against the law. Killing's against the law.
751 00:46:54,509 00:46:57,380 (Give me a cup of water) (Give me a cup of water)
752 00:46:58,347 00:47:01,301 (from a sadness life) (from a sadness life)
753 00:47:12,069 00:47:14,395 Stop, I’m dying Stop, I’m dying
754 00:47:15,364 00:47:18,069 Talk! Did you do it or not? Talk! Did you do it or not?
755 00:47:20,161 00:47:21,821 Ouch, I can't remember, Ouch, I can't remember,
756 00:47:22,246 00:47:23,789 I was drunk I was drunk
757 00:47:25,542 00:47:27,285 Now I remember! Now I remember!
758 00:47:27,877 00:47:28,659 No, I didn't! No, I didn't!
759 00:47:29,129 00:47:30,409 No? You were in the same bed! No? You were in the same bed!
760 00:47:31,089 00:47:31,789 You said you didn’t do her You said you didn’t do her
761 00:47:32,257 00:47:33,288 You think I'm an idiot? You think I'm an idiot?
762 00:47:48,482 00:47:49,098 Talk Talk
763 00:47:50,067 00:47:51,526 Yes I did! I did! Yes I did! I did!
764 00:47:52,027 00:47:53,605 So you really did her! So you really did her!
765 00:47:53,779 00:47:54,811 Ouch Ouch
766 00:47:55,197 00:47:56,573 God damn, you really did her! God damn, you really did her!
767 00:48:02,914 00:48:04,289 What exactly do you see in him? What exactly do you see in him?
768 00:48:05,792 00:48:06,990 Is he better than Bro? Is he better than Bro?
769 00:48:07,877 00:48:08,826 Or better than me? Or better than me?
770 00:48:10,630 00:48:12,124 How could you do such a thing? How could you do such a thing?
771 00:48:12,924 00:48:14,205 Is it fair to Bro? Is it fair to Bro?
772 00:48:15,260 00:48:16,802 Fair to me? Fair to me?
773 00:48:16,970 00:48:18,464 don't touch me. don't touch me.
774 00:48:18,805 00:48:20,465 Sleeping with him is not fair to bro Sleeping with him is not fair to bro
775 00:48:20,641 00:48:22,883 But how about us? Is it fair to the Bro that I slept with you? But how about us? Is it fair to the Bro that I slept with you?
776 00:48:23,102 00:48:24,097 Keep it down! Keep it down!
777 00:48:24,812 00:48:26,270 Yes, it's not fair to Bro. Yes, it's not fair to Bro.
778 00:48:26,981 00:48:28,439 But we're all his people, But we're all his people,
779 00:48:29,233 00:48:31,060 that was "all in the family" that was "all in the family"
780 00:48:31,444 00:48:32,439 No harm done... No harm done...
781 00:48:33,070 00:48:34,185 But, with him? But, with him?
782 00:48:35,948 00:48:37,063 After all, After all,
783 00:48:37,491 00:48:39,069 he's an outsider he's an outsider
784 00:48:39,744 00:48:42,947 Someone slept with my wife, and no one's lifting a finger! Someone slept with my wife, and no one's lifting a finger!
785 00:48:43,122 00:48:44,285 No, we're not married, No, we're not married,
786 00:48:44,374 00:48:45,832 but we have true feelings for each other. but we have true feelings for each other.
787 00:48:46,167 00:48:47,330 Cuckoldry goes unpunished! Cuckoldry goes unpunished!
788 00:48:47,585 00:48:48,617 Where's the law? Where's the law?
789 00:48:48,878 00:48:50,254 And you call yourself a lawyer? And you call yourself a lawyer?
790 00:48:51,298 00:48:52,875 Hello? Hello?
791 00:48:57,304 00:48:58,549 Okay, then. Okay, then.
792 00:49:01,558 00:49:03,717 I'm taking the law in my own hands. I'm taking the law in my own hands.
793 00:49:05,479 00:49:07,472 Bro, please forgive me! Bro, please forgive me!
794 00:49:22,664 00:49:24,573 I just hate men who cheat women. I just hate men who cheat women.
795 00:49:25,917 00:49:27,542 And you used this cheap fake... And you used this cheap fake...
796 00:49:27,877 00:49:30,748 To cheat my wife! To cheat my wife!
797 00:49:30,839 00:49:32,119 But it's the real thing! But it's the real thing!
798 00:49:32,507 00:49:33,207 - It's real! - It's real!
799 00:49:33,967 00:49:35,627 It's real! Say it again, you son of a bitch! It's real! Say it again, you son of a bitch!
800 00:49:36,344 00:49:37,293 It's really real! It's really real!
801 00:49:38,597 00:49:40,471 Just take it! Just take it!
802 00:49:40,599 00:49:42,141 First you insult my integrity, First you insult my integrity,
803 00:49:42,851 00:49:44,014 then you insult my intelligence. then you insult my intelligence.
804 00:49:44,853 00:49:46,680 It's fake! Fake! Fake! It's fake! Fake! Fake!
805 00:49:49,275 00:49:51,102 Fake means that you cheated my woman. Fake means that you cheated my woman.
806 00:49:51,193 00:49:52,391 Fake means Fake means
807 00:49:52,486 00:49:53,268 You cheated my woman You cheated my woman
808 00:49:53,362 00:49:54,904 It's real! I didn't cheat her! It's real! I didn't cheat her!
809 00:49:54,989 00:49:55,771 Real! Real, then you cheated me! Real! Real, then you cheated me!
810 00:49:55,865 00:49:57,941 Real, and you cheated me! Real, and you cheated me!
811 00:49:58,034 00:50:00,192 It's fake, Bro! It's fake, Bro!
812 00:50:00,328 00:50:01,526 So, is it real or fake? So, is it real or fake?
813 00:50:01,621 00:50:03,530 Bro, please spare me! Bro, please spare me!
814 00:50:03,623 00:50:05,781 Tell me, real? Or fake? Tell me, real? Or fake?
815 00:50:19,097 00:50:21,055 Let me tell you, it's simply a question of morality. Let me tell you, it's simply a question of morality.
816 00:50:21,391 00:50:22,554 Fuck off Fuck off
817 00:50:23,060 00:50:24,174 I don't know what to say about you. I don't know what to say about you.
818 00:50:26,730 00:50:27,928 The situation has changed now. The situation has changed now.
819 00:50:28,732 00:50:30,642 There're no good men left. There're no good men left.
820 00:50:33,946 00:50:34,610 Hei Pi, Hei Pi,
821 00:50:36,908 00:50:38,106 you were so right you were so right
822 00:50:39,327 00:50:40,358 Morality Morality
823 00:50:42,121 00:50:44,114 Don't get so upset, Bro. Don't get so upset, Bro.
824 00:50:48,086 00:50:50,458 This fake looks so real. This fake looks so real.
825 00:50:53,258 00:50:55,215 You really can't tell the difference, can you? You really can't tell the difference, can you?
826 00:50:55,677 00:50:57,469 Fake means not real. Fake means not real.
827 00:51:00,515 00:51:02,176 Let's switch them! Let's switch them!
828 00:51:03,560 00:51:05,636 All we need to do is switch them, right? All we need to do is switch them, right?
829 00:51:11,569 00:51:12,434 Switch them. Switch them.
830 00:51:13,279 00:51:14,061 Right. Right.
831 00:51:25,041 00:51:27,912 Are you nuts? Who needs so many glasses? Are you nuts? Who needs so many glasses?
832 00:51:33,300 00:51:35,292 That one's chipped. You have a new one? That one's chipped. You have a new one?
833 00:51:35,385 00:51:36,132 No! No!
834 00:51:36,219 00:51:37,797 Xiao Jun, the wheel broke! Xiao Jun, the wheel broke!
835 00:51:42,768 00:51:43,432 Yo Yo
836 00:51:43,727 00:51:44,391 Bro Bro
837 00:51:45,020 00:51:46,051 Hey, how ya doin'? Hey, how ya doin'?
838 00:51:46,230 00:51:47,475 Well Let me help you. Well Let me help you.
839 00:51:47,606 00:51:49,184 No, it's okay. No, it's okay.
840 00:51:49,358 00:51:51,351 It's alright. It's alright.
841 00:51:51,444 00:51:52,392 You eaten? You eaten?
842 00:51:53,112 00:51:54,737 Bro', have you eaten? Bro', have you eaten?
843 00:51:54,989 00:51:55,819 I just ate. I just ate.
844 00:51:58,034 00:51:59,362 Wow! Why's it so heavy? Wow! Why's it so heavy?
845 00:51:59,452 00:52:00,567 Nothing. Nothing.
846 00:52:00,661 00:52:02,037 Just some old junk. Just some old junk.
847 00:52:05,458 00:52:07,000 Since I met with those punks, Since I met with those punks,
848 00:52:07,085 00:52:08,116 it's been pretty quiet. it's been pretty quiet.
849 00:52:08,586 00:52:10,129 Knock the mountain, scare the tiger away, right? Knock the mountain, scare the tiger away, right?
850 00:52:10,922 00:52:13,164 Bao, this suction therapy will really help you. Bao, this suction therapy will really help you.
851 00:52:14,217 00:52:15,415 As the Ancients say, As the Ancients say,
852 00:52:15,510 00:52:17,918 external treatment for inner illness. external treatment for inner illness.
853 00:52:18,055 00:52:20,131 First you've gotta remove your inner heat. First you've gotta remove your inner heat.
854 00:52:20,891 00:52:23,133 In this weather? "Remove inner heat?" In this weather? "Remove inner heat?"
855 00:52:23,268 00:52:24,644 I don't have much inner heat left anyway. I don't have much inner heat left anyway.
856 00:52:32,820 00:52:34,279 Sooner or later you'll drive me nuts! Sooner or later you'll drive me nuts!
857 00:52:35,323 00:52:37,481 If you ever win the lottery... If you ever win the lottery...
858 00:52:38,117 00:52:40,359 I'll run 3 laps in my bare ass. I'll run 3 laps in my bare ass.
859 00:52:40,453 00:52:43,324 You believe me? You believe me?
860 00:52:47,585 00:52:49,044 Hey, that tea's delicious! Hey, that tea's delicious!
861 00:52:49,129 00:52:50,042 Leave me some. Leave me some.
862 00:52:50,630 00:52:52,006 If you win 5 million, If you win 5 million,
863 00:52:52,173 00:52:54,332 first lend me 5,000...to get back my driver's license first lend me 5,000...to get back my driver's license
864 00:53:00,974 00:53:01,840 Won anything? Won anything?
865 00:53:02,100 00:53:03,132 No way. No way.
866 00:53:03,644 00:53:05,055 3 numbers off! 3 numbers off!
867 00:53:09,483 00:53:10,942 I asked you to leave some tea for me. I asked you to leave some tea for me.
868 00:53:15,740 00:53:17,151 Bao, the door's locked. Bao, the door's locked.
869 00:53:17,825 00:53:18,525 What What
870 00:53:18,618 00:53:19,649 The door's locked. The door's locked.
871 00:53:20,411 00:53:21,442 It won't open. It won't open.
872 00:53:24,165 00:53:25,280 What the?! What the?!
873 00:53:28,962 00:53:29,792 Let me try. Let me try.
874 00:53:29,921 00:53:31,380 Hey hey hey Hey hey hey
875 00:53:32,257 00:53:33,372 - Wait... we'll have to pay! - Wait... we'll have to pay!
876 00:53:34,843 00:53:37,168 Hold it right there! You! The one in black! Hold it right there! You! The one in black!
877 00:53:37,387 00:53:39,713 You have to pay for the damage. You have to pay for the damage.
878 00:53:39,806 00:53:40,921 Are you sick or what? Are you sick or what?
879 00:53:41,016 00:53:41,965 It's him. I saw him. It's him. I saw him.
880 00:53:42,059 00:53:43,719 Something happened Something happened
881 00:53:44,478 00:53:46,221 What did you see? What did you see?
882 00:53:46,605 00:53:47,435 Saw you with my own eyes. Saw you with my own eyes.
883 00:53:47,648 00:53:49,973 Are you guys looking for trouble? Are you guys looking for trouble?
884 00:53:50,317 00:53:51,693 Is it looking for trouble? Is it looking for trouble?
885 00:53:51,986 00:53:54,738 So what? So what?
886 00:54:02,664 00:54:04,122 Did something happen? Did something happen?
887 00:54:07,794 00:54:08,909 Forget about it Forget about it
888 00:54:09,421 00:54:11,247 Go over to the next room and see if it's locked Go over to the next room and see if it's locked
889 00:54:13,800 00:54:15,259 Be careful! Be careful!
890 00:54:23,685 00:54:24,385 Punk! Punk!
891 00:54:24,478 00:54:25,427 Who's a punk? Who's a punk?
892 00:54:25,521 00:54:26,896 Who are you calling a punk? Who are you calling a punk?
893 00:54:27,064 00:54:28,807 Insult me? Insult me?
894 00:54:32,486 00:54:33,518 You got a problem? You got a problem?
895 00:54:35,323 00:54:36,733 Take your hands off me! Take your hands off me!
896 00:54:38,201 00:54:39,232 Hey you! Come, come. Hey you! Come, come.
897 00:54:48,294 00:54:50,964 This stone doesn't belong to you. This stone doesn't belong to you.
898 00:54:53,341 00:54:54,622 Hey Hey
899 00:54:54,718 00:54:55,998 don't lean against the case. don't lean against the case.
900 00:55:10,442 00:55:11,818 Anybody home? Anybody home?
901 00:55:56,574 00:55:57,689 Hurry up! Hurry up!
902 00:55:57,783 00:55:59,527 Zhao, where's the key? Zhao, where's the key?
903 00:55:59,619 00:56:00,733 - Hurry up! - Hurry up!
904 00:56:35,865 00:56:36,980 Wait here for Hei Pi Wait here for Hei Pi
905 00:56:59,598 00:57:00,629 A vase was broken. A vase was broken.
906 00:57:00,724 00:57:02,515 Only worth about 100 RMB. Only worth about 100 RMB.
907 00:57:02,643 00:57:04,102 How could you let him get away How could you let him get away
908 00:57:04,186 00:57:04,886 in broad daylight? in broad daylight?
909 00:57:04,978 00:57:06,603 That guy runs faster than a dog. That guy runs faster than a dog.
910 00:57:06,689 00:57:07,934 We can’t catch up with him We can’t catch up with him
911 00:57:08,691 00:57:09,141 Bao Bao
912 00:57:09,233 00:57:11,771 It's okay. Go check the place. It's okay. Go check the place.
913 00:59:10,025 00:59:10,974 Bao Bao
914 00:59:11,152 00:59:12,183 What’s up? What’s up?
915 00:59:18,201 00:59:18,865 Where’s San Bao Where’s San Bao
916 00:59:18,951 00:59:21,573 Isn’t he staying with you in factory? Isn’t he staying with you in factory?
917 00:59:22,455 00:59:24,163 Bao, will you Bao, will you
918 00:59:24,541 00:59:26,782 Bao, are you helping me claim my medical bills? Bao, are you helping me claim my medical bills?
919 00:59:27,127 00:59:30,246 Three month's worth, over 500 yuan. Three month's worth, over 500 yuan.
920 00:59:31,131 00:59:32,162 Soon, soon. Soon, soon.
921 00:59:33,133 00:59:33,998 He's not here. He's not here.
922 00:59:36,595 00:59:39,798 Tell San Bao, don’t come back. Tell San Bao, don’t come back.
923 00:59:39,890 00:59:42,761 He must be busy for the work in factory. He must be busy for the work in factory.
924 00:59:46,772 00:59:48,681 San Bao must have switched the stone. San Bao must have switched the stone.
925 00:59:51,444 00:59:54,148 Stop smoking! You've lost your voice! Stop smoking! You've lost your voice!
926 00:59:54,780 00:59:57,532 I knew something wasn't right about him. I knew something wasn't right about him.
927 00:59:57,617 00:59:59,444 All he thinks about All he thinks about
928 00:59:59,619 01:00:01,861 is winning the lottery. is winning the lottery.
929 01:00:01,996 01:00:04,036 Why didn't I think of that myself? Why didn't I think of that myself?
930 01:00:05,542 01:00:09,242 Here I am "scaring the tiger", installing surveillance stuff... Here I am "scaring the tiger", installing surveillance stuff...
931 01:00:09,379 01:00:12,131 And I just let that son of a bitch get away. And I just let that son of a bitch get away.
932 01:00:18,138 01:00:19,881 Why don't you call the police? Why don't you call the police?
933 01:00:19,973 01:00:20,922 Call the police? Call the police?
934 01:00:21,016 01:00:22,214 San Bao will be finished. San Bao will be finished.
935 01:00:22,601 01:00:24,807 His family'll be finished! His granny'll be finished! His family'll be finished! His granny'll be finished!
936 01:00:25,771 01:00:28,013 Who do you think he'll sell it to? Who do you think he'll sell it to?
937 01:00:31,527 01:00:32,191 I got to find that son of a bitch! I got to find that son of a bitch!
938 01:00:33,029 01:00:34,191 Fuck Fuck
939 01:00:35,448 01:00:37,322 Even if I have to go to Beijing! Even if I have to go to Beijing!
940 01:01:56,657 01:01:58,317 Are you pushing me to death? Are you pushing me to death?
941 01:01:58,493 01:02:00,236 It's only 5,000 RMB! It's only 5,000 RMB!
942 01:02:00,328 01:02:01,703 I won't run away! I won't run away!
943 01:02:01,788 01:02:04,243 You don't have to do this. You don't have to do this.
944 01:02:04,832 01:02:06,576 Aren't you tired? At this rate you'll drop dead in that car! Aren't you tired? At this rate you'll drop dead in that car!
945 01:02:20,766 01:02:21,964 Who's that? Who's that?
946 01:02:23,102 01:02:24,560 You guys come with me. You guys come with me.
947 01:02:27,356 01:02:28,056 Turn it off. Turn it off.
948 01:03:23,915 01:03:24,780 Son of a bitch! Son of a bitch!
949 01:03:25,291 01:03:27,747 Last time we saw him was yesterday. Last time we saw him was yesterday.
950 01:03:28,962 01:03:30,076 Two nights ago. Two nights ago.
951 01:03:30,338 01:03:32,414 We were watching that soccer game, remember? We were watching that soccer game, remember?
952 01:03:32,507 01:03:36,671 Round about midnight...AC Milan vs. Inter Milan, 3 to 1 Round about midnight...AC Milan vs. Inter Milan, 3 to 1
953 01:03:36,803 01:03:39,804 AC Milan, absolutely. They haven't won in seven years. AC Milan, absolutely. They haven't won in seven years.
954 01:03:39,932 01:03:42,423 The forward, Gilardino. Saw it with my own eyes. The forward, Gilardino. Saw it with my own eyes.
955 01:03:42,518 01:03:43,893 Not Gilardino. Not Gilardino.
956 01:03:43,977 01:03:45,555 Shevchenko! Shevchenko!
957 01:03:45,646 01:03:46,595 Gilardino! Gilardino!
958 01:03:46,689 01:03:47,388 Shevchenko! Shevchenko!
959 01:03:47,481 01:03:48,347 AC Milan. AC Milan.
960 01:03:48,440 01:03:50,232 - Don't worry. - Shevchenko - Don't worry. - Shevchenko
961 01:05:02,059 01:05:03,683 Stick it up your lungs, Stick it up your lungs,
962 01:05:03,769 01:05:05,512 goddamn crooked salesman! goddamn crooked salesman!
963 01:05:40,891 01:05:43,808 Oh, so it's you! Oh, so it's you!
964 01:05:44,269 01:05:45,728 Long time no see! Long time no see!
965 01:05:45,813 01:05:46,762 Give it back! Give it back!
966 01:05:46,855 01:05:49,097 This stone doesn't belong to you. This stone doesn't belong to you.
967 01:05:49,191 01:05:50,057 Give it back! Give it back!
968 01:05:51,902 01:05:53,729 Spiderman! Spiderman!
969 01:05:55,239 01:05:58,157 - Hey, give it back! - A real professional! - Hey, give it back! - A real professional!
970 01:06:00,495 01:06:01,740 You want this? You want this?
971 01:06:03,623 01:06:04,405 No? No?
972 01:06:06,000 01:06:07,625 Then I'll put it back Then I'll put it back
973 01:06:22,392 01:06:23,803 Go! Go!
974 01:06:24,061 01:06:25,341 Bye! Bye!
975 01:06:38,743 01:06:39,858 Search the place! Search the place!
976 01:07:28,878 01:07:31,369 Think this is a public toilet?! Think this is a public toilet?!
977 01:07:34,176 01:07:36,085 You can't just come and go You can't just come and go
978 01:07:36,595 01:07:38,089 as you please!! as you please!!
979 01:08:27,523 01:08:29,562 You can't even piss, You can't even piss,
980 01:08:29,900 01:08:31,774 you stupid piece of shit! you stupid piece of shit!
981 01:09:29,421 01:09:30,796 Stick it up your lungs! Stick it up your lungs!
982 01:10:01,205 01:10:02,403 What's going on? What's going on?
983 01:10:16,137 01:10:17,513 Hei Pi's out of range. Hei Pi's out of range.
984 01:10:18,056 01:10:19,254 Where'd he go? Where'd he go?
985 01:10:19,641 01:10:20,922 Wherever he felt like, I suppose. Wherever he felt like, I suppose.
986 01:10:30,402 01:10:31,232 Hey Hey
987 01:10:31,445 01:10:33,153 what's that sound? what's that sound?
988 01:10:33,447 01:10:34,645 Are you nuts? Are you nuts?
989 01:10:34,740 01:10:36,116 Do you also have prostate problems? Do you also have prostate problems?
990 01:10:36,200 01:10:37,611 Nonsense! Nonsense!
991 01:10:40,913 01:10:42,289 Some professional! Some professional!
992 01:10:42,373 01:10:43,404 Won't even answer calls! Won't even answer calls!
993 01:10:43,666 01:10:44,995 Said he'd deliver it today. Said he'd deliver it today.
994 01:10:45,084 01:10:46,709 He's really unreliable! He's really unreliable!
995 01:10:47,253 01:10:48,961 Be patient, alright? Be patient, alright?
996 01:10:53,426 01:10:55,051 Wow! Great! Wow! Great!
997 01:10:55,303 01:10:56,548 "East meets West"! "East meets West"!
998 01:10:56,638 01:10:57,420 Honestly Honestly
999 01:10:57,681 01:10:59,140 Good thing you're not a designer. Good thing you're not a designer.
1000 01:10:59,307 01:11:00,339 If you are If you are
1001 01:11:00,434 01:11:01,762 You'd run all the others out of business. You'd run all the others out of business.
1002 01:11:07,566 01:11:08,100 Hello Hello
1003 01:11:08,442 01:11:10,850 Is this Mr. Qin Fengshou Is this Mr. Qin Fengshou
1004 01:11:11,487 01:11:13,563 assistant to the Chairman of the Big Fat Group? assistant to the Chairman of the Big Fat Group?
1005 01:11:14,865 01:11:15,731 Who are you? Who are you?
1006 01:11:16,283 01:11:17,659 That's not important That's not important
1007 01:11:18,077 01:11:19,986 I have what you want. I have what you want.
1008 01:11:20,454 01:11:22,531 Are you interested? Are you interested?
1009 01:11:24,542 01:11:25,372 This guy said This guy said
1010 01:11:25,585 01:11:26,700 he has what we're after. he has what we're after.
1011 01:11:26,878 01:11:27,827 An old man. An old man.
1012 01:11:43,186 01:11:44,135 Next time Next time
1013 01:11:44,229 01:11:46,139 figure things out first before coming to me. figure things out first before coming to me.
1014 01:11:46,523 01:11:47,270 Fuck Fuck
1015 01:11:55,908 01:11:57,533 What's going on? What's going on?
1016 01:12:08,338 01:12:10,496 12 minutes 26 seconds. 12 minutes 26 seconds.
1017 01:12:12,258 01:12:13,966 - 12 minutes 45 seconds. - Stop! - 12 minutes 45 seconds. - Stop!
1018 01:12:20,642 01:12:21,971 Okay Okay
1019 01:12:25,856 01:12:27,267 What are you looking at? What are you looking at?
1020 01:12:34,824 01:12:36,366 Peking duck, want to try some? Peking duck, want to try some?
1021 01:12:40,538 01:12:41,403 Where'd you go? Where? Where'd you go? Where?
1022 01:12:41,497 01:12:43,241 Where'd you go? Where'd you go?
1023 01:12:43,416 01:12:44,447 Stop it! Stop it!
1024 01:12:44,542 01:12:45,242 Where'd you go? Where'd you go?
1025 01:12:54,219 01:12:55,215 Do you know that Do you know that
1026 01:12:55,345 01:12:56,625 You goddamn ruined me! You goddamn ruined me!
1027 01:12:56,888 01:12:58,548 Stop it Stop it
1028 01:13:07,566 01:13:09,642 Maybe they wanted to talk down the price by saying it's fake. Maybe they wanted to talk down the price by saying it's fake.
1029 01:13:09,735 01:13:10,980 by saying it's fake. by saying it's fake.
1030 01:13:13,239 01:13:13,985 Bro Bro
1031 01:13:14,115 01:13:16,191 I've been with you for a long time. You should know me well by now. I've been with you for a long time. You should know me well by now.
1032 01:13:16,367 01:13:18,692 Have I ever stolen anything? Have I ever stolen anything?
1033 01:13:19,328 01:13:21,404 Have I ever stolen anything of yours? Have I ever stolen anything of yours?
1034 01:13:35,136 01:13:36,595 Talk: Talk:
1035 01:13:36,763 01:13:37,961 Where did you get Where did you get
1036 01:13:38,682 01:13:40,259 the stone? the stone?
1037 01:13:40,600 01:13:41,929 I don't know. I don't know.
1038 01:13:43,228 01:13:46,063 Ouch! The exhibition hall. Ouch! The exhibition hall.
1039 01:13:49,902 01:13:50,851 How? How?
1040 01:13:52,863 01:13:54,939 I bought a fake, I bought a fake,
1041 01:13:55,991 01:13:58,399 and then I went to take pictures. and then I went to take pictures.
1042 01:13:58,619 01:14:01,289 And I switched them. And I switched them.
1043 01:14:04,417 01:14:07,169 They let you take pictures, just like that? They let you take pictures, just like that?
1044 01:14:07,795 01:14:11,959 The... the factory manager... The... the factory manager...
1045 01:14:12,759 01:14:14,502 he's my dad. he's my dad.
1046 01:14:20,225 01:14:21,423 In other words, In other words,
1047 01:14:23,186 01:14:25,678 you gave the real stone to Jing Jing. you gave the real stone to Jing Jing.
1048 01:14:26,482 01:14:28,640 And we swapped the real one And we swapped the real one
1049 01:14:30,235 01:14:31,516 for the fake. for the fake.
1050 01:14:33,447 01:14:34,111 Right. Right.
1051 01:14:37,618 01:14:41,070 Son of a bitch spends real money on chicks. Son of a bitch spends real money on chicks.
1052 01:14:41,414 01:14:43,241 So, why did you say it's a fake? So, why did you say it's a fake?
1053 01:14:44,542 01:14:47,080 I told you it was real, I told you it was real,
1054 01:14:47,503 01:14:49,829 but you hit me. but you hit me.
1055 01:14:52,801 01:14:54,295 Sure I hit you... Sure I hit you...
1056 01:15:05,063 01:15:06,641 Fucked my woman! Fucked my woman!
1057 01:15:06,732 01:15:09,484 Switched my stone! Switched my stone!
1058 01:15:09,568 01:15:11,395 Bro! No use beating him up. Bro! No use beating him up.
1059 01:15:11,487 01:15:13,396 Let's just get the real stone back. Let's just get the real stone back.
1060 01:15:16,283 01:15:17,066 Get it back. Get it back.
1061 01:15:18,911 01:15:20,536 Yes, we'll get it back. Yes, we'll get it back.
1062 01:15:22,081 01:15:23,575 Call your daddy. Call your daddy.
1063 01:15:23,833 01:15:25,113 Tell him to bring us the jade within ten hours. Tell him to bring us the jade within ten hours.
1064 01:15:25,293 01:15:26,621 For you For you
1065 01:15:27,503 01:15:28,535 Or Or
1066 01:15:29,672 01:15:30,502 you're a dead man. you're a dead man.
1067 01:15:30,632 01:15:32,671 This is new for us! Kidnapping? This is new for us! Kidnapping?
1068 01:15:32,884 01:15:35,554 We're not professionals. We're not professionals.
1069 01:15:35,637 01:15:36,965 Professional! Professional!
1070 01:15:37,472 01:15:38,931 I'll show you what's professional. I'll show you what's professional.
1071 01:15:41,560 01:15:44,596 I'll show you! I'll show you! I'll show you! I'll show you!
1072 01:16:02,898 01:16:04,096 Now that you're back, Now that you're back,
1073 01:16:05,150 01:16:06,526 give it back give it back
1074 01:16:13,058 01:16:14,468 Son of bitch Son of bitch
1075 01:16:14,702 01:16:17,276 Cost me 1,000 RMB to go there. Cost me 1,000 RMB to go there.
1076 01:16:31,970 01:16:33,001 The jade! The jade!
1077 01:16:33,388 01:16:35,961 The jade! I want the jade! The jade! I want the jade!
1078 01:16:36,683 01:16:37,798 What jade What jade
1079 01:16:37,976 01:16:39,554 - Jade - What jade? - Jade - What jade?
1080 01:16:39,644 01:16:41,020 Did you lose it? The jade's gone missing? Did you lose it? The jade's gone missing?
1081 01:16:41,104 01:16:44,687 Give it back! Give it back to me! Give it back! Give it back to me!
1082 01:16:45,108 01:16:47,350 Bao, stop it! Come, look. Bao, stop it! Come, look.
1083 01:16:47,611 01:16:48,560 Look! Look!
1084 01:16:48,946 01:16:50,405 It's Xie Xiaomeng! It's Xie Xiaomeng!
1085 01:16:59,206 01:17:00,405 This is actually the real stone. This is actually the real stone.
1086 01:17:07,966 01:17:09,709 That 'expert' hasn't still made his move. That 'expert' hasn't still made his move.
1087 01:17:09,801 01:17:12,043 Expert! Expert! Expert! Expert! Expert! Expert! Expert! Expert! Expert! Expert!
1088 01:17:12,137 01:17:14,129 Where the hell is that expert you hired? Where the hell is that expert you hired?
1089 01:17:14,305 01:17:15,848 We've lost contact. We've lost contact.
1090 01:17:16,141 01:17:17,718 You can't even handle a piece of stone! You can't even handle a piece of stone!
1091 01:17:17,976 01:17:19,174 I'm telling you... I'm telling you...
1092 01:17:19,269 01:17:21,060 I've put money into this thing for two months now, I've put money into this thing for two months now,
1093 01:17:21,438 01:17:23,146 And I haven't even seen a damn brick. And I haven't even seen a damn brick.
1094 01:17:23,857 01:17:25,351 If I don't get my money back, If I don't get my money back,
1095 01:17:25,859 01:17:27,768 You'll be the first to go. You'll be the first to go.
1096 01:17:28,570 01:17:30,195 I'll go find it. - Find my ass! I'll go find it. - Find my ass!
1097 01:17:32,116 01:17:33,575 Fighting's not allowed! Fighting's not allowed!
1098 01:17:34,660 01:17:35,656 Now you tell him! Now you tell him!
1099 01:17:37,496 01:17:38,694 I'm also looking for him. I'm also looking for him.
1100 01:17:38,914 01:17:40,788 Tell me when you find him, Tell me when you find him,
1101 01:17:41,167 01:17:42,958 So I can hack him to pieces. So I can hack him to pieces.
1102 01:17:44,545 01:17:45,921 Why are you looking for him? Why are you looking for him?
1103 01:17:46,547 01:17:47,579 To kill him. To kill him.
1104 01:17:47,840 01:17:50,628 I just got a call from Interpol, I just got a call from Interpol,
1105 01:17:50,885 01:17:53,839 Mark the Master Thief has entered the city. Mark the Master Thief has entered the city.
1106 01:17:54,097 01:17:56,505 They don't know what he's up to. They don't know what he's up to.
1107 01:17:57,058 01:17:58,636 - Let's call a meeting. - ok - Let's call a meeting. - ok
1108 01:18:02,356 01:18:02,972 Sit up. Sit up.
1109 01:18:09,321 01:18:10,068 Bao, Bao,
1110 01:18:11,156 01:18:12,699 who did this to you? who did this to you?
1111 01:18:12,992 01:18:14,367 Mind your own business. Mind your own business.
1112 01:18:14,618 01:18:16,077 Can you help me find him? Can you help me find him?
1113 01:18:16,620 01:18:19,824 That missing guy Xie Xiaomeng, who is he? That missing guy Xie Xiaomeng, who is he?
1114 01:18:21,459 01:18:23,202 Son of the factory director. Son of the factory director.
1115 01:18:23,628 01:18:25,751 His family hasn't reported it. His family hasn't reported it.
1116 01:18:26,005 01:18:27,036 What's your angle here? What's your angle here?
1117 01:18:27,131 01:18:28,590 Will you stop asking me Will you stop asking me
1118 01:18:28,675 01:18:30,252 all these questions! all these questions!
1119 01:18:30,426 01:18:32,585 Just tell me if you can help me find him. Just tell me if you can help me find him.
1120 01:18:34,681 01:18:36,259 You think Hei Pi's okay? You think Hei Pi's okay?
1121 01:18:36,349 01:18:38,591 He won't snitch on us? He won't snitch on us?
1122 01:18:41,188 01:18:42,053 He wouldn't dare! He wouldn't dare!
1123 01:18:45,275 01:18:46,473 C'mon prince, C'mon prince,
1124 01:18:46,860 01:18:49,019 give your daddy a call. give your daddy a call.
1125 01:18:59,457 01:19:00,038 Hello Hello
1126 01:19:00,124 01:19:02,200 Dad, dad, dad Dad, dad, dad
1127 01:19:02,335 01:19:04,209 - Help me - not this one - Help me - not this one
1128 01:19:04,295 01:19:06,039 I've been kidnapped! I've been kidnapped!
1129 01:19:06,214 01:19:07,542 - Dad... - Dad...
1130 01:19:09,634 01:19:10,832 Say something! Say something!
1131 01:19:11,094 01:19:12,125 He hung up. He hung up.
1132 01:19:12,303 01:19:13,169 Call again! Call again!
1133 01:19:14,472 01:19:15,172 Cry... Cry...
1134 01:19:15,599 01:19:16,594 cry and call him! cry and call him!
1135 01:19:18,393 01:19:19,093 Cry! Cry!
1136 01:19:21,813 01:19:22,643 Hello Hello
1137 01:19:23,190 01:19:24,933 Are you Xie Xiaomeng's father? Are you Xie Xiaomeng's father?
1138 01:19:25,275 01:19:26,734 Listen, I have Xie Xiaomeng with me here. Listen, I have Xie Xiaomeng with me here.
1139 01:19:27,277 01:19:28,558 You bring the jade in exchange for him, You bring the jade in exchange for him,
1140 01:19:28,737 01:19:29,603 or I'll... or I'll...
1141 01:19:29,697 01:19:32,188 Kill him, right? I know. Thank you very much. Kill him, right? I know. Thank you very much.
1142 01:19:32,491 01:19:33,950 I don't want to see him anymore. I don't want to see him anymore.
1143 01:19:35,369 01:19:37,243 Hello... hello... Hello... hello...
1144 01:19:41,626 01:19:43,832 Maybe I didn't make myself clear? Maybe I didn't make myself clear?
1145 01:19:44,128 01:19:45,836 -Director Xie? - Who's this? -Director Xie? - Who's this?
1146 01:19:46,714 01:19:48,209 This is the police station. This is the police station.
1147 01:19:48,466 01:19:51,004 Someone's reported that your son's missing. Someone's reported that your son's missing.
1148 01:19:51,219 01:19:52,630 Listen Listen
1149 01:19:52,887 01:19:54,880 You can stop all this play-acting. You can stop all this play-acting.
1150 01:19:55,515 01:19:56,974 I know every trick I know every trick
1151 01:19:57,058 01:19:58,636 in the book. in the book.
1152 01:20:01,313 01:20:02,095 Look, Look,
1153 01:20:02,522 01:20:04,017 the contract doesn't take effect for 10 more days the contract doesn't take effect for 10 more days
1154 01:20:09,655 01:20:10,935 Xie, I know... Xie, I know...
1155 01:20:11,073 01:20:13,398 I know I know
1156 01:20:13,993 01:20:16,151 how much that piece of stone is worth. how much that piece of stone is worth.
1157 01:20:16,954 01:20:18,152 Okay, look, Okay, look,
1158 01:20:18,622 01:20:20,331 I'll buy that too. I'll buy that too.
1159 01:20:20,458 01:20:23,661 What you really want is my land. What you really want is my land.
1160 01:20:24,504 01:20:26,662 If I pay off my debt to you, If I pay off my debt to you,
1161 01:20:26,965 01:20:28,245 then I don't have to sell it. then I don't have to sell it.
1162 01:20:28,967 01:20:31,209 You think that makes any difference? You think that makes any difference?
1163 01:20:31,678 01:20:33,469 You'll still be left with just an empty shell. You'll still be left with just an empty shell.
1164 01:20:33,805 01:20:35,216 Who says it's an empty shell? Who says it's an empty shell?
1165 01:20:35,849 01:20:37,640 There are 200 workers in our factory. There are 200 workers in our factory.
1166 01:20:39,644 01:20:42,432 That's 200 mouths waiting to be fed! That's 200 mouths waiting to be fed!
1167 01:20:44,316 01:20:47,103 If you don't feed them, they'll turn around and devour you! If you don't feed them, they'll turn around and devour you!
1168 01:20:47,820 01:20:49,195 These days These days
1169 01:20:49,405 01:20:51,481 you can't even trust your own son. you can't even trust your own son.
1170 01:20:52,783 01:20:55,618 Wolves eat meat, dogs eat shit. Wolves eat meat, dogs eat shit.
1171 01:20:56,162 01:20:58,569 Survival of the fittest. Survival of the fittest.
1172 01:21:09,008 01:21:11,084 Work with me... Work with me...
1173 01:21:14,472 01:21:15,967 And from this floor up, And from this floor up,
1174 01:21:16,141 01:21:17,090 it's all yours it's all yours
1175 01:21:19,728 01:21:22,017 Looks like you'll gobble up my factory no matter what. Looks like you'll gobble up my factory no matter what.
1176 01:21:25,526 01:21:27,234 I'm not talking takeover. I'm not talking takeover.
1177 01:21:27,444 01:21:29,603 I'm talking collaboration. I'm talking collaboration.
1178 01:21:33,325 01:21:34,570 What kind of a father is he? What kind of a father is he?
1179 01:21:36,370 01:21:37,948 Abandoning his son! Abandoning his son!
1180 01:21:39,457 01:21:40,832 Not even fit to be called human. Not even fit to be called human.
1181 01:21:44,378 01:21:45,244 No, wait... No, wait...
1182 01:21:46,381 01:21:48,207 He thinks I'm chicken. He thinks I'm chicken.
1183 01:21:50,552 01:21:52,794 He looks down on me! He looks down on me!
1184 01:21:52,971 01:21:55,296 No, let me try again. No, let me try again.
1185 01:21:55,682 01:21:56,631 Let me. Let me.
1186 01:22:14,118 01:22:14,782 Hello Hello
1187 01:22:17,913 01:22:19,028 Xie Xiaomeng! Xie Xiaomeng!
1188 01:22:19,123 01:22:19,988 Where are you? Where are you?
1189 01:22:20,082 01:22:20,948 Bao. Bao.
1190 01:22:21,042 01:22:23,747 Bao, help me! Bao, help me!
1191 01:22:24,003 01:22:25,747 Listen to me very carefully... Listen to me very carefully...
1192 01:22:25,922 01:22:27,630 I have Xie Xiaomeng. I have Xie Xiaomeng.
1193 01:22:28,174 01:22:29,752 Bring the jade in exchange for him. Bring the jade in exchange for him.
1194 01:22:30,426 01:22:31,375 You call the cops... You call the cops...
1195 01:22:32,595 01:22:33,544 You bear the consequences! You bear the consequences!
1196 01:22:33,805 01:22:34,670 The jade! The jade!
1197 01:22:34,764 01:22:38,098 Tonight at 1 o'clock, under the lamppost outside Lohan temple. Tonight at 1 o'clock, under the lamppost outside Lohan temple.
1198 01:22:38,435 01:22:39,549 Bring the goods. Bring the goods.
1199 01:22:40,604 01:22:41,802 Someone will meet you. Someone will meet you.
1200 01:22:42,272 01:22:43,268 I'm warning you: I'm warning you:
1201 01:22:43,649 01:22:44,728 Come alone. Come alone.
1202 01:24:45,522 01:24:46,471 Son of a bitch drank Coke! Son of a bitch drank Coke!
1203 01:24:47,524 01:24:48,853 I told you to flush the toilet! I told you to flush the toilet!
1204 01:24:54,573 01:24:55,605 Come back here! Come back here!
1205 01:25:05,334 01:25:07,078 Oh God, oh Buddha, have mercy on me. Oh God, oh Buddha, have mercy on me.
1206 01:25:07,253 01:25:08,451 Amen. Amen.
1207 01:25:11,800 01:25:12,215 Hello Hello
1208 01:25:12,300 01:25:15,087 Hello... hello... Bro'! Hello... hello... Bro'!
1209 01:25:15,178 01:25:18,132 I got stuck down in the manhole. I can't get out. I got stuck down in the manhole. I can't get out.
1210 01:25:18,390 01:25:20,715 My mobile can't get a signal, I can't reach you. My mobile can't get a signal, I can't reach you.
1211 01:25:20,809 01:25:22,387 The battery is dying, I... The battery is dying, I...
1212 01:25:22,477 01:25:24,803 I haven't eaten for several days. Find a way to save me. I haven't eaten for several days. Find a way to save me.
1213 01:25:24,897 01:25:26,391 Find a way yourself! Find a way yourself!
1214 01:25:26,482 01:25:27,395 What? What?
1215 01:25:28,358 01:25:30,647 Me? What way? Bro'? Me? What way? Bro'?
1216 01:25:31,779 01:25:33,937 Hello... hello... hello... Hello... hello... hello...
1217 01:25:41,618 01:25:42,567 What What
1218 01:25:42,661 01:25:43,692 Never seen people making out? Never seen people making out?
1219 01:25:45,330 01:25:46,279 Sorry. Sorry.
1220 01:26:15,778 01:26:16,692 What What
1221 01:26:16,821 01:26:17,817 Never seen people making out? Never seen people making out?
1222 01:26:22,285 01:26:22,866 Nothing Nothing
1223 01:26:22,953 01:26:24,281 What are you afraid of? What are you afraid of?
1224 01:26:24,371 01:26:26,079 Don't you think we're going too fast? Don't you think we're going too fast?
1225 01:26:26,289 01:26:27,119 Too fast. Too fast.
1226 01:26:28,083 01:26:31,037 I've been waiting for so long. I've been waiting for so long.
1227 01:26:34,423 01:26:35,751 Someone might see us. Someone might see us.
1228 01:26:35,924 01:26:37,123 What? Who? What? Who?
1229 01:26:37,217 01:26:38,416 There's someone outside. There's someone outside.
1230 01:26:42,348 01:26:43,463 What do you want? What do you want?
1231 01:26:43,557 01:26:44,589 Teach him a lesson! Teach him a lesson!
1232 01:28:07,770 01:28:09,146 Mister, mister... Mister, mister...
1233 01:28:10,648 01:28:14,728 That... I didn't do it on purpose. That... I didn't do it on purpose.
1234 01:28:14,986 01:28:16,813 You gotta vouch for me. You gotta vouch for me.
1235 01:28:20,283 01:28:21,908 - Hello. - I didn't do it on purpose. - Hello. - I didn't do it on purpose.
1236 01:28:25,163 01:28:27,489 Sir, please don't go! Sir! Sir, please don't go! Sir!
1237 01:28:27,666 01:28:29,244 (it’s a lucky day today) (it’s a lucky day today)
1238 01:28:29,334 01:28:30,164 Don’t go bro. Don’t go bro.
1239 01:28:30,294 01:28:32,867 (wolf buy chicken’s treat) (wolf buy chicken’s treat)
1240 01:28:36,258 01:28:38,417 (I don’t answer your phonecall) (I don’t answer your phonecall)
1241 01:28:38,510 01:28:41,630 (what for to dial the numbers) (what for to dial the numbers)
1242 01:28:43,849 01:28:46,175 (what for to dial the numbers) (what for to dial the numbers)
1243 01:28:46,269 01:28:48,676 I did it, so what? I did it, so what?
1244 01:28:48,855 01:28:50,894 You beat me, you nearly killed me! You beat me, you nearly killed me!
1245 01:28:51,566 01:28:53,724 Xie Xiaomeng, was it you who took the jade? Xie Xiaomeng, was it you who took the jade?
1246 01:28:54,611 01:28:55,809 Damn the friggin' jade! Damn the friggin' jade!
1247 01:28:56,154 01:28:57,019 Bao. Bao.
1248 01:28:57,363 01:28:59,356 I'll kill you... I'll kill you... I'll kill you... I'll kill you...
1249 01:28:59,658 01:29:01,449 I found it in this place. I found it in this place.
1250 01:29:01,660 01:29:03,533 You like the suitcase, huh? You like the suitcase, huh?
1251 01:29:05,122 01:29:05,821 I kill you I kill you
1252 01:29:05,914 01:29:06,863 Xie Xiaomeng, Xie Xiaomeng,
1253 01:29:06,957 01:29:08,332 did you switch the jades? did you switch the jades?
1254 01:29:08,500 01:29:10,493 Yes I did. So what? So bloody what? Yes I did. So what? So bloody what?
1255 01:29:11,962 01:29:13,955 I'll kill you! I'll kill you! I'll kill you! I'll kill you!
1256 01:29:14,506 01:29:15,040 Stop it! Stop it!
1257 01:29:15,132 01:29:17,290 Bao, what do we do now? Bao, what do we do now?
1258 01:29:17,468 01:29:18,417 Take him to the police! Take him to the police!
1259 01:29:18,677 01:29:19,543 Okay, go. Okay, go.
1260 01:29:19,637 01:29:23,884 I'll kill you! I'll kill you I'll kill you! I'll kill you
1261 01:29:56,926 01:29:59,167 This is called... returning what? This is called... returning what?
1262 01:29:59,345 01:30:00,625 Returning the jade intact to its rightful owner. Returning the jade intact to its rightful owner.
1263 01:30:05,059 01:30:06,802 Wow! We were so lucky! Wow! We were so lucky!
1264 01:30:07,270 01:30:08,894 We got back our jade, and the factory will be saved. We got back our jade, and the factory will be saved.
1265 01:30:09,230 01:30:10,724 Finally Finally
1266 01:30:11,232 01:30:12,561 Bao, I want to keep this. Bao, I want to keep this.
1267 01:30:12,734 01:30:14,192 What? - This... What? - This...
1268 01:30:14,444 01:30:16,520 Why? Why?
1269 01:30:16,654 01:30:17,686 As a souvenir. As a souvenir.
1270 01:30:17,864 01:30:18,528 Let's go. Let's go.
1271 01:30:20,450 01:30:22,277 That guy was on his bike, That guy was on his bike,
1272 01:30:22,536 01:30:25,240 About 250 meters away from me. About 250 meters away from me.
1273 01:30:25,330 01:30:26,445 I turned around, I turned around,
1274 01:30:26,540 01:30:28,865 leaped and kicked him off his bike. leaped and kicked him off his bike.
1275 01:30:29,167 01:30:30,875 He fell to the ground, He fell to the ground,
1276 01:30:31,044 01:30:32,040 then crawled up and ran off. then crawled up and ran off.
1277 01:30:32,171 01:30:33,084 Bad luck for him, though: Bad luck for him, though:
1278 01:30:33,213 01:30:34,162 He got run over. He got run over.
1279 01:30:34,339 01:30:36,166 Bao, your kung fu kicks Bao, your kung fu kicks
1280 01:30:36,258 01:30:37,124 are really lethal. are really lethal.
1281 01:31:11,712 01:31:13,870 Hey, Hey,
1282 01:31:14,506 01:31:15,835 what're you doing? what're you doing?
1283 01:31:17,468 01:31:19,875 When will you pay me for the headlight? When will you pay me for the headlight?
1284 01:31:24,183 01:31:25,558 I see I see
1285 01:31:25,893 01:31:27,352 you're this factory's... you're this factory's...
1286 01:31:27,436 01:31:28,979 Head of Security Head of Security
1287 01:31:29,355 01:31:31,977 No wonder you've got such a hot temper! No wonder you've got such a hot temper!
1288 01:31:32,233 01:31:35,768 I'll be your boss from now on. I'll be your boss from now on.
1289 01:31:35,904 01:31:38,395 Don't worry. I'll take good care of you. Don't worry. I'll take good care of you.
1290 01:31:38,573 01:31:40,067 Hold on a minute! Hold on a minute!
1291 01:31:40,158 01:31:41,189 What do you mean by that? What do you mean by that?
1292 01:31:49,167 01:31:50,662 Xie! Xie! Xie! Xie!
1293 01:31:51,170 01:31:52,580 Xie Qianli! Xie Qianli!
1294 01:31:53,338 01:31:54,537 What's the matter? What's the matter?
1295 01:31:54,673 01:31:56,298 Did you sell the factory? Did you sell the factory?
1296 01:31:56,383 01:31:57,332 I'll talk to you later. I'll talk to you later.
1297 01:31:57,426 01:31:59,004 I'll notify you all. I'll notify you all.
1298 01:32:01,430 01:32:02,461 Now Mr. Feng Hai, Now Mr. Feng Hai,
1299 01:32:02,556 01:32:04,964 President of the Big Fat Group, President of the Big Fat Group,
1300 01:32:05,059 01:32:07,265 will say a few words. will say a few words.
1301 01:32:09,689 01:32:10,471 Thank you. Thank you.
1302 01:32:12,567 01:32:13,397 Hello everyone, Hello everyone,
1303 01:32:14,194 01:32:16,270 and welcome to our friends from the media - and welcome to our friends from the media -
1304 01:32:16,362 01:32:18,355 I'd like to make two announcements. I'd like to make two announcements.
1305 01:32:18,823 01:32:20,615 First: Our company has acquired the precious jade, First: Our company has acquired the precious jade,
1306 01:32:21,243 01:32:24,528 The Soul of China, The Soul of China,
1307 01:32:24,621 01:32:26,614 for 8.5 million yuan. for 8.5 million yuan.
1308 01:32:26,707 01:32:29,328 a rare piece of jade a rare piece of jade
1309 01:32:29,418 01:32:30,960 And second: We're entering into a joint venture And second: We're entering into a joint venture
1310 01:32:31,170 01:32:35,037 with Sunrise Handicrafts... with Sunrise Handicrafts...
1311 01:32:35,215 01:32:37,173 To develop this valuable piece of real estate. To develop this valuable piece of real estate.
1312 01:32:37,301 01:32:40,635 Soon a block Soon a block
1313 01:32:40,721 01:32:42,714 of luxury service flats of luxury service flats
1314 01:32:43,140 01:32:44,469 will spring up from this spot! will spring up from this spot!
1315 01:32:52,358 01:32:54,434 Turn it off! Turn it off! Turn it off! Turn it off!
1316 01:32:58,615 01:32:59,990 Bao! What do you think you're doing? Bao! What do you think you're doing?
1317 01:33:00,158 01:33:02,447 Bao Bao
1318 01:33:05,580 01:33:06,956 what are you doing? what are you doing?
1319 01:33:07,624 01:33:08,703 Xie Qianli, Xie Qianli,
1320 01:33:08,792 01:33:10,417 damn you, you old bastard! damn you, you old bastard!
1321 01:33:10,586 01:33:12,329 What did you tell me? What did you say? What did you tell me? What did you say?
1322 01:33:13,297 01:33:15,289 You said you were selling the stone to save the factory. You said you were selling the stone to save the factory.
1323 01:33:15,633 01:33:18,171 Everyone was hoping to get their job back. Everyone was hoping to get their job back.
1324 01:33:18,260 01:33:20,668 But instead, you sold us all down the river! But instead, you sold us all down the river!
1325 01:33:21,097 01:33:22,591 What happened to your conscience? What happened to your conscience?
1326 01:33:24,433 01:33:25,263 Move aside Move aside
1327 01:33:50,669 01:33:51,784 I knew. I knew.
1328 01:33:51,879 01:33:53,337 The old man would give in sooner or later The old man would give in sooner or later
1329 01:33:53,422 01:33:55,498 He can't slip out of our grasp. He can't slip out of our grasp.
1330 01:33:57,009 01:33:59,761 Our grasp? Our grasp?
1331 01:34:01,972 01:34:03,846 Thanks to you, a 2 million RMB deal is now costing us 10 million Thanks to you, a 2 million RMB deal is now costing us 10 million
1332 01:34:03,975 01:34:05,089 Why are you still here? Why are you still here?
1333 01:34:06,227 01:34:07,342 Get out of my sight! Get out of my sight!
1334 01:34:16,905 01:34:17,854 Hello Hello
1335 01:34:18,198 01:34:19,858 There's been a minor mishap, There's been a minor mishap,
1336 01:34:20,200 01:34:22,738 but everything's under control. but everything's under control.
1337 01:34:22,911 01:34:24,536 A "minor mishap"? A "minor mishap"?
1338 01:34:24,621 01:34:25,487 And you call yourself an expert? And you call yourself an expert?
1339 01:34:25,580 01:34:27,822 My motto is "sincerity and trust". My motto is "sincerity and trust".
1340 01:34:28,208 01:34:29,406 Tell your boss: Tell your boss:
1341 01:34:29,668 01:34:31,826 I will get the job done. I will get the job done.
1342 01:34:32,296 01:34:34,372 I'm out of this now. I'm out of this now.
1343 01:34:34,465 01:34:36,173 You go talk to Feng yourself. You go talk to Feng yourself.
1344 01:34:36,258 01:34:37,207 Hello! Hello!
1345 01:35:22,431 01:35:24,424 You've ruined my investment plans. You've ruined my investment plans.
1346 01:35:24,517 01:35:26,141 How dare you come to me for money? How dare you come to me for money?
1347 01:35:36,571 01:35:37,982 All these years I've toiled in obscurity All these years I've toiled in obscurity
1348 01:35:38,073 01:35:39,697 I've suffered and I've suffered and
1349 01:35:39,783 01:35:41,989 sweated for you, Chairman Feng. sweated for you, Chairman Feng.
1350 01:35:42,077 01:35:43,785 Please give me another chance. Please give me another chance.
1351 01:35:43,870 01:35:45,530 Give you another chance! Give you another chance!
1352 01:35:55,883 01:35:58,456 I think I've spoiled you by treating you too well I think I've spoiled you by treating you too well
1353 01:35:59,011 01:36:01,763 I know everything about you. I know everything about you.
1354 01:36:02,640 01:36:04,467 Enough to send you to jail forever. Enough to send you to jail forever.
1355 01:36:10,732 01:36:12,641 I know you down to the mole on your ass. I know you down to the mole on your ass.
1356 01:36:12,734 01:36:14,726 You just sit tight here You just sit tight here
1357 01:36:15,778 01:36:18,104 and wait for the police. and wait for the police.
1358 01:36:23,870 01:36:26,540 A consummate marksman! A consummate marksman!
1359 01:37:53,130 01:37:53,960 Hey! Hey!
1360 01:37:56,842 01:37:57,624 Yes? Yes?
1361 01:37:58,928 01:37:59,710 Don't move! Don't move!
1362 01:38:01,597 01:38:02,546 Stand up slowly, Stand up slowly,
1363 01:38:03,808 01:38:04,721 turn around slowly. turn around slowly.
1364 01:39:47,374 01:39:48,323 Hello. Hello.
1365 01:39:53,380 01:39:55,456 Stick it up your lung! Shit! Stick it up your lung! Shit!
1366 01:39:57,801 01:39:59,711 Mr. Qin is no longer with us. Mr. Qin is no longer with us.
1367 01:40:00,346 01:40:03,466 I'm here to see Chairman Feng. He has my driver's license. I'm here to see Chairman Feng. He has my driver's license.
1368 01:40:03,891 01:40:04,757 Do you have an appointment? Do you have an appointment?
1369 01:40:04,850 01:40:08,054 I'm just here to give him his headlight and get back my license! I'm just here to give him his headlight and get back my license!
1370 01:40:08,312 01:40:10,388 I'm sorry, you can't go in without an appointment. I'm sorry, you can't go in without an appointment.
1371 01:40:29,877 01:40:30,908 Hey Hey
1372 01:40:31,837 01:40:33,913 C'mon, I give back your headlight, you give me my license! C'mon, I give back your headlight, you give me my license!
1373 01:40:34,214 01:40:35,590 You must have the wrong guy. You must have the wrong guy.
1374 01:40:41,055 01:40:42,466 Stop pretending! Stop pretending!
1375 01:40:42,723 01:40:44,348 I recognized you right away. I recognized you right away.
1376 01:40:44,475 01:40:46,017 The earring's a dead giveaway. The earring's a dead giveaway.
1377 01:40:46,227 01:40:49,144 You waited for me every day outside the exhibition hall, right? You waited for me every day outside the exhibition hall, right?
1378 01:41:13,839 01:41:16,591 This spirit is worth learning This spirit is worth learning
1379 01:41:16,800 01:41:18,793 Brave for the good citizen bao shihong on the stage to receive the prize Brave for the good citizen bao shihong on the stage to receive the prize
1380 01:41:18,969 01:41:20,594 Bao shihong receive the prize on stage Bao shihong receive the prize on stage
1381 01:41:25,977 01:41:27,969 Bao shihong receive the prize on stage Bao shihong receive the prize on stage
1382 01:41:29,647 01:41:33,265 Bao shihong Bao shihong
1383 01:41:54,590 01:41:55,539 Fake one Fake one
1384 01:42:08,396 01:42:11,729 Bao shihong Bao shihong
1385 01:42:11,983 01:42:13,442 Where has he went? Where has he went?
1386 01:42:32,921 01:42:34,546 Dear Dear
1387 01:42:34,798 01:42:36,043 slow and easy... slow and easy...
1388 01:42:44,642 01:42:45,673 Run Run
1389 01:42:46,477 01:42:48,221 Steal bread, run Steal bread, run
1390 01:42:48,479 01:42:50,021 Run to 60 m/h already. Run to 60 m/h already.