This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,466 | 00:00:04,267 | -Haz uno, haz uno. -No. | -Haz uno, haz uno. -No. |
2 | 00:00:04,366 | 00:00:05,900 | T� haz uno! | T� haz uno! |
3 | 00:00:07,799 | 00:00:09,233 | ;Tienes colitas de marrano o colitas de caballo? | ;Tienes colitas de marrano o colitas de caballo? |
4 | 00:00:09,332 | 00:00:10,933 | -De mamano. -;Cu�l es la diferencia | -De mamano. -;Cu�l es la diferencia |
5 | 00:00:11,032 | 00:00:12,333 | entre el marrano y el caballo? | entre el marrano y el caballo? |
6 | 00:00:12,432 | 00:00:16,202 | El marrano y el caballo... ambos son animales de granja | El marrano y el caballo... ambos son animales de granja |
7 | 00:00:16,299 | 00:00:20,770 | y el marrano solo tiene una cola. | y el marrano solo tiene una cola. |
8 | 00:00:20,866 | 00:00:23,134 | -Hag�moslo juntos! -No, cambiemos. | -Hag�moslo juntos! -No, cambiemos. |
9 | 00:00:23,232 | 00:00:24,933 | ;C�mo se siente tener Ia c�mara film�ndote? | ;C�mo se siente tener Ia c�mara film�ndote? |
10 | 00:00:25,032 | 00:00:26,266 | -No me gusta. -;Te gusta? | -No me gusta. -;Te gusta? |
11 | 00:00:26,366 | 00:00:28,968 | -No me gusta que me filmen. -S� te gusta, adm�telo. | -No me gusta que me filmen. -S� te gusta, adm�telo. |
12 | 00:00:29,065 | 00:00:32,268 | -Podr�a acostumbrarme. -Claro que s�. | -Podr�a acostumbrarme. -Claro que s�. |
13 | 00:00:32,366 | 00:00:36,503 | Quieres que te cuente Ia historia en este momento. | Quieres que te cuente Ia historia en este momento. |
14 | 00:00:36,599 | 00:00:40,569 | Est�s loco... de veras que s�. | Est�s loco... de veras que s�. |
15 | 00:00:40,666 | 00:00:44,503 | Es decir, es... | Es decir, es... |
16 | 00:00:44,599 | 00:00:48,502 | ... ser�a hasta chistoso, si no fuera porque es tan triste. | ... ser�a hasta chistoso, si no fuera porque es tan triste. |
17 | 00:01:07,099 | 00:01:09,835 | As�, ch�pamelo! | As�, ch�pamelo! |
18 | 00:01:14,165 | 00:01:18,068 | Hola, Dunx, habla Mark Tobias... | Hola, Dunx, habla Mark Tobias... |
19 | 00:01:19,833 | 00:01:25,505 | Tengo un peque�o problema-- s� que no hemos hablado hace mucho, | Tengo un peque�o problema-- s� que no hemos hablado hace mucho, |
20 | 00:01:25,599 | 00:01:29,069 | pero se trata de un l�o legal, COmO Sea, | pero se trata de un l�o legal, COmO Sea, |
21 | 00:01:29,165 | 00:01:31,667 | podemos hablar de ello cuando me devuelvas la Ilamada. | podemos hablar de ello cuando me devuelvas la Ilamada. |
22 | 00:01:31,766 | 00:01:34,802 | Me preguntaba si a�n haces pel�culas, | Me preguntaba si a�n haces pel�culas, |
23 | 00:01:34,899 | 00:01:38,168 | si tienes la c�mara y eso. | si tienes la c�mara y eso. |
24 | 00:01:38,265 | 00:01:41,368 | Devu�lveme la Ilamada apenas oigas esto, es importante, | Devu�lveme la Ilamada apenas oigas esto, es importante, |
25 | 00:01:41,466 | 00:01:44,702 | ;est� bien? Gracias, adi�s. | ;est� bien? Gracias, adi�s. |
26 | 00:01:44,799 | 00:01:49,036 | Hola, Dunx, habla Ma_ de nuevo, no me devolviste la Ilamada. | Hola, Dunx, habla Ma_ de nuevo, no me devolviste la Ilamada. |
27 | 00:01:49,132 | 00:01:53,269 | No s� qu� mensaje te dej�, pero tengo problemas legales | No s� qu� mensaje te dej�, pero tengo problemas legales |
28 | 00:01:53,366 | 00:01:59,138 | que-- necesito que me Ilames, de veras, estoy en problemas... | que-- necesito que me Ilames, de veras, estoy en problemas... |
29 | 00:01:59,232 | 00:02:03,135 | ;est� bien? Estoy en problemas. | ;est� bien? Estoy en problemas. |
30 | 00:02:13,232 | 00:02:17,135 | Confesiones de un Adicto al Porno. | Confesiones de un Adicto al Porno. |
31 | 00:02:20,966 | 00:02:23,601 | ''En el invierno de 200T, Ma_ Tobias me Ilam� y me pidi� | ''En el invierno de 200T, Ma_ Tobias me Ilam� y me pidi� |
32 | 00:02:23,699 | 00:02:26,868 | ''que documentara su adicci�n con Ia esperanza de que este 'video' | ''que documentara su adicci�n con Ia esperanza de que este 'video' |
33 | 00:02:26,966 | 00:02:29,168 | ayudara en su caso pendiente con la corte.'' | ayudara en su caso pendiente con la corte.'' |
34 | 00:02:34,265 | 00:02:36,500 | ''Vi esto como una oportunidad de ayudarIe a un amigo | ''Vi esto como una oportunidad de ayudarIe a un amigo |
35 | 00:02:36,599 | 00:02:38,567 | ''y de contar una historia importante, | ''y de contar una historia importante, |
36 | 00:02:38,666 | 00:02:40,567 | ''as� que maximic� el cupo de mis tarjetas de cr�dito | ''as� que maximic� el cupo de mis tarjetas de cr�dito |
37 | 00:02:40,666 | 00:02:42,167 | y comenc� a filmar.'' | y comenc� a filmar.'' |
38 | 00:02:44,065 | 00:02:48,969 | Me Ilamo Mark Tobias, tengo 35 a�os y veo mucho porno. | Me Ilamo Mark Tobias, tengo 35 a�os y veo mucho porno. |
39 | 00:02:52,399 | 00:02:56,302 | Me masturbo mucho con el porno. | Me masturbo mucho con el porno. |
40 | 00:03:01,599 | 00:03:05,235 | Me gusta venirme, y me gusta hacerlo viendo porno. | Me gusta venirme, y me gusta hacerlo viendo porno. |
41 | 00:03:05,332 | 00:03:09,502 | No s� si mis orgasmos son m�s profundos y mejores | No s� si mis orgasmos son m�s profundos y mejores |
42 | 00:03:09,599 | 00:03:12,768 | que los tuyos, por lo cual Ie doy tanta importancia | que los tuyos, por lo cual Ie doy tanta importancia |
43 | 00:03:12,866 | 00:03:17,971 | y le doy prioridad, pero los m�os se sienten muy, muy bien. | y le doy prioridad, pero los m�os se sienten muy, muy bien. |
44 | 00:03:18,065 | 00:03:21,034 | ''Fumadoras de verga 35.'' | ''Fumadoras de verga 35.'' |
45 | 00:03:21,132 | 00:03:22,500 | Es buena. | Es buena. |
46 | 00:03:23,899 | 00:03:26,268 | B�sicamente tengo una experiencia sexual | B�sicamente tengo una experiencia sexual |
47 | 00:03:26,366 | 00:03:28,367 | con una chica distinta cada noche. | con una chica distinta cada noche. |
48 | 00:03:28,466 | 00:03:31,368 | Es como ideal y no tengo que invitar a nadie a cenar, | Es como ideal y no tengo que invitar a nadie a cenar, |
49 | 00:03:31,466 | 00:03:33,835 | ni tengo que aguantar los dolores de cabeza que trae | ni tengo que aguantar los dolores de cabeza que trae |
50 | 00:03:33,933 | 00:03:37,836 | el invitar a salir a alguien en la vida real. | el invitar a salir a alguien en la vida real. |
51 | 00:03:39,499 | 00:03:43,402 | Puedo ver T u 8 al d�a, y no estoy presumiendo. | Puedo ver T u 8 al d�a, y no estoy presumiendo. |
52 | 00:03:46,699 | 00:03:50,869 | Ni siquiera tengo mucha resistencia. | Ni siquiera tengo mucha resistencia. |
53 | 00:03:50,966 | 00:03:54,002 | Lo que tengo es el deseo y la pasi�n, supongo, | Lo que tengo es el deseo y la pasi�n, supongo, |
54 | 00:03:54,099 | 00:03:56,201 | y eso hace la diferencia. | y eso hace la diferencia. |
55 | 00:03:56,299 | 00:03:59,535 | ''Fumadoras de verga checas 29.'' | ''Fumadoras de verga checas 29.'' |
56 | 00:03:59,632 | 00:04:04,470 | Mujeres de Europa del Este... no me encantan mucho. | Mujeres de Europa del Este... no me encantan mucho. |
57 | 00:04:04,566 | 00:04:06,167 | Me gusta que hablen sucio, | Me gusta que hablen sucio, |
58 | 00:04:06,265 | 00:04:09,034 | aunque no simplemente, ''C�geme m�s duro, c�geme!'' | aunque no simplemente, ''C�geme m�s duro, c�geme!'' |
59 | 00:04:09,132 | 00:04:14,637 | Eso no va conmigo, ni tampoco, ''Eres un ni�o sucio, ;no? | Eso no va conmigo, ni tampoco, ''Eres un ni�o sucio, ;no? |
60 | 00:04:14,733 | 00:04:17,702 | Coge este trasero, sucio--'' No me gusta eso tampoco. | Coge este trasero, sucio--'' No me gusta eso tampoco. |
61 | 00:04:17,799 | 00:04:20,168 | Me est�s poniendo en una situaci�n inc�moda, ya no m�s. | Me est�s poniendo en una situaci�n inc�moda, ya no m�s. |
62 | 00:04:20,265 | 00:04:24,168 | Vamos, c�geme la panocha, por favor, vente en mi cara. | Vamos, c�geme la panocha, por favor, vente en mi cara. |
63 | 00:04:31,699 | 00:04:34,435 | Te lo voy a poner as�: el porno ha estado presente en mi vida | Te lo voy a poner as�: el porno ha estado presente en mi vida |
64 | 00:04:34,532 | 00:04:40,504 | desde muy ni�o, y creo que con los a�os ha ido creciendo | desde muy ni�o, y creo que con los a�os ha ido creciendo |
65 | 00:04:40,599 | 00:04:44,502 | sin control. | sin control. |
66 | 00:04:47,000 | 00:04:50,903 | Esta es... una de las primeras cintas de porno que tuve. | Esta es... una de las primeras cintas de porno que tuve. |
67 | 00:04:54,899 | 00:04:58,802 | Pertenec�a a mi t�o bisabuelo. | Pertenec�a a mi t�o bisabuelo. |
68 | 00:05:01,599 | 00:05:03,400 | Vi la pel�cula y la tom� pensando que era | Vi la pel�cula y la tom� pensando que era |
69 | 00:05:03,499 | 00:05:06,835 | como una cinta familiar. | como una cinta familiar. |
70 | 00:05:06,933 | 00:05:11,871 | Hab�a tres mujeres y un lobo las persegu�a. | Hab�a tres mujeres y un lobo las persegu�a. |
71 | 00:05:11,966 | 00:05:14,668 | Ella_- no era en realidad-- | Ella_- no era en realidad-- |
72 | 00:05:14,766 | 00:05:16,868 | ellas ten�an como protectores de pezones, | ellas ten�an como protectores de pezones, |
73 | 00:05:16,966 | 00:05:20,569 | no era ni parecida a las pel�culas pomo de hoy en d�a. | no era ni parecida a las pel�culas pomo de hoy en d�a. |
74 | 00:05:20,666 | 00:05:25,037 | No voy a decir que jam�s me masturb� vi�ndola, lo hice. | No voy a decir que jam�s me masturb� vi�ndola, lo hice. |
75 | 00:05:25,132 | 00:05:29,035 | Pero era un ni�o, pude haber tenido 13 � 14 a�os, no s� bien. | Pero era un ni�o, pude haber tenido 13 � 14 a�os, no s� bien. |
76 | 00:05:31,332 | 00:05:34,001 | Este es un libro pornogr�fico que tambi�n me encontr� | Este es un libro pornogr�fico que tambi�n me encontr� |
77 | 00:05:34,099 | 00:05:38,503 | en nuestro �tico; me mastu_� con �l muchas veces | en nuestro �tico; me mastu_� con �l muchas veces |
78 | 00:05:38,599 | 00:05:41,802 | -cuando era muyjoven. ;Crees que a�n te excita eso? | -cuando era muyjoven. ;Crees que a�n te excita eso? |
79 | 00:05:41,899 | 00:05:45,802 | ;Esto? Para nada, olv�date. | ;Esto? Para nada, olv�date. |
80 | 00:05:46,366 | 00:05:48,501 | A esto le met� mucha plata, | A esto le met� mucha plata, |
81 | 00:05:48,599 | 00:05:51,068 | es de la �poca de las primeras computadoras. | es de la �poca de las primeras computadoras. |
82 | 00:05:51,165 | 00:05:55,068 | Era una m�quina de mastu_aci�n virtual, y la enchufabas-- | Era una m�quina de mastu_aci�n virtual, y la enchufabas-- |
83 | 00:05:58,065 | 00:06:02,135 | Todo este cuento de Ilamarle ''adicci�n a la pornografla, '' | Todo este cuento de Ilamarle ''adicci�n a la pornografla, '' |
84 | 00:06:02,232 | 00:06:05,702 | talvez... no s�, nunca he ido al m�dico por esto, | talvez... no s�, nunca he ido al m�dico por esto, |
85 | 00:06:05,799 | 00:06:09,769 | nunca le he hablado a nadie al respecto hasta que esto sucede. | nunca le he hablado a nadie al respecto hasta que esto sucede. |
86 | 00:06:16,232 | 00:06:19,969 | S�, lo tengo bien adentro! | S�, lo tengo bien adentro! |
87 | 00:06:21,866 | 00:06:24,702 | El a�o pasado estuve involucrado en un incidente | El a�o pasado estuve involucrado en un incidente |
88 | 00:06:24,799 | 00:06:28,702 | en una tienda de videos que frecuento. | en una tienda de videos que frecuento. |
89 | 00:06:31,699 | 00:06:36,403 | Vi la cubierta de un DVD que me excit�. | Vi la cubierta de un DVD que me excit�. |
90 | 00:06:36,499 | 00:06:41,203 | El due�o Ilam� a la polic�a y me amestaron. | El due�o Ilam� a la polic�a y me amestaron. |
91 | 00:06:41,299 | 00:06:43,934 | Se me imputaron cargos de obscenidad. | Se me imputaron cargos de obscenidad. |
92 | 00:06:44,032 | 00:06:46,934 | Es vergonzoso, siento como si la gente ahora | Es vergonzoso, siento como si la gente ahora |
93 | 00:06:47,032 | 00:06:50,568 | me fuera a mirar y me va a imaginar masturb�ndome, | me fuera a mirar y me va a imaginar masturb�ndome, |
94 | 00:06:50,666 | 00:06:52,434 | sin importar-- puedo estar jugando al tenis, | sin importar-- puedo estar jugando al tenis, |
95 | 00:06:52,532 | 00:06:53,900 | me van a imaginar masturb�ndome, | me van a imaginar masturb�ndome, |
96 | 00:06:54,000 | 00:06:58,137 | puedo estarjugando golf, caminando por el parque | puedo estarjugando golf, caminando por el parque |
97 | 00:06:58,232 | 00:07:02,769 | con un globo y se imaginar�n a un tipo que se masturba. | con un globo y se imaginar�n a un tipo que se masturba. |
98 | 00:07:02,866 | 00:07:05,001 | Sol�a venir cada semana, dos o tres veces por semana. | Sol�a venir cada semana, dos o tres veces por semana. |
99 | 00:07:05,099 | 00:07:08,469 | Se la pasaba aqu�, siempre aqu�, | Se la pasaba aqu�, siempre aqu�, |
100 | 00:07:08,566 | 00:07:12,036 | rentando-- viendo cosas, sacando cosas, regulannente, | rentando-- viendo cosas, sacando cosas, regulannente, |
101 | 00:07:12,132 | 00:07:14,100 | devolvi�ndolas a tiempo, un cliente decente, | devolvi�ndolas a tiempo, un cliente decente, |
102 | 00:07:14,199 | 00:07:15,900 | no me esper� eso de �l. | no me esper� eso de �l. |
103 | 00:07:16,000 | 00:07:18,402 | Talvez vino a solucionar alg�n problema que tuvo con su esposa. | Talvez vino a solucionar alg�n problema que tuvo con su esposa. |
104 | 00:07:18,499 | 00:07:21,268 | Talvez solo vino a solucionar un problema consigo mismo. | Talvez solo vino a solucionar un problema consigo mismo. |
105 | 00:07:21,366 | 00:07:23,468 | A tiempos desesperados, medidas desesperadas, | A tiempos desesperados, medidas desesperadas, |
106 | 00:07:23,566 | 00:07:29,305 | as� que estoy participando de esto como una forma de demostrar | as� que estoy participando de esto como una forma de demostrar |
107 | 00:07:29,399 | 00:07:33,169 | la seriedad con la que quiero solucionar mi problema. | la seriedad con la que quiero solucionar mi problema. |
108 | 00:07:33,265 | 00:07:37,235 | No puedo ir a prisi�n, eso es lo m�s importante, | No puedo ir a prisi�n, eso es lo m�s importante, |
109 | 00:07:37,332 | 00:07:41,169 | que yo no vaya a prisi�n. | que yo no vaya a prisi�n. |
110 | 00:07:41,265 | 00:07:45,168 | Creo que eso no ayudar�a a nadie y que ser�a violado en prisi�n. | Creo que eso no ayudar�a a nadie y que ser�a violado en prisi�n. |
111 | 00:07:47,933 | 00:07:50,769 | Posiblemente por pandilleros, no s�, he o�do historias. | Posiblemente por pandilleros, no s�, he o�do historias. |
112 | 00:07:50,866 | 00:07:55,403 | No me s� defender, no soy una persona flsicamente fuerte. | No me s� defender, no soy una persona flsicamente fuerte. |
113 | 00:07:55,499 | 00:07:59,436 | Nunca he estado expuesto a criminales y creo | Nunca he estado expuesto a criminales y creo |
114 | 00:07:59,532 | 00:08:01,901 | que ellos presentir�an mi miedo | que ellos presentir�an mi miedo |
115 | 00:08:02,000 | 00:08:04,969 | y ser�a totalmente violado. | y ser�a totalmente violado. |
116 | 00:08:05,065 | 00:08:09,569 | No entiendo, solo quiero evitar ir a la c�rcel | No entiendo, solo quiero evitar ir a la c�rcel |
117 | 00:08:09,666 | 00:08:13,469 | y confesar lo que hice y disculparme por lo que hice, | y confesar lo que hice y disculparme por lo que hice, |
118 | 00:08:13,566 | 00:08:16,068 | y ahora estoy de pie en un corredorvestido de mallas | y ahora estoy de pie en un corredorvestido de mallas |
119 | 00:08:16,165 | 00:08:19,067 | que me quedan demasiado peque�as y tengo fr�o! | que me quedan demasiado peque�as y tengo fr�o! |
120 | 00:08:19,165 | 00:08:21,534 | Y me dices que meta Ia cabeza entre dos tetas; | Y me dices que meta Ia cabeza entre dos tetas; |
121 | 00:08:21,632 | 00:08:22,933 | no s� ni lo que estoy haciendo! | no s� ni lo que estoy haciendo! |
122 | 00:08:23,032 | 00:08:24,933 | ;Esto es como esa escena en El Gran Lebowski | ;Esto es como esa escena en El Gran Lebowski |
123 | 00:08:25,032 | 00:08:27,300 | en la bolera con todos los bolos? | en la bolera con todos los bolos? |
124 | 00:08:27,399 | 00:08:28,366 | Exactamente! | Exactamente! |
125 | 00:08:28,466 | 00:08:29,767 | ;Es como la secuencia en un sue�o? | ;Es como la secuencia en un sue�o? |
126 | 00:08:29,866 | 00:08:31,567 | -;Pero por qu�-- -Eres t� quien quer�a hacer | -;Pero por qu�-- -Eres t� quien quer�a hacer |
127 | 00:08:31,666 | 00:08:33,200 | -esta maldita pel�cula. -Quer�a que fuera un peque�o | -esta maldita pel�cula. -Quer�a que fuera un peque�o |
128 | 00:08:33,299 | 00:08:36,235 | confesionario! No me quer�a masturbar con un pollo pl�stico! | confesionario! No me quer�a masturbar con un pollo pl�stico! |
129 | 00:08:36,332 | 00:08:39,535 | Esto es una payasada! Me van a encarcelar de por vida! | Esto es una payasada! Me van a encarcelar de por vida! |
130 | 00:08:39,632 | 00:08:42,601 | Yo solo pens� que har�amos algo simple y m�nimo | Yo solo pens� que har�amos algo simple y m�nimo |
131 | 00:08:42,699 | 00:08:46,702 | para darIe al juez y que ojal� no me encarcelara. | para darIe al juez y que ojal� no me encarcelara. |
132 | 00:08:46,799 | 00:08:48,467 | Para hacer una pel�cula hay que hacer estas cosas. | Para hacer una pel�cula hay que hacer estas cosas. |
133 | 00:08:48,566 | 00:08:50,367 | ''Hacer una pel�cula, '' todo el mundo lo hace. | ''Hacer una pel�cula, '' todo el mundo lo hace. |
134 | 00:08:50,466 | 00:08:52,601 | No estamos haciendo una pel�cula, | No estamos haciendo una pel�cula, |
135 | 00:08:52,699 | 00:08:56,536 | estamos haciendo un video para evitarme ir a prisi�n, es eso. | estamos haciendo un video para evitarme ir a prisi�n, es eso. |
136 | 00:08:56,632 | 00:08:58,166 | Ll�mame cuando me necesites. | Ll�mame cuando me necesites. |
137 | 00:08:58,265 | 00:09:02,168 | Tengo que trabajar ma�ana. | Tengo que trabajar ma�ana. |
138 | 00:09:10,666 | 00:09:14,569 | He visto tanto porno que me he vuelto inmune, b�sicamente... | He visto tanto porno que me he vuelto inmune, b�sicamente... |
139 | 00:09:16,199 | 00:09:18,267 | ... y tal y como un adicto a la hero�na, | ... y tal y como un adicto a la hero�na, |
140 | 00:09:18,366 | 00:09:20,935 | necesitaba cosas m�s fuertes. | necesitaba cosas m�s fuertes. |
141 | 00:09:21,032 | 00:09:24,935 | Aqu� viene la novia, vestida de baba! | Aqu� viene la novia, vestida de baba! |
142 | 00:09:30,666 | 00:09:33,568 | ''Extreme Associates'' me dio lo que necesitaba. | ''Extreme Associates'' me dio lo que necesitaba. |
143 | 00:09:33,666 | 00:09:40,272 | Ten�a toda la locura, Ios disfraces, el libreto, | Ten�a toda la locura, Ios disfraces, el libreto, |
144 | 00:09:40,366 | 00:09:46,271 | locura general, y el sexo, es lo que necesitaba para desahogarme. | locura general, y el sexo, es lo que necesitaba para desahogarme. |
145 | 00:09:52,332 | 00:09:54,467 | Rob Black tiene a un tipo, Thomas Zupko, | Rob Black tiene a un tipo, Thomas Zupko, |
146 | 00:09:54,566 | 00:09:56,234 | que hace Ias pel�culas m�s locas, | que hace Ias pel�culas m�s locas, |
147 | 00:09:56,332 | 00:09:58,867 | pero tambi�n tienen un significado! | pero tambi�n tienen un significado! |
148 | 00:09:58,966 | 00:10:00,967 | Con ustedes, Veronica Caine, report�ndoles desde | Con ustedes, Veronica Caine, report�ndoles desde |
149 | 00:10:01,065 | 00:10:03,834 | el temeno �spero deAfganist�n. | el temeno �spero deAfganist�n. |
150 | 00:10:03,933 | 00:10:07,236 | Sospechamos que en las cuevas en lo alto de estas rocas, | Sospechamos que en las cuevas en lo alto de estas rocas, |
151 | 00:10:07,332 | 00:10:10,435 | es donde bin Laden y sus hombres se esconden. | es donde bin Laden y sus hombres se esconden. |
152 | 00:10:10,532 | 00:10:15,436 | ''Le oro a Dios para que me mande a una infiel de culito redondo.'' | ''Le oro a Dios para que me mande a una infiel de culito redondo.'' |
153 | 00:10:18,366 | 00:10:21,402 | Oh, Dios m�o, soy una periodista americana. | Oh, Dios m�o, soy una periodista americana. |
154 | 00:10:21,499 | 00:10:23,534 | ''Plantaremos nuestra semilla en esta infiel. | ''Plantaremos nuestra semilla en esta infiel. |
155 | 00:10:23,632 | 00:10:25,567 | ''Abre su trasero para nuestra semilla; | ''Abre su trasero para nuestra semilla; |
156 | 00:10:25,666 | 00:10:27,134 | gritar� por nuestra semilla.'' | gritar� por nuestra semilla.'' |
157 | 00:10:27,232 | 00:10:30,535 | Es como una ventana al mundo y no muestra el mundo como es | Es como una ventana al mundo y no muestra el mundo como es |
158 | 00:10:30,632 | 00:10:34,535 | sino talvez como deber�a ser. | sino talvez como deber�a ser. |
159 | 00:10:42,499 | 00:10:46,102 | Una amantejoven, en las calles con sus hijos, | Una amantejoven, en las calles con sus hijos, |
160 | 00:10:46,199 | 00:10:50,002 | sin d�nde ir, comiendo de un basurero. | sin d�nde ir, comiendo de un basurero. |
161 | 00:10:50,099 | 00:10:52,334 | ;Sabe lo que la libertad significa para m�? | ;Sabe lo que la libertad significa para m�? |
162 | 00:10:52,432 | 00:10:53,833 | Chupar verga! | Chupar verga! |
163 | 00:11:02,432 | 00:11:04,534 | ;Por qu� no me dijiste que me veo as� de rid�cula? | ;Por qu� no me dijiste que me veo as� de rid�cula? |
164 | 00:11:04,632 | 00:11:05,699 | Tengo n�useas; ;qu�? | Tengo n�useas; ;qu�? |
165 | 00:11:05,799 | 00:11:07,167 | Espera, espera. | Espera, espera. |
166 | 00:11:10,232 | 00:11:14,002 | Oh, s�, un poco de... | Oh, s�, un poco de... |
167 | 00:11:14,099 | 00:11:18,403 | Ella es Felice, es mi esposa. | Ella es Felice, es mi esposa. |
168 | 00:11:18,499 | 00:11:21,501 | Estuvimos casados durante 5 a�os y medio. | Estuvimos casados durante 5 a�os y medio. |
169 | 00:11:21,599 | 00:11:25,502 | Me dej� por mi vicio al pomo. | Me dej� por mi vicio al pomo. |
170 | 00:11:29,199 | 00:11:34,637 | La embarr�, no hay vuelta de hoja, la embam�. | La embarr�, no hay vuelta de hoja, la embam�. |
171 | 00:11:34,733 | 00:11:38,770 | Cuando se fue no volvi� y no he vuelto a saber de ella. | Cuando se fue no volvi� y no he vuelto a saber de ella. |
172 | 00:11:38,866 | 00:11:42,603 | No tengo idea de d�nde est�. | No tengo idea de d�nde est�. |
173 | 00:11:43,699 | 00:11:46,201 | ''Para entender la naturaleza de sus impulsos, ten�amos que | ''Para entender la naturaleza de sus impulsos, ten�amos que |
174 | 00:11:46,299 | 00:11:47,633 | filmarlo en su estado natural.'' | filmarlo en su estado natural.'' |
175 | 00:11:47,733 | 00:11:50,402 | No puedo ni creer que estoy pensando en hacer esto. | No puedo ni creer que estoy pensando en hacer esto. |
176 | 00:11:50,499 | 00:11:53,235 | Esto va a ser lo m�s importante que hagas. | Esto va a ser lo m�s importante que hagas. |
177 | 00:11:53,332 | 00:11:57,235 | Creo que el juez ver� Io grandioso que eres. | Creo que el juez ver� Io grandioso que eres. |
178 | 00:11:58,099 | 00:12:00,568 | Estaremos listos como en cinco minutos. | Estaremos listos como en cinco minutos. |
179 | 00:12:00,666 | 00:12:05,570 | -Me voy a alistar. -Ch�vere. | -Me voy a alistar. -Ch�vere. |
180 | 00:12:05,666 | 00:12:07,801 | Hola, es Mark, no me encuentro en este momento, | Hola, es Mark, no me encuentro en este momento, |
181 | 00:12:07,899 | 00:12:09,267 | por favor deja tu mensaje. | por favor deja tu mensaje. |
182 | 00:12:09,366 | 00:12:11,901 | Hola, Mark, habla John, de la oficina del abogado. | Hola, Mark, habla John, de la oficina del abogado. |
183 | 00:12:12,000 | 00:12:15,103 | Oye, acabo de hablar con el fiscal encargado de tu caso, | Oye, acabo de hablar con el fiscal encargado de tu caso, |
184 | 00:12:15,199 | 00:12:17,167 | y te tengo muy buenas noticias: | y te tengo muy buenas noticias: |
185 | 00:12:17,265 | 00:12:20,701 | accedi� a darte libertad condicional, as� que al parecer, | accedi� a darte libertad condicional, as� que al parecer, |
186 | 00:12:20,799 | 00:12:22,734 | eres hombre libre; pens� que te gustar�a saberlo. | eres hombre libre; pens� que te gustar�a saberlo. |
187 | 00:12:22,833 | 00:12:26,203 | Ll�mame a la oficina cuando puedas, gracias. | Ll�mame a la oficina cuando puedas, gracias. |
188 | 00:12:26,299 | 00:12:30,202 | Fin del mensaje. | Fin del mensaje. |
189 | 00:12:33,432 | 00:12:35,300 | ;Qu� opinas? | ;Qu� opinas? |
190 | 00:12:35,399 | 00:12:36,700 | ;Aqu� te refieres? | ;Aqu� te refieres? |
191 | 00:12:36,799 | 00:12:40,002 | Pues es bueno para �l... supongo. | Pues es bueno para �l... supongo. |
192 | 00:12:40,099 | 00:12:44,002 | ;Pero y qu� hay de nuestra pel�cula? | ;Pero y qu� hay de nuestra pel�cula? |
193 | 00:12:47,132 | 00:12:51,636 | -Oye... -Mensaje borrado. | -Oye... -Mensaje borrado. |
194 | 00:12:51,733 | 00:12:53,768 | ;Qui�n Ilam�? | ;Qui�n Ilam�? |
195 | 00:12:53,866 | 00:12:57,769 | Un telemercaderista. | Un telemercaderista. |
196 | 00:13:09,599 | 00:13:13,502 | Bueno, estoy poniendo Ia pel�cula... | Bueno, estoy poniendo Ia pel�cula... |
197 | 00:13:15,232 | 00:13:18,268 | ... revisando el men�... | ... revisando el men�... |
198 | 00:13:18,366 | 00:13:22,269 | ... y comenzando. | ... y comenzando. |
199 | 00:13:27,366 | 00:13:31,269 | En este momento me estoy tocando... | En este momento me estoy tocando... |
200 | 00:13:33,265 | 00:13:37,969 | ... me comienzo a excitar. | ... me comienzo a excitar. |
201 | 00:13:38,065 | 00:13:41,968 | Hay una mujer haci�ndole sexo oral a un hombre. | Hay una mujer haci�ndole sexo oral a un hombre. |
202 | 00:13:45,065 | 00:13:49,869 | Al parecer, a �l Ie gusta... a m� tambi�n. | Al parecer, a �l Ie gusta... a m� tambi�n. |
203 | 00:13:49,966 | 00:13:53,869 | ''15 minutos despu�s.'' | ''15 minutos despu�s.'' |
204 | 00:13:54,799 | 00:13:57,968 | Creo que la c�mara me est� poniendo nervioso. | Creo que la c�mara me est� poniendo nervioso. |
205 | 00:13:58,065 | 00:14:00,600 | Normalmente no me toma todo este tiempo, su se�or�a. | Normalmente no me toma todo este tiempo, su se�or�a. |
206 | 00:14:00,699 | 00:14:02,600 | Oh, s�... | Oh, s�... |
207 | 00:14:02,699 | 00:14:06,803 | es muy duro, Ia respiraci�n se me dificulta. | es muy duro, Ia respiraci�n se me dificulta. |
208 | 00:14:06,899 | 00:14:10,602 | ''Ocho minutos despu�s.'' | ''Ocho minutos despu�s.'' |
209 | 00:14:10,699 | 00:14:14,602 | Ahora s�, oh... oh... vamos... | Ahora s�, oh... oh... vamos... |
210 | 00:14:18,065 | 00:14:19,699 | Aqu� viene! | Aqu� viene! |
211 | 00:14:19,799 | 00:14:23,702 | Aqu� vamos, aqu� vamos. | Aqu� vamos, aqu� vamos. |
212 | 00:14:33,866 | 00:14:34,666 | ;Est�s lista? | ;Est�s lista? |
213 | 00:14:34,766 | 00:14:38,569 | -S�. -Vamos, s�guele dando. | -S�. -Vamos, s�guele dando. |
214 | 00:14:47,833 | 00:14:49,968 | Viejo, ;adivina qui�n est� en el parqueadero? | Viejo, ;adivina qui�n est� en el parqueadero? |
215 | 00:14:50,065 | 00:14:51,966 | Tienes que venir a ver esto. | Tienes que venir a ver esto. |
216 | 00:14:56,432 | 00:14:57,666 | Est� en el auto. | Est� en el auto. |
217 | 00:14:58,933 | 00:14:59,933 | Est� en el auto. | Est� en el auto. |
218 | 00:15:08,933 | 00:15:10,601 | Estaba pasando por el lote, fui por un caf�, | Estaba pasando por el lote, fui por un caf�, |
219 | 00:15:10,699 | 00:15:12,500 | ven�a de regreso a encontrarme con ustedes | ven�a de regreso a encontrarme con ustedes |
220 | 00:15:12,599 | 00:15:16,002 | y vi su auto; ni me hubiese percatado, | y vi su auto; ni me hubiese percatado, |
221 | 00:15:16,099 | 00:15:20,670 | pero s�, el auto se sacud�a... un poco. | pero s�, el auto se sacud�a... un poco. |
222 | 00:15:20,766 | 00:15:24,769 | M�s obvio, imposible, es decir, | M�s obvio, imposible, es decir, |
223 | 00:15:24,866 | 00:15:27,001 | hab�a papel higi�nico en el tablero, | hab�a papel higi�nico en el tablero, |
224 | 00:15:27,099 | 00:15:31,002 | sacud�a la cabeza como si fuera un caballo relinchando. | sacud�a la cabeza como si fuera un caballo relinchando. |
225 | 00:15:45,733 | 00:15:46,834 | ;Qu� haces? | ;Qu� haces? |
226 | 00:15:47,466 | 00:15:48,567 | Lo siento! | Lo siento! |
227 | 00:15:50,799 | 00:15:51,833 | Lo siento, lo siento. | Lo siento, lo siento. |
228 | 00:15:52,966 | 00:15:53,866 | Mierda! | Mierda! |
229 | 00:15:58,132 | 00:15:59,166 | ;Qu� haces? | ;Qu� haces? |
230 | 00:16:00,265 | 00:16:02,166 | Lo siento. | Lo siento. |
231 | 00:16:08,032 | 00:16:10,334 | ''Le suger� a Mark que deber�a buscar consejer�a y seguridad | ''Le suger� a Mark que deber�a buscar consejer�a y seguridad |
232 | 00:16:10,432 | 00:16:13,301 | ''por parte de un grupo de apoyo de adictos a la pornograf�a. | ''por parte de un grupo de apoyo de adictos a la pornograf�a. |
233 | 00:16:13,399 | 00:16:16,301 | ''Algunos de ellos no quer�an participar en la filmaci�n.'' | ''Algunos de ellos no quer�an participar en la filmaci�n.'' |
234 | 00:16:16,399 | 00:16:18,434 | Me Ilamo Bob y soy un adicto. | Me Ilamo Bob y soy un adicto. |
235 | 00:16:18,532 | 00:16:19,666 | Hola, Bob. | Hola, Bob. |
236 | 00:16:19,766 | 00:16:23,469 | Hacer esto p�blico requiere de mucha valent�a, | Hacer esto p�blico requiere de mucha valent�a, |
237 | 00:16:23,566 | 00:16:25,534 | y lo aplaudo por ello. | y lo aplaudo por ello. |
238 | 00:16:25,632 | 00:16:27,233 | Todos estamos en el mismo bote, | Todos estamos en el mismo bote, |
239 | 00:16:27,332 | 00:16:29,167 | todos estamos aqu� por las mismas razones. | todos estamos aqu� por las mismas razones. |
240 | 00:16:29,265 | 00:16:32,434 | Todos somos adictos y queremos mejorar nuestras vidas. | Todos somos adictos y queremos mejorar nuestras vidas. |
241 | 00:16:32,532 | 00:16:37,036 | Casi caigo esta semana, casi caigo. | Casi caigo esta semana, casi caigo. |
242 | 00:16:37,132 | 00:16:40,068 | No s� si han visto el aviso, pero muestra a una mujer | No s� si han visto el aviso, pero muestra a una mujer |
243 | 00:16:40,165 | 00:16:44,135 | que tiene la espalda destapada, es todo lo que muestra, | que tiene la espalda destapada, es todo lo que muestra, |
244 | 00:16:44,232 | 00:16:47,969 | y dice: ''Tengo una enfermedad en el ri��n...'' | y dice: ''Tengo una enfermedad en el ri��n...'' |
245 | 00:16:48,065 | 00:16:51,134 | pero ella tiene una espalda hermosa... | pero ella tiene una espalda hermosa... |
246 | 00:16:51,232 | 00:16:54,802 | una espalda hermosa y sensual. | una espalda hermosa y sensual. |
247 | 00:16:54,899 | 00:16:59,169 | Y me saqu� la verga... | Y me saqu� la verga... |
248 | 00:16:59,265 | 00:17:03,168 | Heme aqu�, mirando a una mujer que necesita | Heme aqu�, mirando a una mujer que necesita |
249 | 00:17:03,265 | 00:17:06,968 | un transplante de ri��n y todo Io que pienso es en ven�rmele | un transplante de ri��n y todo Io que pienso es en ven�rmele |
250 | 00:17:07,065 | 00:17:10,835 | en toda la espalda. | en toda la espalda. |
251 | 00:17:10,933 | 00:17:14,603 | Qu� tan bajo pude haber Ilegado. | Qu� tan bajo pude haber Ilegado. |
252 | 00:17:14,699 | 00:17:18,436 | Y lo �nico que me detuvo fue un recuerdo, | Y lo �nico que me detuvo fue un recuerdo, |
253 | 00:17:18,532 | 00:17:21,434 | algo que he guardado, Io �nico que guard� | algo que he guardado, Io �nico que guard� |
254 | 00:17:21,532 | 00:17:25,736 | de mi adicci�n al porno hace a�os, hace una d�cada, | de mi adicci�n al porno hace a�os, hace una d�cada, |
255 | 00:17:25,833 | 00:17:28,902 | y lo saqu� de mi malet�n. | y lo saqu� de mi malet�n. |
256 | 00:17:29,000 | 00:17:33,337 | Est� en alem�n, se Ilama: ''Tracht Prugel Fur, | Est� en alem�n, se Ilama: ''Tracht Prugel Fur, |
257 | 00:17:33,432 | 00:17:35,433 | Des Saugen Des Hundes.'' | Des Saugen Des Hundes.'' |
258 | 00:17:35,532 | 00:17:38,701 | Echenle ojo, chicos. | Echenle ojo, chicos. |
259 | 00:17:38,799 | 00:17:42,702 | ''Castigada por Mamarse al Perro.'' | ''Castigada por Mamarse al Perro.'' |
260 | 00:17:44,399 | 00:17:48,636 | Esto me excita al m�ximo; Ias tres cosas que m�s lo hacen | Esto me excita al m�ximo; Ias tres cosas que m�s lo hacen |
261 | 00:17:48,733 | 00:17:54,872 | son: el atamiento, el incesto y la bestialidad. | son: el atamiento, el incesto y la bestialidad. |
262 | 00:17:54,966 | 00:17:57,835 | cualquiera de esas ser�a suficiente para excitarme, | cualquiera de esas ser�a suficiente para excitarme, |
263 | 00:17:57,933 | 00:18:01,336 | pero las tresjuntas... es algo t�xico. | pero las tresjuntas... es algo t�xico. |
264 | 00:18:01,432 | 00:18:05,169 | Dios, conc�deme la serenidad para aceptar las cosas | Dios, conc�deme la serenidad para aceptar las cosas |
265 | 00:18:05,265 | 00:18:09,702 | que no puedo cambiar, valent�a para cambiar aquellas que puedo, | que no puedo cambiar, valent�a para cambiar aquellas que puedo, |
266 | 00:18:09,799 | 00:18:12,902 | y la sabidur�a para saber la diferencia. | y la sabidur�a para saber la diferencia. |
267 | 00:18:13,000 | 00:18:13,834 | Un d�a a la vez! | Un d�a a la vez! |
268 | 00:18:13,933 | 00:18:14,800 | -Un d�a a la vez! -Un d�a a la vez! | -Un d�a a la vez! -Un d�a a la vez! |
269 | 00:18:14,899 | 00:18:16,800 | Un d�a a la vez. | Un d�a a la vez. |
270 | 00:18:16,899 | 00:18:19,001 | -Buen grupo. -Gracias. | -Buen grupo. -Gracias. |
271 | 00:18:19,099 | 00:18:21,501 | -Gracias por venir. -Nos vemos la semana entrante. | -Gracias por venir. -Nos vemos la semana entrante. |
272 | 00:18:22,666 | 00:18:25,635 | B�sicamente estoy cortando mi adicci�n al porno de ra�z. | B�sicamente estoy cortando mi adicci�n al porno de ra�z. |
273 | 00:18:25,733 | 00:18:27,901 | Hace unos a�os, cuando par� de fumar, | Hace unos a�os, cuando par� de fumar, |
274 | 00:18:28,000 | 00:18:29,701 | esa fue la �nica manera en que pude hacerIo, | esa fue la �nica manera en que pude hacerIo, |
275 | 00:18:29,799 | 00:18:31,767 | y fue como una mentalidad militar. | y fue como una mentalidad militar. |
276 | 00:18:31,866 | 00:18:34,969 | Creo que para m�, hacerme la paja en la tienda de videos | Creo que para m�, hacerme la paja en la tienda de videos |
277 | 00:18:35,065 | 00:18:39,102 | fue el punto m�s bajo. | fue el punto m�s bajo. |
278 | 00:18:39,199 | 00:18:41,534 | Estaba como... estaba enceguecido, supongo. | Estaba como... estaba enceguecido, supongo. |
279 | 00:18:41,632 | 00:18:45,535 | Lo �nico que importaba era el orgasmo, el siguiente orgasmo. | Lo �nico que importaba era el orgasmo, el siguiente orgasmo. |
280 | 00:18:46,299 | 00:18:50,202 | He aumentado el trote porque tengo tensi�n acumulada. | He aumentado el trote porque tengo tensi�n acumulada. |
281 | 00:18:52,766 | 00:18:56,369 | Tengo mucho semen por dentro que normalmente dejar�a salir. | Tengo mucho semen por dentro que normalmente dejar�a salir. |
282 | 00:18:56,466 | 00:18:59,302 | Corro y como, esperando que eso me quite la tensi�n, | Corro y como, esperando que eso me quite la tensi�n, |
283 | 00:18:59,399 | 00:19:03,236 | o que me la drene. | o que me la drene. |
284 | 00:19:03,332 | 00:19:07,369 | No creo que me sea posible sudar el semen, no creo que sea as�. | No creo que me sea posible sudar el semen, no creo que sea as�. |
285 | 00:19:07,466 | 00:19:12,938 | Soy un masturbador de Io mejor, casi como un atleta, | Soy un masturbador de Io mejor, casi como un atleta, |
286 | 00:19:13,032 | 00:19:16,201 | y estoy acostumbrado al constante entrenamiento | y estoy acostumbrado al constante entrenamiento |
287 | 00:19:16,299 | 00:19:17,900 | y ahora me detuve, | y ahora me detuve, |
288 | 00:19:18,000 | 00:19:21,903 | entonces esa energ�a se tiene que ir a alg�n lado. | entonces esa energ�a se tiene que ir a alg�n lado. |
289 | 00:19:30,599 | 00:19:34,869 | -;Hola? -Hola, Bob, es Mark. | -;Hola? -Hola, Bob, es Mark. |
290 | 00:19:34,966 | 00:19:37,001 | Te conoc� en la reuni�n del grupo de apoyo, | Te conoc� en la reuni�n del grupo de apoyo, |
291 | 00:19:37,099 | 00:19:38,867 | yo estaba ah� con el equipo de filmaci�n. | yo estaba ah� con el equipo de filmaci�n. |
292 | 00:19:38,966 | 00:19:41,702 | S�, ;c�mo est�s, Ma_? | S�, ;c�mo est�s, Ma_? |
293 | 00:19:41,799 | 00:19:43,700 | Espero que no te moleste que te haya Ilamado, | Espero que no te moleste que te haya Ilamado, |
294 | 00:19:43,799 | 00:19:48,803 | pero tengo ansias, es decir, no s� c�mo le Ilaman ustedes, | pero tengo ansias, es decir, no s� c�mo le Ilaman ustedes, |
295 | 00:19:48,899 | 00:19:52,435 | me... me est�n dominando totalmente. | me... me est�n dominando totalmente. |
296 | 00:19:52,532 | 00:19:57,336 | Perm�teme hacerte una pregunta: ;tienes pornografla en la casa? | Perm�teme hacerte una pregunta: ;tienes pornografla en la casa? |
297 | 00:19:57,432 | 00:20:00,902 | -No. -;Acceso a internet? | -No. -;Acceso a internet? |
298 | 00:20:01,000 | 00:20:03,168 | ;Cat�logos de ropa interior femenina? | ;Cat�logos de ropa interior femenina? |
299 | 00:20:03,265 | 00:20:07,168 | No estoy haciendo eso, mira, te Ilamo porque no quiero hacerlo. | No estoy haciendo eso, mira, te Ilamo porque no quiero hacerlo. |
300 | 00:20:08,466 | 00:20:10,334 | ;C�mo son esas ansias? | ;C�mo son esas ansias? |
301 | 00:20:10,432 | 00:20:15,837 | -Estoy ansioso, arrecho, sabes. -S�, lo s�. | -Estoy ansioso, arrecho, sabes. -S�, lo s�. |
302 | 00:20:17,833 | 00:20:21,736 | Pues hay maneras; existe un dispositivo. | Pues hay maneras; existe un dispositivo. |
303 | 00:20:25,000 | 00:20:26,401 | ;Un dispositivo? | ;Un dispositivo? |
304 | 00:20:26,899 | 00:20:28,400 | -Hola, Mark. -Hola, gracias porvenir. | -Hola, Mark. -Hola, gracias porvenir. |
305 | 00:20:28,499 | 00:20:30,234 | -Ala orden. -Aprecio que hayas venido. | -Ala orden. -Aprecio que hayas venido. |
306 | 00:20:30,332 | 00:20:32,233 | ;Te has masturbado desde que hablamos la �ltima vez? | ;Te has masturbado desde que hablamos la �ltima vez? |
307 | 00:20:32,332 | 00:20:34,567 | No... no, por Dios, por eso est�s aqu�. | No... no, por Dios, por eso est�s aqu�. |
308 | 00:20:34,666 | 00:20:37,468 | Yo soy tu soporte, tienes que confiar en m�, | Yo soy tu soporte, tienes que confiar en m�, |
309 | 00:20:37,566 | 00:20:39,401 | -tienes que ser honesto conmigo. -Totalmente. | -tienes que ser honesto conmigo. -Totalmente. |
310 | 00:20:39,499 | 00:20:44,337 | Bien, aqu� est� el dispositivo; esto se saca, | Bien, aqu� est� el dispositivo; esto se saca, |
311 | 00:20:44,432 | 00:20:48,335 | y pones tu verga aqu�, as�. | y pones tu verga aqu�, as�. |
312 | 00:20:48,432 | 00:20:51,902 | Tus pelotas salen por aqu�, | Tus pelotas salen por aqu�, |
313 | 00:20:52,000 | 00:20:53,868 | as� que se escurren aqu� al frente. | as� que se escurren aqu� al frente. |
314 | 00:20:53,966 | 00:20:55,734 | ;As� que mi escroto cuelga en esta parte? | ;As� que mi escroto cuelga en esta parte? |
315 | 00:20:55,833 | 00:20:57,568 | Es correcto, y tu verga est� ah� dentro | Es correcto, y tu verga est� ah� dentro |
316 | 00:20:57,666 | 00:21:00,435 | -y sacas la Ilave y-- -Y no puedo hacer nada! | -y sacas la Ilave y-- -Y no puedo hacer nada! |
317 | 00:21:00,532 | 00:21:02,433 | -Correcto. -;Qu� pasa si se me para? | -Correcto. -;Qu� pasa si se me para? |
318 | 00:21:02,532 | 00:21:04,233 | -No se te va a parar. -;No? | -No se te va a parar. -;No? |
319 | 00:21:04,332 | 00:21:06,267 | No, esto va a impedir que se te pare. | No, esto va a impedir que se te pare. |
320 | 00:21:06,366 | 00:21:10,436 | Confla en m�, impidi� que se me parara por mucho tiempo. | Confla en m�, impidi� que se me parara por mucho tiempo. |
321 | 00:21:10,532 | 00:21:13,668 | Y cuando vengas a la pr�xima reuni�n, me entregas la Ilave. | Y cuando vengas a la pr�xima reuni�n, me entregas la Ilave. |
322 | 00:21:13,766 | 00:21:15,667 | Yo te guardo la Ilave. | Yo te guardo la Ilave. |
323 | 00:21:15,766 | 00:21:17,868 | Aprecio tu ayuda, esto es incre�ble, | Aprecio tu ayuda, esto es incre�ble, |
324 | 00:21:17,966 | 00:21:19,967 | pero digamos que por alg�n motivo necesito mi verga | pero digamos que por alg�n motivo necesito mi verga |
325 | 00:21:20,065 | 00:21:22,000 | -en un momento de desespero. -;Para qu� la necesitar�as? | -en un momento de desespero. -;Para qu� la necesitar�as? |
326 | 00:21:22,099 | 00:21:24,768 | -No s�, solo digo- -No s� si alguna vez has o�do | -No s�, solo digo- -No s� si alguna vez has o�do |
327 | 00:21:24,866 | 00:21:28,769 | el t�nnino ''cadena de favores, '' pero es lo que estoy haciendo, | el t�nnino ''cadena de favores, '' pero es lo que estoy haciendo, |
328 | 00:21:29,833 | 00:21:32,035 | estoy haciendo una cadena de favores. | estoy haciendo una cadena de favores. |
329 | 00:21:32,132 | 00:21:36,035 | La gente me ayud� cuando estaba en la posici�n de Ma_, | La gente me ayud� cuando estaba en la posici�n de Ma_, |
330 | 00:21:37,099 | 00:21:41,369 | estoy ayudando a Mark, alg�n d�a Mark estar� en la posici�n | estoy ayudando a Mark, alg�n d�a Mark estar� en la posici�n |
331 | 00:21:41,466 | 00:21:44,368 | de ayudar a otros. | de ayudar a otros. |
332 | 00:21:46,332 | 00:21:47,866 | Felice! | Felice! |
333 | 00:21:47,966 | 00:21:50,601 | Vamos. | Vamos. |
334 | 00:21:50,699 | 00:21:53,435 | ;No? | ;No? |
335 | 00:21:53,532 | 00:21:54,766 | Como sea. | Como sea. |
336 | 00:21:58,366 | 00:22:02,269 | Tengo que estar de regreso a la 1:OO, vamos! | Tengo que estar de regreso a la 1:OO, vamos! |
337 | 00:22:10,499 | 00:22:13,702 | ;Hay alguien m�s que tenga algo qu� compartir? | ;Hay alguien m�s que tenga algo qu� compartir? |
338 | 00:22:13,799 | 00:22:16,468 | ;Mark? | ;Mark? |
339 | 00:22:16,566 | 00:22:20,736 | Est� bien, todos te apoyamos aqu�, nos lo puedes decir. | Est� bien, todos te apoyamos aqu�, nos lo puedes decir. |
340 | 00:22:20,833 | 00:22:24,736 | Se puede decir que debido a mi problema lo perd� todo... | Se puede decir que debido a mi problema lo perd� todo... |
341 | 00:22:27,399 | 00:22:32,804 | todo; es decir, mi esposa fue, obviamente, lo m�s importante. | todo; es decir, mi esposa fue, obviamente, lo m�s importante. |
342 | 00:22:32,899 | 00:22:36,535 | Cuando la perd�, todo lo dem�s comenz� a derrumbarse. | Cuando la perd�, todo lo dem�s comenz� a derrumbarse. |
343 | 00:22:36,632 | 00:22:40,135 | Me met� en problemas con la ley, es posible que vaya a prisi�n. | Me met� en problemas con la ley, es posible que vaya a prisi�n. |
344 | 00:22:40,232 | 00:22:44,135 | Ella era lo mejor; era inteligente, chistosa, | Ella era lo mejor; era inteligente, chistosa, |
345 | 00:22:53,933 | 00:22:57,803 | y la amo hasta el d�a de hoy; a�n me pongo la argolla | y la amo hasta el d�a de hoy; a�n me pongo la argolla |
346 | 00:22:57,899 | 00:23:01,602 | de matrimonio, solo que no en la mano izquierda. | de matrimonio, solo que no en la mano izquierda. |
347 | 00:23:01,699 | 00:23:04,601 | Pienso que tuvimos una muy buena reuni�n, | Pienso que tuvimos una muy buena reuni�n, |
348 | 00:23:04,699 | 00:23:07,768 | est�bamos bien encaminados, Ia gente estaba participando. | est�bamos bien encaminados, Ia gente estaba participando. |
349 | 00:23:07,866 | 00:23:11,769 | Mark se abri� por primera vez y fue maravilloso verlo. | Mark se abri� por primera vez y fue maravilloso verlo. |
350 | 00:23:15,599 | 00:23:19,903 | Circul� una foto de su esposa, su ex esposa. | Circul� una foto de su esposa, su ex esposa. |
351 | 00:23:20,000 | 00:23:24,871 | Nadie pens� nada malo de ello, pero s� not� de reojo | Nadie pens� nada malo de ello, pero s� not� de reojo |
352 | 00:23:24,966 | 00:23:29,503 | que una penona en la reuni�n se enfoc� en ella m�s de la cuenta, | que una penona en la reuni�n se enfoc� en ella m�s de la cuenta, |
353 | 00:23:29,599 | 00:23:32,201 | pero lo dej� pasar, no le vi nada de malo. | pero lo dej� pasar, no le vi nada de malo. |
354 | 00:23:32,299 | 00:23:34,501 | Sabes, somos adictos al porno, | Sabes, somos adictos al porno, |
355 | 00:23:34,599 | 00:23:37,201 | estamos acostumbrados a excitarnos con im�genes, | estamos acostumbrados a excitarnos con im�genes, |
356 | 00:23:37,299 | 00:23:40,802 | as� que pienso que �l la vio y estaba maquinando | as� que pienso que �l la vio y estaba maquinando |
357 | 00:23:40,899 | 00:23:43,935 | alguna imagen er�tica en su mente, es todo. | alguna imagen er�tica en su mente, es todo. |
358 | 00:23:46,165 | 00:23:48,800 | -Todo, la experiencia-- -Trato de ayudarte, ;bueno? | -Todo, la experiencia-- -Trato de ayudarte, ;bueno? |
359 | 00:23:48,899 | 00:23:51,735 | -No grites! -Espera un momento. | -No grites! -Espera un momento. |
360 | 00:23:51,833 | 00:23:54,101 | Soy yo quien te trata de ayudar, ;bueno? | Soy yo quien te trata de ayudar, ;bueno? |
361 | 00:23:54,199 | 00:23:56,367 | -Chicos, ;qu� est� pasando? -Mira, su esposa, | -Chicos, ;qu� est� pasando? -Mira, su esposa, |
362 | 00:23:56,466 | 00:23:58,701 | -la foto que nos mostr�-- -Yo s� lo que est� pasando! | -la foto que nos mostr�-- -Yo s� lo que est� pasando! |
363 | 00:23:58,799 | 00:23:59,833 | Este tipo-- | Este tipo-- |
364 | 00:24:23,432 | 00:24:25,200 | No intente ajustar su televisor. | No intente ajustar su televisor. |
365 | 00:24:25,299 | 00:24:26,733 | Nosotros tenemos el control. | Nosotros tenemos el control. |
366 | 00:24:26,833 | 00:24:31,504 | Soy Rob Black; vas a ver a esta angelita tierna... | Soy Rob Black; vas a ver a esta angelita tierna... |
367 | 00:24:31,599 | 00:24:33,801 | Dulces sue�os! | Dulces sue�os! |
368 | 00:24:33,899 | 00:24:38,203 | ... convertirse en una puta diab�lica... | ... convertirse en una puta diab�lica... |
369 | 00:24:38,299 | 00:24:40,501 | diabla... diabla. | diabla... diabla. |
370 | 00:24:40,599 | 00:24:42,934 | Oh, ;qui�n eres? | Oh, ;qui�n eres? |
371 | 00:24:43,032 | 00:24:45,634 | F�cilmente de angelita a diabla en cinco minutos. | F�cilmente de angelita a diabla en cinco minutos. |
372 | 00:24:45,733 | 00:24:46,934 | Es mi esposa! | Es mi esposa! |
373 | 00:24:48,000 | 00:24:52,537 | ''Por el Agujero del Conejo'' con Felice-Shayo. | ''Por el Agujero del Conejo'' con Felice-Shayo. |
374 | 00:24:52,632 | 00:24:54,333 | Hola, soy la nueva chica en la ciudad, | Hola, soy la nueva chica en la ciudad, |
375 | 00:24:54,432 | 00:24:56,167 | Y me voy a d�nnela por el culo. | Y me voy a d�nnela por el culo. |
376 | 00:24:56,265 | 00:24:57,299 | Por la gran puta! | Por la gran puta! |
377 | 00:25:03,733 | 00:25:04,834 | No puede ser! | No puede ser! |
378 | 00:25:05,566 | 00:25:06,633 | Disculpen. | Disculpen. |
379 | 00:25:07,866 | 00:25:08,833 | Oye, Mark... | Oye, Mark... |
380 | 00:25:11,899 | 00:25:15,802 | No ten�a ni idea, no ten�a ni idea. | No ten�a ni idea, no ten�a ni idea. |
381 | 00:25:16,899 | 00:25:21,436 | Esta casada conmigo... y me deja porque veo mucho porno, | Esta casada conmigo... y me deja porque veo mucho porno, |
382 | 00:25:21,532 | 00:25:24,301 | y termina apareciendo en la pel�cula | y termina apareciendo en la pel�cula |
383 | 00:25:24,399 | 00:25:28,669 | de mi productor de porno preferido. | de mi productor de porno preferido. |
384 | 00:25:28,766 | 00:25:31,101 | Es decir, no tienes que ser Sherlock Holmes | Es decir, no tienes que ser Sherlock Holmes |
385 | 00:25:31,199 | 00:25:35,102 | o Sigmund Freud para darte cuenta. | o Sigmund Freud para darte cuenta. |
386 | 00:25:39,766 | 00:25:43,069 | Supongo que de alguna manera es adulador, | Supongo que de alguna manera es adulador, |
387 | 00:25:43,165 | 00:25:46,301 | es solo que en este momento no se siente as�... | es solo que en este momento no se siente as�... |
388 | 00:25:46,399 | 00:25:50,469 | ... que ella me ame tanto que se convierta en algo | ... que ella me ame tanto que se convierta en algo |
389 | 00:25:50,566 | 00:25:54,569 | en contra de sus propios principios, | en contra de sus propios principios, |
390 | 00:25:54,666 | 00:25:58,136 | ya sea por Ilamar mi atenci�n o de vengarse de m�, | ya sea por Ilamar mi atenci�n o de vengarse de m�, |
391 | 00:25:58,232 | 00:26:01,969 | no le he echado mucha cabeza pero es obvio. | no le he echado mucha cabeza pero es obvio. |
392 | 00:26:02,065 | 00:26:05,768 | Nunca he debido aceptar una pel�cula pomo dentro del grupo. | Nunca he debido aceptar una pel�cula pomo dentro del grupo. |
393 | 00:26:05,866 | 00:26:08,368 | Por nada del mundo, bajo ning�n aspecto. | Por nada del mundo, bajo ning�n aspecto. |
394 | 00:26:08,466 | 00:26:12,703 | Me responsabilizo totalmente por esto, estoy desolado. | Me responsabilizo totalmente por esto, estoy desolado. |
395 | 00:26:12,799 | 00:26:15,835 | ;Entonces qu� piensas hacer al respecto? | ;Entonces qu� piensas hacer al respecto? |
396 | 00:26:15,933 | 00:26:19,836 | ;Qu� puedo hacer? | ;Qu� puedo hacer? |
397 | 00:26:23,099 | 00:26:27,670 | Puedo esperar que regrese a casa, puede que nunca vuelva. | Puedo esperar que regrese a casa, puede que nunca vuelva. |
398 | 00:26:27,766 | 00:26:29,934 | Tengo que seguir con mi vida, no lo s�. | Tengo que seguir con mi vida, no lo s�. |
399 | 00:26:30,032 | 00:26:33,935 | ;Qu� quieres que haga, que la busque? | ;Qu� quieres que haga, que la busque? |
400 | 00:26:45,132 | 00:26:47,567 | ''Convenc� a Ma_ que volver con Felice ser�a la clave | ''Convenc� a Ma_ que volver con Felice ser�a la clave |
401 | 00:26:47,666 | 00:26:51,569 | ''de su recuperaci�n. | ''de su recuperaci�n. |
402 | 00:26:55,499 | 00:26:57,767 | ''As� que compr� cuatro tiquetes para LosAngeles, | ''As� que compr� cuatro tiquetes para LosAngeles, |
403 | 00:26:57,866 | 00:27:01,769 | el coraz�n de la industria pomogr�fica americana.'' | el coraz�n de la industria pomogr�fica americana.'' |
404 | 00:27:33,899 | 00:27:35,734 | No solo no quiero que tengas una erecci�n, | No solo no quiero que tengas una erecci�n, |
405 | 00:27:35,833 | 00:27:38,869 | tampoco quiero que tengas una erecci�n mental. | tampoco quiero que tengas una erecci�n mental. |
406 | 00:27:38,966 | 00:27:41,768 | -;Una qu�? -Una erecci�n mental. | -;Una qu�? -Una erecci�n mental. |
407 | 00:27:41,866 | 00:27:43,834 | ;Qu� es una erecci�n mental? | ;Qu� es una erecci�n mental? |
408 | 00:27:43,933 | 00:27:47,836 | Ver�s, no se te para f�sicamente, sino mentalmente. | Ver�s, no se te para f�sicamente, sino mentalmente. |
409 | 00:27:49,399 | 00:27:52,068 | -Me daban todo el tiempo. -;Qu� cosa? | -Me daban todo el tiempo. -;Qu� cosa? |
410 | 00:27:52,165 | 00:27:55,034 | -Las erecciones mentales. -No digas ''erecci�n, '' | -Las erecciones mentales. -No digas ''erecci�n, '' |
411 | 00:27:55,132 | 00:27:58,034 | es una palabra tan est�pida. | es una palabra tan est�pida. |
412 | 00:28:06,332 | 00:28:07,833 | Esa es mi cama. | Esa es mi cama. |
413 | 00:28:10,833 | 00:28:13,435 | Estoy como nervioso. | Estoy como nervioso. |
414 | 00:28:13,532 | 00:28:15,533 | C�mo-- no la vamos a encontrar. | C�mo-- no la vamos a encontrar. |
415 | 00:28:15,632 | 00:28:16,966 | No digas eso. | No digas eso. |
416 | 00:28:17,065 | 00:28:18,666 | Y ustedes van a filmar esto; | Y ustedes van a filmar esto; |
417 | 00:28:18,766 | 00:28:20,467 | oh, vamos, por favor, qu�tense de encima de m�. | oh, vamos, por favor, qu�tense de encima de m�. |
418 | 00:28:20,566 | 00:28:22,401 | ;Van a filmar todo? | ;Van a filmar todo? |
419 | 00:28:22,499 | 00:28:25,268 | S�, y es lo que estamos haciendo. | S�, y es lo que estamos haciendo. |
420 | 00:28:25,366 | 00:28:26,934 | -Pues obviamente-- -Viejo, conf�a en m�-- | -Pues obviamente-- -Viejo, conf�a en m�-- |
421 | 00:28:27,032 | 00:28:29,134 | Lo s�, pero acabamos de Ilegar a la habitaci�n de motel. | Lo s�, pero acabamos de Ilegar a la habitaci�n de motel. |
422 | 00:28:29,232 | 00:28:31,334 | Esto no tiene nada que ver con nada. | Esto no tiene nada que ver con nada. |
423 | 00:28:31,432 | 00:28:33,700 | Todo esto me comienza a parecer tan sumealista. | Todo esto me comienza a parecer tan sumealista. |
424 | 00:28:33,799 | 00:28:38,403 | Es porque acabas de Ilegar, tienes un desfase de horario. | Es porque acabas de Ilegar, tienes un desfase de horario. |
425 | 00:28:38,499 | 00:28:43,303 | No conozco a Mark tan bien pero creo que tiene mucha pasi�n | No conozco a Mark tan bien pero creo que tiene mucha pasi�n |
426 | 00:28:43,399 | 00:28:47,402 | y eso es lo m�s importante cuando tratas de realizar algo. | y eso es lo m�s importante cuando tratas de realizar algo. |
427 | 00:28:47,499 | 00:28:49,300 | Tiene la pasi�n de encontrarla, | Tiene la pasi�n de encontrarla, |
428 | 00:28:49,399 | 00:28:52,101 | creo que tiene la pasi�n de intentar recobrarla, | creo que tiene la pasi�n de intentar recobrarla, |
429 | 00:28:52,199 | 00:28:54,734 | -pero, ;qui�n sabe? | -pero, ;qui�n sabe? |
430 | 00:28:54,833 | 00:28:57,335 | Fabian, Faith, | Fabian, Faith, |
431 | 00:28:57,432 | 00:28:59,834 | F-D, F-E... | F-D, F-E... |
432 | 00:29:03,199 | 00:29:07,102 | He estado... involucr�ndome... por mucho tiempo, por a�os, | He estado... involucr�ndome... por mucho tiempo, por a�os, |
433 | 00:29:10,132 | 00:29:12,934 | perO nUnCa hab�a visto un caso como este | perO nUnCa hab�a visto un caso como este |
434 | 00:29:13,032 | 00:29:16,668 | en donde un tipo tiene una esposa metida en el porno. | en donde un tipo tiene una esposa metida en el porno. |
435 | 00:29:16,766 | 00:29:18,501 | Esto es algo totalmente nuevo. | Esto es algo totalmente nuevo. |
436 | 00:29:20,532 | 00:29:24,435 | Hola, busco a Felice. | Hola, busco a Felice. |
437 | 00:29:26,000 | 00:29:29,903 | Perd�n, debo tener el n�mero equivocado. | Perd�n, debo tener el n�mero equivocado. |
438 | 00:29:31,699 | 00:29:33,667 | Vete a la mierda! | Vete a la mierda! |
439 | 00:29:33,766 | 00:29:37,436 | ;Temes que Mark sea expuesto a la pomograf�a estando aqu�? | ;Temes que Mark sea expuesto a la pomograf�a estando aqu�? |
440 | 00:29:37,532 | 00:29:39,233 | Mark no va a tocar la pornograf�a | Mark no va a tocar la pornograf�a |
441 | 00:29:39,332 | 00:29:40,900 | porque voy a estar con �l todo el tiempo. | porque voy a estar con �l todo el tiempo. |
442 | 00:29:41,000 | 00:29:42,868 | Eso es lo que el soporte hace. | Eso es lo que el soporte hace. |
443 | 00:29:42,966 | 00:29:45,768 | No permitir� que se acerque a la pomograf�a. | No permitir� que se acerque a la pomograf�a. |
444 | 00:29:45,866 | 00:29:49,603 | ;Felice... Brown? | ;Felice... Brown? |
445 | 00:29:49,699 | 00:29:53,302 | Es como entrar a una licorera, eso no significa | Es como entrar a una licorera, eso no significa |
446 | 00:29:53,399 | 00:29:57,770 | que vas a agarrar una botella de Ia pared y te la vas a tomar. | que vas a agarrar una botella de Ia pared y te la vas a tomar. |
447 | 00:29:57,866 | 00:30:01,970 | Ella est� en... el negocio de pel�culas para adultos. | Ella est� en... el negocio de pel�culas para adultos. |
448 | 00:30:02,065 | 00:30:05,968 | Se le conoce como Felice-Shayo; es como una obra en ''Felaci�n.'' | Se le conoce como Felice-Shayo; es como una obra en ''Felaci�n.'' |
449 | 00:30:07,699 | 00:30:10,835 | Correcto, Felice-Shayo. | Correcto, Felice-Shayo. |
450 | 00:30:10,933 | 00:30:14,102 | -''F''. .. -Siempre temo una reca�da. | -''F''. .. -Siempre temo una reca�da. |
451 | 00:30:14,199 | 00:30:16,200 | Siempre me tengo que probar, | Siempre me tengo que probar, |
452 | 00:30:16,299 | 00:30:20,002 | siempre temo querer usar pomografla. | siempre temo querer usar pomografla. |
453 | 00:30:23,432 | 00:30:27,002 | Consegu� la direcci�n de una tal Felice Brown. | Consegu� la direcci�n de una tal Felice Brown. |
454 | 00:30:27,099 | 00:30:28,934 | Bueno... | Bueno... |
455 | 00:30:29,032 | 00:30:33,603 | Estoy emocionado, estoy un poco emocionado, nervioso. | Estoy emocionado, estoy un poco emocionado, nervioso. |
456 | 00:30:33,699 | 00:30:37,602 | Para m�, el pasar por todo esto y-- puedo decir algo mal dicho | Para m�, el pasar por todo esto y-- puedo decir algo mal dicho |
457 | 00:30:39,199 | 00:30:43,536 | -y todo habr� terminado. -Tienes que acercarte a ella | -y todo habr� terminado. -Tienes que acercarte a ella |
458 | 00:30:43,632 | 00:30:47,902 | con amor puro porque es lo �nico que va a Ilegarle. | con amor puro porque es lo �nico que va a Ilegarle. |
459 | 00:30:48,000 | 00:30:51,536 | Esos ojos son los que van a lograrlo, lo veo en ellos, | Esos ojos son los que van a lograrlo, lo veo en ellos, |
460 | 00:30:51,632 | 00:30:54,301 | -veo esa luz-- -Oh, no, estoy con hambre. | -veo esa luz-- -Oh, no, estoy con hambre. |
461 | 00:30:54,399 | 00:30:57,301 | Talvez deber�amos ir por un caf� y talvez algo de comer. | Talvez deber�amos ir por un caf� y talvez algo de comer. |
462 | 00:30:57,399 | 00:30:59,267 | Hace rato no comemos. | Hace rato no comemos. |
463 | 00:30:59,366 | 00:31:01,935 | Quiero hablar con �l en privado, ;bueno? | Quiero hablar con �l en privado, ;bueno? |
464 | 00:31:02,032 | 00:31:05,668 | Si tan solo-- salimos a caminar y hablamos, si no les molesta. | Si tan solo-- salimos a caminar y hablamos, si no les molesta. |
465 | 00:31:05,766 | 00:31:07,501 | No van a ir donde Felice en este momento, ;verdad? | No van a ir donde Felice en este momento, ;verdad? |
466 | 00:31:07,599 | 00:31:09,500 | No, no vamos donde Felice sin ustedes. | No, no vamos donde Felice sin ustedes. |
467 | 00:31:13,933 | 00:31:14,933 | Supongo que vamos a almorzar. | Supongo que vamos a almorzar. |
468 | 00:31:16,566 | 00:31:19,001 | Mierda, es hermosa! | Mierda, es hermosa! |
469 | 00:31:19,099 | 00:31:22,969 | Definitivamente estamos en L.A. en este momento, ;no? | Definitivamente estamos en L.A. en este momento, ;no? |
470 | 00:31:23,065 | 00:31:25,400 | ;Quieres entrar un segundo? | ;Quieres entrar un segundo? |
471 | 00:31:25,499 | 00:31:29,402 | -;Qu� haces? -Sigue rodando. | -;Qu� haces? -Sigue rodando. |
472 | 00:31:33,032 | 00:31:37,269 | Hola. | Hola. |
473 | 00:31:37,366 | 00:31:39,401 | ;C�mo te Ilamas? | ;C�mo te Ilamas? |
474 | 00:31:39,499 | 00:31:42,368 | ;C�mo crees que me Ilamo? | ;C�mo crees que me Ilamo? |
475 | 00:31:42,466 | 00:31:46,369 | Marilyn. | Marilyn. |
476 | 00:31:47,799 | 00:31:49,534 | ;Qu� haces? | ;Qu� haces? |
477 | 00:31:49,632 | 00:31:51,567 | -No lo hagas. -;Qu� ha-- | -No lo hagas. -;Qu� ha-- |
478 | 00:31:51,666 | 00:31:53,734 | ;S�? ;Te encanta tu palo? | ;S�? ;Te encanta tu palo? |
479 | 00:31:53,833 | 00:31:57,736 | _ Feliz cumplea�os a m�... _ _ | _ Feliz cumplea�os a m�... _ _ |
480 | 00:32:00,299 | 00:32:06,872 | Nancy es la ''picha-hombres'' m�s anor�xica. | Nancy es la ''picha-hombres'' m�s anor�xica. |
481 | 00:32:06,966 | 00:32:11,103 | Solo porque Nancy es una puta no la hace una mejor Marilyn. | Solo porque Nancy es una puta no la hace una mejor Marilyn. |
482 | 00:32:11,199 | 00:32:14,869 | Pero me tiene p�nico. | Pero me tiene p�nico. |
483 | 00:32:14,966 | 00:32:18,936 | Oh, ;d�nde est� Holl_ood? Ah�... hay una puta anor�xica. | Oh, ;d�nde est� Holl_ood? Ah�... hay una puta anor�xica. |
484 | 00:32:19,032 | 00:32:22,435 | ;Esa es Paris Hilton, o Marilyn Monroe? | ;Esa es Paris Hilton, o Marilyn Monroe? |
485 | 00:32:22,532 | 00:32:25,234 | Puedo olerle la cuca desde el otro lado de la calle. | Puedo olerle la cuca desde el otro lado de la calle. |
486 | 00:32:25,332 | 00:32:29,502 | ;Qu� quieren que haga? | ;Qu� quieren que haga? |
487 | 00:32:29,599 | 00:32:31,334 | ;Qu� est� pasando? | ;Qu� est� pasando? |
488 | 00:32:31,432 | 00:32:32,633 | Qu�tate de mi �ama! | Qu�tate de mi �ama! |
489 | 00:32:32,733 | 00:32:34,301 | -;Qui�n es este? -Qu�tate de mi cama. | -;Qui�n es este? -Qu�tate de mi cama. |
490 | 00:32:34,399 | 00:32:38,903 | -Solo la est�bamos pasando... -;S�? Pues s�calo de mi cama. | -Solo la est�bamos pasando... -;S�? Pues s�calo de mi cama. |
491 | 00:32:39,000 | 00:32:41,702 | -Pues d�selo. -Salte de mi cuarto, por favor. | -Pues d�selo. -Salte de mi cuarto, por favor. |
492 | 00:32:41,799 | 00:32:45,702 | ;Por qu� no-- | ;Por qu� no-- |
493 | 00:32:46,399 | 00:32:50,402 | -Qu�tatele de en�ima! -Me cogi� del pelo! | -Qu�tatele de en�ima! -Me cogi� del pelo! |
494 | 00:32:50,499 | 00:32:53,668 | -Jesucristo! -Lo siento, viejo. | -Jesucristo! -Lo siento, viejo. |
495 | 00:32:53,766 | 00:32:55,734 | ;Lo sientes? | ;Lo sientes? |
496 | 00:32:55,833 | 00:32:58,569 | ;Lo sientes? | ;Lo sientes? |
497 | 00:32:58,666 | 00:33:00,067 | ;Qui�n era ese? | ;Qui�n era ese? |
498 | 00:33:00,165 | 00:33:02,033 | Un loco de la calle. | Un loco de la calle. |
499 | 00:33:02,132 | 00:33:06,035 | Eso no estuvo bien, no... | Eso no estuvo bien, no... |
500 | 00:33:09,399 | 00:33:11,634 | ;Qu� clase de documental estamos realizando? | ;Qu� clase de documental estamos realizando? |
501 | 00:33:11,733 | 00:33:14,102 | Es para �l, no para ti. | Es para �l, no para ti. |
502 | 00:33:14,199 | 00:33:16,634 | Primero que todo, nos vamos... nos largamos de aqu�. | Primero que todo, nos vamos... nos largamos de aqu�. |
503 | 00:33:16,733 | 00:33:19,702 | -Vamos a filmarlo. -No, no van a filmar esto. | -Vamos a filmarlo. -No, no van a filmar esto. |
504 | 00:33:19,799 | 00:33:22,468 | -Espera. -Lo amuinar�s, no lo arruines. | -Espera. -Lo amuinar�s, no lo arruines. |
505 | 00:33:22,566 | 00:33:23,967 | Bob, fue por esto que vinimos. | Bob, fue por esto que vinimos. |
506 | 00:33:24,065 | 00:33:25,433 | -No va a funcionar. -Pura mierda. | -No va a funcionar. -Pura mierda. |
507 | 00:33:25,532 | 00:33:28,768 | No es pura mierda, es la vida y la vida es m�s importante | No es pura mierda, es la vida y la vida es m�s importante |
508 | 00:33:28,866 | 00:33:32,769 | que este est�pido documental de todos modos. | que este est�pido documental de todos modos. |
509 | 00:33:38,199 | 00:33:40,134 | ;Era la chica equivocada? | ;Era la chica equivocada? |
510 | 00:33:40,232 | 00:33:42,867 | -S�, ;pero puedo decir algo? -S�. | -S�, ;pero puedo decir algo? -S�. |
511 | 00:33:42,966 | 00:33:45,401 | Estaba buen�sima. | Estaba buen�sima. |
512 | 00:33:45,499 | 00:33:48,768 | -Bueno, pero... -Se ofreci� a darme un masaje, | -Bueno, pero... -Se ofreci� a darme un masaje, |
513 | 00:33:48,866 | 00:33:51,168 | es decir, es espectacular. | es decir, es espectacular. |
514 | 00:33:51,265 | 00:33:53,033 | Pues esto es LosAngeles, est� Ileno de-- | Pues esto es LosAngeles, est� Ileno de-- |
515 | 00:33:53,132 | 00:33:56,768 | Es una terapista de masajes y se ofreci� a danne un masaje. | Es una terapista de masajes y se ofreci� a danne un masaje. |
516 | 00:33:56,866 | 00:33:58,834 | -Dijo que me veo estresado. -No es una buena idea, | -Dijo que me veo estresado. -No es una buena idea, |
517 | 00:33:58,933 | 00:34:00,668 | as� que vamos a buscar a tu esposa. | as� que vamos a buscar a tu esposa. |
518 | 00:34:00,766 | 00:34:02,334 | Del uno al diez es un nueve o un diez. | Del uno al diez es un nueve o un diez. |
519 | 00:34:02,432 | 00:34:03,599 | -No, escucha- -Dunx... | -No, escucha- -Dunx... |
520 | 00:34:03,699 | 00:34:05,400 | No es buena idea, chicos. | No es buena idea, chicos. |
521 | 00:34:05,499 | 00:34:08,134 | Tengo la espalda tiesa, estaba en un avi�n. | Tengo la espalda tiesa, estaba en un avi�n. |
522 | 00:34:08,232 | 00:34:10,200 | -Yo tambi�n! -Subamos, subamos todos. | -Yo tambi�n! -Subamos, subamos todos. |
523 | 00:34:10,299 | 00:34:14,636 | No, est�n locos... es lo peor que podr�amos hacer. | No, est�n locos... es lo peor que podr�amos hacer. |
524 | 00:34:14,733 | 00:34:16,601 | Bob, te conviene, te cae\code(0155)� bien, vamos. | Bob, te conviene, te cae\code(0155)� bien, vamos. |
525 | 00:34:16,699 | 00:34:20,436 | -Nada pasar�! -Que conste, es una mala idea. | -Nada pasar�! -Que conste, es una mala idea. |
526 | 00:34:20,532 | 00:34:20,532 | Eres un beb�. | Eres un beb�. |
527 | 00:34:25,799 | 00:34:27,300 | Creo que eso es lo que todo el mundo necesita, | Creo que eso es lo que todo el mundo necesita, |
528 | 00:34:27,399 | 00:34:31,436 | un muy buen masaje, un masaje bien profundo. | un muy buen masaje, un masaje bien profundo. |
529 | 00:34:31,532 | 00:34:33,700 | Me encanta, ;por qu� te r�es? | Me encanta, ;por qu� te r�es? |
530 | 00:34:33,799 | 00:34:35,634 | -Porque eres chistoso. -Gracias. | -Porque eres chistoso. -Gracias. |
531 | 00:34:35,733 | 00:34:39,403 | -;No lo crees? -Oh, s�. | -;No lo crees? -Oh, s�. |
532 | 00:34:39,499 | 00:34:42,835 | Ah� tienes, | Ah� tienes, |
533 | 00:34:42,933 | 00:34:46,036 | todo lo que necesitabas era que te tocaran un poco. | todo lo que necesitabas era que te tocaran un poco. |
534 | 00:34:46,132 | 00:34:49,768 | -Eres tan dulce. -Gracias! | -Eres tan dulce. -Gracias! |
535 | 00:34:49,866 | 00:34:52,368 | Hay algo particular acerca de dejar que alguien te toque. | Hay algo particular acerca de dejar que alguien te toque. |
536 | 00:34:52,466 | 00:34:55,669 | -Porque ya nadie toca a nadie. -Pero tienes que tener cuidado, | -Porque ya nadie toca a nadie. -Pero tienes que tener cuidado, |
537 | 00:34:55,766 | 00:34:58,268 | no puedes dejar que extra�os entren aqu� as� como as�. | no puedes dejar que extra�os entren aqu� as� como as�. |
538 | 00:34:58,366 | 00:35:00,968 | -Mira como me protege. -El es as�. | -Mira como me protege. -El es as�. |
539 | 00:35:01,065 | 00:35:03,600 | Apuesto que eres as� con todas las chicas. | Apuesto que eres as� con todas las chicas. |
540 | 00:35:03,699 | 00:35:06,768 | ;Tienes alguna idea de Io que est� pasando? | ;Tienes alguna idea de Io que est� pasando? |
541 | 00:35:06,866 | 00:35:09,602 | Esto es una serendipia... | Esto es una serendipia... |
542 | 00:35:09,699 | 00:35:14,804 | ... es decir, ;viste lo que estaba pasando entre los dos? | ... es decir, ;viste lo que estaba pasando entre los dos? |
543 | 00:35:14,899 | 00:35:17,067 | Est� loca por m�. | Est� loca por m�. |
544 | 00:35:17,165 | 00:35:20,835 | Estoy sintiendo eso que se suele sentir, aqu� en el est�mago. | Estoy sintiendo eso que se suele sentir, aqu� en el est�mago. |
545 | 00:35:20,933 | 00:35:23,168 | Estoy enamorado, estoy enamorado! | Estoy enamorado, estoy enamorado! |
546 | 00:35:23,265 | 00:35:25,367 | -Talvez est�s un poco arrecho. -Estoy totalmente amecho, | -Talvez est�s un poco arrecho. -Estoy totalmente amecho, |
547 | 00:35:25,466 | 00:35:27,000 | pero eso no tiene nada que ver! | pero eso no tiene nada que ver! |
548 | 00:35:27,099 | 00:35:28,834 | -Solo quiero-- -;Nada que ver? | -Solo quiero-- -;Nada que ver? |
549 | 00:35:28,933 | 00:35:31,001 | No, no tiene nada que ver con Io que estoy sintiendo. | No, no tiene nada que ver con Io que estoy sintiendo. |
550 | 00:35:31,099 | 00:35:32,967 | No puedo estar arrecho, tengo un pedazo de pl�stico | No puedo estar arrecho, tengo un pedazo de pl�stico |
551 | 00:35:33,065 | 00:35:36,968 | y un candado en la verga, no puedo estar arrecho. | y un candado en la verga, no puedo estar arrecho. |
552 | 00:35:40,499 | 00:35:42,334 | Muy bien. | Muy bien. |
553 | 00:35:42,432 | 00:35:46,669 | Dejo esto pasar ;para qu�, para ir tras una mujer que me dej�? | Dejo esto pasar ;para qu�, para ir tras una mujer que me dej�? |
554 | 00:35:46,766 | 00:35:49,301 | ;Que est� haciendo pel�culas con Rob Black? | ;Que est� haciendo pel�culas con Rob Black? |
555 | 00:35:49,399 | 00:35:52,135 | Sucede que me encuentro con otra chica con el mismo nombre, | Sucede que me encuentro con otra chica con el mismo nombre, |
556 | 00:35:52,232 | 00:35:56,002 | que en vez de estar interesada en porno lo est� en sanar gente. | que en vez de estar interesada en porno lo est� en sanar gente. |
557 | 00:35:56,099 | 00:35:59,435 | Vamos, hombre, esto es una serendipia, | Vamos, hombre, esto es una serendipia, |
558 | 00:35:59,532 | 00:36:01,634 | y no bromeo... no me importa. | y no bromeo... no me importa. |
559 | 00:36:01,733 | 00:36:04,502 | No me convenzas de lo contrario, | No me convenzas de lo contrario, |
560 | 00:36:04,599 | 00:36:08,202 | porque est�s pensando en ti mismo, no en m�; piensa en m�. | porque est�s pensando en ti mismo, no en m�; piensa en m�. |
561 | 00:36:08,299 | 00:36:11,402 | Me encanta como suena, me encanta como huele, | Me encanta como suena, me encanta como huele, |
562 | 00:36:11,499 | 00:36:13,033 | me encanta como me habla, | me encanta como me habla, |
563 | 00:36:13,132 | 00:36:14,933 | me encanta lo que me hace COn SUS manOS. | me encanta lo que me hace COn SUS manOS. |
564 | 00:36:15,032 | 00:36:16,967 | -Viejo, acabamos de Ilegar aqu�. -;C�mo? | -Viejo, acabamos de Ilegar aqu�. -;C�mo? |
565 | 00:36:17,065 | 00:36:19,333 | -Acabamos de Ilegar aqu�. -Este es el final que necesitas. | -Acabamos de Ilegar aqu�. -Este es el final que necesitas. |
566 | 00:36:19,432 | 00:36:21,967 | -;De qu�? -De la pel�cula. | -;De qu�? -De la pel�cula. |
567 | 00:36:22,065 | 00:36:24,133 | Esta es la historia que debes contar, | Esta es la historia que debes contar, |
568 | 00:36:24,232 | 00:36:28,135 | esta es la verdadera historia. | esta es la verdadera historia. |
569 | 00:36:30,199 | 00:36:32,334 | Es linda. | Es linda. |
570 | 00:36:32,432 | 00:36:35,434 | -Es linda... Dios m�o. -;Qu� quieres hacer? | -Es linda... Dios m�o. -;Qu� quieres hacer? |
571 | 00:36:35,532 | 00:36:37,600 | No s�, tengo que hablar con ella. | No s�, tengo que hablar con ella. |
572 | 00:36:37,699 | 00:36:43,638 | -Correcto. -;Viste c�mo es conmigo? | -Correcto. -;Viste c�mo es conmigo? |
573 | 00:36:43,733 | 00:36:45,201 | ;Viste? | ;Viste? |
574 | 00:36:45,299 | 00:36:49,202 | Eres tan tiemo. | Eres tan tiemo. |
575 | 00:36:52,632 | 00:36:55,735 | Hay algo acerca de dejar que alguien te toque... | Hay algo acerca de dejar que alguien te toque... |
576 | 00:36:55,833 | 00:36:59,736 | porque ya nadie toca a nadie. | porque ya nadie toca a nadie. |
577 | 00:37:07,232 | 00:37:11,302 | Ten�a un aliento asqueroso, ;se lo oliste? | Ten�a un aliento asqueroso, ;se lo oliste? |
578 | 00:37:11,399 | 00:37:15,436 | Era una coqueta, solo eso. | Era una coqueta, solo eso. |
579 | 00:37:15,532 | 00:37:17,500 | Fue mi emor, mi culpa. | Fue mi emor, mi culpa. |
580 | 00:37:17,599 | 00:37:21,502 | Como sea, nunca m�s, no lo volvemos a hacer. | Como sea, nunca m�s, no lo volvemos a hacer. |
581 | 00:37:29,032 | 00:37:31,234 | S�, Ilamo de la habitaci�n 35; | S�, Ilamo de la habitaci�n 35; |
582 | 00:37:31,332 | 00:37:33,267 | me preguntaba si se puede bloquear | me preguntaba si se puede bloquear |
583 | 00:37:33,366 | 00:37:37,269 | toda la programaci�n para adultos. | toda la programaci�n para adultos. |
584 | 00:37:37,366 | 00:37:42,637 | Gracias... ;y tiene programaci�n relacionada con animales? | Gracias... ;y tiene programaci�n relacionada con animales? |
585 | 00:37:42,733 | 00:37:47,804 | Quisiera bloquearla tambi�n. | Quisiera bloquearla tambi�n. |
586 | 00:37:47,899 | 00:37:49,734 | Bueno, a�n as� est� bien, gracias. | Bueno, a�n as� est� bien, gracias. |
587 | 00:37:49,833 | 00:37:53,736 | Claro, bueno, adi�s. | Claro, bueno, adi�s. |
588 | 00:37:59,000 | 00:38:01,435 | ''Decidimos que la mejor manera de encontrar a Felice | ''Decidimos que la mejor manera de encontrar a Felice |
589 | 00:38:01,532 | 00:38:03,934 | ''era ir directo con Rob Black y ''ExtremeAssociates, '' | ''era ir directo con Rob Black y ''ExtremeAssociates, '' |
590 | 00:38:04,032 | 00:38:05,933 | en El Valle de San Fernando.'' | en El Valle de San Fernando.'' |
591 | 00:38:11,366 | 00:38:15,236 | Hola... ;trabajas para ''Extreme?'' | Hola... ;trabajas para ''Extreme?'' |
592 | 00:38:15,332 | 00:38:17,767 | ;Rob se encuentra? | ;Rob se encuentra? |
593 | 00:38:17,866 | 00:38:21,436 | ;No est�? Tenemos una c�mara, Ie traemos una c�mara a �l. | ;No est�? Tenemos una c�mara, Ie traemos una c�mara a �l. |
594 | 00:38:21,532 | 00:38:23,133 | Necesito la direcci�n de su casa, | Necesito la direcci�n de su casa, |
595 | 00:38:23,232 | 00:38:26,735 | sonaba furioso por tel�fono, por no haberle tra�do la c�mara. | sonaba furioso por tel�fono, por no haberle tra�do la c�mara. |
596 | 00:38:26,833 | 00:38:29,569 | La direcci�n es 5-10-- | La direcci�n es 5-10-- |
597 | 00:38:29,666 | 00:38:33,569 | Bueno, 5-10- ch�vere, gracias. | Bueno, 5-10- ch�vere, gracias. |
598 | 00:38:38,366 | 00:38:42,269 | El tipo me dio su direcci�n! En dos segundos! | El tipo me dio su direcci�n! En dos segundos! |
599 | 00:38:48,966 | 00:38:52,869 | Qu� calle tan estrecha. | Qu� calle tan estrecha. |
600 | 00:38:56,232 | 00:38:59,301 | Pero no quiero que vea la c�mara, eso lo pondr� nervioso. | Pero no quiero que vea la c�mara, eso lo pondr� nervioso. |
601 | 00:38:59,399 | 00:39:01,801 | No, estamos lo suficientemente atr�s, ;listo? | No, estamos lo suficientemente atr�s, ;listo? |
602 | 00:39:01,899 | 00:39:03,734 | Es un hombre, voy a hablar con �l. | Es un hombre, voy a hablar con �l. |
603 | 00:39:03,833 | 00:39:07,770 | Resulta que es uno de mis �dolos. | Resulta que es uno de mis �dolos. |
604 | 00:39:07,866 | 00:39:10,602 | -Gracias. -Buena suerte. | -Gracias. -Buena suerte. |
605 | 00:39:10,699 | 00:39:15,403 | No s�. | No s�. |
606 | 00:39:15,499 | 00:39:17,734 | No puedo creer que un tipo que trabaja en esto | No puedo creer que un tipo que trabaja en esto |
607 | 00:39:17,833 | 00:39:21,736 | pueda vivir as�, no esjusto. | pueda vivir as�, no esjusto. |
608 | 00:39:34,099 | 00:39:36,000 | Hola, Rob Black! | Hola, Rob Black! |
609 | 00:39:36,099 | 00:39:38,568 | -;Qu� tal? -;C�mo est�s, hombre? | -;Qu� tal? -;C�mo est�s, hombre? |
610 | 00:39:38,666 | 00:39:41,268 | Soy un enonne fan tuyo. | Soy un enonne fan tuyo. |
611 | 00:39:41,366 | 00:39:45,136 | Busco c�mo contactar a Felice-Shayo. | Busco c�mo contactar a Felice-Shayo. |
612 | 00:39:45,232 | 00:39:48,101 | Ella aparece en los cortos de una de tus pel�culas. | Ella aparece en los cortos de una de tus pel�culas. |
613 | 00:39:48,199 | 00:39:50,668 | Creo que ahora est�s trabajando con ella. | Creo que ahora est�s trabajando con ella. |
614 | 00:39:50,766 | 00:39:54,669 | ;Felice? | ;Felice? |
615 | 00:39:55,532 | 00:39:58,368 | S�, s�, no hay problema! | S�, s�, no hay problema! |
616 | 00:39:58,466 | 00:39:59,867 | -Espera. -;Est� aqu�? | -Espera. -;Est� aqu�? |
617 | 00:39:59,966 | 00:40:02,768 | Espera un segundo. | Espera un segundo. |
618 | 00:40:02,866 | 00:40:06,769 | Talvez. | Talvez. |
619 | 00:40:10,232 | 00:40:13,735 | -Jes�s! -Espera, espera! | -Jes�s! -Espera, espera! |
620 | 00:40:13,833 | 00:40:16,302 | Viejo, para! | Viejo, para! |
621 | 00:40:16,399 | 00:40:17,399 | Dios! | Dios! |
622 | 00:40:17,499 | 00:40:19,234 | ;Puedo solo tener su n�mero de tel�fono? | ;Puedo solo tener su n�mero de tel�fono? |
623 | 00:40:19,332 | 00:40:20,833 | -S�bete! -Lo siento, lo siento! | -S�bete! -Lo siento, lo siento! |
624 | 00:40:20,933 | 00:40:24,336 | Retrocede! | Retrocede! |
625 | 00:40:24,432 | 00:40:26,000 | Dios! | Dios! |
626 | 00:40:26,099 | 00:40:28,701 | Es un maldito psic�pata! | Es un maldito psic�pata! |
627 | 00:40:28,799 | 00:40:31,301 | Rayos! | Rayos! |
628 | 00:40:31,399 | 00:40:35,302 | -;Qu� crees que esto significa? -Que es un maldito psic�pata! | -;Qu� crees que esto significa? -Que es un maldito psic�pata! |
629 | 00:40:42,432 | 00:40:44,700 | ''Juntamos ideas y resultamos con un plan para infiltrarnos | ''Juntamos ideas y resultamos con un plan para infiltrarnos |
630 | 00:40:44,799 | 00:40:48,002 | en 'Extreme Associates'... y Ilegar hasta Felice.'' | en 'Extreme Associates'... y Ilegar hasta Felice.'' |
631 | 00:40:54,366 | 00:40:58,269 | Bueno, bueno... oh, no, ;viene hacia ac�? | Bueno, bueno... oh, no, ;viene hacia ac�? |
632 | 00:41:04,799 | 00:41:07,067 | Bueno, bueno, ve, ve. | Bueno, bueno, ve, ve. |
633 | 00:41:07,165 | 00:41:10,334 | Pero mant�n tu distancia. | Pero mant�n tu distancia. |
634 | 00:41:10,432 | 00:41:12,967 | Era de suponerse que Rob Black tendr�a un Hummer. | Era de suponerse que Rob Black tendr�a un Hummer. |
635 | 00:41:13,065 | 00:41:16,968 | Es pe_ecto... si manejara un Prius no se ver�a comecto. | Es pe_ecto... si manejara un Prius no se ver�a comecto. |
636 | 00:41:33,399 | 00:41:35,167 | Me siento como si estuviera en una pel�cula. | Me siento como si estuviera en una pel�cula. |
637 | 00:41:35,265 | 00:41:39,068 | -Es que lo est�s. -Me refiero a una de verdad. | -Es que lo est�s. -Me refiero a una de verdad. |
638 | 00:41:39,165 | 00:41:41,233 | Lo hacemos como si fuera una pel�cula. | Lo hacemos como si fuera una pel�cula. |
639 | 00:41:41,332 | 00:41:43,067 | Nos aseguramos de que no nos agarren. | Nos aseguramos de que no nos agarren. |
640 | 00:41:43,165 | 00:41:45,734 | -Mierda! -Vamos... | -Mierda! -Vamos... |
641 | 00:41:45,833 | 00:41:47,868 | -No, no me voy a morir! -Solo arranca! | -No, no me voy a morir! -Solo arranca! |
642 | 00:41:47,966 | 00:41:49,834 | Ahora nos Ileva cuatro carros de ventaja. | Ahora nos Ileva cuatro carros de ventaja. |
643 | 00:41:49,933 | 00:41:51,000 | Lo alcanzas a ver. | Lo alcanzas a ver. |
644 | 00:41:51,099 | 00:41:52,767 | No manejo r�pido. | No manejo r�pido. |
645 | 00:41:52,866 | 00:41:55,435 | -Eso lo s�, pero- -Ya hay 2 camos entre los dos; | -Eso lo s�, pero- -Ya hay 2 camos entre los dos; |
646 | 00:41:55,532 | 00:41:57,100 | -acelera. -Estoy acelerando. | -acelera. -Estoy acelerando. |
647 | 00:41:57,199 | 00:42:00,969 | -Ah� est�. -Lo veo, ya lo tengo. | -Ah� est�. -Lo veo, ya lo tengo. |
648 | 00:42:01,065 | 00:42:03,367 | Ya no puedo, no puedo pasarme Ia luz roja. | Ya no puedo, no puedo pasarme Ia luz roja. |
649 | 00:42:03,466 | 00:42:05,034 | -No te preocupes. -Lo vamos a perder! | -No te preocupes. -Lo vamos a perder! |
650 | 00:42:05,132 | 00:42:06,433 | Lo alcanzaremos. | Lo alcanzaremos. |
651 | 00:42:06,532 | 00:42:09,468 | -No pinta bien! -Es una intersecci�n. | -No pinta bien! -Es una intersecci�n. |
652 | 00:42:09,566 | 00:42:12,769 | ;Por qu� no manejas t�, si te crees tan bueno? | ;Por qu� no manejas t�, si te crees tan bueno? |
653 | 00:42:12,866 | 00:42:15,201 | -No soy James Bond. -No dije que lo fueras, | -No soy James Bond. -No dije que lo fueras, |
654 | 00:42:15,299 | 00:42:17,000 | soy un mejor copiloto. | soy un mejor copiloto. |
655 | 00:42:17,099 | 00:42:20,769 | Qu� extra�o... me amenaz�, me amenaz� de muerte; es como | Qu� extra�o... me amenaz�, me amenaz� de muerte; es como |
656 | 00:42:20,866 | 00:42:25,804 | si te gustaran Los Beatles y Ringo te amenazara. | si te gustaran Los Beatles y Ringo te amenazara. |
657 | 00:42:25,899 | 00:42:28,434 | -Es medio raro. -;Ringo te amenaz� de muerte? | -Es medio raro. -;Ringo te amenaz� de muerte? |
658 | 00:42:28,532 | 00:42:31,034 | No, no; no puedo creer que est� peniguiendo a Rob Black | No, no; no puedo creer que est� peniguiendo a Rob Black |
659 | 00:42:31,132 | 00:42:35,035 | en un auto, esto parece pura ciencia ficci�n. | en un auto, esto parece pura ciencia ficci�n. |
660 | 00:42:39,866 | 00:42:43,269 | Maldita sea, ah� est�! Mierda! ;Qu� hago, qu� hago? | Maldita sea, ah� est�! Mierda! ;Qu� hago, qu� hago? |
661 | 00:42:43,366 | 00:42:45,534 | -Puedes devolverte. -No lo veo. | -Puedes devolverte. -No lo veo. |
662 | 00:42:45,632 | 00:42:48,234 | ;Por d�nde se fue? Estoy todo enredado con este espejo. | ;Por d�nde se fue? Estoy todo enredado con este espejo. |
663 | 00:42:48,332 | 00:42:51,468 | -Por ah�. -Lo perdimos. | -Por ah�. -Lo perdimos. |
664 | 00:42:51,566 | 00:42:55,469 | Est� bien, lo perdimos; mira, Io siento, no es mi culpa. | Est� bien, lo perdimos; mira, Io siento, no es mi culpa. |
665 | 00:42:57,265 | 00:43:00,868 | No te estoy culpando; es que la maldita jaula de verga | No te estoy culpando; es que la maldita jaula de verga |
666 | 00:43:00,966 | 00:43:04,169 | me produce dolor, me la he pasado sentado todo el d�a y- | me produce dolor, me la he pasado sentado todo el d�a y- |
667 | 00:43:04,265 | 00:43:05,866 | Te dir� lo que me gustar�a en este momento: | Te dir� lo que me gustar�a en este momento: |
668 | 00:43:05,966 | 00:43:09,502 | un trago de vodka fr�o y hacerme la maldita paja. | un trago de vodka fr�o y hacerme la maldita paja. |
669 | 00:43:09,599 | 00:43:13,235 | Pues vas a poder tener Ia mitad de eso. | Pues vas a poder tener Ia mitad de eso. |
670 | 00:43:13,332 | 00:43:16,001 | Maldita sea. | Maldita sea. |
671 | 00:43:16,099 | 00:43:18,100 | Bueno, alguien se tiene que quedar aqu�, | Bueno, alguien se tiene que quedar aqu�, |
672 | 00:43:18,199 | 00:43:20,601 | y en caso de que vea a Rob, pite dos veces, | y en caso de que vea a Rob, pite dos veces, |
673 | 00:43:20,699 | 00:43:23,034 | porquenomequieromorir. | porquenomequieromorir. |
674 | 00:43:23,132 | 00:43:25,901 | -;Qu� estamos haciendo aqu�? -Veremos si Felice est� aqu�! | -;Qu� estamos haciendo aqu�? -Veremos si Felice est� aqu�! |
675 | 00:43:26,000 | 00:43:29,903 | No me vas a entrevistar mientras hacemos esto. | No me vas a entrevistar mientras hacemos esto. |
676 | 00:43:31,032 | 00:43:34,935 | Oigan, todos se van a callar lajeta! | Oigan, todos se van a callar lajeta! |
677 | 00:43:38,132 | 00:43:42,302 | No puedo creer que est� haciendo esto con ustedes. | No puedo creer que est� haciendo esto con ustedes. |
678 | 00:43:42,399 | 00:43:45,301 | Silencio, | Silencio, |
679 | 00:43:47,833 | 00:43:50,402 | Miren, una habitaci�n vac�a! | Miren, una habitaci�n vac�a! |
680 | 00:43:50,499 | 00:43:54,402 | Probablemente filma mucho porno ah�. | Probablemente filma mucho porno ah�. |
681 | 00:43:58,432 | 00:44:02,335 | Deja todas las luces prendidas pero no hay nadie aqu�. | Deja todas las luces prendidas pero no hay nadie aqu�. |
682 | 00:44:05,499 | 00:44:07,400 | Retrocedan, retrocedan! | Retrocedan, retrocedan! |
683 | 00:44:13,466 | 00:44:15,367 | Vamos, vamos! | Vamos, vamos! |
684 | 00:44:20,899 | 00:44:22,800 | Deja de hacer bulla! | Deja de hacer bulla! |
685 | 00:44:33,299 | 00:44:35,801 | No creo que haya nadie en casa. | No creo que haya nadie en casa. |
686 | 00:44:35,899 | 00:44:37,500 | -;Te pasa algo? -Lo siento. | -;Te pasa algo? -Lo siento. |
687 | 00:44:51,132 | 00:44:52,833 | Mierda! | Mierda! |
688 | 00:45:16,566 | 00:45:20,469 | Chicos, despi�rtense! | Chicos, despi�rtense! |
689 | 00:45:30,232 | 00:45:33,435 | Nos puede ver. | Nos puede ver. |
690 | 00:45:33,532 | 00:45:35,166 | Fue por una chaqueta. | Fue por una chaqueta. |
691 | 00:45:35,265 | 00:45:39,335 | Ag�chense. | Ag�chense. |
692 | 00:45:39,432 | 00:45:42,835 | Esto se est� poniendo rid�culo. | Esto se est� poniendo rid�culo. |
693 | 00:45:42,933 | 00:45:44,234 | Si no lo hubieras perdido de vista la �ltima vez, | Si no lo hubieras perdido de vista la �ltima vez, |
694 | 00:45:44,332 | 00:45:46,233 | no estar�amos aqu�. | no estar�amos aqu�. |
695 | 00:45:55,265 | 00:45:57,200 | No puedo creer como son las carreteras aqu�. | No puedo creer como son las carreteras aqu�. |
696 | 00:45:57,299 | 00:45:59,000 | ;Acaso no pod�an construir una que fuese derecha? | ;Acaso no pod�an construir una que fuese derecha? |
697 | 00:45:59,099 | 00:46:03,002 | ;Por qu� no hacerla? No entiendo! | ;Por qu� no hacerla? No entiendo! |
698 | 00:46:06,000 | 00:46:08,102 | Tiene que estar por ah� adelante en alg�n lado. | Tiene que estar por ah� adelante en alg�n lado. |
699 | 00:46:08,199 | 00:46:10,000 | Si lo pierdo de nuevo, tejuro por Dios, | Si lo pierdo de nuevo, tejuro por Dios, |
700 | 00:46:10,099 | 00:46:12,868 | me voy a enloquecer; no puedo volver a parquearme | me voy a enloquecer; no puedo volver a parquearme |
701 | 00:46:12,966 | 00:46:15,001 | frente a ese sitio por otras seis horas! | frente a ese sitio por otras seis horas! |
702 | 00:46:15,099 | 00:46:19,736 | Comparto tu opini�n, pero no he tenido un orgasmo en ocho a�os. | Comparto tu opini�n, pero no he tenido un orgasmo en ocho a�os. |
703 | 00:46:19,833 | 00:46:22,502 | -;No has tenido uno en 8 a�os? -No! | -;No has tenido uno en 8 a�os? -No! |
704 | 00:46:22,599 | 00:46:24,567 | -Ya lo sab�as, yo te lo dije! -Dijiste que estabas c�libe. | -Ya lo sab�as, yo te lo dije! -Dijiste que estabas c�libe. |
705 | 00:46:24,666 | 00:46:26,067 | ;Y qu� crees que ''c�libe'' significa? | ;Y qu� crees que ''c�libe'' significa? |
706 | 00:46:26,165 | 00:46:28,000 | Que no has tenido sexo; ;me est�s diciendo | Que no has tenido sexo; ;me est�s diciendo |
707 | 00:46:28,099 | 00:46:30,434 | que no te ha salido semen del pene en cu�nto tiempo? | que no te ha salido semen del pene en cu�nto tiempo? |
708 | 00:46:30,532 | 00:46:34,335 | -En ocho a�os. -Qu� locura, Bob. | -En ocho a�os. -Qu� locura, Bob. |
709 | 00:46:34,432 | 00:46:37,968 | -Eres como un monje! -S�, lo soy, y de hecho, | -Eres como un monje! -S�, lo soy, y de hecho, |
710 | 00:46:38,065 | 00:46:40,801 | he le�do la mayor�a de los escritos de la mayor�a | he le�do la mayor�a de los escritos de la mayor�a |
711 | 00:46:40,899 | 00:46:44,769 | de los monjes que practican el celibato, y lo que sucede es que | de los monjes que practican el celibato, y lo que sucede es que |
712 | 00:46:44,866 | 00:46:48,769 | simplemente tu esperma es absorbida por tu circulaci�n. | simplemente tu esperma es absorbida por tu circulaci�n. |
713 | 00:46:48,866 | 00:46:52,302 | -;C�mo? -En �ltimas la sudas. | -;C�mo? -En �ltimas la sudas. |
714 | 00:46:52,399 | 00:46:54,968 | No s� si lo has notado cuando te me acercas, | No s� si lo has notado cuando te me acercas, |
715 | 00:46:55,065 | 00:46:58,968 | pero tengo una especie de olor, por lo que uso mucha Colonia. | pero tengo una especie de olor, por lo que uso mucha Colonia. |
716 | 00:46:59,065 | 00:47:02,034 | -Eso es una locura! -Mierda, gracias a Dios. | -Eso es una locura! -Mierda, gracias a Dios. |
717 | 00:47:02,132 | 00:47:06,035 | Cre� que lo hab�amos perdido. | Cre� que lo hab�amos perdido. |
718 | 00:47:06,132 | 00:47:09,201 | ;Me puedo parquear-- d�nde me parqueo? | ;Me puedo parquear-- d�nde me parqueo? |
719 | 00:47:09,299 | 00:47:11,601 | Ah�, ah�. | Ah�, ah�. |
720 | 00:47:11,699 | 00:47:14,435 | Mierda, ;lo ves, est� saliendo del auto? | Mierda, ;lo ves, est� saliendo del auto? |
721 | 00:47:14,532 | 00:47:17,268 | -No la cagues. -Tratar� de no hacerlo. | -No la cagues. -Tratar� de no hacerlo. |
722 | 00:47:17,366 | 00:47:19,468 | P�rtate bien, viejo. | P�rtate bien, viejo. |
723 | 00:47:19,566 | 00:47:21,868 | -;Puedes hacerlo? -S�. | -;Puedes hacerlo? -S�. |
724 | 00:47:21,966 | 00:47:25,235 | -Ah� est�! Buena suerte. -Gracias. | -Ah� est�! Buena suerte. -Gracias. |
725 | 00:47:25,332 | 00:47:29,235 | Qu� locura. | Qu� locura. |
726 | 00:47:35,599 | 00:47:39,736 | Hola, ;es usted Rob Black? | Hola, ;es usted Rob Black? |
727 | 00:47:39,833 | 00:47:42,135 | -;Por qu�, qu� sucede? -;C�mo est�? | -;Por qu�, qu� sucede? -;C�mo est�? |
728 | 00:47:42,232 | 00:47:45,568 | -Bien, ;qu� hay de nuevo? -No mucho, de hecho estoy aqu� | -Bien, ;qu� hay de nuevo? -No mucho, de hecho estoy aqu� |
729 | 00:47:45,666 | 00:47:47,768 | con un par de amigos, estamos filmando una pel�cula | con un par de amigos, estamos filmando una pel�cula |
730 | 00:47:47,866 | 00:47:53,504 | sobre la industria del pomo en L.A. y su trabajo es incre�ble. | sobre la industria del pomo en L.A. y su trabajo es incre�ble. |
731 | 00:47:53,599 | 00:47:57,502 | Qu� locura encont\code(0155)�rmelo aqu� de esta forma. | Qu� locura encont\code(0155)�rmelo aqu� de esta forma. |
732 | 00:47:57,599 | 00:48:00,601 | ;Qu� le parecer�a concedernos unas entrevistas? | ;Qu� le parecer�a concedernos unas entrevistas? |
733 | 00:48:00,699 | 00:48:04,869 | Ya lo he hecho, amigo; si me hubieras buscado hace unos a�os, | Ya lo he hecho, amigo; si me hubieras buscado hace unos a�os, |
734 | 00:48:04,966 | 00:48:09,637 | lo hubiese hecho, pero ya no lo hago. | lo hubiese hecho, pero ya no lo hago. |
735 | 00:48:09,733 | 00:48:12,836 | Respetamos mucho su trabajo, viajamos hasta aqu�. | Respetamos mucho su trabajo, viajamos hasta aqu�. |
736 | 00:48:12,933 | 00:48:15,201 | Esto es una coincidencia muy ch�vere. | Esto es una coincidencia muy ch�vere. |
737 | 00:48:15,299 | 00:48:17,134 | Qui�n sabe, esto puede Ilegar Iejos; ya sabe: | Qui�n sabe, esto puede Ilegar Iejos; ya sabe: |
738 | 00:48:17,232 | 00:48:20,868 | Sundance, festivales. | Sundance, festivales. |
739 | 00:48:20,966 | 00:48:25,036 | -;Tienes alg�n presupuesto? -S�, tenemos dinero y todo eso. | -;Tienes alg�n presupuesto? -S�, tenemos dinero y todo eso. |
740 | 00:48:25,132 | 00:48:29,669 | ;Tienes... informaci�n, necesito informaci�n, | ;Tienes... informaci�n, necesito informaci�n, |
741 | 00:48:29,766 | 00:48:32,101 | no simplemente un maldito blanquito que viene-- | no simplemente un maldito blanquito que viene-- |
742 | 00:48:32,199 | 00:48:33,600 | Claro, no har�amos nada hoy, | Claro, no har�amos nada hoy, |
743 | 00:48:33,699 | 00:48:35,333 | podr�amos hablar al respecto ma�ana. | podr�amos hablar al respecto ma�ana. |
744 | 00:48:35,432 | 00:48:41,671 | Llama a mi oficina y habla con Irma, ;bueno? | Llama a mi oficina y habla con Irma, ;bueno? |
745 | 00:48:41,766 | 00:48:43,467 | Dale todos los detalles | Dale todos los detalles |
746 | 00:48:43,566 | 00:48:45,968 | y luego podemos organizar una reuni�n o algo, | y luego podemos organizar una reuni�n o algo, |
747 | 00:48:46,065 | 00:48:49,668 | y despu�s hablar� con Irma, y si todo est� bien, | y despu�s hablar� con Irma, y si todo est� bien, |
748 | 00:48:49,766 | 00:48:52,201 | har� que organice una reuni�n para que hablemos de nuevo. | har� que organice una reuni�n para que hablemos de nuevo. |
749 | 00:48:52,299 | 00:48:54,100 | S�, puede ser como un d�a en el que podamos pasar el rato | S�, puede ser como un d�a en el que podamos pasar el rato |
750 | 00:48:54,199 | 00:48:59,337 | -con usted por dos horas. -Llama a Irma. | -con usted por dos horas. -Llama a Irma. |
751 | 00:48:59,432 | 00:49:01,233 | -Encantado en conocerlo. -;C�mo es que te Ilamas? | -Encantado en conocerlo. -;C�mo es que te Ilamas? |
752 | 00:49:01,332 | 00:49:03,167 | -Duncan, Dunx. -;Ese es tu verdadero nombre? | -Duncan, Dunx. -;Ese es tu verdadero nombre? |
753 | 00:49:03,265 | 00:49:05,333 | -Es Dunx. -;C�mo as�, Dunx? | -Es Dunx. -;C�mo as�, Dunx? |
754 | 00:49:05,432 | 00:49:07,367 | Dunx, como en ''Slam Dunx.'' | Dunx, como en ''Slam Dunx.'' |
755 | 00:49:07,466 | 00:49:11,436 | Bueno, oye, solo Ilama a Irma y luego hablamos. | Bueno, oye, solo Ilama a Irma y luego hablamos. |
756 | 00:49:11,532 | 00:49:14,301 | Ch�vere, gracias, viejo. | Ch�vere, gracias, viejo. |
757 | 00:49:14,399 | 00:49:15,967 | ;Qu� pas�? | ;Qu� pas�? |
758 | 00:49:16,065 | 00:49:17,966 | Acept� danne una entrevista. | Acept� danne una entrevista. |
759 | 00:49:18,065 | 00:49:19,399 | -Mierda! -Fabuloso! | -Mierda! -Fabuloso! |
760 | 00:49:19,499 | 00:49:21,300 | -Mierda, no! -Es grandioso. | -Mierda, no! -Es grandioso. |
761 | 00:49:21,399 | 00:49:22,733 | -;Con Rob Black? -S�. | -;Con Rob Black? -S�. |
762 | 00:49:22,833 | 00:49:24,768 | -;Mencionaste a Felice? -No. | -;Mencionaste a Felice? -No. |
763 | 00:49:24,866 | 00:49:26,867 | Qu� bien. | Qu� bien. |
764 | 00:49:26,966 | 00:49:27,900 | Buen trabajo, hombre, muy buen trabajo! | Buen trabajo, hombre, muy buen trabajo! |
765 | 00:49:28,000 | 00:49:29,234 | -Excelente. -No lo puedo creer. | -Excelente. -No lo puedo creer. |
766 | 00:49:29,332 | 00:49:34,136 | No la vayas a embarrar, tienes que ser sutil. | No la vayas a embarrar, tienes que ser sutil. |
767 | 00:49:34,232 | 00:49:37,168 | No menciones a Felice mucho ni tampoco te delates. | No menciones a Felice mucho ni tampoco te delates. |
768 | 00:49:37,265 | 00:49:42,236 | Undercover Films Presenta | Undercover Films Presenta |
769 | 00:49:42,332 | 00:49:46,669 | Una pel�cula de Slam Dunx | Una pel�cula de Slam Dunx |
770 | 00:49:46,766 | 00:49:51,770 | ''BUSCANDOA FELICE'' | ''BUSCANDOA FELICE'' |
771 | 00:49:51,866 | 00:49:55,769 | Con ROB BLACK | Con ROB BLACK |
772 | 00:49:56,933 | 00:50:00,036 | El es ''Slams, '' est� haciendo como un documental o algo as�. | El es ''Slams, '' est� haciendo como un documental o algo as�. |
773 | 00:50:00,132 | 00:50:03,735 | ;C�mo vas, ''Slams?'' | ;C�mo vas, ''Slams?'' |
774 | 00:50:03,833 | 00:50:06,035 | El es el encargado del internet. | El es el encargado del internet. |
775 | 00:50:06,132 | 00:50:08,033 | ''Slams, '' ;qu� opinas de esto? | ''Slams, '' ;qu� opinas de esto? |
776 | 00:50:08,132 | 00:50:09,433 | Esa me gusta m�s, s�. | Esa me gusta m�s, s�. |
777 | 00:50:09,532 | 00:50:12,067 | ;Te coger�as esto? Es una vagina de caucho! | ;Te coger�as esto? Es una vagina de caucho! |
778 | 00:50:12,165 | 00:50:14,133 | ;Te coger�as esto? | ;Te coger�as esto? |
779 | 00:50:14,232 | 00:50:15,700 | Rob! Ya sabes, el tipo se lanza como alcalde, | Rob! Ya sabes, el tipo se lanza como alcalde, |
780 | 00:50:15,799 | 00:50:18,935 | ten�a una compa��a de lucha libre, es un tipo audaz, | ten�a una compa��a de lucha libre, es un tipo audaz, |
781 | 00:50:19,032 | 00:50:22,068 | toma riesgos que nadie tomar�a. | toma riesgos que nadie tomar�a. |
782 | 00:50:22,165 | 00:50:25,034 | Bueno, esta es como el �rea ''para la cabeza, '' | Bueno, esta es como el �rea ''para la cabeza, '' |
783 | 00:50:25,132 | 00:50:27,801 | o de accesorios para fumar y cosas as�. | o de accesorios para fumar y cosas as�. |
784 | 00:50:27,899 | 00:50:29,700 | A�l no le importa realmente qu� piensas | A�l no le importa realmente qu� piensas |
785 | 00:50:29,799 | 00:50:31,367 | y eso es tener una personalidad �nica. | y eso es tener una personalidad �nica. |
786 | 00:50:31,466 | 00:50:33,968 | Lo que ha hecho y su derecho a hacerlo ha facilitado a todos | Lo que ha hecho y su derecho a hacerlo ha facilitado a todos |
787 | 00:50:34,065 | 00:50:36,567 | la venta de pel�culas en nuestra industria. | la venta de pel�culas en nuestra industria. |
788 | 00:50:36,666 | 00:50:42,071 | Y aqu� est� todo lo que es porno: DVDs, muchos, noveler�as, | Y aqu� est� todo lo que es porno: DVDs, muchos, noveler�as, |
789 | 00:50:42,165 | 00:50:44,734 | cosas como vergas pl�sticas y mierdas as�. | cosas como vergas pl�sticas y mierdas as�. |
790 | 00:50:44,833 | 00:50:48,736 | Esa es mi esposa, puse una foto grande de ella en la pared. | Esa es mi esposa, puse una foto grande de ella en la pared. |
791 | 00:50:52,065 | 00:50:54,600 | Es un comemierda, es un comemierda total, | Es un comemierda, es un comemierda total, |
792 | 00:50:54,699 | 00:50:57,268 | pero es un comemierda adorable. | pero es un comemierda adorable. |
793 | 00:50:57,366 | 00:51:01,336 | Esta es la oficina de Zupko, es una oficina completamente negra. | Esta es la oficina de Zupko, es una oficina completamente negra. |
794 | 00:51:01,432 | 00:51:03,534 | -;Qui�n es Zupko? -Es un director! | -;Qui�n es Zupko? -Es un director! |
795 | 00:51:03,632 | 00:51:06,201 | Cre� que sab�as de nosotros y todo. | Cre� que sab�as de nosotros y todo. |
796 | 00:51:06,299 | 00:51:08,467 | Ah, Zupko, claro, claro. | Ah, Zupko, claro, claro. |
797 | 00:51:08,566 | 00:51:12,002 | He hecho para 'Extreme' casi que todo lo que se pueda imaginar. | He hecho para 'Extreme' casi que todo lo que se pueda imaginar. |
798 | 00:51:12,099 | 00:51:15,302 | No conozco a ninguna chica con Ia que haya trabajado en mi vida | No conozco a ninguna chica con Ia que haya trabajado en mi vida |
799 | 00:51:15,399 | 00:51:17,667 | y que haya filmado- y he hecho 360 pel�cula_- | y que haya filmado- y he hecho 360 pel�cula_- |
800 | 00:51:17,766 | 00:51:19,367 | que se har�a filmar por Thomas Zupko. | que se har�a filmar por Thomas Zupko. |
801 | 00:51:19,466 | 00:51:21,568 | El es como la extensi�n m�a. | El es como la extensi�n m�a. |
802 | 00:51:21,666 | 00:51:23,267 | Dondequiera que mi mente haya querido ir, | Dondequiera que mi mente haya querido ir, |
803 | 00:51:23,366 | 00:51:25,768 | �l me lo ha permitido, Io cual siempre agradec�. | �l me lo ha permitido, Io cual siempre agradec�. |
804 | 00:51:25,866 | 00:51:27,567 | Las cosas que he dirigido para 'Extreme'-- | Las cosas que he dirigido para 'Extreme'-- |
805 | 00:51:27,666 | 00:51:30,702 | porque es m�s que ir a un hotel y cogery mamar, | porque es m�s que ir a un hotel y cogery mamar, |
806 | 00:51:30,799 | 00:51:32,400 | de hecho sienten que est�n actuando | de hecho sienten que est�n actuando |
807 | 00:51:32,499 | 00:51:35,468 | y que es algo m�s sustancial, as� que nunca he tenido problema | y que es algo m�s sustancial, as� que nunca he tenido problema |
808 | 00:51:35,566 | 00:51:38,902 | en lograr que alguna chica haga cualquier tipo de escena. | en lograr que alguna chica haga cualquier tipo de escena. |
809 | 00:51:39,000 | 00:51:41,869 | Tienen que ser limpiadas, quieren ser limpiadas, ;no? | Tienen que ser limpiadas, quieren ser limpiadas, ;no? |
810 | 00:51:41,966 | 00:51:47,738 | Miren a la maldita tortuga cogi�ndose a la otra tortuga. | Miren a la maldita tortuga cogi�ndose a la otra tortuga. |
811 | 00:51:47,833 | 00:51:51,036 | Bien, entonces ''Prepagos y Caras de Culo'' es para marzo 29. | Bien, entonces ''Prepagos y Caras de Culo'' es para marzo 29. |
812 | 00:51:51,132 | 00:51:52,766 | -Correcto. -Bueno, entonces la que estar� | -Correcto. -Bueno, entonces la que estar� |
813 | 00:51:52,866 | 00:51:57,503 | disponible en abril 12 es ''Estas Tetas Fueron Hechas para Coger'' | disponible en abril 12 es ''Estas Tetas Fueron Hechas para Coger'' |
814 | 00:51:57,599 | 00:52:00,435 | -y ''Naci�n Pelotuda 2.'' -Correcto. | -y ''Naci�n Pelotuda 2.'' -Correcto. |
815 | 00:52:00,532 | 00:52:03,301 | Para el 19 est� ''Fumadoras de verga 62, '' | Para el 19 est� ''Fumadoras de verga 62, '' |
816 | 00:52:03,399 | 00:52:05,467 | Lo tengo, gracias. | Lo tengo, gracias. |
817 | 00:52:05,566 | 00:52:08,969 | He querido que hablemos de las nuevas chicas que tienes | He querido que hablemos de las nuevas chicas que tienes |
818 | 00:52:09,065 | 00:52:12,134 | trabajando para ti... como Felice. | trabajando para ti... como Felice. |
819 | 00:52:12,232 | 00:52:13,800 | ;C�mo? ;C�mo-- | ;C�mo? ;C�mo-- |
820 | 00:52:13,899 | 00:52:17,736 | S�, no hemos hecho nada-- hemos hecho un par de cositas | S�, no hemos hecho nada-- hemos hecho un par de cositas |
821 | 00:52:17,833 | 00:52:21,736 | con ella pero no hemos comenzado a darle grandes oportunidades. | con ella pero no hemos comenzado a darle grandes oportunidades. |
822 | 00:52:23,666 | 00:52:27,269 | Mark, ;te puedo decir algo? Somos compa�eros de habitaci�n, | Mark, ;te puedo decir algo? Somos compa�eros de habitaci�n, |
823 | 00:52:27,366 | 00:52:36,174 | y quiero que te pongas m�s serio acerca de la higiene en el ba�o. | y quiero que te pongas m�s serio acerca de la higiene en el ba�o. |
824 | 00:52:36,265 | 00:52:39,234 | Qu�... qu�-- | Qu�... qu�-- |
825 | 00:52:39,332 | 00:52:41,567 | Est�s dejando agua-- | Est�s dejando agua-- |
826 | 00:52:41,666 | 00:52:44,635 | -;En la tina? -No, alrededor del inodoro. | -;En la tina? -No, alrededor del inodoro. |
827 | 00:52:46,399 | 00:52:49,468 | Oh, es la jaula. | Oh, es la jaula. |
828 | 00:52:49,566 | 00:52:51,768 | -S� que es la jaula de la verga. -Pues no puedo-- | -S� que es la jaula de la verga. -Pues no puedo-- |
829 | 00:52:51,866 | 00:52:55,302 | I Es como un maldito rociador se sale por los lados. | I Es como un maldito rociador se sale por los lados. |
830 | 00:52:55,399 | 00:52:58,001 | Tienes que aprender a apuntar con cuidado, | Tienes que aprender a apuntar con cuidado, |
831 | 00:52:58,099 | 00:53:01,368 | y hasta que no lo hagas, tienes que limpiar despu�s de tenninar, | y hasta que no lo hagas, tienes que limpiar despu�s de tenninar, |
832 | 00:53:01,466 | 00:53:02,934 | es todo lo que pido. | es todo lo que pido. |
833 | 00:53:03,032 | 00:53:05,401 | -No ten�a idea. -Da asco. | -No ten�a idea. -Da asco. |
834 | 00:53:05,499 | 00:53:07,033 | -Lo siento. -Est� bien. | -Lo siento. -Est� bien. |
835 | 00:53:07,132 | 00:53:09,000 | -No ten�a idea. -Est� bien, no hay problema. | -No ten�a idea. -Est� bien, no hay problema. |
836 | 00:53:09,099 | 00:53:11,000 | Gracias. | Gracias. |
837 | 00:53:20,399 | 00:53:23,935 | No hago m�s que pensar en la �tica de lo que hicimos. | No hago m�s que pensar en la �tica de lo que hicimos. |
838 | 00:53:24,032 | 00:53:26,667 | -;C�mo as� que ''�tica?'' -El haber borrado ese mensaje | -;C�mo as� que ''�tica?'' -El haber borrado ese mensaje |
839 | 00:53:26,766 | 00:53:30,803 | cambi� el cuno de su vida y el de la nuestra. | cambi� el cuno de su vida y el de la nuestra. |
840 | 00:53:30,899 | 00:53:33,468 | Viejo, es obvio, si no lo hubieras borrado, | Viejo, es obvio, si no lo hubieras borrado, |
841 | 00:53:33,566 | 00:53:36,568 | nada hubiera pasado, y en este momento est�n pasando cosas. | nada hubiera pasado, y en este momento est�n pasando cosas. |
842 | 00:53:36,666 | 00:53:39,635 | Ambos estamos en California, haciendo una maldita pel�cula, | Ambos estamos en California, haciendo una maldita pel�cula, |
843 | 00:53:39,733 | 00:53:41,768 | Mark est� aqu�, va a recuperar a su esposa... | Mark est� aqu�, va a recuperar a su esposa... |
844 | 00:53:41,866 | 00:53:43,934 | S�. | S�. |
845 | 00:53:44,032 | 00:53:47,368 | ... Y hasta el loco de Bob est� aqu� tambi�n, | ... Y hasta el loco de Bob est� aqu� tambi�n, |
846 | 00:53:47,466 | 00:53:49,568 | y creo que California le va a hacer un bien a �l tambi�n, | y creo que California le va a hacer un bien a �l tambi�n, |
847 | 00:53:49,666 | 00:53:51,801 | porque no ha tenido un orgasmo en ocho a�os. | porque no ha tenido un orgasmo en ocho a�os. |
848 | 00:53:51,899 | 00:53:55,302 | ;Qu� crees que eso te- supongo que eso es lo que te pasa, | ;Qu� crees que eso te- supongo que eso es lo que te pasa, |
849 | 00:53:55,399 | 00:53:57,134 | te conviertes en Bob. | te conviertes en Bob. |
850 | 00:53:57,232 | 00:53:59,400 | Todo lo que hace es hablar con tipos que se hacen la paja | Todo lo que hace es hablar con tipos que se hacen la paja |
851 | 00:53:59,499 | 00:54:02,001 | demasiado, es decir, eso no es todo lo que hace, | demasiado, es decir, eso no es todo lo que hace, |
852 | 00:54:02,099 | 00:54:04,301 | -pero es gran parte de su vida. -S�. | -pero es gran parte de su vida. -S�. |
853 | 00:54:04,399 | 00:54:07,001 | Es como raro. | Es como raro. |
854 | 00:54:07,099 | 00:54:11,636 | S�, definitivamente es mejor que estar en la nieve. | S�, definitivamente es mejor que estar en la nieve. |
855 | 00:54:11,733 | 00:54:14,702 | Es lo que estoy tratando de decir. | Es lo que estoy tratando de decir. |
856 | 00:54:14,799 | 00:54:17,868 | Bueno, entonces voy a ir bajando as�, te va a enfocar | Bueno, entonces voy a ir bajando as�, te va a enfocar |
857 | 00:54:17,966 | 00:54:20,335 | vas a mirar a la c�mara, puedes mirar a la c�mara, | vas a mirar a la c�mara, puedes mirar a la c�mara, |
858 | 00:54:20,432 | 00:54:23,001 | y quiero que digas: ''Quiero que me cojas, '' | y quiero que digas: ''Quiero que me cojas, '' |
859 | 00:54:23,099 | 00:54:25,734 | y luego comienza a acariciarte y a bailar. | y luego comienza a acariciarte y a bailar. |
860 | 00:54:25,833 | 00:54:29,736 | Siempre es m�s f�cil tener a mis primos en las tomas haci�ndolo, | Siempre es m�s f�cil tener a mis primos en las tomas haci�ndolo, |
861 | 00:54:33,332 | 00:54:36,702 | porque saben exactamente Io que quiero, lo que queremos | porque saben exactamente Io que quiero, lo que queremos |
862 | 00:54:36,799 | 00:54:39,568 | y lo que vamos a hacer y todo eso, as� que-- | y lo que vamos a hacer y todo eso, as� que-- |
863 | 00:54:39,666 | 00:54:41,968 | Tengo la cuca tan mojadita en este instante. | Tengo la cuca tan mojadita en este instante. |
864 | 00:54:42,065 | 00:54:43,766 | Entonces vas a comenzar cogi�ndotela-- ;eres rusa? | Entonces vas a comenzar cogi�ndotela-- ;eres rusa? |
865 | 00:54:43,866 | 00:54:45,834 | -S�. -;Rusa? Qu� chevere. | -S�. -;Rusa? Qu� chevere. |
866 | 00:54:45,933 | 00:54:47,301 | -;Hablas ruso? -S�. | -;Hablas ruso? -S�. |
867 | 00:54:47,399 | 00:54:48,867 | -;Hablas ruso? -S�. | -;Hablas ruso? -S�. |
868 | 00:54:48,966 | 00:54:53,470 | Dile: ''Coge mi culo de la KGB.'' | Dile: ''Coge mi culo de la KGB.'' |
869 | 00:54:53,566 | 00:54:56,068 | No me gusta hablar ruso frente a las c�maras. | No me gusta hablar ruso frente a las c�maras. |
870 | 00:54:56,165 | 00:54:59,735 | -;De veras? -Honestamente, no. | -;De veras? -Honestamente, no. |
871 | 00:54:59,833 | 00:55:01,601 | Mark, ;quieres hacerlo todo a la vez | Mark, ;quieres hacerlo todo a la vez |
872 | 00:55:01,699 | 00:55:03,167 | o quieres hacerlo suave primero? | o quieres hacerlo suave primero? |
873 | 00:55:03,265 | 00:55:04,733 | No puedes hacerlo todo a la vez con una sola c�mara. | No puedes hacerlo todo a la vez con una sola c�mara. |
874 | 00:55:04,833 | 00:55:06,868 | Lo s�, pero puedo cambiar mis �ngulos, ;quieres hacerlo | Lo s�, pero puedo cambiar mis �ngulos, ;quieres hacerlo |
875 | 00:55:06,966 | 00:55:08,367 | a la vez o quieres hacerlo suave primero? | a la vez o quieres hacerlo suave primero? |
876 | 00:55:08,466 | 00:55:12,303 | Me gusta mucho el dialecto ruso. | Me gusta mucho el dialecto ruso. |
877 | 00:55:12,399 | 00:55:14,567 | Escoge, escoge Io que quieres hacer. | Escoge, escoge Io que quieres hacer. |
878 | 00:55:14,666 | 00:55:17,335 | -Suave. -Que ella le toque la verga, | -Suave. -Que ella le toque la verga, |
879 | 00:55:17,432 | 00:55:21,469 | pero a trav�s de su ropa interior, que le frote la verga. | pero a trav�s de su ropa interior, que le frote la verga. |
880 | 00:55:21,566 | 00:55:25,469 | Absolutamente. | Absolutamente. |
881 | 00:55:27,366 | 00:55:29,935 | Me Ilamo Mark Zane, he estado dirigiendo por diez a�os | Me Ilamo Mark Zane, he estado dirigiendo por diez a�os |
882 | 00:55:30,032 | 00:55:32,667 | y he actuado como por dos a�os. | y he actuado como por dos a�os. |
883 | 00:55:32,766 | 00:55:36,669 | ;Qu� es lo que m�s te gusta filmar? | ;Qu� es lo que m�s te gusta filmar? |
884 | 00:55:36,766 | 00:55:40,669 | Me gusta filmar nenas ricas siendo cogidas. | Me gusta filmar nenas ricas siendo cogidas. |
885 | 00:55:43,733 | 00:55:47,036 | Voy a todos los sets y a todas las filmaciones | Voy a todos los sets y a todas las filmaciones |
886 | 00:55:47,132 | 00:55:50,001 | y me aseguro que todo vaya bien; ya sabes, vengo aqu�, | y me aseguro que todo vaya bien; ya sabes, vengo aqu�, |
887 | 00:55:50,099 | 00:55:53,101 | voy a otro que est�n filmando, as� que-- | voy a otro que est�n filmando, as� que-- |
888 | 00:55:53,199 | 00:55:56,802 | ;Cu�ndo es la pr�xima filmaci�n de Felice? | ;Cu�ndo es la pr�xima filmaci�n de Felice? |
889 | 00:55:56,899 | 00:55:59,368 | ;Te gusta esa mujer, ;no es as�? | ;Te gusta esa mujer, ;no es as�? |
890 | 00:55:59,466 | 00:56:03,369 | S�. | S�. |
891 | 00:56:03,466 | 00:56:07,136 | Tenemos algo muy especial para Felice en un par de d�as. | Tenemos algo muy especial para Felice en un par de d�as. |
892 | 00:56:07,232 | 00:56:14,639 | Va a ser una experiencia enorme, as� va a darse | Va a ser una experiencia enorme, as� va a darse |
893 | 00:56:14,733 | 00:56:18,636 | y ya sabes, convertirla en una superestrella. | y ya sabes, convertirla en una superestrella. |
894 | 00:56:24,132 | 00:56:24,132 | Vamos, pasen. | Vamos, pasen. |
895 | 00:56:25,332 | 00:56:27,567 | El es Tommy, Tom Byron, es una leyenda. | El es Tommy, Tom Byron, es una leyenda. |
896 | 00:56:27,666 | 00:56:33,471 | El esAlias y ese de ah� es el Lord... y �l es Diablo. | El esAlias y ese de ah� es el Lord... y �l es Diablo. |
897 | 00:56:33,566 | 00:56:36,001 | Soy la octava maravilla del mundo. | Soy la octava maravilla del mundo. |
898 | 00:56:36,099 | 00:56:38,835 | Si lo notas, tiene una peque�a discapacidad, | Si lo notas, tiene una peque�a discapacidad, |
899 | 00:56:38,933 | 00:56:41,201 | -nada grande. -;Peque�a? M�rame, viejo, | -nada grande. -;Peque�a? M�rame, viejo, |
900 | 00:56:41,299 | 00:56:42,800 | Estoy vuelto mierda! | Estoy vuelto mierda! |
901 | 00:56:42,899 | 00:56:45,167 | Yo creo que es un imb�cil pero es un bac�n, es decir, | Yo creo que es un imb�cil pero es un bac�n, es decir, |
902 | 00:56:45,265 | 00:56:51,304 | me encontr� pas�ndola en la autopista, acosando a la gente, | me encontr� pas�ndola en la autopista, acosando a la gente, |
903 | 00:56:51,399 | 00:56:55,302 | ahora me ha convertido en un esclavo del porno. | ahora me ha convertido en un esclavo del porno. |
904 | 00:57:01,566 | 00:57:06,304 | Necesito que me mamen la verga! Todas ustedes! Ahora! | Necesito que me mamen la verga! Todas ustedes! Ahora! |
905 | 00:57:06,399 | 00:57:07,700 | ;Sabes algo, Slams? | ;Sabes algo, Slams? |
906 | 00:57:07,799 | 00:57:10,535 | Has estado averiguando por Felice durante mucho tiempo. | Has estado averiguando por Felice durante mucho tiempo. |
907 | 00:57:10,632 | 00:57:12,767 | Te tengo algo especial, una sorpresita. | Te tengo algo especial, una sorpresita. |
908 | 00:57:12,866 | 00:57:17,737 | Ven aqu�... aqu� afuera, creo que est� leyendo. | Ven aqu�... aqu� afuera, creo que est� leyendo. |
909 | 00:57:17,833 | 00:57:21,736 | S�, est� leyendo. | S�, est� leyendo. |
910 | 00:57:36,599 | 00:57:38,100 | Hola. | Hola. |
911 | 00:57:38,199 | 00:57:41,468 | -Eres Felice, ;verdad? -S�, soy Felice. | -Eres Felice, ;verdad? -S�, soy Felice. |
912 | 00:57:41,566 | 00:57:44,735 | -Y t� eres... -Dunx. | -Y t� eres... -Dunx. |
913 | 00:57:44,833 | 00:57:47,969 | S�, de hecho, estoy haciendo un documental sobre Rob Black. | S�, de hecho, estoy haciendo un documental sobre Rob Black. |
914 | 00:57:48,065 | 00:57:52,736 | S�, vinimos desde Canad� hasta aqu�. | S�, vinimos desde Canad� hasta aqu�. |
915 | 00:57:52,833 | 00:57:55,001 | -;De veras? ;De qu� parte? -De Toronto. | -;De veras? ;De qu� parte? -De Toronto. |
916 | 00:57:55,099 | 00:57:56,767 | -Yo soy de ah�. -;De veras? | -Yo soy de ah�. -;De veras? |
917 | 00:57:56,866 | 00:57:58,867 | -S�. -No sab�a eso. | -S�. -No sab�a eso. |
918 | 00:57:58,966 | 00:58:02,135 | Entonces... dime qui�n eres y lo que haces. | Entonces... dime qui�n eres y lo que haces. |
919 | 00:58:02,232 | 00:58:10,873 | Yo soy Felice-Shayo y soy la m�s reciente empleada de ''Extreme''. | Yo soy Felice-Shayo y soy la m�s reciente empleada de ''Extreme''. |
920 | 00:58:10,966 | 00:58:17,138 | Me est�n promocionando como su nuevo descubrimiento inocente. | Me est�n promocionando como su nuevo descubrimiento inocente. |
921 | 00:58:17,232 | 00:58:19,534 | A ellos les gusta realizarlas de este tipo de vez en cuando. | A ellos les gusta realizarlas de este tipo de vez en cuando. |
922 | 00:58:19,632 | 00:58:24,937 | He hecho una pel�cula, se Ilama ''Por el Agujero del Conejo, '' | He hecho una pel�cula, se Ilama ''Por el Agujero del Conejo, '' |
923 | 00:58:25,032 | 00:58:29,669 | y es un cuento encantador, un cuento sobre el despertar, | y es un cuento encantador, un cuento sobre el despertar, |
924 | 00:58:29,766 | 00:58:34,070 | sobre una jovencita muy parecida aAlicia, dir�a yo, | sobre una jovencita muy parecida aAlicia, dir�a yo, |
925 | 00:58:34,165 | 00:58:40,204 | que se queda donnida y luego despierta y hay un conejote ah�, | que se queda donnida y luego despierta y hay un conejote ah�, |
926 | 00:58:40,299 | 00:58:44,536 | y ella tiene su primer sexo anal con �l | y ella tiene su primer sexo anal con �l |
927 | 00:58:44,632 | 00:58:48,268 | y descubre que le queda gustando. | y descubre que le queda gustando. |
928 | 00:58:48,366 | 00:58:51,502 | -;Eres feliz viviendo aqu�? -Feliz... no s�. | -;Eres feliz viviendo aqu�? -Feliz... no s�. |
929 | 00:58:51,599 | 00:58:53,867 | No s� si estaba feliz en Toronto tampoco. | No s� si estaba feliz en Toronto tampoco. |
930 | 00:58:53,966 | 00:58:55,834 | No pude haberIo estado, pues me fui. | No pude haberIo estado, pues me fui. |
931 | 00:58:55,933 | 00:58:58,568 | ;Me puedes dar alguna raz�n en particular | ;Me puedes dar alguna raz�n en particular |
932 | 00:58:58,666 | 00:59:01,502 | por la que hayas querido dejar Toronto y venir aqu�? | por la que hayas querido dejar Toronto y venir aqu�? |
933 | 00:59:01,599 | 00:59:05,302 | ;Rob te puso a hacerme estas preguntas? | ;Rob te puso a hacerme estas preguntas? |
934 | 00:59:05,399 | 00:59:07,601 | Qu� lo�ura! | Qu� lo�ura! |
935 | 00:59:07,699 | 00:59:15,473 | Mi matrimonio tennin� de forma abrupta y... s�, aqu� estoy. | Mi matrimonio tennin� de forma abrupta y... s�, aqu� estoy. |
936 | 00:59:15,566 | 00:59:19,036 | En general, ;dir�as que te gusta ser una estrella porno? | En general, ;dir�as que te gusta ser una estrella porno? |
937 | 00:59:19,132 | 00:59:24,437 | A�n no soy una estrella porno; tengo un par de admiradores, | A�n no soy una estrella porno; tengo un par de admiradores, |
938 | 00:59:24,532 | 00:59:27,868 | creo que viven en Minnesota. | creo que viven en Minnesota. |
939 | 00:59:27,966 | 00:59:31,035 | Es una novedad, a�n es novedad para m�. | Es una novedad, a�n es novedad para m�. |
940 | 00:59:31,132 | 00:59:36,403 | Estoy abierta a lo que sea que pase despu�s. | Estoy abierta a lo que sea que pase despu�s. |
941 | 00:59:36,499 | 00:59:41,904 | No me veo haciendo esto... para siempre... | No me veo haciendo esto... para siempre... |
942 | 00:59:42,000 | 00:59:47,038 | pero por ahora est� bien y Rob es un gran tipo. | pero por ahora est� bien y Rob es un gran tipo. |
943 | 00:59:47,132 | 00:59:53,037 | Dime m�s acerca de tu esposo y por qu� lo dejaste. | Dime m�s acerca de tu esposo y por qu� lo dejaste. |
944 | 00:59:53,132 | 00:59:56,301 | T�... yo no.. es decir... | T�... yo no.. es decir... |
945 | 00:59:56,399 | 00:59:58,701 | ;Est�s haci�ndole estas mismas preguntas a todo el mundo? | ;Est�s haci�ndole estas mismas preguntas a todo el mundo? |
946 | 00:59:58,799 | 01:00:03,270 | -Claro. -Si buscaras ''egoc�ntrico'' | -Claro. -Si buscaras ''egoc�ntrico'' |
947 | 01:00:03,366 | 01:00:06,802 | en el diccionario, su foto aparecer�a ah�. | en el diccionario, su foto aparecer�a ah�. |
948 | 01:00:06,899 | 01:00:11,336 | No hab�a cabida para m�. | No hab�a cabida para m�. |
949 | 01:00:11,432 | 01:00:14,968 | Le encantaba vervideos de ''Extreme'' como si fuera- | Le encantaba vervideos de ''Extreme'' como si fuera- |
950 | 01:00:15,065 | 01:00:18,001 | era un adicto al pomo! Se pod�a masturbar | era un adicto al pomo! Se pod�a masturbar |
951 | 01:00:18,099 | 01:00:20,134 | en cualquier supe_cie disponible, | en cualquier supe_cie disponible, |
952 | 01:00:20,232 | 01:00:21,933 | pero no me miraba a los ojos. | pero no me miraba a los ojos. |
953 | 01:00:22,032 | 01:00:26,369 | No ten�a tiempo para comprar v�veres, ni para cenarjuntos. | No ten�a tiempo para comprar v�veres, ni para cenarjuntos. |
954 | 01:00:26,466 | 01:00:29,001 | Ni siquiera creo que me extra�aba. | Ni siquiera creo que me extra�aba. |
955 | 01:00:29,099 | 01:00:32,635 | Creo que a�n est� en la casa, en el garaje, mastubr�ndose | Creo que a�n est� en la casa, en el garaje, mastubr�ndose |
956 | 01:00:32,733 | 01:00:35,769 | mientras ve alg�n porno t\code(0155)�gico. | mientras ve alg�n porno t\code(0155)�gico. |
957 | 01:00:35,866 | 01:00:37,801 | Perd�neme por decirIo, pero pareciera pe_ecto | Perd�neme por decirIo, pero pareciera pe_ecto |
958 | 01:00:37,899 | 01:00:39,734 | que a su esposo le gustara el pomo, | que a su esposo le gustara el pomo, |
959 | 01:00:39,833 | 01:00:43,536 | ;por qu� no hubo una conexi�n entre los dos en este tema? | ;por qu� no hubo una conexi�n entre los dos en este tema? |
960 | 01:00:43,632 | 01:00:47,168 | No pod�a simplemente decirle una ma�ana al desayuno: ''Cari�o, | No pod�a simplemente decirle una ma�ana al desayuno: ''Cari�o, |
961 | 01:00:47,265 | 01:00:51,736 | me gusta el sexo anal, '' pero Ia verdad es que me gusta | me gusta el sexo anal, '' pero Ia verdad es que me gusta |
962 | 01:00:51,833 | 01:00:54,869 | que me lo hagan fuerte, \code(0155)�pido, que me hablen sucio, | que me lo hagan fuerte, \code(0155)�pido, que me hablen sucio, |
963 | 01:00:54,966 | 01:01:03,374 | me gusta ver gente cogiendo y me gusta que me cojan. | me gusta ver gente cogiendo y me gusta que me cojan. |
964 | 01:01:03,466 | 01:01:06,902 | ;Te puedes proyectar regresando a �l en el futuro? | ;Te puedes proyectar regresando a �l en el futuro? |
965 | 01:01:07,000 | 01:01:10,903 | Dios... | Dios... |
966 | 01:01:14,032 | 01:01:17,935 | Dios, esto me entristece, no s�. | Dios, esto me entristece, no s�. |
967 | 01:01:20,000 | 01:01:22,836 | ;Tienes alguna pregunta acerca de Rob? | ;Tienes alguna pregunta acerca de Rob? |
968 | 01:01:22,933 | 01:01:24,634 | ;Qu� es acerca de la pornografla de Rob | ;Qu� es acerca de la pornografla de Rob |
969 | 01:01:24,733 | 01:01:28,636 | que crees que a tu esposo Ie gustaba? | que crees que a tu esposo Ie gustaba? |
970 | 01:01:33,933 | 01:01:37,736 | Esto es pura mierda. | Esto es pura mierda. |
971 | 01:01:37,833 | 01:01:41,203 | ;Eso es todo? No le dijiste que yo estoy aqu�? | ;Eso es todo? No le dijiste que yo estoy aqu�? |
972 | 01:01:41,299 | 01:01:43,634 | Se lo dijiste, ;verdad? Despu�s... | Se lo dijiste, ;verdad? Despu�s... |
973 | 01:01:43,733 | 01:01:48,237 | -No. -;Por qu�? Llegaste a verla! | -No. -;Por qu�? Llegaste a verla! |
974 | 01:01:48,332 | 01:01:50,600 | -No quer�a delatarte. -;C�mo as� que delatanne? | -No quer�a delatarte. -;C�mo as� que delatanne? |
975 | 01:01:50,699 | 01:01:53,501 | Pues esta es como una operaci�n delicada, | Pues esta es como una operaci�n delicada, |
976 | 01:01:53,599 | 01:01:56,134 | -estoy actuando encubierto- -Espera un minuto! | -estoy actuando encubierto- -Espera un minuto! |
977 | 01:01:56,232 | 01:01:58,567 | Est�s pensando m�s en la maldita pel�cula | Est�s pensando m�s en la maldita pel�cula |
978 | 01:01:58,666 | 01:02:00,701 | que en lo que estamos haciendo aqu�. | que en lo que estamos haciendo aqu�. |
979 | 01:02:00,799 | 01:02:03,268 | Evitemos la rabia. | Evitemos la rabia. |
980 | 01:02:03,632 | 01:02:07,535 | Mira, la verdad duele, pero tambi�n te har� libre. | Mira, la verdad duele, pero tambi�n te har� libre. |
981 | 01:02:13,132 | 01:02:15,400 | ;Pero qu� es la verdad en este caso? | ;Pero qu� es la verdad en este caso? |
982 | 01:02:15,499 | 01:02:19,769 | Ella dijo una cantidad de mierda quejam�s me dijo en la vida... | Ella dijo una cantidad de mierda quejam�s me dijo en la vida... |
983 | 01:02:19,866 | 01:02:22,235 | -Es porque-- -... Y ahora la veo en la tele | -Es porque-- -... Y ahora la veo en la tele |
984 | 01:02:22,332 | 01:02:24,133 | hablando mierda de m�. | hablando mierda de m�. |
985 | 01:02:24,232 | 01:02:28,135 | El porno es solo un s�ntoma, no te dej� por culpa del porno, | El porno es solo un s�ntoma, no te dej� por culpa del porno, |
986 | 01:02:29,032 | 01:02:34,971 | te dej� porque eres un poco obsesionado contigo mismo. | te dej� porque eres un poco obsesionado contigo mismo. |
987 | 01:02:35,065 | 01:02:37,767 | Talvez haya algo de cierto en eso... | Talvez haya algo de cierto en eso... |
988 | 01:02:37,866 | 01:02:40,568 | que tienes que confrontar. | que tienes que confrontar. |
989 | 01:02:40,666 | 01:02:44,569 | ;C�mo dejas de ser obsesionado contigo mismo? No s�. | ;C�mo dejas de ser obsesionado contigo mismo? No s�. |
990 | 01:02:48,432 | 01:02:52,803 | El viemes vamos a tener una fiesta. | El viemes vamos a tener una fiesta. |
991 | 01:02:52,899 | 01:02:56,802 | Si quieren veniry filmar la fiesta y ver c�mo es... | Si quieren veniry filmar la fiesta y ver c�mo es... |
992 | 01:03:08,265 | 01:03:10,367 | La diferencia entre t� y yo | La diferencia entre t� y yo |
993 | 01:03:10,466 | 01:03:12,768 | es que est�s aqu� en LosAngeles, | es que est�s aqu� en LosAngeles, |
994 | 01:03:12,866 | 01:03:16,769 | en busca de aquello que amas, de aquello en lo que crees. | en busca de aquello que amas, de aquello en lo que crees. |
995 | 01:03:17,566 | 01:03:21,469 | Yo no fui tras mi esposa hace casi una d�cada... | Yo no fui tras mi esposa hace casi una d�cada... |
996 | 01:03:23,399 | 01:03:27,669 | ... yo la dej� ir y nunca regres�. | ... yo la dej� ir y nunca regres�. |
997 | 01:03:27,766 | 01:03:31,870 | T� est�s aqu� y est�s haciendo algo, | T� est�s aqu� y est�s haciendo algo, |
998 | 01:03:31,966 | 01:03:35,869 | y te respeto tanto por ello... te respeto tanto. | y te respeto tanto por ello... te respeto tanto. |
999 | 01:03:36,766 | 01:03:40,669 | La vas a recuperar, creo que puedes lograrlo. | La vas a recuperar, creo que puedes lograrlo. |
1000 | 01:03:42,000 | 01:03:43,668 | De veras lo creo. | De veras lo creo. |
1001 | 01:03:43,766 | 01:03:46,768 | Gracias, hombre. | Gracias, hombre. |
1002 | 01:03:46,866 | 01:03:50,703 | A la orden. | A la orden. |
1003 | 01:03:50,799 | 01:03:54,702 | Saquen a este pedazo de mierda de aqu�! | Saquen a este pedazo de mierda de aqu�! |
1004 | 01:03:54,799 | 01:03:58,102 | No, por favor! | No, por favor! |
1005 | 01:03:58,199 | 01:04:02,102 | Por favor! | Por favor! |
1006 | 01:04:03,899 | 01:04:06,768 | ;Ella est� ah�? | ;Ella est� ah�? |
1007 | 01:04:06,866 | 01:04:10,769 | ;Est� ah�? Dunx! | ;Est� ah�? Dunx! |
1008 | 01:04:12,632 | 01:04:16,168 | -S�. -Chupa verga canadiense. | -S�. -Chupa verga canadiense. |
1009 | 01:04:16,265 | 01:04:18,834 | Esta cuca... | Esta cuca... |
1010 | 01:04:18,933 | 01:04:22,836 | como pueden ver... es como un vaso de agua fresca. | como pueden ver... es como un vaso de agua fresca. |
1011 | 01:05:51,632 | 01:05:52,699 | Mark. | Mark. |
1012 | 01:05:52,799 | 01:05:55,701 | Mark! | Mark! |
1013 | 01:05:57,199 | 01:05:59,200 | Mark. | Mark. |
1014 | 01:05:59,299 | 01:06:03,770 | Mark, lev�ntate! | Mark, lev�ntate! |
1015 | 01:06:03,866 | 01:06:05,434 | Mark, lev�ntate. | Mark, lev�ntate. |
1016 | 01:06:05,532 | 01:06:10,036 | Mierda! | Mierda! |
1017 | 01:06:10,132 | 01:06:11,933 | ;Qu� pas� en la fiesta? | ;Qu� pas� en la fiesta? |
1018 | 01:06:12,032 | 01:06:15,068 | Agarr� a Bob haci�ndose la paja... | Agarr� a Bob haci�ndose la paja... |
1019 | 01:06:15,165 | 01:06:17,700 | -mientras ve�a a una pareja-- -;Qu�? | -mientras ve�a a una pareja-- -;Qu�? |
1020 | 01:06:17,799 | 01:06:20,468 | Lo vi haci�ndose la paja, viejo. | Lo vi haci�ndose la paja, viejo. |
1021 | 01:06:20,566 | 01:06:23,902 | ;Viste a Bob haci�ndose Ia paja? Vete a la mierda. | ;Viste a Bob haci�ndose Ia paja? Vete a la mierda. |
1022 | 01:06:24,000 | 01:06:25,835 | No me mientas. | No me mientas. |
1023 | 01:06:25,933 | 01:06:28,568 | Bob! ;D�nde est�? ;Lo agarraste haci�ndose la paja? | Bob! ;D�nde est�? ;Lo agarraste haci�ndose la paja? |
1024 | 01:06:28,666 | 01:06:30,567 | ;Qu� quieres decir? Se baj� los pantalones y comenz�-- | ;Qu� quieres decir? Se baj� los pantalones y comenz�-- |
1025 | 01:06:30,666 | 01:06:34,336 | Hab�a un par de penonas haci�ndolo y entr� en el cuarto | Hab�a un par de penonas haci�ndolo y entr� en el cuarto |
1026 | 01:06:34,432 | 01:06:38,202 | y �l se estaba masturbando y se asust� cuando vio las c�maras. | y �l se estaba masturbando y se asust� cuando vio las c�maras. |
1027 | 01:06:38,299 | 01:06:40,567 | ;Est� bien? No lo- | ;Est� bien? No lo- |
1028 | 01:06:40,666 | 01:06:43,969 | -Viejo, yo me asust�. -;D�nde est�? | -Viejo, yo me asust�. -;D�nde est�? |
1029 | 01:06:44,065 | 01:06:47,968 | No se hab�a venido en diez a�os, seguro que inund� el lugar. | No se hab�a venido en diez a�os, seguro que inund� el lugar. |
1030 | 01:06:49,199 | 01:06:53,102 | Mierda! Se me meti� una astilla! | Mierda! Se me meti� una astilla! |
1031 | 01:06:55,299 | 01:06:59,202 | Vomit�. | Vomit�. |
1032 | 01:07:02,366 | 01:07:06,136 | Te tienes que largar a la mierda. | Te tienes que largar a la mierda. |
1033 | 01:07:06,232 | 01:07:08,901 | Es que tengo como buenas noticias. | Es que tengo como buenas noticias. |
1034 | 01:07:09,000 | 01:07:12,903 | -;Felice estaba ah�? -S�. | -;Felice estaba ah�? -S�. |
1035 | 01:07:13,000 | 01:07:16,903 | ;Qu� dijo, qu� hizo, Ie dijiste que yo estaba aqu�? | ;Qu� dijo, qu� hizo, Ie dijiste que yo estaba aqu�? |
1036 | 01:07:18,566 | 01:07:23,137 | Dime de qu� hablas! | Dime de qu� hablas! |
1037 | 01:07:23,232 | 01:07:25,968 | Te lo puedo mostrar. | Te lo puedo mostrar. |
1038 | 01:07:26,065 | 01:07:29,968 | Esto es un maldito rompecabezas. | Esto es un maldito rompecabezas. |
1039 | 01:07:32,000 | 01:07:34,502 | Aqu� est�. | Aqu� est�. |
1040 | 01:07:34,599 | 01:07:38,502 | Les estoy mostrando la cara que recibir� como 200 venidas, | Les estoy mostrando la cara que recibir� como 200 venidas, |
1041 | 01:07:39,466 | 01:07:41,901 | -por todos lados... -Espera un segundo! | -por todos lados... -Espera un segundo! |
1042 | 01:07:42,000 | 01:07:43,935 | Se va a ahogar de la cantidad. | Se va a ahogar de la cantidad. |
1043 | 01:07:44,032 | 01:07:46,501 | Ser� el pr�ximo gran �xito, | Ser� el pr�ximo gran �xito, |
1044 | 01:07:46,599 | 01:07:50,502 | el primer ''bukkake'' extremo. | el primer ''bukkake'' extremo. |
1045 | 01:07:52,766 | 01:07:54,934 | Ni siquiera s� lo que es eso. | Ni siquiera s� lo que es eso. |
1046 | 01:07:55,032 | 01:07:57,334 | Muchas vergas y mucho semen. | Muchas vergas y mucho semen. |
1047 | 01:07:57,432 | 01:07:59,834 | En toda tu cara. | En toda tu cara. |
1048 | 01:07:59,933 | 01:08:01,901 | Cualquier persona, esa es la cosa, | Cualquier persona, esa es la cosa, |
1049 | 01:08:02,000 | 01:08:03,735 | cualquiera puede venir de la calle, | cualquiera puede venir de la calle, |
1050 | 01:08:03,833 | 01:08:07,736 | as� que estamos epserando 200, podr�an ser 300. | as� que estamos epserando 200, podr�an ser 300. |
1051 | 01:08:12,165 | 01:08:14,700 | ;Esta es la buena noticia? | ;Esta es la buena noticia? |
1052 | 01:08:14,799 | 01:08:18,769 | ;Que extra�os se van a venir en la cara de mi esposa? | ;Que extra�os se van a venir en la cara de mi esposa? |
1053 | 01:08:18,866 | 01:08:22,336 | -;No lo entiendes? -;De qu� hablas? | -;No lo entiendes? -;De qu� hablas? |
1054 | 01:08:22,432 | 01:08:25,735 | Extra�os pueden venir de la calle... | Extra�os pueden venir de la calle... |
1055 | 01:08:25,833 | 01:08:28,268 | -Qu�... -T� eres un extra�o... | -Qu�... -T� eres un extra�o... |
1056 | 01:08:28,366 | 01:08:31,702 | t� puedes venir de la calle. | t� puedes venir de la calle. |
1057 | 01:08:31,799 | 01:08:35,702 | Eres un maldito genio... viejo, eres un maldito genio. | Eres un maldito genio... viejo, eres un maldito genio. |
1058 | 01:08:46,599 | 01:08:50,502 | Ah� est�, ah� est� su auto. | Ah� est�, ah� est� su auto. |
1059 | 01:09:30,899 | 01:09:32,900 | ;Puedes apuntarte? ;Qu� es esto? | ;Puedes apuntarte? ;Qu� es esto? |
1060 | 01:09:33,000 | 01:09:35,168 | Estoy haciendo un documental sobre Rob Black. | Estoy haciendo un documental sobre Rob Black. |
1061 | 01:09:35,265 | 01:09:37,934 | Est� bien, solo aseg�rese de hacene a un lado, por favor, | Est� bien, solo aseg�rese de hacene a un lado, por favor, |
1062 | 01:09:38,032 | 01:09:40,067 | porque vamos a filmar en un minuto, | porque vamos a filmar en un minuto, |
1063 | 01:09:40,165 | 01:09:42,934 | y necesito el resultado de sus ex�menes. | y necesito el resultado de sus ex�menes. |
1064 | 01:09:43,032 | 01:09:44,266 | ;Qu� es eso? | ;Qu� es eso? |
1065 | 01:09:44,366 | 01:09:46,468 | -El examen de V.l.H. -No me hice el examen de V.l.H. | -El examen de V.l.H. -No me hice el examen de V.l.H. |
1066 | 01:09:46,566 | 01:09:48,467 | Entonces no se puede apuntar; | Entonces no se puede apuntar; |
1067 | 01:09:48,566 | 01:09:50,367 | tiene que tener los resultados del examen de V.l.H. | tiene que tener los resultados del examen de V.l.H. |
1068 | 01:09:50,466 | 01:09:53,168 | -para salir en el video. -Nadie me dijo nada de eso. | -para salir en el video. -Nadie me dijo nada de eso. |
1069 | 01:09:53,265 | 01:09:54,499 | ;D�nde me lo hago, d�nde voy? | ;D�nde me lo hago, d�nde voy? |
1070 | 01:09:54,599 | 01:09:56,667 | -Donde su doctor. -;Mi doctor? No puedo ir, | -Donde su doctor. -;Mi doctor? No puedo ir, |
1071 | 01:09:56,766 | 01:09:58,200 | -est� en Canad�! -;Sabe qu�, se�or? | -est� en Canad�! -;Sabe qu�, se�or? |
1072 | 01:09:58,299 | 01:10:00,067 | -Se tend\code(0155)� que ir. -Est� bromeando. | -Se tend\code(0155)� que ir. -Est� bromeando. |
1073 | 01:10:00,165 | 01:10:02,300 | No, son las reglas, todos los aqu� presentes se lo hicieron. | No, son las reglas, todos los aqu� presentes se lo hicieron. |
1074 | 01:10:02,399 | 01:10:03,733 | ;Ustedes todos se hicieron el examen? | ;Ustedes todos se hicieron el examen? |
1075 | 01:10:03,833 | 01:10:05,401 | -S�. -Mierda. | -S�. -Mierda. |
1076 | 01:10:05,499 | 01:10:09,402 | Felice es mi mejor amiga. | Felice es mi mejor amiga. |
1077 | 01:10:10,866 | 01:10:12,901 | No me voy a venir en su cara, nada de eso, | No me voy a venir en su cara, nada de eso, |
1078 | 01:10:13,000 | 01:10:16,069 | solo quiero saludarla; es mi mejor amiga. | solo quiero saludarla; es mi mejor amiga. |
1079 | 01:10:16,165 | 01:10:19,034 | Tengo que hacer mi trabajo; mi trabajo es alistar a estos tipos | Tengo que hacer mi trabajo; mi trabajo es alistar a estos tipos |
1080 | 01:10:19,132 | 01:10:22,068 | -para ser filmados y-- -Est� haciendo un buen trabajo. | -para ser filmados y-- -Est� haciendo un buen trabajo. |
1081 | 01:10:22,165 | 01:10:24,934 | -Tiene que abandonar esta �rea. -Deme dos minutos, | -Tiene que abandonar esta �rea. -Deme dos minutos, |
1082 | 01:10:25,032 | 01:10:27,534 | es todo lo que quiero, no me voy a venir en ella, | es todo lo que quiero, no me voy a venir en ella, |
1083 | 01:10:27,632 | 01:10:29,467 | ni en su cara, nada de eso. | ni en su cara, nada de eso. |
1084 | 01:10:29,566 | 01:10:31,601 | Necesita los resultados negativos del examen de V.l.H., | Necesita los resultados negativos del examen de V.l.H., |
1085 | 01:10:31,699 | 01:10:33,267 | -o no va a entrar. -;Quiere dinero? | -o no va a entrar. -;Quiere dinero? |
1086 | 01:10:33,366 | 01:10:35,935 | -;De qu� se trata? -Se trata de Ilamar a seguridad. | -;De qu� se trata? -Se trata de Ilamar a seguridad. |
1087 | 01:10:36,032 | 01:10:37,833 | Por favor, no Ilame a seguridad, por favor-- | Por favor, no Ilame a seguridad, por favor-- |
1088 | 01:10:37,933 | 01:10:40,669 | No le puedo ayudar... seguridad! | No le puedo ayudar... seguridad! |
1089 | 01:10:40,766 | 01:10:44,669 | Est� bien, me voy. | Est� bien, me voy. |
1090 | 01:11:02,000 | 01:11:05,903 | No intente ajustar su televisor, nosotros tenemos el control. | No intente ajustar su televisor, nosotros tenemos el control. |
1091 | 01:11:07,265 | 01:11:10,701 | Damas y caballeros, yo, Rob Black, estoy aqu� | Damas y caballeros, yo, Rob Black, estoy aqu� |
1092 | 01:11:10,799 | 01:11:14,702 | para presentarles: ''La Fiesta Extreme Bukkake!'' | para presentarles: ''La Fiesta Extreme Bukkake!'' |
1093 | 01:11:17,332 | 01:11:19,500 | Esto es ''Extreme... | Esto es ''Extreme... |
1094 | 01:11:19,599 | 01:11:20,866 | ''Extreme ... | ''Extreme ... |
1095 | 01:11:20,966 | 01:11:24,169 | Extreme Bukkake.'' | Extreme Bukkake.'' |
1096 | 01:11:24,265 | 01:11:29,003 | Rob estaba como abri�ndome paso en esto y pens� | Rob estaba como abri�ndome paso en esto y pens� |
1097 | 01:11:29,099 | 01:11:31,468 | que el siguiente filme que hiciera | que el siguiente filme que hiciera |
1098 | 01:11:31,566 | 01:11:32,967 | deb�a ser uno de ''bukkake, '' | deb�a ser uno de ''bukkake, '' |
1099 | 01:11:33,065 | 01:11:36,802 | y yo ni hab�a o�do hablar de ello, ni sab�a c�mo se escrib�a. | y yo ni hab�a o�do hablar de ello, ni sab�a c�mo se escrib�a. |
1100 | 01:11:36,899 | 01:11:40,836 | Y no hay ninguna otra chica que me gustar�a ver en esta posici�n | Y no hay ninguna otra chica que me gustar�a ver en esta posici�n |
1101 | 01:11:40,933 | 01:11:43,235 | m�s que Felice! | m�s que Felice! |
1102 | 01:11:43,332 | 01:11:47,502 | El solo dijo que involucrar�a cierto n�mero de personas | El solo dijo que involucrar�a cierto n�mero de personas |
1103 | 01:11:47,599 | 01:11:51,669 | que pasaran por ah�, voluntarios, y resultar�a en | que pasaran por ah�, voluntarios, y resultar�a en |
1104 | 01:11:51,766 | 01:11:55,669 | que mucha gente se viniera en m�... y eso es el ''bukkake.'' | que mucha gente se viniera en m�... y eso es el ''bukkake.'' |
1105 | 01:12:07,466 | 01:12:11,069 | Al principio cerr� los ojos y me estaba imaginando a mi abuela-- | Al principio cerr� los ojos y me estaba imaginando a mi abuela-- |
1106 | 01:12:11,165 | 01:12:15,068 | ella sol�a lavarme el pelo en la ba�era cuando era una beb�, | ella sol�a lavarme el pelo en la ba�era cuando era una beb�, |
1107 | 01:12:15,165 | 01:12:18,768 | as� que estaba toda-- ya sabes, fue ch�vere, | as� que estaba toda-- ya sabes, fue ch�vere, |
1108 | 01:12:18,866 | 01:12:23,537 | la abuela lav�ndome la cara con agua tibia, | la abuela lav�ndome la cara con agua tibia, |
1109 | 01:12:23,632 | 01:12:26,534 | y luego eso se volvi� cada vez m�s duro de imaginar. | y luego eso se volvi� cada vez m�s duro de imaginar. |
1110 | 01:12:26,632 | 01:12:30,535 | Eventualmente supongo que me di porvencida. | Eventualmente supongo que me di porvencida. |
1111 | 01:12:41,632 | 01:12:45,068 | ;Qu� est� haciendo? | ;Qu� est� haciendo? |
1112 | 01:12:45,165 | 01:12:48,801 | -Mark! -Felice... | -Mark! -Felice... |
1113 | 01:12:48,899 | 01:12:52,802 | Y luego Ma_ entr�, lo cual-- yo estaba sorprendida. | Y luego Ma_ entr�, lo cual-- yo estaba sorprendida. |
1114 | 01:12:55,199 | 01:12:58,769 | Ma_... no se despega de el sof�. | Ma_... no se despega de el sof�. |
1115 | 01:12:58,866 | 01:13:01,068 | ;Qu� haces aqu�? | ;Qu� haces aqu�? |
1116 | 01:13:01,165 | 01:13:05,002 | Dame una segunda oportunidad, he cambiado. | Dame una segunda oportunidad, he cambiado. |
1117 | 01:13:05,099 | 01:13:09,002 | Han pasado muchas cosas, muchas cosas. | Han pasado muchas cosas, muchas cosas. |
1118 | 01:13:11,833 | 01:13:14,135 | Confla en m�. | Confla en m�. |
1119 | 01:13:14,232 | 01:13:17,134 | S� que no fui todo lo que pude haber sido, | S� que no fui todo lo que pude haber sido, |
1120 | 01:13:17,232 | 01:13:20,234 | pero ahora s� cu�les son mis problemas y los voy a corregir. | pero ahora s� cu�les son mis problemas y los voy a corregir. |
1121 | 01:13:20,332 | 01:13:22,400 | Siempre supiste cu�les eran tus problemas, pero-- | Siempre supiste cu�les eran tus problemas, pero-- |
1122 | 01:13:22,499 | 01:13:25,668 | No, no lo sab�a, no lo sab�a. | No, no lo sab�a, no lo sab�a. |
1123 | 01:13:25,766 | 01:13:28,368 | Y estaba furiosa por un instante, porque m�s que todo | Y estaba furiosa por un instante, porque m�s que todo |
1124 | 01:13:28,466 | 01:13:30,601 | quer�a irme de ah�, sabes. | quer�a irme de ah�, sabes. |
1125 | 01:13:30,699 | 01:13:33,802 | Esto no es Io que quieres hacer, vamos. | Esto no es Io que quieres hacer, vamos. |
1126 | 01:13:33,899 | 01:13:37,802 | Te amo... ac�ptame de nuevo, ven a casa conmigo, por favor. | Te amo... ac�ptame de nuevo, ven a casa conmigo, por favor. |
1127 | 01:13:41,599 | 01:13:44,969 | Har� lo que quieras, eres Io mejor que me ha pasado | Har� lo que quieras, eres Io mejor que me ha pasado |
1128 | 01:13:45,065 | 01:13:48,501 | y no quiero volver a perderte, Io siento. | y no quiero volver a perderte, Io siento. |
1129 | 01:13:48,599 | 01:13:52,202 | Es como si... hubiera cambiado completamente, | Es como si... hubiera cambiado completamente, |
1130 | 01:13:52,299 | 01:13:56,202 | y no s�, lo tengo muy adentro, en mi coraz�n, de alguna manera. | y no s�, lo tengo muy adentro, en mi coraz�n, de alguna manera. |
1131 | 01:14:00,532 | 01:14:03,568 | -Por favor. -;Lo prometes? | -Por favor. -;Lo prometes? |
1132 | 01:14:03,666 | 01:14:05,834 | Dios, lo juro por Dios. | Dios, lo juro por Dios. |
1133 | 01:14:05,933 | 01:14:06,500 | C�llate. | C�llate. |
1134 | 01:14:27,332 | 01:14:30,668 | ;D�nde diablos est� Felice? | ;D�nde diablos est� Felice? |
1135 | 01:14:30,766 | 01:14:34,669 | ;Ad�nde se fue Felice? | ;Ad�nde se fue Felice? |
1136 | 01:14:38,499 | 01:14:41,568 | ;Podemos conseguir a otra chica para poner aqu�? | ;Podemos conseguir a otra chica para poner aqu�? |
1137 | 01:14:41,666 | 01:14:45,603 | P�nganme otra chica aqu�, por favor! | P�nganme otra chica aqu�, por favor! |
1138 | 01:14:45,699 | 01:14:49,602 | Gracias! | Gracias! |
1139 | 01:14:59,332 | 01:15:01,967 | Bueno, pues dej� a Mark porque... | Bueno, pues dej� a Mark porque... |
1140 | 01:15:02,065 | 01:15:04,634 | yo no sab�a qui�n era yo, | yo no sab�a qui�n era yo, |
1141 | 01:15:04,733 | 01:15:10,738 | y necesitaba expresanne; nos conocimos muy j�venes, | y necesitaba expresanne; nos conocimos muy j�venes, |
1142 | 01:15:10,833 | 01:15:19,007 | yo era muy inocente, y trat� de crecer dentro de la relaci�n, | yo era muy inocente, y trat� de crecer dentro de la relaci�n, |
1143 | 01:15:19,099 | 01:15:23,002 | pero eventualmente sent� como un impulso de intentar otra cosa. | pero eventualmente sent� como un impulso de intentar otra cosa. |
1144 | 01:15:27,399 | 01:15:29,834 | En �ltimas, �l es un amor. | En �ltimas, �l es un amor. |
1145 | 01:15:29,933 | 01:15:33,503 | No s� c�mo explicas de qu� manera te enamoras o por qu�, | No s� c�mo explicas de qu� manera te enamoras o por qu�, |
1146 | 01:15:33,599 | 01:15:37,502 | pero por alguna raz�n tengo a Mark tatuado muy adentro... | pero por alguna raz�n tengo a Mark tatuado muy adentro... |
1147 | 01:15:41,032 | 01:15:44,935 | ...y vale la pena darle otra oportunidad. | ...y vale la pena darle otra oportunidad. |
1148 | 01:15:46,099 | 01:15:50,002 | ''Cerrajero: chapas, Ilaves, seguros.'' | ''Cerrajero: chapas, Ilaves, seguros.'' |
1149 | 01:15:54,399 | 01:15:57,235 | ''Seis meses despu�s...'' | ''Seis meses despu�s...'' |
1150 | 01:16:10,699 | 01:16:14,602 | ''Felice y Mark trataron de reconciliarse pero no funcion�. | ''Felice y Mark trataron de reconciliarse pero no funcion�. |
1151 | 01:16:16,399 | 01:16:18,768 | ''Ahora ella est� felizmente casada y vive en Seattle. | ''Ahora ella est� felizmente casada y vive en Seattle. |
1152 | 01:16:18,866 | 01:16:22,035 | 'Por el Agujero del Conejo' fue su �ltima pel�cula.'' | 'Por el Agujero del Conejo' fue su �ltima pel�cula.'' |
1153 | 01:16:22,132 | 01:16:24,534 | Dios, dame la serenidad para aceptar las cosas | Dios, dame la serenidad para aceptar las cosas |
1154 | 01:16:24,632 | 01:16:28,535 | que no puedo cambiar, coraje para cambiar las que puedo... | que no puedo cambiar, coraje para cambiar las que puedo... |
1155 | 01:16:30,899 | 01:16:34,736 | ... y sabidur�a para saber la diferencia. | ... y sabidur�a para saber la diferencia. |
1156 | 01:16:34,833 | 01:16:36,034 | Un d�a a la vez. | Un d�a a la vez. |
1157 | 01:16:36,132 | 01:16:37,032 | Un d�a a la vez. | Un d�a a la vez. |