# Start End Original Translated
1 00:01:30,133 00:01:33,300 BEER, LEMONADE! BEER, LEMONADE!
2 00:01:33,367 00:01:36,300 GUM, CIGARETTES! GUM, CIGARETTES!
3 00:01:36,367 00:01:39,033 SANDWICHES! BEER! SANDWICHES! BEER!
4 00:01:39,100 00:01:40,100 PAPER! PAPER!
5 00:01:41,434 00:01:42,601 EVENING PAPER! EVENING PAPER!
6 00:01:49,400 00:01:51,834 THANK YOU. THANK YOU.
7 00:01:51,901 00:01:53,100 LISA, DARLING, LISA, DARLING,
8 00:01:53,167 00:01:55,467 DON'T LOOK SO DOWNCAST. DON'T LOOK SO DOWNCAST.
9 00:01:55,534 00:01:57,534 I WON'T BE GONE FOREVER. I WON'T BE GONE FOREVER.
10 00:01:57,601 00:01:59,000 I WAS JUST THINKING I WAS JUST THINKING
11 00:01:59,067 00:02:00,567 THIS IS OUR FIRST REAL SEPARATION. THIS IS OUR FIRST REAL SEPARATION.
12 00:02:00,634 00:02:02,567 3 DAYS. 3 DAYS.
13 00:02:02,634 00:02:04,868 3 DAYS, THAT'S HALF A WEEK. 3 DAYS, THAT'S HALF A WEEK.
14 00:02:04,934 00:02:06,767 NOW DON'T FORGET YOUR PIANO, NOW DON'T FORGET YOUR PIANO,
15 00:02:06,834 00:02:08,200 TWO HOURS EVERY DAY. TWO HOURS EVERY DAY.
16 00:02:08,267 00:02:10,400 OH MOTHER, I'M NOT A BEGINNER ANYMORE. OH MOTHER, I'M NOT A BEGINNER ANYMORE.
17 00:02:10,467 00:02:11,400 ONE HOUR'S PLENTY. ONE HOUR'S PLENTY.
18 00:02:11,467 00:02:13,267 TWO HOURS TWO HOURS
19 00:02:13,334 00:02:14,868 AND NO PUSHING THE CLOCK AHEAD. AND NO PUSHING THE CLOCK AHEAD.
20 00:02:14,934 00:02:17,200 ALL RIGHT, I'LL MAKE A BARGAIN WITH YOU. ALL RIGHT, I'LL MAKE A BARGAIN WITH YOU.
21 00:02:17,267 00:02:19,367 IF YOU'LL STAY AWAY TWO DAYS INSTEAD OF 3, IF YOU'LL STAY AWAY TWO DAYS INSTEAD OF 3,
22 00:02:19,434 00:02:21,300 I'LL PRACTICE TWO HOURS INSTEAD OF ONE. I'LL PRACTICE TWO HOURS INSTEAD OF ONE.
23 00:02:21,367 00:02:22,601 IT'S A BARGAIN, LISA. IT'S A BARGAIN, LISA.
24 00:02:22,667 00:02:23,801 GOOD-BYE, DARLING. GOOD-BYE, DARLING.
25 00:02:23,868 00:02:25,067 WATCH THINGS AT THE HOUSE WATCH THINGS AT THE HOUSE
26 00:02:25,133 00:02:26,243 AND KEEP AN EYE ON THE MAID. AND KEEP AN EYE ON THE MAID.
27 00:02:26,267 00:02:27,834 YES, I WILL. YES, I WILL.
28 00:02:27,901 00:02:29,601 DON'T FORGET-ONLY TWO DAYS. DON'T FORGET-ONLY TWO DAYS.
29 00:02:32,133 00:02:34,033 GIVE MY LOVE TO EVERYONE! GIVE MY LOVE TO EVERYONE!
30 00:02:48,434 00:02:50,334 HILDEGARD! HILDEGARD!
31 00:02:50,400 00:02:51,400 DID I MISS HER? DID I MISS HER?
32 00:02:51,434 00:02:52,601 BY 3 MINUTES. BY 3 MINUTES.
33 00:02:52,667 00:02:53,534 GOOD, I TIMED IT RIGHT. GOOD, I TIMED IT RIGHT.
34 00:02:53,601 00:02:54,934 I HATE FAREWELLS. I HATE FAREWELLS.
35 00:02:55,000 00:02:56,300 WHAT ARE YOUR PLANS FOR TONIGHT? WHAT ARE YOUR PLANS FOR TONIGHT?
36 00:02:56,367 00:02:58,000 OH, AN HOUR OR SO OF PRACTICE, OH, AN HOUR OR SO OF PRACTICE,
37 00:02:58,067 00:02:59,334 A BOOK, AND BED. A BOOK, AND BED.
38 00:02:59,400 00:03:00,577 YOU MEAN TO SAY YOU'RE NOT GOING TO YOU MEAN TO SAY YOU'RE NOT GOING TO
39 00:03:00,601 00:03:03,234 TAKE ADVANTAGE, CELEBRATE, HAVE FUN? TAKE ADVANTAGE, CELEBRATE, HAVE FUN?
40 00:03:03,300 00:03:04,300 FUN. FUN.
41 00:03:04,334 00:03:06,267 I'LL BE IN BED AT 9:00. I'LL BE IN BED AT 9:00.
42 00:03:06,334 00:03:08,033 POLLYANNA COMES TO LIFE. POLLYANNA COMES TO LIFE.
43 00:03:28,934 00:03:29,934 THANK YOU. THANK YOU.
44 00:03:32,167 00:03:34,367 AND SOME OF THOSE MIXED CHOCOLATES, AND SOME OF THOSE MIXED CHOCOLATES,
45 00:03:34,434 00:03:35,734 AND... AND...
46 00:03:35,801 00:03:37,934 OOH, SOME OF THOSE CARAMELS OVER THERE. OOH, SOME OF THOSE CARAMELS OVER THERE.
47 00:03:38,000 00:03:39,467 THAT ALL RIGHT WITH YOU, POLLYANNA? THAT ALL RIGHT WITH YOU, POLLYANNA?
48 00:03:41,400 00:03:42,434 WHAT'S UP? WHAT'S UP?
49 00:03:42,501 00:03:45,067 OH, NOTHING. OH, NOTHING.
50 00:03:45,133 00:03:46,701 THAT MAN OVER THERE, THAT MAN OVER THERE,
51 00:03:46,767 00:03:49,167 I THINK SAW HIM AT THE CONSERVATORY THIS MORNING, THAT'S ALL. I THINK SAW HIM AT THE CONSERVATORY THIS MORNING, THAT'S ALL.
52 00:03:51,467 00:03:53,367 HE FOLLOWED YOU HERE. HE FOLLOWED YOU HERE.
53 00:03:53,434 00:03:54,934 DON'T BE SILLY. DON'T BE SILLY.
54 00:03:55,000 00:03:58,501 MMM, NICE-LOOKING. MMM, NICE-LOOKING.
55 00:03:58,567 00:04:00,767 I WAS AT THE CONSERVATORY THIS MORNING. I WAS AT THE CONSERVATORY THIS MORNING.
56 00:04:00,834 00:04:03,300 MAYBE HE FOLLOWED ME. MAYBE HE FOLLOWED ME.
57 00:04:03,367 00:04:05,000 DON'T STARE AT HIM LIKE THAT. DON'T STARE AT HIM LIKE THAT.
58 00:04:05,067 00:04:06,701 HERE YOU ARE, MISS. THANK YOU. HERE YOU ARE, MISS. THANK YOU.
59 00:04:06,767 00:04:08,534 I BEG YOUR PARDON, BUT YOU DROPPED THIS. I BEG YOUR PARDON, BUT YOU DROPPED THIS.
60 00:04:08,601 00:04:10,300 I DIDN'T HAVE ANY LETTERS. I DIDN'T HAVE ANY LETTERS.
61 00:04:10,367 00:04:13,334 PARDON ME, I SAW IT DROP FROM YOUR PURSE. PARDON ME, I SAW IT DROP FROM YOUR PURSE.
62 00:04:13,400 00:04:16,033 WHY, I DON'T RECALL HAVING ANY ENVELOPE. WHY, I DON'T RECALL HAVING ANY ENVELOPE.
63 00:04:16,100 00:04:17,033 WHAT'S THE DIFFERENCE? WHAT'S THE DIFFERENCE?
64 00:04:17,100 00:04:18,267 THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU VERY MUCH.
65 00:04:22,601 00:04:23,601 OH, HERE. YOU OPEN THIS. OH, HERE. YOU OPEN THIS.
66 00:04:23,667 00:04:24,767 I'M NO GOOD IN A CRISIS. I'M NO GOOD IN A CRISIS.
67 00:04:29,100 00:04:30,734 A CONCERT. A CONCERT.
68 00:04:30,801 00:04:32,868 PRETTY TAME BEGINNING FOR AN ADVENTURE. PRETTY TAME BEGINNING FOR AN ADVENTURE.
69 00:04:32,934 00:04:35,200 OH, THEY ALL START SLOWLY. OH, THEY ALL START SLOWLY.
70 00:04:35,267 00:04:38,734 BOX SEATS, 2 AND 3. BOX SEATS, 2 AND 3.
71 00:04:38,801 00:04:39,734 THAT MEANS HE'S RESERVED THAT MEANS HE'S RESERVED
72 00:04:39,801 00:04:41,334 SEAT NUMBER 1 FOR HIMSELF. SEAT NUMBER 1 FOR HIMSELF.
73 00:04:43,868 00:04:44,901 DO YOU THINK HE- DO YOU THINK HE-
74 00:04:44,968 00:04:46,467 OH, DON'T BE RIDICULOUS. OH, DON'T BE RIDICULOUS.
75 00:04:46,534 00:04:48,000 OH LISA, HE'S COMING THIS WAY. OH LISA, HE'S COMING THIS WAY.
76 00:04:48,067 00:04:49,567 DON'T GET EXCITED. DON'T GET EXCITED.
77 00:04:49,634 00:04:50,801 BE CASUAL. NONCHALANT. BE CASUAL. NONCHALANT.
78 00:05:00,634 00:05:01,701 OH, IT'S THRILLING! OH, IT'S THRILLING!
79 00:05:01,767 00:05:02,701 YOU'RE GOING, OF COURSE! YOU'RE GOING, OF COURSE!
80 00:05:02,767 00:05:03,801 I'M NOT GOING, OF COURSE. I'M NOT GOING, OF COURSE.
81 00:05:03,868 00:05:05,167 OH, THEN I WON'T BE ABLE TO GO. OH, THEN I WON'T BE ABLE TO GO.
82 00:05:05,234 00:05:06,376 YOU KNOW MY FATHER ONLY LETS ME YOU KNOW MY FATHER ONLY LETS ME
83 00:05:06,400 00:05:07,434 GO OUT WITH YOU. GO OUT WITH YOU.
84 00:05:07,501 00:05:09,234 OTHERWISE I'LL HAVE TO BE IN BED AT 10:00. OTHERWISE I'LL HAVE TO BE IN BED AT 10:00.
85 00:05:09,300 00:05:11,834 PLEASE, LISA. PLEASE, LISA.
86 00:05:11,901 00:05:13,868 ALL RIGHT, HILDEGARD, I'LL GO. ALL RIGHT, HILDEGARD, I'LL GO.
87 00:05:13,934 00:05:16,033 BUT YOU HAVE TO SIT NEXT TO SEAT NUMBER 1. BUT YOU HAVE TO SIT NEXT TO SEAT NUMBER 1.
88 00:05:40,968 00:05:42,634 SEAT NUMBER 1, OVER THERE, PLEASE. SEAT NUMBER 1, OVER THERE, PLEASE.
89 00:06:57,934 00:06:59,434 Isn't it thrilling? Isn't it thrilling?
90 00:07:00,934 00:07:02,667 Open it before I burst. Open it before I burst.
91 00:07:02,734 00:07:03,801 Don't be so childish. Don't be so childish.
92 00:07:31,367 00:07:32,734 What does it say? What does it say?
93 00:07:53,167 00:07:54,100 What is it? What is it?
94 00:07:54,167 00:07:55,734 Is he-is he- Is he-is he-
95 00:07:55,801 00:07:56,834 you know, very fresh? you know, very fresh?
96 00:08:11,501 00:08:13,100 Show it to me. Show it to me.
97 00:08:13,167 00:08:15,434 Don't be such a pig. Don't be such a pig.
98 00:08:15,501 00:08:16,834 Let me see it. Let me see it.
99 00:08:16,901 00:08:17,901 It's from him, isn't it? It's from him, isn't it?
100 00:08:17,968 00:08:18,968 Yes, it is. Yes, it is.
101 00:08:26,667 00:08:28,434 You might tell me what it says. You might tell me what it says.
102 00:08:28,501 00:08:30,133 A bunch of nonsense. A bunch of nonsense.
103 00:08:30,200 00:08:31,601 No, no, you wouldn't. No, no, you wouldn't.
104 00:08:31,667 00:08:32,667 Shh! Shh!
105 00:08:50,601 00:08:51,767 HILDEGARD, LET'S GO HOME. HILDEGARD, LET'S GO HOME.
106 00:08:51,834 00:08:53,834 DON'T BE SILLY. YOU MUST TELL HIM. DON'T BE SILLY. YOU MUST TELL HIM.
107 00:09:16,467 00:09:18,033 THANK YOU FOR COMING. THANK YOU FOR COMING.
108 00:09:18,100 00:09:19,234 DID YOU ENJOY THE PROGRAM? DID YOU ENJOY THE PROGRAM?
109 00:09:19,300 00:09:21,801 WE THOUGHT YOU WERE SIMPLY DIVINE. WE THOUGHT YOU WERE SIMPLY DIVINE.
110 00:09:21,868 00:09:23,133 WHAT DID YOU LIKE BEST? WHAT DID YOU LIKE BEST?
111 00:09:23,200 00:09:24,834 THE BRAHMS WAS WONDERFUL. THE BRAHMS WAS WONDERFUL.
112 00:09:24,901 00:09:26,301 I NEVER REALLY UNDERSTOOD IT BEFORE. I NEVER REALLY UNDERSTOOD IT BEFORE.
113 00:09:28,968 00:09:30,643 YOU SEE, I'M A STUDENT AT THE CONSERVATORY. YOU SEE, I'M A STUDENT AT THE CONSERVATORY.
114 00:09:30,667 00:09:31,667 YES, I KNOW. YES, I KNOW.
115 00:09:31,734 00:09:32,834 I SAW YOU THERE YESTERDAY. I SAW YOU THERE YESTERDAY.
116 00:09:32,901 00:09:34,276 PLEASE MR. MICHAILOW, WOULD YOU SIGN THIS? PLEASE MR. MICHAILOW, WOULD YOU SIGN THIS?
117 00:09:34,300 00:09:35,667 OF COURSE. OF COURSE.
118 00:09:35,734 00:09:37,834 A FELLOW MUSICIAN? A FELLOW MUSICIAN?
119 00:09:37,901 00:09:39,367 AND A VERY GOOD ONE, TOO. AND A VERY GOOD ONE, TOO.
120 00:09:39,434 00:09:41,601 YOU HAD THE SENSE TO PREFER BRAHMS TO MY MAZURKA. YOU HAD THE SENSE TO PREFER BRAHMS TO MY MAZURKA.
121 00:09:41,667 00:09:42,734 OH, I DIDN'T MEAN- OH, I DIDN'T MEAN-
122 00:09:45,067 00:09:46,200 MR. MICHAILOW, MR. MICHAILOW,
123 00:09:46,267 00:09:49,167 I WANTED TO TELL YOU THAT I WANTED TO TELL YOU THAT
124 00:09:49,234 00:09:50,610 A LITTLE WHILE AGO IN THE CONCERT HALL A LITTLE WHILE AGO IN THE CONCERT HALL
125 00:09:50,634 00:09:51,901 I WASN'T NODDING TO YOU AT ALL. I WASN'T NODDING TO YOU AT ALL.
126 00:09:51,968 00:09:53,534 I WAS NODDING TO MY FRIEND HERE. I WAS NODDING TO MY FRIEND HERE.
127 00:09:53,601 00:09:55,367 THEN I'M GLAD I MISUNDERSTOOD. THEN I'M GLAD I MISUNDERSTOOD.
128 00:09:55,434 00:09:56,543 WON'T YOU COME TO THE CASCADE WON'T YOU COME TO THE CASCADE
129 00:09:56,567 00:09:58,501 AND HAVE A BITE OF SUPPER WITH ME? AND HAVE A BITE OF SUPPER WITH ME?
130 00:09:58,567 00:10:00,601 OH, WHAT A BORE. OH, WHAT A BORE.
131 00:10:00,667 00:10:01,747 I HAVE TO BE HOME AT 11:00, I HAVE TO BE HOME AT 11:00,
132 00:10:01,801 00:10:03,634 MY FATHER'S EXPECTING ME. MY FATHER'S EXPECTING ME.
133 00:10:03,701 00:10:04,634 LISA CAN GO. LISA CAN GO.
134 00:10:04,701 00:10:05,701 OH NO, HILDEGARD, OH NO, HILDEGARD,
135 00:10:05,767 00:10:06,844 I COULDN'T POSSIBLY GO WITHOUT YOU. I COULDN'T POSSIBLY GO WITHOUT YOU.
136 00:10:06,868 00:10:08,109 OF COURSE YOU CAN, DON'T BE SILLY. OF COURSE YOU CAN, DON'T BE SILLY.
137 00:10:08,133 00:10:09,601 OH NO, I COULDN'T. NO. NO. OH NO, I COULDN'T. NO. NO.
138 00:10:18,234 00:10:20,267 WHAT WOULD YOU LIKE? WHAT WOULD YOU LIKE?
139 00:10:20,334 00:10:22,300 SOME ORANGE ICE, PLEASE. SOME ORANGE ICE, PLEASE.
140 00:10:22,367 00:10:24,367 MOTHER NEVER LETS ME EAT IN HERE. MOTHER NEVER LETS ME EAT IN HERE.
141 00:10:29,968 00:10:30,968 MERCI. MERCI.
142 00:10:31,901 00:10:34,501 YOU LIKE IT HERE? YOU LIKE IT HERE?
143 00:10:34,567 00:10:36,467 IT'S VERY NICE. IT'S VERY NICE.
144 00:10:36,534 00:10:38,667 MY DEAR, FORGIVE ME, BUT UM... MY DEAR, FORGIVE ME, BUT UM...
145 00:10:38,734 00:10:41,767 YOU SHOULD NEVER USE THAT WORD IN A RESTAURANT BECAUSE... YOU SHOULD NEVER USE THAT WORD IN A RESTAURANT BECAUSE...
146 00:10:41,834 00:10:45,234 AND AFTER THAT, A NICE OMELET OR A NICE DESSERT. AND AFTER THAT, A NICE OMELET OR A NICE DESSERT.
147 00:10:45,300 00:10:46,901 YOU SEE? YOU SEE?
148 00:10:46,968 00:10:49,334 YOU'RE MAKING FUN OF ME. YOU'RE MAKING FUN OF ME.
149 00:10:49,400 00:10:51,033 NO, NO, FAR FROM IT. NO, NO, FAR FROM IT.
150 00:10:51,100 00:10:53,234 I'M MUCH TOO GRATEFUL TO YOU. I'M MUCH TOO GRATEFUL TO YOU.
151 00:10:53,300 00:10:54,620 YOU KNOW, AFTER ONE OF MY CONCERTS YOU KNOW, AFTER ONE OF MY CONCERTS
152 00:10:54,667 00:10:56,501 WHEN THE MUSIC STOPS WHEN THE MUSIC STOPS
153 00:10:56,567 00:10:58,868 THERE'S A TERRIFYING SILENCE AROUND ME THERE'S A TERRIFYING SILENCE AROUND ME
154 00:10:58,934 00:11:00,801 WHICH TONIGHT YOU FILL WHICH TONIGHT YOU FILL
155 00:11:00,868 00:11:03,267 WITH YOUR DELICIOUS HARMONY. WITH YOUR DELICIOUS HARMONY.
156 00:11:03,334 00:11:04,934 YOU DO SAY THE NICEST THINGS- YOU DO SAY THE NICEST THINGS-
157 00:11:06,133 00:11:07,534 I'VE SAID THAT WORD AGAIN. I'VE SAID THAT WORD AGAIN.
158 00:11:19,734 00:11:21,000 NOW TELL ME, NOW TELL ME,
159 00:11:21,067 00:11:22,443 WITH WHOM ARE YOU STUDYING AT THE CONSERVATORY? WITH WHOM ARE YOU STUDYING AT THE CONSERVATORY?
160 00:11:22,467 00:11:24,133 PROFESSOR RAYFIELD. PROFESSOR RAYFIELD.
161 00:11:24,200 00:11:26,267 OH, AN EXCELLENT MUSICIAN. OH, AN EXCELLENT MUSICIAN.
162 00:11:26,334 00:11:27,801 INCIDENTALLY, AN OLD FRIEND OF MINE. INCIDENTALLY, AN OLD FRIEND OF MINE.
163 00:11:27,868 00:11:29,834 DO YOU KNOW, I DON'T BELIEVE DO YOU KNOW, I DON'T BELIEVE
164 00:11:29,901 00:11:32,334 I EVER THANKED YOU FOR THE TICKETS. I EVER THANKED YOU FOR THE TICKETS.
165 00:11:32,400 00:11:34,634 YOU CAME. THAT WAS THE IMPORTANT THING. YOU CAME. THAT WAS THE IMPORTANT THING.
166 00:11:36,667 00:11:37,801 YOU SEE, YOU SEE,
167 00:11:37,868 00:11:39,367 I'VE NEVER BEEN OUT BEFORE, I'VE NEVER BEEN OUT BEFORE,
168 00:11:39,434 00:11:41,200 ALONE, WITH A... ALONE, WITH A...
169 00:11:41,267 00:11:42,267 A MAN? A MAN?
170 00:11:42,300 00:11:44,167 MM-HMM. MM-HMM.
171 00:11:44,234 00:11:45,801 YOU SORRY YOU CAME? YOU SORRY YOU CAME?
172 00:11:45,868 00:11:47,601 NO. NO.
173 00:11:47,667 00:11:48,947 BUT IT'S ALL SO NEW AND EXCITING. BUT IT'S ALL SO NEW AND EXCITING.
174 00:11:49,000 00:11:50,200 IT'S AN ADVENTURE. IT'S AN ADVENTURE.
175 00:11:52,100 00:11:53,734 YOU SEE, THE GIRLS AT THE CONSERVATORY YOU SEE, THE GIRLS AT THE CONSERVATORY
176 00:11:53,801 00:11:55,210 ARE ALWAYS LYING ABOUT THEIR ADVENTURES- ARE ALWAYS LYING ABOUT THEIR ADVENTURES-
177 00:11:55,234 00:11:57,100 WELL, I WON'T HAVE TO LIE WELL, I WON'T HAVE TO LIE
178 00:11:57,167 00:11:58,801 BECAUSE THIS IS A REAL ONE. BECAUSE THIS IS A REAL ONE.
179 00:11:58,868 00:12:02,567 WHY DID YOU SEND ME THE TICKETS? WHY DID YOU SEND ME THE TICKETS?
180 00:12:02,634 00:12:05,868 IT'S HARD TO EXPLAIN, BUT... IT'S HARD TO EXPLAIN, BUT...
181 00:12:05,934 00:12:07,000 YOU LOVE MUSIC, TOO, YOU LOVE MUSIC, TOO,
182 00:12:07,067 00:12:10,133 SO I THINK YOU'LL UNDERSTAND. SO I THINK YOU'LL UNDERSTAND.
183 00:12:10,200 00:12:12,868 SOMETIMES MUSIC BECOMES ALMOST HATEFUL TO ME SOMETIMES MUSIC BECOMES ALMOST HATEFUL TO ME
184 00:12:12,934 00:12:15,501 AND THE CONCERT, AN UNBEARABLE ORDEAL. AND THE CONCERT, AN UNBEARABLE ORDEAL.
185 00:12:15,567 00:12:19,334 I'M ONLY CONSCIOUS OF A GREAT LONELINESS. I'M ONLY CONSCIOUS OF A GREAT LONELINESS.
186 00:12:19,400 00:12:22,100 BUT WHEN I MET YOU, BUT WHEN I MET YOU,
187 00:12:22,167 00:12:23,767 I DIDN'T FEEL LONELY ANY LONGER. I DIDN'T FEEL LONELY ANY LONGER.
188 00:12:23,834 00:12:26,400 I LOOKED FORWARD TO THE CONCERT. I LOOKED FORWARD TO THE CONCERT.
189 00:12:26,467 00:12:27,901 I FELT THAT YOU MUST BE THERE, I FELT THAT YOU MUST BE THERE,
190 00:12:27,968 00:12:29,701 THAT I MUST PLAY FOR YOU. THAT I MUST PLAY FOR YOU.
191 00:12:32,000 00:12:34,100 I- I THINK I MUST GO HOME NOW. I- I THINK I MUST GO HOME NOW.
192 00:12:34,167 00:12:35,601 WHEN CAN I SEE YOU TOMORROW? WHEN CAN I SEE YOU TOMORROW?
193 00:12:35,667 00:12:37,143 YOU CAN'T, I HAVE TO BE AT THE CONSERVATORY AT HALF PAST- YOU CAN'T, I HAVE TO BE AT THE CONSERVATORY AT HALF PAST-
194 00:12:37,167 00:12:38,167 BEFORE THAT. BEFORE THAT.
195 00:12:38,234 00:12:39,734 I'M BUSY. AND AFTERWARDS? I'M BUSY. AND AFTERWARDS?
196 00:12:39,801 00:12:41,200 IT'S IMPOSSIBLE. IT'S IMPOSSIBLE.
197 00:12:41,267 00:12:43,267 AW, THEN DON'T GO TO THE CONSERVATORY ONCE. AW, THEN DON'T GO TO THE CONSERVATORY ONCE.
198 00:12:43,334 00:12:45,167 IT'LL DO YOU GOOD TO MISS A LESSON. IT'LL DO YOU GOOD TO MISS A LESSON.
199 00:12:45,234 00:12:46,810 I'VE ALWAYS SAID IT WAS THE LESSONS I MISSED I'VE ALWAYS SAID IT WAS THE LESSONS I MISSED
200 00:12:46,834 00:12:47,834 THAT MADE ME A PIANIST. THAT MADE ME A PIANIST.
201 00:12:47,901 00:12:49,834 PLEASE, PLEASE,
202 00:12:49,901 00:12:53,033 I MUST SEE YOU AGAIN. I MUST SEE YOU AGAIN.
203 00:12:53,100 00:12:54,410 I'LL WAIT FOR YOU AT THE CONCERT HALL AT HALF PAST 5:00. I'LL WAIT FOR YOU AT THE CONCERT HALL AT HALF PAST 5:00.
204 00:12:54,434 00:12:55,567 YOU'LL COME? YOU'LL COME?
205 00:12:55,634 00:12:57,200 I BELIEVE... I BELIEVE...
206 00:12:59,434 00:13:00,434 I CAN'T. I CAN'T.
207 00:13:24,267 00:13:25,577 HERE'S YOUR MUSIC CASE, MISS LISA. HERE'S YOUR MUSIC CASE, MISS LISA.
208 00:13:25,601 00:13:26,634 YOU LEFT IT. YOU LEFT IT.
209 00:13:26,701 00:13:28,367 OH, THANK YOU VERY MUCH. OH, THANK YOU VERY MUCH.
210 00:14:20,834 00:14:22,033 WHAT ARE YOU DOING HERE? WHAT ARE YOU DOING HERE?
211 00:14:22,100 00:14:23,567 WAITING FOR YOU... WAITING FOR YOU...
212 00:14:23,634 00:14:25,434 SINCE YOU COULDN'T ARRANGE TO MEET ME. SINCE YOU COULDN'T ARRANGE TO MEET ME.
213 00:14:27,834 00:14:29,767 BUT THE PROFESSOR WILL BE HERE ANY MINUTE. BUT THE PROFESSOR WILL BE HERE ANY MINUTE.
214 00:14:29,834 00:14:30,834 HE'S NOT COMING. HE'S NOT COMING.
215 00:14:30,901 00:14:32,467 I'M THE PROFESSOR TODAY. I'M THE PROFESSOR TODAY.
216 00:14:34,167 00:14:36,234 WELL LISA, QUITE A SURPRISE, EH? WELL LISA, QUITE A SURPRISE, EH?
217 00:14:36,300 00:14:38,276 WHAT DO YOU THINK OF YOUR FORMER PUPIL NOW, MICHAEL? WHAT DO YOU THINK OF YOUR FORMER PUPIL NOW, MICHAEL?
218 00:14:38,300 00:14:39,901 GROWN TO BE A BIG GIRL, HASN'T SHE? GROWN TO BE A BIG GIRL, HASN'T SHE?
219 00:14:39,968 00:14:41,934 NOW, DON'T YOU DISGRACE ME. NOW, DON'T YOU DISGRACE ME.
220 00:14:42,000 00:14:45,501 YOU SHOW THIS FAMOUS FELLOW THAT WE KNOW OUR MUSIC, TOO. YOU SHOW THIS FAMOUS FELLOW THAT WE KNOW OUR MUSIC, TOO.
221 00:14:45,567 00:14:46,801 SEE YOU LATER, MICHAEL. SEE YOU LATER, MICHAEL.
222 00:14:49,534 00:14:50,334 YOU SHOULDN'T HAVE DONE IT. YOU SHOULDN'T HAVE DONE IT.
223 00:14:50,400 00:14:51,634 IT'S ALL YOUR FAULT. IT'S ALL YOUR FAULT.
224 00:14:51,701 00:14:52,968 JUST FANCY, AT MY AGE, JUST FANCY, AT MY AGE,
225 00:14:53,033 00:14:55,601 YOU CAN PERMIT A LIE TO DEAR OLD PROFESSORS. YOU CAN PERMIT A LIE TO DEAR OLD PROFESSORS.
226 00:14:55,667 00:14:58,200 HOW COULD YOU DO SUCH A THING? HOW COULD YOU DO SUCH A THING?
227 00:14:58,267 00:15:00,868 BECAUSE I WANTED TO SEE YOU AGAIN. BECAUSE I WANTED TO SEE YOU AGAIN.
228 00:15:00,934 00:15:03,501 BECAUSE I HAD TO SEE YOU AGAIN. BECAUSE I HAD TO SEE YOU AGAIN.
229 00:15:03,567 00:15:06,667 DON'T BE ANGRY, PLEASE. DON'T BE ANGRY, PLEASE.
230 00:15:06,734 00:15:07,734 LET'S WORK. LET'S WORK.
231 00:15:32,200 00:15:35,100 THE 12th SONATA IN A MAJOR BY MOZART. THE 12th SONATA IN A MAJOR BY MOZART.
232 00:15:35,167 00:15:37,167 THE FIRST MOVEMENT OF MOZART'S SONATA IN A MAJOR THE FIRST MOVEMENT OF MOZART'S SONATA IN A MAJOR
233 00:15:37,234 00:15:38,643 IS WRITTEN IN THE FORM OF VARIATIONS. IS WRITTEN IN THE FORM OF VARIATIONS.
234 00:15:38,667 00:15:40,634 IN THE FIRST VARIATION, THE RHYTHM CHANGES IN THE FIRST VARIATION, THE RHYTHM CHANGES
235 00:15:40,701 00:15:43,400 BUT THE HARMONIC SEQUENCE REMAINS UNCHANGED. BUT THE HARMONIC SEQUENCE REMAINS UNCHANGED.
236 00:15:43,467 00:15:45,143 AND THE MELODY IS ALTERED ONLY TO THIS EXTENT AND THE MELODY IS ALTERED ONLY TO THIS EXTENT
237 00:15:45,167 00:15:46,767 SO THAT THE EAR CAN STILL RECOGNIZE IT. SO THAT THE EAR CAN STILL RECOGNIZE IT.
238 00:15:52,701 00:15:54,801 INDEED, ITS DOMINANT TONES REMAIN INTACT. INDEED, ITS DOMINANT TONES REMAIN INTACT.
239 00:15:57,067 00:15:58,677 AND THEY'RE EMPHASIZED BY THE INTRODUCTION AND THEY'RE EMPHASIZED BY THE INTRODUCTION
240 00:15:58,701 00:16:00,734 OF 3 HALFTONE FIGURATIONS. OF 3 HALFTONE FIGURATIONS.
241 00:16:03,033 00:16:05,601 HOWEVER, THE TRI-VOCALIZED CHARACTER- HOWEVER, THE TRI-VOCALIZED CHARACTER-
242 00:16:05,667 00:16:06,968 THE THEME OF THE FIRST VARIATION- THE THEME OF THE FIRST VARIATION-
243 00:16:07,033 00:16:08,844 BECOMES A SEQUENCE INSTEAD OF A COMPLETE MINGLING BECOMES A SEQUENCE INSTEAD OF A COMPLETE MINGLING
244 00:16:08,868 00:16:10,834 OF THE 3 VOICES BECAUSE OF THE FACT OF THE 3 VOICES BECAUSE OF THE FACT
245 00:16:10,901 00:16:13,400 THAT THE TWO LOWER VOICES SIMPLY ROUND OUT THAT THE TWO LOWER VOICES SIMPLY ROUND OUT
246 00:16:13,467 00:16:14,743 AND COMPLETE THE BABBLING MELODY. AND COMPLETE THE BABBLING MELODY.
247 00:16:14,767 00:16:17,167 NOW THE DESIRE OF THE MELODY TO FREE ITSELF NOW THE DESIRE OF THE MELODY TO FREE ITSELF
248 00:16:17,234 00:16:18,477 FROM TONAL ACCESSORIES ARE MODEST, FROM TONAL ACCESSORIES ARE MODEST,
249 00:16:18,501 00:16:19,868 WHICH IS THE ORIGINAL PURPOSE. WHICH IS THE ORIGINAL PURPOSE.
250 00:16:19,934 00:16:21,334 THE INBORN URGE OF EVERY MELODY- THE INBORN URGE OF EVERY MELODY-
251 00:16:21,400 00:16:22,567 NAMELY, TO ACHIEVE UNISON- NAMELY, TO ACHIEVE UNISON-
252 00:16:22,634 00:16:24,300 IS IN THIS WAY ACCOMPLISHED. IS IN THIS WAY ACCOMPLISHED.
253 00:16:24,367 00:16:26,467 THIS TECHNIQUE BY WHICH THE PARTS COMPLETE THEMSELVES THIS TECHNIQUE BY WHICH THE PARTS COMPLETE THEMSELVES
254 00:16:26,534 00:16:27,710 IN THE POINT OF VIEW OF RHYTHM IN THE POINT OF VIEW OF RHYTHM
255 00:16:27,734 00:16:32,133 IS DESIGNATED AS COMPLEMENTARY RHYTHMIC. IS DESIGNATED AS COMPLEMENTARY RHYTHMIC.
256 00:16:32,200 00:16:34,667 IS IT ALL QUITE CLEAR TO YOU, MISS LISA? IS IT ALL QUITE CLEAR TO YOU, MISS LISA?
257 00:17:05,534 00:17:08,133 PLEASE LET ME ALONE. PLEASE LET ME ALONE.
258 00:17:08,200 00:17:09,367 IT'S QUITE IMPOSSIBLE. IT'S QUITE IMPOSSIBLE.
259 00:17:09,434 00:17:10,434 WHAT'S IMPOSSIBLE? WHAT'S IMPOSSIBLE?
260 00:17:12,667 00:17:14,200 GOING OUT WITH YOU, GOING OUT WITH YOU,
261 00:17:14,267 00:17:16,033 LETTING YOU LIE TO THE PROFESSOR, LETTING YOU LIE TO THE PROFESSOR,
262 00:17:16,100 00:17:17,300 THIS KISSING IN THE CORNER. THIS KISSING IN THE CORNER.
263 00:17:17,367 00:17:18,501 IT ISN'T LIKE ME, I HATE IT. IT ISN'T LIKE ME, I HATE IT.
264 00:17:20,701 00:17:22,234 MY MOTHER COMES HOME TOMORROW. MY MOTHER COMES HOME TOMORROW.
265 00:17:22,300 00:17:24,200 I CAN'T LIE TO HER, I CAN'T LIE TO HER,
266 00:17:24,267 00:17:25,701 BUT I'D HAVE TO. BUT I'D HAVE TO.
267 00:17:27,667 00:17:28,734 I'LL SAY GOOD-BYE NOW. I'LL SAY GOOD-BYE NOW.
268 00:17:28,801 00:17:30,534 NO, LISA, DEAR- NO, LISA, DEAR-
269 00:17:30,601 00:17:32,067 WE MUST NEVER SEE EACH OTHER AGAIN. WE MUST NEVER SEE EACH OTHER AGAIN.
270 00:17:32,133 00:17:33,300 PLEASE. PLEASE.
271 00:17:33,367 00:17:35,033 YOU MUSTN'T EVEN THINK OF ME AGAIN. YOU MUSTN'T EVEN THINK OF ME AGAIN.
272 00:17:48,267 00:17:49,400 DARLING, DARLING,
273 00:17:49,467 00:17:50,467 COME HERE. COME HERE.
274 00:17:52,467 00:17:53,467 YES, MOTHER. YES, MOTHER.
275 00:17:58,167 00:18:00,133 THOSE TRAIN TRIPS ARE SO TIRING. THOSE TRAIN TRIPS ARE SO TIRING.
276 00:18:00,200 00:18:03,334 I WISH I HAD THE COURAGE TO FLY. I WISH I HAD THE COURAGE TO FLY.
277 00:18:03,400 00:18:05,167 WHAT DID YOU DO WHILE I WAS AWAY? WHAT DID YOU DO WHILE I WAS AWAY?
278 00:18:06,501 00:18:07,567 OH... OH...
279 00:18:07,634 00:18:08,901 NOT MUCH OF ANYTHING. NOT MUCH OF ANYTHING.
280 00:18:08,968 00:18:10,968 GO ANYWHERE? GO ANYWHERE?
281 00:18:11,033 00:18:12,033 YES, YES,
282 00:18:13,767 00:18:15,133 THE OTHER DAY WITH HILDEGARD. THE OTHER DAY WITH HILDEGARD.
283 00:18:17,367 00:18:18,834 WE WENT TO THE MOVIES. WE WENT TO THE MOVIES.
284 00:18:18,901 00:18:20,801 WAS IT FUN? WAS IT FUN?
285 00:18:20,868 00:18:22,501 MM-HMM. MM-HMM.
286 00:18:22,567 00:18:25,067 IF MADAM WOULD COME OUTSIDE A MOMENT, IF MADAM WOULD COME OUTSIDE A MOMENT,
287 00:18:25,133 00:18:27,300 THERE'S A WOMAN OUT THERE. THERE'S A WOMAN OUT THERE.
288 00:18:27,367 00:18:28,534 I'LL COME AT ONCE. I'LL COME AT ONCE.
289 00:18:31,234 00:18:32,634 HERE'S SOMETHING SPECIAL HERE'S SOMETHING SPECIAL
290 00:18:32,701 00:18:34,834 FOR A LONG-LEGGED CHILD I USED TO KNOW. FOR A LONG-LEGGED CHILD I USED TO KNOW.
291 00:18:54,267 00:18:56,234 MOMMY, MOMMY, COME HERE! MOMMY, MOMMY, COME HERE!
292 00:18:57,734 00:18:59,801 MOMMY, COME AND LOOK! MOMMY, COME AND LOOK!
293 00:18:59,868 00:19:00,868 QUICK! QUICK!
294 00:19:02,667 00:19:03,667 MOMMY! MOMMY!
295 00:19:05,133 00:19:08,000 OH, YOU DARLING! YOU ANGEL! OH, YOU DARLING! YOU ANGEL!
296 00:19:08,067 00:19:10,267 OH, IT'S THE MOST BEAUTIFUL GOWN IN THE WHOLE WORLD. OH, IT'S THE MOST BEAUTIFUL GOWN IN THE WHOLE WORLD.
297 00:19:11,567 00:19:13,367 WON'T I LOOK DRESSY? WON'T I LOOK DRESSY?
298 00:19:13,434 00:19:14,901 A BACKLESS EVENING GOWN! A BACKLESS EVENING GOWN!
299 00:19:14,968 00:19:16,801 THAT MAKES IT OFFICIAL, I AM GROWN UP. THAT MAKES IT OFFICIAL, I AM GROWN UP.
300 00:19:16,868 00:19:19,267 OH, YOU'RE THE SWEETEST MOTHER IN THE WHOLE WORLD OH, YOU'RE THE SWEETEST MOTHER IN THE WHOLE WORLD
301 00:19:19,334 00:19:20,367 AND I LOVE YOU SO MUCH. AND I LOVE YOU SO MUCH.
302 00:19:20,434 00:19:21,300 AND I LOVE THE GOWN SO MUCH AND I LOVE THE GOWN SO MUCH
303 00:19:21,367 00:19:22,667 AND I'M SO GLAD YOU'RE HOME- AND I'M SO GLAD YOU'RE HOME-
304 00:19:22,734 00:19:24,267 WAS IT EXPENSIVE? WAS IT EXPENSIVE?
305 00:19:24,334 00:19:27,100 DARLING, YOU MUST LET ME GO NOW. DARLING, YOU MUST LET ME GO NOW.
306 00:19:27,167 00:19:29,133 THERE'S A WOMAN OUTSIDE I'VE GOT TO TALK TO. THERE'S A WOMAN OUTSIDE I'VE GOT TO TALK TO.
307 00:19:29,200 00:19:30,200 OH, I'M SORRY. OH, I'M SORRY.
308 00:19:30,267 00:19:31,767 BUT I WAS SO THRILLED. BUT I WAS SO THRILLED.
309 00:19:50,767 00:19:51,767 YES? YES?
310 00:19:54,767 00:19:55,810 BUT YOU KNOW YOU SHOULDN'T HAVE PHONED ME, BUT YOU KNOW YOU SHOULDN'T HAVE PHONED ME,
311 00:19:55,834 00:19:57,200 I TOLD YOU I- I TOLD YOU I-
312 00:19:59,067 00:20:00,701 ON NO, THAT'S QUITE IMPOSSIBLE. ON NO, THAT'S QUITE IMPOSSIBLE.
313 00:20:02,200 00:20:03,834 NO, I TELL YOU I WON'T. NO, I TELL YOU I WON'T.
314 00:20:05,901 00:20:07,701 NO, I'M GOING TO HANG UP NOW. I- NO, I'M GOING TO HANG UP NOW. I-
315 00:20:09,434 00:20:10,968 YOU'RE GOING AWAY? YOU'RE GOING AWAY?
316 00:20:12,567 00:20:14,601 YES, I HEARD YOU BUT- YES, I HEARD YOU BUT-
317 00:20:14,667 00:20:16,534 I CAN'T MEET YOU. I CAN'T MEET YOU.
318 00:20:18,934 00:20:20,567 OH, I-I COULDN'T DO THAT- OH, I-I COULDN'T DO THAT-
319 00:20:21,868 00:20:23,868 NO, YOU MUSTN'T EXPECT ME. NO, YOU MUSTN'T EXPECT ME.
320 00:20:23,934 00:20:25,501 YOU MUSTN'T EVEN WAIT FOR ME, I- YOU MUSTN'T EVEN WAIT FOR ME, I-
321 00:20:27,267 00:20:29,968 NO, I'M AFRAID NOT. NO, I'M AFRAID NOT.
322 00:20:30,033 00:20:31,033 NO. NO.
323 00:20:32,367 00:20:33,734 YES. YES.
324 00:20:50,934 00:20:52,367 WELL, WHAT DO YOU SAY, LET'S DANCE! WELL, WHAT DO YOU SAY, LET'S DANCE!
325 00:21:26,267 00:21:29,033 I KNOW THIS ISN'T QUITE THE SORT OF PLACE FOR YOU, LISA, DEAR, I KNOW THIS ISN'T QUITE THE SORT OF PLACE FOR YOU, LISA, DEAR,
326 00:21:29,100 00:21:32,267 BUT THERE'S CERTAINLY NOBODY HERE WHO COULD POSSIBLY KNOW YOU OR ME. BUT THERE'S CERTAINLY NOBODY HERE WHO COULD POSSIBLY KNOW YOU OR ME.
327 00:21:32,334 00:21:33,701 I CAN ONLY STAY A HALF AN HOUR. I CAN ONLY STAY A HALF AN HOUR.
328 00:21:33,767 00:21:34,834 HALF AN HOUR, ALL RIGHT. HALF AN HOUR, ALL RIGHT.
329 00:21:37,667 00:21:38,734 WE WANT SOME DESSERT. WE WANT SOME DESSERT.
330 00:21:44,033 00:21:45,234 ARE YOU STILL ANGRY WITH ME ARE YOU STILL ANGRY WITH ME
331 00:21:45,300 00:21:46,300 FOR TELEPHONING YOU? FOR TELEPHONING YOU?
332 00:21:46,367 00:21:48,501 I BEGGED YOU NOT TO DO IT. I BEGGED YOU NOT TO DO IT.
333 00:21:48,567 00:21:49,567 I HAD TO SLIP OUT I HAD TO SLIP OUT
334 00:21:49,634 00:21:50,434 AFTER MOTHER WENT TO BED. AFTER MOTHER WENT TO BED.
335 00:21:50,501 00:21:52,167 I COULDN'T HELP IT. I COULDN'T HELP IT.
336 00:21:52,234 00:21:54,343 IT WAS IMPOSSIBLE FOR ME TO LEAVE WITHOUT SEEING YOU AGAIN. IT WAS IMPOSSIBLE FOR ME TO LEAVE WITHOUT SEEING YOU AGAIN.
337 00:21:54,367 00:21:55,367 LISA- LISA-
338 00:22:01,734 00:22:02,868 ALL RIGHT, THANK YOU. ALL RIGHT, THANK YOU.
339 00:22:07,067 00:22:09,400 WHY SO QUIET? WHY SO QUIET?
340 00:22:09,467 00:22:11,601 AREN'T YOU JUST A LITTLE BIT HAPPY AREN'T YOU JUST A LITTLE BIT HAPPY
341 00:22:11,667 00:22:13,834 WE CAN SEE EACH OTHER AGAIN WE CAN SEE EACH OTHER AGAIN
342 00:22:13,901 00:22:15,868 ONCE MORE BEFORE I LEAVE. ONCE MORE BEFORE I LEAVE.
343 00:22:15,934 00:22:17,934 WHERE ARE YOU GOING? WHERE ARE YOU GOING?
344 00:22:18,000 00:22:19,434 PARIS, PARIS,
345 00:22:19,501 00:22:21,367 TOMORROW. TOMORROW.
346 00:22:21,434 00:22:23,100 WHEN WILL YOU BE BACK? WHEN WILL YOU BE BACK?
347 00:22:23,167 00:22:26,067 I DON'T KNOW, PERHAPS... I DON'T KNOW, PERHAPS...
348 00:22:26,133 00:22:28,834 WHAT I CAN'T REALIZE WHAT I CAN'T REALIZE
349 00:22:28,901 00:22:30,834 IS GOING AWAY, IS GOING AWAY,
350 00:22:30,901 00:22:32,300 LEAVING YOU. LEAVING YOU.
351 00:22:50,267 00:22:56,300 ONE HOUR OF ROMANCE ONE HOUR OF ROMANCE
352 00:22:56,367 00:22:59,567 I OWE TO YOU I OWE TO YOU
353 00:23:01,133 00:23:04,934 ONE HOUR OF ROMANCE ONE HOUR OF ROMANCE
354 00:23:05,033 00:23:09,734 WHEN MY KISSES WHIRL YOU WHEN MY KISSES WHIRL YOU
355 00:23:11,133 00:23:15,133 YOU HELD ME NEAR YOU YOU HELD ME NEAR YOU
356 00:23:15,200 00:23:19,968 CLOSE TO YOUR HEART CLOSE TO YOUR HEART
357 00:23:20,033 00:23:23,734 I STILL CAN HEAR YOU SAY I STILL CAN HEAR YOU SAY
358 00:23:23,801 00:23:28,834 "WE NEVER WILL PART" "WE NEVER WILL PART"
359 00:23:28,901 00:23:33,200 WE PLANNED OUR FUTURE WE PLANNED OUR FUTURE
360 00:23:33,267 00:23:37,467 AND WE REALLY BELIEVED IT AND WE REALLY BELIEVED IT
361 00:23:37,534 00:23:42,467 THOUGH WE NEVER ACHIEVED IT THOUGH WE NEVER ACHIEVED IT
362 00:23:42,534 00:23:47,367 ALL THAT ONLY WAS MEANT TO BE ALL THAT ONLY WAS MEANT TO BE
363 00:23:47,434 00:23:53,701 ONE HOUR OF ROMANCE ONE HOUR OF ROMANCE
364 00:23:54,968 00:23:56,767 A MEMORY... A MEMORY...
365 00:23:59,067 00:24:03,901 ONE HOUR OF ROMANCE. ONE HOUR OF ROMANCE.
366 00:24:03,968 00:24:11,667 THAT WAS HEAVEN TO ME THAT WAS HEAVEN TO ME
367 00:24:12,968 00:24:15,300 THE MAN WHO KISSED ME YESTERDAY THE MAN WHO KISSED ME YESTERDAY
368 00:24:15,367 00:24:17,901 WAS JUST A STRANGER, STRANGE TO SAY. WAS JUST A STRANGER, STRANGE TO SAY.
369 00:24:17,968 00:24:21,901 LIFE WAS MEANT THAT WAY LIFE WAS MEANT THAT WAY
370 00:24:21,968 00:24:24,634 THERE'S NO SUCH THING AS LOVE, I FIND, THERE'S NO SUCH THING AS LOVE, I FIND,
371 00:24:24,701 00:24:27,567 IT'S JUST A MASK WE HIDE BEHIND. IT'S JUST A MASK WE HIDE BEHIND.
372 00:24:27,634 00:24:31,234 AND THEN PRETEND WE'RE GAY AND THEN PRETEND WE'RE GAY
373 00:24:31,300 00:24:34,033 WE SAY "THIS TIME IS REAL, AT LAST," WE SAY "THIS TIME IS REAL, AT LAST,"
374 00:24:34,133 00:24:36,234 AND AFTER LOVE HAS COME AND PASSED AND AFTER LOVE HAS COME AND PASSED
375 00:24:36,300 00:24:39,968 WE BRUSH THE TEARS AWAY. WE BRUSH THE TEARS AWAY.
376 00:24:40,033 00:24:42,601 BEFORE I GO STRAIGHT TO THE DEVIL BEFORE I GO STRAIGHT TO THE DEVIL
377 00:24:42,667 00:24:45,767 I'LL BE FRANK AND ON THE LEVEL I'LL BE FRANK AND ON THE LEVEL
378 00:24:45,834 00:24:51,434 BECAUSE I STILL REMEMBER- BECAUSE I STILL REMEMBER-
379 00:24:51,501 00:24:58,033 ONE HOUR OF ROMANCE ONE HOUR OF ROMANCE
380 00:24:58,100 00:25:02,000 I OWE TO YOU I OWE TO YOU
381 00:25:02,067 00:25:07,167 ONE HOUR OF ROMANCE ONE HOUR OF ROMANCE
382 00:25:07,234 00:25:11,400 WHEN MY KISSES WHIRL YOU WHEN MY KISSES WHIRL YOU
383 00:25:12,901 00:25:15,267 YOU HELD ME NEAR YOU HELD ME NEAR
384 00:25:17,734 00:25:21,567 CLOSE TO YOUR HEART CLOSE TO YOUR HEART
385 00:25:21,634 00:25:26,133 I STILL CAN HEAR YOU SAY I STILL CAN HEAR YOU SAY
386 00:25:26,200 00:25:29,267 "WE NEVER WILL PART" "WE NEVER WILL PART"
387 00:25:40,000 00:25:43,667 WE PLANNED OUR FUTURE WE PLANNED OUR FUTURE
388 00:25:43,734 00:25:47,400 AND WE REALLY BELIEVED IT AND WE REALLY BELIEVED IT
389 00:25:47,467 00:25:49,701 I'LL REMEMBER OUR KISS- I'LL REMEMBER OUR KISS-
390 00:26:09,567 00:26:12,667 WELL, WHAT'S THE MATTER WITH HER? WELL, WHAT'S THE MATTER WITH HER?
391 00:26:12,734 00:26:14,100 NOTHING, I HOPE. NOTHING, I HOPE.
392 00:26:16,734 00:26:17,734 WAITER, CHECK! WAITER, CHECK!
393 00:26:17,801 00:26:18,801 RIGHT AWAY, SIR. RIGHT AWAY, SIR.
394 00:26:21,234 00:26:22,300 BUT WHAT IS ALL THIS? BUT WHAT IS ALL THIS?
395 00:26:22,367 00:26:23,868 NOTHING AT ALL, DEAR. NOTHING AT ALL, DEAR.
396 00:26:23,934 00:26:25,100 THIS PLACE MAKES ME NERVOUS. THIS PLACE MAKES ME NERVOUS.
397 00:26:25,167 00:26:26,667 LET'S GET AWAY FROM HERE. LET'S GET AWAY FROM HERE.
398 00:26:26,734 00:26:28,100 YES, OF COURSE. YES, OF COURSE.
399 00:26:34,133 00:26:36,534 GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN. GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN.
400 00:26:36,601 00:26:37,881 BEFORE BEGINNING MY ENTERTAINMENT BEFORE BEGINNING MY ENTERTAINMENT
401 00:26:37,934 00:26:39,134 I SHOULD LIKE TO ANNOUNCE THAT I SHOULD LIKE TO ANNOUNCE THAT
402 00:26:39,167 00:26:41,200 THIS IS ALL STRICTLY ON THE LEVEL. THIS IS ALL STRICTLY ON THE LEVEL.
403 00:26:41,267 00:26:43,267 NO TRICKERY, NO SLEIGHT OF HAND, NO TRICKERY, NO SLEIGHT OF HAND,
404 00:26:43,334 00:26:44,734 NO FRAUD OR DECEIT. NO FRAUD OR DECEIT.
405 00:26:44,801 00:26:46,667 I SHOOT GENUINE BULLETS COME. I SHOOT GENUINE BULLETS COME.
406 00:26:46,734 00:26:48,200 AT GENUINE LIVING TARGETS. AT GENUINE LIVING TARGETS.
407 00:26:48,267 00:26:51,534 UNLESS MY AIM IS PERFECT, AND MY HAND STEADY, UNLESS MY AIM IS PERFECT, AND MY HAND STEADY,
408 00:26:51,601 00:26:54,534 EVERY SHOT WOULD BE FATAL. EVERY SHOT WOULD BE FATAL.
409 00:27:03,968 00:27:05,634 MICHAEL MICHAILOW! MICHAEL MICHAILOW!
410 00:27:21,501 00:27:23,901 YES, SIR. YES, SIR.
411 00:27:23,968 00:27:25,033 THAT'S ALL I CAN TELL YOU THAT'S ALL I CAN TELL YOU
412 00:27:25,100 00:27:27,467 ABOUT MY ASSOCIATION WITH MICHAEL MICHAILOW. ABOUT MY ASSOCIATION WITH MICHAEL MICHAILOW.
413 00:27:27,534 00:27:29,234 HAS THE ATTORNEY FOR THE PROSECUTION HAS THE ATTORNEY FOR THE PROSECUTION
414 00:27:29,300 00:27:31,300 ANY FURTHER QUESTIONS TO ASK THE WITNESS? ANY FURTHER QUESTIONS TO ASK THE WITNESS?
415 00:27:31,367 00:27:34,167 YES, MISTER PRESIDENT. YES, MISTER PRESIDENT.
416 00:27:34,234 00:27:35,701 WITNESS, WITNESS,
417 00:27:35,767 00:27:37,200 SOMEWHERE BETWEEN THE TIME SOMEWHERE BETWEEN THE TIME
418 00:27:37,267 00:27:40,534 WHEN THE ACCUSED FAINTED AND SHE SHOT MICHAEL MICHAILOW, WHEN THE ACCUSED FAINTED AND SHE SHOT MICHAEL MICHAILOW,
419 00:27:40,601 00:27:43,801 DIDN'T YOU ASK HIM IF HE KNEW HER? DIDN'T YOU ASK HIM IF HE KNEW HER?
420 00:27:43,868 00:27:46,234 IT HAS BEEN TESTIFIED THAT THE ACCUSED AND THE MURDERED MAN IT HAS BEEN TESTIFIED THAT THE ACCUSED AND THE MURDERED MAN
421 00:27:46,300 00:27:48,334 STARED AT EACH OTHER FOR A LONG TIME STARED AT EACH OTHER FOR A LONG TIME
422 00:27:48,400 00:27:50,200 AND THEN SHE SUDDENLY FAINTED. AND THEN SHE SUDDENLY FAINTED.
423 00:27:50,267 00:27:52,334 THIS HAPPENED RIGHT IN FRONT OF YOU. THIS HAPPENED RIGHT IN FRONT OF YOU.
424 00:27:52,400 00:27:54,234 DIDN'T YOU COUPLE THIS THINGS TOGETHER DIDN'T YOU COUPLE THIS THINGS TOGETHER
425 00:27:54,300 00:27:55,634 IN YOUR OWN MIND? IN YOUR OWN MIND?
426 00:27:55,701 00:27:58,334 I MEAN, DIDN'T THEY STRIKE YOU AS CAUSE AND EFFECT? I MEAN, DIDN'T THEY STRIKE YOU AS CAUSE AND EFFECT?
427 00:27:58,400 00:27:59,834 WEREN'T YOU CURIOUS ABOUT IT? WEREN'T YOU CURIOUS ABOUT IT?
428 00:27:59,901 00:28:02,167 DIDN'T YOU GET ANY EXPLANATION? DIDN'T YOU GET ANY EXPLANATION?
429 00:28:02,234 00:28:03,467 NO, SIR. NO, SIR.
430 00:28:03,534 00:28:05,167 NONE. NONE.
431 00:28:05,234 00:28:07,167 THAT'S ALL. THANK YOU. THAT'S ALL. THANK YOU.
432 00:28:07,234 00:28:09,767 ATTORNEY FOR THE DEFENSE? ATTORNEY FOR THE DEFENSE?
433 00:28:09,834 00:28:11,567 WAIVE QUESTIONING. WAIVE QUESTIONING.
434 00:28:11,634 00:28:14,267 YOU MAY SIT DOWN, WITNESS. YOU MAY SIT DOWN, WITNESS.
435 00:28:14,334 00:28:16,133 MR. ATTORNEY FOR THE PROSECUTION, MR. ATTORNEY FOR THE PROSECUTION,
436 00:28:16,200 00:28:18,767 DO YOU WISH TO CALL ANY MORE WITNESSES? DO YOU WISH TO CALL ANY MORE WITNESSES?
437 00:28:18,834 00:28:19,834 NO, MR. PRESIDENT. NO, MR. PRESIDENT.
438 00:28:21,200 00:28:22,300 AND THE DEFENSE? AND THE DEFENSE?
439 00:28:22,367 00:28:24,667 WE'VE NO TESTIMONY TO OFFER. WE'VE NO TESTIMONY TO OFFER.
440 00:28:24,734 00:28:27,767 ACCUSED, BY YOUR CONTINUED SILENCE ACCUSED, BY YOUR CONTINUED SILENCE
441 00:28:27,834 00:28:30,767 YOU HAVE SO FAR OBSTRUCTED EVERY EFFORT OF THIS COURT YOU HAVE SO FAR OBSTRUCTED EVERY EFFORT OF THIS COURT
442 00:28:30,834 00:28:33,701 TO REACH AN UNDERSTANDING OF YOUR CRIME. TO REACH AN UNDERSTANDING OF YOUR CRIME.
443 00:28:33,767 00:28:38,133 YOU KILLED A HUMAN BEING. YOU KILLED A HUMAN BEING.
444 00:28:38,200 00:28:39,200 WHY? WHY?
445 00:28:42,601 00:28:44,100 I'VE NOTHING TO SAY. I'VE NOTHING TO SAY.
446 00:28:44,167 00:28:46,234 YOU MUST HAVE STOOD IN SOME SORT OF RELATIONSHIP YOU MUST HAVE STOOD IN SOME SORT OF RELATIONSHIP
447 00:28:46,300 00:28:47,767 TO THE MAN YOU SHOT. TO THE MAN YOU SHOT.
448 00:28:49,767 00:28:52,334 SOMETHING MUST HAVE OCCURRED BETWEEN YOU IN THE PAST. SOMETHING MUST HAVE OCCURRED BETWEEN YOU IN THE PAST.
449 00:28:55,200 00:28:58,000 IF YOU WILL ONLY TELL US WHAT IT WAS, IF YOU WILL ONLY TELL US WHAT IT WAS,
450 00:28:58,067 00:29:00,133 PERHAPS WE, THE JUDGES AND THE JURY PERHAPS WE, THE JUDGES AND THE JURY
451 00:29:00,200 00:29:02,467 WHO HAVE TO DECIDE YOUR FATE, WHO HAVE TO DECIDE YOUR FATE,
452 00:29:02,534 00:29:04,767 WILL FIND MITIGATING CIRCUMSTANCES WILL FIND MITIGATING CIRCUMSTANCES
453 00:29:04,834 00:29:06,567 WHICH WILL PERMIT US TO LOOK AT YOUR CRIME WHICH WILL PERMIT US TO LOOK AT YOUR CRIME
454 00:29:06,634 00:29:07,934 IN A DIFFERENT LIGHT. IN A DIFFERENT LIGHT.
455 00:29:08,000 00:29:11,133 CIRCUMSTANCES WHICH WILL JUSTIFY US CIRCUMSTANCES WHICH WILL JUSTIFY US
456 00:29:11,200 00:29:15,200 PERHAPS IN LIGHTENING YOUR PUNISHMENT. PERHAPS IN LIGHTENING YOUR PUNISHMENT.
457 00:29:15,267 00:29:17,267 MADAM KOWALSKA, MADAM KOWALSKA,
458 00:29:17,334 00:29:19,133 IT IS A QUESTION OF YOUR LIFE. IT IS A QUESTION OF YOUR LIFE.
459 00:29:24,334 00:29:25,443 Why don't you say something? Why don't you say something?
460 00:29:25,467 00:29:28,067 WHAT DO YOU ALL WANT OF ME? WHAT DO YOU ALL WANT OF ME?
461 00:29:28,133 00:29:30,200 I KILLED HIM. I KILLED HIM.
462 00:29:30,267 00:29:31,701 SENTENCE ME. SENTENCE ME.
463 00:29:44,067 00:29:46,567 THERE BEING NO FURTHER TESTIMONY, THERE BEING NO FURTHER TESTIMONY,
464 00:29:46,634 00:29:47,834 WE WILL HEAR THE FINAL SPEECH WE WILL HEAR THE FINAL SPEECH
465 00:29:47,901 00:29:49,701 OF THE ATTORNEY FOR THE PROSECUTIONS. OF THE ATTORNEY FOR THE PROSECUTIONS.
466 00:29:53,200 00:29:55,310 MAY IT PLEASE THE HIGH COURT OF JUSTICE AND GENTLEMEN OF THE JURY, MAY IT PLEASE THE HIGH COURT OF JUSTICE AND GENTLEMEN OF THE JURY,
467 00:29:55,334 00:29:57,300 I SHALL TAKE VERY LITTLE OF YOUR TIME. I SHALL TAKE VERY LITTLE OF YOUR TIME.
468 00:29:59,133 00:30:03,000 THE ACCUSED ADMITTED HER GUILT WHEN SHE WAS ARRESTED. THE ACCUSED ADMITTED HER GUILT WHEN SHE WAS ARRESTED.
469 00:30:03,067 00:30:04,834 IN ADDITION, YOU HAVE HEARD THE TESTIMONY IN ADDITION, YOU HAVE HEARD THE TESTIMONY
470 00:30:04,901 00:30:07,701 OF MANY EYEWITNESSES OF THE CRIME. OF MANY EYEWITNESSES OF THE CRIME.
471 00:30:07,767 00:30:09,167 IT WAS MURDER!- IT WAS MURDER!-
472 00:30:09,234 00:30:13,167 DELIBERATE, PREMEDITATED, COLD-BLOODED MURDER! DELIBERATE, PREMEDITATED, COLD-BLOODED MURDER!
473 00:30:13,234 00:30:15,467 BEFORE THE LAW, THE ACCUSED IS GUILTY- BEFORE THE LAW, THE ACCUSED IS GUILTY-
474 00:30:15,534 00:30:17,334 GUILTY TO THE FULLEST EXTENT! GUILTY TO THE FULLEST EXTENT!
475 00:30:17,400 00:30:20,200 IT'S OF NO IMPORTANCE WHAT HER MOTIVES MAY HAVE BEEN: IT'S OF NO IMPORTANCE WHAT HER MOTIVES MAY HAVE BEEN:
476 00:30:20,267 00:30:22,834 JEALOUSY, HATE, REVENGE. JEALOUSY, HATE, REVENGE.
477 00:30:22,901 00:30:25,968 YOU MUST NOT LET HER SILENCE INFLUENCE YOU, GENTLEMEN. YOU MUST NOT LET HER SILENCE INFLUENCE YOU, GENTLEMEN.
478 00:30:26,033 00:30:30,133 IT MUST NOT AWAKEN IN YOU ANY SYMPATHY FOR HER WHATEVER! IT MUST NOT AWAKEN IN YOU ANY SYMPATHY FOR HER WHATEVER!
479 00:30:30,200 00:30:32,701 IT'S MURDER, ISN'T IT? IT'S MURDER, ISN'T IT?
480 00:30:32,767 00:30:34,701 MITIGATING CIRCUMSTANCES? MITIGATING CIRCUMSTANCES?
481 00:30:34,767 00:30:36,868 THEY HAVEN'T PUT IN THEIR APPEARANCE YET. THEY HAVEN'T PUT IN THEIR APPEARANCE YET.
482 00:30:36,934 00:30:38,667 YEAH, THAT'S ALL FOR NOW. YEAH, THAT'S ALL FOR NOW.
483 00:30:38,734 00:30:40,734 HER LAWYER'S JUST STARTING HIS SPEECH TO THE JURY. HER LAWYER'S JUST STARTING HIS SPEECH TO THE JURY.
484 00:30:40,801 00:30:43,033 HAVE YOU NOT ALL FELT, HAVE YOU NOT ALL FELT,
485 00:30:43,100 00:30:45,100 GENTLEMEN OF THE JURY, GENTLEMEN OF THE JURY,
486 00:30:45,167 00:30:48,267 THAT THE ACCUSED WAS FORCED TO KEEP SILENT? THAT THE ACCUSED WAS FORCED TO KEEP SILENT?
487 00:30:48,334 00:30:51,868 BECAUSE SHE WAS SHAKEN TO THE DEPTH OF HER BEING, BECAUSE SHE WAS SHAKEN TO THE DEPTH OF HER BEING,
488 00:30:51,934 00:30:56,467 INCAPABLE OF UTTERING A SINGLE WORD. INCAPABLE OF UTTERING A SINGLE WORD.
489 00:30:56,534 00:30:58,834 HAVE YOU NEVER SEEN A HUMAN BEING HAVE YOU NEVER SEEN A HUMAN BEING
490 00:30:58,901 00:31:03,067 WHOM A CRUSHING EXPERIENCE HAS RENDERED SPEECHLESS? WHOM A CRUSHING EXPERIENCE HAS RENDERED SPEECHLESS?
491 00:31:03,133 00:31:06,501 SPEECHLESS WITH TERROR AND CONSTERNATION, SPEECHLESS WITH TERROR AND CONSTERNATION,
492 00:31:06,567 00:31:09,901 SO COMPLETELY... SHATTERED SO COMPLETELY... SHATTERED
493 00:31:09,968 00:31:12,934 AS TO BE ENTIRELY INDIFFERENT TO HER FATE. AS TO BE ENTIRELY INDIFFERENT TO HER FATE.
494 00:31:14,467 00:31:16,767 SURELY IT WOULD HAVE BEEN A SIMPLE MATTER SURELY IT WOULD HAVE BEEN A SIMPLE MATTER
495 00:31:16,834 00:31:20,901 FOR THE ACCUSED TO APPEAR BEFORE YOU AS A REPENTANT SINNER, FOR THE ACCUSED TO APPEAR BEFORE YOU AS A REPENTANT SINNER,
496 00:31:20,968 00:31:23,934 AND TO HAVE INSISTED THAT THE MURDERED MAN HAD PERSECUTED HER AND TO HAVE INSISTED THAT THE MURDERED MAN HAD PERSECUTED HER
497 00:31:24,000 00:31:25,934 WITH A LIFETIME OF TORTURE. WITH A LIFETIME OF TORTURE.
498 00:31:26,033 00:31:28,968 IN SHORT, TO HAVE APPEALED TO YOUR PITY. IN SHORT, TO HAVE APPEALED TO YOUR PITY.
499 00:31:29,033 00:31:32,601 THE SILENCE OF THE ACCUSED PLEADS NOT AGAINST HER, THE SILENCE OF THE ACCUSED PLEADS NOT AGAINST HER,
500 00:31:32,667 00:31:33,901 BUT FOR HER! BUT FOR HER!
501 00:31:33,968 00:31:35,009 I WILL ASK THE ATTORNEY FOR THE DEFENSE I WILL ASK THE ATTORNEY FOR THE DEFENSE
502 00:31:35,033 00:31:36,567 TO PAUSE A MOMENT. TO PAUSE A MOMENT.
503 00:31:36,634 00:31:38,534 CERTAINLY, MR. PRESIDENT. CERTAINLY, MR. PRESIDENT.
504 00:31:38,601 00:31:39,968 THANK YOU. PUT IT DOWN THERE. THANK YOU. PUT IT DOWN THERE.
505 00:31:42,334 00:31:44,067 IT IS MY DUTY TO PLACE BEFORE YOU IT IS MY DUTY TO PLACE BEFORE YOU
506 00:31:44,133 00:31:46,901 CERTAIN INFORMATION WHICH HAS JUST REACHED ME. CERTAIN INFORMATION WHICH HAS JUST REACHED ME.
507 00:31:46,968 00:31:49,234 THE POLICE DEPARTMENT HAS FOUND THIS SUITCASE THE POLICE DEPARTMENT HAS FOUND THIS SUITCASE
508 00:31:49,300 00:31:51,033 IN THE BAGGAGE ROOM OF THE UNION STATION. IN THE BAGGAGE ROOM OF THE UNION STATION.
509 00:31:51,100 00:31:53,300 IT IS THE PROPERTY OF THE ACCUSED. IT IS THE PROPERTY OF THE ACCUSED.
510 00:31:53,367 00:31:55,834 IT IS POSSIBLE, THEREFORE, THAT IT CONTAINS EVIDENCE IT IS POSSIBLE, THEREFORE, THAT IT CONTAINS EVIDENCE
511 00:31:55,901 00:31:58,434 WHICH MAY TELL US SOMETHING OF THE RELATIONSHIP WHICH MAY TELL US SOMETHING OF THE RELATIONSHIP
512 00:31:58,501 00:32:01,801 BETWEEN MICHAEL MICHAILOW AND THE ACCUSED... BETWEEN MICHAEL MICHAILOW AND THE ACCUSED...
513 00:32:01,868 00:32:04,567 A RELATIONSHIP WHICH THE ACCUSED HAS PERSISTENTLY A RELATIONSHIP WHICH THE ACCUSED HAS PERSISTENTLY
514 00:32:04,634 00:32:07,100 REFUSED TO EXPLAIN. REFUSED TO EXPLAIN.
515 00:32:07,167 00:32:08,801 SHOULD ITS CONTENTS PROVE TO HAVE SHOULD ITS CONTENTS PROVE TO HAVE
516 00:32:08,868 00:32:10,501 SUCH A BEARING ON THIS CASE, SUCH A BEARING ON THIS CASE,
517 00:32:10,567 00:32:12,000 I SHALL PROBABLY INSIST UPON I SHALL PROBABLY INSIST UPON
518 00:32:12,067 00:32:14,767 RECALLING CERTAIN WITNESSES. RECALLING CERTAIN WITNESSES.
519 00:32:14,834 00:32:15,868 OPEN THAT SUITCASE. OPEN THAT SUITCASE.
520 00:32:15,934 00:32:17,567 NO. NO, NO! NO. NO, NO!
521 00:32:25,100 00:32:27,667 MY CLIENT IS WILLING TO MAKE A FULL AND COMPLETE STATEMENT- MY CLIENT IS WILLING TO MAKE A FULL AND COMPLETE STATEMENT-
522 00:32:29,434 00:32:31,844 BUT ONLY ON CONDITION THAT THE COURT DOES NOT OPEN THAT SUITCASE BUT ONLY ON CONDITION THAT THE COURT DOES NOT OPEN THAT SUITCASE
523 00:32:31,868 00:32:33,701 UNTIL IT HAS HEARD WHAT SHE HAS TO SAY! UNTIL IT HAS HEARD WHAT SHE HAS TO SAY!
524 00:32:33,767 00:32:35,868 CONDITIONS FROM THE ACCUSED? CONDITIONS FROM THE ACCUSED?
525 00:32:35,934 00:32:37,734 TOO RIDICULOUS TO CONSIDER! TOO RIDICULOUS TO CONSIDER!
526 00:32:37,801 00:32:39,100 THEN I'LL NEVER TALK! THEN I'LL NEVER TALK!
527 00:32:39,167 00:32:41,448 THE HIGH COURT SHOULD NOT PERMIT ITSELF TO BE BLACKMAILED. THE HIGH COURT SHOULD NOT PERMIT ITSELF TO BE BLACKMAILED.
528 00:32:41,501 00:32:43,901 I INSIST THAT THAT SUITCASE BE OPENED AT ONCE! I INSIST THAT THAT SUITCASE BE OPENED AT ONCE!
529 00:32:43,968 00:32:47,000 I PROTEST AGAINST THE TONE AND MANNER OF THE ATTORNEY FOR THE PROSECUTION, I PROTEST AGAINST THE TONE AND MANNER OF THE ATTORNEY FOR THE PROSECUTION,
530 00:32:47,067 00:32:50,200 AND I RESPECTFULLY ASK THE COURT TO GRANT THE REQUEST OF THE ACCUSED. AND I RESPECTFULLY ASK THE COURT TO GRANT THE REQUEST OF THE ACCUSED.
531 00:32:50,267 00:32:53,033 THERE MUST BE ABSOLUTE QUIET AMONG THE SPECTATORS! THERE MUST BE ABSOLUTE QUIET AMONG THE SPECTATORS!
532 00:32:53,100 00:32:55,467 OTHERWISE I WILL HAVE THE COURTROOM CLEARED. OTHERWISE I WILL HAVE THE COURTROOM CLEARED.
533 00:32:59,334 00:33:02,100 THE ATTORNEY FOR THE PROSECUTION WILL BELIEVE WITH ME THE ATTORNEY FOR THE PROSECUTION WILL BELIEVE WITH ME
534 00:33:02,167 00:33:04,100 THAT WE ALL HAVE ONLY ONE DESIRE, THAT WE ALL HAVE ONLY ONE DESIRE,
535 00:33:04,167 00:33:06,601 AND THAT IS TO ARRIVE AT THE TRUTH. AND THAT IS TO ARRIVE AT THE TRUTH.
536 00:33:06,667 00:33:09,634 I AM SURE WE SHALL ALL BE ACTING IN THE INTEREST OF JUSTICE I AM SURE WE SHALL ALL BE ACTING IN THE INTEREST OF JUSTICE
537 00:33:09,701 00:33:11,701 BY PERMITTING THE ACCUSED TO TESTIFY. BY PERMITTING THE ACCUSED TO TESTIFY.
538 00:33:11,767 00:33:13,400 I DON'T MEAN TO CRITICIZE THE MANNER I DON'T MEAN TO CRITICIZE THE MANNER
539 00:33:13,467 00:33:16,000 IN WHICH THE COURT IS CONDUCTING THIS CASE, MR. PRESIDENT, IN WHICH THE COURT IS CONDUCTING THIS CASE, MR. PRESIDENT,
540 00:33:16,067 00:33:18,868 BUT AS REPRESENTATIVE OF THE STATE, I MUST PROTEST! BUT AS REPRESENTATIVE OF THE STATE, I MUST PROTEST!
541 00:33:18,934 00:33:22,200 OH, THE SUITCASE WILL NOT BE LOST WHILE WE LISTEN. OH, THE SUITCASE WILL NOT BE LOST WHILE WE LISTEN.
542 00:33:22,267 00:33:24,234 THE ACCUSED WILL NOW MAKE HER STATEMENT. THE ACCUSED WILL NOW MAKE HER STATEMENT.
543 00:33:28,801 00:33:31,167 BECAUSE OF INFORMATION WHICH MY CLIENT HAS JUST GIVEN ME, BECAUSE OF INFORMATION WHICH MY CLIENT HAS JUST GIVEN ME,
544 00:33:31,234 00:33:33,901 I WISH TO CITE PARAGRAPH 48 OF THE CRIMINAL CODE. I WISH TO CITE PARAGRAPH 48 OF THE CRIMINAL CODE.
545 00:33:33,968 00:33:37,000 WHAT SHE IS ABOUT TO SAY MAY BE A VIOLATION OF PUBLIC DECENCY. WHAT SHE IS ABOUT TO SAY MAY BE A VIOLATION OF PUBLIC DECENCY.
546 00:33:37,067 00:33:39,167 THEREFORE, I MUST ASK THAT THE COURTROOM BE CLEARED THEREFORE, I MUST ASK THAT THE COURTROOM BE CLEARED
547 00:33:39,234 00:33:41,868 AND HER STATEMENT BE HEARD BEHIND CLOSED DOORS! AND HER STATEMENT BE HEARD BEHIND CLOSED DOORS!
548 00:33:50,267 00:33:53,367 THE REQUEST OF THE ATTORNEY FOR THE DEFENSE IS GRANTED. THE REQUEST OF THE ATTORNEY FOR THE DEFENSE IS GRANTED.
549 00:33:53,434 00:33:56,701 THE TESTIMONY WILL BE HEARD BEHIND CLOSED DOORS. THE TESTIMONY WILL BE HEARD BEHIND CLOSED DOORS.
550 00:33:56,767 00:33:57,767 CLEAR THE COURT. CLEAR THE COURT.
551 00:34:05,734 00:34:08,667 THE WITNESSES WILL PLEASE HOLD THEMSELVES AVAILABLE THE WITNESSES WILL PLEASE HOLD THEMSELVES AVAILABLE
552 00:34:08,734 00:34:10,601 OUTSIDE FOR FURTHER QUESTIONING. OUTSIDE FOR FURTHER QUESTIONING.
553 00:34:29,801 00:34:32,434 NOBODY HAS ANY RIGHT TO PUSH PEOPLE OUT OF THE WAY. NOBODY HAS ANY RIGHT TO PUSH PEOPLE OUT OF THE WAY.
554 00:34:44,133 00:34:46,467 ACCUSED, MAKE YOUR STATEMENT. ACCUSED, MAKE YOUR STATEMENT.
555 00:34:55,200 00:34:59,234 IT WAS IN 1912, IN WARSAW. IT WAS IN 1912, IN WARSAW.
556 00:35:22,234 00:35:29,834 I FEEL THE FLOOD WITHIN ME SURGE I FEEL THE FLOOD WITHIN ME SURGE
557 00:35:29,901 00:35:36,968 I LIVE BUT FOR TODAY I LIVE BUT FOR TODAY
558 00:35:37,033 00:35:44,300 I FEEL A WILD IMPULSIVE URGE I FEEL A WILD IMPULSIVE URGE
559 00:35:44,367 00:35:51,934 TO GIVE MY SOUL AWAY TO GIVE MY SOUL AWAY
560 00:35:52,000 00:35:56,100 THE MUSIC IN MY HEART SEEMS TO SING THE MUSIC IN MY HEART SEEMS TO SING
561 00:35:56,167 00:35:58,767 DANCE WITH ME AS FAIR AS THE SPRING DANCE WITH ME AS FAIR AS THE SPRING
562 00:35:58,834 00:36:02,267 HOLD ME TIGHT, KISS ME DEAR, FOR TONIGHT YOU CAN HEAR HOLD ME TIGHT, KISS ME DEAR, FOR TONIGHT YOU CAN HEAR
563 00:36:02,334 00:36:05,033 THEM PRAY THEM PRAY
564 00:36:05,100 00:36:11,634 MAZURKA RULES THE SAVAGE LIGHT MAZURKA RULES THE SAVAGE LIGHT
565 00:36:11,701 00:36:17,801 AND GUIDES MY FOOLISH HEART AND GUIDES MY FOOLISH HEART
566 00:36:17,868 00:36:21,968 SO DANCE WITH ME SO DANCE WITH ME
567 00:36:22,033 00:36:25,067 AND KISS ME, MY LOVE AND KISS ME, MY LOVE
568 00:36:25,133 00:36:29,234 TAKE MY LOVE TAKE MY LOVE
569 00:36:29,300 00:36:33,067 IT'S YOURS DEAR, ALONE IT'S YOURS DEAR, ALONE
570 00:36:33,133 00:36:37,667 I BELONG TO YOU I BELONG TO YOU
571 00:36:44,634 00:36:49,501 TELL ME THAT YOU'RE... TELL ME THAT YOU'RE...
572 00:37:44,234 00:37:45,634 LOUISE, TAKE THIS BASKET. LOUISE, TAKE THIS BASKET.
573 00:37:45,701 00:37:48,667 PUT THOSE OVER THERE, AND THAT ONE THERE. PUT THOSE OVER THERE, AND THAT ONE THERE.
574 00:37:48,734 00:37:50,100 YOU WERE MARVELOUS! YOU WERE MARVELOUS!
575 00:37:50,167 00:37:52,167 THANK YOU, DEAR. YOU'RE SWEET. GOOD-BYE! THANK YOU, DEAR. YOU'RE SWEET. GOOD-BYE!
576 00:37:52,234 00:37:53,801 GOOD-BYE! THANK YOU, DEAR. GOOD-BYE! THANK YOU, DEAR.
577 00:37:53,868 00:37:56,367 WHAT DARLINGS. WHAT A HOUSE. WHAT A NIGHT! WHAT DARLINGS. WHAT A HOUSE. WHAT A NIGHT!
578 00:37:56,434 00:37:58,868 WHAT FLOWERS! SOME OF THEM MUST BE ARTIFICIAL. WHAT FLOWERS! SOME OF THEM MUST BE ARTIFICIAL.
579 00:37:58,934 00:38:00,801 STELLA, LOCK THAT DOOR. NO VISITORS. STELLA, LOCK THAT DOOR. NO VISITORS.
580 00:38:00,868 00:38:02,310 VERA, YOU'RE A FOOL TO GIVE ALL THIS UP. VERA, YOU'RE A FOOL TO GIVE ALL THIS UP.
581 00:38:02,334 00:38:03,567 OF COURSE I AM, OF COURSE I AM,
582 00:38:03,634 00:38:05,400 BUT I'M SO HAPPY I COULD SCREAM! BUT I'M SO HAPPY I COULD SCREAM!
583 00:38:05,467 00:38:06,868 WHAT'S MARRIAGE TO ALL THIS? WHAT'S MARRIAGE TO ALL THIS?
584 00:38:06,934 00:38:08,601 NOW, I APPROVE OF MARRIAGE, NOW, I APPROVE OF MARRIAGE,
585 00:38:08,667 00:38:11,200 AND I OUGHT TO KNOW- I'VE HAD 4 HUSBANDS, AND I OUGHT TO KNOW- I'VE HAD 4 HUSBANDS,
586 00:38:11,267 00:38:13,033 TWO OF WHOM I REMEMBER. TWO OF WHOM I REMEMBER.
587 00:38:13,100 00:38:14,834 I WISH I WERE A BIGGER STAR, I WISH I WERE A BIGGER STAR,
588 00:38:14,901 00:38:17,167 THERE WAS MORE APPLAUSE, MORE FLOWERS, THERE WAS MORE APPLAUSE, MORE FLOWERS,
589 00:38:17,234 00:38:18,934 SO I COULD GIVE UP MORE FOR LEONIDE. SO I COULD GIVE UP MORE FOR LEONIDE.
590 00:38:19,000 00:38:20,701 YOU'RE RIGHT. I ENVY YOU. YOU'RE RIGHT. I ENVY YOU.
591 00:38:20,767 00:38:21,801 WHAT'S THE MATTER, WANDA? WHAT'S THE MATTER, WANDA?
592 00:38:21,868 00:38:23,367 MICHAEL STRAYING AGAIN? MICHAEL STRAYING AGAIN?
593 00:38:25,100 00:38:26,267 WON'T SEE ME ANYMORE. WON'T SEE ME ANYMORE.
594 00:38:26,334 00:38:27,400 HARDLY EVER SPEAKS TO ME. HARDLY EVER SPEAKS TO ME.
595 00:38:28,567 00:38:30,701 SEE WHO IT IS, LOUISE- SEE WHO IT IS, LOUISE-
596 00:38:30,767 00:38:32,133 THEN I SHAN'T NEED YOU ANYMORE. THEN I SHAN'T NEED YOU ANYMORE.
597 00:38:37,767 00:38:38,767 HELLO, MICHAEL. HELLO, MICHAEL.
598 00:38:38,834 00:38:39,834 EVENING. EVENING.
599 00:38:41,901 00:38:43,133 HELLO. HELLO.
600 00:38:43,200 00:38:45,400 VERA, MY DEAR, THANK YOU SO MUCH FOR THIS EVENING. VERA, MY DEAR, THANK YOU SO MUCH FOR THIS EVENING.
601 00:38:45,467 00:38:48,234 YOU WERE A MAGNIFICENT VOICE AND YOU DANCED LIKE A DREAM. YOU WERE A MAGNIFICENT VOICE AND YOU DANCED LIKE A DREAM.
602 00:38:48,300 00:38:49,734 IT WAS ALL YOUR MUSIC. IT WAS ALL YOUR MUSIC.
603 00:38:49,801 00:38:52,200 OH, TO THINK I SHALL NEVER CONDUCT FOR YOU AGAIN. OH, TO THINK I SHALL NEVER CONDUCT FOR YOU AGAIN.
604 00:38:52,267 00:38:54,000 YOU WERE SUPERB. YOU WERE SUPERB.
605 00:38:54,067 00:38:57,067 WE WERE ALL SUPERB. CONSIDERING WHAT WE HAD TO SING! WE WERE ALL SUPERB. CONSIDERING WHAT WE HAD TO SING!
606 00:39:02,634 00:39:05,100 YOU KNOW, MICHAEL, YOU OUGHT TO BE KINDER TO WANDA. YOU KNOW, MICHAEL, YOU OUGHT TO BE KINDER TO WANDA.
607 00:39:05,167 00:39:07,300 AH, WANDA. ANCIENT HISTORY. AH, WANDA. ANCIENT HISTORY.
608 00:39:07,367 00:39:08,601 AS USUAL WITH YOU. AS USUAL WITH YOU.
609 00:39:08,667 00:39:10,143 NOW VERA, DON'T FLY THROUGH ALL OF MY HABITS. NOW VERA, DON'T FLY THROUGH ALL OF MY HABITS.
610 00:39:10,167 00:39:11,267 THEY'RE VERY REGULAR. THEY'RE VERY REGULAR.
611 00:39:11,334 00:39:12,434 THE BAD ONES, TOO. THE BAD ONES, TOO.
612 00:39:14,434 00:39:16,667 HOW'D YOU LIKE MY FLOWERS? HOW'D YOU LIKE MY FLOWERS?
613 00:39:16,734 00:39:18,810 YOUR FLOWERS WERE THE MOST BEAUTIFUL THAT I'VE EVER SEEN. YOUR FLOWERS WERE THE MOST BEAUTIFUL THAT I'VE EVER SEEN.
614 00:39:18,834 00:39:20,601 THE MOST BEAUTIFUL, PERHAPS, BUT I FEAR THE MOST BEAUTIFUL, PERHAPS, BUT I FEAR
615 00:39:20,667 00:39:22,767 NOT AS IMPORTANT TO YOU AS THESE- NOT AS IMPORTANT TO YOU AS THESE-
616 00:39:22,834 00:39:26,567 "FROM YOUR ADORING HUSBAND-TO-BE, LEONIDE." "FROM YOUR ADORING HUSBAND-TO-BE, LEONIDE."
617 00:39:26,634 00:39:28,033 OH, MY DEAR VERA. OH, MY DEAR VERA.
618 00:39:28,100 00:39:29,868 YOU'RE A FOOL, YOU'RE AN IDIOT! YOU'RE A FOOL, YOU'RE AN IDIOT!
619 00:39:29,934 00:39:31,877 YOU CAN'T GIVE UP ALL THIS FOR A SILLY WEDDING RING. YOU CAN'T GIVE UP ALL THIS FOR A SILLY WEDDING RING.
620 00:39:31,901 00:39:33,400 SILLY WEDDING RING? SILLY WEDDING RING?
621 00:39:33,467 00:39:35,167 YOU SCOFF AT MARRIAGE, DON'T YOU, MICHAEL? YOU SCOFF AT MARRIAGE, DON'T YOU, MICHAEL?
622 00:39:35,234 00:39:37,434 BUT YOU BELONG HERE! YOU'RE AN ARTIST. BUT YOU BELONG HERE! YOU'RE AN ARTIST.
623 00:39:37,501 00:39:39,210 YOU'LL NEVER BE CONTENTED LIVING OUT YOUR LIFE YOU'LL NEVER BE CONTENTED LIVING OUT YOUR LIFE
624 00:39:39,234 00:39:42,267 WITH A... WITH A DULL, STOLID SOLDIER. WITH A... WITH A DULL, STOLID SOLDIER.
625 00:39:42,334 00:39:44,467 NOT VERY COMPLIMENTARY TO MY FIANCE. NOT VERY COMPLIMENTARY TO MY FIANCE.
626 00:39:44,534 00:39:47,801 I HOPE HE BEATS YOU DAILY TILL YOU'RE BLACK AND BLUE. I HOPE HE BEATS YOU DAILY TILL YOU'RE BLACK AND BLUE.
627 00:39:47,868 00:39:49,901 OH HO! YOU'RE HOPELESS. OH HO! YOU'RE HOPELESS.
628 00:39:53,968 00:39:57,267 OH, SILLY, RIDICULOUS WOMAN. OH, SILLY, RIDICULOUS WOMAN.
629 00:39:57,334 00:40:00,534 YOU KNOW THAT I'M TRAGICALLY IN LOVE WITH YOU. YOU KNOW THAT I'M TRAGICALLY IN LOVE WITH YOU.
630 00:40:00,601 00:40:03,000 HOW CAN YOU BE SO CRUEL AS TO LEAVE ME LIKE THIS? HOW CAN YOU BE SO CRUEL AS TO LEAVE ME LIKE THIS?
631 00:40:05,234 00:40:06,634 NOW, MICHAEL, NOW, MICHAEL,
632 00:40:06,701 00:40:09,300 I'VE KNOWN YOU TOO LONG AND TOO WELL. I'VE KNOWN YOU TOO LONG AND TOO WELL.
633 00:40:09,367 00:40:12,734 YOU KNOW NOTHING ABOUT REAL LOVE, BECAUSE YOU LOVE ONLY YOURSELF. YOU KNOW NOTHING ABOUT REAL LOVE, BECAUSE YOU LOVE ONLY YOURSELF.
634 00:40:12,801 00:40:14,801 YOU MAY BE ABLE TO FOOL OTHER WOMEN, YOU MAY BE ABLE TO FOOL OTHER WOMEN,
635 00:40:14,868 00:40:17,868 BUT YOU DON'T IMPRESS ME ONE LITTLE BIT. BUT YOU DON'T IMPRESS ME ONE LITTLE BIT.
636 00:40:17,934 00:40:20,033 ALL RIGHT, GET MARRIED! ALL RIGHT, GET MARRIED!
637 00:40:20,100 00:40:23,267 BUT I WARN YOU: I'LL NEVER REST UNTIL I'VE GOT YOU BACK WHERE YOU BELONG, BUT I WARN YOU: I'LL NEVER REST UNTIL I'VE GOT YOU BACK WHERE YOU BELONG,
638 00:40:23,334 00:40:25,367 EVEN IF I HAVE TO COMPROMISE YOU. EVEN IF I HAVE TO COMPROMISE YOU.
639 00:40:25,434 00:40:26,934 YES? YES?
640 00:40:30,100 00:40:31,567 WONDERFUL OPERA, MICHAEL. WONDERFUL OPERA, MICHAEL.
641 00:40:31,634 00:40:32,734 THANKS. THANKS.
642 00:40:32,801 00:40:34,410 I'VE JUST BEEN TRYING TO PERSUADE YOUR FIANCEE I'VE JUST BEEN TRYING TO PERSUADE YOUR FIANCEE
643 00:40:34,434 00:40:35,934 TO RUN AWAY WITH ME. TO RUN AWAY WITH ME.
644 00:40:36,000 00:40:37,701 I'VE CHANGED MY MIND ABOUT THAT OPERA. I'VE CHANGED MY MIND ABOUT THAT OPERA.
645 00:40:37,767 00:40:38,810 I THINK IT'S PRETTY TERRIBLE. I THINK IT'S PRETTY TERRIBLE.
646 00:40:38,834 00:40:40,133 THAT'S WHAT I'VE ALWAYS SAID. THAT'S WHAT I'VE ALWAYS SAID.
647 00:40:40,200 00:40:41,467 BUT NOBODY WOULD BELIEVE ME. BUT NOBODY WOULD BELIEVE ME.
648 00:40:45,033 00:40:47,934 WELL, YOU TWO... WORST OF LUCK. WELL, YOU TWO... WORST OF LUCK.
649 00:40:52,133 00:40:54,601 MY NAME IS LEONIDE KIROW. MY NAME IS LEONIDE KIROW.
650 00:40:54,667 00:40:56,267 MINE'S VERA KOWALSKA. MINE'S VERA KOWALSKA.
651 00:41:00,667 00:41:02,167 AH, NOW I REMEMBER YOU! AH, NOW I REMEMBER YOU!
652 00:41:02,234 00:41:03,343 I THOUGHT YOU LOOKED FAMILIAR. I THOUGHT YOU LOOKED FAMILIAR.
653 00:41:03,367 00:41:04,643 ARE YOU DOING ANYTHING TOMORROW? ARE YOU DOING ANYTHING TOMORROW?
654 00:41:04,667 00:41:05,767 GETTING MARRIED. GETTING MARRIED.
655 00:41:05,834 00:41:07,434 THAT'S FUNNY. SO AM I. THAT'S FUNNY. SO AM I.
656 00:41:07,501 00:41:10,634 ARE YOU GOING TO HATE ME FOR TAKING YOU AWAY FROM ALL THIS? ARE YOU GOING TO HATE ME FOR TAKING YOU AWAY FROM ALL THIS?
657 00:41:10,701 00:41:12,968 NICE LITTLE WORD FOR MY COOKING NOW AND THEN- NICE LITTLE WORD FOR MY COOKING NOW AND THEN-
658 00:41:13,033 00:41:14,367 THAT'S ALL THE APPLAUSE I WANT. THAT'S ALL THE APPLAUSE I WANT.
659 00:41:14,434 00:41:16,968 YOU KNOW, SEEING YOU LIKE THIS ON A STAGE- YOU KNOW, SEEING YOU LIKE THIS ON A STAGE-
660 00:41:17,033 00:41:20,067 OH, I KNOW IT'S JUST ACTING, BUT... OH, I KNOW IT'S JUST ACTING, BUT...
661 00:41:20,133 00:41:21,968 I COULD'VE KILLED THAT MAN. I COULD'VE KILLED THAT MAN.
662 00:41:22,033 00:41:24,267 YOU'LL NEVER HAVE TO FEEL THAT WAY AGAIN. YOU'LL NEVER HAVE TO FEEL THAT WAY AGAIN.
663 00:41:25,567 00:41:26,601 MY NAME IS LEONIDE- MY NAME IS LEONIDE-
664 00:41:26,667 00:41:27,907 I DON'T CARE WHAT YOUR NAME IS. I DON'T CARE WHAT YOUR NAME IS.
665 00:41:27,968 00:41:29,400 I LOVE YOU. I LOVE YOU.
666 00:41:31,000 00:41:33,200 JUST LET ME... JUST LET ME...
667 00:42:00,167 00:42:01,400 IS IT SERIOUS, DOCTOR? IS IT SERIOUS, DOCTOR?
668 00:42:01,467 00:42:05,334 SERIOUS! THERE'S NOTHING THE MATTER WITH YOUR BABY. SERIOUS! THERE'S NOTHING THE MATTER WITH YOUR BABY.
669 00:42:05,400 00:42:08,467 MY DEAR, YOUNG BABE. MY DEAR, YOUNG BABE.
670 00:42:08,534 00:42:10,901 GOOD NIGHT, SCHNICKELPITZ. GOOD NIGHT, SCHNICKELPITZ.
671 00:42:10,968 00:42:14,067 UNCLE DOCTOR'S GOING NOW... UNCLE DOCTOR'S GOING NOW...
672 00:42:14,133 00:42:16,834 TO GIVE OTHER MOTHERS A CHANCE TO WAKE HIM UP. TO GIVE OTHER MOTHERS A CHANCE TO WAKE HIM UP.
673 00:42:16,901 00:42:18,767 THERE'S A GOOD GIRL. THERE'S A GOOD GIRL.
674 00:42:21,133 00:42:22,801 GOOD NIGHT, DARLING. GOOD NIGHT, DARLING.
675 00:42:22,868 00:42:24,267 GOOD NIGHT, DARLING! GOOD NIGHT, DARLING!
676 00:42:24,334 00:42:25,434 GOOD NIGHT, MAMA. GOOD NIGHT, MAMA.
677 00:42:39,667 00:42:41,200 HEARD FROM YOUR HUSBAND LATELY? HEARD FROM YOUR HUSBAND LATELY?
678 00:42:41,267 00:42:42,434 ONLY LAST WEEK. ONLY LAST WEEK.
679 00:42:42,501 00:42:44,009 HE SAID THERE WAS SOME PRETTY HEAVY FIGHTING, HE SAID THERE WAS SOME PRETTY HEAVY FIGHTING,
680 00:42:44,033 00:42:45,610 BUT HE WASN'T EVEN SCRATCHED, THANK HEAVEN. BUT HE WASN'T EVEN SCRATCHED, THANK HEAVEN.
681 00:42:45,634 00:42:47,334 FINE, FINE. FINE, FINE.
682 00:42:47,400 00:42:49,667 THE ONLY PROBLEM HE HAS IS PHYSICAL. THE ONLY PROBLEM HE HAS IS PHYSICAL.
683 00:42:49,734 00:42:52,567 THE MINUTE THE SHELLS START TO FALL, HE RUNS FOR THE NEAREST GENERAL. THE MINUTE THE SHELLS START TO FALL, HE RUNS FOR THE NEAREST GENERAL.
684 00:42:56,601 00:42:58,267 SORRY I GOT YOU OUT OF BED, DOCTOR. SORRY I GOT YOU OUT OF BED, DOCTOR.
685 00:42:58,334 00:43:01,200 BUT HER EYES LOOKED SO FEVERISH ALL EVENING. BUT HER EYES LOOKED SO FEVERISH ALL EVENING.
686 00:43:01,267 00:43:03,434 ARE YOU SURE- OF COURSE I'M SURE. ARE YOU SURE- OF COURSE I'M SURE.
687 00:43:03,501 00:43:05,334 YOUR CHILD'S IN PERFECT HEALTH. YOUR CHILD'S IN PERFECT HEALTH.
688 00:43:05,400 00:43:07,133 IT'S YOU I'M WORRIED ABOUT. IT'S YOU I'M WORRIED ABOUT.
689 00:43:07,200 00:43:10,167 WHY DO YOU COOP YOURSELF UP HERE LIKE A HERMIT HEN? WHY DO YOU COOP YOURSELF UP HERE LIKE A HERMIT HEN?
690 00:43:10,234 00:43:11,801 LET ME TELL YOU SOMETHING: LET ME TELL YOU SOMETHING:
691 00:43:11,868 00:43:13,767 IF YOUR BABY EVER GETS SICK OF ANYTHING, IF YOUR BABY EVER GETS SICK OF ANYTHING,
692 00:43:13,834 00:43:15,667 IT'LL BE YOU. IT'LL BE YOU.
693 00:43:15,734 00:43:17,501 GIVE HER A VACATION. GIVE HER A VACATION.
694 00:43:17,567 00:43:19,667 TAKE ONE YOURSELF. TAKE ONE YOURSELF.
695 00:43:19,734 00:43:22,067 LET A NURSE TAKE CARE OF HER. LET A NURSE TAKE CARE OF HER.
696 00:43:22,133 00:43:24,834 YES, BUT... YOU DON'T UNDERSTAND, DOCTOR. YES, BUT... YOU DON'T UNDERSTAND, DOCTOR.
697 00:43:24,901 00:43:26,634 YOU SEE, YOU'RE NOT A MOTHER. YOU SEE, YOU'RE NOT A MOTHER.
698 00:43:26,701 00:43:28,467 DON'T CHANGE THE SUBJECT. DON'T CHANGE THE SUBJECT.
699 00:43:28,534 00:43:31,968 YOU'VE BEEN INVITED EVERYWHERE; YOU GO NOWHERE. YOU'VE BEEN INVITED EVERYWHERE; YOU GO NOWHERE.
700 00:43:32,033 00:43:34,467 LIVE THE PASSION. SEE PEOPLE-HA HA- LIVE THE PASSION. SEE PEOPLE-HA HA-
701 00:43:34,534 00:43:36,234 ESPECIALLY AMUSING PEOPLE, ESPECIALLY AMUSING PEOPLE,
702 00:43:36,300 00:43:38,133 if you can find any. if you can find any.
703 00:43:38,200 00:43:39,443 YOU'RE COMING IN TOMORROW, AREN'T YOU? YOU'RE COMING IN TOMORROW, AREN'T YOU?
704 00:43:39,467 00:43:40,767 I AM NOT! I AM NOT!
705 00:43:40,834 00:43:44,167 I'M GOING HOME, I'M GOING TO STAY THERE, I'M GOING HOME, I'M GOING TO STAY THERE,
706 00:43:44,234 00:43:46,033 AND LEARN HOW TO BECOME A MOTHER. AND LEARN HOW TO BECOME A MOTHER.
707 00:43:46,100 00:43:47,300 HA HA! GOOD NIGHT. HA HA! GOOD NIGHT.
708 00:44:25,968 00:44:28,000 HEY, IT'S VERA! HEY, IT'S VERA!
709 00:44:28,067 00:44:29,167 STELLA! STELLA!
710 00:44:29,234 00:44:30,801 FORGIVE ME- FORGIVE ME-
711 00:44:30,868 00:44:33,000 LOOK, LOOK, IT'S VERA! LOOK, LOOK, IT'S VERA!
712 00:44:36,200 00:44:38,200 WE'VE A WONDERFUL TABLE OVER HERE WE'VE A WONDERFUL TABLE OVER HERE
713 00:44:38,267 00:44:41,067 RESERVED JUST FOR MEMBERS OF THE OPERA. RESERVED JUST FOR MEMBERS OF THE OPERA.
714 00:44:41,133 00:44:43,000 GLAD TO HAVE YOU BACK WITH US AGAIN. GLAD TO HAVE YOU BACK WITH US AGAIN.
715 00:44:49,234 00:44:50,934 LADIES AND GENTLEMEN! LADIES AND GENTLEMEN!
716 00:44:51,000 00:44:53,367 TAKE YOUR PARTNERS FOR THE MAZURKA! TAKE YOUR PARTNERS FOR THE MAZURKA!
717 00:45:25,701 00:45:27,634 MAY I HAVE THIS DANCE, MADAM KIROW? MAY I HAVE THIS DANCE, MADAM KIROW?
718 00:45:27,701 00:45:28,767 MICHAEL! MICHAEL!
719 00:45:28,834 00:45:30,200 YOU LEFT ME AFTER ONE MAZURKA; YOU LEFT ME AFTER ONE MAZURKA;
720 00:45:30,267 00:45:31,343 WE MEET AGAIN TO THE TUNE OF ANOTHER. WE MEET AGAIN TO THE TUNE OF ANOTHER.
721 00:45:31,367 00:45:32,367 WHAT A COINCIDENCE! WHAT A COINCIDENCE!
722 00:45:32,434 00:45:33,510 OH, NO, NO. I ASKED THEM TO PLAY IT OH, NO, NO. I ASKED THEM TO PLAY IT
723 00:45:33,534 00:45:34,834 ESPECIALLY FOR US. ESPECIALLY FOR US.
724 00:45:34,901 00:45:36,234 SAME OLD MICHAEL. SAME OLD MICHAEL.
725 00:45:36,300 00:45:39,767 WELL, INTO EACH PARTY A LITTLE RAIN MUST FALL. WELL, INTO EACH PARTY A LITTLE RAIN MUST FALL.
726 00:45:39,834 00:45:40,767 SHALL WE DANCE? SHALL WE DANCE?
727 00:45:40,834 00:45:41,901 THANK YOU. THANK YOU.
728 00:45:43,634 00:45:45,167 WELL, HOW HAVE YOU BEEN, VERA DEAR? WELL, HOW HAVE YOU BEEN, VERA DEAR?
729 00:45:45,234 00:45:46,634 HAPPY. HAPPY.
730 00:45:46,701 00:45:48,834 JUST NOW, A NURSERY'S MY WORLD. JUST NOW, A NURSERY'S MY WORLD.
731 00:45:48,901 00:45:50,234 I FIND IT VERY EXCITING. I FIND IT VERY EXCITING.
732 00:45:50,300 00:45:52,180 GOOD, I'M SO GLAD YOU WERE ABLE TO COME TONIGHT. GOOD, I'M SO GLAD YOU WERE ABLE TO COME TONIGHT.
733 00:45:52,234 00:45:53,534 I SENT YOU THAT INVITATION. I SENT YOU THAT INVITATION.
734 00:45:53,601 00:45:54,667 YOU DID? YES. YOU DID? YES.
735 00:45:54,734 00:45:56,367 THE FIRST STEP IN MY... THE FIRST STEP IN MY...
736 00:45:56,434 00:45:58,300 "GET VERA OUT OF THE NURSERY" CAMPAIGN. "GET VERA OUT OF THE NURSERY" CAMPAIGN.
737 00:47:10,100 00:47:12,267 ANYWAY, I ENJOYED IT VERY MUCH. ANYWAY, I ENJOYED IT VERY MUCH.
738 00:47:12,334 00:47:14,133 WELL, I'M GLAD ONE OF US DID. WELL, I'M GLAD ONE OF US DID.
739 00:47:18,701 00:47:20,167 REMEMBER, WE HAVE THE NEXT DANCE. REMEMBER, WE HAVE THE NEXT DANCE.
740 00:47:20,234 00:47:21,300 CERTAINLY. CERTAINLY.
741 00:47:21,367 00:47:22,901 WON'T YOU INTRODUCE ME? WON'T YOU INTRODUCE ME?
742 00:47:22,968 00:47:24,868 OF COURSE. UM... OF COURSE. UM...
743 00:47:24,934 00:47:27,234 VERA, THIS IS XENIA, A NEW MEMBER OF OUR OPERA COMPANY. VERA, THIS IS XENIA, A NEW MEMBER OF OUR OPERA COMPANY.
744 00:47:27,300 00:47:28,234 MADAM KIROW. MADAM KIROW.
745 00:47:28,300 00:47:29,467 HOW DO YOU DO. HOW DO YOU DO.
746 00:47:29,534 00:47:30,534 CHARMED. CHARMED.
747 00:47:33,801 00:47:36,100 ISN'T THERE SOME WINE AROUND HERE SOMEWHERE? ISN'T THERE SOME WINE AROUND HERE SOMEWHERE?
748 00:47:36,167 00:47:37,367 OH HO HO! OH HO HO!
749 00:47:45,400 00:47:48,534 OH, NOW THAT'S THE LAST DANCE, AND WHAT A PITY! OH, NOW THAT'S THE LAST DANCE, AND WHAT A PITY!
750 00:47:48,601 00:47:51,000 JUST WHEN WE WERE HAVING SUCH A GOOD TIME! JUST WHEN WE WERE HAVING SUCH A GOOD TIME!
751 00:47:51,067 00:47:52,868 WAIT A MINUTE! I'VE GOT AN IDEA. WAIT A MINUTE! I'VE GOT AN IDEA.
752 00:47:52,934 00:47:54,133 LET'S CONTINUE AT MY PLACE. LET'S CONTINUE AT MY PLACE.
753 00:49:00,634 00:49:03,801 OH, DANCE WITH ME OH, DANCE WITH ME
754 00:49:03,868 00:49:07,801 AND GIVE ME MY OWN AND GIVE ME MY OWN
755 00:49:07,868 00:49:10,567 TAKE MY LOVE TAKE MY LOVE
756 00:49:10,634 00:49:15,100 IT'S YOURS AND YOURS ALONE IT'S YOURS AND YOURS ALONE
757 00:49:15,167 00:49:19,968 I BELONG TO YOU I BELONG TO YOU
758 00:49:25,767 00:49:33,334 TELL ME THAT YOU'RE MINE TELL ME THAT YOU'RE MINE
759 00:49:40,767 00:49:42,534 I BELONG TO YOU I BELONG TO YOU
760 00:49:42,601 00:49:49,033 TELL ME THAT YOU'RE MINE TELL ME THAT YOU'RE MINE
761 00:49:55,567 00:49:57,834 A BEAUTIFUL VOICE. A BEAUTIFUL VOICE.
762 00:49:57,901 00:50:00,701 A BEAUTIFUL VOICE LIKE THAT WASTED ON US. A BEAUTIFUL VOICE LIKE THAT WASTED ON US.
763 00:50:05,033 00:50:06,667 WHO CAN FEEL A DRINK? WHO CAN FEEL A DRINK?
764 00:50:12,767 00:50:13,767 NO! NO!
765 00:50:13,801 00:50:15,400 COME ON, NOW. COME ON, NOW.
766 00:50:15,467 00:50:17,501 PLEASE! PLEASE! PLEASE! PLEASE!
767 00:50:17,567 00:50:19,400 I'M DIZZY. I'M DIZZY.
768 00:50:29,601 00:50:31,767 PLEASE! OH, MICHAEL! PLEASE! OH, MICHAEL!
769 00:50:31,834 00:50:33,634 OH! OH! OH! OH!
770 00:50:33,701 00:50:35,534 OLD TIMES, VERA? OLD TIMES, VERA?
771 00:50:35,601 00:50:36,934 YOU REMEMBER THEM? YOU REMEMBER THEM?
772 00:50:37,000 00:50:39,467 SOMETIMES. SOMETIMES.
773 00:50:39,534 00:50:41,868 DO YOU REMEMBER THAT NIGHT IN PARIS? DO YOU REMEMBER THAT NIGHT IN PARIS?
774 00:50:41,934 00:50:43,934 ABOUT YOUR GLORIOUS PERFORMANCE? ABOUT YOUR GLORIOUS PERFORMANCE?
775 00:50:44,000 00:50:47,467 WHEN A LOT OF STUDENTS DREW YOUR CARRIAGE THROUGH THE STREETS WHEN A LOT OF STUDENTS DREW YOUR CARRIAGE THROUGH THE STREETS
776 00:50:47,534 00:50:49,143 AND ALL THOSE PEOPLE SINGING AND SHOUTING YOUR PRAISES. AND ALL THOSE PEOPLE SINGING AND SHOUTING YOUR PRAISES.
777 00:50:49,167 00:50:50,434 YOU RESCUED ME. YOU RESCUED ME.
778 00:50:50,501 00:50:52,234 I EVEN THINK YOU WERE A LITTLE JEALOUS. I EVEN THINK YOU WERE A LITTLE JEALOUS.
779 00:50:52,300 00:50:54,009 JEALOUS? I COULD HAVE WRUNG THEIR SILLY NECKS! JEALOUS? I COULD HAVE WRUNG THEIR SILLY NECKS!
780 00:50:54,033 00:50:55,801 OH, MICHAEL. OH, MICHAEL.
781 00:50:55,868 00:50:57,400 OH, LOVE THE GOOD OLD DAYS. OH, LOVE THE GOOD OLD DAYS.
782 00:50:57,467 00:51:00,167 THE HARD WORK FOR THE PLAY. THE HARD WORK FOR THE PLAY.
783 00:51:00,234 00:51:01,968 YES, YOU WERE SWEET THEN. YES, YOU WERE SWEET THEN.
784 00:51:02,033 00:51:03,801 HAVE I CHANGED SO MUCH? HAVE I CHANGED SO MUCH?
785 00:51:03,868 00:51:07,667 NURSERIES NEVER ENHANCE A LADY'S CHARMS, MY DEAR VERA. NURSERIES NEVER ENHANCE A LADY'S CHARMS, MY DEAR VERA.
786 00:51:07,734 00:51:09,667 WELL, MY HUSBAND DOESN'T FEEL THAT WAY. WELL, MY HUSBAND DOESN'T FEEL THAT WAY.
787 00:51:09,734 00:51:11,801 OH, THEN CHUCK ALL THIS NURSERY BUSINESS OH, THEN CHUCK ALL THIS NURSERY BUSINESS
788 00:51:11,868 00:51:13,076 AND COME BACK WHERE YOU BELONG! AND COME BACK WHERE YOU BELONG!
789 00:51:13,100 00:51:15,834 OOH, NOW I'M BEGINNING TO SEE. OOH, NOW I'M BEGINNING TO SEE.
790 00:51:15,901 00:51:17,767 YOU'RE GOING TO START ALL OVER AGAIN. YOU'RE GOING TO START ALL OVER AGAIN.
791 00:51:17,834 00:51:19,100 YOU'RE NOT GOING TO TEMPT ME. YOU'RE NOT GOING TO TEMPT ME.
792 00:51:19,167 00:51:20,667 I'M GOING RIGHT HOME TO MY NURSERY. I'M GOING RIGHT HOME TO MY NURSERY.
793 00:51:20,734 00:51:22,133 ALL RIGHT. ALL RIGHT.
794 00:51:22,200 00:51:23,320 BUT IN THE END, I SHALL WIN. BUT IN THE END, I SHALL WIN.
795 00:51:23,367 00:51:25,501 NEVER. NEVER.
796 00:51:32,868 00:51:35,534 XENIA, FILL THAT UP FOR ME, WILL YOU? XENIA, FILL THAT UP FOR ME, WILL YOU?
797 00:51:45,701 00:51:47,167 OOH. OOH.
798 00:51:47,234 00:51:48,701 I BETTER GO. I BETTER GO.
799 00:51:54,200 00:51:56,000 DON'T WANT TO BREAK UP ANY HAPPY HOMES. DON'T WANT TO BREAK UP ANY HAPPY HOMES.
800 00:51:56,067 00:51:58,133 NO, VERA, ONE DANCE BEFORE YOU GO, PLEASE. NO, VERA, ONE DANCE BEFORE YOU GO, PLEASE.
801 00:51:58,200 00:51:59,801 YES, MAX! MAX! PUT ON A WALTZ. YES, MAX! MAX! PUT ON A WALTZ.
802 00:51:59,868 00:52:01,834 YES, MICHAEL. YES, MICHAEL.
803 00:52:14,601 00:52:16,100 OH, MICHAEL! OH, MICHAEL!
804 00:52:16,167 00:52:18,834 OOH! OOH... OOH! OOH...
805 00:52:18,901 00:52:20,167 LOOK. LOOK.
806 00:52:24,234 00:52:26,501 OH, THIS IS AWFUL. OH, THIS IS AWFUL.
807 00:52:26,567 00:52:29,400 EVERYTHING IS GOING ROUND AND ROUND. EVERYTHING IS GOING ROUND AND ROUND.
808 00:52:31,534 00:52:34,801 OH, MICHAEL, PLEASE, PLEASE TAKE ME HOME. OH, MICHAEL, PLEASE, PLEASE TAKE ME HOME.
809 00:52:34,868 00:52:38,501 CARRY ON, EVERYBODY. I'M GOING TO TAKE MADAME KOWALSKA HOME. CARRY ON, EVERYBODY. I'M GOING TO TAKE MADAME KOWALSKA HOME.
810 00:54:50,367 00:54:52,534 IS THE BABY AWAKE YET? IS THE BABY AWAKE YET?
811 00:54:52,601 00:54:55,400 NO, SHE'S STILL ASLEEP. NO, SHE'S STILL ASLEEP.
812 00:55:24,100 00:55:27,334 IT'S NOT POSSIBLE... IT'S NOT POSSIBLE...
813 00:55:39,667 00:55:42,801 BUT I MUST... FORGIVE ME... BUT I MUST... FORGIVE ME...
814 00:55:50,901 00:55:52,434 THE BABY'S AWAKE NOW. THE BABY'S AWAKE NOW.
815 00:56:29,934 00:56:31,601 AW... AW...
816 00:56:34,267 00:56:37,000 GO TO SLEEP AGAIN, MY DARLING. GO TO SLEEP AGAIN, MY DARLING.
817 00:56:37,067 00:56:39,267 SHH. SHH.
818 00:56:44,300 00:56:45,300 MOMMY'S HERE. MOMMY'S HERE.
819 00:56:48,000 00:56:50,567 THAT'S MY GOOD GIRL. THAT'S MY GOOD GIRL.
820 00:57:20,868 00:57:23,667 LEON. LEON.
821 00:57:28,868 00:57:30,334 DEAREST... DEAREST...
822 00:57:52,834 00:57:54,267 LEONIDE KIROW IS THE NAME. LEONIDE KIROW IS THE NAME.
823 00:57:54,334 00:57:57,634 AND I'M VERA... AND I'M VERA...
824 00:57:57,701 00:57:59,701 OH, LEONIDE. OH, LEONIDE.
825 00:57:59,767 00:58:05,734 LEONIDE, THERE'S SOMETHING THAT I'VE GOT TO TELL YOU. LEONIDE, THERE'S SOMETHING THAT I'VE GOT TO TELL YOU.
826 00:58:05,801 00:58:08,601 HOLD ME CLOSE! HOLD ME CLOSE!
827 00:58:08,667 00:58:10,000 CLOSER! CLOSER!
828 00:58:27,367 00:58:29,300 THERE WASN'T A GENERAL FOR MILES AROUND. THERE WASN'T A GENERAL FOR MILES AROUND.
829 00:58:59,067 00:59:00,434 THANK YOU. THANK YOU.
830 00:59:00,501 00:59:03,234 COME ON, DEAREST. COME ON, DEAREST.
831 00:59:03,300 00:59:05,133 THERE'S A GOOD GIRL. THERE'S A GOOD GIRL.
832 00:59:05,200 00:59:06,334 GIVE ME YOUR HAND. GIVE ME YOUR HAND.
833 00:59:09,701 00:59:11,701 STAND STILL, NOW, DARLING. STAND STILL, NOW, DARLING.
834 00:59:13,367 00:59:14,367 YES. YES.
835 00:59:16,567 00:59:18,934 WE'LL TIE YOU, PUT YOUR BOW ON PRETTY FOR YOU. WE'LL TIE YOU, PUT YOUR BOW ON PRETTY FOR YOU.
836 00:59:20,767 00:59:23,334 AND YOU'RE GOING TO GO FOR A NICE, LONG WALK. AND YOU'RE GOING TO GO FOR A NICE, LONG WALK.
837 00:59:26,033 00:59:27,734 OOPS-A-DAISY. OOPS-A-DAISY.
838 00:59:27,801 00:59:30,834 THERE YOU ARE, DARLING. THERE YOU ARE, DARLING.
839 00:59:30,901 00:59:32,834 SAY, "GOOD-BYE, MAMA. GOOD-BYE, DADDY." SAY, "GOOD-BYE, MAMA. GOOD-BYE, DADDY."
840 00:59:32,901 00:59:35,434 BYE, MAMA, BYE DADDY. BYE, MAMA, BYE DADDY.
841 00:59:35,501 00:59:36,767 GOOD-BYE, DARLING. GOOD-BYE, DARLING.
842 00:59:36,834 00:59:38,234 AND NO FLIRTING WITH POLICEMEN. AND NO FLIRTING WITH POLICEMEN.
843 00:59:50,300 00:59:53,467 WILL YOU HAVE SOME MORE COFFEE? WILL YOU HAVE SOME MORE COFFEE?
844 00:59:53,534 00:59:55,901 NO THANKS. NO THANKS.
845 00:59:55,968 00:59:57,367 VERA, WHAT'S WRONG? VERA, WHAT'S WRONG?
846 00:59:57,434 00:59:59,167 WHAT'S TROUBLING YOU? WHAT'S TROUBLING YOU?
847 00:59:59,234 01:00:01,300 NOTHING'S WRONG. NOTHING. NOTHING'S WRONG. NOTHING.
848 01:00:01,367 01:00:03,567 THERE IS SOMETHING. THERE IS SOMETHING.
849 01:00:03,634 01:00:04,567 YOU'RE SO NERVOUS. YOU'RE SO NERVOUS.
850 01:00:04,634 01:00:06,234 NO, I'M NOT. REALLY. NO, I'M NOT. REALLY.
851 01:00:06,300 01:00:10,267 IS THIS DEPRESSING YOU SO MUCH? IS THIS DEPRESSING YOU SO MUCH?
852 01:00:10,334 01:00:14,834 OH, LEONIDE. YOU MUSTN'T EVEN THINK SUCH A THING. OH, LEONIDE. YOU MUSTN'T EVEN THINK SUCH A THING.
853 01:00:14,901 01:00:16,677 I WAS BEGINNING TO THINK YOU DIDN'T LOVE ME ANYMORE. I WAS BEGINNING TO THINK YOU DIDN'T LOVE ME ANYMORE.
854 01:00:16,701 01:00:19,667 OH, MY DARLING. OH, MY DARLING.
855 01:00:19,734 01:00:21,501 I LOVE YOU MORE THAN YOU'LL EVER KNOW. I LOVE YOU MORE THAN YOU'LL EVER KNOW.
856 01:00:25,167 01:00:26,601 SOMEONE'S AT THE DOOR. SOMEONE'S AT THE DOOR.
857 01:00:29,367 01:00:31,834 I'LL JUST GO AND SEE WHO IT IS. I'LL JUST GO AND SEE WHO IT IS.
858 01:01:16,701 01:01:17,634 GOING OUT? GOING OUT?
859 01:01:17,701 01:01:20,868 YES. STELLA'S NOT WELL. YES. STELLA'S NOT WELL.
860 01:01:20,934 01:01:23,634 I JUST GOT WORD SHE WANTS TO SEE ME. I JUST GOT WORD SHE WANTS TO SEE ME.
861 01:01:23,701 01:01:24,901 I SHAN'T BE LONG. I SHAN'T BE LONG.
862 01:01:58,067 01:01:59,567 VERA. VERA.
863 01:01:59,634 01:02:01,868 I MUST TALK TO YOU, MICHAEL. I MUST TALK TO YOU, MICHAEL.
864 01:02:09,901 01:02:11,834 HOW NICE OF YOU TO COME. HOW NICE OF YOU TO COME.
865 01:02:11,901 01:02:14,133 LET'S UNDERSTAND EACH OTHER RIGHT FROM THE BEGINNING. LET'S UNDERSTAND EACH OTHER RIGHT FROM THE BEGINNING.
866 01:02:14,200 01:02:16,467 I DIDN'T COME HERE FOR ANY STUPID RENDEZVOUS WITH YOU. I DIDN'T COME HERE FOR ANY STUPID RENDEZVOUS WITH YOU.
867 01:02:16,534 01:02:17,901 VERA. VERA.
868 01:02:17,968 01:02:21,667 CAN'T YOU REALIZE WHAT YOU'VE DONE, WHAT YOU'RE DOING? CAN'T YOU REALIZE WHAT YOU'VE DONE, WHAT YOU'RE DOING?
869 01:02:21,734 01:02:23,267 I'VE HAD TO LIE TO MY HUSBAND. I'VE HAD TO LIE TO MY HUSBAND.
870 01:02:23,334 01:02:25,934 OH, I WOULD HAVE TOLD HIM THE MOMENT HE CAME HOME, OH, I WOULD HAVE TOLD HIM THE MOMENT HE CAME HOME,
871 01:02:26,000 01:02:27,133 BUT I COULDN'T. BUT I COULDN'T.
872 01:02:27,200 01:02:29,167 I HADN'T THE COURAGE. I HADN'T THE COURAGE.
873 01:02:29,234 01:02:31,567 HE CAME HOME FROM THE FRONT A SICK MAN, HE CAME HOME FROM THE FRONT A SICK MAN,
874 01:02:31,634 01:02:33,234 HYPER-SENSITIVE. HYPER-SENSITIVE.
875 01:02:33,300 01:02:34,334 HE NEEDS ME. HE NEEDS ME.
876 01:02:34,400 01:02:35,767 I HAVEN'T BEEN ABLE TO HELP HIM. I HAVEN'T BEEN ABLE TO HELP HIM.
877 01:02:35,834 01:02:37,100 WHAT ARE YOU DRIVING AT? WHAT ARE YOU DRIVING AT?
878 01:02:37,167 01:02:39,667 I TOLD YOU NOT TO CALL ME ANYMORE, NOT TO WRITE. I TOLD YOU NOT TO CALL ME ANYMORE, NOT TO WRITE.
879 01:02:39,734 01:02:42,400 BUT YOU HAVE CALLED. YOU'VE WRITTEN EVERY DAY. BUT YOU HAVE CALLED. YOU'VE WRITTEN EVERY DAY.
880 01:02:42,467 01:02:44,033 WHY I... WHY I...
881 01:02:44,100 01:02:47,834 I WAS SO FRIGHTENED I-I HADN'T EVEN BEEN ABLE TO SPEAK TO LEONIDE. I WAS SO FRIGHTENED I-I HADN'T EVEN BEEN ABLE TO SPEAK TO LEONIDE.
882 01:02:47,901 01:02:50,667 WE'RE DRIFTING APART. WE'RE DRIFTING APART.
883 01:02:50,734 01:02:52,033 WHAT ARE YOU TRYING TO DO? WHAT ARE YOU TRYING TO DO?
884 01:02:52,100 01:02:54,200 BLACKMAIL ME WITH THE MEMORY OF THAT NIGHT? BLACKMAIL ME WITH THE MEMORY OF THAT NIGHT?
885 01:02:54,267 01:02:57,400 OH, VERA, HOW CAN YOU? DON'T YOU- OH, VERA, HOW CAN YOU? DON'T YOU-
886 01:02:57,467 01:02:59,701 LET ME ALONE. LET ME ALONE.
887 01:02:59,767 01:03:01,501 I LOVE MY HUSBAND. I LOVE MY HUSBAND.
888 01:03:01,567 01:03:03,267 I LOVE MY CHILD. I LOVE MY CHILD.
889 01:03:03,334 01:03:05,434 THEY'RE ALL THAT MATTER TO ME. THEY'RE ALL THAT MATTER TO ME.
890 01:03:05,501 01:03:09,300 TO KEEP THAT LOVE, TO PRESERVE MY HOME, TO KEEP THAT LOVE, TO PRESERVE MY HOME,
891 01:03:09,367 01:03:12,767 THERE ISN'T ANYTHING I WOULDN'T DO. THERE ISN'T ANYTHING I WOULDN'T DO.
892 01:03:12,834 01:03:15,300 THAT SOUNDS MELODRAMATIC, MICHAEL. THAT SOUNDS MELODRAMATIC, MICHAEL.
893 01:03:15,367 01:03:18,934 BUT I MEAN EVERY WORD OF IT. BUT I MEAN EVERY WORD OF IT.
894 01:03:19,000 01:03:20,801 THAT'S ALL I CAME TO SAY. THAT'S ALL I CAME TO SAY.
895 01:04:22,467 01:04:23,934 LEONIDE. LEONIDE.
896 01:04:24,000 01:04:26,534 WANT TO DENY IT? WANT TO DENY IT?
897 01:04:26,601 01:04:28,000 THANKS. THANKS.
898 01:04:53,133 01:04:55,167 MR. STAGOFF, YOU DO ANYTHING? MR. STAGOFF, YOU DO ANYTHING?
899 01:04:55,234 01:04:57,601 ACCORDING TO THE STATUES AND LAWS ENACTED BY- ACCORDING TO THE STATUES AND LAWS ENACTED BY-
900 01:04:57,667 01:05:00,234 NEVER MIND ALL THAT. TELL ME QUICKLY. NEVER MIND ALL THAT. TELL ME QUICKLY.
901 01:05:00,300 01:05:04,801 THE FACT THAT MR. MICHAILOW EVADED EVERY OPPORTUNITY TO TESTIFY ON YOUR BEHALF, THE FACT THAT MR. MICHAILOW EVADED EVERY OPPORTUNITY TO TESTIFY ON YOUR BEHALF,
902 01:05:04,868 01:05:08,234 THE FURTHER FACT THAT HE AVOIDED ALL RESPONSIBILITY BY RUNNING AWAY, THE FURTHER FACT THAT HE AVOIDED ALL RESPONSIBILITY BY RUNNING AWAY,
903 01:05:08,300 01:05:10,267 CERTAINLY ADDED TO THE APPEARANCE OF YOUR GUILT. CERTAINLY ADDED TO THE APPEARANCE OF YOUR GUILT.
904 01:05:10,334 01:05:14,133 IT SUBSTANTIATED YOUR HUSBAND'S BELIEF AND THAT OF THE JUDGE IT SUBSTANTIATED YOUR HUSBAND'S BELIEF AND THAT OF THE JUDGE
905 01:05:14,200 01:05:17,167 THAT YOU HAD BEEN MORE THAN MERELY INDISCREET. THAT YOU HAD BEEN MORE THAN MERELY INDISCREET.
906 01:05:20,267 01:05:22,634 BUT COULDN'T MY HUSBAND HAVE FORGIVEN ME? BUT COULDN'T MY HUSBAND HAVE FORGIVEN ME?
907 01:05:22,701 01:05:25,000 HIS HONOR. HIS HONOR.
908 01:05:25,067 01:05:27,100 YES, OF COURSE. YES, OF COURSE.
909 01:05:27,167 01:05:28,167 HIS HONOR. HIS HONOR.
910 01:05:30,834 01:05:32,767 BUT WHAT ABOUT MY BABY? BUT WHAT ABOUT MY BABY?
911 01:05:32,834 01:05:35,065 THE LAW STATES SPECIFICALLY THAT IF THE THE LAW STATES SPECIFICALLY THAT IF THE
912 01:05:35,066 01:05:37,868 MARRIAGE IS BROKEN THROUGH THE FAULT OF THE WIFE, MARRIAGE IS BROKEN THROUGH THE FAULT OF THE WIFE,
913 01:05:37,934 01:05:41,767 THE CHILD IS AUTOMATICALLY AWARDED TO THE HUSBAND. THE CHILD IS AUTOMATICALLY AWARDED TO THE HUSBAND.
914 01:05:41,834 01:05:46,334 THOSE ARE CONSEQUENCES, MADAME, WHICH ONE JUST HAS TO BEAR. THOSE ARE CONSEQUENCES, MADAME, WHICH ONE JUST HAS TO BEAR.
915 01:05:46,400 01:05:48,467 HOW EASY IT IS FOR YOU TO CONDEMN. HOW EASY IT IS FOR YOU TO CONDEMN.
916 01:05:48,534 01:05:51,868 MADAME, IT IS SIMPLY MY DUTY TO INFORM YOU MADAME, IT IS SIMPLY MY DUTY TO INFORM YOU
917 01:05:51,934 01:05:54,734 THAT THE DIVORCE DECREE OF MY CLIENT HAS BEEN GRANTED. THAT THE DIVORCE DECREE OF MY CLIENT HAS BEEN GRANTED.
918 01:05:54,801 01:05:57,634 CAPTAIN KIROW EXPECTS THAT YOU WILL VACATE THIS APARTMENT, CAPTAIN KIROW EXPECTS THAT YOU WILL VACATE THIS APARTMENT,
919 01:05:57,701 01:06:00,133 HERETO OCCUPIED BY YOU JOINTLY, AS QUICKLY AS POSSIBLE. HERETO OCCUPIED BY YOU JOINTLY, AS QUICKLY AS POSSIBLE.
920 01:06:00,200 01:06:02,200 BUT MY BABY. BUT MY BABY.
921 01:06:02,267 01:06:03,801 SHE WAS TAKEN FROM ME. SHE WAS TAKEN FROM ME.
922 01:06:09,033 01:06:12,000 AFTER THAT, MONTHS IN THE HOSPITAL. AFTER THAT, MONTHS IN THE HOSPITAL.
923 01:06:12,067 01:06:15,968 WHEN I CAME OUT, LEONIDE AND MY CHILD HAD DISAPPEARED. WHEN I CAME OUT, LEONIDE AND MY CHILD HAD DISAPPEARED.
924 01:06:16,033 01:06:20,167 STELLA TOLD ME HE HAD CHANGED HIS NAME FROM KIROW TO KOSLOV, STELLA TOLD ME HE HAD CHANGED HIS NAME FROM KIROW TO KOSLOV,
925 01:06:20,234 01:06:22,901 BUT NO ONE KNEW WHERE HE HAD GONE. BUT NO ONE KNEW WHERE HE HAD GONE.
926 01:06:22,968 01:06:25,434 I HAD TO TAKE MY SINGING UP AGAIN. I HAD TO TAKE MY SINGING UP AGAIN.
927 01:06:25,501 01:06:27,767 I DIDN'T WANT TO STARVE. I DIDN'T WANT TO STARVE.
928 01:06:27,834 01:06:31,968 BUT MY VOICE WAS ALMOST GONE. BUT MY VOICE WAS ALMOST GONE.
929 01:06:32,033 01:06:34,334 I COULD STILL FIND EMPLOYMENT I COULD STILL FIND EMPLOYMENT
930 01:06:34,400 01:06:36,434 BUT ONLY IN LITTLE CHEAP CABARETS. BUT ONLY IN LITTLE CHEAP CABARETS.
931 01:06:38,634 01:06:43,133 THE ONE THING THAT KEPT ME GOING FOR 15 YEARS THE ONE THING THAT KEPT ME GOING FOR 15 YEARS
932 01:06:43,200 01:06:47,133 WAS THE DREAM THAT I MIGHT SEE MY CHILD AGAIN. WAS THE DREAM THAT I MIGHT SEE MY CHILD AGAIN.
933 01:06:47,200 01:06:51,234 MY FIRST THOUGHT IN EVERY STRANGE CITY WAS, MY FIRST THOUGHT IN EVERY STRANGE CITY WAS,
934 01:06:51,300 01:06:54,033 "PERHAPS LEONIDE LIVES HERE... "PERHAPS LEONIDE LIVES HERE...
935 01:06:54,100 01:06:55,634 WITH HER." WITH HER."
936 01:06:58,467 01:07:02,334 I HAD ALMOST GIVEN UP HOPE WHEN I CAME TO THIS CITY. I HAD ALMOST GIVEN UP HOPE WHEN I CAME TO THIS CITY.
937 01:07:40,000 01:07:42,133 I WANT TO SPEAK TO MR. KOSLOV. I WANT TO SPEAK TO MR. KOSLOV.
938 01:07:47,300 01:07:48,501 JUST A MOMENT, PLEASE. JUST A MOMENT, PLEASE.
939 01:07:52,033 01:07:53,434 OH, MADAME. OH, MADAME.
940 01:07:53,501 01:07:56,133 IF MADAME WOULD COME OUTSIDE A MOMENT, IF MADAME WOULD COME OUTSIDE A MOMENT,
941 01:07:56,200 01:07:58,200 THERE'S A WOMAN OUT THERE. THERE'S A WOMAN OUT THERE.
942 01:07:58,267 01:08:00,634 I'LL COME AT ONCE. I'LL COME AT ONCE.
943 01:08:00,701 01:08:04,300 HERE'S SOMETHING SPECIAL FOR A LONG-LEGGED CHILD I USED TO KNOW. HERE'S SOMETHING SPECIAL FOR A LONG-LEGGED CHILD I USED TO KNOW.
944 01:08:07,834 01:08:09,801 WHAT IS IT, PLEASE? WHAT IS IT, PLEASE?
945 01:08:09,868 01:08:11,167 I AM MRS. KOSLOV. I AM MRS. KOSLOV.
946 01:08:13,734 01:08:15,067 WELL, I... WELL, I...
947 01:08:15,133 01:08:18,100 I REALLY WANTED TO SPEAK TO MR. KOSLOV. I REALLY WANTED TO SPEAK TO MR. KOSLOV.
948 01:08:18,167 01:08:21,367 MY HUSBAND DIED 3 YEARS AGO. MY HUSBAND DIED 3 YEARS AGO.
949 01:08:21,434 01:08:23,501 AND HIS CHILD? AND HIS CHILD?
950 01:08:23,567 01:08:24,501 MY DAUGHTER? MY DAUGHTER?
951 01:08:24,567 01:08:25,734 YOUR DAUGHTER? YOUR DAUGHTER?
952 01:08:29,968 01:08:33,033 HOW DID YOU KNOW THAT? HOW DID YOU KNOW THAT?
953 01:08:33,100 01:08:38,033 I I USED TO KNOW CAPTAIN KOSLOV IN WARSAW. I I USED TO KNOW CAPTAIN KOSLOV IN WARSAW.
954 01:08:38,100 01:08:41,067 HE WAS ALWAYS VERY KIND TO ME. HE WAS ALWAYS VERY KIND TO ME.
955 01:08:41,133 01:08:42,934 I ALSO KNEW HIS FIRST WIFE. I ALSO KNEW HIS FIRST WIFE.
956 01:08:43,000 01:08:44,734 MOMMY, MOMMY, COME HERE! MOMMY, MOMMY, COME HERE!
957 01:08:44,801 01:08:46,033 OH, PLEASE, I- OH, PLEASE, I-
958 01:08:46,100 01:08:48,701 MOMMY, COME AND LOOK, QUICK. MOMMY, COME AND LOOK, QUICK.
959 01:08:48,767 01:08:50,501 EXCUSE ME A MOMENT. EXCUSE ME A MOMENT.
960 01:08:50,567 01:08:52,100 MOMMY. MOMMY.
961 01:08:52,167 01:08:53,434 LISA, WHAT IS IT? LISA, WHAT IS IT?
962 01:08:53,501 01:08:55,968 OH, YOU DARLING, YOU ANGEL. OH, YOU DARLING, YOU ANGEL.
963 01:08:56,033 01:08:59,400 OH, IT'S THE MOST BEAUTIFUL GOWN IN THE WHOLE WORLD. OH, IT'S THE MOST BEAUTIFUL GOWN IN THE WHOLE WORLD.
964 01:08:59,467 01:09:01,667 WON'T I LOOK DRESSY? WON'T I LOOK DRESSY?
965 01:09:01,734 01:09:03,167 A BACKLESS EVENING GOWN. A BACKLESS EVENING GOWN.
966 01:09:03,234 01:09:05,834 THAT MAKES IT OFFICIAL. I AM GROWN UP. THAT MAKES IT OFFICIAL. I AM GROWN UP.
967 01:09:05,901 01:09:08,634 OH, YOU'RE THE SWEETEST MOTHER IN THE WHOLE WORLD, OH, YOU'RE THE SWEETEST MOTHER IN THE WHOLE WORLD,
968 01:09:08,701 01:09:10,421 AND I LOVE YOU SO MUCH, AND I LOVE THE GOWN, AND I LOVE YOU SO MUCH, AND I LOVE THE GOWN,
969 01:09:10,467 01:09:12,868 AND I'M SO GLAD YOU'RE HOME. WAS IT EXPENSIVE? AND I'M SO GLAD YOU'RE HOME. WAS IT EXPENSIVE?
970 01:09:12,934 01:09:14,834 PLEASE LET ME GO NOW, DEAR. PLEASE LET ME GO NOW, DEAR.
971 01:09:14,901 01:09:16,477 THERE'S A WOMAN OUTSIDE. I HAVE TO TALK TO HER. THERE'S A WOMAN OUTSIDE. I HAVE TO TALK TO HER.
972 01:09:16,501 01:09:19,267 OH, I'M SORRY. BUT I WAS SO THRILLED. OH, I'M SORRY. BUT I WAS SO THRILLED.
973 01:09:25,467 01:09:28,834 I MUST TELL YOU SOMETHING IN CONFIDENCE I MUST TELL YOU SOMETHING IN CONFIDENCE
974 01:09:28,901 01:09:32,067 BEFORE WE TALK ANY FURTHER ABOUT THIS. BEFORE WE TALK ANY FURTHER ABOUT THIS.
975 01:09:32,133 01:09:35,701 WHY, I'M SURE IT WASN'T YOUR INTENTIONS. WHY, I'M SURE IT WASN'T YOUR INTENTIONS.
976 01:09:35,767 01:09:39,267 IT WOULD BE THE LAST THING YOU'D WANT TO DO TO UPSET A YOUNG GIRL, IT WOULD BE THE LAST THING YOU'D WANT TO DO TO UPSET A YOUNG GIRL,
977 01:09:39,334 01:09:42,767 HARDLY MORE THAN A CHILD. HARDLY MORE THAN A CHILD.
978 01:09:42,834 01:09:46,367 SHE MAY COME IN ANY MOMENT. SHE MAY COME IN ANY MOMENT.
979 01:09:46,434 01:09:53,901 SHE HAS NO SUSPICION, NO IDEA, THAT I'M NOT HER REAL MOTHER. SHE HAS NO SUSPICION, NO IDEA, THAT I'M NOT HER REAL MOTHER.
980 01:09:53,968 01:09:58,634 LISA WAS NEVER TOLD THAT HER OWN MOTHER DIED IN WARSAW DURING THE WAR. LISA WAS NEVER TOLD THAT HER OWN MOTHER DIED IN WARSAW DURING THE WAR.
981 01:09:58,701 01:10:02,534 SHE WAS A CHILD, OF COURSE-REMEMBERS NOTHING OF THAT TIME. SHE WAS A CHILD, OF COURSE-REMEMBERS NOTHING OF THAT TIME.
982 01:10:02,601 01:10:07,133 IT-IT WAS LEONIDE'S WISH THAT LISA SHOULD NEVER LEARN THE TRUTH. IT-IT WAS LEONIDE'S WISH THAT LISA SHOULD NEVER LEARN THE TRUTH.
983 01:10:07,200 01:10:09,167 I STRONGLY OPPOSED THIS AT FIRST, I STRONGLY OPPOSED THIS AT FIRST,
984 01:10:09,234 01:10:16,100 BUT THEN I REALIZED THAT SHE WAS TOO YOUNG TO GRASP THE TRUTH AT THE TIME. BUT THEN I REALIZED THAT SHE WAS TOO YOUNG TO GRASP THE TRUTH AT THE TIME.
985 01:10:16,167 01:10:24,167 AND THEN, WHEN I SAW HER GROWING UP, SAW HOW FOND SHE WAS OF ME, AND THEN, WHEN I SAW HER GROWING UP, SAW HOW FOND SHE WAS OF ME,
986 01:10:24,234 01:10:29,133 I- I COULDN'T BRING MYSELF TO CONFUSE, TO STARTLE HER, TO TELL HER THAT... I- I COULDN'T BRING MYSELF TO CONFUSE, TO STARTLE HER, TO TELL HER THAT...
987 01:10:29,200 01:10:32,467 OH, PLEASE BELIEVE ME. OH, PLEASE BELIEVE ME.
988 01:10:32,534 01:10:35,968 I'VE DEVOTED MY LIFE TO HER. I'VE DEVOTED MY LIFE TO HER.
989 01:10:36,033 01:10:42,901 WHY, I'VE COMPLETELY FORGOTTEN THAT SHE WAS NOT MY OWN. WHY, I'VE COMPLETELY FORGOTTEN THAT SHE WAS NOT MY OWN.
990 01:10:42,968 01:10:46,200 PLEASE FORGIVE ME. WON'T YOU SIT DOWN? PLEASE FORGIVE ME. WON'T YOU SIT DOWN?
991 01:10:46,267 01:10:47,367 IN MY EXCITEMENT, I- IN MY EXCITEMENT, I-
992 01:10:47,434 01:10:48,701 NO THANK YOU. NO THANK YOU.
993 01:10:48,767 01:10:50,968 MAY I ASK WHAT BROUGHT YOU HERE? MAY I ASK WHAT BROUGHT YOU HERE?
994 01:10:51,033 01:10:53,667 CAN I BE OF ANY HELP TO YOU? CAN I BE OF ANY HELP TO YOU?
995 01:10:53,734 01:10:56,000 YOU'RE VERY KIND. YOU'RE VERY KIND.
996 01:10:56,067 01:10:58,434 NO, IT WAS-IT WAS NOTHING IMPORTANT. NO, IT WAS-IT WAS NOTHING IMPORTANT.
997 01:10:58,501 01:11:01,133 I WANTED... I WANTED...
998 01:11:01,200 01:11:04,601 WELL, YOU SEE, I FOUND THE NAME OF KOSLOV IN THE DIRECTORY, WELL, YOU SEE, I FOUND THE NAME OF KOSLOV IN THE DIRECTORY,
999 01:11:04,667 01:11:06,534 QUITE BY ACCIDENT. QUITE BY ACCIDENT.
1000 01:11:06,601 01:11:09,501 AND I JUST THOUGHT I'D LIKE TO SEE HIM AGAIN. AND I JUST THOUGHT I'D LIKE TO SEE HIM AGAIN.
1001 01:11:09,567 01:11:12,634 CURIOSITY. JUST TO TALK OVER OLD TIMES. CURIOSITY. JUST TO TALK OVER OLD TIMES.
1002 01:11:12,701 01:11:14,400 MAYN'T I PERHAPS-NO, NO. MAYN'T I PERHAPS-NO, NO.
1003 01:11:14,467 01:11:16,534 LISA WILL COME. LISA WILL COME.
1004 01:11:16,601 01:11:18,234 I'M SORRY. I'M SORRY.
1005 01:11:18,300 01:11:22,934 BUT-BUT YOU MUST REALIZE THAT I WAS SO TERRIFIED I COULDN'T... BUT-BUT YOU MUST REALIZE THAT I WAS SO TERRIFIED I COULDN'T...
1006 01:11:23,000 01:11:25,801 DON'T APOLOGIZE. DON'T APOLOGIZE.
1007 01:11:25,868 01:11:28,667 YOU'RE QUITE RIGHT. YOU'RE QUITE RIGHT.
1008 01:11:28,734 01:11:30,901 GOOD-BYE. GOOD-BYE.
1009 01:11:37,734 01:11:39,534 I HAD SEEN MY DAUGHTER AGAIN. I HAD SEEN MY DAUGHTER AGAIN.
1010 01:11:42,400 01:11:47,067 IT WAS HARD TO REALIZE THAT I MUST NEVER SEE HER AGAIN. IT WAS HARD TO REALIZE THAT I MUST NEVER SEE HER AGAIN.
1011 01:11:47,133 01:11:49,534 THAT I COULD NEVER SAY TO HER, THAT I COULD NEVER SAY TO HER,
1012 01:11:49,601 01:11:52,601 "LISA, I AM YOUR MOTHER." "LISA, I AM YOUR MOTHER."
1013 01:11:56,234 01:11:58,033 I COULD GIVE HER NOTHING. I COULD GIVE HER NOTHING.
1014 01:11:58,100 01:12:00,767 MY LIFE WOULD DISGUST HER. MY LIFE WOULD DISGUST HER.
1015 01:12:00,834 01:12:03,868 MY LOVE WOULD ONLY FRIGHTEN HER. MY LOVE WOULD ONLY FRIGHTEN HER.
1016 01:12:03,934 01:12:06,334 SO I SAID, "ALL RIGHT." SO I SAID, "ALL RIGHT."
1017 01:12:09,167 01:12:12,367 "BE HAPPY BECAUSE AT LAST YOU'VE SEEN HER HAPPY." "BE HAPPY BECAUSE AT LAST YOU'VE SEEN HER HAPPY."
1018 01:12:15,901 01:12:18,133 AND THEN THAT SAME NIGHT... AND THEN THAT SAME NIGHT...
1019 01:12:21,634 01:12:25,434 WE FEEL SO BEAUTIFUL WE FEEL SO BEAUTIFUL
1020 01:12:25,501 01:12:29,267 AND WE REALLY BELIEVE IT AND WE REALLY BELIEVE IT
1021 01:12:29,334 01:12:31,968 SO WE'RE NEVER-* SO WE'RE NEVER-*
1022 01:12:40,234 01:12:41,234 WHAT HAPPENED TO HER? WHAT HAPPENED TO HER?
1023 01:12:41,267 01:12:42,467 WHAT'S THE MATTER WITH HER? WHAT'S THE MATTER WITH HER?
1024 01:12:42,534 01:12:47,367 WHY, SHE FAINTED RIGHT IN THE MIDDLE OF HER ACT. WHY, SHE FAINTED RIGHT IN THE MIDDLE OF HER ACT.
1025 01:12:47,434 01:12:50,534 THERE. SHE'S COMING TO NOW. THERE. SHE'S COMING TO NOW.
1026 01:12:50,601 01:12:52,143 WELL, WELL, WHAT'S THE MATTER HERE? WHAT'S THE MATTER? WELL, WELL, WHAT'S THE MATTER HERE? WHAT'S THE MATTER?
1027 01:12:52,167 01:12:53,100 WELL, SHE'S... WELL, SHE'S...
1028 01:12:53,167 01:12:54,167 COME ON, COME ON. COME ON, COME ON.
1029 01:12:54,234 01:12:56,234 GET REAL-YOU'RE HOLDING THE CURTAIN. GET REAL-YOU'RE HOLDING THE CURTAIN.
1030 01:13:01,234 01:13:02,734 GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN. GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN.
1031 01:13:02,801 01:13:04,810 BEFORE BEGINNING MY ENTERTAINMENT, I SHOULD LIKE TO ANNOUNCE BEFORE BEGINNING MY ENTERTAINMENT, I SHOULD LIKE TO ANNOUNCE
1032 01:13:04,834 01:13:06,901 THAT THIS IS ALL STRICTLY ON THE LEVEL. THAT THIS IS ALL STRICTLY ON THE LEVEL.
1033 01:13:06,968 01:13:09,467 NO TRICKERY, NO SLEIGHT OF HAND, NO FRAUD OR DECEIT. NO TRICKERY, NO SLEIGHT OF HAND, NO FRAUD OR DECEIT.
1034 01:13:09,534 01:13:12,400 I SHOOT GENUINE BULLETS AT GENUINE LIVING TARGETS. I SHOOT GENUINE BULLETS AT GENUINE LIVING TARGETS.
1035 01:13:12,467 01:13:15,067 UNLESS MY AIM IS PERFECT, MY HAND STEADY, UNLESS MY AIM IS PERFECT, MY HAND STEADY,
1036 01:13:15,133 01:13:17,367 EVERY SHOT WOULD BE FATAL. THANK YOU. EVERY SHOT WOULD BE FATAL. THANK YOU.
1037 01:13:32,534 01:13:34,033 MICHAEL MICHAILOW. MICHAEL MICHAILOW.
1038 01:13:37,167 01:13:38,667 AND THEN I SHOT HIM. AND THEN I SHOT HIM.
1039 01:13:41,634 01:13:44,701 IN THAT SUITCASE YOU'LL FIND MY PAPERS. IN THAT SUITCASE YOU'LL FIND MY PAPERS.
1040 01:13:44,767 01:13:48,167 THEY'LL PROVE THAT I TOLD YOU THE TRUTH. THEY'LL PROVE THAT I TOLD YOU THE TRUTH.
1041 01:13:48,234 01:13:50,667 IF YOU'D EXAMINE THEM IN AN OPEN COURT, IF YOU'D EXAMINE THEM IN AN OPEN COURT,
1042 01:13:50,734 01:13:55,767 LISA, THE WHOLE WORLD WOULD HAVE KNOWN THAT I WAS HER MOTHER. LISA, THE WHOLE WORLD WOULD HAVE KNOWN THAT I WAS HER MOTHER.
1043 01:13:55,834 01:13:58,400 SHE MUST NEVER KNOW. SHE MUST NEVER KNOW.
1044 01:13:58,467 01:14:00,434 THAT WAS MY REASON- THAT WAS MY REASON-
1045 01:14:00,501 01:14:03,300 MY ONLY REASON FOR REFUSING TO TESTIFY IN PUBLIC. MY ONLY REASON FOR REFUSING TO TESTIFY IN PUBLIC.
1046 01:14:06,033 01:14:10,767 AND NOW I BEG YOU: HELP ME TO KEEP THIS STORY FROM MY DAUGHTER. AND NOW I BEG YOU: HELP ME TO KEEP THIS STORY FROM MY DAUGHTER.
1047 01:14:22,968 01:14:24,167 MADAM KOWALSKA. MADAM KOWALSKA.
1048 01:14:26,534 01:14:28,901 WHAT YOU HAVE JUST TOLD US PERMITS US WHAT YOU HAVE JUST TOLD US PERMITS US
1049 01:14:28,968 01:14:34,601 TO LOOK AT THE CRIME YOU HAVE COMMITTED IN A DIFFERENT LIGHT. TO LOOK AT THE CRIME YOU HAVE COMMITTED IN A DIFFERENT LIGHT.
1050 01:14:34,667 01:14:37,400 MR. ATTORNEY FOR THE PROSECUTION. MR. ATTORNEY FOR THE PROSECUTION.
1051 01:14:37,467 01:14:40,200 I ASK THAT THE PUBLIC BE AGAIN ADMITTED TO THE COURTROOM. I ASK THAT THE PUBLIC BE AGAIN ADMITTED TO THE COURTROOM.
1052 01:14:40,267 01:14:42,118 THE TESTIMONY OF THE ACCUSED HAS NOT THE TESTIMONY OF THE ACCUSED HAS NOT
1053 01:14:42,119 01:14:44,534 CONSTITUTED ANY OFFENSE AGAINST PUBLIC DECENCY, CONSTITUTED ANY OFFENSE AGAINST PUBLIC DECENCY,
1054 01:14:44,601 01:14:47,367 SO THERE'S NO REAL REASON FOR KEEPING ANY OF THE FACTS FROM THIS CASE SO THERE'S NO REAL REASON FOR KEEPING ANY OF THE FACTS FROM THIS CASE
1055 01:14:47,434 01:14:49,501 FROM THE PUBLIC IN OPEN COURT. FROM THE PUBLIC IN OPEN COURT.
1056 01:14:49,567 01:14:50,767 OPEN COURT. OPEN COURT.
1057 01:14:50,834 01:14:53,000 OH, NO. YOU MUSTN'T. OH, NO. YOU MUSTN'T.
1058 01:14:53,067 01:14:55,183 THE ACCUSED HAS TAKEN ADVANTAGE OF THE MAGNANIMITY THE ACCUSED HAS TAKEN ADVANTAGE OF THE MAGNANIMITY
1059 01:14:55,184 01:14:56,801 OF THIS COURT ON MORE THAN ONE OCCASION. OF THIS COURT ON MORE THAN ONE OCCASION.
1060 01:14:56,868 01:14:59,467 SHE HAS CONTINUALLY MEDDLED WITH THE CONDUCT OF THIS TRIAL. SHE HAS CONTINUALLY MEDDLED WITH THE CONDUCT OF THIS TRIAL.
1061 01:14:59,534 01:15:01,467 I MUST WARN YOU MOST SERIOUSLY NOT- I MUST WARN YOU MOST SERIOUSLY NOT-
1062 01:15:01,534 01:15:03,701 DON'T YOU UNDERSTAND YET WHAT I WANT? DON'T YOU UNDERSTAND YET WHAT I WANT?
1063 01:15:03,767 01:15:06,100 YOU ARE THE ONE WHO DOESN'T UNDERSTAND. YOU ARE THE ONE WHO DOESN'T UNDERSTAND.
1064 01:15:06,167 01:15:08,133 YOU ARE THE ONE WHO KILLED A HUMAN BEING. YOU ARE THE ONE WHO KILLED A HUMAN BEING.
1065 01:15:08,200 01:15:11,868 YOU ARE THE ONE WHO IS ON TRIAL. YOU ARE THE ONE WHO IS ON TRIAL.
1066 01:15:11,934 01:15:15,267 WE ARE IN THE PROCESS OF TESTING THE TRUTH OF YOUR STATEMENTS. WE ARE IN THE PROCESS OF TESTING THE TRUTH OF YOUR STATEMENTS.
1067 01:15:15,334 01:15:18,234 AFTER THAT, THE CASE GOES TO THE JURY FOR CONSIDERATION. AFTER THAT, THE CASE GOES TO THE JURY FOR CONSIDERATION.
1068 01:15:18,300 01:15:20,868 THE COURT MUST RULE OBJECTIVELY. THE COURT MUST RULE OBJECTIVELY.
1069 01:15:20,934 01:15:25,734 WHATEVER IS VITAL TO RENDERING A JUST AND PROPER VERDICT MUST BE MADE PUBLIC. WHATEVER IS VITAL TO RENDERING A JUST AND PROPER VERDICT MUST BE MADE PUBLIC.
1070 01:15:25,801 01:15:27,367 IT CANNOT BE CONCEALED. IT CANNOT BE CONCEALED.
1071 01:15:27,434 01:15:30,767 QUITE SO. THEREFORE, I RESPECTFULLY MOVE THE PUBLIC BE READMITTED. QUITE SO. THEREFORE, I RESPECTFULLY MOVE THE PUBLIC BE READMITTED.
1072 01:15:30,834 01:15:31,834 NO, NO! NO, NO!
1073 01:15:31,901 01:15:32,767 WILL YOU PLEASE BE QUIET? WILL YOU PLEASE BE QUIET?
1074 01:15:32,834 01:15:33,767 I CAN'T BE QUIET. I CAN'T BE QUIET.
1075 01:15:33,834 01:15:35,033 PLEASE, MY DEAR. PLEASE, MY DEAR.
1076 01:15:35,100 01:15:37,234 I DIDN'T CONFESS JUST TO WIN SYMPATHY FOR MYSELF I DIDN'T CONFESS JUST TO WIN SYMPATHY FOR MYSELF
1077 01:15:37,300 01:15:38,968 IT WAS ONLY FOR LISA. IT WAS ONLY FOR LISA.
1078 01:15:39,033 01:15:41,100 SHE MUSTN'T KNOW I'M HER MOTHER. SHE MUSTN'T KNOW! SHE MUSTN'T KNOW I'M HER MOTHER. SHE MUSTN'T KNOW!
1079 01:15:41,167 01:15:42,100 THAT'S ENOUGH. THAT'S ENOUGH.
1080 01:15:42,167 01:15:43,534 WHAT DO YOU WANT? WHAT DO YOU WANT?
1081 01:15:43,601 01:15:44,767 GO AHEAD, SENTENCE ME. GO AHEAD, SENTENCE ME.
1082 01:15:44,834 01:15:46,034 I DON'T CARE IF I LIVE OR NOT. I DON'T CARE IF I LIVE OR NOT.
1083 01:15:46,067 01:15:48,701 MY LIFE ISN'T WORTH LIVING. I'VE SAVED MY DAUGHTER. MY LIFE ISN'T WORTH LIVING. I'VE SAVED MY DAUGHTER.
1084 01:15:48,767 01:15:51,667 HOW COULD I STAND BY NOW AND WATCH YOU WRECK HER HAPPINESS, HOW COULD I STAND BY NOW AND WATCH YOU WRECK HER HAPPINESS,
1085 01:15:51,734 01:15:54,234 DELIBERATELY DRAG HER MOTHER'S LIFE BEFORE THE PUBLIC? DELIBERATELY DRAG HER MOTHER'S LIFE BEFORE THE PUBLIC?
1086 01:15:54,300 01:15:56,901 YOU SHOULD HAVE THOUGHT OF THAT BEFORE YOU COMMITTED MURDER. YOU SHOULD HAVE THOUGHT OF THAT BEFORE YOU COMMITTED MURDER.
1087 01:15:56,968 01:15:58,267 MR. ATTORNEY FOR THE PROSECUTION, MR. ATTORNEY FOR THE PROSECUTION,
1088 01:15:58,334 01:15:59,801 SAVE THAT FOR THE JURY. SAVE THAT FOR THE JURY.
1089 01:16:02,167 01:16:04,634 NOW, I WANT YOU TO BE SENSIBLE. NOW, I WANT YOU TO BE SENSIBLE.
1090 01:16:04,701 01:16:09,434 AND I WARN YOU FOR THE LAST TIME NOT TO INTERRUPT THESE PROCEEDINGS AGAIN. AND I WARN YOU FOR THE LAST TIME NOT TO INTERRUPT THESE PROCEEDINGS AGAIN.
1091 01:16:09,501 01:16:12,834 IF YOU DO NOT CONTROL YOURSELF, I SHALL HAVE YOU REMOVED. IF YOU DO NOT CONTROL YOURSELF, I SHALL HAVE YOU REMOVED.
1092 01:16:12,901 01:16:15,534 THE PUBLIC MAY ONCE MORE BE ADMITTED. BAILIFF, PLEASE. THE PUBLIC MAY ONCE MORE BE ADMITTED. BAILIFF, PLEASE.
1093 01:16:23,267 01:16:26,033 WHAT WILL THEY DO? WILL THEY TELL HER? WHAT WILL THEY DO? WILL THEY TELL HER?
1094 01:16:26,100 01:16:27,634 I'M AFRAID THEY MUST. I'M AFRAID THEY MUST.
1095 01:16:27,701 01:16:31,334 BUT YOU. I REALLY CAN'T UNDERSTAND YOU. BUT YOU. I REALLY CAN'T UNDERSTAND YOU.
1096 01:16:31,400 01:16:34,801 WHY ON EARTH DIDN'T YOU TELL ME ALL THIS LONG AGO? WHY ON EARTH DIDN'T YOU TELL ME ALL THIS LONG AGO?
1097 01:17:07,901 01:17:10,400 WE WILL NOW CONTINUE WITH THE PROCEEDINGS. WE WILL NOW CONTINUE WITH THE PROCEEDINGS.
1098 01:17:10,467 01:17:15,100 SO I WILL ASK THE ATTORNEY FOR THE PROSECUTION TO RESUME HIS FINAL SPEECH. SO I WILL ASK THE ATTORNEY FOR THE PROSECUTION TO RESUME HIS FINAL SPEECH.
1099 01:17:18,067 01:17:21,200 MAY IT PLEASE THE HIGH COURT OF JUSTICE, GENTLEMEN OF THE JURY, MAY IT PLEASE THE HIGH COURT OF JUSTICE, GENTLEMEN OF THE JURY,
1100 01:17:21,267 01:17:26,267 WHEN I FIRST ADDRESSED YOU, I PROVED THE ACCUSED WAS GUILTY OF PREMEDITATED MURDER. WHEN I FIRST ADDRESSED YOU, I PROVED THE ACCUSED WAS GUILTY OF PREMEDITATED MURDER.
1101 01:17:26,334 01:17:30,667 NO NEW ASPECTS OF HER ADMITTED GUILT HAVE COME TO LIGHT IN HER STATEMENT. NO NEW ASPECTS OF HER ADMITTED GUILT HAVE COME TO LIGHT IN HER STATEMENT.
1102 01:17:30,734 01:17:34,133 NEVERTHELESS, THE GROUNDS FOR DECIDING THE TERMS OF HER PUNISHMENT NEVERTHELESS, THE GROUNDS FOR DECIDING THE TERMS OF HER PUNISHMENT
1103 01:17:34,200 01:17:38,501 HAVE BEEN SUBSTANTIALLY ALTERED BECAUSE OF THE EXPLANATION SHE GAVE US OF HER MOTIVES. HAVE BEEN SUBSTANTIALLY ALTERED BECAUSE OF THE EXPLANATION SHE GAVE US OF HER MOTIVES.
1104 01:17:38,567 01:17:40,267 SO I WISH TO WITHDRAW MY FORMER DEMAND SO I WISH TO WITHDRAW MY FORMER DEMAND
1105 01:17:40,334 01:17:42,734 AND ASK THAT BECAUSE OF MITIGATING CIRCUMSTANCES AND ASK THAT BECAUSE OF MITIGATING CIRCUMSTANCES
1106 01:17:42,801 01:17:50,567 THE COURT SENTENCE THE ACCUSED TO 5 YEARS IMPRISONMENT FOR SECOND-DEGREE MURDER. THE COURT SENTENCE THE ACCUSED TO 5 YEARS IMPRISONMENT FOR SECOND-DEGREE MURDER.
1107 01:17:59,100 01:18:01,834 DEFENSE MAY MAKE ITS FINAL PLEA. DEFENSE MAY MAKE ITS FINAL PLEA.
1108 01:18:01,901 01:18:06,167 MR. PRESIDENT, GENTLEMEN OF THE JURY, THAT PART OF THE PROCEEDINGS MR. PRESIDENT, GENTLEMEN OF THE JURY, THAT PART OF THE PROCEEDINGS
1109 01:18:06,234 01:18:08,334 WHICH TOOK PLACE BEHIND CLOSED DOORS WHICH TOOK PLACE BEHIND CLOSED DOORS
1110 01:18:08,400 01:18:11,033 DEMONSTRATED WITHOUT THE SHADOW OF A DOUBT DEMONSTRATED WITHOUT THE SHADOW OF A DOUBT
1111 01:18:11,100 01:18:14,901 THAT THE DEAD MAN, MICHAEL MICHAILOW, DESTROYED NOT ONLY THE MARRIAGE THAT THE DEAD MAN, MICHAEL MICHAILOW, DESTROYED NOT ONLY THE MARRIAGE
1112 01:18:14,968 01:18:17,634 BUT THE HOME LIFE AND HAPPINESS OF MY CLIENT. BUT THE HOME LIFE AND HAPPINESS OF MY CLIENT.
1113 01:18:17,701 01:18:20,667 SINCE THE ACCUSED ACTED UNDER THE STRESS SINCE THE ACCUSED ACTED UNDER THE STRESS
1114 01:18:20,734 01:18:24,200 OF THE MOST EASILY COMPREHENDED OF HUMAN EMOTIONS, OF THE MOST EASILY COMPREHENDED OF HUMAN EMOTIONS,
1115 01:18:24,267 01:18:27,567 THE PREMISES FOR HER CONVICTION OF MURDER DO NOT EXIST. THE PREMISES FOR HER CONVICTION OF MURDER DO NOT EXIST.
1116 01:18:27,634 01:18:30,467 AND IF YOU WILL CONSID- AND IF YOU WILL CONSID-
1117 01:18:30,534 01:18:32,934 I THEREFORE DEMAND THAT THE ACCUSED BE ACQUITTED. I THEREFORE DEMAND THAT THE ACCUSED BE ACQUITTED.
1118 01:18:35,167 01:18:39,567 ACCUSED, THE LAW GIVES YOU THE LAST WORD. ACCUSED, THE LAW GIVES YOU THE LAST WORD.
1119 01:18:39,634 01:18:42,133 HAVE YOU ANYTHING THAT YOU WISH TO SAY? HAVE YOU ANYTHING THAT YOU WISH TO SAY?
1120 01:18:45,267 01:18:46,934 NOTHING. NOTHING.
1121 01:18:47,000 01:18:49,968 THEN I HEREBY CLOSE THIS PART OF THE PROCEEDINGS. THEN I HEREBY CLOSE THIS PART OF THE PROCEEDINGS.
1122 01:18:50,033 01:18:52,501 THE JURY WILL RETIRE TO CONSIDER ITS VERDICT. THE JURY WILL RETIRE TO CONSIDER ITS VERDICT.
1123 01:19:09,534 01:19:11,501 WHAT HAPPENS NOW? WHAT HAPPENS NOW?
1124 01:19:11,567 01:19:13,067 SAY SOMETHING, FOR HEAVEN'S SAKE. SAY SOMETHING, FOR HEAVEN'S SAKE.
1125 01:19:13,133 01:19:16,334 WELL, MY DEAR LADY, YOU SEE, WELL, MY DEAR LADY, YOU SEE,
1126 01:19:16,400 01:19:19,200 YOU HAD VERY GOOD LUCK WITH THE ATTORNEY FOR THE PROSECUTION. YOU HAD VERY GOOD LUCK WITH THE ATTORNEY FOR THE PROSECUTION.
1127 01:19:19,267 01:19:21,834 AS FOR ME, WELL, YOU FORCED ME TO KEEP SILENT. AS FOR ME, WELL, YOU FORCED ME TO KEEP SILENT.
1128 01:19:21,901 01:19:23,234 BUT THE JUDGE IS- BUT THE JUDGE IS-
1129 01:19:23,300 01:19:24,934 WE BOTH KNOW. WILL THEY TELL? WE BOTH KNOW. WILL THEY TELL?
1130 01:19:25,000 01:19:27,968 THEY MUST. WHEN THE COURT PRONOUNCES JUDGEMENT, THEY MUST. WHEN THE COURT PRONOUNCES JUDGEMENT,
1131 01:19:28,033 01:19:30,767 IT MUST MAKE CLEAR THE GROUNDS ON WHICH ITS SENTENCE RESTS. IT MUST MAKE CLEAR THE GROUNDS ON WHICH ITS SENTENCE RESTS.
1132 01:19:30,834 01:19:32,314 IT CAN'T OMIT THE FACT THAT YOUR CRIME IT CAN'T OMIT THE FACT THAT YOUR CRIME
1133 01:19:32,367 01:19:34,234 WAS COMMITTED TO PROTECT YOUR DAUGHTER. WAS COMMITTED TO PROTECT YOUR DAUGHTER.
1134 01:21:11,334 01:21:15,901 "THE ACCUSED, MADAM KOWALSKA, IS GUILTY OF MURDER IN THE SECOND DEGREE. "THE ACCUSED, MADAM KOWALSKA, IS GUILTY OF MURDER IN THE SECOND DEGREE.
1135 01:21:15,968 01:21:18,734 "HOWEVER, DUE TO MITIGATING CIRCUMSTANCES, "HOWEVER, DUE TO MITIGATING CIRCUMSTANCES,
1136 01:21:18,801 01:21:20,801 "SHE IS HEREBY SENTENCED UNDER THE PROVISIONS "SHE IS HEREBY SENTENCED UNDER THE PROVISIONS
1137 01:21:20,868 01:21:27,234 "OF PARAGRAPH 148 OF THE CRIMINAL CODE TO PRISON FOR A TERM OF 3 YEARS. "OF PARAGRAPH 148 OF THE CRIMINAL CODE TO PRISON FOR A TERM OF 3 YEARS.
1138 01:21:27,300 01:21:30,300 "THE TIME DURING WHICH THE ACCUSED HAS BEEN UNDER ARREST "THE TIME DURING WHICH THE ACCUSED HAS BEEN UNDER ARREST
1139 01:21:30,367 01:21:34,067 IS TO BE SUBTRACTED FROM HER SENTENCE." IS TO BE SUBTRACTED FROM HER SENTENCE."
1140 01:21:34,133 01:21:38,667 NOW HE'S GOT TO TELL WHY THEY'VE BEEN SO LENIENT. NOW HE'S GOT TO TELL WHY THEY'VE BEEN SO LENIENT.
1141 01:21:38,734 01:21:42,834 ACCORDING TO THE EVIDENCE AND THE CREDIBLE TESTIMONY OF THE ACCUSED, ACCORDING TO THE EVIDENCE AND THE CREDIBLE TESTIMONY OF THE ACCUSED,
1142 01:21:42,901 01:21:45,334 SHE IS GUILTY AS CHARGED IN THE INDICTMENT. SHE IS GUILTY AS CHARGED IN THE INDICTMENT.
1143 01:21:45,400 01:21:49,167 THE ACCUSED DELIBERATELY KILLED A HUMAN BEING, THE ACCUSED DELIBERATELY KILLED A HUMAN BEING,
1144 01:21:49,234 01:21:52,167 NAMELY THE PIANIST, MICHAEL MICHAILOW, NAMELY THE PIANIST, MICHAEL MICHAILOW,
1145 01:21:52,234 01:21:55,968 BY FIRING TWO BULLETS INTO HIS BODY WITH A REVOLVER. BY FIRING TWO BULLETS INTO HIS BODY WITH A REVOLVER.
1146 01:21:56,033 01:21:59,567 PUNISHMENT IS THEREFORE INEVITABLE. PUNISHMENT IS THEREFORE INEVITABLE.
1147 01:21:59,634 01:22:02,734 THE COURT, HOWEVER, HAS NOT ONLY CONCEDED TO THE ACCUSED THE COURT, HOWEVER, HAS NOT ONLY CONCEDED TO THE ACCUSED
1148 01:22:02,801 01:22:05,801 THE EXISTENCE OF MITIGATING CIRCUMSTANCES THE EXISTENCE OF MITIGATING CIRCUMSTANCES
1149 01:22:05,868 01:22:09,234 BECAUSE SHE PROVED THAT MICHAEL MICHAILOW BEHAVED TOWARD HER BECAUSE SHE PROVED THAT MICHAEL MICHAILOW BEHAVED TOWARD HER
1150 01:22:09,300 01:22:12,434 IN A THOROUGHLY REPREHENSIBLE MANNER, IN A THOROUGHLY REPREHENSIBLE MANNER,
1151 01:22:12,501 01:22:15,300 BUT THE COURT HAS EVEN AGREED UNANIMOUSLY BUT THE COURT HAS EVEN AGREED UNANIMOUSLY
1152 01:22:15,367 01:22:17,934 THAT IT WILL ENDORSE A PLEA FOR PARDON THAT IT WILL ENDORSE A PLEA FOR PARDON
1153 01:22:18,000 01:22:20,934 WHEN THE ACCUSED SHALL ENTER THAT PLEA, WHEN THE ACCUSED SHALL ENTER THAT PLEA,
1154 01:22:21,000 01:22:27,868 BECAUSE DURING THAT PART OF THE TRIAL WHICH TOOK PLACE BEHIND CLOSED DOORS, BECAUSE DURING THAT PART OF THE TRIAL WHICH TOOK PLACE BEHIND CLOSED DOORS,
1155 01:22:27,934 01:22:33,434 IT BECAME CLEAR TO ALL OF US THAT THE ACTUATING MOTIVE OF THE CRIME IT BECAME CLEAR TO ALL OF US THAT THE ACTUATING MOTIVE OF THE CRIME
1156 01:22:33,501 01:22:38,801 WAS THE DESIRE, THE DETERMINATION I MIGHT SAY, WAS THE DESIRE, THE DETERMINATION I MIGHT SAY,
1157 01:22:38,868 01:22:45,701 OF THE ACCUSED TO SAVE A YOUNG GIRL OF THE ACCUSED TO SAVE A YOUNG GIRL
1158 01:22:45,767 01:22:50,834 FROM THE SEDUCTIONS OF A MAN WHO CAN ONLY BE REGARDED AS MORALLY DEGRADED. FROM THE SEDUCTIONS OF A MAN WHO CAN ONLY BE REGARDED AS MORALLY DEGRADED.
1159 01:23:11,100 01:23:12,801 THIS CASE IS CLOSED. THIS CASE IS CLOSED.
1160 01:24:10,400 01:24:11,801 AND JUST REMEMBER THIS: AND JUST REMEMBER THIS:
1161 01:24:11,868 01:24:13,434 YOU CAN ALWAYS RELY ON ME. YOU CAN ALWAYS RELY ON ME.
1162 01:24:13,501 01:24:16,300 I'LL ATTEND TO EVERYTHING. I'LL ATTEND TO EVERYTHING.
1163 01:24:16,367 01:24:18,167 PLEASE, EXCUSE ME A MOMENT, MOMMY. PLEASE, EXCUSE ME A MOMENT, MOMMY.
1164 01:24:24,901 01:24:26,300 VERA KOWALSKA. VERA KOWALSKA.
1165 01:24:29,234 01:24:32,434 I JUST WANTED TO TELL YOU THAT- I JUST WANTED TO TELL YOU THAT-
1166 01:24:32,501 01:24:37,567 I JUST HAD TO TELL YOU THAT I WANT TO WISH YOU THE BEST OF EVERYTHING. I JUST HAD TO TELL YOU THAT I WANT TO WISH YOU THE BEST OF EVERYTHING.
1167 01:25:07,200 01:25:09,300 THANK YOU, MISS LISA. THANK YOU, MISS LISA.