This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,067 | 00:00:04,462 | - Tidligere: - Angrebet skal ske under hajj. | - Tidligere: - Angrebet skal ske under hajj. |
2 | 00:00:04,487 | 00:00:11,135 | Jeg håndterer det som alt andet, der kan indlede tredje verdenskrig. | Jeg håndterer det som alt andet, der kan indlede tredje verdenskrig. |
3 | 00:00:11,160 | 00:00:17,100 | De venter til sidste dag for at sprede smitten mest muligt. | De venter til sidste dag for at sprede smitten mest muligt. |
4 | 00:00:17,125 | 00:00:21,771 | Det var genialt. Det vil ligne et terrorangreb, der gik galt. | Det var genialt. Det vil ligne et terrorangreb, der gik galt. |
5 | 00:00:21,796 | 00:00:25,108 | - Et holocaust. - For dem nu, eller os senere? | - Et holocaust. - For dem nu, eller os senere? |
6 | 00:00:25,133 | 00:00:27,568 | - Ville du dræbe hende? - Måske. | - Ville du dræbe hende? - Måske. |
7 | 00:00:27,593 | 00:00:31,806 | Vi må gøre det efter bogen. Hun er et kvarter foran os. | Vi må gøre det efter bogen. Hun er et kvarter foran os. |
8 | 00:00:34,142 | 00:00:38,496 | - Hvorfor dræbte du mig ikke? - Kontrakten blev annulleret. | - Hvorfor dræbte du mig ikke? - Kontrakten blev annulleret. |
9 | 00:00:38,521 | 00:00:40,873 | - Hvem er det? - Pas på. | - Hvem er det? - Pas på. |
10 | 00:00:40,898 | 00:00:44,836 | En bil sagtner farten, og en, du stoler på, stiger ud. | En bil sagtner farten, og en, du stoler på, stiger ud. |
11 | 00:00:44,861 | 00:00:47,780 | Umuligt. Alle, jeg stoler på, er døde. | Umuligt. Alle, jeg stoler på, er døde. |
12 | 00:02:15,076 | 00:02:18,996 | Hvad fanden? Se her. | Hvad fanden? Se her. |
13 | 00:02:26,212 | 00:02:30,800 | Bare så du ved det, er jeg ked af det. | Bare så du ved det, er jeg ked af det. |
14 | 00:02:39,308 | 00:02:43,187 | TILLID DØR, MISTILLID BLOMSTRER - SOFOKLES | TILLID DØR, MISTILLID BLOMSTRER - SOFOKLES |
15 | 00:03:52,965 | 00:03:58,988 | Branden startede i et klasseværelse på anden sal i morges. | Branden startede i et klasseværelse på anden sal i morges. |
16 | 00:03:59,013 | 00:04:04,393 | - Hvad fanden? - Der var ingen sårede, men... | - Hvad fanden? - Der var ingen sårede, men... |
17 | 00:04:13,111 | 00:04:16,798 | - Hvad fanden er der sket med dig? - En bilulykke. | - Hvad fanden er der sket med dig? - En bilulykke. |
18 | 00:04:16,823 | 00:04:22,370 | - Jeg kan køre dig. - Tak skal du have. | - Jeg kan køre dig. - Tak skal du have. |
19 | 00:05:02,410 | 00:05:05,471 | I Anacostia er seks personer fundet døde. | I Anacostia er seks personer fundet døde. |
20 | 00:05:05,496 | 00:05:10,393 | Herunder informationsaktivisten Caleb Woolf og en FBI-agent. | Herunder informationsaktivisten Caleb Woolf og en FBI-agent. |
21 | 00:05:10,418 | 00:05:16,357 | - Skide bandemedlemmer. - Marty Frosts tilstand er stabil. | - Skide bandemedlemmer. - Marty Frosts tilstand er stabil. |
22 | 00:05:16,382 | 00:05:21,821 | - Judge kan rende mig. - Kan du lide en Yankee-spiller? | - Judge kan rende mig. - Kan du lide en Yankee-spiller? |
23 | 00:05:21,846 | 00:05:26,951 | Må vi kun kunne lide spillere fra dit hold? | Må vi kun kunne lide spillere fra dit hold? |
24 | 00:05:26,976 | 00:05:33,082 | - Jeg er fan af Judge og Nationals. - Du må vælge side. | - Jeg er fan af Judge og Nationals. - Du må vælge side. |
25 | 00:05:33,107 | 00:05:36,794 | Det kan du selv gøre. Jeg tager en øl til. | Det kan du selv gøre. Jeg tager en øl til. |
26 | 00:05:36,819 | 00:05:40,381 | - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. | - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. |
27 | 00:05:40,406 | 00:05:44,343 | - Vil du tale om det? - Nej. | - Vil du tale om det? - Nej. |
28 | 00:05:44,368 | 00:05:49,707 | - Måske skulle du bare sige det. - Det hjælper ikke. Min far er død. | - Måske skulle du bare sige det. - Det hjælper ikke. Min far er død. |
29 | 00:05:51,167 | 00:05:54,771 | - Hallo? - Det er onkel Joe. Har du tid? | - Hallo? - Det er onkel Joe. Har du tid? |
30 | 00:05:54,796 | 00:06:00,568 | - Jeg skal bruge dig, Sammy. - Hvem er det? | - Jeg skal bruge dig, Sammy. - Hvem er det? |
31 | 00:06:00,593 | 00:06:04,906 | - Det er min mor. - Hans mor... Mor! | - Det er min mor. - Hans mor... Mor! |
32 | 00:06:04,931 | 00:06:08,034 | De øvrige ofre er tre mænd og en kvinde. | De øvrige ofre er tre mænd og en kvinde. |
33 | 00:06:08,059 | 00:06:13,414 | Politiet har ikke oplyst detaljerne omkring eller årsagen til skyderiet. | Politiet har ikke oplyst detaljerne omkring eller årsagen til skyderiet. |
34 | 00:06:13,439 | 00:06:17,985 | Vi vender tilbage, så snart der er nyt. | Vi vender tilbage, så snart der er nyt. |
35 | 00:06:23,950 | 00:06:27,095 | - Hvor har du været? - Vil du hente mig? | - Hvor har du været? - Vil du hente mig? |
36 | 00:06:27,120 | 00:06:31,349 | - Er du okay? - Jeg faldt af cyklen. | - Er du okay? - Jeg faldt af cyklen. |
37 | 00:06:31,374 | 00:06:34,769 | - Hvor er du? - McConnell Park. | - Hvor er du? - McConnell Park. |
38 | 00:06:34,794 | 00:06:37,672 | Jeg kommer. Bare bliv der. | Jeg kommer. Bare bliv der. |
39 | 00:06:47,390 | 00:06:51,911 | - Er du okay? Hvor faldt du? - Jeg faldt ikke. | - Er du okay? Hvor faldt du? - Jeg faldt ikke. |
40 | 00:06:51,936 | 00:06:54,856 | Hvad mener du? | Hvad mener du? |
41 | 00:06:59,610 | 00:07:03,072 | Sammy, sæt dig ind i bilen. Nu. | Sammy, sæt dig ind i bilen. Nu. |
42 | 00:07:10,455 | 00:07:15,268 | De aflytter huset, så jeg turde ikke at ringe. | De aflytter huset, så jeg turde ikke at ringe. |
43 | 00:07:15,293 | 00:07:19,522 | Jeg troede, at du var død! | Jeg troede, at du var død! |
44 | 00:07:19,547 | 00:07:21,632 | Det gjorde jeg også. | Det gjorde jeg også. |
45 | 00:07:29,515 | 00:07:34,829 | - Hvor er vi, Sammy? - Han reddede mit liv, Mae. | - Hvor er vi, Sammy? - Han reddede mit liv, Mae. |
46 | 00:07:34,854 | 00:07:39,901 | De skød ham. Det var min skyld. | De skød ham. Det var min skyld. |
47 | 00:07:41,402 | 00:07:45,757 | Han døde for øjnene af mig. Jeg er meget ked af det. | Han døde for øjnene af mig. Jeg er meget ked af det. |
48 | 00:07:45,782 | 00:07:50,928 | - Hvad lavede han? - Det var langt ude. | - Hvad lavede han? - Det var langt ude. |
49 | 00:07:50,953 | 00:07:54,390 | Jeg vidste det ikke. Undskyld. | Jeg vidste det ikke. Undskyld. |
50 | 00:07:54,415 | 00:07:59,562 | Vi er nødt til at gøre noget. | Vi er nødt til at gøre noget. |
51 | 00:07:59,587 | 00:08:03,524 | Ellers dør der en masse folk. | Ellers dør der en masse folk. |
52 | 00:08:03,549 | 00:08:07,553 | Du er nødt til at stole på mig. | Du er nødt til at stole på mig. |
53 | 00:08:10,515 | 00:08:15,953 | Du må tage hjem og sætte børnene af, som om intet var hændt. | Du må tage hjem og sætte børnene af, som om intet var hændt. |
54 | 00:08:15,978 | 00:08:22,210 | Så mødes vi i parken i nærheden af dit hus om en time. | Så mødes vi i parken i nærheden af dit hus om en time. |
55 | 00:08:22,235 | 00:08:24,921 | - Okay? - Okay. | - Okay? - Okay. |
56 | 00:08:24,946 | 00:08:28,116 | Vi må videre. | Vi må videre. |
57 | 00:08:30,910 | 00:08:33,429 | Én time. | Én time. |
58 | 00:08:33,454 | 00:08:39,460 | Hold dig til planen. Pas godt på dig selv. | Hold dig til planen. Pas godt på dig selv. |
59 | 00:08:59,355 | 00:09:02,275 | Du har vist haft en hård aften? | Du har vist haft en hård aften? |
60 | 00:09:26,090 | 00:09:29,510 | Vent her. Jeg er tilbage om en halv time. | Vent her. Jeg er tilbage om en halv time. |
61 | 00:11:31,048 | 00:11:35,987 | - Det var 40 minutter. - Der var en lejemorder i køkkenet. | - Det var 40 minutter. - Der var en lejemorder i køkkenet. |
62 | 00:11:36,012 | 00:11:39,198 | - Hvor skal vi hen? - Lufthavnen. | - Hvor skal vi hen? - Lufthavnen. |
63 | 00:11:39,223 | 00:11:42,243 | For at hævne mig på dem, jeg arbejder for. | For at hævne mig på dem, jeg arbejder for. |
64 | 00:11:42,268 | 00:11:44,312 | Fint med mig. | Fint med mig. |
65 | 00:12:05,583 | 00:12:07,668 | Hallo? | Hallo? |
66 | 00:12:10,671 | 00:12:16,219 | Hallo? Er her nogen? | Hallo? Er her nogen? |
67 | 00:12:22,558 | 00:12:28,998 | Bob? Er du her? | Bob? Er du her? |
68 | 00:12:29,023 | 00:12:33,461 | Du plejede at komme her med min onkel. | Du plejede at komme her med min onkel. |
69 | 00:12:33,486 | 00:12:38,841 | - Du er Joe Turner. - Jeg plejede også at komme som barn. | - Du er Joe Turner. - Jeg plejede også at komme som barn. |
70 | 00:12:38,866 | 00:12:42,453 | Det skræmte mig, at det var så isoleret. | Det skræmte mig, at det var så isoleret. |
71 | 00:12:43,246 | 00:12:46,165 | Hvordan er jeg endt her? | Hvordan er jeg endt her? |
72 | 00:12:48,543 | 00:12:55,775 | Jeg for engang vild i skoven og råbte i en time, men ingen hørte mig. | Jeg for engang vild i skoven og råbte i en time, men ingen hørte mig. |
73 | 00:12:55,800 | 00:12:58,719 | Har du kidnappet mig? | Har du kidnappet mig? |
74 | 00:13:00,847 | 00:13:05,643 | - Hvordan har armen det? - Den gør ondt. | - Hvordan har armen det? - Den gør ondt. |
75 | 00:13:07,812 | 00:13:13,084 | - Hvorfor har du ført mig hertil? - Du har mistet blod og skal spise. | - Hvorfor har du ført mig hertil? - Du har mistet blod og skal spise. |
76 | 00:13:13,109 | 00:13:17,713 | - På lægens ordre. - Det her er en fejl. | - På lægens ordre. - Det her er en fejl. |
77 | 00:13:17,739 | 00:13:23,578 | Jeg er på din side. Tal med mig. Jeg er ikke fjenden. | Jeg er på din side. Tal med mig. Jeg er ikke fjenden. |
78 | 00:13:25,955 | 00:13:29,667 | Sæt dig ned, så kan vi tale sammen. | Sæt dig ned, så kan vi tale sammen. |
79 | 00:13:39,761 | 00:13:45,491 | Du kan komme i alvorlige problemer ved at kidnappe en FBI-agent. | Du kan komme i alvorlige problemer ved at kidnappe en FBI-agent. |
80 | 00:13:45,516 | 00:13:51,456 | Jeg har allerede dræbt FBI-agenter, 11 kolleger, en ven og Kathy Hale. | Jeg har allerede dræbt FBI-agenter, 11 kolleger, en ven og Kathy Hale. |
81 | 00:13:51,481 | 00:13:58,780 | Nej, det tror jeg ikke på, men det her står du bag. | Nej, det tror jeg ikke på, men det her står du bag. |
82 | 00:14:00,573 | 00:14:06,429 | Ja. Hvordan er du indblandet i det her? | Ja. Hvordan er du indblandet i det her? |
83 | 00:14:06,454 | 00:14:12,477 | - Jeg er chef for den gruppe, der... - Men er du indblandet i det andet? | - Jeg er chef for den gruppe, der... - Men er du indblandet i det andet? |
84 | 00:14:12,502 | 00:14:16,314 | Hvad andet? | Hvad andet? |
85 | 00:14:16,339 | 00:14:19,776 | Ved du, hvad jeg er allermest træt af? | Ved du, hvad jeg er allermest træt af? |
86 | 00:14:19,801 | 00:14:22,236 | De forbandede løgne! | De forbandede løgne! |
87 | 00:14:22,261 | 00:14:26,766 | - Du skræmmer mig. - Satans. | - Du skræmmer mig. - Satans. |
88 | 00:14:33,314 | 00:14:40,505 | Mens du sov, kiggede jeg på dig og spurgte mig selv - | Mens du sov, kiggede jeg på dig og spurgte mig selv - |
89 | 00:14:40,530 | 00:14:44,258 | - hvad jeg ville gøre for at få dig til at tale. | - hvad jeg ville gøre for at få dig til at tale. |
90 | 00:14:44,283 | 00:14:49,639 | - Jeg ved ikke noget. - Om jeg ville komme salt i såret. | - Jeg ved ikke noget. - Om jeg ville komme salt i såret. |
91 | 00:14:49,664 | 00:14:56,646 | Der er masser af salt, men det er nok lettere bare at skyde dig i knæet. | Der er masser af salt, men det er nok lettere bare at skyde dig i knæet. |
92 | 00:14:56,671 | 00:14:58,898 | Okay... | Okay... |
93 | 00:14:58,923 | 00:15:04,946 | Sig, hvad du tror, jeg har gjort, og hvorfor jeg skulle have gjort det. | Sig, hvad du tror, jeg har gjort, og hvorfor jeg skulle have gjort det. |
94 | 00:15:04,971 | 00:15:09,450 | Du er indblandet i planen om at sprede et virus under hajj. | Du er indblandet i planen om at sprede et virus under hajj. |
95 | 00:15:09,475 | 00:15:13,938 | Jeg kender ikke til nogen operation under hajj. | Jeg kender ikke til nogen operation under hajj. |
96 | 00:15:15,064 | 00:15:20,128 | - Dræbte du Sharla Shepard? - Nej, jeg hjalp hende. | - Dræbte du Sharla Shepard? - Nej, jeg hjalp hende. |
97 | 00:15:20,153 | 00:15:24,507 | - Vi hjalp hinanden. - Hvem dræbte hende så? | - Vi hjalp hinanden. - Hvem dræbte hende så? |
98 | 00:15:24,532 | 00:15:30,304 | Hun hedder Gabrielle Joubert og er freelancelejemorder for CIA. | Hun hedder Gabrielle Joubert og er freelancelejemorder for CIA. |
99 | 00:15:30,329 | 00:15:34,976 | - Så du det selv? - Ja, det gjorde jeg. | - Så du det selv? - Ja, det gjorde jeg. |
100 | 00:15:35,001 | 00:15:40,815 | I et forladt pakhus i Anacostia - | I et forladt pakhus i Anacostia - |
101 | 00:15:40,840 | 00:15:46,571 | - Caleb Woolf brugte som skjulested. Der skød Joubert mig. | - Caleb Woolf brugte som skjulested. Der skød Joubert mig. |
102 | 00:15:46,596 | 00:15:49,824 | Da vi nåede frem, var alle døde. | Da vi nåede frem, var alle døde. |
103 | 00:15:49,849 | 00:15:55,538 | Jeg forstod, at det var et baghold og forsøgte at advare Sharla. | Jeg forstod, at det var et baghold og forsøgte at advare Sharla. |
104 | 00:15:55,563 | 00:16:00,418 | Men det var for sent. Joubert dukkede op og skød hende. | Men det var for sent. Joubert dukkede op og skød hende. |
105 | 00:16:00,443 | 00:16:06,090 | Jeg skød igen, løb en etage op, og så skød hun mig. | Jeg skød igen, løb en etage op, og så skød hun mig. |
106 | 00:16:06,115 | 00:16:09,619 | - Du lyver. - Nej, det gør jeg ikke. | - Du lyver. - Nej, det gør jeg ikke. |
107 | 00:16:11,120 | 00:16:15,641 | Jeg nåede nemlig frem til skjulestedet inden Joubert. | Jeg nåede nemlig frem til skjulestedet inden Joubert. |
108 | 00:16:15,666 | 00:16:20,229 | Og jeg kørte væk med hende, da alle andre var døde. | Og jeg kørte væk med hende, da alle andre var døde. |
109 | 00:16:20,254 | 00:16:24,609 | - Jeg så hverken dig eller Sharla. - Vi var der ikke endnu. | - Jeg så hverken dig eller Sharla. - Vi var der ikke endnu. |
110 | 00:16:24,634 | 00:16:29,864 | Joubert sagde, at du dræbte Sharla Shepard. | Joubert sagde, at du dræbte Sharla Shepard. |
111 | 00:16:29,889 | 00:16:34,660 | - Før jeg tvang hendes bil i grøften. - Hvordan kan du vide det? | - Før jeg tvang hendes bil i grøften. - Hvordan kan du vide det? |
112 | 00:16:34,685 | 00:16:39,665 | - Dræbte du Joubert? - Nej, men jeg smadrede hendes bil. | - Dræbte du Joubert? - Nej, men jeg smadrede hendes bil. |
113 | 00:16:39,690 | 00:16:45,254 | Hende skal du ikke undervurdere. Du bliver manipuleret, Joe. | Hende skal du ikke undervurdere. Du bliver manipuleret, Joe. |
114 | 00:16:45,279 | 00:16:50,718 | - Nej, jeg... - Hvorfor er du ellers i live? | - Nej, jeg... - Hvorfor er du ellers i live? |
115 | 00:16:50,743 | 00:16:54,889 | - Har du snydt alle de lejemordere? - Hvad ellers? | - Har du snydt alle de lejemordere? - Hvad ellers? |
116 | 00:16:54,914 | 00:17:01,312 | Du er blevet beskyttet. Bagmanden har en svaghed for dig. | Du er blevet beskyttet. Bagmanden har en svaghed for dig. |
117 | 00:17:01,337 | 00:17:05,858 | - Det har han altid haft. - Siger du, at Bob er indblandet? | - Det har han altid haft. - Siger du, at Bob er indblandet? |
118 | 00:17:05,883 | 00:17:10,321 | Hvem skulle ellers være i stand til at holde dig i live? | Hvem skulle ellers være i stand til at holde dig i live? |
119 | 00:17:10,346 | 00:17:14,367 | Joubert rammer aldrig ved siden af. | Joubert rammer aldrig ved siden af. |
120 | 00:17:14,392 | 00:17:19,288 | Og vi kender begge din onkel Bob. | Og vi kender begge din onkel Bob. |
121 | 00:17:19,313 | 00:17:23,251 | Han har altid bagtanker. | Han har altid bagtanker. |
122 | 00:17:23,276 | 00:17:29,674 | Du er ret god. Du holder fast i løgnen og giver en anden forklaring - | Du er ret god. Du holder fast i løgnen og giver en anden forklaring - |
123 | 00:17:29,699 | 00:17:34,846 | - med rod i fjendens svaghed og får ham til at tvivle. | - med rod i fjendens svaghed og får ham til at tvivle. |
124 | 00:17:34,871 | 00:17:41,227 | Så nu handler det om, hvor langt jeg vil gå for at få dig til at tale. | Så nu handler det om, hvor langt jeg vil gå for at få dig til at tale. |
125 | 00:17:41,252 | 00:17:47,358 | Joe... Lad være. Sådan er du ikke. Jeg kender dig. | Joe... Lad være. Sådan er du ikke. Jeg kender dig. |
126 | 00:17:47,383 | 00:17:50,219 | Jeg beder dig. | Jeg beder dig. |
127 | 00:17:52,513 | 00:17:54,682 | Jeg beder dig. | Jeg beder dig. |
128 | 00:18:57,954 | 00:19:03,584 | Mit skide ben! Mit ben... | Mit skide ben! Mit ben... |
129 | 00:19:05,253 | 00:19:08,523 | - Fortæl mig alt. - Jeg ved ikke noget. | - Fortæl mig alt. - Jeg ved ikke noget. |
130 | 00:19:08,548 | 00:19:13,302 | - Sig det, ellers skyder jeg dig! - Jeg ved ikke noget! | - Sig det, ellers skyder jeg dig! - Jeg ved ikke noget! |
131 | 00:19:16,305 | 00:19:19,559 | - Fortæl! - Jeg ved ikke noget... | - Fortæl! - Jeg ved ikke noget... |
132 | 00:19:20,935 | 00:19:24,355 | - Den næste bliver i armen! - Okay, hold op! | - Den næste bliver i armen! - Okay, hold op! |
133 | 00:19:28,776 | 00:19:31,446 | Fortæl. | Fortæl. |
134 | 00:19:37,368 | 00:19:40,221 | Fortæl. | Fortæl. |
135 | 00:19:40,246 | 00:19:45,209 | Selv om jeg siger det, kan du ikke forhindre det. | Selv om jeg siger det, kan du ikke forhindre det. |
136 | 00:19:56,596 | 00:20:01,951 | - Ken Birnbaum fra Washington Post. - Godmorgen, Ken. | - Ken Birnbaum fra Washington Post. - Godmorgen, Ken. |
137 | 00:20:01,976 | 00:20:07,398 | - Vi har fået en mail fra en advokat. - Jeg må ringe tilbage. | - Vi har fået en mail fra en advokat. - Jeg må ringe tilbage. |
138 | 00:20:32,173 | 00:20:36,986 | Nu er du i sikkerhed. Det skal nok gå. | Nu er du i sikkerhed. Det skal nok gå. |
139 | 00:20:37,011 | 00:20:39,514 | Nu er du i sikkerhed. | Nu er du i sikkerhed. |
140 | 00:20:46,020 | 00:20:48,106 | Du er i sikkerhed. | Du er i sikkerhed. |
141 | 00:20:50,691 | 00:20:54,670 | - Er Lily hjemme? - Nej, hun er hos sin søster. | - Er Lily hjemme? - Nej, hun er hos sin søster. |
142 | 00:20:54,695 | 00:20:58,216 | - Du vidste, at jeg ville komme. - Jeg håbede. | - Du vidste, at jeg ville komme. - Jeg håbede. |
143 | 00:20:58,241 | 00:21:03,638 | Jeg havde ingen andre steder at tage hen. Alle mine venner er døde. | Jeg havde ingen andre steder at tage hen. Alle mine venner er døde. |
144 | 00:21:03,663 | 00:21:08,267 | - Jeg er her stadig. - Janice... Caleb... | - Jeg er her stadig. - Janice... Caleb... |
145 | 00:21:08,292 | 00:21:13,047 | Hun kom ind og dræbte dem alle. | Hun kom ind og dræbte dem alle. |
146 | 00:21:14,507 | 00:21:18,277 | - Jeg stoppede hende ikke. - Hvad skulle du gøre? | - Jeg stoppede hende ikke. - Hvad skulle du gøre? |
147 | 00:21:18,302 | 00:21:25,118 | Hun sagde, at kontrakten på mit liv var blevet annulleret. Var det dig? | Hun sagde, at kontrakten på mit liv var blevet annulleret. Var det dig? |
148 | 00:21:25,143 | 00:21:27,787 | Ja. | Ja. |
149 | 00:21:27,812 | 00:21:31,082 | - Er du på deres side? - Nej. | - Er du på deres side? - Nej. |
150 | 00:21:31,107 | 00:21:35,461 | - Så du kendte ikke til noget? - Jeg opdagede det i går. | - Så du kendte ikke til noget? - Jeg opdagede det i går. |
151 | 00:21:35,486 | 00:21:40,658 | - Men du prøvede ikke at stoppe dem. - Jeg er en brik, ligesom dig. | - Men du prøvede ikke at stoppe dem. - Jeg er en brik, ligesom dig. |
152 | 00:21:46,622 | 00:21:49,375 | Jeg er nødt til at tage den. | Jeg er nødt til at tage den. |
153 | 00:22:00,219 | 00:22:06,659 | - Hvordan fandt hun os? - Jeg må ringe tilbage, Ken. | - Hvordan fandt hun os? - Jeg må ringe tilbage, Ken. |
154 | 00:22:06,684 | 00:22:12,190 | Gav du hende min mobil, så hun kunne opspore og dræbe mine venner? | Gav du hende min mobil, så hun kunne opspore og dræbe mine venner? |
155 | 00:22:15,693 | 00:22:19,739 | Der var ikke andre måder at beskytte dig på. | Der var ikke andre måder at beskytte dig på. |
156 | 00:22:21,365 | 00:22:24,827 | Du beskyttede CIA. | Du beskyttede CIA. |
157 | 00:22:26,454 | 00:22:32,685 | Du ville undgå, at det kom ud, selv hvis det kostede millioner af liv. | Du ville undgå, at det kom ud, selv hvis det kostede millioner af liv. |
158 | 00:22:32,710 | 00:22:37,398 | De kunne ikke reddes. | De kunne ikke reddes. |
159 | 00:22:37,423 | 00:22:43,821 | Jeg ville bare redde det, jeg kunne... | Jeg ville bare redde det, jeg kunne... |
160 | 00:22:43,846 | 00:22:46,766 | ...for landets skyld. | ...for landets skyld. |
161 | 00:22:48,142 | 00:22:53,731 | - Og for din. - Har du forsøgt at stoppe dem? | - Og for din. - Har du forsøgt at stoppe dem? |
162 | 00:23:01,072 | 00:23:05,993 | Vidste du, at Marty Frost havde en forsikring? | Vidste du, at Marty Frost havde en forsikring? |
163 | 00:23:13,501 | 00:23:20,108 | Det var derfor, de ikke dræbte hende, da hun opdagede det. | Det var derfor, de ikke dræbte hende, da hun opdagede det. |
164 | 00:23:20,133 | 00:23:22,885 | Hvad snakker du om, Joe? | Hvad snakker du om, Joe? |
165 | 00:23:24,887 | 00:23:29,075 | Du har sprængt mine trommehinder, så jeg kan ikke tænke. | Du har sprængt mine trommehinder, så jeg kan ikke tænke. |
166 | 00:23:29,100 | 00:23:33,688 | Du skal ikke tænke. Bare fortæl, hvad der skete. | Du skal ikke tænke. Bare fortæl, hvad der skete. |
167 | 00:23:42,739 | 00:23:47,677 | - Det begyndte i ørkenen. - Da hun var i Saudi-Arabien. | - Det begyndte i ørkenen. - Da hun var i Saudi-Arabien. |
168 | 00:23:47,702 | 00:23:51,931 | Blev hun ikke sendt dertil, da I var færdige med hende? | Blev hun ikke sendt dertil, da I var færdige med hende? |
169 | 00:23:51,956 | 00:23:57,770 | Hun ville hævne sig på dig og CIA. | Hun ville hævne sig på dig og CIA. |
170 | 00:23:57,795 | 00:24:03,551 | Da hun så Sam og Elden et sted, hvor de ikke burde have været... | Da hun så Sam og Elden et sted, hvor de ikke burde have været... |
171 | 00:24:07,388 | 00:24:09,807 | Jeg er med. | Jeg er med. |
172 | 00:24:27,200 | 00:24:31,971 | Jeg ved, at I vil sprede smitten under hajj - | Jeg ved, at I vil sprede smitten under hajj - |
173 | 00:24:31,996 | 00:24:35,374 | - og få det til at ligne en boomerang. | - og få det til at ligne en boomerang. |
174 | 00:24:37,293 | 00:24:42,924 | Jeg har alle de nødvendige beviser for at knalde dig. | Jeg har alle de nødvendige beviser for at knalde dig. |
175 | 00:24:46,052 | 00:24:49,680 | Men det er jeg ikke interesseret i. | Men det er jeg ikke interesseret i. |
176 | 00:24:50,765 | 00:24:55,161 | Hvorfor dræbte de dig ikke bare, ligesom de dræbte alle andre? | Hvorfor dræbte de dig ikke bare, ligesom de dræbte alle andre? |
177 | 00:24:55,186 | 00:25:01,125 | Du viste dem, at din død ikke var nogen løsning. Hvordan gjorde du det? | Du viste dem, at din død ikke var nogen løsning. Hvordan gjorde du det? |
178 | 00:25:01,150 | 00:25:06,864 | Hvis der skete hende noget, ville det hele blive afsløret. | Hvis der skete hende noget, ville det hele blive afsløret. |
179 | 00:25:15,331 | 00:25:18,543 | Vil du dræbe ...? | Vil du dræbe ...? |
180 | 00:25:26,426 | 00:25:31,848 | - Hun var kvik. - Var hun? | - Hun var kvik. - Var hun? |
181 | 00:25:34,809 | 00:25:40,523 | Du sagde, at man indimellem er nødt til at gøre noget slemt. | Du sagde, at man indimellem er nødt til at gøre noget slemt. |
182 | 00:25:57,123 | 00:26:01,436 | - Du dræbte hende forgæves. - Nu må de stoppe. | - Du dræbte hende forgæves. - Nu må de stoppe. |
183 | 00:26:01,461 | 00:26:08,359 | De kan ikke stoppes. Fanatikere har ingen stopknap. | De kan ikke stoppes. Fanatikere har ingen stopknap. |
184 | 00:26:08,384 | 00:26:14,449 | Det kan ikke aflyses. Jeg forsøgte at minimere skaden. | Det kan ikke aflyses. Jeg forsøgte at minimere skaden. |
185 | 00:26:14,474 | 00:26:21,731 | Hvorfor skulle verden vide, at vi stod bag så mange dødsfald? | Hvorfor skulle verden vide, at vi stod bag så mange dødsfald? |
186 | 00:26:24,901 | 00:26:30,923 | Hvordan ville det påvirke alle de fredelige muslimer her i landet? | Hvordan ville det påvirke alle de fredelige muslimer her i landet? |
187 | 00:26:30,948 | 00:26:34,410 | Du har lige radikaliseret halvdelen af dem. | Du har lige radikaliseret halvdelen af dem. |
188 | 00:26:49,801 | 00:26:53,137 | Marty Frost er fundet død. | Marty Frost er fundet død. |
189 | 00:26:55,681 | 00:27:00,937 | Hendes advokat havde en mappe med oplysninger om en dødmandsknap. | Hendes advokat havde en mappe med oplysninger om en dødmandsknap. |
190 | 00:27:06,818 | 00:27:12,407 | Ifølge papirerne vil CIA sprede en luftbåren virus under hajj. | Ifølge papirerne vil CIA sprede en luftbåren virus under hajj. |
191 | 00:27:15,993 | 00:27:21,791 | Jeg kan sige, at jeg ikke har noget kendskab til en sådan operation. | Jeg kan sige, at jeg ikke har noget kendskab til en sådan operation. |
192 | 00:27:27,463 | 00:27:33,111 | Jeg håber virkelig ikke, at det her passer, Bob. | Jeg håber virkelig ikke, at det her passer, Bob. |
193 | 00:27:33,136 | 00:27:36,055 | Tak for advarslen. | Tak for advarslen. |
194 | 00:27:43,354 | 00:27:47,525 | Det var Washington Post. De har historien. | Det var Washington Post. De har historien. |
195 | 00:27:53,406 | 00:27:59,011 | - De vil ikke publicere den. - Hvad? | - De vil ikke publicere den. - Hvad? |
196 | 00:27:59,036 | 00:28:06,477 | Det ville skabe panik under hajj og sætte alles liv i fare. | Det ville skabe panik under hajj og sætte alles liv i fare. |
197 | 00:28:06,502 | 00:28:10,606 | Deres liv er allerede i fare. De kan ikke ignorere det. | Deres liv er allerede i fare. De kan ikke ignorere det. |
198 | 00:28:10,631 | 00:28:13,860 | Men det gør de. De skriver ikke noget endnu. | Men det gør de. De skriver ikke noget endnu. |
199 | 00:28:13,885 | 00:28:17,972 | Hvis der sker en smittespredning... | Hvis der sker en smittespredning... |
200 | 00:28:19,640 | 00:28:26,998 | ...vil de på grund af dig vide, at CIA bærer ansvaret. | ...vil de på grund af dig vide, at CIA bærer ansvaret. |
201 | 00:28:27,023 | 00:28:31,461 | De kan ikke bare lade så mange dø. | De kan ikke bare lade så mange dø. |
202 | 00:28:31,486 | 00:28:36,299 | To millioner vil blive smittet med pesten i morgen. | To millioner vil blive smittet med pesten i morgen. |
203 | 00:28:36,324 | 00:28:40,495 | Vi kan stadig nå at gøre noget ved det. | Vi kan stadig nå at gøre noget ved det. |
204 | 00:28:51,339 | 00:28:58,362 | Vi leder efter en ukendt agent. Han er tidligere amerikansk soldat. | Vi leder efter en ukendt agent. Han er tidligere amerikansk soldat. |
205 | 00:28:58,387 | 00:29:02,366 | Han skal være blevet torteret af al-Qaeda i et par år. | Han skal være blevet torteret af al-Qaeda i et par år. |
206 | 00:29:02,391 | 00:29:07,872 | Kun muslimer har adgang til Mekka, så han må forklæde sig som en. | Kun muslimer har adgang til Mekka, så han må forklæde sig som en. |
207 | 00:29:07,897 | 00:29:13,711 | Eller han kan have konverteret. Det er umuligt at flyve med falsk pas - | Eller han kan have konverteret. Det er umuligt at flyve med falsk pas - |
208 | 00:29:13,736 | 00:29:20,134 | - så hvis han fløj til Saudi-Arabien, har han først skiftet identitet der. | - så hvis han fløj til Saudi-Arabien, har han først skiftet identitet der. |
209 | 00:29:20,159 | 00:29:25,723 | Nogle pilgrimme kommer i god tid, og de rige bor på hotel. | Nogle pilgrimme kommer i god tid, og de rige bor på hotel. |
210 | 00:29:25,748 | 00:29:29,602 | Under hajj går alle til Mina - | Under hajj går alle til Mina - |
211 | 00:29:29,627 | 00:29:34,565 | - hvor målet formentlig opbevarede smittesprederen på hotellet. | - hvor målet formentlig opbevarede smittesprederen på hotellet. |
212 | 00:29:34,590 | 00:29:37,985 | Han spreder smitten på den sidste dag - | Han spreder smitten på den sidste dag - |
213 | 00:29:38,010 | 00:29:43,116 | - så symptomerne først viser sig, når folk er hjemme igen. | - så symptomerne først viser sig, når folk er hjemme igen. |
214 | 00:29:43,141 | 00:29:48,913 | Adgang til Mekka kræver tilladelse, så hvis vi sammenligner dem - | Adgang til Mekka kræver tilladelse, så hvis vi sammenligner dem - |
215 | 00:29:48,938 | 00:29:55,294 | - med hotelgæsternes navne, kan vi måske finde ham. | - med hotelgæsternes navne, kan vi måske finde ham. |
216 | 00:29:55,319 | 00:29:59,424 | Men saudierne må ikke vide, at vi leder efter en - | Men saudierne må ikke vide, at vi leder efter en - |
217 | 00:29:59,449 | 00:30:05,079 | - hvis eksistens vi ikke må bekræfte. | - hvis eksistens vi ikke må bekræfte. |
218 | 00:30:06,038 | 00:30:08,307 | Ja? | Ja? |
219 | 00:30:08,332 | 00:30:10,977 | Hvordan ved vi, at det er en mand? | Hvordan ved vi, at det er en mand? |
220 | 00:30:11,002 | 00:30:16,107 | Kvinder kan ikke komme ind i Mekka uden en mandlig chaperone. | Kvinder kan ikke komme ind i Mekka uden en mandlig chaperone. |
221 | 00:30:16,132 | 00:30:21,679 | - Hun er min søster. - Giv mig hendes dokumenter. | - Hun er min søster. - Giv mig hendes dokumenter. |
222 | 00:30:23,806 | 00:30:25,892 | Værsgo. | Værsgo. |
223 | 00:30:30,021 | 00:30:33,149 | - Velsignet hajj. - Til os alle. | - Velsignet hajj. - Til os alle. |
224 | 00:30:35,860 | 00:30:38,780 | Der. Lad mig se. | Der. Lad mig se. |
225 | 00:30:43,951 | 00:30:47,163 | Ud. Alle sammen. | Ud. Alle sammen. |
226 | 00:31:02,637 | 00:31:07,533 | Hvis du lever længe nok, finder du måske ud af - | Hvis du lever længe nok, finder du måske ud af - |
227 | 00:31:07,558 | 00:31:10,953 | - hvordan det her fungerer, mr. Turner. | - hvordan det her fungerer, mr. Turner. |
228 | 00:31:10,978 | 00:31:15,708 | - Vi må advare saudierne. - Det er spild af tid. | - Vi må advare saudierne. - Det er spild af tid. |
229 | 00:31:15,733 | 00:31:19,796 | Ingen i en ledende stilling vil indrømme det. | Ingen i en ledende stilling vil indrømme det. |
230 | 00:31:19,821 | 00:31:25,134 | Hvis du indrømmer, hvad du har gjort, kan du holde os fri af det. | Hvis du indrømmer, hvad du har gjort, kan du holde os fri af det. |
231 | 00:31:25,159 | 00:31:29,222 | Du har et barnligt syn på verden, Joe. | Du har et barnligt syn på verden, Joe. |
232 | 00:31:29,247 | 00:31:36,145 | - Hvordan ender folk som dig her? - Du er den afvigende, ikke mig. | - Hvordan ender folk som dig her? - Du er den afvigende, ikke mig. |
233 | 00:31:36,170 | 00:31:40,399 | Vi har en agent i Mekka, der tilbyder hjælp. | Vi har en agent i Mekka, der tilbyder hjælp. |
234 | 00:31:40,425 | 00:31:46,097 | - Hvem? Stil ham igennem. - Hun vil ikke tale med Dem. | - Hvem? Stil ham igennem. - Hun vil ikke tale med Dem. |
235 | 00:31:48,641 | 00:31:51,102 | Stil hende igennem. | Stil hende igennem. |
236 | 00:31:55,231 | 00:31:56,791 | Hallo? | Hallo? |
237 | 00:31:56,816 | 00:32:01,696 | Hvorfor skød du mig ikke efter sammenstødet? | Hvorfor skød du mig ikke efter sammenstødet? |
238 | 00:32:02,905 | 00:32:05,925 | Jeg kunne ikke dræbe en med koldt blod. | Jeg kunne ikke dræbe en med koldt blod. |
239 | 00:32:05,950 | 00:32:08,094 | Det var vist dumt. | Det var vist dumt. |
240 | 00:32:08,119 | 00:32:13,933 | Ja, det var det vist. Jeg burde have skudt dig. | Ja, det var det vist. Jeg burde have skudt dig. |
241 | 00:32:13,958 | 00:32:17,687 | Tal ikke sådan til den eneste, der kan hjælpe dig. | Tal ikke sådan til den eneste, der kan hjælpe dig. |
242 | 00:32:17,712 | 00:32:22,400 | Hvor meget? Det er vel det eneste, du bekymrer dig om? | Hvor meget? Det er vel det eneste, du bekymrer dig om? |
243 | 00:32:22,425 | 00:32:28,347 | Jeg har sendt dig kontonumrene. Jeg slår til, når det er modtaget. | Jeg har sendt dig kontonumrene. Jeg slår til, når det er modtaget. |
244 | 00:32:30,641 | 00:32:34,579 | - Ring til direktøren. - Nej. | - Ring til direktøren. - Nej. |
245 | 00:32:34,604 | 00:32:40,334 | - En terrorist vil sprede smitten. - Ellers kan vi ikke stoppe ham. | - En terrorist vil sprede smitten. - Ellers kan vi ikke stoppe ham. |
246 | 00:32:40,359 | 00:32:47,800 | I kan ikke stoppe ham. Han har lært noget, I nægter at acceptere. | I kan ikke stoppe ham. Han har lært noget, I nægter at acceptere. |
247 | 00:32:47,825 | 00:32:51,679 | Enten dræber vi dem, ellers dræber de os. | Enten dræber vi dem, ellers dræber de os. |
248 | 00:32:51,704 | 00:32:58,144 | Han vil lade det ske. Han vil starte en hellig krig. | Han vil lade det ske. Han vil starte en hellig krig. |
249 | 00:32:58,169 | 00:33:03,649 | - Jeg vil vinde den, der er i gang. - Der er telefon til Dem. | - Jeg vil vinde den, der er i gang. - Der er telefon til Dem. |
250 | 00:33:03,674 | 00:33:07,720 | - Hvem er det? - Det er til mr. Abbott. | - Hvem er det? - Det er til mr. Abbott. |
251 | 00:33:13,184 | 00:33:15,703 | - Hallo? - Mr. Abbott? | - Hallo? - Mr. Abbott? |
252 | 00:33:15,728 | 00:33:20,483 | Det er dr. Baker. Deres kones tilstand er desværre forværret. | Det er dr. Baker. Deres kones tilstand er desværre forværret. |
253 | 00:33:22,819 | 00:33:24,987 | Okay. Tak. | Okay. Tak. |
254 | 00:33:30,410 | 00:33:33,538 | Ring til direktøren. | Ring til direktøren. |
255 | 00:34:49,322 | 00:34:52,842 | - Hvem er det? - Rengøringen. | - Hvem er det? - Rengøringen. |
256 | 00:34:52,867 | 00:34:59,082 | - Kom tilbage senere. - Okay, intet problem. | - Kom tilbage senere. - Okay, intet problem. |
257 | 00:36:44,979 | 00:36:48,040 | Jeg spurgte dig engang... | Jeg spurgte dig engang... |
258 | 00:36:48,065 | 00:36:54,464 | ...hvor mange liv, der skulle reddes - | ...hvor mange liv, der skulle reddes - |
259 | 00:36:54,489 | 00:36:59,635 | - før du ville kunne ofre og dræbe... | - før du ville kunne ofre og dræbe... |
260 | 00:36:59,660 | 00:37:05,249 | ...et enkelt menneske. Du sagde, at der ikke var noget tal. | ...et enkelt menneske. Du sagde, at der ikke var noget tal. |
261 | 00:37:07,418 | 00:37:11,981 | Jeg spurgte, hvordan du kunne sige sådan, og du sagde... | Jeg spurgte, hvordan du kunne sige sådan, og du sagde... |
262 | 00:37:12,006 | 00:37:16,319 | "Hvis man ikke vælger et tal, kan man ikke reducere det." | "Hvis man ikke vælger et tal, kan man ikke reducere det." |
263 | 00:37:16,344 | 00:37:21,933 | Sådan sagde du, da du var ti år gammel. | Sådan sagde du, da du var ti år gammel. |
264 | 00:37:28,815 | 00:37:31,317 | Jeg er ked af det. | Jeg er ked af det. |
265 | 00:37:53,840 | 00:37:56,759 | Farvel, Bob. | Farvel, Bob. |
266 | 00:38:12,608 | 00:38:14,777 | ET ÅR SENERE | ET ÅR SENERE |
267 | 00:38:35,298 | 00:38:38,092 | FIRENZE, ITALIEN | FIRENZE, ITALIEN |
268 | 00:39:13,628 | 00:39:16,130 | Er du hjemme? | Er du hjemme? |
269 | 00:39:32,647 | 00:39:35,900 | Ciao, amore. | Ciao, amore. |
270 | 00:39:38,152 | 00:39:42,173 | - Hvordan var løbeturen? - Jeg kan ikke løbe her i byen. | - Hvordan var løbeturen? - Jeg kan ikke løbe her i byen. |
271 | 00:39:42,198 | 00:39:48,871 | Jeg løb hen til Duomo, blev distraheret og gik hjem. | Jeg løb hen til Duomo, blev distraheret og gik hjem. |
272 | 00:39:51,290 | 00:39:55,186 | - Skal du i byen? - Ja, jeg er sent på den. | - Skal du i byen? - Ja, jeg er sent på den. |
273 | 00:39:55,211 | 00:39:59,941 | Jeg skal spise frokost med Paola på Giorgio's. Kom med. | Jeg skal spise frokost med Paola på Giorgio's. Kom med. |
274 | 00:39:59,966 | 00:40:04,762 | Nej, jeg skal arbejde. Noget skal jeg jo lave. | Nej, jeg skal arbejde. Noget skal jeg jo lave. |
275 | 00:40:08,266 | 00:40:11,619 | - Jeg er nødt til at gå. - Nej. | - Jeg er nødt til at gå. - Nej. |
276 | 00:40:11,644 | 00:40:15,456 | Hils Paola fra mig. | Hils Paola fra mig. |
277 | 00:40:15,481 | 00:40:20,069 | Et til. Ciao! | Et til. Ciao! |
278 | 00:40:55,313 | 00:40:59,859 | - Hallo? - Du har vist forladt CIA? | - Hallo? - Du har vist forladt CIA? |
279 | 00:41:03,446 | 00:41:07,300 | Blev skyldfølelserne for overvældende? | Blev skyldfølelserne for overvældende? |
280 | 00:41:07,325 | 00:41:12,805 | - Du har vist også en samvittighed. - Nå? | - Du har vist også en samvittighed. - Nå? |
281 | 00:41:12,830 | 00:41:17,810 | Du forrådte dine chefer for at redde millioner af menneskeliv. | Du forrådte dine chefer for at redde millioner af menneskeliv. |
282 | 00:41:17,835 | 00:41:25,009 | Nej, min klient forrådte mig, og jeg har et ry at værne om. | Nej, min klient forrådte mig, og jeg har et ry at værne om. |
283 | 00:41:28,763 | 00:41:32,325 | Hvor har du mit nummer fra? | Hvor har du mit nummer fra? |
284 | 00:41:32,350 | 00:41:37,188 | Verden er lille, Joe. Man kan ikke gemme sig. | Verden er lille, Joe. Man kan ikke gemme sig. |
285 | 00:41:42,235 | 00:41:44,921 | Hvor er du? | Hvor er du? |
286 | 00:41:44,946 | 00:41:50,927 | Der er mange europæiske byer med kirkeklokker. Vær nu ikke paranoid. | Der er mange europæiske byer med kirkeklokker. Vær nu ikke paranoid. |
287 | 00:41:50,952 | 00:41:56,891 | - Du har lært mig at være paranoid. - Har du fulgt rådet? Passer du på? | - Du har lært mig at være paranoid. - Har du fulgt rådet? Passer du på? |
288 | 00:41:56,916 | 00:41:58,918 | Ja. | Ja. |
289 | 00:42:00,628 | 00:42:06,150 | Ikke da du forelskede dig. En kæreste er et svagt punkt. | Ikke da du forelskede dig. En kæreste er et svagt punkt. |
290 | 00:42:06,175 | 00:42:09,429 | Endnu en måde at skade dig på. | Endnu en måde at skade dig på. |
291 | 00:42:50,052 | 00:42:53,448 | Du ser godt ud. | Du ser godt ud. |
292 | 00:42:53,473 | 00:42:56,951 | - Hvad laver du her? - Arbejder. | - Hvad laver du her? - Arbejder. |
293 | 00:42:56,976 | 00:43:03,166 | - For en, jeg kender? - Du skal ikke være bekymret for mig. | - For en, jeg kender? - Du skal ikke være bekymret for mig. |
294 | 00:43:03,191 | 00:43:06,669 | CIA er en anden historie. | CIA er en anden historie. |
295 | 00:43:06,694 | 00:43:10,923 | - Jeg er ingen trussel. - De tror nok, at du vil have hævn. | - Jeg er ingen trussel. - De tror nok, at du vil have hævn. |
296 | 00:43:10,948 | 00:43:16,721 | Hævn fører bare til mere hævn. Det er jeg færdig med. Hvad vil du? | Hævn fører bare til mere hævn. Det er jeg færdig med. Hvad vil du? |
297 | 00:43:16,746 | 00:43:22,376 | - Vil du vise, hvor sårbar jeg er? - Er det ikke indlysende? | - Vil du vise, hvor sårbar jeg er? - Er det ikke indlysende? |
298 | 00:43:23,669 | 00:43:27,381 | Det var dig, der slap væk, Joe. | Det var dig, der slap væk, Joe. |
299 | 00:43:29,675 | 00:43:32,804 | Hils din kæreste fra mig. | Hils din kæreste fra mig. |
300 | 00:43:37,141 | 00:43:42,955 | - Ombestemte du dig? - Ja. | - Ombestemte du dig? - Ja. |
301 | 00:43:42,980 | 00:43:46,459 | - Har du det godt? - Ja. | - Har du det godt? - Ja. |
302 | 00:43:46,484 | 00:43:51,114 | - Vil du med til frokost? - Ja, fint. | - Vil du med til frokost? - Ja, fint. |
303 | 00:44:50,006 | 00:44:54,302 | Der er du jo. | Der er du jo. |
304 | 00:44:57,597 | 00:45:01,100 | Sådan... | Sådan... |
305 | 00:45:05,438 | 00:45:11,861 | Indtast adgangskoden. God dreng... | Indtast adgangskoden. God dreng... |
306 | 00:45:18,701 | 00:45:23,331 | Tak, svin. | Tak, svin. |
307 | 00:45:30,588 | 00:45:34,759 | Jeg skal nok få ram på dig. | Jeg skal nok få ram på dig. |
308 | 00:47:24,535 | 00:47:27,497 | Tekster: Lasse Petersen www.sdimedia.com | Tekster: Lasse Petersen www.sdimedia.com |