This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,067 | 00:00:07,215 | To millioner muslimer kommer til Saudi-Arabien for Hajj. | To millioner muslimer kommer til Saudi-Arabien for Hajj. |
2 | 00:00:07,240 | 00:00:09,467 | Jeg har lidt arbejde. | Jeg har lidt arbejde. |
3 | 00:00:09,492 | 00:00:13,054 | Nogen i CIA stod bag angrebet. | Nogen i CIA stod bag angrebet. |
4 | 00:00:13,079 | 00:00:15,640 | - Sygt. - Du må væk herfra. | - Sygt. - Du må væk herfra. |
5 | 00:00:15,665 | 00:00:18,935 | - Caleb kan afsløre det. - Han er for naiv. | - Caleb kan afsløre det. - Han er for naiv. |
6 | 00:00:18,960 | 00:00:22,897 | Derfor har han mig. Jeg melder det om et døgn. | Derfor har han mig. Jeg melder det om et døgn. |
7 | 00:00:22,922 | 00:00:25,483 | Hvad siger du? | Hvad siger du? |
8 | 00:00:25,508 | 00:00:27,693 | Jeg ville skade Mae Barber. | Jeg ville skade Mae Barber. |
9 | 00:00:27,718 | 00:00:31,222 | - Hendes mand dræbte min. - Nej. | - Hendes mand dræbte min. - Nej. |
10 | 00:00:32,765 | 00:00:35,201 | Hvad skete der den dag? | Hvad skete der den dag? |
11 | 00:00:35,226 | 00:00:37,703 | Samme kvinde dræbte dem. | Samme kvinde dræbte dem. |
12 | 00:00:37,728 | 00:00:40,706 | Skal du jagte Joubert? | Skal du jagte Joubert? |
13 | 00:00:40,731 | 00:00:43,709 | Jeg må tale med Janice. | Jeg må tale med Janice. |
14 | 00:00:43,735 | 00:00:46,671 | Hun er ikke med Caleb længere. | Hun er ikke med Caleb længere. |
15 | 00:00:46,696 | 00:00:49,257 | Jeg vil ikke skændes. | Jeg vil ikke skændes. |
16 | 00:00:49,282 | 00:00:52,009 | Du udelod noget. | Du udelod noget. |
17 | 00:00:52,034 | 00:00:54,704 | Hvad gjorde de ved dig? | Hvad gjorde de ved dig? |
18 | 00:02:12,740 | 00:02:15,718 | Hvad er der? Du virker anspændt. | Hvad er der? Du virker anspændt. |
19 | 00:02:15,743 | 00:02:20,932 | IRAK, 2012 | IRAK, 2012 |
20 | 00:02:20,957 | 00:02:23,042 | De kommer igen. | De kommer igen. |
21 | 00:02:26,629 | 00:02:29,190 | Det er thanksgiving. | Det er thanksgiving. |
22 | 00:02:29,215 | 00:02:31,442 | De vil fejre. | De vil fejre. |
23 | 00:02:31,467 | 00:02:36,614 | Disse monstre er måske helt isolerede - | Disse monstre er måske helt isolerede - |
24 | 00:02:36,639 | 00:02:39,851 | - men de har styr på helligdagene. | - men de har styr på helligdagene. |
25 | 00:02:41,394 | 00:02:44,397 | Især de amerikanske. | Især de amerikanske. |
26 | 00:02:46,691 | 00:02:49,085 | Tænk ikke på det. | Tænk ikke på det. |
27 | 00:02:49,110 | 00:02:52,113 | Det spiller ingen rolle. | Det spiller ingen rolle. |
28 | 00:02:53,072 | 00:02:56,159 | - De vil komme. - Så gør de det. | - De vil komme. - Så gør de det. |
29 | 00:02:56,868 | 00:02:59,679 | - Skader heles. - De ydre. | - Skader heles. - De ydre. |
30 | 00:02:59,704 | 00:03:03,057 | Derfor må man beskytte hjernen. | Derfor må man beskytte hjernen. |
31 | 00:03:03,082 | 00:03:06,811 | Hvor går du hen, når du bliver mishandlet? | Hvor går du hen, når du bliver mishandlet? |
32 | 00:03:06,836 | 00:03:09,964 | Jeg går på stranden. | Jeg går på stranden. |
33 | 00:03:11,340 | 00:03:15,403 | - Malibu. - Du er morbid. | - Malibu. - Du er morbid. |
34 | 00:03:15,428 | 00:03:18,489 | Efter thanksgiving kommer jul. | Efter thanksgiving kommer jul. |
35 | 00:03:18,514 | 00:03:21,075 | Ibrahim sagde, vi kommer ud. | Ibrahim sagde, vi kommer ud. |
36 | 00:03:21,100 | 00:03:25,163 | Ibrahim ved, du længes efter din frihed. | Ibrahim ved, du længes efter din frihed. |
37 | 00:03:25,188 | 00:03:28,040 | Det er ikke kun kroppen, han torturerer. | Det er ikke kun kroppen, han torturerer. |
38 | 00:03:28,065 | 00:03:31,461 | Finnnen skulle løslades, og det blev han. | Finnnen skulle løslades, og det blev han. |
39 | 00:03:31,486 | 00:03:34,839 | De huggede måske hovedet af ham. | De huggede måske hovedet af ham. |
40 | 00:03:34,864 | 00:03:37,633 | Vi forlader ikke dette rum. | Vi forlader ikke dette rum. |
41 | 00:03:37,658 | 00:03:40,453 | Vi har måske spist finnen til middag. | Vi har måske spist finnen til middag. |
42 | 00:03:41,454 | 00:03:45,141 | - Finne til middag. - Vi kommer ud. | - Finne til middag. - Vi kommer ud. |
43 | 00:03:45,166 | 00:03:48,102 | - Finne. - Ja. | - Finne. - Ja. |
44 | 00:03:48,127 | 00:03:52,607 | Du har spist dårligt, du ser finsk ud. | Du har spist dårligt, du ser finsk ud. |
45 | 00:03:52,632 | 00:03:55,693 | Jeg så fremtiden i en drøm. | Jeg så fremtiden i en drøm. |
46 | 00:03:55,718 | 00:03:58,346 | Du var sammen med en sortklædt kvinde. | Du var sammen med en sortklædt kvinde. |
47 | 00:03:59,889 | 00:04:04,952 | - Hvad laver du? - Jeg vil ikke høre om dine drømme. | - Hvad laver du? - Jeg vil ikke høre om dine drømme. |
48 | 00:04:04,977 | 00:04:07,188 | Med mindre der er sex i dem. | Med mindre der er sex i dem. |
49 | 00:04:32,046 | 00:04:36,192 | Nej! Nej! Nej! | Nej! Nej! Nej! |
50 | 00:04:36,217 | 00:04:40,488 | Nej! | Nej! |
51 | 00:04:40,513 | 00:04:43,349 | Synes I, jeg er et uhyre? | Synes I, jeg er et uhyre? |
52 | 00:04:46,102 | 00:04:50,064 | I ser på mig og tænker: "Jeg kan ikke blive sådan." | I ser på mig og tænker: "Jeg kan ikke blive sådan." |
53 | 00:04:58,656 | 00:05:02,785 | I tror, jeg kommer fra et hul i jorden. Jeg var lærer. | I tror, jeg kommer fra et hul i jorden. Jeg var lærer. |
54 | 00:05:03,661 | 00:05:06,330 | Jeg underviste børn. De fleste er døde. | Jeg underviste børn. De fleste er døde. |
55 | 00:05:07,415 | 00:05:09,642 | Nu er I mine elever. | Nu er I mine elever. |
56 | 00:05:09,667 | 00:05:12,170 | Jeg vil præsentere nogen. | Jeg vil præsentere nogen. |
57 | 00:05:13,463 | 00:05:15,548 | Jer selv... | Jer selv... |
58 | 00:05:17,008 | 00:05:21,929 | ...en person, der været derinde hele tiden og ventet. | ...en person, der været derinde hele tiden og ventet. |
59 | 00:05:23,598 | 00:05:27,894 | Hvad hvis jeg sagde: "En af jer kan gå herfra i live"? | Hvad hvis jeg sagde: "En af jer kan gå herfra i live"? |
60 | 00:05:34,066 | 00:05:37,070 | En eller ingen. | En eller ingen. |
61 | 00:05:42,909 | 00:05:46,137 | - Fred være med dig. - Og dig. | - Fred være med dig. - Og dig. |
62 | 00:05:46,162 | 00:05:50,249 | - Jeg vil se udsigten. - Kom ind. | - Jeg vil se udsigten. - Kom ind. |
63 | 00:05:53,669 | 00:05:58,132 | Hvorfor er gardinerne trukket for? Se den smukke udsigt. | Hvorfor er gardinerne trukket for? Se den smukke udsigt. |
64 | 00:06:03,387 | 00:06:05,473 | Wauw! | Wauw! |
65 | 00:06:06,349 | 00:06:08,851 | Har du set noget lignende? | Har du set noget lignende? |
66 | 00:06:10,394 | 00:06:15,583 | To millioner mennesker fra hele verden. Alle muslimer. | To millioner mennesker fra hele verden. Alle muslimer. |
67 | 00:06:15,608 | 00:06:18,169 | Snart vender vi hjem - | Snart vender vi hjem - |
68 | 00:06:18,194 | 00:06:20,963 | - men i to dage til er vi her. | - men i to dage til er vi her. |
69 | 00:06:20,988 | 00:06:24,550 | Vidunderligt, at Gud har befalet dig - | Vidunderligt, at Gud har befalet dig - |
70 | 00:06:24,575 | 00:06:28,721 | - at vende tilbage dertil, hvor han befalede Ibrahim - | - at vende tilbage dertil, hvor han befalede Ibrahim - |
71 | 00:06:28,746 | 00:06:30,832 | - at bygge sit imperium. | - at bygge sit imperium. |
72 | 00:06:38,172 | 00:06:41,300 | Jeg er sulten. Lad os gå ud og spise. | Jeg er sulten. Lad os gå ud og spise. |
73 | 00:06:42,552 | 00:06:46,139 | Jeg er også sulten. Lad os spise sammen. | Jeg er også sulten. Lad os spise sammen. |
74 | 00:06:52,812 | 00:06:57,583 | LIVET ER PLANTAGEN, OG DØDEN ER HØSTEN - WALT WHITMAN | LIVET ER PLANTAGEN, OG DØDEN ER HØSTEN - WALT WHITMAN |
75 | 00:06:57,608 | 00:07:01,671 | DØDEN ER HØSTEN | DØDEN ER HØSTEN |
76 | 00:07:01,696 | 00:07:03,781 | Jeg tænkte det nok. | Jeg tænkte det nok. |
77 | 00:07:05,950 | 00:07:08,035 | Rejs ham op. | Rejs ham op. |
78 | 00:07:18,421 | 00:07:23,276 | Undskyld, men jeg vidste ikke, hvem jeg ellers skulle ringe til. | Undskyld, men jeg vidste ikke, hvem jeg ellers skulle ringe til. |
79 | 00:07:23,301 | 00:07:25,386 | Jeg er straks tilbage! | Jeg er straks tilbage! |
80 | 00:08:05,718 | 00:08:08,387 | Hallo? Iris? | Hallo? Iris? |
81 | 00:08:12,225 | 00:08:14,352 | Hallo! | Hallo! |
82 | 00:08:15,394 | 00:08:17,480 | Iris! | Iris! |
83 | 00:08:18,856 | 00:08:20,983 | Iris? | Iris? |
84 | 00:08:25,113 | 00:08:27,240 | Hallo? | Hallo? |
85 | 00:08:29,242 | 00:08:31,327 | Iris? | Iris? |
86 | 00:08:36,165 | 00:08:38,251 | Iris? | Iris? |
87 | 00:08:43,423 | 00:08:45,508 | Iris? | Iris? |
88 | 00:08:47,176 | 00:08:49,262 | Iris. | Iris. |
89 | 00:10:21,938 | 00:10:24,023 | Hun er hjemme igen. | Hun er hjemme igen. |
90 | 00:10:24,857 | 00:10:28,169 | - Hvad gør jeg? - Jeg klarer det. | - Hvad gør jeg? - Jeg klarer det. |
91 | 00:10:28,194 | 00:10:30,363 | Ja, det forstår jeg. | Ja, det forstår jeg. |
92 | 00:10:46,379 | 00:10:48,464 | Jeg har et ærinde. | Jeg har et ærinde. |
93 | 00:10:50,508 | 00:10:52,593 | Det skal give regnvejr. | Det skal give regnvejr. |
94 | 00:11:48,399 | 00:11:52,528 | - Hvor er han? - Han gik. Jeg ved ikke hvorhen. | - Hvor er han? - Han gik. Jeg ved ikke hvorhen. |
95 | 00:12:21,182 | 00:12:23,267 | Hvad skete der med sofabordet? | Hvad skete der med sofabordet? |
96 | 00:12:24,352 | 00:12:26,437 | Jøsses. | Jøsses. |
97 | 00:12:29,273 | 00:12:31,484 | Er du okay? Hvad er der? | Er du okay? Hvad er der? |
98 | 00:12:37,198 | 00:12:40,635 | - Hvad laver du her? - Det ved du godt. | - Hvad laver du her? - Det ved du godt. |
99 | 00:12:40,660 | 00:12:43,746 | - Jeg må tale med Caleb. - Hvor var du i går? | - Jeg må tale med Caleb. - Hvor var du i går? |
100 | 00:12:46,749 | 00:12:49,252 | - Hvad? - Se ikke på ham. | - Hvad? - Se ikke på ham. |
101 | 00:12:51,087 | 00:12:53,172 | Hvor var du? | Hvor var du? |
102 | 00:12:54,799 | 00:12:57,276 | - Jeg... - Så det er sandt? | - Jeg... - Så det er sandt? |
103 | 00:12:57,301 | 00:12:59,512 | Du lever et hemmeligt liv. | Du lever et hemmeligt liv. |
104 | 00:13:00,346 | 00:13:02,432 | Hemmeligt fra mig. | Hemmeligt fra mig. |
105 | 00:13:05,309 | 00:13:07,578 | Jeg ville fortælle det. | Jeg ville fortælle det. |
106 | 00:13:07,603 | 00:13:13,501 | Jeg sagde til min kones eksfyr, at han ikke ved en skid. Men... | Jeg sagde til min kones eksfyr, at han ikke ved en skid. Men... |
107 | 00:13:13,526 | 00:13:17,004 | - Det her er vigtigere. - Rend mig! | - Det her er vigtigere. - Rend mig! |
108 | 00:13:17,029 | 00:13:21,384 | Caleb ønskede, at vi skulle løse det her sammen. | Caleb ønskede, at vi skulle løse det her sammen. |
109 | 00:13:21,409 | 00:13:25,430 | Han ved ikke altid, hvad der er bedst. | Han ved ikke altid, hvad der er bedst. |
110 | 00:13:25,455 | 00:13:28,124 | Lidt ligesom dig. | Lidt ligesom dig. |
111 | 00:13:28,833 | 00:13:31,627 | Caleb? Okay. | Caleb? Okay. |
112 | 00:13:32,503 | 00:13:34,730 | Vi pralede af vores åbenhed. | Vi pralede af vores åbenhed. |
113 | 00:13:34,756 | 00:13:37,692 | - Millioner kan dø. - At vi vidste alt. | - Millioner kan dø. - At vi vidste alt. |
114 | 00:13:37,717 | 00:13:40,803 | Jeg troede ikke, det ville vare så længe. | Jeg troede ikke, det ville vare så længe. |
115 | 00:13:42,847 | 00:13:46,784 | - Lort. - Ring til ham, Janice. Kom nu. | - Lort. - Ring til ham, Janice. Kom nu. |
116 | 00:13:46,809 | 00:13:52,999 | Det her er vigtigere end det, der skete mellem os for seks år siden. | Det her er vigtigere end det, der skete mellem os for seks år siden. |
117 | 00:13:53,024 | 00:13:57,712 | Er det her deja-vu? Du aner ikke, hvad der sker! | Er det her deja-vu? Du aner ikke, hvad der sker! |
118 | 00:13:57,737 | 00:14:02,800 | Hvad skal Caleb sige? At der er en, som måske er CIA - | Hvad skal Caleb sige? At der er en, som måske er CIA - |
119 | 00:14:02,825 | 00:14:06,137 | - som planlægger et angreb i mellemøsten. | - som planlægger et angreb i mellemøsten. |
120 | 00:14:06,162 | 00:14:08,723 | Et stort. Men vi ved intet. | Et stort. Men vi ved intet. |
121 | 00:14:08,748 | 00:14:12,727 | Bedre end intet. Vi taler om et dødstal... | Bedre end intet. Vi taler om et dødstal... |
122 | 00:14:12,752 | 00:14:15,938 | - ...som fra istiden! - Du er CIA. | - ...som fra istiden! - Du er CIA. |
123 | 00:14:15,963 | 00:14:19,817 | - Jeg stoler ikke på dig! - Derfor skal de dø? | - Jeg stoler ikke på dig! - Derfor skal de dø? |
124 | 00:14:19,842 | 00:14:23,112 | - Hvem? - Du er en smålig mær! | - Hvem? - Du er en smålig mær! |
125 | 00:14:23,137 | 00:14:27,241 | - Du er selvretfærdig! - Kald ikke min kone en mær. | - Du er selvretfærdig! - Kald ikke min kone en mær. |
126 | 00:14:27,266 | 00:14:29,435 | Hajj foregår nu. | Hajj foregår nu. |
127 | 00:14:34,690 | 00:14:37,543 | Da vi nåede Jamaarat-broen, kom det. | Da vi nåede Jamaarat-broen, kom det. |
128 | 00:14:37,568 | 00:14:39,904 | Det kom meget stærkt... | Det kom meget stærkt... |
129 | 00:14:40,321 | 00:14:43,257 | Og jeg havde lige passeret et wc. | Og jeg havde lige passeret et wc. |
130 | 00:14:43,282 | 00:14:45,885 | Jeg forsøgte at svømme mod strømmen. | Jeg forsøgte at svømme mod strømmen. |
131 | 00:14:45,910 | 00:14:49,180 | Overbevise alle til at gå mod strømmen. | Overbevise alle til at gå mod strømmen. |
132 | 00:14:49,205 | 00:14:53,684 | Det var umuligt. Så begyndte jeg at grine. | Det var umuligt. Så begyndte jeg at grine. |
133 | 00:14:53,709 | 00:14:57,088 | Jeg ville ikke skide i bukserne. | Jeg ville ikke skide i bukserne. |
134 | 00:14:58,714 | 00:15:03,177 | - Hvad skete der? - Intet. En lille prut. | - Hvad skete der? - Intet. En lille prut. |
135 | 00:15:04,679 | 00:15:07,031 | Nej, du prutsked. | Nej, du prutsked. |
136 | 00:15:07,056 | 00:15:09,325 | Hvad? Jeg? Prutsked? | Hvad? Jeg? Prutsked? |
137 | 00:15:09,350 | 00:15:12,995 | At prutskide på Jamaraat-broen kan være haram. | At prutskide på Jamaraat-broen kan være haram. |
138 | 00:15:13,020 | 00:15:15,106 | Jeg får en fatwa fra imamen. | Jeg får en fatwa fra imamen. |
139 | 00:15:30,663 | 00:15:34,851 | Kender vi ikke hinanden? | Kender vi ikke hinanden? |
140 | 00:15:34,876 | 00:15:39,689 | Jeg tror det ikke. Undskyld, jeg husker dig ikke. | Jeg tror det ikke. Undskyld, jeg husker dig ikke. |
141 | 00:15:39,714 | 00:15:42,091 | - Jeg er sikker. - Undskyld. | - Jeg er sikker. - Undskyld. |
142 | 00:15:44,051 | 00:15:49,390 | - Hvor kender vi hinanden fra? - Ved ikke, men jeg kender dig. | - Hvor kender vi hinanden fra? - Ved ikke, men jeg kender dig. |
143 | 00:15:50,600 | 00:15:53,828 | - Jeg er Ibrahim Samarra. - Ibrahim Salah. | - Jeg er Ibrahim Samarra. - Ibrahim Salah. |
144 | 00:15:53,853 | 00:15:57,457 | Hyggeligt. Jeg er ked af det, Ibrahim. | Hyggeligt. Jeg er ked af det, Ibrahim. |
145 | 00:15:57,482 | 00:16:00,443 | Du har nok forvekslet mig med en anden. | Du har nok forvekslet mig med en anden. |
146 | 00:16:03,237 | 00:16:06,741 | - Ja, sådan må det være. - Vi ses. | - Ja, sådan må det være. - Vi ses. |
147 | 00:16:07,825 | 00:16:10,328 | Vi ses. | Vi ses. |
148 | 00:16:16,918 | 00:16:19,462 | Han var alvorlig. | Han var alvorlig. |
149 | 00:17:58,311 | 00:18:00,705 | Hej. | Hej. |
150 | 00:18:00,730 | 00:18:05,234 | Jeg kommer fra arbejde og ville bare sige hej. | Jeg kommer fra arbejde og ville bare sige hej. |
151 | 00:18:08,821 | 00:18:12,658 | Nej, alt er godt, mor. Vi har bare ikke talt. | Nej, alt er godt, mor. Vi har bare ikke talt. |
152 | 00:18:15,661 | 00:18:18,122 | I weekenden? Det lyder godt. | I weekenden? Det lyder godt. |
153 | 00:18:22,043 | 00:18:25,338 | Det lover jeg. Alt er godt. | Det lover jeg. Alt er godt. |
154 | 00:18:26,339 | 00:18:29,967 | Vi ses på lørdag. Jeg elsker dig. | Vi ses på lørdag. Jeg elsker dig. |
155 | 00:19:35,700 | 00:19:39,011 | Slip aftrækkeren langsomt. | Slip aftrækkeren langsomt. |
156 | 00:19:39,036 | 00:19:42,665 | Giv mig våbnet. Sig intet. Vi går en tur. | Giv mig våbnet. Sig intet. Vi går en tur. |
157 | 00:19:56,971 | 00:19:59,824 | - Hvad tænkte du? - Joubert er beskidt. | - Hvad tænkte du? - Joubert er beskidt. |
158 | 00:19:59,849 | 00:20:02,910 | Du sætter det på listen over dumheder - | Du sætter det på listen over dumheder - |
159 | 00:20:02,935 | 00:20:07,248 | - du har gjort denne uge, efter at have sladret om dine egne? | - du har gjort denne uge, efter at have sladret om dine egne? |
160 | 00:20:07,273 | 00:20:10,376 | - Jeg ved ikke... - Nægt ikke. | - Jeg ved ikke... - Nægt ikke. |
161 | 00:20:10,401 | 00:20:16,491 | Du arbejder for Bob eller tildeltes en sag med din egen døde kæreste. | Du arbejder for Bob eller tildeltes en sag med din egen døde kæreste. |
162 | 00:20:22,288 | 00:20:27,585 | - Jeg burde få en advokat. - Vi er vist hævet over det nu. | - Jeg burde få en advokat. - Vi er vist hævet over det nu. |
163 | 00:20:28,503 | 00:20:34,776 | At du arbejder for Bob gør dig til en af de få, jeg kan stole på nu. | At du arbejder for Bob gør dig til en af de få, jeg kan stole på nu. |
164 | 00:20:34,801 | 00:20:37,070 | Jeg fik sagen, da man vidste - | Jeg fik sagen, da man vidste - |
165 | 00:20:37,095 | 00:20:39,697 | - jeg ikke kan lide Bob Partridge. | - jeg ikke kan lide Bob Partridge. |
166 | 00:20:39,722 | 00:20:42,283 | Men den skid får ikke fornøjelsen - | Men den skid får ikke fornøjelsen - |
167 | 00:20:42,308 | 00:20:45,495 | - at se mig droppe en sag for det. | - at se mig droppe en sag for det. |
168 | 00:20:45,520 | 00:20:49,732 | Derfor må jeg nu finde sandheden. | Derfor må jeg nu finde sandheden. |
169 | 00:20:51,776 | 00:20:54,028 | Ville du virkelig dræbe hende? | Ville du virkelig dræbe hende? |
170 | 00:21:05,873 | 00:21:07,959 | Det ved jeg ikke. | Det ved jeg ikke. |
171 | 00:21:11,546 | 00:21:16,217 | Jeg forstår, det her er personligt for dig. | Jeg forstår, det her er personligt for dig. |
172 | 00:21:16,968 | 00:21:21,572 | Vi er hævet over advokater, men ikke hævet over loven. | Vi er hævet over advokater, men ikke hævet over loven. |
173 | 00:21:21,597 | 00:21:24,183 | Ikke endnu i al fald. Forstået? | Ikke endnu i al fald. Forstået? |
174 | 00:21:27,770 | 00:21:31,649 | Skal vi gøre det, gør vi det efter reglerne. | Skal vi gøre det, gør vi det efter reglerne. |
175 | 00:21:35,778 | 00:21:39,407 | Ja. Okay. | Ja. Okay. |
176 | 00:21:55,840 | 00:21:58,526 | Sammy, jeg vil ikke presse dig. | Sammy, jeg vil ikke presse dig. |
177 | 00:21:58,551 | 00:22:02,013 | Du går meget igennem. Det gør vi alle. | Du går meget igennem. Det gør vi alle. |
178 | 00:22:02,722 | 00:22:06,659 | Du behøver ikke komme hjem, men du skal svare. | Du behøver ikke komme hjem, men du skal svare. |
179 | 00:22:06,684 | 00:22:08,770 | Jeg elsker dig. | Jeg elsker dig. |
180 | 00:22:50,394 | 00:22:52,914 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
181 | 00:22:52,939 | 00:22:58,294 | Du har jo set den, så det nytter ikke at lyve. | Du har jo set den, så det nytter ikke at lyve. |
182 | 00:22:58,319 | 00:23:02,532 | - Set hvad? - Det nytter heller ikke, du lyver. | - Set hvad? - Det nytter heller ikke, du lyver. |
183 | 00:23:03,408 | 00:23:06,302 | Sam var min ven og allieret - | Sam var min ven og allieret - |
184 | 00:23:06,327 | 00:23:09,305 | - og vi tager os af vore egne. | - og vi tager os af vore egne. |
185 | 00:23:09,330 | 00:23:14,102 | Sam døde, da han forsøgte at redde sin bedste vens liv - | Sam døde, da han forsøgte at redde sin bedste vens liv - |
186 | 00:23:14,127 | 00:23:18,022 | - men han forrådte os aldrig. Derfor er jeg her. | - men han forrådte os aldrig. Derfor er jeg her. |
187 | 00:23:18,047 | 00:23:20,758 | For at redde hans familie. | For at redde hans familie. |
188 | 00:23:22,468 | 00:23:25,780 | Jeg må have din hjælp, Mae. | Jeg må have din hjælp, Mae. |
189 | 00:23:25,805 | 00:23:30,410 | Jeg ved, du har set den. Nu skal du gøre den uset. | Jeg ved, du har set den. Nu skal du gøre den uset. |
190 | 00:23:30,435 | 00:23:35,106 | Hent den til mig, læg den i min hånd, så er det forbi. | Hent den til mig, læg den i min hånd, så er det forbi. |
191 | 00:23:37,775 | 00:23:40,695 | Du anklagede mig for at true din familie. | Du anklagede mig for at true din familie. |
192 | 00:23:42,989 | 00:23:46,743 | Dengang var det det sidste, jeg tænkte på. | Dengang var det det sidste, jeg tænkte på. |
193 | 00:24:17,064 | 00:24:20,418 | Jeg sendte Manfredi til Sharla. Hvor er du? | Jeg sendte Manfredi til Sharla. Hvor er du? |
194 | 00:24:20,443 | 00:24:24,589 | Det er Hajj. Angrebet sker på Hajj. | Det er Hajj. Angrebet sker på Hajj. |
195 | 00:24:24,614 | 00:24:27,759 | - Jeg har regnet det ud. - Og? | - Jeg har regnet det ud. - Og? |
196 | 00:24:27,784 | 00:24:30,511 | - Jeg tager mig af det. - Hvordan? | - Jeg tager mig af det. - Hvordan? |
197 | 00:24:30,536 | 00:24:35,391 | Ligesom jeg tager mig af alt, som kan føre til 3. verdenskrig. | Ligesom jeg tager mig af alt, som kan føre til 3. verdenskrig. |
198 | 00:24:35,416 | 00:24:38,978 | - Forsigtigt. - Jeg tager mig af det offentligt. | - Forsigtigt. - Jeg tager mig af det offentligt. |
199 | 00:24:39,003 | 00:24:43,357 | - Det her skal ikke skjules. - Gå ikke til Caleb Wolfe. | - Det her skal ikke skjules. - Gå ikke til Caleb Wolfe. |
200 | 00:24:43,382 | 00:24:46,219 | Det gør tingene værre. Hvor er du? | Det gør tingene værre. Hvor er du? |
201 | 00:25:04,779 | 00:25:07,924 | Ja. Vi kommer meget snart. | Ja. Vi kommer meget snart. |
202 | 00:25:07,949 | 00:25:10,034 | Okay. Ja. | Okay. Ja. |
203 | 00:25:11,119 | 00:25:13,204 | Ja, vi ses der. | Ja, vi ses der. |
204 | 00:25:15,289 | 00:25:18,960 | - Han møder os ved det sikre hus. - Har du sådan et? | - Han møder os ved det sikre hus. - Har du sådan et? |
205 | 00:25:21,170 | 00:25:27,402 | Jeg dummede mig, og jeg ved, vi må tale om det. | Jeg dummede mig, og jeg ved, vi må tale om det. |
206 | 00:25:27,427 | 00:25:29,887 | Men jeg må tage mig af det her. | Men jeg må tage mig af det her. |
207 | 00:25:30,847 | 00:25:35,910 | Jeg tager med. Der er intet at diskutere. | Jeg tager med. Der er intet at diskutere. |
208 | 00:25:35,935 | 00:25:42,108 | Vi er gift, så vi må gøre alle disse ting sammen. | Vi er gift, så vi må gøre alle disse ting sammen. |
209 | 00:25:43,776 | 00:25:46,863 | Ja. Ja, okay. | Ja. Ja, okay. |
210 | 00:25:48,531 | 00:25:50,616 | Så går vi. | Så går vi. |
211 | 00:25:52,034 | 00:25:54,120 | - Alt i orden? - Ja. | - Alt i orden? - Ja. |
212 | 00:26:05,339 | 00:26:07,925 | Denne film er utrolig voldelig. | Denne film er utrolig voldelig. |
213 | 00:26:10,678 | 00:26:13,222 | Børn bør ikke se den slags. | Børn bør ikke se den slags. |
214 | 00:26:14,640 | 00:26:18,144 | Okay. Rart at møde dig, knægt. | Okay. Rart at møde dig, knægt. |
215 | 00:26:31,741 | 00:26:35,078 | - Er vi enige? - Fuldstændig. | - Er vi enige? - Fuldstændig. |
216 | 00:26:35,745 | 00:26:41,142 | Melanie blev glad for at se dig forleden. Det opløftede hende. | Melanie blev glad for at se dig forleden. Det opløftede hende. |
217 | 00:26:41,167 | 00:26:44,545 | Jeg håber, du kommer og besøger os snart igen. | Jeg håber, du kommer og besøger os snart igen. |
218 | 00:27:48,067 | 00:27:51,629 | Kære Herre, våg over min elskede Melanie - | Kære Herre, våg over min elskede Melanie - |
219 | 00:27:51,654 | 00:27:54,924 | - i hendes smerte og lidelse. | - i hendes smerte og lidelse. |
220 | 00:27:54,949 | 00:27:57,994 | Tilgiv mig, hvad jeg gjorde mod Mae i dag. | Tilgiv mig, hvad jeg gjorde mod Mae i dag. |
221 | 00:27:59,036 | 00:28:04,225 | Hun er et godt menneske. Jeg havde et ædelt formål. | Hun er et godt menneske. Jeg havde et ædelt formål. |
222 | 00:28:04,250 | 00:28:08,379 | Jeg vidste aldrig, om helligheden var ægte - | Jeg vidste aldrig, om helligheden var ægte - |
223 | 00:28:09,464 | 00:28:12,216 | - og nu taler du til Gud. | - og nu taler du til Gud. |
224 | 00:28:13,342 | 00:28:16,362 | Som en dreng, der skriver til julemanden. | Som en dreng, der skriver til julemanden. |
225 | 00:28:16,387 | 00:28:20,366 | - Hej, Bob. - Bad du Gud om tilgivelse? | - Hej, Bob. - Bad du Gud om tilgivelse? |
226 | 00:28:20,391 | 00:28:22,827 | - Da du dræbte mine børn? - Ja. | - Da du dræbte mine børn? - Ja. |
227 | 00:28:22,852 | 00:28:26,038 | Jeg kan ikke huske, at Gud - | Jeg kan ikke huske, at Gud - |
228 | 00:28:26,063 | 00:28:28,833 | - giver syndsforladelse for mord. | - giver syndsforladelse for mord. |
229 | 00:28:28,858 | 00:28:32,128 | Gud tilgiver alt. | Gud tilgiver alt. |
230 | 00:28:32,153 | 00:28:35,698 | Også at jeg spreder din hjerne over din kones seng? | Også at jeg spreder din hjerne over din kones seng? |
231 | 00:28:36,074 | 00:28:38,159 | Absolut. | Absolut. |
232 | 00:28:45,249 | 00:28:48,461 | Du er kold. | Du er kold. |
233 | 00:28:52,090 | 00:28:55,635 | Du tror, du ser Guds plan. | Du tror, du ser Guds plan. |
234 | 00:28:56,969 | 00:29:00,031 | Men du ser dig selv i centrum. | Men du ser dig selv i centrum. |
235 | 00:29:00,056 | 00:29:03,076 | - Det gør dig farlig. - Nej, Bob. | - Det gør dig farlig. - Nej, Bob. |
236 | 00:29:03,101 | 00:29:09,332 | Den, der ikke kan se det store billede, der er farlig. | Den, der ikke kan se det store billede, der er farlig. |
237 | 00:29:09,357 | 00:29:14,153 | Hvor stort skal det være for at slippe en pestvirus løs? | Hvor stort skal det være for at slippe en pestvirus løs? |
238 | 00:29:16,072 | 00:29:19,342 | Det var en genial plan. For verden - | Det var en genial plan. For verden - |
239 | 00:29:19,367 | 00:29:22,762 | - ligner det et fejlslagent terrorangreb. | - ligner det et fejlslagent terrorangreb. |
240 | 00:29:22,787 | 00:29:27,792 | Muslimerne beskylder hinanden for at have sluppet helvedet løs. | Muslimerne beskylder hinanden for at have sluppet helvedet løs. |
241 | 00:29:30,044 | 00:29:32,688 | Hvordan kan nogen, der tror på Gud - | Hvordan kan nogen, der tror på Gud - |
242 | 00:29:32,713 | 00:29:36,801 | - finde på sådan en gudløs plan? | - finde på sådan en gudløs plan? |
243 | 00:29:39,971 | 00:29:44,951 | - Det er Holocaust. - For dem nu eller for os senere. | - Det er Holocaust. - For dem nu eller for os senere. |
244 | 00:29:44,976 | 00:29:48,079 | - Du skal stoppe det. - Jeg kan ikke. | - Du skal stoppe det. - Jeg kan ikke. |
245 | 00:29:48,104 | 00:29:50,273 | At dræbe mig hjælper ikke. | At dræbe mig hjælper ikke. |
246 | 00:29:51,357 | 00:29:53,793 | Der er ingen reserveplan. | Der er ingen reserveplan. |
247 | 00:29:53,818 | 00:29:55,903 | Selvfølgelig ikke. | Selvfølgelig ikke. |
248 | 00:29:57,864 | 00:30:01,717 | Hvad skulle en fanatiker med en reserveplan? | Hvad skulle en fanatiker med en reserveplan? |
249 | 00:30:01,743 | 00:30:05,930 | Du kan afsløre alt, men det gør ingen forskel. | Du kan afsløre alt, men det gør ingen forskel. |
250 | 00:30:05,955 | 00:30:09,709 | Du nedgør dit eget land i verdens øjne. | Du nedgør dit eget land i verdens øjne. |
251 | 00:30:10,752 | 00:30:13,296 | Og starter 3. verdenskrig. | Og starter 3. verdenskrig. |
252 | 00:30:14,630 | 00:30:18,217 | Vi har været i krig længe nu. | Vi har været i krig længe nu. |
253 | 00:30:19,510 | 00:30:25,408 | For at få en ende på det, må vi gøre en ende på det. | For at få en ende på det, må vi gøre en ende på det. |
254 | 00:30:25,433 | 00:30:29,829 | Ingen logik kan retfærdiggøre - | Ingen logik kan retfærdiggøre - |
255 | 00:30:29,854 | 00:30:34,984 | - et biologisk angreb på uskyldige civile. | - et biologisk angreb på uskyldige civile. |
256 | 00:30:43,576 | 00:30:45,703 | Men nu hvor det er i gang... | Men nu hvor det er i gang... |
257 | 00:30:49,707 | 00:30:52,001 | ...at prøve at stoppe det... | ...at prøve at stoppe det... |
258 | 00:30:56,839 | 00:31:02,178 | ...kan gøre en ende på vores land og alt det, vi ville beskytte. | ...kan gøre en ende på vores land og alt det, vi ville beskytte. |
259 | 00:31:04,847 | 00:31:08,267 | Så du har frataget mig alle valgmuligheder. | Så du har frataget mig alle valgmuligheder. |
260 | 00:31:09,477 | 00:31:14,457 | Måske kan to mænd som os se det store billede trods alt. | Måske kan to mænd som os se det store billede trods alt. |
261 | 00:31:14,482 | 00:31:17,193 | Jeg kan skyde dig i hovedet. | Jeg kan skyde dig i hovedet. |
262 | 00:31:19,529 | 00:31:21,781 | Hvad hindrer dig? | Hvad hindrer dig? |
263 | 00:31:22,990 | 00:31:26,828 | Jeg skal bruge dig i live. I øjeblikket. | Jeg skal bruge dig i live. I øjeblikket. |
264 | 00:31:30,706 | 00:31:32,792 | Hvad er det til for? | Hvad er det til for? |
265 | 00:31:34,544 | 00:31:37,296 | Joe Turner er på vej til Caleb Wolfe. | Joe Turner er på vej til Caleb Wolfe. |
266 | 00:31:39,841 | 00:31:43,511 | Han vil afsløre alt. Sådan her stopper vi ham. | Han vil afsløre alt. Sådan her stopper vi ham. |
267 | 00:31:45,054 | 00:31:48,282 | - Men jeg har et krav. - Hvad? | - Men jeg har et krav. - Hvad? |
268 | 00:31:48,307 | 00:31:50,393 | Min nevø. | Min nevø. |
269 | 00:32:14,125 | 00:32:16,210 | Det er ordnet. | Det er ordnet. |
270 | 00:32:34,771 | 00:32:37,415 | - Hej. - Så hvad er aftalen? | - Hej. - Så hvad er aftalen? |
271 | 00:32:37,440 | 00:32:43,613 | - Jeg kan lide jeres klubhus. - Hej, Caleb. | - Jeg kan lide jeres klubhus. - Hej, Caleb. |
272 | 00:32:45,656 | 00:32:47,784 | I har min opmærksomhed. | I har min opmærksomhed. |
273 | 00:32:49,911 | 00:32:51,996 | Joubert bevæger sig. | Joubert bevæger sig. |
274 | 00:33:05,968 | 00:33:10,098 | Hvad fanden? | Hvad fanden? |
275 | 00:33:11,891 | 00:33:15,161 | Dækket! Hvordan gjorde hun det? Mær! | Dækket! Hvordan gjorde hun det? Mær! |
276 | 00:33:15,186 | 00:33:18,022 | Hovedvejen er et stykke væk. | Hovedvejen er et stykke væk. |
277 | 00:33:24,654 | 00:33:27,448 | De venter til sidste dag af Hajj. | De venter til sidste dag af Hajj. |
278 | 00:33:28,199 | 00:33:32,095 | De bliver syge derhjemme. Maksimal spredning. | De bliver syge derhjemme. Maksimal spredning. |
279 | 00:33:32,120 | 00:33:35,890 | Du har ingen beviser, ingen detaljer. | Du har ingen beviser, ingen detaljer. |
280 | 00:33:35,915 | 00:33:39,669 | - Kun røg. - Ja, men det er meget røg. | - Kun røg. - Ja, men det er meget røg. |
281 | 00:33:41,337 | 00:33:45,858 | - Og hvis jeg afslører planerne? - Så aflyser de det. | - Og hvis jeg afslører planerne? - Så aflyser de det. |
282 | 00:33:45,883 | 00:33:48,653 | Skal jeg afsløre noget, der ikke sker? | Skal jeg afsløre noget, der ikke sker? |
283 | 00:33:48,678 | 00:33:52,031 | Sig ikke, du er bekymret for din troværdighed. | Sig ikke, du er bekymret for din troværdighed. |
284 | 00:33:52,056 | 00:33:56,619 | - Millioner vil dø. - Hvis de ikke afblæser det? | - Millioner vil dø. - Hvis de ikke afblæser det? |
285 | 00:33:56,644 | 00:34:01,290 | Hvis de gennemfører det alligevel? Hvis alle er ligeglade? | Hvis de gennemfører det alligevel? Hvis alle er ligeglade? |
286 | 00:34:01,315 | 00:34:07,588 | - Hvis sandheden intet betyder? - Men det gør den. | - Hvis sandheden intet betyder? - Men det gør den. |
287 | 00:34:07,613 | 00:34:09,966 | Men hvis den ikke gør det? | Men hvis den ikke gør det? |
288 | 00:34:09,991 | 00:34:15,329 | Så har Caleb intet job, og han kan lige så godt prøve. | Så har Caleb intet job, og han kan lige så godt prøve. |
289 | 00:34:19,834 | 00:34:22,170 | Det mest fornuftige, du har sagt. | Det mest fornuftige, du har sagt. |
290 | 00:34:26,632 | 00:34:30,027 | Min troværdige kilde siger, at nogen i CIA - | Min troværdige kilde siger, at nogen i CIA - |
291 | 00:34:30,052 | 00:34:33,406 | - planlægger et biologisk angreb. | - planlægger et biologisk angreb. |
292 | 00:34:33,431 | 00:34:35,783 | En troværdig kilde siger - | En troværdig kilde siger - |
293 | 00:34:35,808 | 00:34:39,162 | - at CIA vil slippe en virus løs under Hajj. | - at CIA vil slippe en virus løs under Hajj. |
294 | 00:34:39,187 | 00:34:44,250 | - Millioner dør. - Et par minutter til. | - Millioner dør. - Et par minutter til. |
295 | 00:34:44,275 | 00:34:48,004 | Jeg har en pålidelig kilde, der siger - | Jeg har en pålidelig kilde, der siger - |
296 | 00:34:48,029 | 00:34:50,406 | - at nogen i CIA planlægger... | - at nogen i CIA planlægger... |
297 | 00:35:21,229 | 00:35:24,273 | - Ud! - Skyd mig ikke! Bilen er jeres. | - Ud! - Skyd mig ikke! Bilen er jeres. |
298 | 00:35:27,443 | 00:35:29,529 | Okay. | Okay. |
299 | 00:35:32,448 | 00:35:34,867 | Hun har 15 minutters forspring. | Hun har 15 minutters forspring. |
300 | 00:35:38,329 | 00:35:40,415 | Hvorfor stolede du ikke på mig? | Hvorfor stolede du ikke på mig? |
301 | 00:35:42,125 | 00:35:44,335 | Hvornår? | Hvornår? |
302 | 00:35:45,044 | 00:35:49,232 | - Da du forlod mig. - Nej, du forlod mig. | - Da du forlod mig. - Nej, du forlod mig. |
303 | 00:35:49,257 | 00:35:55,972 | Du ville bare ikke have, jeg gjorde, hvad min onkel bad mig om. | Du ville bare ikke have, jeg gjorde, hvad min onkel bad mig om. |
304 | 00:35:56,597 | 00:36:01,786 | - Jeg vidste, du ville gøre det. - Jeg vidste det ikke engang selv. | - Jeg vidste, du ville gøre det. - Jeg vidste det ikke engang selv. |
305 | 00:36:01,811 | 00:36:06,374 | Du havde sagt: "Vil du høre noget skørt?" | Du havde sagt: "Vil du høre noget skørt?" |
306 | 00:36:06,399 | 00:36:10,670 | "Min onkel prøvede at rekruttere mig." | "Min onkel prøvede at rekruttere mig." |
307 | 00:36:10,695 | 00:36:13,589 | Vi havde nok grinet ad det. | Vi havde nok grinet ad det. |
308 | 00:36:13,614 | 00:36:15,908 | Men du hemmeligholdt det. | Men du hemmeligholdt det. |
309 | 00:36:17,034 | 00:36:21,914 | - Jeg kan ikke leve med nogen... - ...der lever et dobbeltliv? | - Jeg kan ikke leve med nogen... - ...der lever et dobbeltliv? |
310 | 00:36:23,916 | 00:36:26,002 | Min skat. | Min skat. |
311 | 00:36:30,423 | 00:36:32,925 | Jeg skal have lidt luft. | Jeg skal have lidt luft. |
312 | 00:36:34,010 | 00:36:36,763 | Okay. | Okay. |
313 | 00:37:49,752 | 00:37:52,004 | Jeg er ked af det. | Jeg er ked af det. |
314 | 00:37:54,549 | 00:37:56,759 | Jeg burde have sagt det. | Jeg burde have sagt det. |
315 | 00:38:05,059 | 00:38:08,454 | - Hvorfor gjorde du det ikke? - Ved ikke. | - Hvorfor gjorde du det ikke? - Ved ikke. |
316 | 00:38:08,479 | 00:38:11,357 | Måske af samme grund som dig. | Måske af samme grund som dig. |
317 | 00:38:17,822 | 00:38:22,535 | Nej, ikke den samme grund. | Nej, ikke den samme grund. |
318 | 00:38:34,338 | 00:38:37,091 | Fandens! Derek! Derek! | Fandens! Derek! Derek! |
319 | 00:38:38,342 | 00:38:40,428 | Caleb! | Caleb! |
320 | 00:38:48,603 | 00:38:50,688 | For helvede! | For helvede! |
321 | 00:38:56,069 | 00:38:58,713 | Er du bevæbnet? | Er du bevæbnet? |
322 | 00:38:58,738 | 00:39:00,965 | Hvad? Nej. | Hvad? Nej. |
323 | 00:39:00,990 | 00:39:04,427 | - Nej! For helvede! - Er du bevæbnet? | - Nej! For helvede! - Er du bevæbnet? |
324 | 00:39:04,452 | 00:39:07,413 | - Jeg har en pistol i tasken. - Op. | - Jeg har en pistol i tasken. - Op. |
325 | 00:39:10,249 | 00:39:12,502 | Gå op. | Gå op. |
326 | 00:39:17,465 | 00:39:19,550 | - Øjnene fremad. - Ja. | - Øjnene fremad. - Ja. |
327 | 00:39:29,435 | 00:39:31,521 | Åh gud. | Åh gud. |
328 | 00:39:36,275 | 00:39:41,380 | - Hvorfor dræbte du mig ikke? - Kontrakten er aflyst. | - Hvorfor dræbte du mig ikke? - Kontrakten er aflyst. |
329 | 00:39:41,406 | 00:39:45,134 | Hvorfor har du så en pistol rettet mod mig? | Hvorfor har du så en pistol rettet mod mig? |
330 | 00:39:45,159 | 00:39:50,039 | Når du retter en pistol mod nogen, så gør de, hvad du siger. Stop. | Når du retter en pistol mod nogen, så gør de, hvad du siger. Stop. |
331 | 00:39:53,709 | 00:39:58,464 | - Du kører. - Hvor skal vi hen? | - Du kører. - Hvor skal vi hen? |
332 | 00:40:03,219 | 00:40:06,764 | Hvordan ved jeg, du ikke dræber mig et andet sted? | Hvordan ved jeg, du ikke dræber mig et andet sted? |
333 | 00:40:25,283 | 00:40:28,536 | En eller ingen. | En eller ingen. |
334 | 00:40:33,499 | 00:40:37,311 | Vent. Gør det ikke. Jeg slås ikke mod mig. | Vent. Gør det ikke. Jeg slås ikke mod mig. |
335 | 00:40:37,336 | 00:40:41,274 | Han kommer måske ud, men dine løsepenge kommer ikke. | Han kommer måske ud, men dine løsepenge kommer ikke. |
336 | 00:40:41,299 | 00:40:45,027 | Måske vil han se sin familie en dag. | Måske vil han se sin familie en dag. |
337 | 00:40:45,052 | 00:40:48,072 | En amerikansk soldat kommer aldrig ud. | En amerikansk soldat kommer aldrig ud. |
338 | 00:40:48,097 | 00:40:51,325 | Svaret er indlysende. Lad din ven dræbe dig. | Svaret er indlysende. Lad din ven dræbe dig. |
339 | 00:40:51,350 | 00:40:55,521 | Lyt ikke til ham. Alt er godt. | Lyt ikke til ham. Alt er godt. |
340 | 00:40:59,942 | 00:41:02,028 | Okay? | Okay? |
341 | 00:41:08,493 | 00:41:12,330 | Stop. Stop. | Stop. Stop. |
342 | 00:41:14,415 | 00:41:19,562 | Han er en tysk fotograf. Du er en amerikansk soldat. | Han er en tysk fotograf. Du er en amerikansk soldat. |
343 | 00:41:19,587 | 00:41:22,774 | USA. USA. | USA. USA. |
344 | 00:41:22,799 | 00:41:24,967 | Hold op. | Hold op. |
345 | 00:41:26,719 | 00:41:28,888 | Stop! Stop! | Stop! Stop! |
346 | 00:41:35,353 | 00:41:37,580 | Hold op! | Hold op! |
347 | 00:41:37,605 | 00:41:39,732 | USA. | USA. |
348 | 00:41:44,946 | 00:41:47,615 | For at overleve må man tage liv. | For at overleve må man tage liv. |
349 | 00:42:11,180 | 00:42:14,659 | Jeg kom ikke her for dig. Det var ikke planlagt. | Jeg kom ikke her for dig. Det var ikke planlagt. |
350 | 00:42:14,684 | 00:42:20,039 | Jeg bebrejder dig ikke. Du er bare - | Jeg bebrejder dig ikke. Du er bare - |
351 | 00:42:20,064 | 00:42:25,128 | - et lille led i en kæde af vold, der går århundreder tilbage. | - et lille led i en kæde af vold, der går århundreder tilbage. |
352 | 00:42:25,153 | 00:42:29,674 | Men den lænke... | Men den lænke... |
353 | 00:42:29,699 | 00:42:31,909 | ...stopper med mig, i morgen. | ...stopper med mig, i morgen. |
354 | 00:42:50,470 | 00:42:53,740 | - Hvor er bilen? - Den skal være herinde. | - Hvor er bilen? - Den skal være herinde. |
355 | 00:42:53,765 | 00:42:56,242 | - Herinde? - Ja. | - Herinde? - Ja. |
356 | 00:42:56,267 | 00:42:58,436 | - Hvem er det? - Vær forsigtig. | - Hvem er det? - Vær forsigtig. |
357 | 00:43:49,654 | 00:43:52,323 | Hvad skete med kontrakten, Gabrielle? | Hvad skete med kontrakten, Gabrielle? |
358 | 00:43:53,491 | 00:43:55,618 | Afslørede Sharla Shepard mig? | Afslørede Sharla Shepard mig? |
359 | 00:43:57,203 | 00:44:00,014 | Så du lå i bagagerummet i morges. | Så du lå i bagagerummet i morges. |
360 | 00:44:00,039 | 00:44:04,143 | Hun er nok død nu. Det var ikke mig. | Hun er nok død nu. Det var ikke mig. |
361 | 00:44:04,168 | 00:44:08,439 | Jeg ville have jobbet, men du kan takke Marty Frost. | Jeg ville have jobbet, men du kan takke Marty Frost. |
362 | 00:44:08,464 | 00:44:12,677 | - Hvem er Marty Frost? - Hun er deres insider. | - Hvem er Marty Frost? - Hun er deres insider. |
363 | 00:44:13,803 | 00:44:18,558 | - Hvorfor lever jeg? - Jeg går ikke op i detaljer. | - Hvorfor lever jeg? - Jeg går ikke op i detaljer. |
364 | 00:44:19,434 | 00:44:21,561 | Tag næste frakørsel. | Tag næste frakørsel. |
365 | 00:44:24,856 | 00:44:27,708 | Så enkelt er det altså? | Så enkelt er det altså? |
366 | 00:44:27,734 | 00:44:32,697 | Du behøver ikke at vide, hvorfor du skal dræbe nogen? | Du behøver ikke at vide, hvorfor du skal dræbe nogen? |
367 | 00:44:34,532 | 00:44:36,659 | Ingenting. | Ingenting. |
368 | 00:44:38,411 | 00:44:41,264 | Jeg er ligeglad med hvorfor. | Jeg er ligeglad med hvorfor. |
369 | 00:44:41,289 | 00:44:46,502 | Jeg tænker på hvornår og hvor, og altid på hvor meget. | Jeg tænker på hvornår og hvor, og altid på hvor meget. |
370 | 00:44:49,964 | 00:44:54,552 | - Ved du overhovedet, hvad der sker? - At de skal angribe Hajj? | - Ved du overhovedet, hvad der sker? - At de skal angribe Hajj? |
371 | 00:44:55,678 | 00:44:57,764 | Hvornår? | Hvornår? |
372 | 00:44:59,599 | 00:45:02,185 | Et venskabeligt råd? | Et venskabeligt råd? |
373 | 00:45:04,812 | 00:45:10,460 | De vil ikke dræbe dig nu, men du bliver en belastning for dem. | De vil ikke dræbe dig nu, men du bliver en belastning for dem. |
374 | 00:45:10,485 | 00:45:15,006 | Sådan bliver det. Der vil gå lidt tid. | Sådan bliver det. Der vil gå lidt tid. |
375 | 00:45:15,031 | 00:45:19,577 | Måneder, måske år. Du vil tænke på det konstant - | Måneder, måske år. Du vil tænke på det konstant - |
376 | 00:45:21,120 | 00:45:26,017 | - men du vænner dig til at leve med paranoiaen. | - men du vænner dig til at leve med paranoiaen. |
377 | 00:45:26,042 | 00:45:29,754 | Du ser dig ikke tilbage så ofte som før. | Du ser dig ikke tilbage så ofte som før. |
378 | 00:45:30,421 | 00:45:33,925 | Du er måske ikke bange for fremmede. | Du er måske ikke bange for fremmede. |
379 | 00:45:34,967 | 00:45:39,614 | Men en dag går du en tur. Den første forårsdag. | Men en dag går du en tur. Den første forårsdag. |
380 | 00:45:39,639 | 00:45:43,576 | En bil sagtner farten, en dør åbnes. | En bil sagtner farten, en dør åbnes. |
381 | 00:45:43,601 | 00:45:47,580 | - En, du stoler på, stiger ud... - Umuligt. | - En, du stoler på, stiger ud... - Umuligt. |
382 | 00:45:47,605 | 00:45:50,900 | Alle, jeg stoler på, er døde. | Alle, jeg stoler på, er døde. |
383 | 00:46:06,124 | 00:46:09,836 | Tekster: Michael Asmussen www.sdimedia.com | Tekster: Michael Asmussen www.sdimedia.com |