This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,067 | 00:00:05,004 | - Tidligere... - Jeg fandt 12 skuffefirmaer... | - Tidligere... - Jeg fandt 12 skuffefirmaer... |
2 | 00:00:05,029 | 00:00:07,590 | ...som købte for en mia. aktier. | ...som købte for en mia. aktier. |
3 | 00:00:07,615 | 00:00:10,176 | Hele mit kontor er blevet dræbt. | Hele mit kontor er blevet dræbt. |
4 | 00:00:10,201 | 00:00:12,512 | For andre er det et job. | For andre er det et job. |
5 | 00:00:12,537 | 00:00:14,555 | Du vil finde sandheden. | Du vil finde sandheden. |
6 | 00:00:14,580 | 00:00:19,310 | Joe Turner er som en søn, og han gjorde det ikke. | Joe Turner er som en søn, og han gjorde det ikke. |
7 | 00:00:19,335 | 00:00:21,729 | - En shot. - Må jeg byde? | - En shot. - Må jeg byde? |
8 | 00:00:21,754 | 00:00:24,398 | Skide narrefisse. | Skide narrefisse. |
9 | 00:00:24,424 | 00:00:27,985 | - Det her min kone, Iris. - Hyggeligt. | - Det her min kone, Iris. - Hyggeligt. |
10 | 00:00:28,010 | 00:00:31,906 | Den 11. september vil Nazari slippe virusset løs. | Den 11. september vil Nazari slippe virusset løs. |
11 | 00:00:31,931 | 00:00:34,117 | Det er starten på noget. | Det er starten på noget. |
12 | 00:00:34,142 | 00:00:37,578 | Gid jeg var mere end en enke. | Gid jeg var mere end en enke. |
13 | 00:00:37,603 | 00:00:40,064 | Du er mere end det. | Du er mere end det. |
14 | 00:00:41,524 | 00:00:43,334 | Det er forberedt. | Det er forberedt. |
15 | 00:00:43,359 | 00:00:46,921 | Abu-Saeed er smittet. Kureren er på vej. | Abu-Saeed er smittet. Kureren er på vej. |
16 | 00:00:46,946 | 00:00:50,675 | Læg pistolen nu. | Læg pistolen nu. |
17 | 00:00:50,700 | 00:00:53,327 | Hun er deroppe! | Hun er deroppe! |
18 | 00:00:57,123 | 00:01:00,042 | Kathy? Tilgiv mig. | Kathy? Tilgiv mig. |
19 | 00:02:19,330 | 00:02:21,290 | Han er mindre. | Han er mindre. |
20 | 00:02:23,167 | 00:02:26,963 | Folk ser mindre ud i døden end i livet. | Folk ser mindre ud i døden end i livet. |
21 | 00:02:29,048 | 00:02:34,303 | Det sker, når sjælen forlader kroppen. | Det sker, når sjælen forlader kroppen. |
22 | 00:02:35,680 | 00:02:37,657 | Kroppen nedbrydes. | Kroppen nedbrydes. |
23 | 00:02:37,682 | 00:02:42,495 | Alle tror, hår og negle fortsætter med at vokse - | Alle tror, hår og negle fortsætter med at vokse - |
24 | 00:02:42,520 | 00:02:45,398 | - men det er huden, der krymper. | - men det er huden, der krymper. |
25 | 00:02:46,899 | 00:02:49,293 | Derfor ser han mindre ud. | Derfor ser han mindre ud. |
26 | 00:02:49,318 | 00:02:52,113 | Intet vokser, når man er død. | Intet vokser, når man er død. |
27 | 00:03:19,265 | 00:03:21,559 | Jeg troede, du ikke røg mere. | Jeg troede, du ikke røg mere. |
28 | 00:03:24,562 | 00:03:29,000 | Jeg plejer at starte igen, når folk, jeg elsker, dør. | Jeg plejer at starte igen, når folk, jeg elsker, dør. |
29 | 00:03:29,025 | 00:03:30,902 | Det er dumt. | Det er dumt. |
30 | 00:03:33,696 | 00:03:36,340 | Du er ligesom ham. Ved du det? | Du er ligesom ham. Ved du det? |
31 | 00:03:36,365 | 00:03:41,871 | Folk siger det, men jeg så ham ikke nok til at vide det. | Folk siger det, men jeg så ham ikke nok til at vide det. |
32 | 00:03:45,917 | 00:03:48,586 | At være væk fra din mor og dig - | At være væk fra din mor og dig - |
33 | 00:03:48,795 | 00:03:52,607 | - var ikke livet, han ville have. | - var ikke livet, han ville have. |
34 | 00:03:52,632 | 00:03:55,635 | Så skulle han ikke være kommet hjem. | Så skulle han ikke være kommet hjem. |
35 | 00:03:56,969 | 00:03:59,931 | Han fornægtede sig det, han ville have. | Han fornægtede sig det, han ville have. |
36 | 00:04:01,974 | 00:04:07,580 | For det, der var vigtigt for ham, var ikke verden, han levede i - | For det, der var vigtigt for ham, var ikke verden, han levede i - |
37 | 00:04:07,605 | 00:04:13,044 | - men den, han ville efterlade til sin familie. | - men den, han ville efterlade til sin familie. |
38 | 00:04:13,069 | 00:04:15,154 | Til sin søn. | Til sin søn. |
39 | 00:04:17,365 | 00:04:19,700 | Du forstår, når du bliver ældre. | Du forstår, når du bliver ældre. |
40 | 00:04:21,369 | 00:04:23,454 | Jeg tror det ikke. | Jeg tror det ikke. |
41 | 00:04:25,289 | 00:04:28,142 | Det er i orden at græde. | Det er i orden at græde. |
42 | 00:04:28,167 | 00:04:32,588 | - Jeg græder. - Hvornår? | - Jeg græder. - Hvornår? |
43 | 00:04:37,844 | 00:04:41,948 | Du blev født med et intellekt - | Du blev født med et intellekt - |
44 | 00:04:41,973 | 00:04:44,492 | - som gør dig unik. | - som gør dig unik. |
45 | 00:04:44,517 | 00:04:48,663 | Du bearbejder ting hurtigere end andre, og det er godt. | Du bearbejder ting hurtigere end andre, og det er godt. |
46 | 00:04:48,688 | 00:04:51,958 | Men det kan også skabe en illusion - | Men det kan også skabe en illusion - |
47 | 00:04:51,983 | 00:04:57,672 | - at du forstår ting, du ikke forstår. | - at du forstår ting, du ikke forstår. |
48 | 00:04:57,697 | 00:05:02,760 | Det er lige meget, hvor klog du er. Du vil aldrig forstå - | Det er lige meget, hvor klog du er. Du vil aldrig forstå - |
49 | 00:05:02,785 | 00:05:05,204 | - hvad det er at være menneskelig. | - hvad det er at være menneskelig. |
50 | 00:07:19,464 | 00:07:23,359 | I EN DUNKEL SKOV ER JEG FARET VILD - DANTE ALIGHIERI | I EN DUNKEL SKOV ER JEG FARET VILD - DANTE ALIGHIERI |
51 | 00:07:23,384 | 00:07:27,221 | I EN DUNKEL SKOV | I EN DUNKEL SKOV |
52 | 00:08:12,433 | 00:08:14,143 | Hej. | Hej. |
53 | 00:08:15,895 | 00:08:19,832 | - Hej. - Hvad er det her for et sted? | - Hej. - Hvad er det her for et sted? |
54 | 00:08:19,857 | 00:08:23,586 | - Dans. - Jeg kan ikke høre musikken. | - Dans. - Jeg kan ikke høre musikken. |
55 | 00:08:23,611 | 00:08:27,532 | - Dans med mig. - Jeg kan ikke høre. | - Dans med mig. - Jeg kan ikke høre. |
56 | 00:08:28,783 | 00:08:31,994 | - Vil du have en drink? - Nej. | - Vil du have en drink? - Nej. |
57 | 00:09:03,317 | 00:09:05,903 | En shot 1942. | En shot 1942. |
58 | 00:09:11,743 | 00:09:14,746 | Rører du mig igen, havner du på hospitalet. | Rører du mig igen, havner du på hospitalet. |
59 | 00:09:21,711 | 00:09:24,338 | - Hallo? - Jeg har dårligt nyt. | - Hallo? - Jeg har dårligt nyt. |
60 | 00:09:24,547 | 00:09:28,067 | Boyd Ferris blev fundet død hos Kathy Hales nabo. | Boyd Ferris blev fundet død hos Kathy Hales nabo. |
61 | 00:09:28,092 | 00:09:30,553 | Jeg tænkte, du burde vide det. | Jeg tænkte, du burde vide det. |
62 | 00:09:52,366 | 00:09:54,160 | Deroppe. | Deroppe. |
63 | 00:10:28,611 | 00:10:31,756 | Har nogen set en seddel - | Har nogen set en seddel - |
64 | 00:10:31,781 | 00:10:35,952 | - på Kathy Hales køleskab om at made en kat? | - på Kathy Hales køleskab om at made en kat? |
65 | 00:10:38,121 | 00:10:41,124 | Og var der en kat i huset? | Og var der en kat i huset? |
66 | 00:10:43,334 | 00:10:46,687 | - Hvem tjekkede? - Vi var her to gange. | - Hvem tjekkede? - Vi var her to gange. |
67 | 00:10:46,712 | 00:10:49,424 | Vi bankede på, men havde ikke... | Vi bankede på, men havde ikke... |
68 | 00:10:58,683 | 00:11:02,019 | Ja? Hvad? | Ja? Hvad? |
69 | 00:11:04,772 | 00:11:07,191 | Hvor fandt du hende? | Hvor fandt du hende? |
70 | 00:11:48,316 | 00:11:50,443 | Vi bør tale sammen. | Vi bør tale sammen. |
71 | 00:12:14,926 | 00:12:19,764 | To personer. Mine folk... | To personer. Mine folk... |
72 | 00:12:22,725 | 00:12:27,997 | ...fandt Kathryn Hale i går hos hendes nabo. | ...fandt Kathryn Hale i går hos hendes nabo. |
73 | 00:12:28,022 | 00:12:31,084 | Turner var væk. Hale var ikke bundet - | Turner var væk. Hale var ikke bundet - |
74 | 00:12:31,109 | 00:12:34,212 | - så de havde måske noget sammen. | - så de havde måske noget sammen. |
75 | 00:12:34,237 | 00:12:38,049 | - Som hvad? - Det ved jeg ikke. | - Som hvad? - Det ved jeg ikke. |
76 | 00:12:38,074 | 00:12:43,054 | Men de ventede, til han kom tilbage. | Men de ventede, til han kom tilbage. |
77 | 00:12:43,079 | 00:12:48,142 | - Ringede de? - De bekymrede sig for en muldvarp. | - Ringede de? - De bekymrede sig for en muldvarp. |
78 | 00:12:48,167 | 00:12:52,021 | Havde jeg ikke ringet, og du ikke advaret ham... | Havde jeg ikke ringet, og du ikke advaret ham... |
79 | 00:12:52,046 | 00:12:54,215 | Havde Joe været død. | Havde Joe været død. |
80 | 00:12:55,716 | 00:12:58,319 | Jeg finder ingen fornøjelse i det. | Jeg finder ingen fornøjelse i det. |
81 | 00:12:58,344 | 00:13:01,447 | Det var ikke dig, der gjorde det, men mig! | Det var ikke dig, der gjorde det, men mig! |
82 | 00:13:01,472 | 00:13:04,976 | De ventede på Joe. Hvad så? | De ventede på Joe. Hvad så? |
83 | 00:13:07,478 | 00:13:12,917 | Han uskadeliggjorde en af dem med sin pistol og skød Ferris. | Han uskadeliggjorde en af dem med sin pistol og skød Ferris. |
84 | 00:13:12,942 | 00:13:15,837 | Hvorfor skulle Joe snige ind i et hus - | Hvorfor skulle Joe snige ind i et hus - |
85 | 00:13:15,862 | 00:13:20,508 | - hvor to forbundsagenter ventede på ham? | - hvor to forbundsagenter ventede på ham? |
86 | 00:13:20,533 | 00:13:23,219 | Vi taler bare, fordi jeg - | Vi taler bare, fordi jeg - |
87 | 00:13:23,244 | 00:13:27,640 | - søger en version, hvor jeg ikke fik to personer dræbt! | - søger en version, hvor jeg ikke fik to personer dræbt! |
88 | 00:13:27,665 | 00:13:31,185 | - I flasken? - Giver du mig ingen grund... | - I flasken? - Giver du mig ingen grund... |
89 | 00:13:31,210 | 00:13:33,629 | ...melder jeg mig selv og dig! | ...melder jeg mig selv og dig! |
90 | 00:13:34,839 | 00:13:37,216 | Jeg forstår. | Jeg forstår. |
91 | 00:13:40,011 | 00:13:45,283 | Jeg famler i mørket her, men hvis jeg må gætte navnet på den - | Jeg famler i mørket her, men hvis jeg må gætte navnet på den - |
92 | 00:13:45,308 | 00:13:47,994 | - som var med Boyd Ferris - | - som var med Boyd Ferris - |
93 | 00:13:48,019 | 00:13:50,188 | - kan du så have et åbent sind? | - kan du så have et åbent sind? |
94 | 00:13:55,401 | 00:13:58,321 | Gabrielle Joubert. | Gabrielle Joubert. |
95 | 00:14:03,117 | 00:14:06,846 | - Jeg lytter. - Jeg har læst hendes mappe. | - Jeg lytter. - Jeg har læst hendes mappe. |
96 | 00:14:06,871 | 00:14:11,042 | Hun hyres til en eneste ting. | Hun hyres til en eneste ting. |
97 | 00:14:13,294 | 00:14:17,398 | Hun dræbte en amerikansk efterretningsagent? | Hun dræbte en amerikansk efterretningsagent? |
98 | 00:14:17,423 | 00:14:20,526 | Jeg tror, hun myrdede 11 af dem. | Jeg tror, hun myrdede 11 af dem. |
99 | 00:14:20,551 | 00:14:22,637 | Jeg tror, hun dræbte Sarah. | Jeg tror, hun dræbte Sarah. |
100 | 00:14:27,642 | 00:14:30,203 | Joubert er måske ikke - | Joubert er måske ikke - |
101 | 00:14:30,228 | 00:14:33,748 | - bedste angrebsmål i øjeblikket. | - bedste angrebsmål i øjeblikket. |
102 | 00:14:33,773 | 00:14:38,920 | Der er en person, jeg tror var indblandet - | Der er en person, jeg tror var indblandet - |
103 | 00:14:38,945 | 00:14:42,048 | - som kan have overset chancen - | - som kan have overset chancen - |
104 | 00:14:42,073 | 00:14:44,617 | - at rydde op efter sig. | - at rydde op efter sig. |
105 | 00:14:46,035 | 00:14:47,745 | Hvem? | Hvem? |
106 | 00:15:19,360 | 00:15:22,463 | - Hvad skete der? - Jeg så ham. | - Hvad skete der? - Jeg så ham. |
107 | 00:15:22,488 | 00:15:24,757 | - Hvem? - Han er i haven. | - Hvem? - Han er i haven. |
108 | 00:15:24,782 | 00:15:27,635 | - Hvem er derude? - Sov nu! | - Hvem er derude? - Sov nu! |
109 | 00:15:27,660 | 00:15:29,762 | - Hvad? - Onkel Joe. | - Hvad? - Onkel Joe. |
110 | 00:15:29,787 | 00:15:32,640 | - Et mareridt. - Det var rigtigt. | - Et mareridt. - Det var rigtigt. |
111 | 00:15:32,665 | 00:15:35,268 | Det var et mareridt. | Det var et mareridt. |
112 | 00:15:35,293 | 00:15:39,230 | Kom her. Se, det er ingen derude. | Kom her. Se, det er ingen derude. |
113 | 00:15:39,255 | 00:15:41,399 | Jeg så ham. | Jeg så ham. |
114 | 00:15:41,424 | 00:15:44,969 | Vil du gå ud og kigge? Okay. | Vil du gå ud og kigge? Okay. |
115 | 00:15:46,721 | 00:15:48,514 | Mor! | Mor! |
116 | 00:15:50,433 | 00:15:52,201 | Jeg så Joe, bedstemor. | Jeg så Joe, bedstemor. |
117 | 00:15:52,226 | 00:15:55,788 | Mor kigger, okay? Det ordner sig. | Mor kigger, okay? Det ordner sig. |
118 | 00:15:55,813 | 00:15:57,899 | Kan du se? Der er ingen her. | Kan du se? Der er ingen her. |
119 | 00:16:00,610 | 00:16:05,506 | - Et mareridt, skat. - Men jeg så ham. | - Et mareridt, skat. - Men jeg så ham. |
120 | 00:16:05,531 | 00:16:09,911 | Nej, det var et mareridt. | Nej, det var et mareridt. |
121 | 00:16:58,376 | 00:17:01,337 | Lidt tidligt for at lave mad? | Lidt tidligt for at lave mad? |
122 | 00:17:02,588 | 00:17:04,549 | Jeg skal til Mae. | Jeg skal til Mae. |
123 | 00:17:05,967 | 00:17:10,947 | Paraden af gryder og kondolencer. | Paraden af gryder og kondolencer. |
124 | 00:17:10,972 | 00:17:15,827 | Sov du noget i nat? Jeg vågnede, og du var væk. | Sov du noget i nat? Jeg vågnede, og du var væk. |
125 | 00:17:15,852 | 00:17:19,147 | Jeg burde have ringet. Jeg skræmte dig vel ikke? | Jeg burde have ringet. Jeg skræmte dig vel ikke? |
126 | 00:17:21,399 | 00:17:25,002 | Nu bliver jeg bange, hvis du er der. | Nu bliver jeg bange, hvis du er der. |
127 | 00:17:25,027 | 00:17:28,114 | Du har været meget venlig. | Du har været meget venlig. |
128 | 00:17:30,450 | 00:17:34,595 | At du ikke tog det op, at du var vred på mig... | At du ikke tog det op, at du var vred på mig... |
129 | 00:17:34,620 | 00:17:39,125 | - ...fordi jeg rekrutterede Joe. - Jeg forstod det. | - ...fordi jeg rekrutterede Joe. - Jeg forstod det. |
130 | 00:17:43,171 | 00:17:45,923 | - Noget nyt? - Ikke noget godt. | - Noget nyt? - Ikke noget godt. |
131 | 00:17:52,847 | 00:17:55,224 | Vær forsigtig, Joe. | Vær forsigtig, Joe. |
132 | 00:18:03,357 | 00:18:06,127 | Hvorfor skal jeg til onkel Alan? | Hvorfor skal jeg til onkel Alan? |
133 | 00:18:06,152 | 00:18:10,173 | Mine venner kommer, og det er ikke sjovt for dig. | Mine venner kommer, og det er ikke sjovt for dig. |
134 | 00:18:10,198 | 00:18:13,050 | Hvorfor kommer de? | Hvorfor kommer de? |
135 | 00:18:13,076 | 00:18:15,303 | For at give deres kondolencer. | For at give deres kondolencer. |
136 | 00:18:15,328 | 00:18:19,474 | - Hvad er kondolencer? - At sige, at man er ked af det. | - Hvad er kondolencer? - At sige, at man er ked af det. |
137 | 00:18:19,499 | 00:18:24,378 | - Hvad er de kede af? - Far. | - Hvad er de kede af? - Far. |
138 | 00:18:28,091 | 00:18:32,278 | Så de kommer og siger, de er kede af det og går? | Så de kommer og siger, de er kede af det og går? |
139 | 00:18:32,303 | 00:18:35,907 | Nej, de tager mad med. Og snakker. | Nej, de tager mad med. Og snakker. |
140 | 00:18:35,932 | 00:18:39,619 | - Hvad taler de om? - Det ved jeg ikke. | - Hvad taler de om? - Det ved jeg ikke. |
141 | 00:18:39,644 | 00:18:44,665 | De siger nok pæne ting om far, at de kunne lide ham. | De siger nok pæne ting om far, at de kunne lide ham. |
142 | 00:18:44,690 | 00:18:47,210 | Det lyder rart. | Det lyder rart. |
143 | 00:18:47,235 | 00:18:50,421 | Du kan blive hos mig, hvis du vil. | Du kan blive hos mig, hvis du vil. |
144 | 00:18:50,446 | 00:18:54,258 | - Vil du det? - Ja. | - Vil du det? - Ja. |
145 | 00:18:54,283 | 00:18:59,305 | - Hvad med dig, Sam? Bliver du? - Jeg vil til onkel Alan. | - Hvad med dig, Sam? Bliver du? - Jeg vil til onkel Alan. |
146 | 00:18:59,330 | 00:19:02,708 | Okay. Vi sætter ham af. | Okay. Vi sætter ham af. |
147 | 00:19:17,265 | 00:19:20,059 | Vi har et vindue. Nu gør vi det. | Vi har et vindue. Nu gør vi det. |
148 | 00:20:22,121 | 00:20:24,082 | Døren er åben. | Døren er åben. |
149 | 00:20:31,255 | 00:20:33,549 | Sandsynligvis en af ungerne. | Sandsynligvis en af ungerne. |
150 | 00:20:39,764 | 00:20:41,849 | Du tager stueetagen. | Du tager stueetagen. |
151 | 00:20:57,990 | 00:21:00,701 | Stuen er online. | Stuen er online. |
152 | 00:21:08,084 | 00:21:10,211 | Kontoret. | Kontoret. |
153 | 00:21:37,447 | 00:21:40,324 | Haven er online. | Haven er online. |
154 | 00:21:47,498 | 00:21:50,017 | Hvad ser jeg på? | Hvad ser jeg på? |
155 | 00:21:50,042 | 00:21:53,855 | I midten til højre. Charles de Gaulle, maj 2016. | I midten til højre. Charles de Gaulle, maj 2016. |
156 | 00:21:53,880 | 00:21:57,692 | Saeed Abu-Saeed. Han venter på et fly til Saudi. | Saeed Abu-Saeed. Han venter på et fly til Saudi. |
157 | 00:21:57,717 | 00:22:02,196 | Abu-Saeed drev et atomvåbenprogram for Saddam. | Abu-Saeed drev et atomvåbenprogram for Saddam. |
158 | 00:22:02,221 | 00:22:04,449 | Han var i Paris i to timer. | Han var i Paris i to timer. |
159 | 00:22:04,474 | 00:22:07,059 | Hvem kommer hen og siger hej? | Hvem kommer hen og siger hej? |
160 | 00:22:09,687 | 00:22:12,982 | - Er det Ammar Nazari? - Ja. | - Er det Ammar Nazari? - Ja. |
161 | 00:22:18,821 | 00:22:22,133 | Hvorfor ser jeg det først nu? | Hvorfor ser jeg det først nu? |
162 | 00:22:22,158 | 00:22:24,886 | Nazaris ansigt er i nyhederne nu. | Nazaris ansigt er i nyhederne nu. |
163 | 00:22:24,911 | 00:22:29,474 | Havde jeg en liste over dem, der kan lave det, Naziri havde - | Havde jeg en liste over dem, der kan lave det, Naziri havde - |
164 | 00:22:29,499 | 00:22:32,477 | - ville Saeed Abu-Saeed være øverst. | - ville Saeed Abu-Saeed være øverst. |
165 | 00:22:32,502 | 00:22:35,546 | Nej, vent. Her er overdragelsen. | Nej, vent. Her er overdragelsen. |
166 | 00:22:38,883 | 00:22:41,469 | Ligner en bog. Men hvem ved. | Ligner en bog. Men hvem ved. |
167 | 00:22:43,429 | 00:22:45,865 | Det passer ikke. | Det passer ikke. |
168 | 00:22:45,890 | 00:22:49,936 | - Hvilket? - Intet af det. | - Hvilket? - Intet af det. |
169 | 00:23:03,658 | 00:23:08,930 | - Fred være med dig. - Og med dig. | - Fred være med dig. - Og med dig. |
170 | 00:23:08,955 | 00:23:11,040 | Giv mig dine papirer. | Giv mig dine papirer. |
171 | 00:23:19,173 | 00:23:24,762 | - Dig. Giv mig dine papirer. - Her er de. | - Dig. Giv mig dine papirer. - Her er de. |
172 | 00:23:31,185 | 00:23:36,065 | - Hav en velsignet Hajj. - Til os alle. | - Hav en velsignet Hajj. - Til os alle. |
173 | 00:24:08,055 | 00:24:11,117 | Hvorfor er Sammy ikke ked af det? | Hvorfor er Sammy ikke ked af det? |
174 | 00:24:11,142 | 00:24:13,227 | Det er han, min ven. | Det er han, min ven. |
175 | 00:24:15,021 | 00:24:17,749 | Jeg tror, Sam Jr - | Jeg tror, Sam Jr - |
176 | 00:24:17,774 | 00:24:22,670 | - tager sig tid til at udrede tingene. | - tager sig tid til at udrede tingene. |
177 | 00:24:22,695 | 00:24:26,549 | - Han er ikke Sam Jr længere. - Hvad mener du? | - Han er ikke Sam Jr længere. - Hvad mener du? |
178 | 00:24:26,574 | 00:24:29,494 | Far er væk, så han er bare Sam. | Far er væk, så han er bare Sam. |
179 | 00:24:34,707 | 00:24:38,753 | I lod døren stå åben. | I lod døren stå åben. |
180 | 00:25:17,625 | 00:25:20,978 | Jeg er så ked af det, der skete. | Jeg er så ked af det, der skete. |
181 | 00:25:21,003 | 00:25:23,815 | Sam var en speciel mand. | Sam var en speciel mand. |
182 | 00:25:23,840 | 00:25:26,676 | - Tak. - Hvordan går det? | - Tak. - Hvordan går det? |
183 | 00:25:45,737 | 00:25:48,923 | Ifølge Frank arbejder Joe med russerne. | Ifølge Frank arbejder Joe med russerne. |
184 | 00:25:48,948 | 00:25:52,885 | Først Elden Loramer, nu dette. | Først Elden Loramer, nu dette. |
185 | 00:25:52,910 | 00:25:56,748 | Dan kommer sent hjem. Jeg kan ikke trække vejret. | Dan kommer sent hjem. Jeg kan ikke trække vejret. |
186 | 00:26:05,548 | 00:26:10,720 | - Jeg troede, du ville være derude. - Jeg tror det ikke. | - Jeg troede, du ville være derude. - Jeg tror det ikke. |
187 | 00:26:13,014 | 00:26:14,807 | Okay. | Okay. |
188 | 00:26:18,227 | 00:26:21,664 | - Hvis frakke er det? - Mrs. Watermains. | - Hvis frakke er det? - Mrs. Watermains. |
189 | 00:26:21,689 | 00:26:23,816 | Hvad tog hun med? | Hvad tog hun med? |
190 | 00:26:26,319 | 00:26:28,963 | Sin berømte schnitzel, tror jeg. | Sin berømte schnitzel, tror jeg. |
191 | 00:26:28,988 | 00:26:32,341 | Hvad er schnitzel? | Hvad er schnitzel? |
192 | 00:26:32,366 | 00:26:34,744 | En måde at lave kylling på. | En måde at lave kylling på. |
193 | 00:26:36,454 | 00:26:38,414 | Du vil kunne lide det. | Du vil kunne lide det. |
194 | 00:26:40,958 | 00:26:44,045 | Sagde de nogen pæne ting om far? | Sagde de nogen pæne ting om far? |
195 | 00:26:47,048 | 00:26:50,276 | - De syntes, det var pænt. - Men ikke du? | - De syntes, det var pænt. - Men ikke du? |
196 | 00:26:50,301 | 00:26:53,387 | De havde hjertet på rette sted. | De havde hjertet på rette sted. |
197 | 00:26:55,681 | 00:26:59,060 | Men det er svært at høre den slags nu. | Men det er svært at høre den slags nu. |
198 | 00:27:02,230 | 00:27:04,791 | Vil du med ud og sige hej? | Vil du med ud og sige hej? |
199 | 00:27:04,816 | 00:27:07,710 | - Nej. - Ikke? Okay. | - Nej. - Ikke? Okay. |
200 | 00:27:07,735 | 00:27:10,296 | Jeg er ked af, hvad jeg sagde før - | Jeg er ked af, hvad jeg sagde før - |
201 | 00:27:10,321 | 00:27:15,384 | - om at Sam Jr ikke er Sam Jr længere. | - om at Sam Jr ikke er Sam Jr længere. |
202 | 00:27:15,410 | 00:27:20,123 | - Det er okay. - Jeg ville nok såre dig. | - Det er okay. - Jeg ville nok såre dig. |
203 | 00:27:23,793 | 00:27:26,437 | Jeg ved ikke hvorfor. | Jeg ved ikke hvorfor. |
204 | 00:27:26,462 | 00:27:29,899 | Det er svært at miste sin far. | Det er svært at miste sin far. |
205 | 00:27:29,924 | 00:27:32,693 | Det er forvirrende. | Det er forvirrende. |
206 | 00:27:32,718 | 00:27:36,013 | Jeg mistede min, da jeg gik på college. | Jeg mistede min, da jeg gik på college. |
207 | 00:27:37,723 | 00:27:41,911 | Jeg kan ikke engang forestille mig, hvordan det er for dig. | Jeg kan ikke engang forestille mig, hvordan det er for dig. |
208 | 00:27:41,936 | 00:27:46,290 | - Vil jeg blive mislykket? - Nej, hvorfor siger du det? | - Vil jeg blive mislykket? - Nej, hvorfor siger du det? |
209 | 00:27:46,315 | 00:27:49,836 | Far sagde altid, at onkel Alan var mislykket - | Far sagde altid, at onkel Alan var mislykket - |
210 | 00:27:49,861 | 00:27:53,156 | - for han var så ung, da bedstefar Dave døde. | - for han var så ung, da bedstefar Dave døde. |
211 | 00:27:55,491 | 00:27:57,076 | Hallo. | Hallo. |
212 | 00:28:00,079 | 00:28:02,790 | Du vil være vidunderlig. | Du vil være vidunderlig. |
213 | 00:28:13,009 | 00:28:16,387 | Okay. Bliv ved med at læse nu. | Okay. Bliv ved med at læse nu. |
214 | 00:28:24,896 | 00:28:28,166 | En ekskæreste lader høre fra sig på Facebook. | En ekskæreste lader høre fra sig på Facebook. |
215 | 00:28:28,191 | 00:28:32,420 | Forsikringssælger. Tre smukke børn og en kone - | Forsikringssælger. Tre smukke børn og en kone - |
216 | 00:28:32,445 | 00:28:35,506 | - som ikke skal bekymre sig. | - som ikke skal bekymre sig. |
217 | 00:28:35,531 | 00:28:39,827 | Min gamle kæreste døde af hjertestop sidste år. | Min gamle kæreste døde af hjertestop sidste år. |
218 | 00:28:48,211 | 00:28:52,523 | - Absolut. Tak, fordi I kom. - Er det 1983? | - Absolut. Tak, fordi I kom. - Er det 1983? |
219 | 00:28:52,548 | 00:28:55,134 | Tak, fordi I kom. | Tak, fordi I kom. |
220 | 00:29:07,313 | 00:29:11,584 | Jeg husker, da vi alle fløj til Miami - | Jeg husker, da vi alle fløj til Miami - |
221 | 00:29:11,609 | 00:29:16,864 | - og Sam ævlede om stenkrabber. | - og Sam ævlede om stenkrabber. |
222 | 00:29:24,664 | 00:29:29,669 | Sæsonen var om tre måneder! | Sæsonen var om tre måneder! |
223 | 00:29:32,672 | 00:29:36,317 | Det er en god historie, tak. | Det er en god historie, tak. |
224 | 00:29:36,342 | 00:29:39,612 | Engang var vi alle til en fest - | Engang var vi alle til en fest - |
225 | 00:29:39,637 | 00:29:42,907 | - og Sam havde drukket for meget. | - og Sam havde drukket for meget. |
226 | 00:29:42,932 | 00:29:45,560 | Undskylder I mig? | Undskylder I mig? |
227 | 00:29:54,944 | 00:29:58,781 | - Jude? - Hej, mrs. Partridge. | - Jude? - Hej, mrs. Partridge. |
228 | 00:29:59,866 | 00:30:01,951 | Hvad tog du med? | Hvad tog du med? |
229 | 00:30:05,455 | 00:30:07,707 | - Quiche. - Skinke og ost? | - Quiche. - Skinke og ost? |
230 | 00:30:08,750 | 00:30:12,145 | - Vil du smage? - Jeg er ikke sulten. | - Vil du smage? - Jeg er ikke sulten. |
231 | 00:30:12,170 | 00:30:16,691 | - Hvorfor tager folk mad med? - For at gøre det lettere... | - Hvorfor tager folk mad med? - For at gøre det lettere... |
232 | 00:30:16,716 | 00:30:19,777 | ...for familien, der sørger. | ...for familien, der sørger. |
233 | 00:30:19,802 | 00:30:22,513 | Hvad betyder det? | Hvad betyder det? |
234 | 00:30:24,849 | 00:30:28,453 | At sørge er savne nogen, der er død. | At sørge er savne nogen, der er død. |
235 | 00:30:28,478 | 00:30:31,247 | Døden indeholder mange nye ord. | Døden indeholder mange nye ord. |
236 | 00:30:31,272 | 00:30:34,400 | Det er sandt. | Det er sandt. |
237 | 00:30:35,735 | 00:30:37,737 | Schnitzel. | Schnitzel. |
238 | 00:30:40,656 | 00:30:43,868 | De lukker nok ikke min far ind i Himlen. | De lukker nok ikke min far ind i Himlen. |
239 | 00:30:46,370 | 00:30:50,767 | - Hvorfor ikke? - Han sagde altid, at Gud er løgn. | - Hvorfor ikke? - Han sagde altid, at Gud er løgn. |
240 | 00:30:50,792 | 00:30:55,463 | En historie, mennesker bilder sig ind for at få det bedre. | En historie, mennesker bilder sig ind for at få det bedre. |
241 | 00:30:58,591 | 00:31:03,221 | Hvor vil du have, at din far skal være? | Hvor vil du have, at din far skal være? |
242 | 00:31:05,681 | 00:31:07,767 | Under mrs. Watermains frakke. | Under mrs. Watermains frakke. |
243 | 00:31:12,772 | 00:31:14,857 | Jeg forstår. | Jeg forstår. |
244 | 00:31:38,047 | 00:31:40,316 | Du vil blive en fisk, Joe. | Du vil blive en fisk, Joe. |
245 | 00:31:40,341 | 00:31:42,760 | Det lyder godt. | Det lyder godt. |
246 | 00:31:49,475 | 00:31:54,831 | Vidste du, at din far, onkel Charlie og jeg havde en storbror? | Vidste du, at din far, onkel Charlie og jeg havde en storbror? |
247 | 00:31:54,856 | 00:31:58,960 | Onkel James. Far sagde, han døde i Vietnam. | Onkel James. Far sagde, han døde i Vietnam. |
248 | 00:31:58,985 | 00:32:02,797 | Ja, da jeg var på din alder. | Ja, da jeg var på din alder. |
249 | 00:32:02,822 | 00:32:07,927 | Vi stod hinanden meget nær. Det gjorde ondt, da han døde. | Vi stod hinanden meget nær. Det gjorde ondt, da han døde. |
250 | 00:32:07,952 | 00:32:12,515 | - Hvordan døde han? - Han trådte på en landmine. | - Hvordan døde han? - Han trådte på en landmine. |
251 | 00:32:12,540 | 00:32:17,103 | - Husker du ham? - Meget tydeligt. | - Husker du ham? - Meget tydeligt. |
252 | 00:32:17,128 | 00:32:21,090 | - Jeg er bange for at glemme. - Det gør du ikke. | - Jeg er bange for at glemme. - Det gør du ikke. |
253 | 00:32:23,468 | 00:32:25,862 | Jeg prøver at huske hans lugt. | Jeg prøver at huske hans lugt. |
254 | 00:32:25,887 | 00:32:30,575 | Når jeg ikke kan det, føler jeg mig indespærret. | Når jeg ikke kan det, føler jeg mig indespærret. |
255 | 00:32:30,600 | 00:32:33,786 | Når en, du virkelig elsker, dør - | Når en, du virkelig elsker, dør - |
256 | 00:32:33,811 | 00:32:36,439 | - bliver verden meget lille. | - bliver verden meget lille. |
257 | 00:32:37,940 | 00:32:40,251 | Jeg ser ham i drømme. | Jeg ser ham i drømme. |
258 | 00:32:40,276 | 00:32:44,422 | - Din far? - Manden, der dræbte ham. | - Din far? - Manden, der dræbte ham. |
259 | 00:32:44,447 | 00:32:49,302 | Men... han er ikke en mand. | Men... han er ikke en mand. |
260 | 00:32:49,327 | 00:32:53,206 | Han er et uhyre. | Han er et uhyre. |
261 | 00:32:56,209 | 00:32:59,771 | Det er en fejl at se ham som et uhyre - | Det er en fejl at se ham som et uhyre - |
262 | 00:32:59,796 | 00:33:02,715 | - selv om han gjorde noget uhyrligt. | - selv om han gjorde noget uhyrligt. |
263 | 00:33:18,439 | 00:33:22,710 | Iris, hvordan går det? Dejligt at se dig ude. | Iris, hvordan går det? Dejligt at se dig ude. |
264 | 00:33:22,735 | 00:33:27,381 | - Jeg kan ikke bage. - Jeg har altid en i skabet. | - Jeg kan ikke bage. - Jeg har altid en i skabet. |
265 | 00:33:27,407 | 00:33:29,550 | - Jeg går op med den. - Mae. | - Jeg går op med den. - Mae. |
266 | 00:33:29,575 | 00:33:31,411 | Hej. | Hej. |
267 | 00:33:35,415 | 00:33:38,459 | - Tak, fordi du kom. - Hvordan går det? | - Tak, fordi du kom. - Hvordan går det? |
268 | 00:33:41,838 | 00:33:44,941 | Jeg smadrede Sams kontor. | Jeg smadrede Sams kontor. |
269 | 00:33:44,966 | 00:33:50,388 | Jeg ødelagde stuen for nogle uger siden. | Jeg ødelagde stuen for nogle uger siden. |
270 | 00:33:51,514 | 00:33:53,658 | Det er noget lort. | Det er noget lort. |
271 | 00:33:53,683 | 00:33:56,744 | Alle de dumme tærter, jeg bagte - | Alle de dumme tærter, jeg bagte - |
272 | 00:33:56,769 | 00:34:00,815 | - uden en anelse om, hvad kvinderne gennemgik. | - uden en anelse om, hvad kvinderne gennemgik. |
273 | 00:34:10,491 | 00:34:12,243 | Jeg... | Jeg... |
274 | 00:34:14,829 | 00:34:18,750 | Jeg har haft det skidt, siden du kom forbi. | Jeg har haft det skidt, siden du kom forbi. |
275 | 00:34:20,710 | 00:34:24,230 | Du sagde, at jeg ikke vidste, hvem min mand var? | Du sagde, at jeg ikke vidste, hvem min mand var? |
276 | 00:34:24,255 | 00:34:25,965 | Jeg er ked af det. | Jeg er ked af det. |
277 | 00:34:31,387 | 00:34:35,141 | Enker må ryge, har jeg indset. | Enker må ryge, har jeg indset. |
278 | 00:34:36,684 | 00:34:41,856 | - Vil du have en? - Nej tak. Ikke endnu. Jeg siger til. | - Vil du have en? - Nej tak. Ikke endnu. Jeg siger til. |
279 | 00:34:48,321 | 00:34:51,424 | Jeg ved ikke meget mere end dig. | Jeg ved ikke meget mere end dig. |
280 | 00:34:51,449 | 00:34:53,951 | - Bare at... - Bare hvad? | - Bare at... - Bare hvad? |
281 | 00:34:56,370 | 00:35:00,933 | Hvor skørt det end lyder, må du love at holde det hemmeligt. | Hvor skørt det end lyder, må du love at holde det hemmeligt. |
282 | 00:35:00,958 | 00:35:05,671 | - For vores sikkerheds skyld. - Det lover jeg. | - For vores sikkerheds skyld. - Det lover jeg. |
283 | 00:35:10,176 | 00:35:12,403 | Du ved, at Elden var utro. | Du ved, at Elden var utro. |
284 | 00:35:12,428 | 00:35:15,782 | Vi gik til rådgivning, og han holdt op. | Vi gik til rådgivning, og han holdt op. |
285 | 00:35:15,807 | 00:35:20,453 | Det blev bedre en tid, og så blev han sær igen. | Det blev bedre en tid, og så blev han sær igen. |
286 | 00:35:20,478 | 00:35:23,623 | Han gik ud om natten med undskyldninger. | Han gik ud om natten med undskyldninger. |
287 | 00:35:23,648 | 00:35:26,042 | Han sagde, at jeg var paranoid. | Han sagde, at jeg var paranoid. |
288 | 00:35:26,067 | 00:35:32,090 | Men en aften gik Elden ud med hunden, så jeg fulgte efter ham. | Men en aften gik Elden ud med hunden, så jeg fulgte efter ham. |
289 | 00:35:32,115 | 00:35:35,952 | Jeg antog, at han kneppede en kvinde i hendes bil. | Jeg antog, at han kneppede en kvinde i hendes bil. |
290 | 00:35:38,496 | 00:35:41,349 | Men i stedet for en kvinde - | Men i stedet for en kvinde - |
291 | 00:35:41,374 | 00:35:44,268 | - mødte han to mænd. | - mødte han to mænd. |
292 | 00:35:44,293 | 00:35:48,673 | Den ene genkendte jeg ikke. Den anden var Sam. | Den ene genkendte jeg ikke. Den anden var Sam. |
293 | 00:35:49,841 | 00:35:53,594 | - Sam? - De truede ham. | - Sam? - De truede ham. |
294 | 00:35:54,762 | 00:35:57,073 | Sam truede Elden? | Sam truede Elden? |
295 | 00:35:57,098 | 00:35:59,951 | Jeg har aldrig set Elden så bange. | Jeg har aldrig set Elden så bange. |
296 | 00:35:59,976 | 00:36:02,370 | Hvad er det, du siger? | Hvad er det, du siger? |
297 | 00:36:02,395 | 00:36:07,500 | Jeg gik hjem og ventede. Kl. 3 om natten kom en bil. | Jeg gik hjem og ventede. Kl. 3 om natten kom en bil. |
298 | 00:36:07,525 | 00:36:12,422 | Det var en betjent, der sagde, at Elden havde haft en bilulykke. | Det var en betjent, der sagde, at Elden havde haft en bilulykke. |
299 | 00:36:12,447 | 00:36:14,757 | At han var død. | At han var død. |
300 | 00:36:14,782 | 00:36:19,679 | Jeg sagde, at Elden havde været ude med hunden og ikke taget bilen. | Jeg sagde, at Elden havde været ude med hunden og ikke taget bilen. |
301 | 00:36:19,704 | 00:36:23,474 | Jeg gik ud for at vise ham det, men bilen var væk. | Jeg gik ud for at vise ham det, men bilen var væk. |
302 | 00:36:23,499 | 00:36:27,353 | Åh, Iris, nej. Han kan ikke have gjort det. | Åh, Iris, nej. Han kan ikke have gjort det. |
303 | 00:36:27,378 | 00:36:30,148 | De var venner. De var venner. | De var venner. De var venner. |
304 | 00:36:30,173 | 00:36:32,859 | Sam kunne ikke... Hvad siger du? | Sam kunne ikke... Hvad siger du? |
305 | 00:36:32,884 | 00:36:35,820 | - Jeg kan bevise det. - Hvad? | - Jeg kan bevise det. - Hvad? |
306 | 00:36:35,845 | 00:36:39,657 | - Vi må være forsigtige... - Hvad er beviserne? | - Vi må være forsigtige... - Hvad er beviserne? |
307 | 00:36:39,682 | 00:36:42,910 | Jeg tror, de overvåger mit hus. | Jeg tror, de overvåger mit hus. |
308 | 00:36:42,935 | 00:36:45,062 | De overvåger nok også dit hus. | De overvåger nok også dit hus. |
309 | 00:36:46,606 | 00:36:51,043 | - Nogen vil tale med dig. - Du kan ikke bare sige det. | - Nogen vil tale med dig. - Du kan ikke bare sige det. |
310 | 00:36:51,069 | 00:36:54,380 | Hun er fra myndighederne. | Hun er fra myndighederne. |
311 | 00:36:54,405 | 00:36:58,176 | - Jeg må gå. - Vær sød at vente. Iris. | - Jeg må gå. - Vær sød at vente. Iris. |
312 | 00:36:58,201 | 00:37:00,720 | Kom nu, et øjeblik. | Kom nu, et øjeblik. |
313 | 00:37:00,745 | 00:37:04,140 | - Iris! - Jeg skulle ikke have sagt noget. | - Iris! - Jeg skulle ikke have sagt noget. |
314 | 00:37:04,165 | 00:37:06,751 | Du kan ikke bare gå! | Du kan ikke bare gå! |
315 | 00:37:08,628 | 00:37:10,438 | Jeg har en båd. | Jeg har en båd. |
316 | 00:37:10,463 | 00:37:13,524 | Det er sværere at lytte på søen. | Det er sværere at lytte på søen. |
317 | 00:37:13,549 | 00:37:16,152 | Lad os tage ud i weekenden? | Lad os tage ud i weekenden? |
318 | 00:37:16,177 | 00:37:18,179 | - Okay? - Okay. | - Okay? - Okay. |
319 | 00:37:22,725 | 00:37:24,477 | Mrs. Barber? | Mrs. Barber? |
320 | 00:37:27,021 | 00:37:30,083 | Jeg er specialagent Sharla Shepard fra FBI. | Jeg er specialagent Sharla Shepard fra FBI. |
321 | 00:37:30,108 | 00:37:33,336 | - Jeg undersøger... - Hvem er du? | - Jeg undersøger... - Hvem er du? |
322 | 00:37:33,361 | 00:37:35,630 | - Tog du mad med? - Kom. | - Tog du mad med? - Kom. |
323 | 00:37:35,655 | 00:37:38,925 | Kan du vente nede på Sams kontor? | Kan du vente nede på Sams kontor? |
324 | 00:37:38,950 | 00:37:41,869 | - Dernede til venstre. - Ja. Fint. | - Dernede til venstre. - Ja. Fint. |
325 | 00:37:43,246 | 00:37:47,767 | - Hej, hvordan går det? - Jeg vil gå ud. | - Hej, hvordan går det? - Jeg vil gå ud. |
326 | 00:37:47,792 | 00:37:50,378 | - Vil du gå ud og lege? - Ja. | - Vil du gå ud og lege? - Ja. |
327 | 00:38:28,040 | 00:38:32,562 | - Har nogen begået indbrud? - Nej. | - Har nogen begået indbrud? - Nej. |
328 | 00:38:32,587 | 00:38:34,672 | Nej, det var mig. | Nej, det var mig. |
329 | 00:38:36,048 | 00:38:38,526 | Jeg tænkte, du ville forstå - | Jeg tænkte, du ville forstå - |
330 | 00:38:38,551 | 00:38:42,071 | - hvor lidt jeg vidste til, hvad min mand gjorde. | - hvor lidt jeg vidste til, hvad min mand gjorde. |
331 | 00:38:42,096 | 00:38:44,449 | Men du tror, han gjorde noget? | Men du tror, han gjorde noget? |
332 | 00:38:44,474 | 00:38:47,952 | Min mand var spion. | Min mand var spion. |
333 | 00:38:47,977 | 00:38:50,371 | De gør altid noget. | De gør altid noget. |
334 | 00:38:50,396 | 00:38:53,483 | Jeg mener noget, han ikke burde have gjort. | Jeg mener noget, han ikke burde have gjort. |
335 | 00:38:55,276 | 00:38:57,904 | Det ved jeg ikke. | Det ved jeg ikke. |
336 | 00:39:00,114 | 00:39:02,241 | Hvorfor gjorde du det her? | Hvorfor gjorde du det her? |
337 | 00:39:04,702 | 00:39:07,163 | Tror du, han efterlod noget? | Tror du, han efterlod noget? |
338 | 00:39:08,998 | 00:39:13,144 | Nej, jeg tænkte, at han måske - | Nej, jeg tænkte, at han måske - |
339 | 00:39:13,169 | 00:39:17,148 | - hvis han vidste, at noget ville ske ham... | - hvis han vidste, at noget ville ske ham... |
340 | 00:39:17,173 | 00:39:20,051 | At han havde lagt en besked. | At han havde lagt en besked. |
341 | 00:39:36,776 | 00:39:40,630 | Jeg har lige mistet en nærtstående - | Jeg har lige mistet en nærtstående - |
342 | 00:39:40,655 | 00:39:43,299 | - så jeg ved, hvad du gennemgår. | - så jeg ved, hvad du gennemgår. |
343 | 00:39:43,324 | 00:39:46,761 | Jeg tror, at når du mister nogen - | Jeg tror, at når du mister nogen - |
344 | 00:39:46,786 | 00:39:51,290 | - så bliver alle spørgsmålene, du aldrig stillede, ubesvarede. | - så bliver alle spørgsmålene, du aldrig stillede, ubesvarede. |
345 | 00:39:58,047 | 00:40:00,383 | Jeg er i fornægtelse. | Jeg er i fornægtelse. |
346 | 00:40:02,093 | 00:40:06,931 | - Hvilken sørgefase er du i? - Den samme. | - Hvilken sørgefase er du i? - Den samme. |
347 | 00:40:11,144 | 00:40:12,812 | Tak. | Tak. |
348 | 00:40:28,411 | 00:40:31,873 | Jude. Det er okay. Det er bare mig. | Jude. Det er okay. Det er bare mig. |
349 | 00:40:33,541 | 00:40:36,794 | - Nej, nej. Jude! Fandens! - Mor! | - Nej, nej. Jude! Fandens! - Mor! |
350 | 00:40:38,004 | 00:40:39,422 | Hjælp! | Hjælp! |
351 | 00:40:41,841 | 00:40:44,552 | Jeg så ham! | Jeg så ham! |
352 | 00:40:46,304 | 00:40:50,074 | - Hjælp! - Kom her! Hallo! | - Hjælp! - Kom her! Hallo! |
353 | 00:40:50,099 | 00:40:53,561 | Er du okay? Det er okay. | Er du okay? Det er okay. |
354 | 00:41:01,110 | 00:41:03,963 | Kom her. | Kom her. |
355 | 00:41:03,988 | 00:41:08,718 | Jeg har lokaliseret Turner. Han er ikke langt fra dig. | Jeg har lokaliseret Turner. Han er ikke langt fra dig. |
356 | 00:41:08,743 | 00:41:11,387 | Han har en FBI-agent efter sig. | Han har en FBI-agent efter sig. |
357 | 00:41:11,412 | 00:41:15,041 | - Hvem? - Shepard. | - Hvem? - Shepard. |
358 | 00:41:35,228 | 00:41:37,230 | Fandens! | Fandens! |
359 | 00:42:08,553 | 00:42:10,905 | Rør dig ikke! | Rør dig ikke! |
360 | 00:42:10,930 | 00:42:15,701 | Jeg har en pistol. | Jeg har en pistol. |
361 | 00:42:15,726 | 00:42:20,106 | - Jeg har ikke dræbt nogen. - På maven med strakte hænder! | - Jeg har ikke dræbt nogen. - På maven med strakte hænder! |
362 | 00:42:22,692 | 00:42:25,545 | - Jeg kender dig. - Hold kæft! Kig ned! | - Jeg kender dig. - Hold kæft! Kig ned! |
363 | 00:42:25,570 | 00:42:28,131 | Sarah var min ven! | Sarah var min ven! |
364 | 00:42:28,156 | 00:42:30,508 | Morgenen, hun døde, skændtes I. | Morgenen, hun døde, skændtes I. |
365 | 00:42:30,533 | 00:42:33,995 | Hun kunne ikke fortælle sine forældre om dig. | Hun kunne ikke fortælle sine forældre om dig. |
366 | 00:42:34,203 | 00:42:39,183 | En kvinde. Hun var bange for, at du ville forlade hende. | En kvinde. Hun var bange for, at du ville forlade hende. |
367 | 00:42:39,208 | 00:42:41,878 | Hun elskede dig så højt. | Hun elskede dig så højt. |
368 | 00:42:47,759 | 00:42:52,029 | Hvad fanden skete der den dag? | Hvad fanden skete der den dag? |
369 | 00:42:52,054 | 00:42:54,474 | Det var to. | Det var to. |
370 | 00:42:56,434 | 00:42:59,270 | - Jeg dræbte ikke nogen. - Og Hale? | - Jeg dræbte ikke nogen. - Og Hale? |
371 | 00:43:00,438 | 00:43:03,775 | - Agenten, der døde? - Dræbt af den samme kvinde. | - Agenten, der døde? - Dræbt af den samme kvinde. |
372 | 00:43:04,984 | 00:43:09,422 | - Kvinde? - Ja. Ja. | - Kvinde? - Ja. Ja. |
373 | 00:43:09,447 | 00:43:11,824 | Hun hedder Joubert. | Hun hedder Joubert. |
374 | 00:43:14,869 | 00:43:16,621 | For helvede! | For helvede! |
375 | 00:43:19,165 | 00:43:21,334 | Fandens også. | Fandens også. |
376 | 00:43:35,556 | 00:43:40,286 | - Tog du ham? - Tydeligvis ikke. | - Tog du ham? - Tydeligvis ikke. |
377 | 00:43:40,311 | 00:43:42,914 | Hvorfor ringede du ikke? | Hvorfor ringede du ikke? |
378 | 00:43:42,939 | 00:43:46,943 | Han havde et forspring, så jeg løb efter ham. | Han havde et forspring, så jeg løb efter ham. |
379 | 00:43:50,696 | 00:43:53,466 | Hvad kigger du på? | Hvad kigger du på? |
380 | 00:43:53,491 | 00:43:56,511 | - Hvordan går det, agent Shepard? - Fint. | - Hvordan går det, agent Shepard? - Fint. |
381 | 00:43:56,536 | 00:44:01,849 | - Du opfører dig underligt. - Vi har knap set hinanden før. | - Du opfører dig underligt. - Vi har knap set hinanden før. |
382 | 00:44:01,874 | 00:44:07,063 | Du taler til mig i en anklagende ton. | Du taler til mig i en anklagende ton. |
383 | 00:44:07,088 | 00:44:12,760 | - Hvad skulle jeg anklage dig for? - Jeg har ingen anelse. | - Hvad skulle jeg anklage dig for? - Jeg har ingen anelse. |
384 | 00:44:14,804 | 00:44:17,807 | Okay. Jeg opfører mig underligt? | Okay. Jeg opfører mig underligt? |
385 | 00:44:23,771 | 00:44:26,149 | Jøsses. | Jøsses. |
386 | 00:45:17,283 | 00:45:20,411 | Allahu akbar. | Allahu akbar. |
387 | 00:45:21,662 | 00:45:24,223 | Allahu akbar. | Allahu akbar. |
388 | 00:45:24,248 | 00:45:27,502 | Allahu akbar. | Allahu akbar. |
389 | 00:45:46,270 | 00:45:50,441 | Tekster: Michael Asmussen www.sdimedia.com | Tekster: Michael Asmussen www.sdimedia.com |