This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,067 | 00:00:02,835 | I tidligere afsnit: | I tidligere afsnit: |
2 | 00:00:02,860 | 00:00:09,258 | Våbnet er lavet af kulfiberforstærket termoplast. | Våbnet er lavet af kulfiberforstærket termoplast. |
3 | 00:00:09,283 | 00:00:13,888 | Det forvandler pestvira til en vandet substans. | Det forvandler pestvira til en vandet substans. |
4 | 00:00:13,913 | 00:00:18,309 | Jeg stiller spørgsmål for at føle mig mindre skræmt. | Jeg stiller spørgsmål for at føle mig mindre skræmt. |
5 | 00:00:18,334 | 00:00:23,147 | 12 skuffefirmaer købte medicinalaktier for en milliard. | 12 skuffefirmaer købte medicinalaktier for en milliard. |
6 | 00:00:23,172 | 00:00:25,566 | Hele mit kontor blev myrdet. | Hele mit kontor blev myrdet. |
7 | 00:00:25,591 | 00:00:29,821 | Hvis jeg var Joe Turner, ville jeg nok tage derhen. | Hvis jeg var Joe Turner, ville jeg nok tage derhen. |
8 | 00:00:29,846 | 00:00:31,864 | Vidste han, at vi kom? | Vidste han, at vi kom? |
9 | 00:00:31,889 | 00:00:35,201 | Advarede du Joe om, at Martys team var på vej? | Advarede du Joe om, at Martys team var på vej? |
10 | 00:00:35,226 | 00:00:37,870 | - Kendte du Caleb Wolfe? - Ja. | - Kendte du Caleb Wolfe? - Ja. |
11 | 00:00:37,895 | 00:00:40,540 | Caleb Wolfe skaber overskrifter. | Caleb Wolfe skaber overskrifter. |
12 | 00:00:40,565 | 00:00:45,862 | IT-selskabet IEP Analytics var et dække for CIA. | IT-selskabet IEP Analytics var et dække for CIA. |
13 | 00:01:29,238 | 00:01:33,910 | WHITE SANDS HOVEDKVARTER MCLEAN I VIRGINIA | WHITE SANDS HOVEDKVARTER MCLEAN I VIRGINIA |
14 | 00:01:41,209 | 00:01:45,855 | Mr. Fowler? Det er fra Mission Hills alderdomshjem. | Mr. Fowler? Det er fra Mission Hills alderdomshjem. |
15 | 00:01:45,880 | 00:01:48,649 | Der er sket noget med din far. | Der er sket noget med din far. |
16 | 00:01:48,674 | 00:01:54,322 | ...efterretninger skaber overskrifter med nye afsløringer. | ...efterretninger skaber overskrifter med nye afsløringer. |
17 | 00:01:54,347 | 00:01:59,952 | Der er en grund til, at de genier har så få publicerede værker. | Der er en grund til, at de genier har så få publicerede værker. |
18 | 00:01:59,977 | 00:02:05,083 | IEP Analytics var et dække for CIA. | IEP Analytics var et dække for CIA. |
19 | 00:02:05,108 | 00:02:11,547 | De er den enhed i CIA, hvis algoritme identificerede Ammar Nazari. | De er den enhed i CIA, hvis algoritme identificerede Ammar Nazari. |
20 | 00:02:11,572 | 00:02:17,678 | Sådan forestiller vi os ikke CIA. Eksperter, der skriver algoritmer. | Sådan forestiller vi os ikke CIA. Eksperter, der skriver algoritmer. |
21 | 00:02:17,703 | 00:02:21,349 | De var ikke feltagenter, men analytikere - | De var ikke feltagenter, men analytikere - |
22 | 00:02:21,374 | 00:02:26,771 | - som skulle finde nye løsninger på landets svære problemer. | - som skulle finde nye løsninger på landets svære problemer. |
23 | 00:02:26,796 | 00:02:29,690 | Som CIA's version af Google X. | Som CIA's version af Google X. |
24 | 00:02:29,715 | 00:02:33,361 | Hvorfor gik Turner efter sådan et sted? | Hvorfor gik Turner efter sådan et sted? |
25 | 00:02:33,386 | 00:02:36,197 | Forbundet til ConQuest-angrebet? | Forbundet til ConQuest-angrebet? |
26 | 00:02:36,222 | 00:02:40,451 | Hverken Wolfe eller myndighederne har bekræftet det. | Hverken Wolfe eller myndighederne har bekræftet det. |
27 | 00:02:40,476 | 00:02:45,123 | Hvordan fik Wolfe oplysningerne? Hvorfor offentliggjorde han dem? | Hvordan fik Wolfe oplysningerne? Hvorfor offentliggjorde han dem? |
28 | 00:02:45,148 | 00:02:51,671 | Wolfe hjælper whistleblowere. Men vi ved ikke, hvem der sladrede. | Wolfe hjælper whistleblowere. Men vi ved ikke, hvem der sladrede. |
29 | 00:02:51,696 | 00:02:55,174 | Turner og Wolfe var venner på MIT. | Turner og Wolfe var venner på MIT. |
30 | 00:02:55,199 | 00:02:59,637 | At de to bedste kendte hinanden, overrasker ikke. | At de to bedste kendte hinanden, overrasker ikke. |
31 | 00:02:59,662 | 00:03:05,977 | Han spreder beskyldninger, som straks spredes i medierne. | Han spreder beskyldninger, som straks spredes i medierne. |
32 | 00:03:06,002 | 00:03:09,730 | Jeg vil gerne sige til alle... | Jeg vil gerne sige til alle... |
33 | 00:03:09,756 | 00:03:13,067 | - Jeg ser det. - Jeg har talt med chefen. | - Jeg ser det. - Jeg har talt med chefen. |
34 | 00:03:13,092 | 00:03:16,195 | Ifølge ham er det ikke et tilfælde - | Ifølge ham er det ikke et tilfælde - |
35 | 00:03:16,220 | 00:03:21,743 | - at Joe Turners ven Caleb Wolfe har informationer om vores sag. | - at Joe Turners ven Caleb Wolfe har informationer om vores sag. |
36 | 00:03:21,768 | 00:03:26,914 | Her tror man, at Turner kom til CIA som trojansk hest - | Her tror man, at Turner kom til CIA som trojansk hest - |
37 | 00:03:26,939 | 00:03:30,126 | - og nok kontakter Wolfe for beskyttelse. | - og nok kontakter Wolfe for beskyttelse. |
38 | 00:03:30,151 | 00:03:35,923 | - Wolfes netværk kan gemme ham. - FBI har jaget Wolfe i tre år. | - Wolfes netværk kan gemme ham. - FBI har jaget Wolfe i tre år. |
39 | 00:03:35,948 | 00:03:39,886 | - Hvordan finder vi Turner via ham? - Janice Haron. | - Hvordan finder vi Turner via ham? - Janice Haron. |
40 | 00:03:39,911 | 00:03:44,348 | Hun har ikke mødt Wolfe eller Turner efter MIT. | Hun har ikke mødt Wolfe eller Turner efter MIT. |
41 | 00:03:44,373 | 00:03:51,272 | Hun er nok ikke indblandet. Men hun er nok forbundet til Wolfe. | Hun er nok ikke indblandet. Men hun er nok forbundet til Wolfe. |
42 | 00:03:51,297 | 00:03:57,487 | Hvis det passer, er hun den logiske forbindelse mellem Wolfe og Turner. | Hvis det passer, er hun den logiske forbindelse mellem Wolfe og Turner. |
43 | 00:03:57,512 | 00:04:01,866 | - Har du en, du kan undersøge det? - Jeg ordner det. | - Har du en, du kan undersøge det? - Jeg ordner det. |
44 | 00:04:01,891 | 00:04:07,830 | Hvordan kunne Wolfe få oplysninger om et tophemmeligt CIA-projekt? | Hvordan kunne Wolfe få oplysninger om et tophemmeligt CIA-projekt? |
45 | 00:04:07,855 | 00:04:14,320 | Det kan være en venstreorienteret sammensværgelse mod CIA. | Det kan være en venstreorienteret sammensværgelse mod CIA. |
46 | 00:04:21,661 | 00:04:24,889 | Har alle ikke en gammel mobil eller computer? | Har alle ikke en gammel mobil eller computer? |
47 | 00:04:24,914 | 00:04:30,728 | Rick bor her ikke hele tiden. Hans far, Richard, var 97, da han døde. | Rick bor her ikke hele tiden. Hans far, Richard, var 97, da han døde. |
48 | 00:04:30,753 | 00:04:36,300 | Han sagde: "Jeg blev født efter den store krig, før vi gav dem tal." | Han sagde: "Jeg blev født efter den store krig, før vi gav dem tal." |
49 | 00:04:37,343 | 00:04:42,240 | Han havde kun tv, fordi han kan lide "CSI". | Han havde kun tv, fordi han kan lide "CSI". |
50 | 00:04:42,265 | 00:04:44,826 | Hvad hvis de ikke holdt kontakt? | Hvad hvis de ikke holdt kontakt? |
51 | 00:04:44,851 | 00:04:50,498 | Du tror, Janice kan kontakte Caleb, men måske ikke. | Du tror, Janice kan kontakte Caleb, men måske ikke. |
52 | 00:04:50,523 | 00:04:54,252 | Og hvorfor tror du, at Caleb ved noget? | Og hvorfor tror du, at Caleb ved noget? |
53 | 00:04:54,277 | 00:04:59,298 | Caleb ved noget. Ingen uden for CIA skulle kende til IEP. | Caleb ved noget. Ingen uden for CIA skulle kende til IEP. |
54 | 00:04:59,323 | 00:05:02,677 | Hvis vi mødes, forstår vi måske mere. | Hvis vi mødes, forstår vi måske mere. |
55 | 00:05:02,702 | 00:05:07,832 | Der er hverken mobil eller computer i det her hus. | Der er hverken mobil eller computer i det her hus. |
56 | 00:05:09,250 | 00:05:12,478 | Politiet er væk. | Politiet er væk. |
57 | 00:05:12,503 | 00:05:15,982 | - Du kan ikke risikere at gå ud. - Nej! | - Du kan ikke risikere at gå ud. - Nej! |
58 | 00:05:16,007 | 00:05:17,525 | Hør nu på mig. | Hør nu på mig. |
59 | 00:05:17,550 | 00:05:20,278 | Folk skal ikke såres på grund af mig. | Folk skal ikke såres på grund af mig. |
60 | 00:05:20,303 | 00:05:25,032 | Jeg beder ikke om lov. Jeg er ikke dit gidsel længere. | Jeg beder ikke om lov. Jeg er ikke dit gidsel længere. |
61 | 00:05:25,057 | 00:05:28,035 | CIA har vel trænet dig. | CIA har vel trænet dig. |
62 | 00:05:28,060 | 00:05:31,914 | Hvad skal du gøre bag fjendens linjer - | Hvad skal du gøre bag fjendens linjer - |
63 | 00:05:31,939 | 00:05:34,834 | - når du skal stole på en? | - når du skal stole på en? |
64 | 00:05:34,859 | 00:05:40,006 | - Stole på? Nej. Manipulere? Ja. - Her behøves det ikke. | - Stole på? Nej. Manipulere? Ja. - Her behøves det ikke. |
65 | 00:05:40,031 | 00:05:44,844 | Har du tænkt på, at du kan have en slags Stockholmsyndrom? | Har du tænkt på, at du kan have en slags Stockholmsyndrom? |
66 | 00:05:44,869 | 00:05:48,890 | Jeg kunne lide dig, inden du tog mig som gidsel. | Jeg kunne lide dig, inden du tog mig som gidsel. |
67 | 00:05:48,915 | 00:05:53,519 | Jeg kan også lide dig og kan ikke lade dig gøre det. | Jeg kan også lide dig og kan ikke lade dig gøre det. |
68 | 00:05:53,544 | 00:05:56,606 | Jeg ved ikke meget om den slags - | Jeg ved ikke meget om den slags - |
69 | 00:05:56,631 | 00:06:00,234 | - men du kæmper mod en overlegen fjende. | - men du kæmper mod en overlegen fjende. |
70 | 00:06:00,259 | 00:06:04,739 | Du overlever kun, hvis du bruger alle våben, du har. | Du overlever kun, hvis du bruger alle våben, du har. |
71 | 00:06:04,764 | 00:06:06,849 | Nu kan du vende dig om. | Nu kan du vende dig om. |
72 | 00:06:09,519 | 00:06:11,604 | Det er en dårlig idé. | Det er en dårlig idé. |
73 | 00:06:36,504 | 00:06:41,317 | - Hvor er du? - Kathryn Hales hus. | - Hvor er du? - Kathryn Hales hus. |
74 | 00:06:41,342 | 00:06:44,862 | - Du har en ny opgave. - Han er tæt på. | - Du har en ny opgave. - Han er tæt på. |
75 | 00:06:44,887 | 00:06:46,973 | Sig mig ikke imod. | Sig mig ikke imod. |
76 | 00:06:51,978 | 00:06:57,417 | Politiet leder efter Kathryn Hale, der kan være Turners offer. | Politiet leder efter Kathryn Hale, der kan være Turners offer. |
77 | 00:06:57,442 | 00:07:00,653 | 33.95. Og jeg skal se noget ID. | 33.95. Og jeg skal se noget ID. |
78 | 00:07:03,239 | 00:07:06,050 | - ID? - Sådan er loven. | - ID? - Sådan er loven. |
79 | 00:07:06,075 | 00:07:08,870 | - Hvorfor det? - Terrorister. | - Hvorfor det? - Terrorister. |
80 | 00:07:11,205 | 00:07:16,519 | - Jeg har ikke kørekort. - Pas eller lånerkort dur. | - Jeg har ikke kørekort. - Pas eller lånerkort dur. |
81 | 00:07:16,544 | 00:07:19,188 | Jeg har ikke min tegnebog. | Jeg har ikke min tegnebog. |
82 | 00:07:19,213 | 00:07:23,735 | - Jeg skal ringe til min søster. - Det betyder intet. | - Jeg skal ringe til min søster. - Det betyder intet. |
83 | 00:07:23,760 | 00:07:26,137 | - Hun henter mig. - Dame... | - Hun henter mig. - Dame... |
84 | 00:07:32,810 | 00:07:38,958 | Jeg har hverken mit kørekort eller mine kreditkort - | Jeg har hverken mit kørekort eller mine kreditkort - |
85 | 00:07:38,983 | 00:07:43,629 | - fordi min mand tog dem. | - fordi min mand tog dem. |
86 | 00:07:43,654 | 00:07:46,866 | Vi bør måske ringe til politiet. | Vi bør måske ringe til politiet. |
87 | 00:07:49,660 | 00:07:53,581 | - Han er betjent. - Fandens. | - Han er betjent. - Fandens. |
88 | 00:07:55,208 | 00:07:57,335 | Vær sød at hjælpe mig. | Vær sød at hjælpe mig. |
89 | 00:08:01,923 | 00:08:06,152 | HELLERE EN DIAMANT MED EN FEJL END EN PERFEKT STEN | HELLERE EN DIAMANT MED EN FEJL END EN PERFEKT STEN |
90 | 00:08:06,177 | 00:08:11,099 | EN DIAMANT MED EN FEJL | EN DIAMANT MED EN FEJL |
91 | 00:08:13,309 | 00:08:18,147 | RIYADH I SAUDIARABIEN | RIYADH I SAUDIARABIEN |
92 | 00:08:32,662 | 00:08:37,350 | Mr. Samara. Rart at se Dem igen. Hvordan gik turen? | Mr. Samara. Rart at se Dem igen. Hvordan gik turen? |
93 | 00:08:37,375 | 00:08:40,103 | Den var lang og trættende. | Den var lang og trættende. |
94 | 00:08:40,128 | 00:08:43,439 | Det er godt, De nåede sikkert frem. | Det er godt, De nåede sikkert frem. |
95 | 00:08:43,464 | 00:08:46,692 | Nyt computeretui, Nathan? | Nyt computeretui, Nathan? |
96 | 00:08:46,717 | 00:08:53,199 | Min datter åbnede sparegrisen og købte et til mig. | Min datter åbnede sparegrisen og købte et til mig. |
97 | 00:08:53,224 | 00:08:56,828 | - Hvad sagde du, da du fik det? - Sandheden. | - Hvad sagde du, da du fik det? - Sandheden. |
98 | 00:08:56,853 | 00:09:02,333 | At det er det smukkeste etui, jeg har set, og at jeg elsker det. | At det er det smukkeste etui, jeg har set, og at jeg elsker det. |
99 | 00:09:02,358 | 00:09:06,320 | - Bedre end jeg. Skal du ikke op? - Nej. | - Bedre end jeg. Skal du ikke op? - Nej. |
100 | 00:09:49,781 | 00:09:52,492 | Jeg kan se vores aktiv i Saudi. | Jeg kan se vores aktiv i Saudi. |
101 | 00:09:59,332 | 00:10:00,750 | Jeg fik den. | Jeg fik den. |
102 | 00:10:44,252 | 00:10:48,064 | - Din ven fra MIT var i nyhederne. - Hele dagen. | - Din ven fra MIT var i nyhederne. - Hele dagen. |
103 | 00:10:48,089 | 00:10:51,859 | - Ham, du ikke bollede med. - Caleb? | - Ham, du ikke bollede med. - Caleb? |
104 | 00:10:51,884 | 00:10:56,447 | - Hvad siger han? - At Joe Turner var CIA-agent. | - Hvad siger han? - At Joe Turner var CIA-agent. |
105 | 00:10:56,472 | 00:10:59,784 | - Er det rigtigt? - Jeg har optaget det. | - Er det rigtigt? - Jeg har optaget det. |
106 | 00:10:59,809 | 00:11:04,414 | Regeringen kalder dem civile ofre. Det er løgn. | Regeringen kalder dem civile ofre. Det er løgn. |
107 | 00:11:04,439 | 00:11:07,166 | De var agenter, man ville dræbe. | De var agenter, man ville dræbe. |
108 | 00:11:07,191 | 00:11:11,654 | Man ved aldrig, hvem en person egentlig er. | Man ved aldrig, hvem en person egentlig er. |
109 | 00:11:16,451 | 00:11:19,454 | - Hallo? - Er det ubelejligt? | - Hallo? - Er det ubelejligt? |
110 | 00:11:21,748 | 00:11:23,249 | Det er arbejdet. | Det er arbejdet. |
111 | 00:11:25,126 | 00:11:28,187 | Jeg vil mødes med Caleb. | Jeg vil mødes med Caleb. |
112 | 00:11:28,212 | 00:11:33,568 | - Hvorfor ringer du til mig? - Kun du kan få fat i ham. | - Hvorfor ringer du til mig? - Kun du kan få fat i ham. |
113 | 00:11:33,593 | 00:11:37,405 | Jeg taler ikke med Caleb mere. Og du er efterlyst. | Jeg taler ikke med Caleb mere. Og du er efterlyst. |
114 | 00:11:37,430 | 00:11:40,158 | Denne samtale kan koste mig jobbet. | Denne samtale kan koste mig jobbet. |
115 | 00:11:40,183 | 00:11:44,954 | - Du ved, jeg ikke har dræbt folk. - Jeg ved intet. | - Du ved, jeg ikke har dræbt folk. - Jeg ved intet. |
116 | 00:11:44,979 | 00:11:49,542 | Vi kendte hinanden engang, men det er længe siden. | Vi kendte hinanden engang, men det er længe siden. |
117 | 00:11:49,567 | 00:11:52,487 | Så begyndte du at arbejde for CIA. | Så begyndte du at arbejde for CIA. |
118 | 00:11:54,322 | 00:11:57,759 | - Hvordan har hun det? - Hvem? | - Hvordan har hun det? - Hvem? |
119 | 00:11:57,784 | 00:12:03,556 | - Kvinden, du har. Har hun det godt? - Kathy? Hun har det fint. | - Kvinden, du har. Har hun det godt? - Kathy? Hun har det fint. |
120 | 00:12:03,581 | 00:12:06,893 | - Overgiv dig. - Så dræber de mig. | - Overgiv dig. - Så dræber de mig. |
121 | 00:12:06,918 | 00:12:12,215 | - Gør det offentligt. - De skød Lee Harvey Oswald på tv. | - Gør det offentligt. - De skød Lee Harvey Oswald på tv. |
122 | 00:12:13,716 | 00:12:18,196 | - Så har du ingen alternativer. - Janice, jeg... | - Så har du ingen alternativer. - Janice, jeg... |
123 | 00:12:18,221 | 00:12:22,909 | Jeg ved ting. Ting, Caleb gerne vil høre. | Jeg ved ting. Ting, Caleb gerne vil høre. |
124 | 00:12:22,934 | 00:12:26,037 | - Gid jeg kunne hjælpe. - Det kan du! | - Gid jeg kunne hjælpe. - Det kan du! |
125 | 00:12:26,062 | 00:12:29,107 | Der sker noget forfærdeligt. | Der sker noget forfærdeligt. |
126 | 00:12:36,823 | 00:12:41,327 | Kom nu, Janice. Jeg venter på dit opkald. | Kom nu, Janice. Jeg venter på dit opkald. |
127 | 00:13:39,719 | 00:13:41,220 | Rødt lys. | Rødt lys. |
128 | 00:13:46,142 | 00:13:48,352 | Gangen er sikret. | Gangen er sikret. |
129 | 00:14:30,311 | 00:14:32,396 | Shepard! | Shepard! |
130 | 00:14:42,240 | 00:14:47,720 | Bob Partridge har en på kontoret, der ødelægger min efterforskning. | Bob Partridge har en på kontoret, der ødelægger min efterforskning. |
131 | 00:14:47,745 | 00:14:49,997 | Hvem er Bob Partridge? | Hvem er Bob Partridge? |
132 | 00:14:51,582 | 00:14:56,562 | En overordnet CIA-agent, der er Joe Turners mentor. | En overordnet CIA-agent, der er Joe Turners mentor. |
133 | 00:14:56,587 | 00:15:03,611 | Jeg har kigget på dine papirer, og du har aldrig gjort sådan noget før. | Jeg har kigget på dine papirer, og du har aldrig gjort sådan noget før. |
134 | 00:15:03,636 | 00:15:08,866 | - Tror du, at jeg... - Hvorfor er du i mit team? | - Tror du, at jeg... - Hvorfor er du i mit team? |
135 | 00:15:08,891 | 00:15:11,744 | Jeg kender ingen Bob Partridge. | Jeg kender ingen Bob Partridge. |
136 | 00:15:11,769 | 00:15:16,249 | - Jeg bad om at blive forflyttet. - Hvorfor? | - Jeg bad om at blive forflyttet. - Hvorfor? |
137 | 00:15:16,274 | 00:15:20,420 | Jeg kan mere end det, jeg gjorde. | Jeg kan mere end det, jeg gjorde. |
138 | 00:15:20,445 | 00:15:23,673 | Jeg vil vide, hvem jeg kan stole på. | Jeg vil vide, hvem jeg kan stole på. |
139 | 00:15:23,698 | 00:15:25,950 | Du kan stole på mig. | Du kan stole på mig. |
140 | 00:15:27,535 | 00:15:29,162 | Godt. | Godt. |
141 | 00:15:36,127 | 00:15:40,690 | - Min far troede ikke på jagt. - Nej, han kunne ikke lide det. | - Min far troede ikke på jagt. - Nej, han kunne ikke lide det. |
142 | 00:15:40,715 | 00:15:46,904 | - Men han forstod nødvendigheden. - At holde bestanden nede? | - Men han forstod nødvendigheden. - At holde bestanden nede? |
143 | 00:15:46,929 | 00:15:52,994 | Gør man ikke det, får bestanden for lidt at spise - | Gør man ikke det, får bestanden for lidt at spise - |
144 | 00:15:53,019 | 00:15:57,498 | - og mange flere hjorte dør. Og deres død bliver mere pinefuld. | - og mange flere hjorte dør. Og deres død bliver mere pinefuld. |
145 | 00:15:57,523 | 00:16:00,693 | Jeg forstår det ikke helt. | Jeg forstår det ikke helt. |
146 | 00:16:01,736 | 00:16:09,218 | Ville du ikke skubbe en person ned på sporet, hvis det reddede fem? | Ville du ikke skubbe en person ned på sporet, hvis det reddede fem? |
147 | 00:16:09,243 | 00:16:13,347 | - Nej. - Hvis det reddede ti? | - Nej. - Hvis det reddede ti? |
148 | 00:16:13,372 | 00:16:19,061 | - Hvis det var et dårligt menneske? - Mennesker er ikke samlerkort. | - Hvis det var et dårligt menneske? - Mennesker er ikke samlerkort. |
149 | 00:16:19,087 | 00:16:22,482 | Hvor mange menneskers liv ville det kræve - | Hvor mange menneskers liv ville det kræve - |
150 | 00:16:22,507 | 00:16:28,237 | - før du ville kunne ofre et menneskeliv? | - før du ville kunne ofre et menneskeliv? |
151 | 00:16:28,262 | 00:16:34,310 | Det kan man ikke sige. Hvis man ikke vælger et antal, kan det ikke sænkes. | Det kan man ikke sige. Hvis man ikke vælger et antal, kan det ikke sænkes. |
152 | 00:16:42,902 | 00:16:47,490 | - Kan du se den? - Ja. | - Kan du se den? - Ja. |
153 | 00:17:14,058 | 00:17:17,437 | Vi kommer nok ikke på jagt sammen. | Vi kommer nok ikke på jagt sammen. |
154 | 00:17:19,480 | 00:17:23,276 | Hvordan blev du så selvsikker? | Hvordan blev du så selvsikker? |
155 | 00:17:24,402 | 00:17:26,779 | Du er et unikt barn. | Du er et unikt barn. |
156 | 00:17:31,951 | 00:17:37,206 | Du kunne tjene verden godt en skønne dag. | Du kunne tjene verden godt en skønne dag. |
157 | 00:17:40,752 | 00:17:45,047 | - Hvordan? - Det bestemmer jeg ikke. | - Hvordan? - Det bestemmer jeg ikke. |
158 | 00:18:32,053 | 00:18:34,864 | Bob Partridge. | Bob Partridge. |
159 | 00:18:34,889 | 00:18:37,391 | Hvad kan jeg kalde dig? | Hvad kan jeg kalde dig? |
160 | 00:18:39,393 | 00:18:42,163 | Hvorfor er du i min bil? | Hvorfor er du i min bil? |
161 | 00:18:42,188 | 00:18:48,920 | Vi bevogter begge Janice Haron i håb om at få fat på Joe Turner. | Vi bevogter begge Janice Haron i håb om at få fat på Joe Turner. |
162 | 00:18:48,945 | 00:18:53,324 | Marty tror, du har en muldvarp i vores team. | Marty tror, du har en muldvarp i vores team. |
163 | 00:18:55,076 | 00:18:57,095 | Skulle du fortælle det? | Skulle du fortælle det? |
164 | 00:18:57,120 | 00:19:00,932 | Hvis du ved det, er det vel lige meget. | Hvis du ved det, er det vel lige meget. |
165 | 00:19:00,957 | 00:19:04,477 | Marty? Står I hinanden nær? | Marty? Står I hinanden nær? |
166 | 00:19:04,502 | 00:19:07,338 | Ikke så nær som I to var. | Ikke så nær som I to var. |
167 | 00:19:13,386 | 00:19:18,533 | Jeg hørte, at det næsten førte til skilsmisse for dig. | Jeg hørte, at det næsten førte til skilsmisse for dig. |
168 | 00:19:18,558 | 00:19:22,728 | En spions hustru opdager, at han er utro. | En spions hustru opdager, at han er utro. |
169 | 00:19:28,443 | 00:19:32,964 | Jeg prøver at få adgang til IEP-computerne... | Jeg prøver at få adgang til IEP-computerne... |
170 | 00:19:32,989 | 00:19:37,093 | - Men jeg kan ikke finde dem. - De er hemmelige. | - Men jeg kan ikke finde dem. - De er hemmelige. |
171 | 00:19:37,118 | 00:19:39,078 | Hvad ville du lede efter? | Hvad ville du lede efter? |
172 | 00:19:43,875 | 00:19:47,979 | Jeg vil vide, hvorfor Joe Turner har gjort det. | Jeg vil vide, hvorfor Joe Turner har gjort det. |
173 | 00:19:48,004 | 00:19:55,445 | De ansatte her fik tilladelse til at rode i alle mørke hjørner. | De ansatte her fik tilladelse til at rode i alle mørke hjørner. |
174 | 00:19:55,470 | 00:19:59,991 | En fandt måske noget, man ikke burde have fundet - | En fandt måske noget, man ikke burde have fundet - |
175 | 00:20:00,016 | 00:20:02,702 | - og blev derfor et mål. | - og blev derfor et mål. |
176 | 00:20:02,727 | 00:20:06,998 | Var Turner den eneste uskyldige, der kom herfra i live? | Var Turner den eneste uskyldige, der kom herfra i live? |
177 | 00:20:07,023 | 00:20:12,795 | - Det er nok langt ude. - Nej, det er godt tænkt. | - Det er nok langt ude. - Nej, det er godt tænkt. |
178 | 00:20:12,820 | 00:20:15,715 | Vi ved jo ikke, hvad der skete. | Vi ved jo ikke, hvad der skete. |
179 | 00:20:15,740 | 00:20:20,703 | Det er bedst ikke at tro på en eneste forklaring. | Det er bedst ikke at tro på en eneste forklaring. |
180 | 00:20:21,829 | 00:20:27,977 | Jeg anmoder Langley om, at du får adgang til computerne. | Jeg anmoder Langley om, at du får adgang til computerne. |
181 | 00:20:28,002 | 00:20:31,506 | - Tag hjem. Hvil dig lidt. - Javel. | - Tag hjem. Hvil dig lidt. - Javel. |
182 | 00:20:33,007 | 00:20:37,512 | Tag gyden. Så slipper du for folkemængden. | Tag gyden. Så slipper du for folkemængden. |
183 | 00:20:42,016 | 00:20:45,578 | Det er rørende, at folk er kommet for at sørge. | Det er rørende, at folk er kommet for at sørge. |
184 | 00:20:45,603 | 00:20:51,526 | Menneskeliv har ingen værdi, men man lovpriser de døde. | Menneskeliv har ingen værdi, men man lovpriser de døde. |
185 | 00:20:53,945 | 00:20:56,114 | Den her verden er færdig. | Den her verden er færdig. |
186 | 00:21:26,727 | 00:21:28,938 | Dr. og mrs. Tan? | Dr. og mrs. Tan? |
187 | 00:21:30,148 | 00:21:33,793 | Jeg er Sharla. Jeg kendte jeres datter. | Jeg er Sharla. Jeg kendte jeres datter. |
188 | 00:21:33,818 | 00:21:38,089 | - Vi anede intet. - Hun måtte ikke sige noget. | - Vi anede intet. - Hun måtte ikke sige noget. |
189 | 00:21:38,114 | 00:21:42,135 | Jeg ville gerne have sagt, at jeg var stolt. | Jeg ville gerne have sagt, at jeg var stolt. |
190 | 00:21:42,160 | 00:21:47,849 | Hun var en god ven og et af de bedste mennesker, jeg har kendt. | Hun var en god ven og et af de bedste mennesker, jeg har kendt. |
191 | 00:21:47,874 | 00:21:50,126 | Jeg elskede hende. | Jeg elskede hende. |
192 | 00:22:00,803 | 00:22:05,283 | Hvis de kunne dræbe alle, var det måske ikke en god idé. | Hvis de kunne dræbe alle, var det måske ikke en god idé. |
193 | 00:22:05,308 | 00:22:08,911 | - Hvilket? - At skaffe dig en telefon. | - Hvilket? - At skaffe dig en telefon. |
194 | 00:22:08,936 | 00:22:12,899 | En skidt idé. Men jeg havde kun dårlige valg... | En skidt idé. Men jeg havde kun dårlige valg... |
195 | 00:22:14,442 | 00:22:16,694 | Hvis hun ringer tilbage? | Hvis hun ringer tilbage? |
196 | 00:22:18,154 | 00:22:20,757 | Så taler jeg med hende. | Så taler jeg med hende. |
197 | 00:22:20,782 | 00:22:25,720 | Udveksler oplysninger med Caleb. Prøver at forstå, hvad der sker. | Udveksler oplysninger med Caleb. Prøver at forstå, hvad der sker. |
198 | 00:22:25,745 | 00:22:30,224 | - Og så? - Så kæmper jeg. | - Og så? - Så kæmper jeg. |
199 | 00:22:30,249 | 00:22:32,560 | - Kæmper? - Ja. | - Kæmper? - Ja. |
200 | 00:22:32,585 | 00:22:36,439 | - Mod CIA? - Nok ikke hele CIA, men... | - Mod CIA? - Nok ikke hele CIA, men... |
201 | 00:22:36,464 | 00:22:40,151 | Kun nogle få af dem kan nok give dig problemer. | Kun nogle få af dem kan nok give dig problemer. |
202 | 00:22:40,176 | 00:22:44,238 | Nogle har villet dræbe mig i to dage, men jeg lever. | Nogle har villet dræbe mig i to dage, men jeg lever. |
203 | 00:22:44,263 | 00:22:47,058 | Vær overrasket over, at du lever. | Vær overrasket over, at du lever. |
204 | 00:22:52,814 | 00:22:56,167 | Da jeg kom med i CIA - | Da jeg kom med i CIA - |
205 | 00:22:56,192 | 00:23:01,030 | - troede jeg, at jeg kunne ændre tingene indefra. | - troede jeg, at jeg kunne ændre tingene indefra. |
206 | 00:23:03,074 | 00:23:04,926 | Men jeg tog fejl. | Men jeg tog fejl. |
207 | 00:23:04,951 | 00:23:08,846 | Du valgte den svære vej. Det er tanken, der tæller. | Du valgte den svære vej. Det er tanken, der tæller. |
208 | 00:23:08,871 | 00:23:13,226 | Jeg kan have hjulpet med at skabe problemet. | Jeg kan have hjulpet med at skabe problemet. |
209 | 00:23:13,251 | 00:23:16,604 | Det, der skete, var ikke din skyld. | Det, der skete, var ikke din skyld. |
210 | 00:23:16,629 | 00:23:19,924 | Hvad hvis en anden havde fundet de 12 selskaber? | Hvad hvis en anden havde fundet de 12 selskaber? |
211 | 00:23:22,301 | 00:23:27,740 | - Du føler skyld, Joe. - Er det begynderpsykologi? | - Du føler skyld, Joe. - Er det begynderpsykologi? |
212 | 00:23:27,765 | 00:23:32,603 | - Vil du dræbes? - Ellers dør en masse andre. | - Vil du dræbes? - Ellers dør en masse andre. |
213 | 00:23:34,814 | 00:23:40,111 | - Jeg skal af sted klokken otte. - Javel, mr. Abu-Saeed. | - Jeg skal af sted klokken otte. - Javel, mr. Abu-Saeed. |
214 | 00:24:00,506 | 00:24:02,633 | Se, hvem der er her. | Se, hvem der er her. |
215 | 00:24:36,584 | 00:24:39,420 | Målet er på plads. | Målet er på plads. |
216 | 00:24:52,016 | 00:24:54,619 | Jeg er helt færdig. | Jeg er helt færdig. |
217 | 00:24:54,644 | 00:24:58,523 | Det kan ikke engang kureres med en nats søvn. | Det kan ikke engang kureres med en nats søvn. |
218 | 00:25:00,566 | 00:25:03,486 | Hvad siger du til, at jeg tager fri? | Hvad siger du til, at jeg tager fri? |
219 | 00:25:04,737 | 00:25:07,757 | Husker du dagene på den ø? | Husker du dagene på den ø? |
220 | 00:25:07,782 | 00:25:12,078 | Vi ses snart, min elskede. | Vi ses snart, min elskede. |
221 | 00:25:19,210 | 00:25:21,546 | Grønt lys. | Grønt lys. |
222 | 00:25:44,360 | 00:25:45,737 | Gangen er tom. | Gangen er tom. |
223 | 00:26:16,559 | 00:26:19,395 | Gangen er tom. | Gangen er tom. |
224 | 00:26:33,493 | 00:26:36,888 | Må jeg spørge dig om noget? | Må jeg spørge dig om noget? |
225 | 00:26:36,913 | 00:26:42,518 | Hvorfor er du efter Joe Turner? | Hvorfor er du efter Joe Turner? |
226 | 00:26:42,543 | 00:26:45,588 | Du tror da vel ikke... | Du tror da vel ikke... |
227 | 00:26:46,631 | 00:26:49,942 | ...at han dræbte alle på sit kontor? | ...at han dræbte alle på sit kontor? |
228 | 00:26:49,967 | 00:26:53,279 | Han samarbejdede med de skyldige. | Han samarbejdede med de skyldige. |
229 | 00:26:53,304 | 00:26:58,117 | Hvorfor skulle sådan et menneske pludselig blive skør? | Hvorfor skulle sådan et menneske pludselig blive skør? |
230 | 00:26:58,142 | 00:27:02,438 | Det ved jeg ikke. Men det kan ske. | Det ved jeg ikke. Men det kan ske. |
231 | 00:27:03,689 | 00:27:07,001 | Det er måske alt det her. | Det er måske alt det her. |
232 | 00:27:07,026 | 00:27:12,907 | I to millioner år koncentrerede vi os om at holde os i live. | I to millioner år koncentrerede vi os om at holde os i live. |
233 | 00:27:13,950 | 00:27:19,931 | Med at dræbe for ikke at sulte, bygge ly mod kulden - | Med at dræbe for ikke at sulte, bygge ly mod kulden - |
234 | 00:27:19,956 | 00:27:24,085 | - og bekæmpe fjender for at beskytte det, der var vores. | - og bekæmpe fjender for at beskytte det, der var vores. |
235 | 00:27:25,628 | 00:27:29,273 | Nu har vi job, som vi er ligeglade med - | Nu har vi job, som vi er ligeglade med - |
236 | 00:27:29,298 | 00:27:31,984 | - så vi kan sidde foran fjernsynet - | - så vi kan sidde foran fjernsynet - |
237 | 00:27:32,009 | 00:27:36,072 | - som overtaler os til at købe ting på nettet. | - som overtaler os til at købe ting på nettet. |
238 | 00:27:36,097 | 00:27:38,491 | Ting, vi ikke har brug for. | Ting, vi ikke har brug for. |
239 | 00:27:38,516 | 00:27:43,062 | Med penge, som vi aldrig ser eller rører ved. | Med penge, som vi aldrig ser eller rører ved. |
240 | 00:27:44,272 | 00:27:46,916 | Alligevel er vi slaver af det. | Alligevel er vi slaver af det. |
241 | 00:27:46,941 | 00:27:51,028 | Vi har forladt den virkelige verden og er i en uvirkelig en. | Vi har forladt den virkelige verden og er i en uvirkelig en. |
242 | 00:27:52,363 | 00:27:54,949 | Den har gjort os skør. | Den har gjort os skør. |
243 | 00:27:55,992 | 00:28:01,681 | - Har den ikke gjort os civiliserede? - Nej. | - Har den ikke gjort os civiliserede? - Nej. |
244 | 00:28:01,706 | 00:28:04,250 | Den har gjort os til USA. | Den har gjort os til USA. |
245 | 00:28:25,313 | 00:28:26,856 | Hallo? | Hallo? |
246 | 00:28:32,528 | 00:28:37,075 | B, X, Y, 5, 15. | B, X, Y, 5, 15. |
247 | 00:28:39,410 | 00:28:41,554 | Tak. | Tak. |
248 | 00:28:41,579 | 00:28:45,308 | - Hvad betyder det? - Det er en kode. | - Hvad betyder det? - Det er en kode. |
249 | 00:28:45,333 | 00:28:48,436 | Vi brugte den i skolen. Det er en adresse. | Vi brugte den i skolen. Det er en adresse. |
250 | 00:28:48,461 | 00:28:50,980 | Janice skaffer et møde med Caleb. | Janice skaffer et møde med Caleb. |
251 | 00:28:51,005 | 00:28:55,276 | Jeg arbejder i et af landets bedste advokatfirmaer. | Jeg arbejder i et af landets bedste advokatfirmaer. |
252 | 00:28:55,301 | 00:28:57,570 | Stor politisk slagkraft. | Stor politisk slagkraft. |
253 | 00:28:57,595 | 00:29:03,159 | Vi repræsenterer kongresmedlemmer og ekspræsidenter. | Vi repræsenterer kongresmedlemmer og ekspræsidenter. |
254 | 00:29:03,184 | 00:29:08,206 | - Vi ville være hos dig hele vejen. - Hvorfor går du op i det? | - Vi ville være hos dig hele vejen. - Hvorfor går du op i det? |
255 | 00:29:08,231 | 00:29:13,377 | Det meste af tiden har du troet, at jeg var skør. | Det meste af tiden har du troet, at jeg var skør. |
256 | 00:29:13,403 | 00:29:15,713 | Hvorfor går du op i det? | Hvorfor går du op i det? |
257 | 00:29:15,738 | 00:29:20,635 | Mit besøg i butikken var første gang, jeg ikke valgte trygheden. | Mit besøg i butikken var første gang, jeg ikke valgte trygheden. |
258 | 00:29:20,660 | 00:29:25,640 | Jeg har altid baseret mine beslutninger på frygt. | Jeg har altid baseret mine beslutninger på frygt. |
259 | 00:29:25,665 | 00:29:29,811 | Du er det første uplanlagte, der er sket mig som voksen. | Du er det første uplanlagte, der er sket mig som voksen. |
260 | 00:29:29,836 | 00:29:32,922 | - Jeg ved ikke, hvad der sker. - Kathy... | - Jeg ved ikke, hvad der sker. - Kathy... |
261 | 00:29:33,965 | 00:29:37,527 | Hvis du forlader huset, ved jeg, at du dør. | Hvis du forlader huset, ved jeg, at du dør. |
262 | 00:29:37,552 | 00:29:39,862 | Der er ingen ære i at dø. | Der er ingen ære i at dø. |
263 | 00:29:39,887 | 00:29:43,116 | Jeg er så træt af, at sandheden forvrænges. | Jeg er så træt af, at sandheden forvrænges. |
264 | 00:29:43,141 | 00:29:47,537 | - Jeg vil gøre noget. - Du kender ikke sandheden. | - Jeg vil gøre noget. - Du kender ikke sandheden. |
265 | 00:29:47,562 | 00:29:53,543 | Jeg ved, at de dræbte mine venner for at beskytte en sandhed. | Jeg ved, at de dræbte mine venner for at beskytte en sandhed. |
266 | 00:29:53,568 | 00:29:56,254 | Hun bliver der måske. | Hun bliver der måske. |
267 | 00:29:56,279 | 00:30:01,159 | - Hvis hun fører os til ham? - Så anholder vi ham. | - Hvis hun fører os til ham? - Så anholder vi ham. |
268 | 00:30:02,326 | 00:30:07,415 | Der er nok, der er døde i denne uge. | Der er nok, der er døde i denne uge. |
269 | 00:30:14,714 | 00:30:20,570 | Når jeg er gået, venter du to timer. Så farer du ud og skriger - | Når jeg er gået, venter du to timer. Så farer du ud og skriger - |
270 | 00:30:20,595 | 00:30:23,030 | - og tilkalder politiet. | - og tilkalder politiet. |
271 | 00:30:23,055 | 00:30:26,367 | Sig, at du blev bundet. | Sig, at du blev bundet. |
272 | 00:30:26,392 | 00:30:30,705 | Vi har ikke talt sammen. | Vi har ikke talt sammen. |
273 | 00:30:30,730 | 00:30:36,252 | Den eneste, du kan stole på, er Bob Partridge. | Den eneste, du kan stole på, er Bob Partridge. |
274 | 00:30:36,277 | 00:30:41,758 | - Han finder dig. Gør, som han siger. - Ja. | - Han finder dig. Gør, som han siger. - Ja. |
275 | 00:30:41,783 | 00:30:43,868 | Okay. | Okay. |
276 | 00:30:47,538 | 00:30:52,059 | Du skal vide en ting til. Der er en kvinde. | Du skal vide en ting til. Der er en kvinde. |
277 | 00:30:52,085 | 00:30:59,066 | Jeg mødte hende på en bar. Hun sagde, at en mand chikanerede hende. | Jeg mødte hende på en bar. Hun sagde, at en mand chikanerede hende. |
278 | 00:30:59,092 | 00:31:03,529 | Vi tog hjem til mig. Dagen efter forsøgte hun at dræbe mig. | Vi tog hjem til mig. Dagen efter forsøgte hun at dræbe mig. |
279 | 00:31:03,554 | 00:31:08,242 | - Hun dræbte nok mine kolleger. - Var du i seng med hende? | - Hun dræbte nok mine kolleger. - Var du i seng med hende? |
280 | 00:31:08,267 | 00:31:11,662 | Hun har langt sort hår. Mørkebrune øjne. | Hun har langt sort hår. Mørkebrune øjne. |
281 | 00:31:11,687 | 00:31:15,708 | Hun lyder mellemøstlig. Måske israeler. | Hun lyder mellemøstlig. Måske israeler. |
282 | 00:31:15,733 | 00:31:19,921 | Skynd dig væk, hvis du ser hende. Okay? | Skynd dig væk, hvis du ser hende. Okay? |
283 | 00:31:19,946 | 00:31:22,799 | - Okay. - Godt. | - Okay. - Godt. |
284 | 00:31:22,824 | 00:31:25,827 | Hvorfor skal du kæmpe mod den slags? | Hvorfor skal du kæmpe mod den slags? |
285 | 00:31:27,578 | 00:31:31,015 | Gnid den mod noget skarpt, så det ser ægte ud. | Gnid den mod noget skarpt, så det ser ægte ud. |
286 | 00:31:31,040 | 00:31:36,504 | - Er du virkelig så klog? - Åbenbart ikke. | - Er du virkelig så klog? - Åbenbart ikke. |
287 | 00:32:12,832 | 00:32:16,185 | To millioner muslimer fra hele verden - | To millioner muslimer fra hele verden - |
288 | 00:32:16,210 | 00:32:19,313 | - er nu i Saudi-Arabien til hajj. | - er nu i Saudi-Arabien til hajj. |
289 | 00:32:19,338 | 00:32:22,900 | Jeg må af sted. Jeg har arbejde. | Jeg må af sted. Jeg har arbejde. |
290 | 00:32:22,925 | 00:32:29,198 | - Klokken ni om aftenen. - Måske kommer jeg ikke hjem. | - Klokken ni om aftenen. - Måske kommer jeg ikke hjem. |
291 | 00:32:29,223 | 00:32:33,411 | - Er alt okay? - Du er skæv. | - Er alt okay? - Du er skæv. |
292 | 00:32:33,436 | 00:32:35,663 | Jeg sover måske på kontoret. | Jeg sover måske på kontoret. |
293 | 00:32:35,688 | 00:32:40,460 | Pas godt på dig selv, så du kan passe på alle andre. | Pas godt på dig selv, så du kan passe på alle andre. |
294 | 00:32:40,485 | 00:32:42,612 | Jeg elsker dig. | Jeg elsker dig. |
295 | 00:33:21,567 | 00:33:27,965 | ...modet til at ændre det, jeg kan og evnen til at forstå forskellen. | ...modet til at ændre det, jeg kan og evnen til at forstå forskellen. |
296 | 00:33:27,990 | 00:33:31,761 | Jeg hedder Frank, og jeg er alkoholiker. | Jeg hedder Frank, og jeg er alkoholiker. |
297 | 00:33:31,786 | 00:33:36,474 | Tak til Marissa, der arrangerede stolene - | Tak til Marissa, der arrangerede stolene - |
298 | 00:33:36,499 | 00:33:42,171 | - Aidan, der tog kager med, og John havde drikkevarer med. | - Aidan, der tog kager med, og John havde drikkevarer med. |
299 | 00:35:17,850 | 00:35:21,312 | Hvis han dukker op. Hvad vil du så gøre? | Hvis han dukker op. Hvad vil du så gøre? |
300 | 00:35:23,731 | 00:35:26,959 | Jeg beder ham om at sætte sig ind i bilen. | Jeg beder ham om at sætte sig ind i bilen. |
301 | 00:35:26,984 | 00:35:29,837 | Og hvis han flygter? | Og hvis han flygter? |
302 | 00:35:29,862 | 00:35:34,409 | Han flygter ikke. Ikke fra mig. | Han flygter ikke. Ikke fra mig. |
303 | 00:36:43,853 | 00:36:49,150 | - Jeg finder selv hjem. - Rart at møde dig, Bob. | - Jeg finder selv hjem. - Rart at møde dig, Bob. |
304 | 00:36:51,027 | 00:36:54,781 | Ja. Det var også rart at møde dig, Gabrielle. | Ja. Det var også rart at møde dig, Gabrielle. |
305 | 00:36:56,991 | 00:37:01,637 | Jeg ved, hvem du er. Israelske aktionsstyrker. | Jeg ved, hvem du er. Israelske aktionsstyrker. |
306 | 00:37:01,662 | 00:37:06,809 | Usædvanlig høj kinetisk formåen. Især for en lille person. | Usædvanlig høj kinetisk formåen. Især for en lille person. |
307 | 00:37:06,834 | 00:37:13,232 | Det eneste problem var, at du er psykologisk... ustabil. | Det eneste problem var, at du er psykologisk... ustabil. |
308 | 00:37:13,257 | 00:37:18,988 | Borderline-forstyrrelse, sygeligt fascineret af døden - | Borderline-forstyrrelse, sygeligt fascineret af døden - |
309 | 00:37:19,013 | 00:37:23,910 | - muligvis nymfoman. Det har jeg ikke set før. | - muligvis nymfoman. Det har jeg ikke set før. |
310 | 00:37:23,935 | 00:37:28,664 | Og man kan ikke finde på det, så... | Og man kan ikke finde på det, så... |
311 | 00:37:28,689 | 00:37:33,002 | De fyrede dig. Mossad ville ikke have dig - | De fyrede dig. Mossad ville ikke have dig - |
312 | 00:37:33,027 | 00:37:35,963 | - men vi ville gerne. | - men vi ville gerne. |
313 | 00:37:35,988 | 00:37:42,220 | En arabisk israeler, der slutter sig til besættelsesmagtens hær. | En arabisk israeler, der slutter sig til besættelsesmagtens hær. |
314 | 00:37:42,245 | 00:37:44,597 | Hvad siger det om hende? | Hvad siger det om hende? |
315 | 00:37:44,622 | 00:37:49,127 | Du har udmærkede meritter, men for fire år siden... | Du har udmærkede meritter, men for fire år siden... |
316 | 00:37:50,795 | 00:37:54,440 | Dit samarbejde med CIA ophørte - | Dit samarbejde med CIA ophørte - |
317 | 00:37:54,465 | 00:38:00,530 | - og jeg kan ikke finde spor af dig efter det. | - og jeg kan ikke finde spor af dig efter det. |
318 | 00:38:00,555 | 00:38:06,411 | Så hvad fanden har du lavet de sidste fire år? | Så hvad fanden har du lavet de sidste fire år? |
319 | 00:38:06,436 | 00:38:10,540 | Det er så hemmeligt, at ikke engang jeg ved det. | Det er så hemmeligt, at ikke engang jeg ved det. |
320 | 00:38:10,565 | 00:38:16,571 | Hvem arbejder du for? Hvem har sendt dig? | Hvem arbejder du for? Hvem har sendt dig? |
321 | 00:38:23,453 | 00:38:24,996 | Det var tre spørgsmål. | Det var tre spørgsmål. |
322 | 00:38:26,330 | 00:38:30,251 | Hvis nogen slår mine ihjel, så finder jeg dem. | Hvis nogen slår mine ihjel, så finder jeg dem. |
323 | 00:39:13,878 | 00:39:17,840 | Jeg glemte at stille vækkeuret. Giv mig 20 minutter. | Jeg glemte at stille vækkeuret. Giv mig 20 minutter. |
324 | 00:39:32,021 | 00:39:37,251 | Forberedelserne er færdige. Abu-Saeed er smittet. | Forberedelserne er færdige. Abu-Saeed er smittet. |
325 | 00:39:37,276 | 00:39:42,698 | Buddet er på vej for at mødes med sine venner fra moskéen. | Buddet er på vej for at mødes med sine venner fra moskéen. |
326 | 00:39:44,784 | 00:39:46,886 | Vi arbejder på det. | Vi arbejder på det. |
327 | 00:39:46,911 | 00:39:52,750 | Det andet aktiv er med i specialstyrken, der er efter Turner. | Det andet aktiv er med i specialstyrken, der er efter Turner. |
328 | 00:39:54,961 | 00:39:57,046 | Javel. | Javel. |
329 | 00:40:33,624 | 00:40:36,561 | Tak for din historie, Billy. | Tak for din historie, Billy. |
330 | 00:40:36,586 | 00:40:39,313 | Så er tiden gået. | Så er tiden gået. |
331 | 00:40:39,338 | 00:40:43,025 | Har nogen af jer en overvældende trang? | Har nogen af jer en overvældende trang? |
332 | 00:40:43,050 | 00:40:47,780 | Føler nogen af jer, at I vil drikke? | Føler nogen af jer, at I vil drikke? |
333 | 00:40:47,805 | 00:40:49,432 | Slet ingen? | Slet ingen? |
334 | 00:41:19,879 | 00:41:24,901 | - Hej. - Sharla, ikke? | - Hej. - Sharla, ikke? |
335 | 00:41:24,926 | 00:41:28,488 | - Har du fundet en ny bar? - Ædru i to år. | - Har du fundet en ny bar? - Ædru i to år. |
336 | 00:41:28,513 | 00:41:32,658 | Du er heldig. Vi har lige fået ny kaffemaskine. | Du er heldig. Vi har lige fået ny kaffemaskine. |
337 | 00:41:32,683 | 00:41:37,605 | - Bare en 1942. - Det er god kaffe. | - Bare en 1942. - Det er god kaffe. |
338 | 00:41:45,738 | 00:41:47,824 | Jeg giver. | Jeg giver. |
339 | 00:41:57,041 | 00:41:58,418 | En til. | En til. |
340 | 00:42:09,637 | 00:42:12,490 | - Caleb har sendt mig. - Hvor er han? | - Caleb har sendt mig. - Hvor er han? |
341 | 00:42:12,515 | 00:42:14,367 | Ikke her. | Ikke her. |
342 | 00:42:14,392 | 00:42:16,202 | - Kommer han? - Nej. | - Kommer han? - Nej. |
343 | 00:42:16,227 | 00:42:20,523 | - Hvem er du? - Jeg kan føre dig til Caleb. | - Hvem er du? - Jeg kan føre dig til Caleb. |
344 | 00:42:30,616 | 00:42:34,454 | - Hvor kender jeg dig fra? - Bradley Cooper. | - Hvor kender jeg dig fra? - Bradley Cooper. |
345 | 00:42:35,621 | 00:42:39,058 | - Jeg hedder Allen. - Allen? | - Jeg hedder Allen. - Allen? |
346 | 00:42:39,083 | 00:42:40,977 | Må jeg få en cigaret? | Må jeg få en cigaret? |
347 | 00:42:41,002 | 00:42:43,312 | Jeg skal kropsvisitere dig. | Jeg skal kropsvisitere dig. |
348 | 00:42:43,337 | 00:42:47,842 | Ved du hvad? Jeg kan gøre det lettere for dig. | Ved du hvad? Jeg kan gøre det lettere for dig. |
349 | 00:42:57,894 | 00:43:00,538 | Må jeg få en til? Tak. | Må jeg få en til? Tak. |
350 | 00:43:00,563 | 00:43:03,191 | - Kan du lide tequila? - Må jeg give? | - Kan du lide tequila? - Må jeg give? |
351 | 00:43:05,234 | 00:43:06,694 | Også romantisk. | Også romantisk. |
352 | 00:43:08,154 | 00:43:12,175 | Jeg skal altså kropsvisitere dig. | Jeg skal altså kropsvisitere dig. |
353 | 00:43:12,200 | 00:43:15,845 | Jeg må bede dig om at tage tøjet af. | Jeg må bede dig om at tage tøjet af. |
354 | 00:43:15,870 | 00:43:18,748 | Det her er forretning. Ikke et forhold. | Det her er forretning. Ikke et forhold. |
355 | 00:43:22,293 | 00:43:24,545 | Du lugter så godt. | Du lugter så godt. |
356 | 00:43:27,965 | 00:43:32,845 | - Hvordan ved jeg, du kender Caleb? - Han kaldte dig Rico. | - Hvordan ved jeg, du kender Caleb? - Han kaldte dig Rico. |
357 | 00:43:57,912 | 00:44:01,749 | Skat, jeg har brug for dig. | Skat, jeg har brug for dig. |
358 | 00:44:06,129 | 00:44:10,108 | Hvad sker der? Mener du det? | Hvad sker der? Mener du det? |
359 | 00:44:10,133 | 00:44:13,111 | - Her. - Hvad fanden er det? | - Her. - Hvad fanden er det? |
360 | 00:44:13,136 | 00:44:16,864 | - Du er på benene igen om en time. - Nej. | - Du er på benene igen om en time. - Nej. |
361 | 00:44:16,889 | 00:44:18,866 | Jeg forhandler ikke. | Jeg forhandler ikke. |
362 | 00:44:18,891 | 00:44:22,603 | - Kom nu, skat. - Jeg sagde nej! | - Kom nu, skat. - Jeg sagde nej! |
363 | 00:44:24,355 | 00:44:25,873 | Det var en fejl. | Det var en fejl. |
364 | 00:44:25,898 | 00:44:29,168 | Caleb har god grund til at ville tale med mig. | Caleb har god grund til at ville tale med mig. |
365 | 00:44:29,193 | 00:44:33,673 | - Jeg følger mine ordrer. - Jeg er ligeglad. | - Jeg følger mine ordrer. - Jeg er ligeglad. |
366 | 00:44:33,698 | 00:44:35,216 | Narrefisse. | Narrefisse. |
367 | 00:44:35,241 | 00:44:39,637 | Du kan kun få fisse af en fuld kvinde. | Du kan kun få fisse af en fuld kvinde. |
368 | 00:44:39,662 | 00:44:42,140 | Rør mig ikke! | Rør mig ikke! |
369 | 00:44:42,165 | 00:44:45,601 | Okay, du skal ikke tage dem, hvis du ikke vil. | Okay, du skal ikke tage dem, hvis du ikke vil. |
370 | 00:44:45,626 | 00:44:49,647 | Men du får hætte på. | Men du får hætte på. |
371 | 00:44:49,672 | 00:44:53,009 | - Okay. - Godt så. Denne vej. | - Okay. - Godt så. Denne vej. |
372 | 00:45:43,893 | 00:45:48,331 | Hallo! Luk mig ud, for fanden! Caleb! | Hallo! Luk mig ud, for fanden! Caleb! |
373 | 00:45:48,356 | 00:45:52,318 | Luk mig ud, for fanden! Caleb! | Luk mig ud, for fanden! Caleb! |
374 | 00:45:59,617 | 00:46:03,788 | Tekster: Lars Steen Olsen www.sdimedia.com | Tekster: Lars Steen Olsen www.sdimedia.com |