This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,234 | 00:00:04,045 | Tidligere... | Tidligere... |
2 | 00:00:04,070 | 00:00:06,923 | Joe er væk. Alle andre er døde. | Joe er væk. Alle andre er døde. |
3 | 00:00:06,948 | 00:00:11,636 | Jeg rekrutterede Sarah Tan og slettede alt om jeres forhold. | Jeg rekrutterede Sarah Tan og slettede alt om jeres forhold. |
4 | 00:00:11,661 | 00:00:13,930 | Det er et job for dem. | Det er et job for dem. |
5 | 00:00:13,955 | 00:00:16,015 | Du vil vide sandheden. | Du vil vide sandheden. |
6 | 00:00:16,040 | 00:00:20,478 | Joe Turner er som en søn. Han gjorde det ikke. | Joe Turner er som en søn. Han gjorde det ikke. |
7 | 00:00:20,503 | 00:00:22,939 | Hvornår slog du op med... | Hvornår slog du op med... |
8 | 00:00:22,964 | 00:00:25,274 | - Janice. - For seks år siden. | - Janice. - For seks år siden. |
9 | 00:00:25,299 | 00:00:27,360 | Den perfekte pige til Joe. | Den perfekte pige til Joe. |
10 | 00:00:27,385 | 00:00:29,445 | - Match. - For Kathy H. | - Match. - For Kathy H. |
11 | 00:00:29,470 | 00:00:33,116 | Når man kommer for sent, bliver jeg vred. | Når man kommer for sent, bliver jeg vred. |
12 | 00:00:33,141 | 00:00:37,495 | - Jeg fodrer naboens kat. - Lån mig computeren først. | - Jeg fodrer naboens kat. - Lån mig computeren først. |
13 | 00:00:37,520 | 00:00:39,372 | Du må træde til side - | Du må træde til side - |
14 | 00:00:39,397 | 00:00:42,959 | - og lade Marty Frost klare sagen. | - og lade Marty Frost klare sagen. |
15 | 00:00:42,984 | 00:00:47,338 | - Bob? - Ud med det samme. | - Bob? - Ud med det samme. |
16 | 00:00:47,363 | 00:00:51,759 | Stå stille! Fornavnet er "Gabrielle ..." | Stå stille! Fornavnet er "Gabrielle ..." |
17 | 00:00:51,784 | 00:00:53,578 | Joubert. | Joubert. |
18 | 00:01:29,489 | 00:01:31,157 | Fandens! | Fandens! |
19 | 00:02:36,597 | 00:02:39,142 | Fandens også. | Fandens også. |
20 | 00:03:24,270 | 00:03:26,105 | Åh gud. | Åh gud. |
21 | 00:03:47,168 | 00:03:49,045 | Åh gud. | Åh gud. |
22 | 00:04:00,640 | 00:04:02,950 | Jøsses. | Jøsses. |
23 | 00:04:02,975 | 00:04:05,728 | Nu kan vi da fodre dig. | Nu kan vi da fodre dig. |
24 | 00:04:13,778 | 00:04:15,588 | Alle forbrydelser. | Alle forbrydelser. |
25 | 00:04:15,613 | 00:04:17,632 | Uanset hvor små. | Uanset hvor små. |
26 | 00:04:17,657 | 00:04:20,510 | Vejspærringer ved Cleveland. | Vejspærringer ved Cleveland. |
27 | 00:04:20,535 | 00:04:23,638 | Ja. Jeg ved, hvad jeg skal gøre. | Ja. Jeg ved, hvad jeg skal gøre. |
28 | 00:04:23,663 | 00:04:25,848 | Hvad har du? | Hvad har du? |
29 | 00:04:25,873 | 00:04:27,600 | Spor efter vold. | Spor efter vold. |
30 | 00:04:27,625 | 00:04:30,353 | Peberspray og mælk på gulvet. | Peberspray og mælk på gulvet. |
31 | 00:04:30,378 | 00:04:32,063 | Morgenmad til to. | Morgenmad til to. |
32 | 00:04:32,088 | 00:04:33,856 | En venskabelig start. | En venskabelig start. |
33 | 00:04:33,881 | 00:04:36,109 | - Kaffe? - Keurig. | - Kaffe? - Keurig. |
34 | 00:04:36,134 | 00:04:37,652 | Undskyld. | Undskyld. |
35 | 00:04:37,677 | 00:04:42,448 | Er du der? Skal du ikke se til Satans kone? | Er du der? Skal du ikke se til Satans kone? |
36 | 00:04:42,473 | 00:04:44,659 | Ved I, Turner har været der? | Ved I, Turner har været der? |
37 | 00:04:44,684 | 00:04:47,078 | Og fingeraftrykkene? | Og fingeraftrykkene? |
38 | 00:04:47,103 | 00:04:48,871 | Ring senere. | Ring senere. |
39 | 00:04:48,896 | 00:04:51,416 | - Vi tjekker. - Bekræftet. | - Vi tjekker. - Bekræftet. |
40 | 00:04:51,441 | 00:04:53,960 | Så nåede han lige væk. | Så nåede han lige væk. |
41 | 00:04:53,985 | 00:04:55,545 | Vi besøger huse. | Vi besøger huse. |
42 | 00:04:55,570 | 00:04:58,631 | Mange er på arbejde nu. | Mange er på arbejde nu. |
43 | 00:04:58,656 | 00:05:01,634 | En dommer står klar. | En dommer står klar. |
44 | 00:05:01,659 | 00:05:05,430 | Hvorfor antager vi, at han lige nåede væk? | Hvorfor antager vi, at han lige nåede væk? |
45 | 00:05:05,455 | 00:05:09,542 | Hvorfor skulle han gå ud i dagslys? Er der mad der? | Hvorfor skulle han gå ud i dagslys? Er der mad der? |
46 | 00:05:11,294 | 00:05:13,855 | Ja, masser. Det er fint. | Ja, masser. Det er fint. |
47 | 00:05:13,880 | 00:05:16,482 | Hvis politiet jagter dig - | Hvis politiet jagter dig - |
48 | 00:05:16,507 | 00:05:21,237 | - og du gemmer dig hos en pige, der bor alene - | - og du gemmer dig hos en pige, der bor alene - |
49 | 00:05:21,262 | 00:05:23,322 | - og har mad, hvorfor så gå? | - og har mad, hvorfor så gå? |
50 | 00:05:23,347 | 00:05:26,659 | Han indså, at vi ville finde Tinderprofilen. | Han indså, at vi ville finde Tinderprofilen. |
51 | 00:05:26,684 | 00:05:29,537 | Hvorfor gå derhen i så fald? | Hvorfor gå derhen i så fald? |
52 | 00:05:29,562 | 00:05:31,622 | Et sted måtte han tage hen. | Et sted måtte han tage hen. |
53 | 00:05:31,647 | 00:05:35,418 | Hvis jeg var Turner, ville huset være sikkert - | Hvis jeg var Turner, ville huset være sikkert - |
54 | 00:05:35,443 | 00:05:40,840 | - med tanke på, at mit ansigt ses på tv i hele landet. | - med tanke på, at mit ansigt ses på tv i hele landet. |
55 | 00:05:40,865 | 00:05:46,012 | Jeg ville kun gå, hvis jeg vidste, at jeg ikke var sikker længere. | Jeg ville kun gå, hvis jeg vidste, at jeg ikke var sikker længere. |
56 | 00:05:46,037 | 00:05:49,640 | Tror du, nogen advarede ham? Hvem? | Tror du, nogen advarede ham? Hvem? |
57 | 00:05:49,665 | 00:05:52,143 | Har Hale bil? | Har Hale bil? |
58 | 00:05:52,168 | 00:05:55,838 | Der er ingen indregistreret. | Der er ingen indregistreret. |
59 | 00:05:57,256 | 00:06:01,819 | Så er han i nærheden. Jeg vil have, I finder ham. | Så er han i nærheden. Jeg vil have, I finder ham. |
60 | 00:06:01,844 | 00:06:04,530 | Nævn ikke advarslen. | Nævn ikke advarslen. |
61 | 00:06:04,555 | 00:06:09,268 | Vedkommende er måske en tæt på os. | Vedkommende er måske en tæt på os. |
62 | 00:06:10,561 | 00:06:12,872 | - Var det chefen? - Ja. | - Var det chefen? - Ja. |
63 | 00:06:12,897 | 00:06:16,042 | - Hvad ville hun? - Hun detaljestyrer. | - Hvad ville hun? - Hun detaljestyrer. |
64 | 00:06:16,067 | 00:06:19,278 | Sørg for, de tjekker døre og vinduer. | Sørg for, de tjekker døre og vinduer. |
65 | 00:06:20,446 | 00:06:23,091 | - Tror du, han er tæt på? - Ja. | - Tror du, han er tæt på? - Ja. |
66 | 00:06:23,116 | 00:06:27,804 | - Hvorfor tror du det? - Instinkt. | - Hvorfor tror du det? - Instinkt. |
67 | 00:06:27,829 | 00:06:32,683 | Han må have godt instinkt. Et skridt foran alle andre. | Han må have godt instinkt. Et skridt foran alle andre. |
68 | 00:06:32,708 | 00:06:35,228 | Måske fik han hjælp. | Måske fik han hjælp. |
69 | 00:06:35,253 | 00:06:42,260 | - Jaså? Af hvem? - Glem det. | - Jaså? Af hvem? - Glem det. |
70 | 00:06:54,856 | 00:06:57,500 | Jeg troede, du var gift. | Jeg troede, du var gift. |
71 | 00:06:57,525 | 00:07:01,045 | Jeg tjekker bare den sene ankomst. | Jeg tjekker bare den sene ankomst. |
72 | 00:07:01,070 | 00:07:04,340 | Hvad siger dit instinkt om hende? | Hvad siger dit instinkt om hende? |
73 | 00:07:04,365 | 00:07:09,053 | Måske fra CIA. Der er mange uafhængigt ansatte. | Måske fra CIA. Der er mange uafhængigt ansatte. |
74 | 00:07:09,078 | 00:07:11,539 | CIA på amerikansk jord? | CIA på amerikansk jord? |
75 | 00:08:53,891 | 00:08:58,646 | Hej med dig. Er du alene? | Hej med dig. Er du alene? |
76 | 00:09:03,234 | 00:09:06,154 | Farvel, missekat. | Farvel, missekat. |
77 | 00:09:36,058 | 00:09:37,744 | Lad mig forklare. | Lad mig forklare. |
78 | 00:09:37,769 | 00:09:42,540 | Hun vil ikke hjælpe dig. Hun ville dræbe mig. | Hun vil ikke hjælpe dig. Hun ville dræbe mig. |
79 | 00:09:42,565 | 00:09:45,710 | Hun er her og arbejder for staten. | Hun er her og arbejder for staten. |
80 | 00:09:45,735 | 00:09:49,614 | Det betyder, at hun nok arbejder for CIA. | Det betyder, at hun nok arbejder for CIA. |
81 | 00:09:51,157 | 00:09:53,092 | Jeg ved, det lyder sygt. | Jeg ved, det lyder sygt. |
82 | 00:09:53,117 | 00:09:56,746 | Kom. Der er ingen fare. | Kom. Der er ingen fare. |
83 | 00:10:04,378 | 00:10:07,715 | Undskyld. Det her svier måske lidt. | Undskyld. Det her svier måske lidt. |
84 | 00:10:13,554 | 00:10:18,910 | Der er ingen fare. Undskyld. | Der er ingen fare. Undskyld. |
85 | 00:10:18,935 | 00:10:20,895 | Undskyld. | Undskyld. |
86 | 00:10:25,942 | 00:10:32,590 | Jeg er ikke skør. Okay? Jeg er ikke skør. | Jeg er ikke skør. Okay? Jeg er ikke skør. |
87 | 00:10:32,615 | 00:10:37,161 | Og jeg er ikke voldelig. Kom nu. | Og jeg er ikke voldelig. Kom nu. |
88 | 00:10:42,125 | 00:10:45,436 | Du narrede mig virkelig. Ved du det? | Du narrede mig virkelig. Ved du det? |
89 | 00:10:45,461 | 00:10:51,259 | Alt det ævl om at du kunne lide mig. Jeg er vist ret til grin. | Alt det ævl om at du kunne lide mig. Jeg er vist ret til grin. |
90 | 00:10:52,718 | 00:10:55,113 | Jeg føler mig tæt på dig. | Jeg føler mig tæt på dig. |
91 | 00:10:55,138 | 00:10:59,142 | Du er den eneste, jeg har fortalt, hvad jeg laver. | Du er den eneste, jeg har fortalt, hvad jeg laver. |
92 | 00:11:00,935 | 00:11:05,815 | Men nærhed til et bundet publikum betyder vel ikke så meget. | Men nærhed til et bundet publikum betyder vel ikke så meget. |
93 | 00:11:13,990 | 00:11:16,159 | Ved du hvad, Kathy? | Ved du hvad, Kathy? |
94 | 00:11:18,870 | 00:11:22,265 | Jeg vil fortælle ting, som ingen har hørt. | Jeg vil fortælle ting, som ingen har hørt. |
95 | 00:11:22,290 | 00:11:24,600 | Ikke for at overbevise dig. | Ikke for at overbevise dig. |
96 | 00:11:24,625 | 00:11:27,645 | Nogen må kende sandheden, hvis jeg dør. | Nogen må kende sandheden, hvis jeg dør. |
97 | 00:11:27,670 | 00:11:31,716 | Så er der nogen, der ved, hvad der virkelig skete. | Så er der nogen, der ved, hvad der virkelig skete. |
98 | 00:11:33,885 | 00:11:39,073 | Folk er fanget i historien, og historien i dem. Baldwin. | Folk er fanget i historien, og historien i dem. Baldwin. |
99 | 00:11:39,098 | 00:11:44,370 | FANGET I HISTORIEN | FANGET I HISTORIEN |
100 | 00:11:44,395 | 00:11:49,317 | Jeg blev rekrutteret til CIA i mit sidste skoleår. | Jeg blev rekrutteret til CIA i mit sidste skoleår. |
101 | 00:11:53,404 | 00:11:57,784 | 6 ÅR TIDLIGERE | 6 ÅR TIDLIGERE |
102 | 00:12:09,504 | 00:12:13,316 | OBAMAS REAKTION PÅ ORKANEN SANDY | OBAMAS REAKTION PÅ ORKANEN SANDY |
103 | 00:12:13,341 | 00:12:14,759 | Godmorgen. | Godmorgen. |
104 | 00:12:20,098 | 00:12:22,892 | Vi må se at komme af sted. | Vi må se at komme af sted. |
105 | 00:12:25,103 | 00:12:28,873 | - Hvor lang tid har vi? - Masser af tid. | - Hvor lang tid har vi? - Masser af tid. |
106 | 00:12:28,898 | 00:12:33,211 | Siger du det, fordi vi har masser af tid? | Siger du det, fordi vi har masser af tid? |
107 | 00:12:33,236 | 00:12:36,714 | - Eller fordi du vil have sex? - Vi har tid. | - Eller fordi du vil have sex? - Vi har tid. |
108 | 00:12:36,739 | 00:12:40,718 | - Du besvarede ikke spørgsmålet. - Jeg husker det ikke. | - Du besvarede ikke spørgsmålet. - Jeg husker det ikke. |
109 | 00:12:40,743 | 00:12:45,223 | Jeg mener det. Jeg vil ikke gøre et dårligt første indtryk. | Jeg mener det. Jeg vil ikke gøre et dårligt første indtryk. |
110 | 00:12:45,248 | 00:12:50,420 | Men hallo... Det kan du ikke. | Men hallo... Det kan du ikke. |
111 | 00:12:52,046 | 00:12:56,150 | De vil elske dig. Alle elsker dig. | De vil elske dig. Alle elsker dig. |
112 | 00:12:56,175 | 00:12:58,111 | Vi er optaget. | Vi er optaget. |
113 | 00:12:58,136 | 00:13:00,947 | Jeg må gøre mig klar. | Jeg må gøre mig klar. |
114 | 00:13:00,972 | 00:13:03,825 | - Til hvad? - Du smuglytter. | - Til hvad? - Du smuglytter. |
115 | 00:13:03,850 | 00:13:05,977 | Den bedste tidsfordriv. | Den bedste tidsfordriv. |
116 | 00:13:07,019 | 00:13:09,272 | - Hvad synes du? - Ikke min stil. | - Hvad synes du? - Ikke min stil. |
117 | 00:13:10,314 | 00:13:12,125 | Gennem at lytte - | Gennem at lytte - |
118 | 00:13:12,150 | 00:13:14,293 | - ved man, hvem folk er - | - ved man, hvem folk er - |
119 | 00:13:14,318 | 00:13:16,671 | - i den frenetiske Facebook-tid. | - i den frenetiske Facebook-tid. |
120 | 00:13:16,696 | 00:13:19,424 | En sætning med bogstavrim - | En sætning med bogstavrim - |
121 | 00:13:19,449 | 00:13:21,801 | - er ikke automatisk sand. | - er ikke automatisk sand. |
122 | 00:13:21,826 | 00:13:23,344 | Den her så? | Den her så? |
123 | 00:13:23,369 | 00:13:26,472 | Jeg nægter at reduceres til en stereotype. | Jeg nægter at reduceres til en stereotype. |
124 | 00:13:26,497 | 00:13:31,436 | Folk er som fugleunger. De spiser letfordøjelig information. | Folk er som fugleunger. De spiser letfordøjelig information. |
125 | 00:13:31,461 | 00:13:33,896 | Det, der lyder bedst, tror man på. | Det, der lyder bedst, tror man på. |
126 | 00:13:33,921 | 00:13:37,275 | "Terrorister vil dræbe os. De hader frihed." | "Terrorister vil dræbe os. De hader frihed." |
127 | 00:13:37,300 | 00:13:39,652 | Jeg må i bad. | Jeg må i bad. |
128 | 00:13:39,677 | 00:13:42,613 | - Skal I ud? - Hvorfor tror du det? | - Skal I ud? - Hvorfor tror du det? |
129 | 00:13:42,638 | 00:13:44,782 | Vi hacker skoleserveren - | Vi hacker skoleserveren - |
130 | 00:13:44,807 | 00:13:47,326 | - og afslører lønningerne. | - og afslører lønningerne. |
131 | 00:13:47,351 | 00:13:48,870 | Thanksgiving. | Thanksgiving. |
132 | 00:13:48,895 | 00:13:53,750 | Så vi kan ikke afsløre lønforskelle pga. køn og race - | Så vi kan ikke afsløre lønforskelle pga. køn og race - |
133 | 00:13:53,775 | 00:13:57,170 | - fordi I skal hylde sadistiske europæere - | - fordi I skal hylde sadistiske europæere - |
134 | 00:13:57,195 | 00:14:01,382 | - der myrdede de indfødte, der boede her i århundreder. | - der myrdede de indfødte, der boede her i århundreder. |
135 | 00:14:01,407 | 00:14:03,718 | "Se, hvad vi opdagede"? | "Se, hvad vi opdagede"? |
136 | 00:14:03,743 | 00:14:06,746 | Er det ikke snarere Columbusdag? | Er det ikke snarere Columbusdag? |
137 | 00:14:12,543 | 00:14:17,356 | "Jeg ved, hvilke planer jeg har for jer, sagde Herren." | "Jeg ved, hvilke planer jeg har for jer, sagde Herren." |
138 | 00:14:17,381 | 00:14:21,778 | "Fredens plan for at give jer fremtid og håb.'" | "Fredens plan for at give jer fremtid og håb.'" |
139 | 00:14:21,803 | 00:14:25,615 | Hvorfor taler de kun om Gud i radioen på lange ture? | Hvorfor taler de kun om Gud i radioen på lange ture? |
140 | 00:14:25,640 | 00:14:28,951 | "Så taler man om at finde Guds plan." | "Så taler man om at finde Guds plan." |
141 | 00:14:28,976 | 00:14:32,371 | - Gud har en plan for mig. - Jaså? | - Gud har en plan for mig. - Jaså? |
142 | 00:14:32,396 | 00:14:35,166 | Bare den passer med min plan for dig. | Bare den passer med min plan for dig. |
143 | 00:14:35,191 | 00:14:38,152 | - Har du en plan for mig? - Ønsker du det? | - Har du en plan for mig? - Ønsker du det? |
144 | 00:14:40,196 | 00:14:41,989 | Bare en fantasi. | Bare en fantasi. |
145 | 00:14:44,784 | 00:14:47,345 | Fortæl om den. | Fortæl om den. |
146 | 00:14:47,370 | 00:14:52,100 | Vi flytter til Berkeley og arbejder som lærere. | Vi flytter til Berkeley og arbejder som lærere. |
147 | 00:14:52,125 | 00:14:57,313 | Du kan arbejde på en idé for at ændre verden på fars kontor. | Du kan arbejde på en idé for at ændre verden på fars kontor. |
148 | 00:14:57,338 | 00:15:00,650 | - Ja? - Babyen får mit værelse. | - Ja? - Babyen får mit værelse. |
149 | 00:15:00,675 | 00:15:02,635 | Jeg kan lide din plan. | Jeg kan lide din plan. |
150 | 00:15:04,095 | 00:15:07,365 | Far troede, han kunne ændre verden - | Far troede, han kunne ændre verden - |
151 | 00:15:07,390 | 00:15:09,075 | - og have en familie. | - og have en familie. |
152 | 00:15:09,100 | 00:15:13,704 | Han blev ikke meget ældre end mig. Han forandrede intet. | Han blev ikke meget ældre end mig. Han forandrede intet. |
153 | 00:15:13,729 | 00:15:17,233 | - Du er ikke som ham. - Det ved jeg... | - Du er ikke som ham. - Det ved jeg... |
154 | 00:15:20,153 | 00:15:23,506 | Du taler aldrig om ham. Edmond, ikke? | Du taler aldrig om ham. Edmond, ikke? |
155 | 00:15:23,531 | 00:15:26,968 | Ja. Han blev kaldt "Ned". | Ja. Han blev kaldt "Ned". |
156 | 00:15:26,993 | 00:15:29,303 | Hvordan mødtes dine forældre? | Hvordan mødtes dine forældre? |
157 | 00:15:29,328 | 00:15:34,016 | Han var matematikprofessor. Mor var elev. | Han var matematikprofessor. Mor var elev. |
158 | 00:15:34,041 | 00:15:38,146 | Ja, så jeg var ikke planlagt. De blev gift. | Ja, så jeg var ikke planlagt. De blev gift. |
159 | 00:15:38,171 | 00:15:43,443 | Han fik job ved det amerikanske universitet i Beirut. | Han fik job ved det amerikanske universitet i Beirut. |
160 | 00:15:43,468 | 00:15:46,362 | - Boede du i Beirut? - Jeg er født der. | - Boede du i Beirut? - Jeg er født der. |
161 | 00:15:46,387 | 00:15:48,156 | Okay. | Okay. |
162 | 00:15:48,181 | 00:15:51,534 | Far mente, at USA splittede Mellemøsten - | Far mente, at USA splittede Mellemøsten - |
163 | 00:15:51,559 | 00:15:57,899 | - og at det var USA's pligt at være der og rette op på alt. | - og at det var USA's pligt at være der og rette op på alt. |
164 | 00:16:01,611 | 00:16:05,381 | Han blev skudt i klasselokalet. De fangede ingen. | Han blev skudt i klasselokalet. De fangede ingen. |
165 | 00:16:05,406 | 00:16:07,633 | Hvorfor blev han dræbt? | Hvorfor blev han dræbt? |
166 | 00:16:07,658 | 00:16:13,931 | Han var den mest fremtrædende amerikaner, de fik fat i dengang. | Han var den mest fremtrædende amerikaner, de fik fat i dengang. |
167 | 00:16:13,956 | 00:16:17,518 | Mor og jeg har boet i USA, da han døde. | Mor og jeg har boet i USA, da han døde. |
168 | 00:16:17,543 | 00:16:20,813 | Jeg lærte aldrig ham at kende Jeg har kun - | Jeg lærte aldrig ham at kende Jeg har kun - |
169 | 00:16:20,838 | 00:16:24,650 | - set fotos og hørt ting, som mor og Bob har fortalt. | - set fotos og hørt ting, som mor og Bob har fortalt. |
170 | 00:16:24,675 | 00:16:28,404 | - Var Bob også professor? - Nej. Han er gal. | - Var Bob også professor? - Nej. Han er gal. |
171 | 00:16:28,429 | 00:16:32,867 | Han var diplomat på ambassader i Mellemøsten. | Han var diplomat på ambassader i Mellemøsten. |
172 | 00:16:32,892 | 00:16:36,662 | Han og far bevægede sig i samme kredse. | Han og far bevægede sig i samme kredse. |
173 | 00:16:36,687 | 00:16:40,917 | Så giftede Bob sig med fars søster Lily. | Så giftede Bob sig med fars søster Lily. |
174 | 00:16:40,942 | 00:16:42,860 | Så... | Så... |
175 | 00:16:46,364 | 00:16:49,826 | Du har aldrig sagt, at din onkel er rig. | Du har aldrig sagt, at din onkel er rig. |
176 | 00:17:09,137 | 00:17:12,849 | Jeg har villet give dig en ting. | Jeg har villet give dig en ting. |
177 | 00:17:36,998 | 00:17:40,685 | Hvorfor har du en gammel pistol? | Hvorfor har du en gammel pistol? |
178 | 00:17:40,710 | 00:17:44,630 | Jeg har arbejdet for CIA siden 1973. | Jeg har arbejdet for CIA siden 1973. |
179 | 00:17:53,765 | 00:17:56,100 | Du spøger ikke. | Du spøger ikke. |
180 | 00:17:58,019 | 00:18:00,438 | Hvorfor siger du det nu? | Hvorfor siger du det nu? |
181 | 00:18:03,483 | 00:18:05,943 | Prøver du at rekruttere mig? | Prøver du at rekruttere mig? |
182 | 00:18:11,115 | 00:18:14,218 | Nej. | Nej. |
183 | 00:18:14,243 | 00:18:20,725 | - Hvorfor ikke? - Jeg er imod alt, som CIA står for. | - Hvorfor ikke? - Jeg er imod alt, som CIA står for. |
184 | 00:18:20,750 | 00:18:22,852 | Fordi du er ung. | Fordi du er ung. |
185 | 00:18:22,877 | 00:18:29,650 | Du tror stadig, at man kan ændre verden bare med ideer. | Du tror stadig, at man kan ændre verden bare med ideer. |
186 | 00:18:29,675 | 00:18:35,865 | Men folk som din kæreste med sine små sabotagegerninger - | Men folk som din kæreste med sine små sabotagegerninger - |
187 | 00:18:35,890 | 00:18:42,939 | - forstår ikke, at man ikke kan sætte sit aftryk uden virkelig magt. | - forstår ikke, at man ikke kan sætte sit aftryk uden virkelig magt. |
188 | 00:18:44,107 | 00:18:48,419 | - Har du udspioneret Janice? - Det behøvede jeg ikke. | - Har du udspioneret Janice? - Det behøvede jeg ikke. |
189 | 00:18:48,444 | 00:18:51,322 | FBI gjorde det allerede. | FBI gjorde det allerede. |
190 | 00:18:54,742 | 00:18:57,053 | Hvad helvede? | Hvad helvede? |
191 | 00:18:57,078 | 00:19:03,351 | Ved du, at den største nationale trussel, vi står over for i dag... | Ved du, at den største nationale trussel, vi står over for i dag... |
192 | 00:19:03,376 | 00:19:07,480 | Er et efterretningsvæsen, som udspionerer borgere - | Er et efterretningsvæsen, som udspionerer borgere - |
193 | 00:19:07,505 | 00:19:11,442 | - og fører hemmelige krige overalt? | - og fører hemmelige krige overalt? |
194 | 00:19:11,467 | 00:19:14,862 | Nej. Det er, at de bedste hjerner - | Nej. Det er, at de bedste hjerner - |
195 | 00:19:14,887 | 00:19:17,907 | - er på Wall Street og i Silicon Valley. | - er på Wall Street og i Silicon Valley. |
196 | 00:19:17,932 | 00:19:24,747 | Mange af dem, der er tilbage for at udkæmpe de hemmelige krige - | Mange af dem, der er tilbage for at udkæmpe de hemmelige krige - |
197 | 00:19:24,772 | 00:19:30,795 | - er middelmådigheder, psykopater eller en kombination af disse to. | - er middelmådigheder, psykopater eller en kombination af disse to. |
198 | 00:19:30,820 | 00:19:36,801 | Det er tid til at intelligente og hæderlige folk - | Det er tid til at intelligente og hæderlige folk - |
199 | 00:19:36,826 | 00:19:38,703 | - overtager. | - overtager. |
200 | 00:19:44,625 | 00:19:47,395 | Jeg vil ikke have din pistol. | Jeg vil ikke have din pistol. |
201 | 00:19:47,420 | 00:19:50,423 | Jeg sagde ikke, den var min. | Jeg sagde ikke, den var min. |
202 | 00:19:55,595 | 00:19:58,906 | - Fars? - Netop. | - Fars? - Netop. |
203 | 00:19:58,931 | 00:20:03,186 | - Alle de år? Beirut? - Det var et dække. | - Alle de år? Beirut? - Det var et dække. |
204 | 00:20:06,272 | 00:20:08,107 | Mad! | Mad! |
205 | 00:20:11,152 | 00:20:13,504 | Har du det godt? | Har du det godt? |
206 | 00:20:13,529 | 00:20:15,214 | - Er du okay? - Ja. | - Er du okay? - Ja. |
207 | 00:20:15,239 | 00:20:16,758 | - Jaså? - Fint. | - Jaså? - Fint. |
208 | 00:20:16,783 | 00:20:19,594 | De stoppede thanksgivingmiddagen - | De stoppede thanksgivingmiddagen - |
209 | 00:20:19,619 | 00:20:22,263 | - i studentercafeteriet - | - i studentercafeteriet - |
210 | 00:20:22,288 | 00:20:25,224 | - for det var "at fejre et folkemord". | - for det var "at fejre et folkemord". |
211 | 00:20:25,249 | 00:20:27,685 | Hvor mon de fik den idé fra. | Hvor mon de fik den idé fra. |
212 | 00:20:27,710 | 00:20:30,480 | Nok fra historiebøger. | Nok fra historiebøger. |
213 | 00:20:30,505 | 00:20:36,402 | Det var 400 år siden. Hvor bekvemt er et samfund - | Det var 400 år siden. Hvor bekvemt er et samfund - |
214 | 00:20:36,427 | 00:20:39,113 | - når man klager over en helligdag? | - når man klager over en helligdag? |
215 | 00:20:39,138 | 00:20:42,075 | Derfor kommer vores venner ikke. | Derfor kommer vores venner ikke. |
216 | 00:20:42,100 | 00:20:44,994 | Kan vi tale om andet end politik? | Kan vi tale om andet end politik? |
217 | 00:20:45,019 | 00:20:49,065 | Har du tænkt på, hvad du vil efter skolen, Joe? | Har du tænkt på, hvad du vil efter skolen, Joe? |
218 | 00:20:52,610 | 00:20:56,255 | På vejen snakkede han om at blive lærer. | På vejen snakkede han om at blive lærer. |
219 | 00:20:56,280 | 00:20:59,300 | - Som sin far. - Jeg har intet besluttet. | - Som sin far. - Jeg har intet besluttet. |
220 | 00:20:59,325 | 00:21:03,137 | - Strålende. - Sælg ikke dig selv for let. | - Strålende. - Sælg ikke dig selv for let. |
221 | 00:21:03,162 | 00:21:06,140 | - Gør han det som lærer? - Ja da. | - Gør han det som lærer? - Ja da. |
222 | 00:21:06,165 | 00:21:10,728 | Markedet bestemmer arbejdets værdi. Joe kan bedre end det. | Markedet bestemmer arbejdets værdi. Joe kan bedre end det. |
223 | 00:21:10,753 | 00:21:13,981 | Jeg synes ikke, Joe bør sælge sig selv. | Jeg synes ikke, Joe bør sælge sig selv. |
224 | 00:21:14,006 | 00:21:17,527 | Samfundet betoner penge og succes for meget - | Samfundet betoner penge og succes for meget - |
225 | 00:21:17,552 | 00:21:22,490 | - og ikke personlighed og følgerne af vores beslutninger. | - og ikke personlighed og følgerne af vores beslutninger. |
226 | 00:21:22,515 | 00:21:24,409 | Jeg kan lide hende. | Jeg kan lide hende. |
227 | 00:21:24,434 | 00:21:28,479 | Jeg lovpriste lige det offentlige for Joe. | Jeg lovpriste lige det offentlige for Joe. |
228 | 00:21:32,525 | 00:21:37,255 | Samfundet vinder ikke på, at folk som Joe arbejder for staten. | Samfundet vinder ikke på, at folk som Joe arbejder for staten. |
229 | 00:21:37,280 | 00:21:41,717 | Økonomien blomstrer, når de bedste skaber job i det private. | Økonomien blomstrer, når de bedste skaber job i det private. |
230 | 00:21:41,743 | 00:21:44,412 | Jeg er ikke enig. Salt, tak. | Jeg er ikke enig. Salt, tak. |
231 | 00:21:45,830 | 00:21:51,102 | Systemet er ikke perfekt, men det er bedre end slet intet. | Systemet er ikke perfekt, men det er bedre end slet intet. |
232 | 00:21:51,127 | 00:21:55,148 | Let at sige for nogen, der ikke lider under systemet. | Let at sige for nogen, der ikke lider under systemet. |
233 | 00:21:55,173 | 00:21:58,025 | Lidelser har fulgt os gennem historien. | Lidelser har fulgt os gennem historien. |
234 | 00:21:58,050 | 00:22:02,572 | Vi indførte ikke armod, racisme og krige, men vi kan stoppe det. | Vi indførte ikke armod, racisme og krige, men vi kan stoppe det. |
235 | 00:22:02,597 | 00:22:06,159 | Jaså? Den verden, ville jeg gerne besøge. | Jaså? Den verden, ville jeg gerne besøge. |
236 | 00:22:06,184 | 00:22:10,371 | Man besøger den ikke, man skaber den indefra. | Man besøger den ikke, man skaber den indefra. |
237 | 00:22:10,396 | 00:22:13,499 | Selv om det er lidt og gradvist. | Selv om det er lidt og gradvist. |
238 | 00:22:13,524 | 00:22:15,877 | Folk kan ikke ændre systemet. | Folk kan ikke ændre systemet. |
239 | 00:22:15,902 | 00:22:18,963 | Det fortærer deres personlighed. | Det fortærer deres personlighed. |
240 | 00:22:18,988 | 00:22:21,966 | De gør, hvad stolen, de sidder i, siger. | De gør, hvad stolen, de sidder i, siger. |
241 | 00:22:21,991 | 00:22:25,928 | Og så gør de ting, som de syntes, var afskyelige før. | Og så gør de ting, som de syntes, var afskyelige før. |
242 | 00:22:25,953 | 00:22:28,306 | Tør du ikke sidde i en stol - | Tør du ikke sidde i en stol - |
243 | 00:22:28,331 | 00:22:33,728 | - af frygt for, hvad stolen får dig til at gøre - | - af frygt for, hvad stolen får dig til at gøre - |
244 | 00:22:33,753 | 00:22:36,130 | - er du måske problemet. | - er du måske problemet. |
245 | 00:22:42,470 | 00:22:46,849 | Hallo? Er der nogen her? | Hallo? Er der nogen her? |
246 | 00:23:20,299 | 00:23:22,093 | Der er du jo. | Der er du jo. |
247 | 00:23:29,475 | 00:23:32,829 | Hej. Ja, jeg er her. | Hej. Ja, jeg er her. |
248 | 00:23:32,854 | 00:23:35,915 | Han var i soveværelset. | Han var i soveværelset. |
249 | 00:23:35,940 | 00:23:37,834 | Han savner dig nok. | Han savner dig nok. |
250 | 00:23:37,859 | 00:23:40,378 | Hvor har du kattemaden? | Hvor har du kattemaden? |
251 | 00:23:40,403 | 00:23:45,675 | Jeg vil bare fodre katten og gå, så hurtigt jeg kan. | Jeg vil bare fodre katten og gå, så hurtigt jeg kan. |
252 | 00:23:45,700 | 00:23:48,636 | Fordi en seriemorder er på fri fod. | Fordi en seriemorder er på fri fod. |
253 | 00:23:48,661 | 00:23:51,389 | Han har allerede dræbt 12 - | Han har allerede dræbt 12 - |
254 | 00:23:51,414 | 00:23:55,042 | - og Kathy. Jeg vil ikke blive det næste offer. | - og Kathy. Jeg vil ikke blive det næste offer. |
255 | 00:23:56,794 | 00:24:01,507 | Jeg skal nok lege med skiderikken i nogle minutter. | Jeg skal nok lege med skiderikken i nogle minutter. |
256 | 00:24:03,801 | 00:24:08,322 | Hvad synes du? Vil du have noget godt? | Hvad synes du? Vil du have noget godt? |
257 | 00:24:08,347 | 00:24:13,436 | Ja, du vil have dine godbidder. | Ja, du vil have dine godbidder. |
258 | 00:24:17,440 | 00:24:19,859 | Jeg stoler på, at du ikke skriger. | Jeg stoler på, at du ikke skriger. |
259 | 00:24:59,148 | 00:25:01,567 | Jeg beklager, Marty. | Jeg beklager, Marty. |
260 | 00:25:04,195 | 00:25:08,966 | - Bob? - Jeg er ked af det. | - Bob? - Jeg er ked af det. |
261 | 00:25:08,991 | 00:25:11,369 | Du har gjort mig så ondt. | Du har gjort mig så ondt. |
262 | 00:25:13,246 | 00:25:15,556 | Lad mig gøre det godt igen. | Lad mig gøre det godt igen. |
263 | 00:25:15,581 | 00:25:19,710 | Kan du sige, at du elsker mig? | Kan du sige, at du elsker mig? |
264 | 00:25:27,635 | 00:25:30,822 | Jeg sover ikke. Jeg tænker bare. | Jeg sover ikke. Jeg tænker bare. |
265 | 00:25:30,847 | 00:25:35,368 | - Du havde ret. - Selvfølgelig. Om hvad? | - Du havde ret. - Selvfølgelig. Om hvad? |
266 | 00:25:35,393 | 00:25:40,148 | Nogen ringede til Kathryn Hales mobil, lige inden teamet ankom. | Nogen ringede til Kathryn Hales mobil, lige inden teamet ankom. |
267 | 00:26:03,504 | 00:26:05,815 | Du ser herrens ud. | Du ser herrens ud. |
268 | 00:26:05,840 | 00:26:09,135 | Jeg vil ikke give nogen et forkert indtryk. | Jeg vil ikke give nogen et forkert indtryk. |
269 | 00:26:10,303 | 00:26:12,071 | Hvordan tager Lily det? | Hvordan tager Lily det? |
270 | 00:26:12,096 | 00:26:16,993 | Hun er dødbange for, hvad der skal ske med hendes nevø. | Hun er dødbange for, hvad der skal ske med hendes nevø. |
271 | 00:26:17,018 | 00:26:20,204 | - Er du sulten? - Nej tak. | - Er du sulten? - Nej tak. |
272 | 00:26:20,229 | 00:26:22,064 | Han tager en milkshake. | Han tager en milkshake. |
273 | 00:26:26,152 | 00:26:33,176 | Kulfiberforstærket termoplastic undgår metaldetektorer. | Kulfiberforstærket termoplastic undgår metaldetektorer. |
274 | 00:26:33,201 | 00:26:38,264 | Så småt, at det kan gemmes under tøjet og sættes på droner. | Så småt, at det kan gemmes under tøjet og sættes på droner. |
275 | 00:26:38,289 | 00:26:44,562 | Det reducerer en væske med pestvirus - | Det reducerer en væske med pestvirus - |
276 | 00:26:44,587 | 00:26:49,066 | - til en spray af fine partikler. | - til en spray af fine partikler. |
277 | 00:26:49,092 | 00:26:53,988 | Den er usynlig, lugtfri og lydløs. | Den er usynlig, lugtfri og lydløs. |
278 | 00:26:54,013 | 00:26:58,242 | Ofrene indånder den og... | Ofrene indånder den og... |
279 | 00:26:58,267 | 00:27:00,745 | Åh, undskyld. | Åh, undskyld. |
280 | 00:27:00,770 | 00:27:05,958 | Det er min kone. Hej, skat. | Det er min kone. Hej, skat. |
281 | 00:27:05,983 | 00:27:09,253 | Kathryn Hale blev ringet op før razziaen - | Kathryn Hale blev ringet op før razziaen - |
282 | 00:27:09,278 | 00:27:13,116 | - fra et kontantkortnummer i otte sekunder. | - fra et kontantkortnummer i otte sekunder. |
283 | 00:27:14,200 | 00:27:19,639 | - Hvad siger lægerne? - Bob har nogen på mit kontor. | - Hvad siger lægerne? - Bob har nogen på mit kontor. |
284 | 00:27:19,664 | 00:27:21,766 | Er det eneste forklaring? | Er det eneste forklaring? |
285 | 00:27:21,791 | 00:27:26,521 | Ja, jeg skal have et team sendt derover straks. | Ja, jeg skal have et team sendt derover straks. |
286 | 00:27:26,546 | 00:27:31,192 | - Ja. Skal jeg tage noget med? - Hans hoved. | - Ja. Skal jeg tage noget med? - Hans hoved. |
287 | 00:27:31,217 | 00:27:36,030 | Okay, javel. Vi ses snart. Jeg siger undskyld. | Okay, javel. Vi ses snart. Jeg siger undskyld. |
288 | 00:27:36,055 | 00:27:42,145 | - Hvordan går det med Melanie? - Nye problemer hober sig op. | - Hvordan går det med Melanie? - Nye problemer hober sig op. |
289 | 00:27:43,938 | 00:27:47,708 | Sygdom leder til sygdom. Undskyld mig. | Sygdom leder til sygdom. Undskyld mig. |
290 | 00:27:47,734 | 00:27:54,282 | Jeg må sende en påmindelse til mig selv om at købe is til hende. | Jeg må sende en påmindelse til mig selv om at købe is til hende. |
291 | 00:28:05,585 | 00:28:08,187 | Vent lidt, Shepard. | Vent lidt, Shepard. |
292 | 00:28:08,212 | 00:28:11,566 | - Kan vi tale lidt? - Hvad er der? | - Kan vi tale lidt? - Hvad er der? |
293 | 00:28:11,591 | 00:28:13,818 | Det må du fortælle. | Det må du fortælle. |
294 | 00:28:13,843 | 00:28:16,320 | - Hvorfor? - Du er fraværende. | - Hvorfor? - Du er fraværende. |
295 | 00:28:16,345 | 00:28:19,031 | - Er der noget? - Nej. | - Er der noget? - Nej. |
296 | 00:28:19,056 | 00:28:21,142 | Jo, måske en lille ting. | Jo, måske en lille ting. |
297 | 00:28:22,602 | 00:28:24,203 | Du er dygtig. | Du er dygtig. |
298 | 00:28:24,228 | 00:28:30,668 | - Vil du tale om det? - Nej. | - Vil du tale om det? - Nej. |
299 | 00:28:30,693 | 00:28:32,962 | Bare jeg kan stole på dig - | Bare jeg kan stole på dig - |
300 | 00:28:32,987 | 00:28:37,200 | - og at du tackler de problemer, du har. | - og at du tackler de problemer, du har. |
301 | 00:28:39,202 | 00:28:40,661 | Ja, det er okay. | Ja, det er okay. |
302 | 00:28:41,913 | 00:28:43,431 | - Okay. - Okay. | - Okay. - Okay. |
303 | 00:28:43,456 | 00:28:47,477 | - Vil du have en drink efter arbejde? - Seriøst? | - Vil du have en drink efter arbejde? - Seriøst? |
304 | 00:28:47,502 | 00:28:52,815 | Hvad mener du? Ikke på den måde. Jeg er gift. | Hvad mener du? Ikke på den måde. Jeg er gift. |
305 | 00:28:52,840 | 00:28:55,343 | Jeg skal hente noget i bilen. | Jeg skal hente noget i bilen. |
306 | 00:29:12,235 | 00:29:16,881 | Med tanke på ressourcerne, man har brugt på at udvikle våbnet - | Med tanke på ressourcerne, man har brugt på at udvikle våbnet - |
307 | 00:29:16,906 | 00:29:19,967 | - overvejer vi, at det er en stat? | - overvejer vi, at det er en stat? |
308 | 00:29:19,992 | 00:29:22,495 | Vi overvejer det hele. | Vi overvejer det hele. |
309 | 00:29:24,539 | 00:29:26,390 | Skal du ikke svare? | Skal du ikke svare? |
310 | 00:29:26,416 | 00:29:31,813 | Det er kun Lily, der ringer på den mobil i dagtimerne. | Det er kun Lily, der ringer på den mobil i dagtimerne. |
311 | 00:29:31,838 | 00:29:33,965 | Jeg ringer på vej hjem. | Jeg ringer på vej hjem. |
312 | 00:29:40,555 | 00:29:47,662 | Jeg har kendt dig længe. Du er loyal over for CIA og din familie. | Jeg har kendt dig længe. Du er loyal over for CIA og din familie. |
313 | 00:29:47,687 | 00:29:54,460 | Hvad sker der, når der opstår en konflikt mellem dem som mellem os? | Hvad sker der, når der opstår en konflikt mellem dem som mellem os? |
314 | 00:29:54,485 | 00:29:56,712 | Der er ingen. | Der er ingen. |
315 | 00:29:56,738 | 00:29:59,323 | Jo, der er. | Jo, der er. |
316 | 00:30:00,700 | 00:30:03,619 | - Det var ikke min nevø. - Advarede du Joe? | - Det var ikke min nevø. - Advarede du Joe? |
317 | 00:30:04,787 | 00:30:07,390 | Martys team var på vej til Hale. | Martys team var på vej til Hale. |
318 | 00:30:07,415 | 00:30:09,350 | Det er latterligt. | Det er latterligt. |
319 | 00:30:09,375 | 00:30:13,521 | Nogen ringede til Hales mobil, lige inden styrken ankom. | Nogen ringede til Hales mobil, lige inden styrken ankom. |
320 | 00:30:13,546 | 00:30:16,691 | Jeg hørte først om Hale i morges. | Jeg hørte først om Hale i morges. |
321 | 00:30:16,716 | 00:30:18,801 | Hvordan kunne jeg vide det? | Hvordan kunne jeg vide det? |
322 | 00:30:20,928 | 00:30:24,699 | - Tager du en løgnedetektortest? - Naturligvis. | - Tager du en løgnedetektortest? - Naturligvis. |
323 | 00:30:24,724 | 00:30:27,518 | Du ville bestå den, ikke? | Du ville bestå den, ikke? |
324 | 00:30:29,020 | 00:30:31,205 | Du har ikke rørt milkshaken. | Du har ikke rørt milkshaken. |
325 | 00:30:31,230 | 00:30:33,833 | Er det der Martys teori? | Er det der Martys teori? |
326 | 00:30:33,858 | 00:30:40,798 | Jeg syntes, du sagde, hun havde glemt fortiden og var objektiv. | Jeg syntes, du sagde, hun havde glemt fortiden og var objektiv. |
327 | 00:30:40,823 | 00:30:45,178 | - Vil du ikke svare? - Jeg sagde jo, det er min kone. | - Vil du ikke svare? - Jeg sagde jo, det er min kone. |
328 | 00:30:45,203 | 00:30:48,498 | To gange i træk. Hun har måske brug for noget. | To gange i træk. Hun har måske brug for noget. |
329 | 00:30:57,840 | 00:31:00,426 | Hej, skat. Er alt i orden? | Hej, skat. Er alt i orden? |
330 | 00:31:06,015 | 00:31:08,785 | Jeg sidder desværre i møde nu. | Jeg sidder desværre i møde nu. |
331 | 00:31:08,810 | 00:31:11,896 | Lad mig få hende. Jeg vil hilse. | Lad mig få hende. Jeg vil hilse. |
332 | 00:31:13,689 | 00:31:18,194 | Skat, vær sød at hilse på Reuel. | Skat, vær sød at hilse på Reuel. |
333 | 00:31:21,322 | 00:31:25,718 | - Hej, Reuel. - Lily, hvordan går det med dig? | - Hej, Reuel. - Lily, hvordan går det med dig? |
334 | 00:31:25,743 | 00:31:30,515 | - Hvordan har Melanie det? - Jeg siger, at du spurgte. | - Hvordan har Melanie det? - Jeg siger, at du spurgte. |
335 | 00:31:30,540 | 00:31:35,019 | - Undskyld, jeg forstyrrede jer. - Pjat. | - Undskyld, jeg forstyrrede jer. - Pjat. |
336 | 00:31:35,044 | 00:31:38,673 | - Må jeg lige tale med min mand? - Værsgo. | - Må jeg lige tale med min mand? - Værsgo. |
337 | 00:31:41,759 | 00:31:44,178 | - Er vi færdige? - Indtil videre. | - Er vi færdige? - Indtil videre. |
338 | 00:31:51,644 | 00:31:54,038 | Den er god. | Den er god. |
339 | 00:31:54,063 | 00:31:56,666 | Hej, skat. | Hej, skat. |
340 | 00:31:56,691 | 00:32:00,528 | - Reddede jeg dig? - Helt klart. | - Reddede jeg dig? - Helt klart. |
341 | 00:32:19,130 | 00:32:23,484 | - Jeg hørte, hvad du har gjort. - Hvad? | - Jeg hørte, hvad du har gjort. - Hvad? |
342 | 00:32:23,509 | 00:32:28,990 | - Var det ikke dig, der fandt Turner? - Ikke rigtigt. | - Var det ikke dig, der fandt Turner? - Ikke rigtigt. |
343 | 00:32:29,015 | 00:32:34,328 | - Har du et stykke til? - Desværre. Det var det sidste. | - Har du et stykke til? - Desværre. Det var det sidste. |
344 | 00:32:34,353 | 00:32:38,900 | - Skal du ikke svare? - Det er bare min mor. | - Skal du ikke svare? - Det er bare min mor. |
345 | 00:32:40,526 | 00:32:44,046 | En løgner behøver en god hukommelse. | En løgner behøver en god hukommelse. |
346 | 00:32:44,072 | 00:32:45,798 | Hvad betyder det? | Hvad betyder det? |
347 | 00:32:45,823 | 00:32:49,160 | Et arabisk ordsprog om mødre. | Et arabisk ordsprog om mødre. |
348 | 00:32:51,496 | 00:32:56,250 | - Jeg må hellere... - ...høre, hvad mor siger. | - Jeg må hellere... - ...høre, hvad mor siger. |
349 | 00:33:02,882 | 00:33:06,344 | - Hej, mor. - Skil dig af med mobilen. | - Hej, mor. - Skil dig af med mobilen. |
350 | 00:33:24,445 | 00:33:27,715 | Tøm jeres tasker på bordene. | Tøm jeres tasker på bordene. |
351 | 00:33:27,740 | 00:33:32,912 | Saml jeres mobiler, så kommer der nogen rundt. | Saml jeres mobiler, så kommer der nogen rundt. |
352 | 00:33:48,678 | 00:33:51,180 | Er det din private mobil? | Er det din private mobil? |
353 | 00:33:56,978 | 00:33:59,814 | Stræk armene ud. | Stræk armene ud. |
354 | 00:34:03,443 | 00:34:05,319 | Vend dig om. | Vend dig om. |
355 | 00:34:43,900 | 00:34:47,754 | Det bekræftes, at Turner var hos Hale - | Det bekræftes, at Turner var hos Hale - |
356 | 00:34:47,779 | 00:34:49,964 | - hvor spor efter vold sås. | - hvor spor efter vold sås. |
357 | 00:34:49,989 | 00:34:52,658 | Måske er hun okay. | Måske er hun okay. |
358 | 00:34:54,035 | 00:34:59,248 | Jeg må gå. Jeg kommer tilbage og giver dig mad i morgen. | Jeg må gå. Jeg kommer tilbage og giver dig mad i morgen. |
359 | 00:35:09,592 | 00:35:12,345 | Hvorfor gjorde du det? | Hvorfor gjorde du det? |
360 | 00:35:13,971 | 00:35:16,908 | - Hvorfor råbte du ikke? - Aner det ikke. | - Hvorfor råbte du ikke? - Aner det ikke. |
361 | 00:35:16,933 | 00:35:21,120 | Måske frygtede jeg, at du ville gøre andre fortræd. | Måske frygtede jeg, at du ville gøre andre fortræd. |
362 | 00:35:21,145 | 00:35:25,458 | Selvom du ikke stoler på folk, har du instinkt. | Selvom du ikke stoler på folk, har du instinkt. |
363 | 00:35:25,483 | 00:35:28,044 | Du ser sandheden i folks øjne. | Du ser sandheden i folks øjne. |
364 | 00:35:28,069 | 00:35:32,407 | Jeg tror, en del af dig ved, du kan stole på mig. | Jeg tror, en del af dig ved, du kan stole på mig. |
365 | 00:35:35,451 | 00:35:37,178 | Jeg dræbte dem ikke. | Jeg dræbte dem ikke. |
366 | 00:35:37,203 | 00:35:42,767 | Men hvis de finder mig, før jeg ved, hvem det var, dør sandheden med mig. | Men hvis de finder mig, før jeg ved, hvem det var, dør sandheden med mig. |
367 | 00:35:42,792 | 00:35:45,937 | Jeg er ked af, jeg kom her. | Jeg er ked af, jeg kom her. |
368 | 00:35:45,962 | 00:35:48,840 | Men jeg er ikke sådan. | Men jeg er ikke sådan. |
369 | 00:35:58,015 | 00:36:02,495 | Finder de dig, så giv dem ingen grund til at tro, du ved noget. | Finder de dig, så giv dem ingen grund til at tro, du ved noget. |
370 | 00:36:02,520 | 00:36:08,484 | - Er jeg i fare? - Ja. | - Er jeg i fare? - Ja. |
371 | 00:36:11,279 | 00:36:13,740 | Ville du tro på dig? | Ville du tro på dig? |
372 | 00:36:18,244 | 00:36:21,831 | Det ved jeg ikke. | Det ved jeg ikke. |
373 | 00:36:41,642 | 00:36:45,037 | Reuel sendte et team til IEP. | Reuel sendte et team til IEP. |
374 | 00:36:45,062 | 00:36:49,817 | - Nogen anelse om hvorfor? - Nej. | - Nogen anelse om hvorfor? - Nej. |
375 | 00:37:39,117 | 00:37:40,868 | Fandens. | Fandens. |
376 | 00:37:42,620 | 00:37:43,996 | Skal du gå? | Skal du gå? |
377 | 00:37:46,416 | 00:37:49,502 | - Er du her stadig? - Jeg er også overrasket. | - Er du her stadig? - Jeg er også overrasket. |
378 | 00:37:53,005 | 00:37:55,650 | Kendte du Caleb Wolfe på MIT? | Kendte du Caleb Wolfe på MIT? |
379 | 00:37:55,675 | 00:38:00,655 | Ja. Han var min bedste ven. | Ja. Han var min bedste ven. |
380 | 00:38:00,680 | 00:38:04,058 | Vi er fanget her, så jeg kan høre resten. | Vi er fanget her, så jeg kan høre resten. |
381 | 00:38:17,572 | 00:38:21,884 | - Hvad er der? - Ikke noget. | - Hvad er der? - Ikke noget. |
382 | 00:38:21,909 | 00:38:26,639 | Alt var godt, indtil du tog med din onkel til middag. | Alt var godt, indtil du tog med din onkel til middag. |
383 | 00:38:26,664 | 00:38:32,587 | Hvad ville han tale om? Hvad talte I om? | Hvad ville han tale om? Hvad talte I om? |
384 | 00:38:33,921 | 00:38:38,359 | - Han ville give mig en pistol. - Hvad? | - Han ville give mig en pistol. - Hvad? |
385 | 00:38:38,384 | 00:38:40,695 | En pistol... Sådan en. | En pistol... Sådan en. |
386 | 00:38:40,720 | 00:38:43,322 | Hvad? Har du den i bilen nu? | Hvad? Har du den i bilen nu? |
387 | 00:38:43,347 | 00:38:45,783 | Tror du, jeg tog den? | Tror du, jeg tog den? |
388 | 00:38:45,808 | 00:38:49,078 | Hvorfor tilbød han dig en pistol? | Hvorfor tilbød han dig en pistol? |
389 | 00:38:49,103 | 00:38:51,998 | Den var fars. | Den var fars. |
390 | 00:38:52,023 | 00:38:53,791 | Ham, der var i Beirut - | Ham, der var i Beirut - |
391 | 00:38:53,816 | 00:38:57,754 | - for at rydde op efter amerikansk imperialisme? | - for at rydde op efter amerikansk imperialisme? |
392 | 00:38:57,779 | 00:39:01,924 | - Det siger tante ikke. - Spørg hende så. | - Det siger tante ikke. - Spørg hende så. |
393 | 00:39:01,949 | 00:39:03,618 | Hvad skal jeg sige? | Hvad skal jeg sige? |
394 | 00:39:05,536 | 00:39:07,205 | Åh gud. | Åh gud. |
395 | 00:39:08,748 | 00:39:11,726 | Din tante er sød, men din onkel en skid. | Din tante er sød, men din onkel en skid. |
396 | 00:39:11,751 | 00:39:13,352 | Du kender ham ikke. | Du kender ham ikke. |
397 | 00:39:13,377 | 00:39:17,940 | Kender du ham? Han har en affære med en fra arbejdet. | Kender du ham? Han har en affære med en fra arbejdet. |
398 | 00:39:17,965 | 00:39:20,443 | - Hvad? - Hun fortalte det. | - Hvad? - Hun fortalte det. |
399 | 00:39:20,468 | 00:39:22,070 | Se på vejen. | Se på vejen. |
400 | 00:39:22,095 | 00:39:23,696 | Hun må have kæmpet - | Hun må have kæmpet - |
401 | 00:39:23,721 | 00:39:26,824 | - for at beherske sig under middagen. | - for at beherske sig under middagen. |
402 | 00:39:26,849 | 00:39:29,035 | Bland dig udenom. | Bland dig udenom. |
403 | 00:39:29,060 | 00:39:31,479 | - Sagde du... - Janice! | - Sagde du... - Janice! |
404 | 00:39:40,780 | 00:39:44,967 | God timing. Jeg skal lige overbelaste serveren. | God timing. Jeg skal lige overbelaste serveren. |
405 | 00:39:44,992 | 00:39:48,429 | I morgen ser vi deres ansigter. | I morgen ser vi deres ansigter. |
406 | 00:39:48,454 | 00:39:52,183 | Vi kan lave en leg... Hvad er der? | Vi kan lave en leg... Hvad er der? |
407 | 00:39:52,208 | 00:39:55,144 | - Hvad tror du, du opnår? - Med hvad? | - Hvad tror du, du opnår? - Med hvad? |
408 | 00:39:55,169 | 00:39:58,231 | Du får folk til at få det værre. | Du får folk til at få det værre. |
409 | 00:39:58,256 | 00:40:01,317 | Hvordan fremmer det det gode i verden? | Hvordan fremmer det det gode i verden? |
410 | 00:40:01,342 | 00:40:03,444 | Det giver social forandring. | Det giver social forandring. |
411 | 00:40:03,469 | 00:40:07,031 | Og den nydelse, du får af at se dem lide? | Og den nydelse, du får af at se dem lide? |
412 | 00:40:07,056 | 00:40:09,308 | Jeg nyder, at de vågner. | Jeg nyder, at de vågner. |
413 | 00:40:10,476 | 00:40:15,081 | Hvis du ser fejlen ved systemet, hvorfor ikke prøve at ændre det? | Hvis du ser fejlen ved systemet, hvorfor ikke prøve at ændre det? |
414 | 00:40:15,106 | 00:40:16,624 | Det gør jeg jo. | Det gør jeg jo. |
415 | 00:40:16,649 | 00:40:19,377 | Det er ikke konstruktivt. | Det er ikke konstruktivt. |
416 | 00:40:19,402 | 00:40:22,255 | Du lyder som din onkel Bob. | Du lyder som din onkel Bob. |
417 | 00:40:22,280 | 00:40:24,799 | Jeg vil vide, hvad der skete. | Jeg vil vide, hvad der skete. |
418 | 00:40:24,824 | 00:40:28,094 | Du flippede ud og påkørte en hjort. | Du flippede ud og påkørte en hjort. |
419 | 00:40:28,119 | 00:40:30,555 | Jeg mener mellem dig og Bob. | Jeg mener mellem dig og Bob. |
420 | 00:40:30,580 | 00:40:32,849 | - Intet. - Stød mig ikke bort. | - Intet. - Stød mig ikke bort. |
421 | 00:40:32,874 | 00:40:34,517 | Du fantaserer. | Du fantaserer. |
422 | 00:40:34,542 | 00:40:37,186 | Jeg kan ikke leve med en løgner. | Jeg kan ikke leve med en løgner. |
423 | 00:40:37,211 | 00:40:40,898 | - Jeg går. - Indrømmer du, at du lyver? | - Jeg går. - Indrømmer du, at du lyver? |
424 | 00:40:40,923 | 00:40:43,693 | Vil du have, jeg opdigter noget? | Vil du have, jeg opdigter noget? |
425 | 00:40:43,718 | 00:40:46,112 | Væk fra computeren! Ned! | Væk fra computeren! Ned! |
426 | 00:40:46,137 | 00:40:47,864 | Caleb Wolfe! | Caleb Wolfe! |
427 | 00:40:47,889 | 00:40:50,683 | Hold hænderne synlige! | Hold hænderne synlige! |
428 | 00:41:23,174 | 00:41:27,553 | - Hej. - Jeg skal bare hente mine ting. | - Hej. - Jeg skal bare hente mine ting. |
429 | 00:41:29,722 | 00:41:32,892 | - Er du okay? - Gør det ikke, Joe. | - Er du okay? - Gør det ikke, Joe. |
430 | 00:41:38,189 | 00:41:40,066 | Jeg tænkte bare... | Jeg tænkte bare... |
431 | 00:41:41,192 | 00:41:44,670 | Jeg tror, vi har forskellige mål. | Jeg tror, vi har forskellige mål. |
432 | 00:41:44,695 | 00:41:47,215 | Det var ikke det, jeg mente. | Det var ikke det, jeg mente. |
433 | 00:41:47,240 | 00:41:49,717 | Du kan gå, hvis du vil... | Du kan gå, hvis du vil... |
434 | 00:41:49,742 | 00:41:53,638 | Jeg troede næsten, du ville vise dig sårbar. | Jeg troede næsten, du ville vise dig sårbar. |
435 | 00:41:53,663 | 00:41:56,849 | Det er ikke mig, der ikke kan være sårbar. | Det er ikke mig, der ikke kan være sårbar. |
436 | 00:41:56,874 | 00:41:59,602 | - Jeg mente bare... - Ja? | - Jeg mente bare... - Ja? |
437 | 00:41:59,627 | 00:42:02,188 | Hvad mente du? | Hvad mente du? |
438 | 00:42:02,213 | 00:42:06,884 | Da de løslod mig, tænkte jeg på din onkel. | Da de løslod mig, tænkte jeg på din onkel. |
439 | 00:42:08,553 | 00:42:13,032 | Jeg kunne lugte hans eau-de-cologne der. | Jeg kunne lugte hans eau-de-cologne der. |
440 | 00:42:13,057 | 00:42:15,726 | Jeg ved, han var der. | Jeg ved, han var der. |
441 | 00:42:19,689 | 00:42:24,902 | Gå bare, men uanset, hvad han vil have, du gør, så gør det ikke. | Gå bare, men uanset, hvad han vil have, du gør, så gør det ikke. |
442 | 00:42:26,571 | 00:42:29,240 | Du er klog. Du har bare - | Du er klog. Du har bare - |
443 | 00:42:30,742 | 00:42:32,326 | - en dårlig lugtesans. | - en dårlig lugtesans. |
444 | 00:42:36,247 | 00:42:38,474 | Overvejede du det aldrig? | Overvejede du det aldrig? |
445 | 00:42:38,499 | 00:42:41,853 | At han lod mig anholde for at kunne redde mig? | At han lod mig anholde for at kunne redde mig? |
446 | 00:42:41,878 | 00:42:47,191 | At han udnyttede mine nære for at rekruttere mig til CIA? | At han udnyttede mine nære for at rekruttere mig til CIA? |
447 | 00:42:47,216 | 00:42:51,429 | Jo, det var ret indlysende. | Jo, det var ret indlysende. |
448 | 00:42:54,557 | 00:42:58,686 | Janice havde nok ret i, at jeg er en dårlig menneskekender. | Janice havde nok ret i, at jeg er en dårlig menneskekender. |
449 | 00:43:07,236 | 00:43:08,738 | Tak. | Tak. |
450 | 00:43:10,073 | 00:43:13,618 | Det hele er for sygt til at være opdigtet. | Det hele er for sygt til at være opdigtet. |
451 | 00:43:48,778 | 00:43:50,296 | Sænker du niveauet? | Sænker du niveauet? |
452 | 00:43:50,321 | 00:43:53,758 | Malcolm, Martin, Medgar. | Malcolm, Martin, Medgar. |
453 | 00:43:53,783 | 00:43:59,889 | - Godt. Nu knalder vi de svin. - Kameraet kører. | - Godt. Nu knalder vi de svin. - Kameraet kører. |
454 | 00:43:59,914 | 00:44:05,895 | Jeg vil tale om de 11 personer, der blev myrdet i Georgetown i går. | Jeg vil tale om de 11 personer, der blev myrdet i Georgetown i går. |
455 | 00:44:05,920 | 00:44:09,148 | Regeringen siger, de var civile. | Regeringen siger, de var civile. |
456 | 00:44:09,173 | 00:44:11,275 | Sådan er det ikke. | Sådan er det ikke. |
457 | 00:44:11,300 | 00:44:13,945 | De var militærfolk. | De var militærfolk. |
458 | 00:44:13,970 | 00:44:17,698 | Aktivisten Caleb Wolfe, nu efterlyst - | Aktivisten Caleb Wolfe, nu efterlyst - |
459 | 00:44:17,723 | 00:44:21,160 | - af politi og efterretningstjenester - | - af politi og efterretningstjenester - |
460 | 00:44:21,185 | 00:44:25,123 | - skaber overskrifter med nye afsløringer. | - skaber overskrifter med nye afsløringer. |
461 | 00:44:25,148 | 00:44:31,129 | Joe? Joe. Se her. | Joe? Joe. Se her. |
462 | 00:44:31,154 | 00:44:34,090 | Hvorfor havde så mange genier - | Hvorfor havde så mange genier - |
463 | 00:44:34,115 | 00:44:36,676 | - intet tilgængeligt materiale? | - intet tilgængeligt materiale? |
464 | 00:44:36,701 | 00:44:39,679 | Fordi IEP ikke var et IT-firma. | Fordi IEP ikke var et IT-firma. |
465 | 00:44:39,704 | 00:44:43,057 | Det var et CIA-ejet skalkeskjul. | Det var et CIA-ejet skalkeskjul. |
466 | 00:44:43,082 | 00:44:46,394 | IEP er også den gruppe inden for CIA - | IEP er også den gruppe inden for CIA - |
467 | 00:44:46,419 | 00:44:50,006 | - hvis algoritme først identificerede Ammar Nazari. | - hvis algoritme først identificerede Ammar Nazari. |
468 | 00:45:28,836 | 00:45:33,007 | Tekster: Michael Asmussen www.sdimedia.com | Tekster: Michael Asmussen www.sdimedia.com |