This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,600 | 00:00:03,860 | ...آنچه گذشت | ...آنچه گذشت |
2 | 00:00:03,960 | 00:00:06,980 | جو فراریه بقیه هم مردن | جو فراریه بقیه هم مردن |
3 | 00:00:07,080 | 00:00:08,820 | من سارا تَن رو استخدام کردم | من سارا تَن رو استخدام کردم |
4 | 00:00:08,920 | 00:00:11,950 | همچنین تمام مدارک دال بر رابطهی شما رو از بین بردم | همچنین تمام مدارک دال بر رابطهی شما رو از بین بردم |
5 | 00:00:12,050 | 00:00:14,150 | ،از منظر بقیهی اعضای اون اداره این فقط یه کار دیگهاس | ،از منظر بقیهی اعضای اون اداره این فقط یه کار دیگهاس |
6 | 00:00:14,250 | 00:00:16,430 | ولی تو شخصا به حقیقت علاقه مندی | ولی تو شخصا به حقیقت علاقه مندی |
7 | 00:00:16,530 | 00:00:18,150 | جو ترنر مثل پسرم میمونه | جو ترنر مثل پسرم میمونه |
8 | 00:00:18,250 | 00:00:20,510 | و هیچ شکی ندارم که اون، اون کار هارو نکرده | و هیچ شکی ندارم که اون، اون کار هارو نکرده |
9 | 00:00:20,610 | 00:00:22,800 | چند وقت پیش با "این چه ریختیه" بهم زدی؟- این چه ریختیه" دیگه کیه؟"- | چند وقت پیش با "این چه ریختیه" بهم زدی؟- این چه ریختیه" دیگه کیه؟"- |
10 | 00:00:22,900 | 00:00:25,360 | جنیس دیگه، همون دختری که هنوز از دستش کُفری هستی- شش سال پیش- | جنیس دیگه، همون دختری که هنوز از دستش کُفری هستی- شش سال پیش- |
11 | 00:00:25,460 | 00:00:27,440 | .دارم واسه جو یه زید پیدا میکنم .اون واست ایده آله | .دارم واسه جو یه زید پیدا میکنم .اون واست ایده آله |
12 | 00:00:27,540 | 00:00:29,600 | و جفتت جور شد- به سلامتی کتی اچ- | و جفتت جور شد- به سلامتی کتی اچ- |
13 | 00:00:29,700 | 00:00:33,490 | وقتی کسی ۴۵ دقیقه دیر سر قرار میاد من عصبانی میشم | وقتی کسی ۴۵ دقیقه دیر سر قرار میاد من عصبانی میشم |
14 | 00:00:33,590 | 00:00:35,530 | باید به گربهی همسایهام غذا بدم | باید به گربهی همسایهام غذا بدم |
15 | 00:00:35,630 | 00:00:37,610 | اگه بزاری از لپتاپت استفاده کنم قول میدم که من به گربهی همسایه غذا بدم | اگه بزاری از لپتاپت استفاده کنم قول میدم که من به گربهی همسایه غذا بدم |
16 | 00:00:37,710 | 00:00:40,570 | میدونم تقاضای زیادی که ازت بخوام کنار بکشی و بزاری مارتی فراست | میدونم تقاضای زیادی که ازت بخوام کنار بکشی و بزاری مارتی فراست |
17 | 00:00:40,670 | 00:00:43,300 | به تحقیقات این پرونده رسیدگی کنه | به تحقیقات این پرونده رسیدگی کنه |
18 | 00:00:43,400 | 00:00:46,500 | باب؟- همین الان از اونجا خارج شو- | باب؟- همین الان از اونجا خارج شو- |
19 | 00:00:46,600 | 00:00:48,420 | !باید... خدا | !باید... خدا |
20 | 00:00:48,520 | 00:00:51,940 | هی، تکون نخور! میخوام سوابق ..."یه اسمی رو بررسی کنید. "گابریل | هی، تکون نخور! میخوام سوابق ..."یه اسمی رو بررسی کنید. "گابریل |
21 | 00:00:52,040 | 00:00:54,050 | "ژوبرت"- تایید شد- | "ژوبرت"- تایید شد- |
22 | 00:00:55,000 | 00:01:05,000 | ||
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. | - | Film2Movie.US - | Film2Movie.US - | |
23 | 00:01:06,000 | 00:01:13,000 | :مترجم .:: محمد مسعودی ::. | :مترجم .:: محمد مسعودی ::. |
24 | 00:01:30,680 | 00:01:32,680 | !لعنتی | !لعنتی |
25 | 00:02:36,740 | 00:02:38,750 | !اوه، لعنتی | !اوه، لعنتی |
26 | 00:03:24,630 | 00:03:26,630 | کیر توش | کیر توش |
27 | 00:03:47,650 | 00:03:49,650 | اوه، خدا | اوه، خدا |
28 | 00:03:58,060 | 00:04:00,180 | !اوه | !اوه |
29 | 00:04:01,550 | 00:04:03,690 | خدای من | خدای من |
30 | 00:04:03,790 | 00:04:05,790 | حداقل الان میتونیم بهت غذا بدیم | حداقل الان میتونیم بهت غذا بدیم |
31 | 00:04:14,080 | 00:04:15,740 | ،آره، همه چیز هر نشانهای از هر گونه خطر احتمالی | ،آره، همه چیز هر نشانهای از هر گونه خطر احتمالی |
32 | 00:04:15,840 | 00:04:17,660 | مهم نیست که چقدر کوچیک باشه ...شیشهی شکسته، ماشین سرقتی | مهم نیست که چقدر کوچیک باشه ...شیشهی شکسته، ماشین سرقتی |
33 | 00:04:17,760 | 00:04:19,180 | الان ۱۰ دقیقهاس که پشت خط هستم، خب؟ | الان ۱۰ دقیقهاس که پشت خط هستم، خب؟ |
34 | 00:04:19,280 | 00:04:20,860 | ...گوش کن، میخوام تو کلیوند ایست بازرسی بزارین | ...گوش کن، میخوام تو کلیوند ایست بازرسی بزارین |
35 | 00:04:20,960 | 00:04:23,710 | آره، آره، حتما ...میدونم که چه کاری لازمه | آره، آره، حتما ...میدونم که چه کاری لازمه |
36 | 00:04:23,810 | 00:04:26,150 | بسیار خب، بوید، بگو ببینم چی پیدا کردی | بسیار خب، بوید، بگو ببینم چی پیدا کردی |
37 | 00:04:26,250 | 00:04:27,950 | خب، نشانههایی از درگیری هست | خب، نشانههایی از درگیری هست |
38 | 00:04:28,050 | 00:04:30,510 | یه اسپری فلفل روی زمینه و یه کارتون شیر کف خونه ریخته شده | یه اسپری فلفل روی زمینه و یه کارتون شیر کف خونه ریخته شده |
39 | 00:04:30,610 | 00:04:32,350 | همچنین بساط صبحونه برای دو نفر تو آشپزخونه هست | همچنین بساط صبحونه برای دو نفر تو آشپزخونه هست |
40 | 00:04:32,450 | 00:04:34,080 | پس، شاید قضیه دوستانه آغاز شده، میدونی | پس، شاید قضیه دوستانه آغاز شده، میدونی |
41 | 00:04:34,180 | 00:04:36,480 | هی، قهوه؟- قهوه ساز- | هی، قهوه؟- قهوه ساز- |
42 | 00:04:36,580 | 00:04:38,360 | شرمنده | شرمنده |
43 | 00:04:38,460 | 00:04:39,860 | تو هنوز اینجایی، بوید؟ مگه نباید به همسر سیتِن یه سری بزنی؟ | تو هنوز اینجایی، بوید؟ مگه نباید به همسر سیتِن یه سری بزنی؟ |
44 | 00:04:41,780 | 00:04:42,970 | !اه، لعنتی | !اه، لعنتی |
45 | 00:04:43,070 | 00:04:44,890 | مدرکی دارین که تایید کنه ترنر اونجا بوده؟ | مدرکی دارین که تایید کنه ترنر اونجا بوده؟ |
46 | 00:04:44,990 | 00:04:46,290 | اثر انگشت ها به کجا رسید؟ | اثر انگشت ها به کجا رسید؟ |
47 | 00:04:46,390 | 00:04:48,090 | اون جای دیگهای پارک کرده بود؟ | اون جای دیگهای پارک کرده بود؟ |
48 | 00:04:48,190 | 00:04:49,110 | به همین شماره یه زنگ بزن، باشه؟ | به همین شماره یه زنگ بزن، باشه؟ |
49 | 00:04:49,190 | 00:04:51,010 | اه، بیا بررسی کنیم | اه، بیا بررسی کنیم |
50 | 00:04:51,110 | 00:04:52,810 | تاییدیه رو داریم | تاییدیه رو داریم |
51 | 00:04:52,910 | 00:04:54,620 | این یعنی همین الان از دستمون پریده | این یعنی همین الان از دستمون پریده |
52 | 00:04:54,720 | 00:04:56,300 | خب، ما تک تک خونه هارو میگردیم | خب، ما تک تک خونه هارو میگردیم |
53 | 00:04:56,400 | 00:04:57,780 | این موقع روز خیلی ها سر کار هستن | این موقع روز خیلی ها سر کار هستن |
54 | 00:04:57,880 | 00:04:59,500 | ولی ما تک تک خونه هارو زیر نظر داریم | ولی ما تک تک خونه هارو زیر نظر داریم |
55 | 00:04:59,600 | 00:05:01,600 | و یه قاضی هم واسه صدور مجوز آماده داریم محض اینکه لازم بشه سریع حرکتی بکنیم | و یه قاضی هم واسه صدور مجوز آماده داریم محض اینکه لازم بشه سریع حرکتی بکنیم |
56 | 00:05:02,160 | 00:05:03,260 | ...خانم | ...خانم |
57 | 00:05:03,360 | 00:05:05,710 | چرا فکر میکنیم که از دستمون پریده؟ | چرا فکر میکنیم که از دستمون پریده؟ |
58 | 00:05:05,810 | 00:05:08,710 | چون چرا ترنر بخواد تو روز روشن آفتابی بشه؟ | چون چرا ترنر بخواد تو روز روشن آفتابی بشه؟ |
59 | 00:05:08,810 | 00:05:10,810 | تو یخچال غذایی هست؟ | تو یخچال غذایی هست؟ |
60 | 00:05:11,530 | 00:05:13,390 | آره، کلی غذا هست یخچال تا خرخره پره | آره، کلی غذا هست یخچال تا خرخره پره |
61 | 00:05:13,490 | 00:05:16,720 | خب، تمام ادارات و نیروهای امنیتی توی این شهر دنبال تو هستن | خب، تمام ادارات و نیروهای امنیتی توی این شهر دنبال تو هستن |
62 | 00:05:16,820 | 00:05:18,760 | تو توی یه خونهای قایم شدی | تو توی یه خونهای قایم شدی |
63 | 00:05:18,860 | 00:05:21,400 | که مال زن مجردی هست که هم اتاقی هم نداره | که مال زن مجردی هست که هم اتاقی هم نداره |
64 | 00:05:21,500 | 00:05:23,720 | و غذا هم داری چرا باید بزاری بری؟ | و غذا هم داری چرا باید بزاری بری؟ |
65 | 00:05:23,820 | 00:05:26,410 | خب، اون احتمالا فهمیده که ما دیر یا زود آدرس پروفایل "تیندر"ش رو پیدا میکنیم، نه؟ [تیندر = نرم افزار دوست یابی] | خب، اون احتمالا فهمیده که ما دیر یا زود آدرس پروفایل "تیندر"ش رو پیدا میکنیم، نه؟ [تیندر = نرم افزار دوست یابی] |
66 | 00:05:26,510 | 00:05:28,130 | نه، اون وقت، چرا اصلا باید از اول بره خونهی اون دختره؟ | نه، اون وقت، چرا اصلا باید از اول بره خونهی اون دختره؟ |
67 | 00:05:28,230 | 00:05:31,210 | ترسیده، به تبعات قضیه فکر نکرده؟ مجبور بوده یه جایی بره بالاخره | ترسیده، به تبعات قضیه فکر نکرده؟ مجبور بوده یه جایی بره بالاخره |
68 | 00:05:31,310 | 00:05:33,570 | اگه من جو ترنر بودم، این خونه | اگه من جو ترنر بودم، این خونه |
69 | 00:05:33,670 | 00:05:35,980 | یکی از امنترین جاهایی بود که میتونستم برم | یکی از امنترین جاهایی بود که میتونستم برم |
70 | 00:05:36,080 | 00:05:41,020 | به خصوص با توجه به اینکه چهرهام توی تمام تلویزیون های آمریکا هست | به خصوص با توجه به اینکه چهرهام توی تمام تلویزیون های آمریکا هست |
71 | 00:05:41,120 | 00:05:43,060 | تنها دلیلی که بزارم برم | تنها دلیلی که بزارم برم |
72 | 00:05:43,160 | 00:05:46,310 | به این خاطره که مطمئن بشم اینجا دیگه امن نیست | به این خاطره که مطمئن بشم اینجا دیگه امن نیست |
73 | 00:05:46,410 | 00:05:48,550 | فکر میکنی کسی بهش خبر داده که ما داریم میایم؟ | فکر میکنی کسی بهش خبر داده که ما داریم میایم؟ |
74 | 00:05:48,650 | 00:05:50,650 | کی؟ | کی؟ |
75 | 00:05:51,010 | 00:05:52,590 | هِیل ماشین داره؟ | هِیل ماشین داره؟ |
76 | 00:05:52,690 | 00:05:55,570 | توی دپارتمان خودرو، ماشینی به نامش ثبت نشده، پس نه | توی دپارتمان خودرو، ماشینی به نامش ثبت نشده، پس نه |
77 | 00:05:57,900 | 00:05:59,000 | پس اون نزدیکه | پس اون نزدیکه |
78 | 00:05:59,100 | 00:06:00,800 | میخوام که پیداش کنی | میخوام که پیداش کنی |
79 | 00:06:00,900 | 00:06:02,760 | به روی چشم | به روی چشم |
80 | 00:06:02,860 | 00:06:04,640 | بیا این قضیهای که یه نفر ممکنه به ترنر خبر داده باشه رو بین خودمون نگهداریم | بیا این قضیهای که یه نفر ممکنه به ترنر خبر داده باشه رو بین خودمون نگهداریم |
81 | 00:06:04,740 | 00:06:07,770 | اون شخص ممکنه نزدیکتری از اون چیزی باشه که فکرش رو میکنیم | اون شخص ممکنه نزدیکتری از اون چیزی باشه که فکرش رو میکنیم |
82 | 00:06:07,870 | 00:06:09,870 | بله، خانم | بله، خانم |
83 | 00:06:10,390 | 00:06:12,170 | رئیس پشت خط بود؟ | رئیس پشت خط بود؟ |
84 | 00:06:12,270 | 00:06:14,410 | آره- چی میخواد؟- | آره- چی میخواد؟- |
85 | 00:06:14,510 | 00:06:15,850 | فقط از دور اوضاع رو کنترل میکرد | فقط از دور اوضاع رو کنترل میکرد |
86 | 00:06:15,950 | 00:06:17,940 | هی، مطمئن شو تک تک در ها و پنجرهها رو چک کنن | هی، مطمئن شو تک تک در ها و پنجرهها رو چک کنن |
87 | 00:06:18,040 | 00:06:20,580 | دنبال خراشهای کوچیکی روی قفل در بگردین | دنبال خراشهای کوچیکی روی قفل در بگردین |
88 | 00:06:20,680 | 00:06:23,220 | چرا، فکر میکنی اون همین نزدیکیاست؟- آره- | چرا، فکر میکنی اون همین نزدیکیاست؟- آره- |
89 | 00:06:23,320 | 00:06:25,320 | چی باعث میشه همچین فکری بکنی؟ | چی باعث میشه همچین فکری بکنی؟ |
90 | 00:06:26,360 | 00:06:28,370 | غریزه | غریزه |
91 | 00:06:28,690 | 00:06:30,990 | اون حتما غریزهی خیلی خوبی داره | اون حتما غریزهی خیلی خوبی داره |
92 | 00:06:31,090 | 00:06:32,790 | اون از همه یه قدم جلو تره | اون از همه یه قدم جلو تره |
93 | 00:06:32,890 | 00:06:34,110 | آره، شاید | آره، شاید |
94 | 00:06:34,210 | 00:06:35,870 | شاید کمک داشته | شاید کمک داشته |
95 | 00:06:35,970 | 00:06:37,970 | جدی؟ | جدی؟ |
96 | 00:06:38,500 | 00:06:39,920 | از طرف کی؟ | از طرف کی؟ |
97 | 00:06:40,020 | 00:06:42,020 | مهم نیست | مهم نیست |
98 | 00:06:55,070 | 00:06:57,650 | فکر میکردم تو متاهل باشی | فکر میکردم تو متاهل باشی |
99 | 00:06:57,750 | 00:07:00,820 | فقط دارم ورودش به خونه رو نگاه میکنم- آها- | فقط دارم ورودش به خونه رو نگاه میکنم- آها- |
100 | 00:07:00,920 | 00:07:04,540 | خب، غریزهات راجع بهش چی میگه؟ | خب، غریزهات راجع بهش چی میگه؟ |
101 | 00:07:04,640 | 00:07:08,440 | شاید از سیا باشه، کلی پیمانکار مستقل وجود داره | شاید از سیا باشه، کلی پیمانکار مستقل وجود داره |
102 | 00:07:09,160 | 00:07:10,950 | سازمان سیا توی خاک آمریکا؟ | سازمان سیا توی خاک آمریکا؟ |
103 | 00:08:54,140 | 00:08:56,150 | سلام علیکم | سلام علیکم |
104 | 00:08:57,030 | 00:08:59,030 | تنهایی؟ | تنهایی؟ |
105 | 00:09:03,750 | 00:09:05,760 | خداحافظ، گربه کوچولو | خداحافظ، گربه کوچولو |
106 | 00:09:29,300 | 00:09:32,800 | !هیس! هیس! هیس | !هیس! هیس! هیس |
107 | 00:09:32,900 | 00:09:34,900 | !هیس! هیس | !هیس! هیس |
108 | 00:09:36,350 | 00:09:38,010 | بزار یه چیزی رو واست توضیح بدم | بزار یه چیزی رو واست توضیح بدم |
109 | 00:09:38,110 | 00:09:41,010 | اون زنی که زنگ در رو زد واسه کمک به تو اینجا نیومده | اون زنی که زنگ در رو زد واسه کمک به تو اینجا نیومده |
110 | 00:09:41,110 | 00:09:43,050 | اون سعی کرد منو بکشه | اون سعی کرد منو بکشه |
111 | 00:09:43,150 | 00:09:45,890 | ،و این نکته که اون بیرون آزاده یعنی اون با دولت کار میکنه | ،و این نکته که اون بیرون آزاده یعنی اون با دولت کار میکنه |
112 | 00:09:45,990 | 00:09:49,120 | که این یعنی اون احتمالا از اعضای سازمان سیا لعنتی هست، باشه؟ | که این یعنی اون احتمالا از اعضای سازمان سیا لعنتی هست، باشه؟ |
113 | 00:09:51,320 | 00:09:53,180 | نگران نباش حرفام از نظر خودم هم احمقانهاس | نگران نباش حرفام از نظر خودم هم احمقانهاس |
114 | 00:09:53,280 | 00:09:55,280 | بیا، چیزی نیست. چیزی نیست | بیا، چیزی نیست. چیزی نیست |
115 | 00:10:04,570 | 00:10:07,170 | متاسفم این ممکنه کمی سوزش داشته باشه | متاسفم این ممکنه کمی سوزش داشته باشه |
116 | 00:10:13,940 | 00:10:15,940 | چیزی نیست، چیزی نیست | چیزی نیست، چیزی نیست |
117 | 00:10:17,180 | 00:10:19,190 | متاسفم | متاسفم |
118 | 00:10:19,550 | 00:10:21,550 | متاسفم | متاسفم |
119 | 00:10:26,910 | 00:10:28,920 | من دیوونه نیستم | من دیوونه نیستم |
120 | 00:10:30,200 | 00:10:32,200 | باشه؟ من دیوونه نیستم | باشه؟ من دیوونه نیستم |
121 | 00:10:33,280 | 00:10:35,280 | و خشن هم نیستم | و خشن هم نیستم |
122 | 00:10:35,840 | 00:10:37,840 | لطفا | لطفا |
123 | 00:10:42,650 | 00:10:44,070 | خوب مچم رو گرفتی | خوب مچم رو گرفتی |
124 | 00:10:44,170 | 00:10:46,350 | میدونی؟ | میدونی؟ |
125 | 00:10:46,450 | 00:10:49,030 | تمام اون مزخرفات راجع به اینکه ...چطور از من خوشت اومده | تمام اون مزخرفات راجع به اینکه ...چطور از من خوشت اومده |
126 | 00:10:49,130 | 00:10:51,140 | فکر کنم خیلی احمق به نظر میام | فکر کنم خیلی احمق به نظر میام |
127 | 00:10:53,220 | 00:10:55,200 | چطور میتونم بهت احساس نزدیکی نداشته باشم؟ | چطور میتونم بهت احساس نزدیکی نداشته باشم؟ |
128 | 00:10:55,300 | 00:10:58,600 | تو تنها کسی هستی که تا حالا بهش گفتم کار و بارم چیه | تو تنها کسی هستی که تا حالا بهش گفتم کار و بارم چیه |
129 | 00:11:01,310 | 00:11:03,250 | ولی، فکر کنم صمیمی بودن با شخصی که | ولی، فکر کنم صمیمی بودن با شخصی که |
130 | 00:11:03,350 | 00:11:05,350 | گروگانته زیاد ارزشی نداره | گروگانته زیاد ارزشی نداره |
131 | 00:11:14,240 | 00:11:16,240 | میدونی چیه، کتی؟ | میدونی چیه، کتی؟ |
132 | 00:11:19,080 | 00:11:22,150 | میخوام یه چیزایی بهت بگم که تا حالا به هیچ کس نگفتم | میخوام یه چیزایی بهت بگم که تا حالا به هیچ کس نگفتم |
133 | 00:11:22,250 | 00:11:24,750 | و این کارو به خاطر قانع کردن تو یا چیز دیگهای انجام نمیدم | و این کارو به خاطر قانع کردن تو یا چیز دیگهای انجام نمیدم |
134 | 00:11:24,850 | 00:11:26,870 | این کارو میکنم چون اینجوری اگه بمیرم | این کارو میکنم چون اینجوری اگه بمیرم |
135 | 00:11:26,970 | 00:11:30,190 | یکی حقیقت رو میدونه یکی میدونه واقعا چه اتفاقی افتاده | یکی حقیقت رو میدونه یکی میدونه واقعا چه اتفاقی افتاده |
136 | 00:11:34,000 | 00:11:38,000 | مردم توی تاریخ به دام افتادن و گرفتار شدن] [و تاریخ هم توی اونا به دام افتاده | مردم توی تاریخ به دام افتادن و گرفتار شدن] [و تاریخ هم توی اونا به دام افتاده |
137 | 00:11:44,430 | 00:11:48,790 | من سال آخر تحصیلاتم توسط سیا استخدام شدم | من سال آخر تحصیلاتم توسط سیا استخدام شدم |
138 | 00:12:13,620 | 00:12:15,620 | صبح به خیر | صبح به خیر |
139 | 00:12:20,340 | 00:12:23,200 | باید بریم- اوهوم- | باید بریم- اوهوم- |
140 | 00:12:25,390 | 00:12:26,810 | باشه، باشه، چقدر وقت داریم؟ | باشه، باشه، چقدر وقت داریم؟ |
141 | 00:12:26,910 | 00:12:29,090 | کلی وقت داریم | کلی وقت داریم |
142 | 00:12:29,190 | 00:12:32,650 | به این خاطر داری میگی که ما واقعا کلی زمان داریم؟ | به این خاطر داری میگی که ما واقعا کلی زمان داریم؟ |
143 | 00:12:32,750 | 00:12:34,860 | یا اینکه به این خاطره که میخوای سکس داشته باشیم؟ | یا اینکه به این خاطره که میخوای سکس داشته باشیم؟ |
144 | 00:12:34,960 | 00:12:36,060 | دیرمون نمیشه | دیرمون نمیشه |
145 | 00:12:36,160 | 00:12:37,140 | جدی؟- اهوم- | جدی؟- اهوم- |
146 | 00:12:37,240 | 00:12:38,260 | تو سوالم رو جواب نمیدی | تو سوالم رو جواب نمیدی |
147 | 00:12:38,360 | 00:12:40,360 | سوالت رو یادم نمیاد | سوالت رو یادم نمیاد |
148 | 00:12:41,400 | 00:12:43,100 | جدی دارم میگم | جدی دارم میگم |
149 | 00:12:43,200 | 00:12:45,630 | نمیخوام روز اولی تاثیر منفی بزارم، باشه؟ | نمیخوام روز اولی تاثیر منفی بزارم، باشه؟ |
150 | 00:12:45,730 | 00:12:47,730 | هی | هی |
151 | 00:12:48,890 | 00:12:50,890 | غیر ممکنه | غیر ممکنه |
152 | 00:12:51,610 | 00:12:54,310 | اونا عاشقت میشن | اونا عاشقت میشن |
153 | 00:12:54,410 | 00:12:56,200 | همه عاشقت هستن | همه عاشقت هستن |
154 | 00:12:56,300 | 00:12:57,880 | ما دستمون یه خورده بنده، کِیلب | ما دستمون یه خورده بنده، کِیلب |
155 | 00:12:57,980 | 00:13:01,240 | (به هر حال به جایی هم نمیرسیدیم (تهش به سکس ختم نمیشد باید آماده بشم | (به هر حال به جایی هم نمیرسیدیم (تهش به سکس ختم نمیشد باید آماده بشم |
156 | 00:13:01,340 | 00:13:02,600 | واسه چی آماده بشی؟ | واسه چی آماده بشی؟ |
157 | 00:13:02,700 | 00:13:04,280 | قبلا راجع به فال گوش واستادن صحبت کردیم، کیلب | قبلا راجع به فال گوش واستادن صحبت کردیم، کیلب |
158 | 00:13:04,380 | 00:13:07,050 | فال گوش واستادن یه سرگرمی فوق العاده واسه آمریکایی هاست | فال گوش واستادن یه سرگرمی فوق العاده واسه آمریکایی هاست |
159 | 00:13:07,150 | 00:13:10,210 | نظرت چیه؟- مثل همجنسبازا به نظر میاد- | نظرت چیه؟- مثل همجنسبازا به نظر میاد- |
160 | 00:13:10,310 | 00:13:12,210 | اینکه بدون اطلاع مردم به حرف هاشون گوش بدی | اینکه بدون اطلاع مردم به حرف هاشون گوش بدی |
161 | 00:13:12,310 | 00:13:14,450 | تنها راه برای شناختن خود واقعی فرد | تنها راه برای شناختن خود واقعی فرد |
162 | 00:13:14,550 | 00:13:16,620 | توی این عالم مادیه تخماتیکه که ما اسمش رو گذاشتیم وجود | توی این عالم مادیه تخماتیکه که ما اسمش رو گذاشتیم وجود |
163 | 00:13:16,720 | 00:13:19,580 | میدونی، فقط به این خاطر که جملهات کلی کلمهی قلمبه سلمبه داشت | میدونی، فقط به این خاطر که جملهات کلی کلمهی قلمبه سلمبه داشت |
164 | 00:13:19,680 | 00:13:21,100 | باعث نمیشه که حرفت حقیقت داشته باشه، میدونی که، مگه نه؟ | باعث نمیشه که حرفت حقیقت داشته باشه، میدونی که، مگه نه؟ |
165 | 00:13:21,200 | 00:13:23,740 | چرا، خیلی هم حقیقت داره- این یکی چطوره؟- | چرا، خیلی هم حقیقت داره- این یکی چطوره؟- |
166 | 00:13:23,840 | 00:13:26,670 | .نظرات کلیشهای نمیدم .طرح گلدار بردار | .نظرات کلیشهای نمیدم .طرح گلدار بردار |
167 | 00:13:26,770 | 00:13:28,750 | امروزه مردم مثل پرنده های کوچولو هستن | امروزه مردم مثل پرنده های کوچولو هستن |
168 | 00:13:28,850 | 00:13:31,390 | اطلاعات از قبل هضم شده به خوردشون داده میشه | اطلاعات از قبل هضم شده به خوردشون داده میشه |
169 | 00:13:31,490 | 00:13:34,310 | و اونا هر چیزی رو که فکر کنن بهتره به آسونی به ما تلقین میکنن | و اونا هر چیزی رو که فکر کنن بهتره به آسونی به ما تلقین میکنن |
170 | 00:13:34,410 | 00:13:37,360 | مثل همین قضیه که تروریست ها میخوان ما بمیریم چون اونا از حق آزادی ما متنفرن | مثل همین قضیه که تروریست ها میخوان ما بمیریم چون اونا از حق آزادی ما متنفرن |
171 | 00:13:37,460 | 00:13:38,920 | باید برم دوش بگیرم | باید برم دوش بگیرم |
172 | 00:13:39,020 | 00:13:41,120 | همراه نمیخوای؟- جایی میری؟- | همراه نمیخوای؟- جایی میری؟- |
173 | 00:13:41,220 | 00:13:43,000 | چی باعث شد به این نتیجه برسی؟ | چی باعث شد به این نتیجه برسی؟ |
174 | 00:13:43,100 | 00:13:45,160 | نه، نه، امروز هر دوتاتون رو اینجا لازم دارم ما داریم سرور دانشگاه رو هک میکنیم | نه، نه، امروز هر دوتاتون رو اینجا لازم دارم ما داریم سرور دانشگاه رو هک میکنیم |
175 | 00:13:45,260 | 00:13:47,370 | و فیش حقوقی اعضا رو افشا میکنیم من تمام پسورد های "بنون" رو دارم | و فیش حقوقی اعضا رو افشا میکنیم من تمام پسورد های "بنون" رو دارم |
176 | 00:13:47,470 | 00:13:49,570 | امروز روز عید شکرگذاریه، کیلب | امروز روز عید شکرگذاریه، کیلب |
177 | 00:13:49,670 | 00:13:51,290 | پس، نمیتونیم سرور دانشگاه رو هک کنیم | پس، نمیتونیم سرور دانشگاه رو هک کنیم |
178 | 00:13:51,390 | 00:13:53,690 | ،و اطلاعات اختلاف حقوق اساتید زن و مرد رو فاش کنیم | ،و اطلاعات اختلاف حقوق اساتید زن و مرد رو فاش کنیم |
179 | 00:13:53,790 | 00:13:57,210 | چون شما میخواین روز ورود یه مشت اروپایی سادیسمی رو جشن بگیرین | چون شما میخواین روز ورود یه مشت اروپایی سادیسمی رو جشن بگیرین |
180 | 00:13:57,310 | 00:14:00,340 | که به آمریکا اومدن تا سو استفاده کنن و مردم بومی رو که | که به آمریکا اومدن تا سو استفاده کنن و مردم بومی رو که |
181 | 00:14:00,440 | 00:14:01,780 | قرن ها اینجا زندگی میکردن، به قتل برسونن | قرن ها اینجا زندگی میکردن، به قتل برسونن |
182 | 00:14:01,880 | 00:14:03,860 | و بعدش هم با خودشون گفتن اوه، ببین چی کشف کردیم"؟" | و بعدش هم با خودشون گفتن اوه، ببین چی کشف کردیم"؟" |
183 | 00:14:03,960 | 00:14:06,800 | واستا، اینایی که گفتی واسه جشن روز "کولومبوس" نبود؟ | واستا، اینایی که گفتی واسه جشن روز "کولومبوس" نبود؟ |
184 | 00:14:12,210 | 00:14:17,310 | کتاب ارمیای نبی ۲۹:۱۱، خدا گفت "تقدیر و سرنوشتی که برای تو مقدر کردم رو میدونم" | کتاب ارمیای نبی ۲۹:۱۱، خدا گفت "تقدیر و سرنوشتی که برای تو مقدر کردم رو میدونم" |
185 | 00:14:17,410 | 00:14:21,880 | تقدیری که توش خیرتی هست و شیطان در آن" "دخیل نیست، تقدیری که به تو آینده و امید میدهد | تقدیری که توش خیرتی هست و شیطان در آن" "دخیل نیست، تقدیری که به تو آینده و امید میدهد |
186 | 00:14:21,980 | 00:14:23,640 | چرا همیشه وقتی داری مسافت های طولانی میری | چرا همیشه وقتی داری مسافت های طولانی میری |
187 | 00:14:23,740 | 00:14:26,120 | خدا تنها چیزیه که میتونی تو رادیوی ماشین پیدا کنی؟ | خدا تنها چیزیه که میتونی تو رادیوی ماشین پیدا کنی؟ |
188 | 00:14:26,220 | 00:14:29,080 | اینم یه راه دیگهای برای یافتن تقدیر خدا برای خودته | اینم یه راه دیگهای برای یافتن تقدیر خدا برای خودته |
189 | 00:14:29,180 | 00:14:31,410 | خدا واسم یه سرنوشتی مقدر کرده | خدا واسم یه سرنوشتی مقدر کرده |
190 | 00:14:31,510 | 00:14:32,850 | اوه، جدی؟- آره- | اوه، جدی؟- آره- |
191 | 00:14:32,950 | 00:14:35,290 | امیدوارم با برنامه و تقدیری که من برات چیدم تداخل نداشته باشه | امیدوارم با برنامه و تقدیری که من برات چیدم تداخل نداشته باشه |
192 | 00:14:35,390 | 00:14:37,290 | تو واسم برنامه چیدی؟ | تو واسم برنامه چیدی؟ |
193 | 00:14:37,390 | 00:14:39,390 | میخوای که واست برنامه بچینم؟- من اول پرسیدم- | میخوای که واست برنامه بچینم؟- من اول پرسیدم- |
194 | 00:14:40,360 | 00:14:42,440 | فقط تخیله، همین | فقط تخیله، همین |
195 | 00:14:44,880 | 00:14:47,740 | خب، تخیلت رو بهم بگو | خب، تخیلت رو بهم بگو |
196 | 00:14:47,840 | 00:14:49,860 | ما به یه خونهای تو برکلی میریم | ما به یه خونهای تو برکلی میریم |
197 | 00:14:49,960 | 00:14:52,230 | اگه بخوایم معلم میشیم | اگه بخوایم معلم میشیم |
198 | 00:14:52,330 | 00:14:54,270 | تو میتونی از دفتر قدیمی پدرم واسه کار روی | تو میتونی از دفتر قدیمی پدرم واسه کار روی |
199 | 00:14:54,370 | 00:14:57,390 | ایده های هوشمندانهات که میخوای باهاش دنیا رو تغییر بدی، استفاده کنی | ایده های هوشمندانهات که میخوای باهاش دنیا رو تغییر بدی، استفاده کنی |
200 | 00:14:57,490 | 00:15:00,900 | جدی؟- و اتاق قدیمی خودم واسه بچهمون میشه- | جدی؟- و اتاق قدیمی خودم واسه بچهمون میشه- |
201 | 00:15:01,620 | 00:15:03,620 | از برنامهات خوشم اومد | از برنامهات خوشم اومد |
202 | 00:15:04,460 | 00:15:05,960 | آره- میدونی، پدرم- | آره- میدونی، پدرم- |
203 | 00:15:06,060 | 00:15:08,880 | فکر میکرد میتونه دنیا رو تغییر بده و باعث شکوفایی خونواده بشه | فکر میکرد میتونه دنیا رو تغییر بده و باعث شکوفایی خونواده بشه |
204 | 00:15:08,980 | 00:15:13,850 | ،و اون بیشتر از سن الان من عمر نکرد و اون باعث تغییر هیچی نشد | ،و اون بیشتر از سن الان من عمر نکرد و اون باعث تغییر هیچی نشد |
205 | 00:15:13,950 | 00:15:16,870 | تو مثل پدرت نیستی، جو- ...نه، میدونم، فقط- | تو مثل پدرت نیستی، جو- ...نه، میدونم، فقط- |
206 | 00:15:20,390 | 00:15:22,260 | تو هیچ وقت راجع بهش حرف نمیزنی | تو هیچ وقت راجع بهش حرف نمیزنی |
207 | 00:15:22,360 | 00:15:23,420 | اسمش "ادموند"ه، درسته؟ | اسمش "ادموند"ه، درسته؟ |
208 | 00:15:23,520 | 00:15:26,080 | آره، آره مردم "ند" صداش میکردن | آره، آره مردم "ند" صداش میکردن |
209 | 00:15:27,520 | 00:15:29,420 | اون و مادرت چطور باهم آشنا شدن؟ | اون و مادرت چطور باهم آشنا شدن؟ |
210 | 00:15:29,520 | 00:15:33,110 | اوه، اون استاد ریاضی بود و مامانم دانشجوش بود | اوه، اون استاد ریاضی بود و مامانم دانشجوش بود |
211 | 00:15:33,210 | 00:15:34,910 | چی؟- آره- | چی؟- آره- |
212 | 00:15:35,010 | 00:15:38,270 | خب، منُ بدون برنامه حامله شد اونا بعدش ازدواج کردن | خب، منُ بدون برنامه حامله شد اونا بعدش ازدواج کردن |
213 | 00:15:38,370 | 00:15:41,670 | ،و بعد، درست قبل از اینکه من به دنیا بیام به پدرم ریاست | ،و بعد، درست قبل از اینکه من به دنیا بیام به پدرم ریاست |
214 | 00:15:41,770 | 00:15:43,600 | دانشگاه آمریکایی در بیروت پیشنهاد شد | دانشگاه آمریکایی در بیروت پیشنهاد شد |
215 | 00:15:43,700 | 00:15:45,860 | تو توی بیروت زندگی کردی؟- اونجا به دنیا اومدم- | تو توی بیروت زندگی کردی؟- اونجا به دنیا اومدم- |
216 | 00:15:46,420 | 00:15:48,280 | خب | خب |
217 | 00:15:48,380 | 00:15:51,680 | پدرم معتقد بود که آمریکا باعث از هم پاشیده شدن خاور میانه شده | پدرم معتقد بود که آمریکا باعث از هم پاشیده شدن خاور میانه شده |
218 | 00:15:51,780 | 00:15:54,410 | و اینکه آمریکایی ها وظیفه دارن | و اینکه آمریکایی ها وظیفه دارن |
219 | 00:15:54,510 | 00:15:57,990 | که اونجا باشن، و میدونی، اوضاع رو درست کنن | که اونجا باشن، و میدونی، اوضاع رو درست کنن |
220 | 00:16:02,510 | 00:16:04,300 | بهش سر کلاس درس شلیک شد | بهش سر کلاس درس شلیک شد |
221 | 00:16:04,400 | 00:16:07,740 | پلیس کسی رو دستگیر نکرد- چرا اون کشته شد؟- | پلیس کسی رو دستگیر نکرد- چرا اون کشته شد؟- |
222 | 00:16:07,840 | 00:16:11,420 | اون برترین هدف آمریکاییای بود که | اون برترین هدف آمریکاییای بود که |
223 | 00:16:11,520 | 00:16:13,780 | اونا اون زمان بهش دسترسی داشتن | اونا اون زمان بهش دسترسی داشتن |
224 | 00:16:13,880 | 00:16:16,350 | میدونی، من... من و مامانم وقتی اون مُرد | میدونی، من... من و مامانم وقتی اون مُرد |
225 | 00:16:16,450 | 00:16:18,190 | تو آمریکا زندگی میکردیم | تو آمریکا زندگی میکردیم |
226 | 00:16:18,290 | 00:16:21,110 | ،حقیقتا فرصت آشنایی باهاش رو پیدا نکردم اونو فقط از طریق | ،حقیقتا فرصت آشنایی باهاش رو پیدا نکردم اونو فقط از طریق |
227 | 00:16:21,210 | 00:16:25,160 | عکس ها و گفتههای متنوع مادرم و باب میشناسم | عکس ها و گفتههای متنوع مادرم و باب میشناسم |
228 | 00:16:25,260 | 00:16:26,400 | باب هم یه استاد بود؟ | باب هم یه استاد بود؟ |
229 | 00:16:26,500 | 00:16:28,440 | باب؟ نه، نه، نه، نه،نه اون دیوونهاس | باب؟ نه، نه، نه، نه،نه اون دیوونهاس |
230 | 00:16:28,540 | 00:16:31,600 | اون... اون یه دیپلماته که دوران کاریش رو در سفارت خونههای | اون... اون یه دیپلماته که دوران کاریش رو در سفارت خونههای |
231 | 00:16:31,700 | 00:16:33,640 | سرتاسر خاور میانه گذرونده | سرتاسر خاور میانه گذرونده |
232 | 00:16:33,740 | 00:16:36,810 | و به نظر، اون و پدرم باهم سفر میکردن باهم خیلی صمیمی شده بودن | و به نظر، اون و پدرم باهم سفر میکردن باهم خیلی صمیمی شده بودن |
233 | 00:16:36,910 | 00:16:41,190 | و بعد باب با خواهر پدرم ازدواج کرد، عمه لیلی | و بعد باب با خواهر پدرم ازدواج کرد، عمه لیلی |
234 | 00:16:41,910 | 00:16:43,910 | ...پس | ...پس |
235 | 00:16:47,160 | 00:16:49,160 | هیچ وقت بهم نگفتی که شوهر عمهات پولداره | هیچ وقت بهم نگفتی که شوهر عمهات پولداره |
236 | 00:17:09,420 | 00:17:11,860 | یه چیزی هست که میخواستم بهت بدم | یه چیزی هست که میخواستم بهت بدم |
237 | 00:17:37,970 | 00:17:40,790 | چرا یه کلت قدیمی داری،عمو باب؟ | چرا یه کلت قدیمی داری،عمو باب؟ |
238 | 00:17:40,890 | 00:17:44,210 | من از سال ۱۹۷۳ واسهی سیا کار کردم | من از سال ۱۹۷۳ واسهی سیا کار کردم |
239 | 00:17:54,140 | 00:17:55,320 | جدی میگی | جدی میگی |
240 | 00:17:58,580 | 00:18:00,590 | خب، چرا الان داری بهم میگی؟ | خب، چرا الان داری بهم میگی؟ |
241 | 00:18:03,950 | 00:18:05,950 | میخوای منو استخدام کنی؟ | میخوای منو استخدام کنی؟ |
242 | 00:18:11,520 | 00:18:13,420 | نه | نه |
243 | 00:18:13,520 | 00:18:14,900 | نه | نه |
244 | 00:18:15,000 | 00:18:16,340 | چرا؟ | چرا؟ |
245 | 00:18:16,440 | 00:18:20,750 | من مخالف تمام آرمان های سیا هستم | من مخالف تمام آرمان های سیا هستم |
246 | 00:18:20,850 | 00:18:22,910 | این به این خاطره که تو جوونی | این به این خاطره که تو جوونی |
247 | 00:18:23,010 | 00:18:25,370 | و هنوز باور داری که | و هنوز باور داری که |
248 | 00:18:26,730 | 00:18:29,790 | دنیا به تنهایی با ایده و نظر قابل تغییره | دنیا به تنهایی با ایده و نظر قابل تغییره |
249 | 00:18:29,890 | 00:18:33,560 | ،ولی افرادی مثل دوست دخترت | ،ولی افرادی مثل دوست دخترت |
250 | 00:18:33,660 | 00:18:36,240 | ،با این حواس پرتی هایی که ایجاد میکنن | ،با این حواس پرتی هایی که ایجاد میکنن |
251 | 00:18:36,340 | 00:18:38,320 | چیزی که متوجهش نیستن | چیزی که متوجهش نیستن |
252 | 00:18:38,420 | 00:18:42,590 | اینه که بدون قدرت واقعی توانایی ساختن آشیانه توی این دنیا رو نداری | اینه که بدون قدرت واقعی توانایی ساختن آشیانه توی این دنیا رو نداری |
253 | 00:18:44,510 | 00:18:46,510 | تو زاغ جنیس رو چوب میزدی؟ | تو زاغ جنیس رو چوب میزدی؟ |
254 | 00:18:47,470 | 00:18:49,290 | لازم نبود | لازم نبود |
255 | 00:18:49,390 | 00:18:51,400 | افبیآی داشت اون کارو میکرد | افبیآی داشت اون کارو میکرد |
256 | 00:18:54,800 | 00:18:57,500 | چه مرگته، باب؟ | چه مرگته، باب؟ |
257 | 00:18:57,600 | 00:19:01,020 | میدونی، بزرگترین و تنها تهدیدی که | میدونی، بزرگترین و تنها تهدیدی که |
258 | 00:19:01,120 | 00:19:03,510 | ...امروزه ما به عنوان یه کشور باهاش مواجهیم | ...امروزه ما به عنوان یه کشور باهاش مواجهیم |
259 | 00:19:03,610 | 00:19:05,510 | اه،یه ابزار اطلاعاتیه | اه،یه ابزار اطلاعاتیه |
260 | 00:19:05,610 | 00:19:07,670 | که، اه، جاسوسی بعضی شهروندان رو میکنه | که، اه، جاسوسی بعضی شهروندان رو میکنه |
261 | 00:19:07,770 | 00:19:11,590 | ،که بدون هیچ نقصی مردم رو زیر نظر داره که جنگ های مخفیانهای در سراسر جهان راه میندازه؟ | ،که بدون هیچ نقصی مردم رو زیر نظر داره که جنگ های مخفیانهای در سراسر جهان راه میندازه؟ |
262 | 00:19:11,690 | 00:19:15,000 | نه، اینه که باهوش ترین افراد نسل اخیر | نه، اینه که باهوش ترین افراد نسل اخیر |
263 | 00:19:15,100 | 00:19:18,200 | به وال استریت و سیلیکون ولی فروخته شدن | به وال استریت و سیلیکون ولی فروخته شدن |
264 | 00:19:18,300 | 00:19:21,960 | و کلی اشخاص دیگه برای جنگیدن در جنگ های مخفیانه باقی موندن | و کلی اشخاص دیگه برای جنگیدن در جنگ های مخفیانه باقی موندن |
265 | 00:19:22,060 | 00:19:24,650 | ،که،باور کن، لازمه که جنگ انجام بشه | ،که،باور کن، لازمه که جنگ انجام بشه |
266 | 00:19:24,750 | 00:19:29,590 | همه، آدم هایی معمولی یا روانی هستن و بعضی اوقات ترکیب این دو | همه، آدم هایی معمولی یا روانی هستن و بعضی اوقات ترکیب این دو |
267 | 00:19:31,750 | 00:19:33,760 | وقتشه که افراد باهوش | وقتشه که افراد باهوش |
268 | 00:19:34,600 | 00:19:36,600 | افراد معتبر و نجیب | افراد معتبر و نجیب |
269 | 00:19:37,280 | 00:19:39,280 | پا پیش بزارن و جاشون رو بگیرن | پا پیش بزارن و جاشون رو بگیرن |
270 | 00:19:44,770 | 00:19:46,770 | من تفنگ تو رو نمیخوام | من تفنگ تو رو نمیخوام |
271 | 00:19:48,410 | 00:19:50,410 | من نگفتم که این تفنگ منه، جو | من نگفتم که این تفنگ منه، جو |
272 | 00:19:56,260 | 00:19:57,720 | مال پدرمه؟ | مال پدرمه؟ |
273 | 00:19:57,820 | 00:19:59,600 | درسته | درسته |
274 | 00:19:59,700 | 00:20:01,080 | تمام اون سال ها؟ | تمام اون سال ها؟ |
275 | 00:20:01,180 | 00:20:03,540 | تو بیروت؟- اون فقط یه پوشش بود، جو- | تو بیروت؟- اون فقط یه پوشش بود، جو- |
276 | 00:20:06,750 | 00:20:08,750 | !شام حاضره | !شام حاضره |
277 | 00:20:11,550 | 00:20:12,450 | خوبی؟ | خوبی؟ |
278 | 00:20:12,550 | 00:20:13,730 | ها؟ | ها؟ |
279 | 00:20:13,830 | 00:20:15,900 | پرسیدم خوبی؟- آره- | پرسیدم خوبی؟- آره- |
280 | 00:20:16,000 | 00:20:17,820 | آره؟- آره- | آره؟- آره- |
281 | 00:20:17,920 | 00:20:20,060 | خب، دانشجو ها رئیس دانشکده رو متقاعد کردن که مراسم شکرگذاری رو | خب، دانشجو ها رئیس دانشکده رو متقاعد کردن که مراسم شکرگذاری رو |
282 | 00:20:20,160 | 00:20:22,420 | برای اونایی که واسه تعطیلات به خونه نمیرن، تو کافه تریا برگذار کنه | برای اونایی که واسه تعطیلات به خونه نمیرن، تو کافه تریا برگذار کنه |
283 | 00:20:22,520 | 00:20:25,350 | ،چون اونا میگفتن که عید شکرگذاری جشن گرفتن یه نسل کشیه | ،چون اونا میگفتن که عید شکرگذاری جشن گرفتن یه نسل کشیه |
284 | 00:20:25,450 | 00:20:27,630 | آره. برام سواله این ایده رو از کجا گرفتن | آره. برام سواله این ایده رو از کجا گرفتن |
285 | 00:20:27,730 | 00:20:30,910 | از کتاب های تاریخی یا امثالهم، نه؟ | از کتاب های تاریخی یا امثالهم، نه؟ |
286 | 00:20:31,010 | 00:20:32,670 | منظورم اینه، قضیه مال ۴۰۰ سال پیشه | منظورم اینه، قضیه مال ۴۰۰ سال پیشه |
287 | 00:20:32,770 | 00:20:36,400 | میدونین که جامعه با صرف انرژیش برای اعتراض به | میدونین که جامعه با صرف انرژیش برای اعتراض به |
288 | 00:20:36,500 | 00:20:39,000 | یه تعطیلی ملی، چقدر آسوده خاطر میشه؟ | یه تعطیلی ملی، چقدر آسوده خاطر میشه؟ |
289 | 00:20:39,100 | 00:20:42,480 | و به همین خاطره که تمام دوستامون دیگه به مراسم شام تعطیلی نمیان | و به همین خاطره که تمام دوستامون دیگه به مراسم شام تعطیلی نمیان |
290 | 00:20:42,580 | 00:20:45,040 | میشه راجع به چیزی غیر از سیاست حرف بزنیم؟ | میشه راجع به چیزی غیر از سیاست حرف بزنیم؟ |
291 | 00:20:45,140 | 00:20:49,450 | جو، به این فکر کردی که بعد از دانشگاه چیکار میخوای بکنی؟ | جو، به این فکر کردی که بعد از دانشگاه چیکار میخوای بکنی؟ |
292 | 00:20:52,830 | 00:20:56,700 | خب، تو مسیر که داشتیم میومدیم جو داشت راجع به استاد شدن حرف میزد | خب، تو مسیر که داشتیم میومدیم جو داشت راجع به استاد شدن حرف میزد |
293 | 00:20:56,800 | 00:20:59,380 | مثل پدرش- من هنوز به طور جدی تصمیمی نگرفتم- | مثل پدرش- من هنوز به طور جدی تصمیمی نگرفتم- |
294 | 00:20:59,480 | 00:21:01,100 | اوه، فوق العاده میشه، عزیزم | اوه، فوق العاده میشه، عزیزم |
295 | 00:21:01,200 | 00:21:02,780 | استعداد خودت رو حروم نکن، جو | استعداد خودت رو حروم نکن، جو |
296 | 00:21:02,880 | 00:21:04,980 | تدریس باعث میشه استعدادش حروم بشه؟ | تدریس باعث میشه استعدادش حروم بشه؟ |
297 | 00:21:05,080 | 00:21:07,070 | صد البته | صد البته |
298 | 00:21:07,170 | 00:21:09,710 | بازار آزاد ارزش کار رو تعیین میکنه، ما همه میدونیم | بازار آزاد ارزش کار رو تعیین میکنه، ما همه میدونیم |
299 | 00:21:09,810 | 00:21:11,230 | که جو بهتر از اینا میتونه باشه | که جو بهتر از اینا میتونه باشه |
300 | 00:21:11,330 | 00:21:13,870 | فکر میکنم که جو اصلا نباید خودشو دست کم بگیره | فکر میکنم که جو اصلا نباید خودشو دست کم بگیره |
301 | 00:21:13,970 | 00:21:17,760 | جامعهی ما روی ثروت و دستاورد های شخصی خیلی تاکید داره | جامعهی ما روی ثروت و دستاورد های شخصی خیلی تاکید داره |
302 | 00:21:17,860 | 00:21:19,840 | و به شخصیت ما | و به شخصیت ما |
303 | 00:21:19,940 | 00:21:22,720 | و تاثیری که انتخاب ما روی دنیای اطرافمون میزاره، اهمیتی نمیده | و تاثیری که انتخاب ما روی دنیای اطرافمون میزاره، اهمیتی نمیده |
304 | 00:21:22,820 | 00:21:24,480 | ازش خوشم میاد | ازش خوشم میاد |
305 | 00:21:24,580 | 00:21:28,470 | من فقط داشتم خصایص خدمات عمومی رو واسه جو تشریح میکردم | من فقط داشتم خصایص خدمات عمومی رو واسه جو تشریح میکردم |
306 | 00:21:32,750 | 00:21:36,650 | جامعه نمیتونه از افرادی مثل جو که درگیر کاغذ بازی های دولتی میشن، سود ببره | جامعه نمیتونه از افرادی مثل جو که درگیر کاغذ بازی های دولتی میشن، سود ببره |
307 | 00:21:36,750 | 00:21:39,700 | درسته؟ اقتصاد زمانی پیشرفت میکنه که خبرهترین افرادش | درسته؟ اقتصاد زمانی پیشرفت میکنه که خبرهترین افرادش |
308 | 00:21:39,800 | 00:21:41,660 | به بخش های خصوصی برن و شغل ایجاد کنن | به بخش های خصوصی برن و شغل ایجاد کنن |
309 | 00:21:41,760 | 00:21:43,700 | کاملا باهات مخالفم | کاملا باهات مخالفم |
310 | 00:21:43,800 | 00:21:45,860 | لطفا نمک رو بده | لطفا نمک رو بده |
311 | 00:21:45,960 | 00:21:48,780 | ...حکومت بی نقص نیست، اما | ...حکومت بی نقص نیست، اما |
312 | 00:21:48,880 | 00:21:51,750 | بهتر از نداشتن هیچ گونه حکومتیه | بهتر از نداشتن هیچ گونه حکومتیه |
313 | 00:21:51,850 | 00:21:55,350 | گفتنش واسه کسی که از حکومت فعلی در رنج نیست، راحته | گفتنش واسه کسی که از حکومت فعلی در رنج نیست، راحته |
314 | 00:21:55,450 | 00:21:58,190 | رنج کشیدن در سرتاسر تاریخ همواره بوده | رنج کشیدن در سرتاسر تاریخ همواره بوده |
315 | 00:21:58,290 | 00:22:01,840 | دنیای مدرن، فقر و نژاد پرستی و ادوات جنگی رو به وجود نیاورد | دنیای مدرن، فقر و نژاد پرستی و ادوات جنگی رو به وجود نیاورد |
316 | 00:22:01,940 | 00:22:03,680 | اما میتونه باعث نابودیشون بشه- واقعا؟- | اما میتونه باعث نابودیشون بشه- واقعا؟- |
317 | 00:22:03,780 | 00:22:06,200 | کدوم جامعهی مدرن رو داری میگی؟ دوست دارم منم ببینمش | کدوم جامعهی مدرن رو داری میگی؟ دوست دارم منم ببینمش |
318 | 00:22:06,300 | 00:22:10,490 | تو نمیبینیش، بلکه میسازیش ،از درون درستش میکنی | تو نمیبینیش، بلکه میسازیش ،از درون درستش میکنی |
319 | 00:22:10,590 | 00:22:13,570 | .حتی اگه فقط در مقیاس کوچکی سازنده باشی | .حتی اگه فقط در مقیاس کوچکی سازنده باشی |
320 | 00:22:13,670 | 00:22:15,770 | مردم حکومت رو تغییر نمیدن | مردم حکومت رو تغییر نمیدن |
321 | 00:22:15,870 | 00:22:19,810 | حکومت تنها ذره ذره اونا رو میبلعه تا زمانی که شخص ناپدید بشه | حکومت تنها ذره ذره اونا رو میبلعه تا زمانی که شخص ناپدید بشه |
322 | 00:22:19,910 | 00:22:22,020 | و اونا فقط کاری رو به اقتضای مقام و منسبشون بکنن | و اونا فقط کاری رو به اقتضای مقام و منسبشون بکنن |
323 | 00:22:22,120 | 00:22:23,780 | و به جایی میرسه که اونا خودشون رو در حال انجام کار هایی میبینن | و به جایی میرسه که اونا خودشون رو در حال انجام کار هایی میبینن |
324 | 00:22:23,880 | 00:22:25,780 | که قبلا به عنوان یه انسان از انجامش نفرت داشتن | که قبلا به عنوان یه انسان از انجامش نفرت داشتن |
325 | 00:22:25,880 | 00:22:29,260 | پس اینجوری نمیتونی به خودت اعتماد کنی که مقامی داشته باشی، چون نگران کار هایی هستی که ممکنه | پس اینجوری نمیتونی به خودت اعتماد کنی که مقامی داشته باشی، چون نگران کار هایی هستی که ممکنه |
326 | 00:22:29,360 | 00:22:32,330 | به خاطر بودن در اون مقام مجبور به انجامش بشی | به خاطر بودن در اون مقام مجبور به انجامش بشی |
327 | 00:22:33,970 | 00:22:35,970 | شاید مشکل خود تو هستی | شاید مشکل خود تو هستی |
328 | 00:22:42,660 | 00:22:44,660 | سلام؟ | سلام؟ |
329 | 00:22:45,020 | 00:22:47,020 | کسی این جاست؟ | کسی این جاست؟ |
330 | 00:23:19,930 | 00:23:21,930 | اه، اینجایی | اه، اینجایی |
331 | 00:23:29,860 | 00:23:31,860 | هی. من اینجام | هی. من اینجام |
332 | 00:23:33,100 | 00:23:36,010 | آره، اون اینجاست اونو توی اتاق خوابت پیدا کردم | آره، اون اینجاست اونو توی اتاق خوابت پیدا کردم |
333 | 00:23:36,110 | 00:23:37,930 | فکر کنم دلش برات تنگ شده | فکر کنم دلش برات تنگ شده |
334 | 00:23:38,030 | 00:23:40,130 | آره، غذای گربه رو کجا میزاری؟ | آره، غذای گربه رو کجا میزاری؟ |
335 | 00:23:40,230 | 00:23:45,660 | ببین، فقط میخوام به گربه غذا بدم و هرچی زودتر از اینجا برم، باشه؟ | ببین، فقط میخوام به گربه غذا بدم و هرچی زودتر از اینجا برم، باشه؟ |
336 | 00:23:45,760 | 00:23:49,420 | چون یه قاتل سریالی توی محلهی تو داره ول میگرده؟ | چون یه قاتل سریالی توی محلهی تو داره ول میگرده؟ |
337 | 00:23:49,520 | 00:23:51,420 | نه، نه، این یارو تا الان ۱۲ نفر رو کشته | نه، نه، این یارو تا الان ۱۲ نفر رو کشته |
338 | 00:23:51,520 | 00:23:54,480 | اون احتمالا کتی رو هم کشته و من نمیخوام قربانی بعدیش باشم | اون احتمالا کتی رو هم کشته و من نمیخوام قربانی بعدیش باشم |
339 | 00:23:56,130 | 00:23:57,750 | باشه، باشه | باشه، باشه |
340 | 00:23:57,850 | 00:24:01,210 | چند دقیقه هم با این کوچولوی کیری بازی میکنم | چند دقیقه هم با این کوچولوی کیری بازی میکنم |
341 | 00:24:03,850 | 00:24:05,960 | خب، پیش خودت چه فکری میکردی؟ | خب، پیش خودت چه فکری میکردی؟ |
342 | 00:24:06,060 | 00:24:08,060 | یکم قاقا لیلی میخوای؟ | یکم قاقا لیلی میخوای؟ |
343 | 00:24:08,780 | 00:24:10,780 | من قاقا لیلی هاتو میارم | من قاقا لیلی هاتو میارم |
344 | 00:24:11,740 | 00:24:13,740 | بیا بریم کمی قاقا لیلی پیدا کنیم | بیا بریم کمی قاقا لیلی پیدا کنیم |
345 | 00:24:17,590 | 00:24:20,230 | بهت اعتماد میکنم که جیغ نمیزنی | بهت اعتماد میکنم که جیغ نمیزنی |
346 | 00:24:59,390 | 00:25:01,390 | متاسفم،مارتی | متاسفم،مارتی |
347 | 00:25:04,550 | 00:25:05,970 | باب؟ | باب؟ |
348 | 00:25:06,070 | 00:25:08,260 | متاسفم | متاسفم |
349 | 00:25:08,360 | 00:25:11,040 | تو خیلی بهم آسیب زدی، باب | تو خیلی بهم آسیب زدی، باب |
350 | 00:25:13,720 | 00:25:15,940 | بزار واست جبران کنم | بزار واست جبران کنم |
351 | 00:25:16,040 | 00:25:18,040 | میشه بهم بگی دوستم داری؟ | میشه بهم بگی دوستم داری؟ |
352 | 00:25:28,690 | 00:25:31,200 | من نخوابیدم فقط دارم فکر میکنم | من نخوابیدم فقط دارم فکر میکنم |
353 | 00:25:31,300 | 00:25:33,000 | حق با شما بود، خانم | حق با شما بود، خانم |
354 | 00:25:33,100 | 00:25:35,560 | معلومه که حق با من بود. راجع به چی؟ | معلومه که حق با من بود. راجع به چی؟ |
355 | 00:25:35,660 | 00:25:39,710 | یه نفر قبل از رسیدن تیم ما به موبایل کاترین هیل زنگ زده | یه نفر قبل از رسیدن تیم ما به موبایل کاترین هیل زنگ زده |
356 | 00:26:03,850 | 00:26:05,910 | قیافت خیلی داغون به نظر میاد | قیافت خیلی داغون به نظر میاد |
357 | 00:26:06,010 | 00:26:08,650 | نمیخوام بقیه از چهرهی خوبم برداشت اشتباهی بکنن | نمیخوام بقیه از چهرهی خوبم برداشت اشتباهی بکنن |
358 | 00:26:10,530 | 00:26:12,040 | اوضاع لیلی چطوره؟ | اوضاع لیلی چطوره؟ |
359 | 00:26:12,140 | 00:26:14,240 | اون فقط به خاطر اتفاقی که قراره | اون فقط به خاطر اتفاقی که قراره |
360 | 00:26:14,340 | 00:26:17,080 | واسهی برادر زادهاش بیفته، خیلی ترسیده | واسهی برادر زادهاش بیفته، خیلی ترسیده |
361 | 00:26:17,180 | 00:26:19,780 | گشنهای؟- نه، ممنون- | گشنهای؟- نه، ممنون- |
362 | 00:26:20,740 | 00:26:22,750 | اون یه میلک شِیک میخوره | اون یه میلک شِیک میخوره |
363 | 00:26:26,110 | 00:26:31,010 | اسلحه از فیبر کربن تقویت شدهی انعطاف پذیر ساخته شده | اسلحه از فیبر کربن تقویت شدهی انعطاف پذیر ساخته شده |
364 | 00:26:31,110 | 00:26:33,060 | تا با دستگاه فلزیاب نتونه تشخیص داده بشه | تا با دستگاه فلزیاب نتونه تشخیص داده بشه |
365 | 00:26:33,160 | 00:26:37,560 | به اندازه کافی کوچیک هست که بشه زیر لباس مخفی کردش و وزنش سبکه و میشه به پهباد وصلش کرد | به اندازه کافی کوچیک هست که بشه زیر لباس مخفی کردش و وزنش سبکه و میشه به پهباد وصلش کرد |
366 | 00:26:38,520 | 00:26:41,620 | اون یه مادهی آبکیِ | اون یه مادهی آبکیِ |
367 | 00:26:41,720 | 00:26:44,910 | حاوی ویروس طاعون رو | حاوی ویروس طاعون رو |
368 | 00:26:45,010 | 00:26:48,370 | به یه اسپری ذرهای تبدیل میکنه | به یه اسپری ذرهای تبدیل میکنه |
369 | 00:26:49,410 | 00:26:52,050 | ،نامرئیه، بی بویه | ،نامرئیه، بی بویه |
370 | 00:26:53,220 | 00:26:54,160 | بی سر و صدا ئه | بی سر و صدا ئه |
371 | 00:26:54,260 | 00:26:57,880 | ...قربانی اونو تنفس میکنه و | ...قربانی اونو تنفس میکنه و |
372 | 00:26:59,180 | 00:27:00,880 | اوه، متاسفم | اوه، متاسفم |
373 | 00:27:00,980 | 00:27:03,930 | همسرمه- میخوای تنهات بزارم؟- | همسرمه- میخوای تنهات بزارم؟- |
374 | 00:27:04,030 | 00:27:05,970 | نه، مشکلی نیست. عزیزم؟ | نه، مشکلی نیست. عزیزم؟ |
375 | 00:27:06,070 | 00:27:09,170 | سه دقیقه قبل اینکه تیم من برسه یکی با کاترین هیل تماس گرفته | سه دقیقه قبل اینکه تیم من برسه یکی با کاترین هیل تماس گرفته |
376 | 00:27:09,270 | 00:27:13,440 | تماس ۸ ثانیه طول کشیده و با یه تلفن پیش پرداخته شده تماس گرفته شده | تماس ۸ ثانیه طول کشیده و با یه تلفن پیش پرداخته شده تماس گرفته شده |
377 | 00:27:14,360 | 00:27:16,420 | دکتر ها چی گفتن؟ | دکتر ها چی گفتن؟ |
378 | 00:27:16,520 | 00:27:19,900 | فکر میکنم باب پارتریج یه دوستی داره که تو دفتر من کار میکنه | فکر میکنم باب پارتریج یه دوستی داره که تو دفتر من کار میکنه |
379 | 00:27:20,000 | 00:27:21,860 | تنها توضیح همینه؟ | تنها توضیح همینه؟ |
380 | 00:27:21,960 | 00:27:26,590 | بله. فورا به یه تیم پاکسازی نیاز دارم | بله. فورا به یه تیم پاکسازی نیاز دارم |
381 | 00:27:26,690 | 00:27:29,990 | حتما میتونم چیزی برات بیارم؟ | حتما میتونم چیزی برات بیارم؟ |
382 | 00:27:30,090 | 00:27:31,710 | سرش رو | سرش رو |
383 | 00:27:31,810 | 00:27:33,790 | باسه. حتما | باسه. حتما |
384 | 00:27:33,890 | 00:27:34,920 | زود میبینمت | زود میبینمت |
385 | 00:27:35,020 | 00:27:36,880 | خب، ببخشید | خب، ببخشید |
386 | 00:27:36,980 | 00:27:38,080 | ملانی چطوره؟ | ملانی چطوره؟ |
387 | 00:27:38,180 | 00:27:42,340 | خب، هر روز مشکلات جدیدی تلنبار میشن | خب، هر روز مشکلات جدیدی تلنبار میشن |
388 | 00:27:44,100 | 00:27:47,770 | مریضی، مریضی به وجود میاره خب، یه لحظه منو میبخشی؟ | مریضی، مریضی به وجود میاره خب، یه لحظه منو میبخشی؟ |
389 | 00:27:47,870 | 00:27:51,990 | باید واسه خودم یه آلارم بزارم که یادم بیاره واسه ملانی بستنی بخرم | باید واسه خودم یه آلارم بزارم که یادم بیاره واسه ملانی بستنی بخرم |
390 | 00:27:52,590 | 00:27:54,590 | خب | خب |
391 | 00:28:05,850 | 00:28:08,350 | شپرد، یه لحظه صبر کن | شپرد، یه لحظه صبر کن |
392 | 00:28:08,450 | 00:28:10,890 | بیا یه دقیقه باهات حرف دارم- چی شده؟- | بیا یه دقیقه باهات حرف دارم- چی شده؟- |
393 | 00:28:12,010 | 00:28:13,870 | تو بهم بگو- ...من- | تو بهم بگو- ...من- |
394 | 00:28:13,970 | 00:28:16,480 | نمیدونم راجع به چی حرف میزنی- همین که به نظر حواست سر جاش نیست- | نمیدونم راجع به چی حرف میزنی- همین که به نظر حواست سر جاش نیست- |
395 | 00:28:16,580 | 00:28:18,580 | اتفاقی افتاده؟- نه- | اتفاقی افتاده؟- نه- |
396 | 00:28:19,220 | 00:28:21,220 | آره، خب شاید یه کمی | آره، خب شاید یه کمی |
397 | 00:28:22,740 | 00:28:24,680 | تو خوب ذهن بقیه رو میخونی | تو خوب ذهن بقیه رو میخونی |
398 | 00:28:24,780 | 00:28:26,790 | میخوای راجع بهش حرف بزنی؟ | میخوای راجع بهش حرف بزنی؟ |
399 | 00:28:27,470 | 00:28:29,530 | نه | نه |
400 | 00:28:29,630 | 00:28:31,010 | باشه | باشه |
401 | 00:28:31,110 | 00:28:33,050 | فقط میخوام بدونی که تو اون بیرون هوای منو داری | فقط میخوام بدونی که تو اون بیرون هوای منو داری |
402 | 00:28:33,150 | 00:28:36,630 | ،و اینکه اگه تو داری با چالشی سر و کله میزنی واقعا داری باهاش دست و پنجه نرم میکنی | ،و اینکه اگه تو داری با چالشی سر و کله میزنی واقعا داری باهاش دست و پنجه نرم میکنی |
403 | 00:28:39,200 | 00:28:41,200 | خب، من مشکلی ندارم | خب، من مشکلی ندارم |
404 | 00:28:42,160 | 00:28:44,020 | باشه- باشه- | باشه- باشه- |
405 | 00:28:44,120 | 00:28:47,500 | میخوای بعد کار یه نوشیدنیای چیزی بزنیم؟- جدی میگی؟- | میخوای بعد کار یه نوشیدنیای چیزی بزنیم؟- جدی میگی؟- |
406 | 00:28:47,600 | 00:28:50,030 | منظورت چیه؟ منظورم اونجوری نبود که | منظورت چیه؟ منظورم اونجوری نبود که |
407 | 00:28:50,130 | 00:28:51,550 | خیر سرم متاهلم | خیر سرم متاهلم |
408 | 00:28:51,650 | 00:28:52,870 | باشه | باشه |
409 | 00:28:52,970 | 00:28:55,650 | یه چیزی... باید یه چیزی رو از تو ماشینم بردارم | یه چیزی... باید یه چیزی رو از تو ماشینم بردارم |
410 | 00:29:12,190 | 00:29:16,930 | با توجه به منابعی که حتما توی طراحی این اسلحه به کار برده شده | با توجه به منابعی که حتما توی طراحی این اسلحه به کار برده شده |
411 | 00:29:17,030 | 00:29:20,380 | احتمال اینو میدیم که یه طرح برنامهای واسهی امنیت ملی باشه؟ | احتمال اینو میدیم که یه طرح برنامهای واسهی امنیت ملی باشه؟ |
412 | 00:29:20,480 | 00:29:22,860 | ما احتمال هر چیزی رو میدیم | ما احتمال هر چیزی رو میدیم |
413 | 00:29:24,960 | 00:29:26,820 | میخوای جواب بدی؟ | میخوای جواب بدی؟ |
414 | 00:29:26,920 | 00:29:30,190 | لیلی تنها کسیه که در طول روز از این شماره استفاده میکنه | لیلی تنها کسیه که در طول روز از این شماره استفاده میکنه |
415 | 00:29:30,290 | 00:29:31,830 | (اوه. از نظر من عیبی نداره (بخوای جواب بدی | (اوه. از نظر من عیبی نداره (بخوای جواب بدی |
416 | 00:29:31,930 | 00:29:33,930 | بعدا بهش زنگ میزنم- باشه- | بعدا بهش زنگ میزنم- باشه- |
417 | 00:29:40,460 | 00:29:45,280 | من تو رو خیلی وقته میشناسم و میدونم که تو به سازمان وفاداری | من تو رو خیلی وقته میشناسم و میدونم که تو به سازمان وفاداری |
418 | 00:29:45,380 | 00:29:47,920 | و میدونم که تو به خانوادهی منم وفاداری | و میدونم که تو به خانوادهی منم وفاداری |
419 | 00:29:48,020 | 00:29:52,810 | ولی چی میشه وقتی که این همه وفاداری به یه مشاجرهای | ولی چی میشه وقتی که این همه وفاداری به یه مشاجرهای |
420 | 00:29:52,910 | 00:29:54,850 | مثل همینی که الان داریم تبدیل بشه؟ | مثل همینی که الان داریم تبدیل بشه؟ |
421 | 00:29:54,950 | 00:29:57,010 | من که فکر نکنم داریم مشاجره میکنیم | من که فکر نکنم داریم مشاجره میکنیم |
422 | 00:29:57,110 | 00:29:59,110 | بهت اطمینان میدم داریم مشاجره میکنیم | بهت اطمینان میدم داریم مشاجره میکنیم |
423 | 00:30:01,080 | 00:30:02,940 | پسرِ برادر زنم علیه سازمان کار نمیکنه | پسرِ برادر زنم علیه سازمان کار نمیکنه |
424 | 00:30:03,040 | 00:30:04,860 | تو به جو خبر دادی که | تو به جو خبر دادی که |
425 | 00:30:04,960 | 00:30:07,900 | تیم مارتی دارن به سمت خونهی کاترین هیل حرکت میکنن؟ | تیم مارتی دارن به سمت خونهی کاترین هیل حرکت میکنن؟ |
426 | 00:30:08,000 | 00:30:09,500 | این حرفت مسخرهاس | این حرفت مسخرهاس |
427 | 00:30:09,600 | 00:30:12,150 | خب، یکی چند دقیقه قبل اینکه تیم ما برسه اونجا | خب، یکی چند دقیقه قبل اینکه تیم ما برسه اونجا |
428 | 00:30:12,250 | 00:30:13,670 | به تلفن هیل زنگ زده | به تلفن هیل زنگ زده |
429 | 00:30:13,770 | 00:30:16,830 | من تا امروز صبح اصلا اسم کتی هیل رو هم نشنیده بودم | من تا امروز صبح اصلا اسم کتی هیل رو هم نشنیده بودم |
430 | 00:30:16,930 | 00:30:19,050 | از کجا باید میدونستم که اون پیش جو ئه؟ | از کجا باید میدونستم که اون پیش جو ئه؟ |
431 | 00:30:21,210 | 00:30:23,220 | حاضری تست دروغ سنجی بده؟ | حاضری تست دروغ سنجی بده؟ |
432 | 00:30:23,700 | 00:30:24,840 | البته | البته |
433 | 00:30:24,940 | 00:30:26,940 | و تو تست هم موفق میشی، مگه نه؟ | و تو تست هم موفق میشی، مگه نه؟ |
434 | 00:30:29,980 | 00:30:32,160 | خب، تو حتی به میلک شیکت دست هم نزدی | خب، تو حتی به میلک شیکت دست هم نزدی |
435 | 00:30:32,260 | 00:30:34,130 | این فرضیهی مارتیه؟ | این فرضیهی مارتیه؟ |
436 | 00:30:34,230 | 00:30:37,810 | چون فکر میکردم که گفتی اون گذشته رو فراموش کرده | چون فکر میکردم که گفتی اون گذشته رو فراموش کرده |
437 | 00:30:37,910 | 00:30:41,490 | اینکه میتونه هدفمند باشه | اینکه میتونه هدفمند باشه |
438 | 00:30:41,590 | 00:30:43,380 | مطمئنی نمیخوای جواب تلفن رو بدی؟ | مطمئنی نمیخوای جواب تلفن رو بدی؟ |
439 | 00:30:43,480 | 00:30:45,260 | بهت که گفتم، فقط همسرمه | بهت که گفتم، فقط همسرمه |
440 | 00:30:45,360 | 00:30:49,560 | خب، دو بار پشت سر هم زنگ زده شاید چیزی لازم داره | خب، دو بار پشت سر هم زنگ زده شاید چیزی لازم داره |
441 | 00:30:58,090 | 00:31:00,630 | سلام، عزیزم همه چی رو به راهه؟ | سلام، عزیزم همه چی رو به راهه؟ |
442 | 00:31:06,060 | 00:31:08,920 | دیدم که دوبار زنگ زدی ولی خب منم وسط جلسهام | دیدم که دوبار زنگ زدی ولی خب منم وسط جلسهام |
443 | 00:31:09,020 | 00:31:11,180 | بزار با لیلی حرف بزنم میخوام یه سلامی کرده باشم | بزار با لیلی حرف بزنم میخوام یه سلامی کرده باشم |
444 | 00:31:14,140 | 00:31:15,690 | عزیزم | عزیزم |
445 | 00:31:15,790 | 00:31:17,830 | لطفا به رائول سلام کن | لطفا به رائول سلام کن |
446 | 00:31:20,830 | 00:31:22,330 | سلام، رائول | سلام، رائول |
447 | 00:31:22,430 | 00:31:25,200 | لیلی، چطوری؟- خوبم- | لیلی، چطوری؟- خوبم- |
448 | 00:31:26,120 | 00:31:27,980 | ملانی چطوره؟ | ملانی چطوره؟ |
449 | 00:31:28,080 | 00:31:31,260 | بهش میگم احوالش رو پرسیدی و مطمئنم که خوشحال میشه | بهش میگم احوالش رو پرسیدی و مطمئنم که خوشحال میشه |
450 | 00:31:31,360 | 00:31:33,540 | ببخشید که وسط جلسهتون مزاحم شدم | ببخشید که وسط جلسهتون مزاحم شدم |
451 | 00:31:33,640 | 00:31:36,570 | نه بابا، این چه حرفیه- میشه با همسرم صحبت کنم؟- | نه بابا، این چه حرفیه- میشه با همسرم صحبت کنم؟- |
452 | 00:31:37,170 | 00:31:39,170 | خواهش میکنم، حتما | خواهش میکنم، حتما |
453 | 00:31:41,770 | 00:31:44,790 | کارمون تمومه؟- فعلا- | کارمون تمومه؟- فعلا- |
454 | 00:31:51,980 | 00:31:53,980 | خوبه | خوبه |
455 | 00:31:55,060 | 00:31:57,170 | سلام عزیزم | سلام عزیزم |
456 | 00:31:57,270 | 00:31:58,450 | جونت رو نجات دادم؟ | جونت رو نجات دادم؟ |
457 | 00:31:58,550 | 00:32:00,550 | بله | بله |
458 | 00:32:20,330 | 00:32:22,330 | شنیدم چیکار کردی | شنیدم چیکار کردی |
459 | 00:32:23,130 | 00:32:24,310 | چیکار کردم؟ | چیکار کردم؟ |
460 | 00:32:24,410 | 00:32:26,150 | تو همونی نیستی که ترنر رو پیدا کرد؟ | تو همونی نیستی که ترنر رو پیدا کرد؟ |
461 | 00:32:26,250 | 00:32:28,260 | اوه، نه راستش | اوه، نه راستش |
462 | 00:32:29,300 | 00:32:31,320 | بازم آدامس داری؟ | بازم آدامس داری؟ |
463 | 00:32:32,500 | 00:32:34,500 | ببخشید، آخریش بود | ببخشید، آخریش بود |
464 | 00:32:35,340 | 00:32:36,760 | میخوای جواب بدی؟ | میخوای جواب بدی؟ |
465 | 00:32:36,860 | 00:32:39,430 | فقط مامانمه | فقط مامانمه |
466 | 00:32:41,000 | 00:32:44,000 | [یه دروغگو بهتره حافظهی خوبی داشته باشه] | [یه دروغگو بهتره حافظهی خوبی داشته باشه] |
467 | 00:32:44,430 | 00:32:46,090 | اینی که گفتی یعنی چی؟ | اینی که گفتی یعنی چی؟ |
468 | 00:32:46,190 | 00:32:48,420 | یه ضرب المثل عربی راجع به مادرانه | یه ضرب المثل عربی راجع به مادرانه |
469 | 00:32:48,520 | 00:32:50,520 | ترجمهی دقیقی نداره | ترجمهی دقیقی نداره |
470 | 00:32:51,440 | 00:32:53,800 | ...من باید- بهتره ببینی مامانت چی میخواد- | ...من باید- بهتره ببینی مامانت چی میخواد- |
471 | 00:32:55,040 | 00:32:57,040 | آره | آره |
472 | 00:33:03,330 | 00:33:05,530 | سلام، مامان- تلفن رو بنداز دور- | سلام، مامان- تلفن رو بنداز دور- |
473 | 00:33:24,430 | 00:33:27,570 | بسیار خب، همه، کیف هاتون رو روی میز خالی کنید | بسیار خب، همه، کیف هاتون رو روی میز خالی کنید |
474 | 00:33:27,670 | 00:33:32,480 | موبایلهاتون رو در بیارید و سر جاتون باستید یه نفر الان میاد | موبایلهاتون رو در بیارید و سر جاتون باستید یه نفر الان میاد |
475 | 00:33:49,610 | 00:33:51,620 | این تلفن شخصی خودته- ها- | این تلفن شخصی خودته- ها- |
476 | 00:33:57,260 | 00:33:59,260 | دست هاتو باز کن | دست هاتو باز کن |
477 | 00:34:03,670 | 00:34:05,670 | بچرخ | بچرخ |
478 | 00:34:44,230 | 00:34:45,750 | مقامات فدرال تایید کردن که | مقامات فدرال تایید کردن که |
479 | 00:34:45,830 | 00:34:47,810 | ترنر توی منزل کاترین هیل بوده | ترنر توی منزل کاترین هیل بوده |
480 | 00:34:47,910 | 00:34:50,530 | ...جایی که نشانه هایی از درگیری هم مشاهده شده | ...جایی که نشانه هایی از درگیری هم مشاهده شده |
481 | 00:34:50,630 | 00:34:52,410 | این ممکنه خوب باشه | این ممکنه خوب باشه |
482 | 00:34:52,510 | 00:34:54,100 | تا حالا بهش فکر کردی؟ | تا حالا بهش فکر کردی؟ |
483 | 00:34:54,200 | 00:34:56,740 | اوکی، باید برم | اوکی، باید برم |
484 | 00:34:56,840 | 00:34:58,840 | فردا برمیگردم و بهت غذا میدم | فردا برمیگردم و بهت غذا میدم |
485 | 00:35:09,490 | 00:35:10,710 | اوکی | اوکی |
486 | 00:35:10,810 | 00:35:12,810 | چرا این کارو کردی؟ | چرا این کارو کردی؟ |
487 | 00:35:14,370 | 00:35:15,960 | چرا جیغ نکشیدی؟ | چرا جیغ نکشیدی؟ |
488 | 00:35:16,060 | 00:35:17,120 | نمیدونم | نمیدونم |
489 | 00:35:17,220 | 00:35:19,360 | شاید میترسیدم که به کس دیگهای صدمه بزنی | شاید میترسیدم که به کس دیگهای صدمه بزنی |
490 | 00:35:19,460 | 00:35:21,480 | نه | نه |
491 | 00:35:21,580 | 00:35:23,120 | فکر کنم تو میدونی | فکر کنم تو میدونی |
492 | 00:35:23,220 | 00:35:25,530 | تو به مردم اعتماد نداری تو غریزهی خوبی نسبت بهشون داری | تو به مردم اعتماد نداری تو غریزهی خوبی نسبت بهشون داری |
493 | 00:35:25,630 | 00:35:28,410 | به نظرم تو با نگاه به چشم دیگران حقیقت رو میفهمی | به نظرم تو با نگاه به چشم دیگران حقیقت رو میفهمی |
494 | 00:35:28,510 | 00:35:30,010 | و فکر کنم بخشی از تو | و فکر کنم بخشی از تو |
495 | 00:35:30,110 | 00:35:32,110 | از قبل میدونه که میتونی به من اعتماد کنی | از قبل میدونه که میتونی به من اعتماد کنی |
496 | 00:35:35,630 | 00:35:37,620 | من اون آدما رو نکشتم | من اون آدما رو نکشتم |
497 | 00:35:37,720 | 00:35:40,620 | ولی اگه قبل اینکه بفهمم کار کی بوده ،اونا منو پیدا کنن | ولی اگه قبل اینکه بفهمم کار کی بوده ،اونا منو پیدا کنن |
498 | 00:35:40,720 | 00:35:42,500 | من و حقیقت باهم میمیریم | من و حقیقت باهم میمیریم |
499 | 00:35:42,600 | 00:35:45,980 | و متاسفم که اومدم اینجا نمیدونم که چرا این کارو کردم | و متاسفم که اومدم اینجا نمیدونم که چرا این کارو کردم |
500 | 00:35:46,080 | 00:35:48,690 | ولی این من نیستم این شخصیت واقعی من نیست | ولی این من نیستم این شخصیت واقعی من نیست |
501 | 00:35:57,660 | 00:36:01,220 | واستا، اگه اونا پیدات کردن دلیلی بهشون نده که فکر کنن تو چیزی میدونی | واستا، اگه اونا پیدات کردن دلیلی بهشون نده که فکر کنن تو چیزی میدونی |
502 | 00:36:03,060 | 00:36:05,060 | چون اونجوری جونم به خطر میفته؟ | چون اونجوری جونم به خطر میفته؟ |
503 | 00:36:07,430 | 00:36:09,430 | آره | آره |
504 | 00:36:11,750 | 00:36:13,750 | خودت حرف های خودتو باور میکنی؟ | خودت حرف های خودتو باور میکنی؟ |
505 | 00:36:18,560 | 00:36:20,380 | نمیدونم | نمیدونم |
506 | 00:36:20,480 | 00:36:22,480 | نمیدونم | نمیدونم |
507 | 00:36:41,820 | 00:36:44,380 | رائول یه تیم پاکسازی به آیایپی فرستاده | رائول یه تیم پاکسازی به آیایپی فرستاده |
508 | 00:36:45,380 | 00:36:47,380 | میدونی چرا؟ | میدونی چرا؟ |
509 | 00:36:48,300 | 00:36:50,310 | نه | نه |
510 | 00:37:39,390 | 00:37:41,390 | لعنتی | لعنتی |
511 | 00:37:42,680 | 00:37:44,680 | داری میری؟ | داری میری؟ |
512 | 00:37:46,720 | 00:37:48,060 | تو هنوز اینجایی؟ | تو هنوز اینجایی؟ |
513 | 00:37:48,160 | 00:37:50,160 | مثل تو شگفتزده شدم | مثل تو شگفتزده شدم |
514 | 00:37:53,810 | 00:37:55,670 | واقعا کیلب ولف رو از دانشگاه امآیتی میشناسی؟ | واقعا کیلب ولف رو از دانشگاه امآیتی میشناسی؟ |
515 | 00:37:55,770 | 00:37:59,050 | ...آره.اون، اون اون بهترین دوستم بود | ...آره.اون، اون اون بهترین دوستم بود |
516 | 00:38:01,450 | 00:38:03,860 | تا وقتی جفتمون اینجا گیر افتادیم ممکنه بقیهی داستانت رو هم بشنوم | تا وقتی جفتمون اینجا گیر افتادیم ممکنه بقیهی داستانت رو هم بشنوم |
517 | 00:38:17,750 | 00:38:19,170 | مشکل چیه؟ | مشکل چیه؟ |
518 | 00:38:19,270 | 00:38:21,270 | هیچی | هیچی |
519 | 00:38:21,830 | 00:38:24,620 | حالت خوب بود تا قبل اینکه با شوهر عمهات قبل از شام صحبت کنی | حالت خوب بود تا قبل اینکه با شوهر عمهات قبل از شام صحبت کنی |
520 | 00:38:24,720 | 00:38:26,860 | فقط خستهام | فقط خستهام |
521 | 00:38:26,960 | 00:38:28,960 | میخواست راجع به چی حرف بزنه؟ | میخواست راجع به چی حرف بزنه؟ |
522 | 00:38:29,560 | 00:38:32,040 | چی؟- شما دو تا راجع به چی حرف زدید؟- | چی؟- شما دو تا راجع به چی حرف زدید؟- |
523 | 00:38:34,170 | 00:38:36,510 | میخواست بهم یه تفنگ بده | میخواست بهم یه تفنگ بده |
524 | 00:38:36,610 | 00:38:38,750 | ببخشید، چی؟ | ببخشید، چی؟ |
525 | 00:38:38,850 | 00:38:40,710 | ...یه تفنگ، میدونی یکی از اونا؟ | ...یه تفنگ، میدونی یکی از اونا؟ |
526 | 00:38:40,810 | 00:38:43,230 | چی؟ چرا؟ واستا،الان یه تفنگ تو ماشینه؟ | چی؟ چرا؟ واستا،الان یه تفنگ تو ماشینه؟ |
527 | 00:38:43,330 | 00:38:45,760 | نه، خدای من، فکر کردی من قبول کردم؟ بی خیال | نه، خدای من، فکر کردی من قبول کردم؟ بی خیال |
528 | 00:38:45,860 | 00:38:47,860 | چرا باید بهت یه تفنگ پیشنهاد بده؟ | چرا باید بهت یه تفنگ پیشنهاد بده؟ |
529 | 00:38:49,500 | 00:38:51,500 | مال بابام بود | مال بابام بود |
530 | 00:38:52,220 | 00:38:53,720 | استادی که خانوادهاش رو برد بیروت تا | استادی که خانوادهاش رو برد بیروت تا |
531 | 00:38:53,820 | 00:38:56,650 | اشتباهات استعمار طلبانهی آمریکایی ها رو درست کنه یه تفنگ داشته؟ | اشتباهات استعمار طلبانهی آمریکایی ها رو درست کنه یه تفنگ داشته؟ |
532 | 00:38:56,750 | 00:38:58,730 | ظاهرا | ظاهرا |
533 | 00:38:58,830 | 00:38:59,750 | ...این حرفت با گفتهی عمهات همخونی نداره | ...این حرفت با گفتهی عمهات همخونی نداره |
534 | 00:38:59,830 | 00:39:01,930 | خب، خب، برو از عمهام بپرس | خب، خب، برو از عمهام بپرس |
535 | 00:39:02,030 | 00:39:04,030 | میخوای چی بهت بگم، جنیس؟ | میخوای چی بهت بگم، جنیس؟ |
536 | 00:39:05,840 | 00:39:07,840 | خدا | خدا |
537 | 00:39:09,200 | 00:39:11,940 | میدونی، عمهات خیلی دوست داشتنیه ولی شوهر عمهات خیلی کیریه | میدونی، عمهات خیلی دوست داشتنیه ولی شوهر عمهات خیلی کیریه |
538 | 00:39:12,040 | 00:39:13,620 | اوه، خدای من تو حتی یارو رو نمیشناسی | اوه، خدای من تو حتی یارو رو نمیشناسی |
539 | 00:39:13,720 | 00:39:14,940 | تو چقدر خوب میشناسیش؟ | تو چقدر خوب میشناسیش؟ |
540 | 00:39:15,040 | 00:39:17,790 | اون با یکی سر کار رابطهی عاشقانه داره | اون با یکی سر کار رابطهی عاشقانه داره |
541 | 00:39:17,890 | 00:39:20,230 | چی؟- ...آره، عمهات بهم گفت، وقتی شما دو تا توی دفتر بودین- | چی؟- ...آره، عمهات بهم گفت، وقتی شما دو تا توی دفتر بودین- |
542 | 00:39:20,330 | 00:39:22,230 | از دهنش پرید- حواست به جاده باشه لطفا- | از دهنش پرید- حواست به جاده باشه لطفا- |
543 | 00:39:22,330 | 00:39:23,950 | لعنتی. میتونی تصور کنی چقدر واسش سخت بوده | لعنتی. میتونی تصور کنی چقدر واسش سخت بوده |
544 | 00:39:24,050 | 00:39:25,670 | ،که آرامش خودش رو حین شام حفظ کنه | ،که آرامش خودش رو حین شام حفظ کنه |
545 | 00:39:25,770 | 00:39:27,520 | اینکه لازم باشه اونجوری وانمود کنه؟ | اینکه لازم باشه اونجوری وانمود کنه؟ |
546 | 00:39:27,620 | 00:39:29,240 | خدای من! میشه خفه خون بگیری و سرت به کار خودت باشه؟ | خدای من! میشه خفه خون بگیری و سرت به کار خودت باشه؟ |
547 | 00:39:29,340 | 00:39:31,000 | ...چی؟ تو الان بهم گفتی که- !هی- | ...چی؟ تو الان بهم گفتی که- !هی- |
548 | 00:39:31,100 | 00:39:33,100 | !جنیس | !جنیس |
549 | 00:39:40,830 | 00:39:42,730 | به موقع اومدین ،همین الان میخواستم لیست حقوق رو منتشر کنم | به موقع اومدین ،همین الان میخواستم لیست حقوق رو منتشر کنم |
550 | 00:39:42,830 | 00:39:45,050 | خیلی بدتر از اون چیزیه که بتونین تصور کنین | خیلی بدتر از اون چیزیه که بتونین تصور کنین |
551 | 00:39:45,150 | 00:39:46,730 | فردا، یکم تنقلات میخریم تو حیاط دانشگاه میشینیم | فردا، یکم تنقلات میخریم تو حیاط دانشگاه میشینیم |
552 | 00:39:46,830 | 00:39:48,620 | و وقتی دارن رد میشن قیافه هاشون رو نگاه میکنیم | و وقتی دارن رد میشن قیافه هاشون رو نگاه میکنیم |
553 | 00:39:48,720 | 00:39:50,720 | ... حتی میتونیم یه بازی راه | ... حتی میتونیم یه بازی راه |
554 | 00:39:51,040 | 00:39:52,500 | شما دو تا چتونه؟ | شما دو تا چتونه؟ |
555 | 00:39:52,600 | 00:39:54,540 | فکر کردی چه دستاورد مهمی قراره کسب کنی؟ | فکر کردی چه دستاورد مهمی قراره کسب کنی؟ |
556 | 00:39:54,640 | 00:39:56,460 | با چی؟ | با چی؟ |
557 | 00:39:56,560 | 00:39:58,590 | فقط باعث میشی یه عده احساس بدتری نسبت به حال و روز | فقط باعث میشی یه عده احساس بدتری نسبت به حال و روز |
558 | 00:39:58,690 | 00:40:00,750 | فعلیشون داشته باشن این چطور قراره باعث خیریتی تو دنیا بشه؟ | فعلیشون داشته باشن این چطور قراره باعث خیریتی تو دنیا بشه؟ |
559 | 00:40:00,850 | 00:40:03,430 | هرج و مرج لازمهی ایجاد هر گونه تغییر با ارزشی در جامعه هست | هرج و مرج لازمهی ایجاد هر گونه تغییر با ارزشی در جامعه هست |
560 | 00:40:03,530 | 00:40:06,070 | و اون لذتی که تو از رنج کشیدن اونا میبری چی؟ | و اون لذتی که تو از رنج کشیدن اونا میبری چی؟ |
561 | 00:40:06,170 | 00:40:08,080 | اونم لازمه؟ | اونم لازمه؟ |
562 | 00:40:08,180 | 00:40:09,700 | من از رنج کشیدنشون لذت نمیبرم از لحظهای که به خودشون میان لذت میبرم | من از رنج کشیدنشون لذت نمیبرم از لحظهای که به خودشون میان لذت میبرم |
563 | 00:40:11,340 | 00:40:13,840 | اگه اینقدر واضح میدونی که مشکل حکومت چیه | اگه اینقدر واضح میدونی که مشکل حکومت چیه |
564 | 00:40:13,940 | 00:40:15,160 | چرا سعی نمیکنی تغییرش بدی؟ | چرا سعی نمیکنی تغییرش بدی؟ |
565 | 00:40:15,260 | 00:40:16,880 | فکر کردی دارم چیکار میکنم پس؟- نه، نه، نه- | فکر کردی دارم چیکار میکنم پس؟- نه، نه، نه- |
566 | 00:40:16,980 | 00:40:19,170 | اینجوری نه این کارت سازنده و مفید نیست | اینجوری نه این کارت سازنده و مفید نیست |
567 | 00:40:19,270 | 00:40:21,510 | !اوه، خدا حرفات شبیه شوهر عمهات بابه | !اوه، خدا حرفات شبیه شوهر عمهات بابه |
568 | 00:40:23,150 | 00:40:24,890 | میخوام بدونم امروز واقعا چه اتفاقی افتاد | میخوام بدونم امروز واقعا چه اتفاقی افتاد |
569 | 00:40:24,990 | 00:40:28,170 | خب، تو دیوونه شدی و یه آهو رو زیر گرفتی | خب، تو دیوونه شدی و یه آهو رو زیر گرفتی |
570 | 00:40:28,270 | 00:40:30,900 | نه، منظورم بین تو و شوهر عمهاته | نه، منظورم بین تو و شوهر عمهاته |
571 | 00:40:31,000 | 00:40:32,740 | هیچی- منو اینجوری از سرت باز نکن- | هیچی- منو اینجوری از سرت باز نکن- |
572 | 00:40:32,840 | 00:40:34,900 | تو مغزت گیر کرده- جدی؟- | تو مغزت گیر کرده- جدی؟- |
573 | 00:40:35,000 | 00:40:37,700 | نمیتونم با کسی باشم که میتونه اینجوری تو چشم هام نگاه کنه و دروغ بگه | نمیتونم با کسی باشم که میتونه اینجوری تو چشم هام نگاه کنه و دروغ بگه |
574 | 00:40:37,800 | 00:40:39,550 | باشه، دست از سرت برمیدارم- همین؟- | باشه، دست از سرت برمیدارم- همین؟- |
575 | 00:40:39,650 | 00:40:41,870 | همین جوری میخوای قبول کنی که داری دروغ میگی؟ | همین جوری میخوای قبول کنی که داری دروغ میگی؟ |
576 | 00:40:41,970 | 00:40:43,450 | میخوای بهت چی بگم، جنیس؟ میخوای یه داستان سر هم کنم؟ | میخوای بهت چی بگم، جنیس؟ میخوای یه داستان سر هم کنم؟ |
577 | 00:40:43,530 | 00:40:44,870 | ...تو چته آخه- به کامپیوتر دست نزن- | ...تو چته آخه- به کامپیوتر دست نزن- |
578 | 00:40:44,970 | 00:40:46,790 | !و روی زمین بخوابید | !و روی زمین بخوابید |
579 | 00:40:46,890 | 00:40:48,910 | !کیلب ولف- قضیه چیه؟- | !کیلب ولف- قضیه چیه؟- |
580 | 00:40:49,010 | 00:40:50,220 | دست هات رو جایی بزار که ببینم- قضیه چیه؟- | دست هات رو جایی بزار که ببینم- قضیه چیه؟- |
581 | 00:40:50,300 | 00:40:52,300 | !نمیتونید همین جوری بیاید داخل | !نمیتونید همین جوری بیاید داخل |
582 | 00:41:23,570 | 00:41:25,270 | هی | هی |
583 | 00:41:25,370 | 00:41:27,370 | فقط برگشتم که وسایلم رو بردارم | فقط برگشتم که وسایلم رو بردارم |
584 | 00:41:29,930 | 00:41:31,670 | خوبی؟ | خوبی؟ |
585 | 00:41:31,770 | 00:41:33,780 | این کارو نکن، جو | این کارو نکن، جو |
586 | 00:41:38,340 | 00:41:40,340 | ...نمیدونم، فقط | ...نمیدونم، فقط |
587 | 00:41:41,340 | 00:41:44,970 | فقط فکر میکنم من و تو خواستههای متفاوتی داریم | فقط فکر میکنم من و تو خواستههای متفاوتی داریم |
588 | 00:41:45,070 | 00:41:47,330 | ...این منظورم این نبود | ...این منظورم این نبود |
589 | 00:41:47,430 | 00:41:49,650 | ...اگه بخوای میتونی بری. من | ...اگه بخوای میتونی بری. من |
590 | 00:41:49,750 | 00:41:53,740 | واو. یه لحظه فکر کردم میخوای از لحاظ عاطفی آسیب پذیر باشی | واو. یه لحظه فکر کردم میخوای از لحاظ عاطفی آسیب پذیر باشی |
591 | 00:41:53,840 | 00:41:56,980 | جوری رفتار نکن که انگار اون منم که از لحاظ عاطفی آسیب پذیره | جوری رفتار نکن که انگار اون منم که از لحاظ عاطفی آسیب پذیره |
592 | 00:41:57,080 | 00:41:59,360 | ...من فقط منظورم اینه- خب؟- | ...من فقط منظورم اینه- خب؟- |
593 | 00:42:00,120 | 00:42:02,100 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
594 | 00:42:02,200 | 00:42:05,730 | وقتی اونا گذاشتن از اون اتاق خارج بشم من به شوهر عمهات فکر کردم | وقتی اونا گذاشتن از اون اتاق خارج بشم من به شوهر عمهات فکر کردم |
595 | 00:42:08,450 | 00:42:12,150 | اولش نمیدونستم چرا، ولی بعدش فهمیدم که هنوز میتونم بوی ادکلنش رو | اولش نمیدونستم چرا، ولی بعدش فهمیدم که هنوز میتونم بوی ادکلنش رو |
596 | 00:42:12,250 | 00:42:15,020 | توی راهرو حس کنم میدونم که اونم اونجا بود | توی راهرو حس کنم میدونم که اونم اونجا بود |
597 | 00:42:19,980 | 00:42:21,560 | اگه بخوای میتونی منو ترک کنی | اگه بخوای میتونی منو ترک کنی |
598 | 00:42:21,660 | 00:42:24,990 | ولی هر کاری که شوهر عمهات ازت میخواد بکنی، انجامش نده | ولی هر کاری که شوهر عمهات ازت میخواد بکنی، انجامش نده |
599 | 00:42:26,790 | 00:42:29,130 | تو پسر باهوشی هستی، جو | تو پسر باهوشی هستی، جو |
600 | 00:42:29,230 | 00:42:33,030 | تو فقط... تو فقط حس بویایی خیلی تخمیای داری | تو فقط... تو فقط حس بویایی خیلی تخمیای داری |
601 | 00:42:36,440 | 00:42:38,580 | بهش فکر کردی؟ | بهش فکر کردی؟ |
602 | 00:42:38,680 | 00:42:41,940 | چی؟ اینکه شوهر عمهام باعث دستگیریم شده تا بعدش بتونه بیاد منو نجات بده؟ | چی؟ اینکه شوهر عمهام باعث دستگیریم شده تا بعدش بتونه بیاد منو نجات بده؟ |
603 | 00:42:42,040 | 00:42:46,250 | اینکه از افرادی که من بهشون اهمیت میدم به عنوان وسیلهای استفاده کرد تا منو به استخدام سیا در بیاره؟ | اینکه از افرادی که من بهشون اهمیت میدم به عنوان وسیلهای استفاده کرد تا منو به استخدام سیا در بیاره؟ |
604 | 00:42:47,930 | 00:42:49,190 | ...آره. من | ...آره. من |
605 | 00:42:49,290 | 00:42:51,290 | به نظرم خیلی واضحه که این کارو کرد | به نظرم خیلی واضحه که این کارو کرد |
606 | 00:42:54,850 | 00:42:58,180 | شاید حق با جنیس بود شاید من خوب نمیتونم شخصیت افراد رو بشناسم | شاید حق با جنیس بود شاید من خوب نمیتونم شخصیت افراد رو بشناسم |
607 | 00:43:07,310 | 00:43:10,050 | ممنون که موندی | ممنون که موندی |
608 | 00:43:10,150 | 00:43:12,630 | کل ماجرا خیلی احمقانهاس که بخوای از خودت در آورده باشی | کل ماجرا خیلی احمقانهاس که بخوای از خودت در آورده باشی |
609 | 00:43:49,110 | 00:43:50,490 | میشه یکم صدا رو کمتر کنی؟- باشه- | میشه یکم صدا رو کمتر کنی؟- باشه- |
610 | 00:43:50,590 | 00:43:53,970 | مالکوم، مارتین، مدگار مالکوم، مارتین، مدگار | مالکوم، مارتین، مدگار مالکوم، مارتین، مدگار |
611 | 00:43:54,070 | 00:43:55,650 | خب خوبه | خب خوبه |
612 | 00:43:55,750 | 00:43:58,460 | بیا دهن چند تا عوضی رو آسفالت کنیم | بیا دهن چند تا عوضی رو آسفالت کنیم |
613 | 00:43:58,560 | 00:44:00,220 | و داره پخش میشه | و داره پخش میشه |
614 | 00:44:00,320 | 00:44:02,260 | میخوام راجع یازده زن و مردی صحبت کنم | میخوام راجع یازده زن و مردی صحبت کنم |
615 | 00:44:02,360 | 00:44:05,940 | که دیروز تو دفتر شرکت تکنولوژی "جورج تون" به قتل رسیدن | که دیروز تو دفتر شرکت تکنولوژی "جورج تون" به قتل رسیدن |
616 | 00:44:06,040 | 00:44:08,220 | دولت میخواد شما باور کنین که اونا فقط شهروند عادی بودن | دولت میخواد شما باور کنین که اونا فقط شهروند عادی بودن |
617 | 00:44:08,320 | 00:44:11,350 | که توی صحنهی تیراندازی گیر افتادن ولی حقیقت امر این نیست | که توی صحنهی تیراندازی گیر افتادن ولی حقیقت امر این نیست |
618 | 00:44:11,450 | 00:44:14,310 | اونا از اعضای سرویس های مخفی آمریکایی بودن و اونا هدف بودن | اونا از اعضای سرویس های مخفی آمریکایی بودن و اونا هدف بودن |
619 | 00:44:14,410 | 00:44:16,310 | ،کیلب ولف یه فعال در زمینهی اطلاعات | ،کیلب ولف یه فعال در زمینهی اطلاعات |
620 | 00:44:16,410 | 00:44:18,670 | که در حال حاضر برای پاسخگویی به یه سری سوالات، تحت تعقیبِ | که در حال حاضر برای پاسخگویی به یه سری سوالات، تحت تعقیبِ |
621 | 00:44:18,770 | 00:44:21,120 | ،سازمان های قانونی و اطلاعاتیه سراسر جهانه | ،سازمان های قانونی و اطلاعاتیه سراسر جهانه |
622 | 00:44:21,220 | 00:44:25,480 | سر خط خبر های امروز رو با یه سری افشائات از طریق یه ویدیو آنلاین، ایجاد کرد | سر خط خبر های امروز رو با یه سری افشائات از طریق یه ویدیو آنلاین، ایجاد کرد |
623 | 00:44:25,580 | 00:44:28,120 | !جو؟ جو | !جو؟ جو |
624 | 00:44:28,220 | 00:44:31,330 | چیه؟- ببین- | چیه؟- ببین- |
625 | 00:44:31,430 | 00:44:32,970 | دلیل خیلی موجهی وجود داره که | دلیل خیلی موجهی وجود داره که |
626 | 00:44:33,070 | 00:44:34,730 | گروهی این چنین بی نظیر از نوابغ | گروهی این چنین بی نظیر از نوابغ |
627 | 00:44:34,830 | 00:44:36,850 | چنین کمبود شغل عمومی رو احساس میکنن | چنین کمبود شغل عمومی رو احساس میکنن |
628 | 00:44:36,950 | 00:44:40,260 | شرکت ارزیابی آیایپی در واقع اصلا یه شرکت در زمینهی تکنولوژی نبوده | شرکت ارزیابی آیایپی در واقع اصلا یه شرکت در زمینهی تکنولوژی نبوده |
629 | 00:44:40,360 | 00:44:43,100 | بخشی از سازمان سیا بود | بخشی از سازمان سیا بود |
630 | 00:44:43,200 | 00:44:46,460 | ،آیایپی، که اتفاقا پوششی در داخل سیا بوده | ،آیایپی، که اتفاقا پوششی در داخل سیا بوده |
631 | 00:44:46,560 | 00:44:49,360 | الگوریتمش همون اول عمر نظری رو شناسایی کرد | الگوریتمش همون اول عمر نظری رو شناسایی کرد |
632 | 00:44:50,000 | 00:44:55,000 | Translated by: .:: Hunter ::. | Translated by: .:: Hunter ::. |
633 | 00:44:56,000 | 00:45:03,000 | ||
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. | - | Film2Movie.US - | Film2Movie.US - |