This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,000 | 00:00:07,000 | Downloaded from YTS.MX | Downloaded from YTS.MX |
2 | 00:00:08,000 | 00:00:13,000 | Official YIFY movies site: YTS.MX | Official YIFY movies site: YTS.MX |
2 | 00:00:14,000 | 00:00:33,000 | Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a | Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a |
3 | 00:00:33,546 | 00:00:36,016 | Kantong dengan orang mati | Kantong dengan orang mati |
4 | 00:00:50,766 | 00:00:53,823 | di seluruh sepatuku | di seluruh sepatuku |
5 | 00:00:56,298 | 00:00:59,625 | Aku merasa seperti aku berusis 50 tahun. | Aku merasa seperti aku berusis 50 tahun. |
6 | 00:01:24,854 | 00:01:28,655 | sebut saja uang mimpi. | sebut saja uang mimpi. |
7 | 00:01:36,336 | 00:01:39,235 | Uang yang dibawa. | Uang yang dibawa. |
8 | 00:01:50,923 | 00:01:52,428 | - Whoooo! | - Whoooo! |
9 | 00:01:52,428 | 00:01:53,336 | - Sial | - Sial |
10 | 00:01:53,336 | 00:01:54,946 | - Whoo! | - Whoo! |
11 | 00:01:57,118 | 00:01:57,951 | - Hei kawan. | - Hei kawan. |
12 | 00:01:57,951 | 00:01:58,784 | - Aku yakin kamu ingin melakukannya | - Aku yakin kamu ingin melakukannya |
13 | 00:01:58,784 | 00:01:59,617 | - Teruskan saudaraku. | - Teruskan saudaraku. |
14 | 00:01:59,617 | 00:02:01,847 | - Aku yakin kamu ingin melakukannya - Semua masuk | - Aku yakin kamu ingin melakukannya - Semua masuk |
15 | 00:02:01,847 | 00:02:03,399 | - Seseorang harus melakukannya. | - Seseorang harus melakukannya. |
16 | 00:02:07,333 | 00:02:08,583 | - Ah! Pria sialan! | - Ah! Pria sialan! |
17 | 00:02:09,710 | 00:02:10,543 | - Ayolah sayang. | - Ayolah sayang. |
18 | 00:02:10,543 | 00:02:12,270 | Mari kita dapatkan uang ini. | Mari kita dapatkan uang ini. |
19 | 00:02:12,270 | 00:02:13,160 | - Hei temanku | - Hei temanku |
20 | 00:02:13,160 | 00:02:13,993 | - Pelacur rumahan, | - Pelacur rumahan, |
21 | 00:02:13,993 | 00:02:15,187 | Kamu tidak akan melakukan apa-apa | Kamu tidak akan melakukan apa-apa |
22 | 00:02:15,187 | 00:02:16,020 | - Kamu ingin menutup mulutmu | - Kamu ingin menutup mulutmu |
23 | 00:02:16,020 | 00:02:17,510 | sebelum aku menaruh petunjuk di mulutnya | sebelum aku menaruh petunjuk di mulutnya |
24 | 00:02:17,510 | 00:02:19,909 | dan semua orang tahu dia sampah? | dan semua orang tahu dia sampah? |
25 | 00:02:19,909 | 00:02:20,909 | - Bajingannya? | - Bajingannya? |
26 | 00:02:28,503 | 00:02:29,336 | - Hah! | - Hah! |
27 | 00:02:30,320 | 00:02:31,153 | - Apa itu? | - Apa itu? |
28 | 00:02:39,844 | 00:02:41,326 | - Tegakkan punggung | - Tegakkan punggung |
29 | 00:02:41,326 | 00:02:42,993 | - Aku mengerti, aku mengerti | - Aku mengerti, aku mengerti |
30 | 00:03:02,927 | 00:03:04,590 | - Boo boo | - Boo boo |
31 | 00:03:04,590 | 00:03:05,423 | - Hei | - Hei |
32 | 00:03:07,570 | 00:03:08,759 | - Apakah kamu membawa apa yang aku minta? | - Apakah kamu membawa apa yang aku minta? |
33 | 00:03:08,759 | 00:03:10,134 | - Ya, aku membawakanmu permen ibumu | - Ya, aku membawakanmu permen ibumu |
34 | 00:03:14,182 | 00:03:17,849 | dan aku kangen kamu | dan aku kangen kamu |
35 | 00:03:19,825 | 00:03:21,960 | - Jangan ambil dalam omong kosong ini | - Jangan ambil dalam omong kosong ini |
36 | 00:03:21,960 | 00:03:23,400 | - adalah permen mama. | - adalah permen mama. |
37 | 00:03:24,950 | 00:03:27,180 | - Aku meminta kamu untuk tidak omong kosong! | - Aku meminta kamu untuk tidak omong kosong! |
38 | 00:03:27,180 | 00:03:29,120 | - Tidak pernah menghentikanmu sebelumnya | - Tidak pernah menghentikanmu sebelumnya |
39 | 00:03:30,700 | 00:03:31,533 | - Benar. | - Benar. |
40 | 00:03:33,080 | 00:03:35,480 | - Berada di sini dengan hukuman mati ini | - Berada di sini dengan hukuman mati ini |
41 | 00:03:35,480 | 00:03:38,603 | membuat pelacur menginginkan Snickers seperti obat bius yang bagus. | membuat pelacur menginginkan Snickers seperti obat bius yang bagus. |
42 | 00:03:43,510 | 00:03:45,650 | Tapi aku tidak ingin mati | Tapi aku tidak ingin mati |
43 | 00:03:46,640 | 00:03:49,630 | Aku ingin mengingat hari-hari terakhirku. | Aku ingin mengingat hari-hari terakhirku. |
44 | 00:03:49,630 | 00:03:52,560 | Begitu banyak masa laluku yang kabur, kamu tahu. | Begitu banyak masa laluku yang kabur, kamu tahu. |
45 | 00:04:02,563 | 00:04:03,600 | - Keparat kau benar-benar pria negro. | - Keparat kau benar-benar pria negro. |
46 | 00:04:03,600 | 00:04:04,433 | - Tentu kawan | - Tentu kawan |
47 | 00:04:13,100 | 00:04:15,708 | - Jadi siapa nigga itu dengan segala sikapnya | - Jadi siapa nigga itu dengan segala sikapnya |
48 | 00:04:15,708 | 00:04:17,670 | - Oh, itu anak rumahanku, orangnya Black | - Oh, itu anak rumahanku, orangnya Black |
49 | 00:04:17,670 | 00:04:18,503 | - Ya, beritahu Black | - Ya, beritahu Black |
50 | 00:04:18,503 | 00:04:20,230 | untuk meninggalkan pantatnya di rumah lain waktu. | untuk meninggalkan pantatnya di rumah lain waktu. |
51 | 00:04:21,234 | 00:04:22,067 | - Lihat | - Lihat |
52 | 00:04:22,067 | 00:04:23,773 | - Kamu harus berhenti memberi orang uang mereka kembali. | - Kamu harus berhenti memberi orang uang mereka kembali. |
53 | 00:04:25,220 | 00:04:26,833 | - Lihat, aturan nomor satu, | - Lihat, aturan nomor satu, |
54 | 00:04:28,690 | 00:04:30,350 | Jangan serakah. | Jangan serakah. |
55 | 00:04:30,350 | 00:04:31,183 | Aturan nomor dua | Aturan nomor dua |
56 | 00:04:32,186 | 00:04:34,171 | jaga orangmu. | jaga orangmu. |
57 | 00:04:35,070 | 00:04:36,580 | - Berapa harganya? | - Berapa harganya? |
58 | 00:04:36,580 | 00:04:37,640 | - 1.750 | - 1.750 |
59 | 00:04:38,700 | 00:04:40,700 | - Tidak buruk untuk kamar yang penuh dengan negro rusak. | - Tidak buruk untuk kamar yang penuh dengan negro rusak. |
60 | 00:04:44,890 | 00:04:46,610 | - Tunggu, Kemana kamu harus pergi? | - Tunggu, Kemana kamu harus pergi? |
61 | 00:04:46,610 | 00:04:48,720 | - Anak mudaku semalaman aku jilati malam ini, | - Anak mudaku semalaman aku jilati malam ini, |
62 | 00:04:48,720 | 00:04:50,420 | Rumah simpanan. | Rumah simpanan. |
63 | 00:04:50,420 | 00:04:51,253 | Cepat masuk dan keluar. | Cepat masuk dan keluar. |
64 | 00:04:59,012 | 00:05:00,949 | - Darimana kamu? | - Darimana kamu? |
65 | 00:05:00,949 | 00:05:02,350 | - Kamar mandi. | - Kamar mandi. |
66 | 00:05:02,350 | 00:05:04,040 | Aku buang air kecil nigga | Aku buang air kecil nigga |
67 | 00:05:04,040 | 00:05:04,873 | - Apa? | - Apa? |
68 | 00:05:06,091 | 00:05:08,001 | - Kalian semua semoga punya malam yang indah. | - Kalian semua semoga punya malam yang indah. |
69 | 00:05:08,001 | 00:05:08,834 | Aku tidak bermaksud menggangu | Aku tidak bermaksud menggangu |
70 | 00:05:08,834 | 00:05:10,480 | Semua percakapan kecil kalian. | Semua percakapan kecil kalian. |
71 | 00:05:17,474 | 00:05:20,093 | - Aku tidak bisa percaya nigga itu masih di rumah! | - Aku tidak bisa percaya nigga itu masih di rumah! |
72 | 00:05:20,093 | 00:05:21,050 | dengan beberapa omong kosong | dengan beberapa omong kosong |
73 | 00:05:21,050 | 00:05:22,780 | - Ya, omong kosong itu gila | - Ya, omong kosong itu gila |
74 | 00:05:22,780 | 00:05:24,150 | - Ini benar-benar sial. | - Ini benar-benar sial. |
75 | 00:05:24,150 | 00:05:27,387 | Aku bersumpah demi Tuhan kalau nigga itu ada di omong kosong itu. | Aku bersumpah demi Tuhan kalau nigga itu ada di omong kosong itu. |
76 | 00:05:30,893 | 00:05:31,726 | - Siapa orang ini? | - Siapa orang ini? |
77 | 00:05:36,327 | 00:05:37,160 | - Omong kosong | - Omong kosong |
78 | 00:05:38,856 | 00:05:39,689 | - Hei nak! | - Hei nak! |
79 | 00:05:39,689 | 00:05:40,759 | - Hei, bagaimana kabarmu, mamamu baik-baik saja? | - Hei, bagaimana kabarmu, mamamu baik-baik saja? |
80 | 00:05:40,759 | 00:05:41,924 | - Aku baik, bagaimana kabarmu? | - Aku baik, bagaimana kabarmu? |
81 | 00:05:41,924 | 00:05:42,763 | - Aku baik-baik saja, | - Aku baik-baik saja, |
82 | 00:05:42,763 | 00:05:43,596 | - Bagus, | - Bagus, |
83 | 00:05:43,596 | 00:05:45,002 | apakah putriku di sini? | apakah putriku di sini? |
84 | 00:05:45,002 | 00:05:45,835 | - Dia di sini | - Dia di sini |
85 | 00:05:45,835 | 00:05:46,740 | - Dimana? - ini ibumu. | - Dimana? - ini ibumu. |
86 | 00:05:47,840 | 00:05:49,838 | - Ibu, apa yang kamu lakukan di sini? | - Ibu, apa yang kamu lakukan di sini? |
87 | 00:05:49,838 | 00:05:52,450 | - Hei, Aku hanya ingin melihat bayiku. | - Hei, Aku hanya ingin melihat bayiku. |
88 | 00:05:53,760 | 00:05:55,230 | bisakah datang ke rumahku? | bisakah datang ke rumahku? |
89 | 00:05:55,230 | 00:05:57,480 | - Aku ingin kau bertemu seseorang yang spesial | - Aku ingin kau bertemu seseorang yang spesial |
90 | 00:05:57,480 | 00:05:58,700 | Oh, dia sangat baik | Oh, dia sangat baik |
91 | 00:05:58,700 | 00:06:00,080 | dan aku menceritakan semua tentang padanya | dan aku menceritakan semua tentang padanya |
92 | 00:06:00,080 | 00:06:01,484 | Kamu dan adikmu, | Kamu dan adikmu, |
93 | 00:06:01,484 | 00:06:02,490 | - oh | - oh |
94 | 00:06:02,490 | 00:06:04,510 | - Putriku yang cantik | - Putriku yang cantik |
95 | 00:06:04,510 | 00:06:06,107 | tunggu sebentar, biarkan aku menangkapnya | tunggu sebentar, biarkan aku menangkapnya |
96 | 00:06:06,107 | 00:06:09,131 | - Mum mum mum me Casa su casa. | - Mum mum mum me Casa su casa. |
97 | 00:06:09,131 | 00:06:10,208 | Tapi kamu tidak bisa membawa siapa pun | Tapi kamu tidak bisa membawa siapa pun |
98 | 00:06:10,208 | 00:06:12,304 | kamu ingin rumah ini! | kamu ingin rumah ini! |
99 | 00:06:12,304 | 00:06:14,054 | - Persetan Bow! | - Persetan Bow! |
100 | 00:06:14,054 | 00:06:16,031 | Bajingan kamu! | Bajingan kamu! |
101 | 00:06:16,031 | 00:06:17,228 | Biarkan aku memberi tahu kamu sesuatu, | Biarkan aku memberi tahu kamu sesuatu, |
102 | 00:06:17,228 | 00:06:18,654 | ini adalah putriku | ini adalah putriku |
103 | 00:06:18,654 | 00:06:20,893 | dan aku membawa siapapun itu, apaan aku ingin di sini | dan aku membawa siapapun itu, apaan aku ingin di sini |
104 | 00:06:20,893 | 00:06:22,666 | Kamu dengar aku? | Kamu dengar aku? |
105 | 00:06:22,666 | 00:06:24,860 | - Baiklah, Mama. | - Baiklah, Mama. |
106 | 00:06:24,860 | 00:06:25,693 | - Ayo sayang, ayo ayo | - Ayo sayang, ayo ayo |
107 | 00:06:25,693 | 00:06:26,890 | Ayo, ayo | Ayo, ayo |
108 | 00:06:26,890 | 00:06:28,102 | - Apa-apaan ini? | - Apa-apaan ini? |
109 | 00:06:28,102 | 00:06:29,070 | - Tunggu sebentar - Hei, hei, hei, hei | - Tunggu sebentar - Hei, hei, hei, hei |
110 | 00:06:29,070 | 00:06:32,084 | jangan letakkan tanganmu bajingan ke wanita niggaku. | jangan letakkan tanganmu bajingan ke wanita niggaku. |
111 | 00:06:32,084 | 00:06:33,207 | - nigga yang bicara denganmu | - nigga yang bicara denganmu |
112 | 00:06:33,207 | 00:06:34,293 | - Aku bicara denganmu nigga | - Aku bicara denganmu nigga |
113 | 00:06:34,293 | 00:06:35,718 | - Whoo Bow, Tunggu sebentar. | - Whoo Bow, Tunggu sebentar. |
114 | 00:06:35,718 | 00:06:37,605 | - Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. | - Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. |
115 | 00:06:42,230 | 00:06:45,505 | - Hei, kamu, aku menyempurnakan seks. | - Hei, kamu, aku menyempurnakan seks. |
116 | 00:06:46,410 | 00:06:47,550 | Bukan, kamu tidak hanya memberi | Bukan, kamu tidak hanya memberi |
117 | 00:06:47,550 | 00:06:48,710 | mereka semuanya. | mereka semuanya. |
118 | 00:06:48,710 | 00:06:50,327 | Itu setengah utuh | Itu setengah utuh |
119 | 00:06:50,327 | 00:06:54,440 | hei lihat, setengah, setengah, utuh. | hei lihat, setengah, setengah, utuh. |
120 | 00:06:54,440 | 00:06:55,720 | Ayolah sayang. | Ayolah sayang. |
121 | 00:06:55,720 | 00:06:56,850 | - Kamu lihat, dawg. | - Kamu lihat, dawg. |
122 | 00:06:56,850 | 00:06:58,000 | Aku anjing besar di kampus. | Aku anjing besar di kampus. |
123 | 00:06:58,000 | 00:06:59,921 | Kamu harus belajar beberapa dari teman besarku | Kamu harus belajar beberapa dari teman besarku |
124 | 00:07:00,754 | 00:07:01,770 | - Baiklah, | - Baiklah, |
125 | 00:07:01,770 | 00:07:02,940 | Bagaimana kalau lain kali, | Bagaimana kalau lain kali, |
126 | 00:07:02,940 | 00:07:06,480 | Lain kali aku bergabung dan kamu bisa syuting? | Lain kali aku bergabung dan kamu bisa syuting? |
127 | 00:07:06,480 | 00:07:07,660 | - tidak bagaimana kalau lain kali | - tidak bagaimana kalau lain kali |
128 | 00:07:07,660 | 00:07:08,876 | Kamu hanya menggulung apaan? | Kamu hanya menggulung apaan? |
129 | 00:07:09,825 | 00:07:11,380 | - apapun yang kamu gulung lebih baik. | - apapun yang kamu gulung lebih baik. |
130 | 00:07:11,380 | 00:07:12,590 | - Kawan besar, | - Kawan besar, |
131 | 00:07:12,590 | 00:07:14,401 | Hanya aku yang mendapatkan uang di sekitar sini. | Hanya aku yang mendapatkan uang di sekitar sini. |
132 | 00:07:14,401 | 00:07:15,234 | Kamu ingin aku bercinta dengan pelacur, | Kamu ingin aku bercinta dengan pelacur, |
133 | 00:07:15,234 | 00:07:16,446 | dapatkan uang, beli gulma dan gulung | dapatkan uang, beli gulma dan gulung |
134 | 00:07:16,446 | 00:07:18,700 | gulung mereka. | gulung mereka. |
135 | 00:07:18,700 | 00:07:20,370 | - kau bajingan pemalas | - kau bajingan pemalas |
136 | 00:07:20,370 | 00:07:22,600 | Aku datang ke sini untuk bercinta dengan pelacur. | Aku datang ke sini untuk bercinta dengan pelacur. |
137 | 00:07:22,600 | 00:07:23,840 | - Aku bajingan gemuk yang malas | - Aku bajingan gemuk yang malas |
138 | 00:07:23,840 | 00:07:25,511 | itu pelacur sialan | itu pelacur sialan |
139 | 00:07:25,511 | 00:07:26,517 | - Ooh ya, apa pun yang mereka tidak lakukan | - Ooh ya, apa pun yang mereka tidak lakukan |
140 | 00:07:26,517 | 00:07:28,540 | merasakan cahaya putih di sana | merasakan cahaya putih di sana |
141 | 00:07:30,341 | 00:07:31,287 | ya terserah | ya terserah |
142 | 00:07:31,287 | 00:07:33,827 | - Sekarang gulung, gulung | - Sekarang gulung, gulung |
143 | 00:07:33,827 | 00:07:35,410 | - Aku mengerti, aku mengerti | - Aku mengerti, aku mengerti |
144 | 00:07:37,804 | 00:07:38,637 | - nigga tidak mengerti | - nigga tidak mengerti |
145 | 00:07:38,637 | 00:07:39,504 | Keparat sialan kamu sebaiknya meledak | Keparat sialan kamu sebaiknya meledak |
146 | 00:07:39,504 | 00:07:41,041 | - Lakukan nigga | - Lakukan nigga |
147 | 00:07:41,041 | 00:07:42,480 | - Ibu, apa yang kamu lakukan? | - Ibu, apa yang kamu lakukan? |
148 | 00:07:42,480 | 00:07:43,313 | - Apa yang sedang memikirkanmu | - Apa yang sedang memikirkanmu |
149 | 00:07:43,313 | 00:07:44,450 | bawa ibu dan nigga ini ke sini | bawa ibu dan nigga ini ke sini |
150 | 00:07:44,450 | 00:07:45,750 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
151 | 00:07:45,750 | 00:07:46,840 | - Kamu tidak akan pernah lagi | - Kamu tidak akan pernah lagi |
152 | 00:07:46,840 | 00:07:48,384 | dan dia bilang dia ingin melihatmu. | dan dia bilang dia ingin melihatmu. |
153 | 00:07:49,217 | 00:07:50,867 | - Dia baru saja keluar dari mobil. | - Dia baru saja keluar dari mobil. |
154 | 00:07:53,904 | 00:07:55,590 | - Keluarkan ibumu yang terbius, | - Keluarkan ibumu yang terbius, |
155 | 00:07:55,590 | 00:07:56,867 | dan nigga gelandangan ini | dan nigga gelandangan ini |
156 | 00:07:56,867 | 00:07:58,238 | keluarkan mereka dari rumahku. | keluarkan mereka dari rumahku. |
157 | 00:07:58,238 | 00:07:59,071 | - nigga jangan katakan - | - nigga jangan katakan - |
158 | 00:07:59,071 | 00:08:00,200 | - Jangan omong kosong ibukku. | - Jangan omong kosong ibukku. |
159 | 00:08:00,200 | 00:08:01,670 | - Dengan siapa kau bicara? | - Dengan siapa kau bicara? |
160 | 00:08:01,670 | 00:08:02,960 | - Bu keluar dari wajahnya | - Bu keluar dari wajahnya |
161 | 00:08:02,960 | 00:08:04,450 | - Tahan slide, bayi slide | - Tahan slide, bayi slide |
162 | 00:08:04,450 | 00:08:05,840 | - Ya Tuhan | - Ya Tuhan |
163 | 00:08:05,840 | 00:08:07,340 | - Kamu pikir kamu bicara dengan siapa | - Kamu pikir kamu bicara dengan siapa |
164 | 00:08:07,340 | 00:08:09,491 | Aku akan menendang pantat kecil niggamu. | Aku akan menendang pantat kecil niggamu. |
165 | 00:08:10,763 | 00:08:12,464 | - Apa, oww | - Apa, oww |
166 | 00:08:12,464 | 00:08:14,114 | - Singkirkan pantat bajinganmu | - Singkirkan pantat bajinganmu |
167 | 00:08:14,114 | 00:08:15,451 | - Ooh | - Ooh |
168 | 00:08:15,451 | 00:08:16,284 | - Singkirkan pantat bajinganmu | - Singkirkan pantat bajinganmu |
169 | 00:08:16,284 | 00:08:17,117 | - Dapatkan ibumu | - Dapatkan ibumu |
170 | 00:08:17,117 | 00:08:18,450 | - Jalang pantat nigga menggangumu. | - Jalang pantat nigga menggangumu. |
171 | 00:08:18,450 | 00:08:20,137 | - Permisi, permisi | - Permisi, permisi |
172 | 00:08:21,910 | 00:08:22,743 | - Bu, pergilah | - Bu, pergilah |
173 | 00:08:25,225 | 00:08:26,060 | - Whoooo! | - Whoooo! |
174 | 00:08:26,060 | 00:08:27,964 | - Siapa nigga ini? | - Siapa nigga ini? |
175 | 00:08:27,964 | 00:08:28,797 | - Aku tidak tahu. | - Aku tidak tahu. |
176 | 00:08:31,580 | 00:08:32,690 | - Oh, tangkap kamu nanti, Ibu aku harus pergi | - Oh, tangkap kamu nanti, Ibu aku harus pergi |
177 | 00:08:32,690 | 00:08:33,600 | - Kamu sudah pergi? | - Kamu sudah pergi? |
178 | 00:08:33,600 | 00:08:34,610 | Kamu baru saja sampai | Kamu baru saja sampai |
179 | 00:08:34,610 | 00:08:36,080 | - Ya, aku harus pergi. | - Ya, aku harus pergi. |
180 | 00:08:36,080 | 00:08:37,666 | Sesuatu yang perlu aku urus. | Sesuatu yang perlu aku urus. |
181 | 00:08:37,666 | 00:08:40,000 | - Yah, jangan kembali dulu. | - Yah, jangan kembali dulu. |
182 | 00:08:40,000 | 00:08:40,860 | jalang kamu tidak melakukan | jalang kamu tidak melakukan |
183 | 00:08:40,860 | 00:08:42,810 | tak satu pun dari kami yang nikmat. | tak satu pun dari kami yang nikmat. |
184 | 00:08:42,810 | 00:08:44,130 | Datang ke sini dengan wajahmu | Datang ke sini dengan wajahmu |
185 | 00:08:44,130 | 00:08:45,740 | semua yang lama seperti kamu malu. | semua yang lama seperti kamu malu. |
186 | 00:08:45,740 | 00:08:46,723 | Persetan kamu! | Persetan kamu! |
187 | 00:08:47,970 | 00:08:49,170 | Jalang mati | Jalang mati |
188 | 00:08:53,410 | 00:08:54,243 | - maaf | - maaf |
189 | 00:08:56,900 | 00:08:59,320 | - Muak dengan omong kosong ini. | - Muak dengan omong kosong ini. |
190 | 00:08:59,320 | 00:09:00,540 | ibumu | ibumu |
191 | 00:09:00,540 | 00:09:01,483 | Orang-orangku. | Orang-orangku. |
192 | 00:09:03,660 | 00:09:05,889 | Kita harus keluar dari masalah ini. | Kita harus keluar dari masalah ini. |
193 | 00:09:07,540 | 00:09:09,230 | - Dan pergi kemana? | - Dan pergi kemana? |
194 | 00:09:09,230 | 00:09:10,630 | - Kenapa, kedengarannya bagus untukmu? | - Kenapa, kedengarannya bagus untukmu? |
195 | 00:09:12,324 | 00:09:13,610 | - Tentu saja | - Tentu saja |
196 | 00:09:13,610 | 00:09:14,530 | kamu tahu aku selalu ingin | kamu tahu aku selalu ingin |
197 | 00:09:14,530 | 00:09:17,190 | menari di salah satu dari mereka dengan rok pendek | menari di salah satu dari mereka dengan rok pendek |
198 | 00:09:17,190 | 00:09:18,076 | - Nyata? | - Nyata? |
199 | 00:09:18,076 | 00:09:19,740 | - Kemarilah | - Kemarilah |
200 | 00:09:19,740 | 00:09:20,573 | - Oh kawan, | - Oh kawan, |
201 | 00:09:20,573 | 00:09:22,450 | kamu tahu orang-orangmu memiliki punggungmu. | kamu tahu orang-orangmu memiliki punggungmu. |
202 | 00:09:23,960 | 00:09:25,660 | Kamu punya banyak potensi yang disia-siakan | Kamu punya banyak potensi yang disia-siakan |
203 | 00:09:27,114 | 00:09:29,650 | - Kami punya banyak potensi | - Kami punya banyak potensi |
204 | 00:09:29,650 | 00:09:31,211 | - Tidak, aku tidak bisa apa-apa | - Tidak, aku tidak bisa apa-apa |
205 | 00:09:31,211 | 00:09:32,110 | ke tas ini | ke tas ini |
206 | 00:09:32,110 | 00:09:33,490 | tapi kamu, | tapi kamu, |
207 | 00:09:33,490 | 00:09:35,130 | kamu lebih baik dari semua ini. | kamu lebih baik dari semua ini. |
208 | 00:09:35,130 | 00:09:37,640 | - kita lebih baik dari semua ini. | - kita lebih baik dari semua ini. |
209 | 00:09:37,640 | 00:09:39,379 | Mereka mencoba memecah kita, sayang | Mereka mencoba memecah kita, sayang |
210 | 00:09:39,379 | 00:09:40,490 | kita adalah sebuah tim. | kita adalah sebuah tim. |
211 | 00:09:40,490 | 00:09:41,481 | - Kami adalah tim. | - Kami adalah tim. |
212 | 00:09:44,240 | 00:09:45,073 | Lihat ke sini | Lihat ke sini |
213 | 00:09:49,637 | 00:09:50,487 | dan akan bangkit. | dan akan bangkit. |
214 | 00:09:51,980 | 00:09:53,737 | Dan pergi ke suatu tempat dan memulainya dari awal. | Dan pergi ke suatu tempat dan memulainya dari awal. |
215 | 00:09:53,737 | 00:09:56,086 | Dengan sekelompk anak-anak keledai besar seperti kamu | Dengan sekelompk anak-anak keledai besar seperti kamu |
216 | 00:09:57,696 | 00:09:59,202 | sekelompok anak laki-laki kulit hitam kecil sepertiku | sekelompok anak laki-laki kulit hitam kecil sepertiku |
217 | 00:09:59,202 | 00:10:00,035 | - Mmmhh | - Mmmhh |
218 | 00:10:00,035 | 00:10:02,140 | - Dan kita akan hidup | - Dan kita akan hidup |
219 | 00:10:02,140 | 00:10:03,823 | dan menjauh dari semua ini. | dan menjauh dari semua ini. |
220 | 00:10:03,823 | 00:10:05,467 | Itu yang kita butuhkan. | Itu yang kita butuhkan. |
221 | 00:10:05,467 | 00:10:06,300 | - Ya | - Ya |
222 | 00:10:06,300 | 00:10:07,186 | - Kau bersamaku sayang? | - Kau bersamaku sayang? |
223 | 00:10:07,186 | 00:10:08,019 | - Ya | - Ya |
224 | 00:10:08,019 | 00:10:08,852 | - Mari kita pergi dari sini. | - Mari kita pergi dari sini. |
225 | 00:10:09,953 | 00:10:11,650 | - Nona, nona. | - Nona, nona. |
226 | 00:10:11,650 | 00:10:12,483 | - Ya. | - Ya. |
227 | 00:10:12,483 | 00:10:13,470 | - Hai, Aku Nicole. | - Hai, Aku Nicole. |
228 | 00:10:13,470 | 00:10:15,190 | Aku belum punya kesempatan untuk bertemu kamu. | Aku belum punya kesempatan untuk bertemu kamu. |
229 | 00:10:15,190 | 00:10:16,350 | Aku sudah merawat ibumu | Aku sudah merawat ibumu |
230 | 00:10:16,350 | 00:10:17,410 | selama sekitar satu bulan sekarang. | selama sekitar satu bulan sekarang. |
231 | 00:10:18,243 | 00:10:19,650 | - Selamat. | - Selamat. |
232 | 00:10:19,650 | 00:10:20,800 | - Dia benar-benar bicara | - Dia benar-benar bicara |
233 | 00:10:20,800 | 00:10:22,020 | Kamu sangat. | Kamu sangat. |
234 | 00:10:22,020 | 00:10:24,010 | Dia banyak berbicara tentangmu, kamu tahu. | Dia banyak berbicara tentangmu, kamu tahu. |
235 | 00:10:24,010 | 00:10:25,140 | Maksudku, aku tahu itu agak kasar | Maksudku, aku tahu itu agak kasar |
236 | 00:10:25,140 | 00:10:27,440 | melihatnya dan kondisi dia ada tapi | melihatnya dan kondisi dia ada tapi |
237 | 00:10:28,740 | 00:10:30,335 | dia benar-benar sangat mencintaimu. | dia benar-benar sangat mencintaimu. |
238 | 00:10:30,335 | 00:10:31,709 | - Keadaannya? | - Keadaannya? |
239 | 00:10:31,709 | 00:10:33,623 | Oh maksudmu AIDS, kan? | Oh maksudmu AIDS, kan? |
240 | 00:10:35,460 | 00:10:36,560 | - Ya, lihat, | - Ya, lihat, |
241 | 00:10:36,560 | 00:10:38,130 | Aku hanya berusaha membantu kalian berdua. | Aku hanya berusaha membantu kalian berdua. |
242 | 00:10:38,130 | 00:10:39,916 | Aku tahu dia punya banyak penyesalan. | Aku tahu dia punya banyak penyesalan. |
243 | 00:10:39,916 | 00:10:41,773 | - Menyesal, benarkah? | - Menyesal, benarkah? |
244 | 00:10:42,620 | 00:10:44,740 | Apakah dia memberitahumu bahwa dia menyesal | Apakah dia memberitahumu bahwa dia menyesal |
245 | 00:10:44,740 | 00:10:46,390 | Aku tidak ada lagi | Aku tidak ada lagi |
246 | 00:10:46,390 | 00:10:47,890 | setelah dia tahu aku gay? | setelah dia tahu aku gay? |
247 | 00:10:49,620 | 00:10:51,170 | Ini tickernya. | Ini tickernya. |
248 | 00:10:51,170 | 00:10:52,240 | Apakah dia menyesal memberi tahuku | Apakah dia menyesal memberi tahuku |
249 | 00:10:52,240 | 00:10:53,410 | Dia berharap aku terkena AIDS | Dia berharap aku terkena AIDS |
250 | 00:10:53,410 | 00:10:55,033 | oleh salah satu pelacur tanggul ini? | oleh salah satu pelacur tanggul ini? |
251 | 00:10:56,710 | 00:10:58,343 | Karma benar-benar menyebalkan? | Karma benar-benar menyebalkan? |
252 | 00:10:59,290 | 00:11:00,970 | Namun aku masih disini. | Namun aku masih disini. |
253 | 00:11:00,970 | 00:11:03,193 | Merawat pantat egoisnya. | Merawat pantat egoisnya. |
254 | 00:11:04,290 | 00:11:06,043 | - Semua orang membuat kesalahan. | - Semua orang membuat kesalahan. |
255 | 00:11:07,010 | 00:11:08,590 | Apa yang benar-benar dibutuhkan ibumu | Apa yang benar-benar dibutuhkan ibumu |
256 | 00:11:08,590 | 00:11:10,475 | adalah kesempatan penebusan. | adalah kesempatan penebusan. |
257 | 00:11:34,550 | 00:11:35,450 | - Di mana kamu berada? | - Di mana kamu berada? |
258 | 00:11:39,967 | 00:11:41,797 | Apakah kamu melihat mobil goober? | Apakah kamu melihat mobil goober? |
259 | 00:11:44,090 | 00:11:45,840 | Hei, mari kita cepat buat pria ini. | Hei, mari kita cepat buat pria ini. |
260 | 00:11:46,803 | 00:11:47,880 | Buka mata sialanmu | Buka mata sialanmu |
261 | 00:11:49,379 | 00:11:50,212 | ya. | ya. |
262 | 00:13:03,928 | 00:13:04,761 | - Sial! | - Sial! |
263 | 00:14:15,367 | 00:14:16,607 | Yo yo aku mengerti | Yo yo aku mengerti |
264 | 00:14:17,820 | 00:14:20,320 | lihat, uang dan obat bius milikmu, kawan. | lihat, uang dan obat bius milikmu, kawan. |
265 | 00:14:20,320 | 00:14:22,621 | Beri aku sedikit jangkauan dawg sayang | Beri aku sedikit jangkauan dawg sayang |
266 | 00:14:22,621 | 00:14:24,228 | dan kami baik-baik saja. | dan kami baik-baik saja. |
267 | 00:15:00,965 | 00:15:01,798 | - Sial! | - Sial! |
268 | 00:15:19,767 | 00:15:22,267 | - Yo, Aku masih tidur | - Yo, Aku masih tidur |
269 | 00:15:30,470 | 00:15:32,060 | Ibuku sudah mati | Ibuku sudah mati |
270 | 00:15:32,060 | 00:15:33,017 | - Aku sangat - | - Aku sangat - |
271 | 00:15:35,110 | 00:15:36,207 | - Pelacur memuntahkannya. | - Pelacur memuntahkannya. |
272 | 00:15:37,160 | 00:15:37,993 | Kamu bertingkah seperti kamu sedang bercinta. | Kamu bertingkah seperti kamu sedang bercinta. |
273 | 00:15:37,993 | 00:15:38,900 | nigga ini atau sesuatu | nigga ini atau sesuatu |
274 | 00:15:38,900 | 00:15:40,050 | - Tutup mulutmu. | - Tutup mulutmu. |
275 | 00:15:40,050 | 00:15:40,883 | Sial. | Sial. |
276 | 00:15:42,000 | 00:15:44,100 | - Nah, kalian semua harus pergi. | - Nah, kalian semua harus pergi. |
277 | 00:15:44,100 | 00:15:44,933 | - Rachel. | - Rachel. |
278 | 00:15:44,933 | 00:15:46,500 | - Tidak, aku tidak ingin mendengar ini. | - Tidak, aku tidak ingin mendengar ini. |
279 | 00:15:46,500 | 00:15:47,333 | Tidak. | Tidak. |
280 | 00:15:47,333 | 00:15:48,700 | - Aku minta maaf. | - Aku minta maaf. |
281 | 00:15:48,700 | 00:15:51,100 | - Tidak, aku hanya bersamanya tadi malam. | - Tidak, aku hanya bersamanya tadi malam. |
282 | 00:15:51,100 | 00:15:51,933 | Dia baik-baik saja. | Dia baik-baik saja. |
283 | 00:15:51,933 | 00:15:53,187 | Tidak, kalian tidak tahu apa yang kalian semua bicarakan, tidak. | Tidak, kalian tidak tahu apa yang kalian semua bicarakan, tidak. |
284 | 00:15:53,187 | 00:15:55,293 | - Aku melihatnya sendiri, Rachel. | - Aku melihatnya sendiri, Rachel. |
285 | 00:16:02,530 | 00:16:03,423 | Apakah kamu baik-baik saja? | Apakah kamu baik-baik saja? |
286 | 00:16:04,960 | 00:16:05,793 | - Jalang, duh. | - Jalang, duh. |
287 | 00:16:06,730 | 00:16:09,110 | nigganya baru saja mendapatkan kepalanya meledak. | nigganya baru saja mendapatkan kepalanya meledak. |
288 | 00:16:09,110 | 00:16:12,100 | - Dan mendengar tentang miliknya, tiup kepalanya, membantu? | - Dan mendengar tentang miliknya, tiup kepalanya, membantu? |
289 | 00:16:12,100 | 00:16:13,940 | - Apakah kalian akan diam saja | - Apakah kalian akan diam saja |
290 | 00:16:13,940 | 00:16:15,850 | atau pulang dengan omong kosong ini? | atau pulang dengan omong kosong ini? |
291 | 00:16:15,850 | 00:16:17,180 | - Maaf, kakak. | - Maaf, kakak. |
292 | 00:16:17,180 | 00:16:19,760 | Tom, bisakah kamu menjemput TJ? | Tom, bisakah kamu menjemput TJ? |
293 | 00:16:19,760 | 00:16:21,900 | Aku tidak akan meninggalkan saudara perempuanku seperti ini. | Aku tidak akan meninggalkan saudara perempuanku seperti ini. |
294 | 00:16:21,900 | 00:16:22,733 | - Seperti apa? | - Seperti apa? |
295 | 00:16:22,733 | 00:16:24,290 | Aku tidak meminta kalian untuk datang ke sini. | Aku tidak meminta kalian untuk datang ke sini. |
296 | 00:16:24,290 | 00:16:25,920 | - Kamu tidak menjawab telepon. | - Kamu tidak menjawab telepon. |
297 | 00:16:25,920 | 00:16:27,170 | - Aku tertidur. | - Aku tertidur. |
298 | 00:16:27,170 | 00:16:28,550 | - Ini sudah sore. | - Ini sudah sore. |
299 | 00:16:28,550 | 00:16:29,383 | - Jadi? | - Jadi? |
300 | 00:16:29,383 | 00:16:30,730 | Dengar, aku tidak tahu apa yang kau dan Tom perbuat | Dengar, aku tidak tahu apa yang kau dan Tom perbuat |
301 | 00:16:30,730 | 00:16:32,100 | tetapi ketika bow datang ke sini, dia | tetapi ketika bow datang ke sini, dia |
302 | 00:16:32,100 | 00:16:32,933 | jangan pernah meninggalkan aku tanpa energi | jangan pernah meninggalkan aku tanpa energi |
303 | 00:16:32,933 | 00:16:34,190 | untuk tidak melakukan apa pun. | untuk tidak melakukan apa pun. |
304 | 00:16:34,190 | 00:16:36,583 | - Hanya penjahat dan aku harus menggunakan restoran. | - Hanya penjahat dan aku harus menggunakan restoran. |
305 | 00:16:42,994 | 00:16:44,244 | - Hei, lihat kawan, | - Hei, lihat kawan, |
306 | 00:16:45,560 | 00:16:46,910 | Pria itu, Bow, pria yang baik. | Pria itu, Bow, pria yang baik. |
307 | 00:16:47,780 | 00:16:48,996 | Baiklah. | Baiklah. |
308 | 00:16:48,996 | 00:16:50,383 | Beritahu aku jika kamu butuh sesuatu. | Beritahu aku jika kamu butuh sesuatu. |
309 | 00:16:53,910 | 00:16:55,013 | - Aku perlu peluru. | - Aku perlu peluru. |
310 | 00:16:59,020 | 00:16:59,853 | Aku keluar. | Aku keluar. |
311 | 00:17:03,620 | 00:17:04,663 | - Apa yang sedang terjadi? | - Apa yang sedang terjadi? |
312 | 00:17:05,652 | 00:17:06,733 | - Ayo pergi. | - Ayo pergi. |
313 | 00:17:06,733 | 00:17:08,173 | - Pergilah. | - Pergilah. |
314 | 00:17:19,690 | 00:17:21,000 | - Tahan dulu, cuz | - Tahan dulu, cuz |
315 | 00:17:23,660 | 00:17:25,080 | Apa yang baik, 'cuz? | Apa yang baik, 'cuz? |
316 | 00:17:25,080 | 00:17:28,169 | - Sial, apa yang baik 'cuz? | - Sial, apa yang baik 'cuz? |
317 | 00:17:28,169 | 00:17:29,002 | Kawan | Kawan |
318 | 00:17:29,002 | 00:17:29,835 | - Kamu baik-baik saja? | - Kamu baik-baik saja? |
319 | 00:17:30,849 | 00:17:32,710 | - Kamu butuh sesuatu? | - Kamu butuh sesuatu? |
320 | 00:17:32,710 | 00:17:34,090 | - oh kamu bangun huh? | - oh kamu bangun huh? |
321 | 00:17:34,090 | 00:17:34,923 | - Tentu saja. | - Tentu saja. |
322 | 00:17:38,850 | 00:17:39,823 | Begitu juga kamu. | Begitu juga kamu. |
323 | 00:17:42,130 | 00:17:44,360 | - Dari mana kamu mendapatkan ini? | - Dari mana kamu mendapatkan ini? |
324 | 00:17:44,360 | 00:17:45,620 | - nigga sialan, | - nigga sialan, |
325 | 00:17:45,620 | 00:17:46,783 | jangan khawatir tentang itu. | jangan khawatir tentang itu. |
326 | 00:17:49,020 | 00:17:50,860 | - Lebih baik tidak dari pada aku pikir itu. | - Lebih baik tidak dari pada aku pikir itu. |
327 | 00:17:50,860 | 00:17:52,445 | Dan aku mendengar beberapa omong kosong di luar sana. | Dan aku mendengar beberapa omong kosong di luar sana. |
328 | 00:17:52,445 | 00:17:55,224 | - Oh ya, apa yang kamu dengar nigga? | - Oh ya, apa yang kamu dengar nigga? |
329 | 00:17:55,224 | 00:17:57,010 | - Aku dengar Bow memukul penjilat | - Aku dengar Bow memukul penjilat |
330 | 00:17:57,010 | 00:17:58,850 | di klub terbesar. | di klub terbesar. |
331 | 00:17:58,850 | 00:18:00,410 | Juga mendengar kalau kepalanya hancur | Juga mendengar kalau kepalanya hancur |
332 | 00:18:00,410 | 00:18:02,550 | sebelum dia jatuh ke jalan. | sebelum dia jatuh ke jalan. |
333 | 00:18:02,550 | 00:18:04,810 | Aku mendengar dari klub mencari roti mereka, | Aku mendengar dari klub mencari roti mereka, |
334 | 00:18:04,810 | 00:18:06,990 | dan Tukang pukul Bow mencari seorang penembak | dan Tukang pukul Bow mencari seorang penembak |
335 | 00:18:06,990 | 00:18:08,340 | Aku tahu kamu tidak sebodoh itu. | Aku tahu kamu tidak sebodoh itu. |
336 | 00:18:10,100 | 00:18:11,177 | - 300,000? | - 300,000? |
337 | 00:18:12,713 | 00:18:13,546 | Untuk Uber | Untuk Uber |
338 | 00:18:15,288 | 00:18:18,070 | kawan, aku harus memukul penjilat itu. | kawan, aku harus memukul penjilat itu. |
339 | 00:18:18,070 | 00:18:19,420 | - Persetan dengan senyummu. | - Persetan dengan senyummu. |
340 | 00:18:20,377 | 00:18:21,970 | Ini tidak lucu. | Ini tidak lucu. |
341 | 00:18:21,970 | 00:18:22,930 | nigga punya banyak cinta | nigga punya banyak cinta |
342 | 00:18:22,930 | 00:18:24,810 | Untuk Bow di jalan-jalan sini, | Untuk Bow di jalan-jalan sini, |
343 | 00:18:24,810 | 00:18:27,236 | . | . |
344 | 00:18:27,236 | 00:18:28,069 | Yang perlu kamu lakukan adalah mengambil | Yang perlu kamu lakukan adalah mengambil |
345 | 00:18:28,069 | 00:18:29,780 | uang itu dan mengembalikannya. | uang itu dan mengembalikannya. |
346 | 00:18:29,780 | 00:18:31,210 | Sebut Bow hitters, | Sebut Bow hitters, |
347 | 00:18:31,210 | 00:18:33,077 | dan biarkan mereka tahu siapa yang melakukannya. | dan biarkan mereka tahu siapa yang melakukannya. |
348 | 00:18:35,670 | 00:18:36,700 | - Kurasa aku harus menulis | - Kurasa aku harus menulis |
349 | 00:18:36,700 | 00:18:38,150 | Aku minta maaf juga, ya? | Aku minta maaf juga, ya? |
350 | 00:18:39,030 | 00:18:40,383 | Aku tidak memberikan apa-apa. | Aku tidak memberikan apa-apa. |
351 | 00:18:41,280 | 00:18:42,530 | - Aku tidak bisa percaya kawan | - Aku tidak bisa percaya kawan |
352 | 00:18:43,440 | 00:18:44,930 | Aku tidak melihatmu hari ini. | Aku tidak melihatmu hari ini. |
353 | 00:18:44,930 | 00:18:46,193 | Aku tidak ingin ada bagian untuk ini. | Aku tidak ingin ada bagian untuk ini. |
354 | 00:18:48,029 | 00:18:49,896 | Dan kamu seharusnya tidak. | Dan kamu seharusnya tidak. |
355 | 00:18:49,896 | 00:18:50,929 | - Pergi dan dapatkan pantat ketakutanmu | - Pergi dan dapatkan pantat ketakutanmu |
356 | 00:18:50,929 | 00:18:52,830 | keluar dari sini kawan. | keluar dari sini kawan. |
357 | 00:18:52,830 | 00:18:54,020 | Tidak perduli dengan pengaturanku | Tidak perduli dengan pengaturanku |
358 | 00:18:54,020 | 00:18:55,613 | nigga ada dalam daftar kontakku. | nigga ada dalam daftar kontakku. |
359 | 00:19:00,890 | 00:19:02,640 | - Kamu menikmati omong kosong itu dengan lebih baik | - Kamu menikmati omong kosong itu dengan lebih baik |
360 | 00:19:04,050 | 00:19:05,063 | vagina pantatnya nigga. | vagina pantatnya nigga. |
361 | 00:19:19,047 | 00:19:21,439 | - Apa yang kamu lakukan di sini? | - Apa yang kamu lakukan di sini? |
362 | 00:19:21,439 | 00:19:23,810 | Siapa yang bahkan membiarkan kamu masuk? | Siapa yang bahkan membiarkan kamu masuk? |
363 | 00:19:23,810 | 00:19:28,075 | - Siapa yang bertanya untukmu mmmh? | - Siapa yang bertanya untukmu mmmh? |
364 | 00:19:28,075 | 00:19:28,908 | Aku tahu kamu mendengar nigga | Aku tahu kamu mendengar nigga |
365 | 00:19:28,908 | 00:19:30,610 | hancur dalam pelacur ini tadi malam. | hancur dalam pelacur ini tadi malam. |
366 | 00:19:34,171 | 00:19:35,120 | - Kami pikir kamu akan muncul | - Kami pikir kamu akan muncul |
367 | 00:19:35,120 | 00:19:36,613 | di sini cepat atau lambat. | di sini cepat atau lambat. |
368 | 00:19:37,786 | 00:19:40,119 | Kamu tidak bisa sendirian di sini. | Kamu tidak bisa sendirian di sini. |
369 | 00:19:42,456 | 00:19:44,960 | - Ya kami mengambil beberapa stik | - Ya kami mengambil beberapa stik |
370 | 00:19:44,960 | 00:19:47,110 | dan udang dari Bevie's. | dan udang dari Bevie's. |
371 | 00:19:47,110 | 00:19:47,943 | Kesukaanmu | Kesukaanmu |
372 | 00:19:49,510 | 00:19:51,670 | - Terima kasih, tapi aku tidak lapar. | - Terima kasih, tapi aku tidak lapar. |
373 | 00:19:51,670 | 00:19:53,120 | - Kamu harus makan walau sedikit. | - Kamu harus makan walau sedikit. |
374 | 00:19:55,310 | 00:19:56,143 | - Maafkan. | - Maafkan. |
375 | 00:19:57,300 | 00:19:58,430 | - Bajingan niggaku itu, | - Bajingan niggaku itu, |
376 | 00:19:58,430 | 00:20:01,960 | jika kamu tidak makan, kita juga tidak makan. | jika kamu tidak makan, kita juga tidak makan. |
377 | 00:20:03,662 | 00:20:04,495 | - Aku tidak bisa. | - Aku tidak bisa. |
378 | 00:20:06,524 | 00:20:07,524 | Aku tidak bisa makan. | Aku tidak bisa makan. |
379 | 00:20:09,180 | 00:20:12,193 | Aku tidak bisa melakukan apa-apa. | Aku tidak bisa melakukan apa-apa. |
380 | 00:20:15,312 | 00:20:19,118 | Aku hanya ingin dia kembali. | Aku hanya ingin dia kembali. |
381 | 00:20:19,118 | 00:20:22,117 | Aku hanya ingin dia kembali. | Aku hanya ingin dia kembali. |
382 | 00:20:23,999 | 00:20:27,253 | dan aku ingin membunuh siapa pun yang mengambilnya dariku. | dan aku ingin membunuh siapa pun yang mengambilnya dariku. |
383 | 00:20:28,730 | 00:20:30,210 | Bahkan jika aku harus membunuh mereka. | Bahkan jika aku harus membunuh mereka. |
384 | 00:20:31,733 | 00:20:33,610 | - Aku mendengarmu, | - Aku mendengarmu, |
385 | 00:20:33,610 | 00:20:34,740 | tapi itu hal yang terakhir Bow | tapi itu hal yang terakhir Bow |
386 | 00:20:34,740 | 00:20:36,283 | keinginan untukmu. | keinginan untukmu. |
387 | 00:20:37,517 | 00:20:40,140 | Yang kamu butuhkan adalah teman dan keluarga. | Yang kamu butuhkan adalah teman dan keluarga. |
388 | 00:20:43,970 | 00:20:45,355 | Gulung satu Rach. | Gulung satu Rach. |
389 | 00:20:45,355 | 00:20:47,153 | Nah, aku tidak bisa merokok. | Nah, aku tidak bisa merokok. |
390 | 00:20:48,100 | 00:20:48,933 | - Persetan. | - Persetan. |
391 | 00:20:50,795 | 00:20:52,378 | Aku sedikit bosan. | Aku sedikit bosan. |
392 | 00:20:53,840 | 00:20:55,190 | Para nigga ini mengambil uang itu | Para nigga ini mengambil uang itu |
393 | 00:20:55,190 | 00:20:56,653 | dan masih membunuh dawgku. | dan masih membunuh dawgku. |
394 | 00:20:58,090 | 00:20:59,200 | - Bagaimana kamu tahu itu? | - Bagaimana kamu tahu itu? |
395 | 00:21:00,220 | 00:21:02,713 | - karena kita memukul itu, serta menjilat bersama semalam. | - karena kita memukul itu, serta menjilat bersama semalam. |
396 | 00:21:03,960 | 00:21:05,490 | Mendengar nigga di bagian belakang berbicara | Mendengar nigga di bagian belakang berbicara |
397 | 00:21:05,490 | 00:21:06,590 | ketika pistol meledak. | ketika pistol meledak. |
398 | 00:21:08,430 | 00:21:10,130 | Aku adalah nigga terakhir yang dia ajak bicara. | Aku adalah nigga terakhir yang dia ajak bicara. |
399 | 00:21:14,371 | 00:21:16,621 | - Apakah dia mengatakan hal ini? | - Apakah dia mengatakan hal ini? |
400 | 00:21:17,900 | 00:21:18,733 | - Tidak mmh | - Tidak mmh |
401 | 00:21:21,260 | 00:21:23,293 | Tidak ada selain ingin bersamamu. | Tidak ada selain ingin bersamamu. |
402 | 00:21:40,434 | 00:21:41,601 | sersan! | sersan! |
403 | 00:21:44,666 | 00:21:46,103 | - Kamu tahu ketika kita masih kecil. | - Kamu tahu ketika kita masih kecil. |
404 | 00:21:46,103 | 00:21:47,753 | Kami dulu berkeliaran di jalanan. | Kami dulu berkeliaran di jalanan. |
405 | 00:21:48,700 | 00:21:51,866 | Dulu pergi ke pompa bensin itu, selalu berlari untuk permen itu | Dulu pergi ke pompa bensin itu, selalu berlari untuk permen itu |
406 | 00:21:52,699 | 00:21:53,532 | - ya | - ya |
407 | 00:21:53,532 | 00:21:54,365 | - nigga Bow ini menyenangi beberapa kawan starhearts. | - nigga Bow ini menyenangi beberapa kawan starhearts. |
408 | 00:21:54,365 | 00:21:56,532 | . | . |
409 | 00:21:58,680 | 00:22:00,660 | Jadi kami mengerti, | Jadi kami mengerti, |
410 | 00:22:00,660 | 00:22:01,669 | Mungkin seperti 8 atau 9 | Mungkin seperti 8 atau 9 |
411 | 00:22:01,669 | 00:22:03,960 | kami adalah kekurangan, | kami adalah kekurangan, |
412 | 00:22:03,960 | 00:22:04,793 | kamu tahu apa yang aku katakan, | kamu tahu apa yang aku katakan, |
413 | 00:22:04,793 | 00:22:05,626 | jadi kami tidak bisa mencapai jendela | jadi kami tidak bisa mencapai jendela |
414 | 00:22:05,626 | 00:22:06,930 | Diruang bawah tanah. | Diruang bawah tanah. |
415 | 00:22:06,930 | 00:22:09,194 | Seperti benar-benar kami duduk di punggung masing-masing | Seperti benar-benar kami duduk di punggung masing-masing |
416 | 00:22:09,194 | 00:22:11,623 | sampai kita kedatangan keparat itu. | sampai kita kedatangan keparat itu. |
417 | 00:22:11,623 | 00:22:12,456 | Jendela itu satu | Jendela itu satu |
418 | 00:22:12,456 | 00:22:13,980 | dari mereka, uhh mereka semuanya di jendela, | dari mereka, uhh mereka semuanya di jendela, |
419 | 00:22:13,980 | 00:22:15,890 | jadi kami mendorongnya, | jadi kami mendorongnya, |
420 | 00:22:15,890 | 00:22:16,723 | itu akan terbuka sedikit | itu akan terbuka sedikit |
421 | 00:22:16,723 | 00:22:18,140 | dibagian bawahnya tidak banyak. | dibagian bawahnya tidak banyak. |
422 | 00:22:18,140 | 00:22:19,430 | - Benar. | - Benar. |
423 | 00:22:19,430 | 00:22:21,310 | - Jadi, uh nigga Bow ini berhasil | - Jadi, uh nigga Bow ini berhasil |
424 | 00:22:21,310 | 00:22:23,060 | untuk mendapatkan TV layar lebar melalui | untuk mendapatkan TV layar lebar melalui |
425 | 00:22:23,060 | 00:22:23,893 | keparat itu. | keparat itu. |
426 | 00:22:23,893 | 00:22:25,720 | Kita berbicara tentang layar lebar | Kita berbicara tentang layar lebar |
427 | 00:22:25,720 | 00:22:26,840 | dengan punggung gemuk, | dengan punggung gemuk, |
428 | 00:22:26,840 | 00:22:28,514 | barang rampasan si tua besar bajingan itu. | barang rampasan si tua besar bajingan itu. |
429 | 00:22:29,347 | 00:22:30,180 | - Wow | - Wow |
430 | 00:22:30,180 | 00:22:31,013 | - Tebalkan kembali | - Tebalkan kembali |
431 | 00:22:31,013 | 00:22:31,846 | - Uh kulkas mini. | - Uh kulkas mini. |
432 | 00:22:31,846 | 00:22:32,679 | - Apa? | - Apa? |
433 | 00:22:32,679 | 00:22:33,512 | - Aku pikir beberapa video game atau omong kosong | - Aku pikir beberapa video game atau omong kosong |
434 | 00:22:33,512 | 00:22:34,345 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
435 | 00:22:36,590 | 00:22:38,910 | - Jadi dengar, begitu Bow pergi keluar dari jendela, kan? | - Jadi dengar, begitu Bow pergi keluar dari jendela, kan? |
436 | 00:22:38,910 | 00:22:39,743 | Dia seharusnya membantuku keluar | Dia seharusnya membantuku keluar |
437 | 00:22:39,743 | 00:22:40,576 | keparat itu. | keparat itu. |
438 | 00:22:40,576 | 00:22:41,917 | Salah! | Salah! |
439 | 00:22:41,917 | 00:22:45,660 | Entah bagaimana jendelanya jatuh tepat | Entah bagaimana jendelanya jatuh tepat |
440 | 00:22:45,660 | 00:22:46,610 | dikepalaku. | dikepalaku. |
441 | 00:22:50,520 | 00:22:52,150 | - Jadi, intip, intip. | - Jadi, intip, intip. |
442 | 00:22:52,150 | 00:22:55,130 | Jadi aku hanya nongkrong di sana. | Jadi aku hanya nongkrong di sana. |
443 | 00:22:55,130 | 00:22:57,100 | Menggantung kaki-kaki yang menjuntai. | Menggantung kaki-kaki yang menjuntai. |
444 | 00:22:57,100 | 00:22:58,113 | Aku kacau. | Aku kacau. |
445 | 00:22:59,500 | 00:23:01,280 | Bajingan keparat Bow | Bajingan keparat Bow |
446 | 00:23:01,280 | 00:23:03,180 | memecahkan jendela lainnya, | memecahkan jendela lainnya, |
447 | 00:23:03,180 | 00:23:04,670 | kembali ke rumah | kembali ke rumah |
448 | 00:23:04,670 | 00:23:05,503 | dan mendorongku keluar | dan mendorongku keluar |
449 | 00:23:05,503 | 00:23:06,533 | ruang bawah tanah itu. | ruang bawah tanah itu. |
450 | 00:23:09,480 | 00:23:12,017 | saat yang bersamaan pemilik rumah pulang dan menangkapnya. | saat yang bersamaan pemilik rumah pulang dan menangkapnya. |
451 | 00:23:12,902 | 00:23:16,570 | Laki-laki itu seperti busur bercinta, tetap jalankan. | Laki-laki itu seperti busur bercinta, tetap jalankan. |
452 | 00:23:16,570 | 00:23:17,680 | Pergi dari sini. | Pergi dari sini. |
453 | 00:23:19,961 | 00:23:20,794 | Mereka mengambil Dawg aku. | Mereka mengambil Dawg aku. |
454 | 00:23:20,794 | 00:23:21,627 | untuk mengusir dari omong kosong itu. | untuk mengusir dari omong kosong itu. |
455 | 00:23:23,910 | 00:23:25,140 | Bagian gilanya adalah ketika dia mendapatkannya | Bagian gilanya adalah ketika dia mendapatkannya |
456 | 00:23:25,140 | 00:23:28,180 | untuk Juvie mereka mengatakan padanya kamu tahu, | untuk Juvie mereka mengatakan padanya kamu tahu, |
457 | 00:23:28,180 | 00:23:29,360 | kembalikan kotoran itu | kembalikan kotoran itu |
458 | 00:23:29,360 | 00:23:31,038 | kepada pemilik rumah | kepada pemilik rumah |
459 | 00:23:31,038 | 00:23:31,923 | dan kita akan membiarkanmu pergi. | dan kita akan membiarkanmu pergi. |
460 | 00:23:33,400 | 00:23:34,300 | Bukan Bow | Bukan Bow |
461 | 00:23:36,030 | 00:23:36,863 | nigga bilang aku mencuri | nigga bilang aku mencuri |
462 | 00:23:36,863 | 00:23:38,090 | omong kosong itu adil dan jujur. | omong kosong itu adil dan jujur. |
463 | 00:23:39,610 | 00:23:40,790 | Bagian gilannya tentang | Bagian gilannya tentang |
464 | 00:23:42,388 | 00:23:44,170 | omong kosong yang kita curi, | omong kosong yang kita curi, |
465 | 00:23:44,170 | 00:23:45,570 | omong kosong itu ada dikamarku. | omong kosong itu ada dikamarku. |
466 | 00:23:46,930 | 00:23:48,840 | - Ayahku tidak mementingkan diri sendiri. | - Ayahku tidak mementingkan diri sendiri. |
467 | 00:23:48,840 | 00:23:49,673 | - Ya | - Ya |
468 | 00:23:49,673 | 00:23:50,506 | - Nigga hanya ingin sial | - Nigga hanya ingin sial |
469 | 00:23:50,506 | 00:23:51,339 | untuk terbang seperti miliknya. | untuk terbang seperti miliknya. |
470 | 00:23:52,391 | 00:23:53,224 | - Enhe | - Enhe |
471 | 00:23:54,140 | 00:23:56,730 | - ketika aku membahasnya dengan ibuku, | - ketika aku membahasnya dengan ibuku, |
472 | 00:23:56,730 | 00:23:57,798 | dia menjadi seperti manusia, | dia menjadi seperti manusia, |
473 | 00:23:57,798 | 00:23:58,798 | datang saja ke sini. | datang saja ke sini. |
474 | 00:24:00,370 | 00:24:01,593 | Selalu menginginkan seorang saudara. | Selalu menginginkan seorang saudara. |
475 | 00:24:04,030 | 00:24:05,880 | - Kalian semua ingin tahu bagaimana Rachel dan Bow bertemu? | - Kalian semua ingin tahu bagaimana Rachel dan Bow bertemu? |
476 | 00:24:05,880 | 00:24:06,865 | - Oh nah | - Oh nah |
477 | 00:24:06,865 | 00:24:07,698 | mereka bagus, kita bagus | mereka bagus, kita bagus |
478 | 00:24:07,698 | 00:24:08,830 | - Tentu saja | - Tentu saja |
479 | 00:24:08,830 | 00:24:09,663 | - kami berbagi. | - kami berbagi. |
480 | 00:24:09,663 | 00:24:10,496 | Biarkan aku berbagi. | Biarkan aku berbagi. |
481 | 00:24:10,496 | 00:24:12,000 | - Baiklah | - Baiklah |
482 | 00:24:12,000 | 00:24:13,900 | - Baiklah, jadi ini bukan rahasia | - Baiklah, jadi ini bukan rahasia |
483 | 00:24:13,900 | 00:24:15,100 | bahwa ibu kami menggunakan narkoba. | bahwa ibu kami menggunakan narkoba. |
484 | 00:24:15,100 | 00:24:16,560 | - Wow. | - Wow. |
485 | 00:24:16,560 | 00:24:18,060 | - Mama baru saja keluar dari rehabilitasi. | - Mama baru saja keluar dari rehabilitasi. |
486 | 00:24:18,060 | 00:24:19,330 | Dan Rachel baru saja kembali | Dan Rachel baru saja kembali |
487 | 00:24:19,330 | 00:24:20,880 | dari kompetisi. | dari kompetisi. |
488 | 00:24:20,880 | 00:24:21,827 | Rachel melihat mama membeli beberapa obat | Rachel melihat mama membeli beberapa obat |
489 | 00:24:21,827 | 00:24:23,230 | dari rumah Bow, | dari rumah Bow, |
490 | 00:24:23,230 | 00:24:24,400 | keluar dari mobil, | keluar dari mobil, |
491 | 00:24:24,400 | 00:24:26,200 | melakukan beberapa jenis gerakan, | melakukan beberapa jenis gerakan, |
492 | 00:24:26,200 | 00:24:27,280 | beritahu nigga ini, | beritahu nigga ini, |
493 | 00:24:27,280 | 00:24:29,390 | Jika dia menjual obat ke mama lagi, | Jika dia menjual obat ke mama lagi, |
494 | 00:24:29,390 | 00:24:32,560 | Dia akan ada di sini setiap hari untuk menedang pantatnya. | Dia akan ada di sini setiap hari untuk menedang pantatnya. |
495 | 00:24:32,560 | 00:24:34,140 | Dia menjawab jika | Dia menjawab jika |
496 | 00:24:34,140 | 00:24:34,973 | itu yang dibutuhkan | itu yang dibutuhkan |
497 | 00:24:34,973 | 00:24:36,160 | untuk membawamu ke sini setiap hari. | untuk membawamu ke sini setiap hari. |
498 | 00:24:36,160 | 00:24:37,304 | Jadilah itu. | Jadilah itu. |
499 | 00:24:41,202 | 00:24:42,396 | - Ya ampun | - Ya ampun |
500 | 00:24:42,396 | 00:24:44,618 | Bow punya permainan, kawan | Bow punya permainan, kawan |
501 | 00:24:47,800 | 00:24:48,700 | - Aku hanya merindukannya. | - Aku hanya merindukannya. |
502 | 00:24:50,627 | 00:24:52,340 | Sepertinya itu gila | Sepertinya itu gila |
503 | 00:24:54,073 | 00:24:55,950 | itu hanya tampak seperti kesalahan atau omong kosong | itu hanya tampak seperti kesalahan atau omong kosong |
504 | 00:24:55,950 | 00:24:57,300 | sepertinya itu tidak mungkin nyata. | sepertinya itu tidak mungkin nyata. |
505 | 00:24:58,751 | 00:25:00,668 | - Aku ikut denganmu tentang itu. | - Aku ikut denganmu tentang itu. |
506 | 00:25:01,822 | 00:25:03,072 | Apa yang akan kita lakukan? | Apa yang akan kita lakukan? |
507 | 00:25:07,767 | 00:25:11,066 | - Kamu bilang ada mobil lain di luar sana. | - Kamu bilang ada mobil lain di luar sana. |
508 | 00:25:11,066 | 00:25:13,783 | - Ya, aku melihat mobil melewati, | - Ya, aku melihat mobil melewati, |
509 | 00:25:15,035 | 00:25:16,333 | tapi itu tidak kembali. | tapi itu tidak kembali. |
510 | 00:25:18,057 | 00:25:19,438 | - Aku tidak... - Aku tidak tahu | - Aku tidak... - Aku tidak tahu |
511 | 00:25:19,438 | 00:25:20,271 | mengapa kamu berpikir itu akan baik-baik saja | mengapa kamu berpikir itu akan baik-baik saja |
512 | 00:25:20,271 | 00:25:21,104 | untuk menyimpan uang | untuk menyimpan uang |
513 | 00:25:21,104 | 00:25:22,698 | b.lok itu dimana saja | b.lok itu dimana saja |
514 | 00:25:22,698 | 00:25:24,070 | - Kami punya sesuatu. | - Kami punya sesuatu. |
515 | 00:25:24,070 | 00:25:25,194 | Cara apa yang lebih baik | Cara apa yang lebih baik |
516 | 00:25:25,194 | 00:25:26,171 | untuk menyembunyikan uang kotormu | untuk menyembunyikan uang kotormu |
517 | 00:25:26,171 | 00:25:27,183 | daripada di lingkungan yang bersih? | daripada di lingkungan yang bersih? |
518 | 00:25:28,574 | 00:25:30,893 | - Bagaimana kamu mengetahui tentang itu? | - Bagaimana kamu mengetahui tentang itu? |
519 | 00:25:32,330 | 00:25:34,700 | - Gosip mengatakan di mana kami tahu | - Gosip mengatakan di mana kami tahu |
520 | 00:25:34,700 | 00:25:36,550 | tentang semua jilatan kami yang lain? | tentang semua jilatan kami yang lain? |
521 | 00:25:36,550 | 00:25:38,150 | - Aku tidak tahu dia punya daging sapi. | - Aku tidak tahu dia punya daging sapi. |
522 | 00:25:39,050 | 00:25:40,743 | - Tidak, Tidak ada. | - Tidak, Tidak ada. |
523 | 00:25:44,350 | 00:25:45,590 | - Apa yang dia lakukan kemarin? | - Apa yang dia lakukan kemarin? |
524 | 00:25:45,590 | 00:25:46,423 | - Selain kamu. | - Selain kamu. |
525 | 00:25:49,890 | 00:25:54,890 | - Tidak ada, maksudku permainan dadu biasa. | - Tidak ada, maksudku permainan dadu biasa. |
526 | 00:25:55,360 | 00:25:56,980 | Tersangka biasa | Tersangka biasa |
527 | 00:25:58,460 | 00:25:59,350 | kecuali si Black. | kecuali si Black. |
528 | 00:25:59,350 | 00:26:02,120 | Dia, uh membawa sepupunya atau seseorang. | Dia, uh membawa sepupunya atau seseorang. |
529 | 00:26:04,420 | 00:26:06,694 | - berbicara tentang si babi nigga? | - berbicara tentang si babi nigga? |
530 | 00:26:06,694 | 00:26:08,360 | - Kurasa maksudku aku tidak mendapatkan namanya. | - Kurasa maksudku aku tidak mendapatkan namanya. |
531 | 00:26:08,360 | 00:26:09,193 | - Kamu kenal dia? | - Kamu kenal dia? |
532 | 00:26:10,240 | 00:26:12,340 | - Aku telah melihat dawg beberapa kali. | - Aku telah melihat dawg beberapa kali. |
533 | 00:26:13,280 | 00:26:15,090 | Dia punya garasi di sisi barat. | Dia punya garasi di sisi barat. |
534 | 00:26:15,090 | 00:26:16,440 | - Oh itu benar, | - Oh itu benar, |
535 | 00:26:17,477 | 00:26:19,120 | Aku tidak bisa melihatmu mendengar maksudku. | Aku tidak bisa melihatmu mendengar maksudku. |
536 | 00:26:19,120 | 00:26:19,953 | - Gulung ayahku | - Gulung ayahku |
537 | 00:26:19,953 | 00:26:22,322 | dengan Black kenapa kita tidak bertanya saja? | dengan Black kenapa kita tidak bertanya saja? |
538 | 00:26:26,580 | 00:26:27,413 | - Ini aku. | - Ini aku. |
539 | 00:26:29,050 | 00:26:29,883 | Halo? | Halo? |
540 | 00:26:31,400 | 00:26:32,890 | - Yo, aku pergi denganmu. | - Yo, aku pergi denganmu. |
541 | 00:26:32,890 | 00:26:34,920 | Kami tidak tahu tip apa yang mereka pakai. | Kami tidak tahu tip apa yang mereka pakai. |
542 | 00:26:34,920 | 00:26:35,920 | - Tidak, kita bisa melakukannya. | - Tidak, kita bisa melakukannya. |
543 | 00:26:37,008 | 00:26:38,040 | Benar, kamu akan tinggal di sini | Benar, kamu akan tinggal di sini |
544 | 00:26:38,040 | 00:26:38,890 | dengan Bow kecil dan saudara perempuannya, | dengan Bow kecil dan saudara perempuannya, |
545 | 00:26:38,890 | 00:26:40,193 | pastikan mereka lurus. | pastikan mereka lurus. |
546 | 00:26:43,860 | 00:26:46,250 | - Itu paku hitam untuk si Tomboy. | - Itu paku hitam untuk si Tomboy. |
547 | 00:26:46,250 | 00:26:48,080 | Katanya mama baru saja memberinya pistol | Katanya mama baru saja memberinya pistol |
548 | 00:26:48,080 | 00:26:49,743 | dan sejumlah uang untuk beberapa obat. | dan sejumlah uang untuk beberapa obat. |
549 | 00:26:50,874 | 00:26:51,943 | - Apa? | - Apa? |
550 | 00:26:52,945 | 00:26:54,290 | Dan bajingan itu baru saja memberikannya padanya. | Dan bajingan itu baru saja memberikannya padanya. |
551 | 00:26:54,290 | 00:26:56,370 | - Tidak, tapi orang lain akan melakukannya | - Tidak, tapi orang lain akan melakukannya |
552 | 00:26:56,370 | 00:26:58,938 | dari mana dia mendapatkan uang sebanyak itu? | dari mana dia mendapatkan uang sebanyak itu? |
553 | 00:26:58,938 | 00:27:00,593 | - Kita harus pergi. | - Kita harus pergi. |
554 | 00:27:01,560 | 00:27:02,840 | - Ray, dapatkan kembali dawg. | - Ray, dapatkan kembali dawg. |
555 | 00:27:02,840 | 00:27:03,673 | - Aku ikut. | - Aku ikut. |
556 | 00:27:15,357 | 00:27:17,220 | - Aku setebal barbekyu niggaku. | - Aku setebal barbekyu niggaku. |
557 | 00:27:18,400 | 00:27:19,650 | mereka harus memakan rambut itu. | mereka harus memakan rambut itu. |
558 | 00:27:20,675 | 00:27:21,508 | Aku tidak memberi, tidak memberi | Aku tidak memberi, tidak memberi |
559 | 00:27:21,508 | 00:27:22,880 | nigga mereka meminta uang ini. | nigga mereka meminta uang ini. |
560 | 00:27:22,880 | 00:27:23,750 | - Jadi, kamu hanya akan duduk di sini. | - Jadi, kamu hanya akan duduk di sini. |
561 | 00:27:23,750 | 00:27:25,830 | dan katakan persetan pada semua orang ya | dan katakan persetan pada semua orang ya |
562 | 00:27:25,830 | 00:27:27,780 | hilang semua kehidupan | hilang semua kehidupan |
563 | 00:27:27,780 | 00:27:32,060 | - Hei nigga-ku adalah sepupumu atau punyaku? | - Hei nigga-ku adalah sepupumu atau punyaku? |
564 | 00:27:32,060 | 00:27:34,210 | - Nigga jika aku bukan cuz kamu | - Nigga jika aku bukan cuz kamu |
565 | 00:27:34,210 | 00:27:36,460 | Aku bahkan tidak mengerti terlibat dalam omong kosong ini | Aku bahkan tidak mengerti terlibat dalam omong kosong ini |
566 | 00:27:38,499 | 00:27:39,582 | - Ayo mulai. | - Ayo mulai. |
567 | 00:27:48,809 | 00:27:49,892 | - Itu dia? | - Itu dia? |
568 | 00:27:52,730 | 00:27:54,413 | - Ya itu si keledai nigga. | - Ya itu si keledai nigga. |
569 | 00:27:57,387 | 00:27:59,920 | - Ah aha aha, tidak, tidak, masuk ke dalam mobil | - Ah aha aha, tidak, tidak, masuk ke dalam mobil |
570 | 00:27:59,920 | 00:28:01,576 | masuk ke dalam mobil. | masuk ke dalam mobil. |
571 | 00:28:01,576 | 00:28:02,409 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
572 | 00:28:10,430 | 00:28:11,460 | - Ikuti para nigga. | - Ikuti para nigga. |
573 | 00:28:11,460 | 00:28:12,293 | Sekarang. | Sekarang. |
574 | 00:28:24,288 | 00:28:25,849 | hanya di sini dengan itu | hanya di sini dengan itu |
575 | 00:28:26,780 | 00:28:28,000 | - Siapa yang mengetuk | - Siapa yang mengetuk |
576 | 00:28:28,000 | 00:28:30,150 | pintuku sepertinya nigga. | pintuku sepertinya nigga. |
577 | 00:28:30,150 | 00:28:30,983 | - Ini aku | - Ini aku |
578 | 00:28:30,983 | 00:28:32,736 | - Siapa sih, Aku nigga? | - Siapa sih, Aku nigga? |
579 | 00:28:32,736 | 00:28:33,790 | - Buka pintu ini | - Buka pintu ini |
580 | 00:28:33,790 | 00:28:35,734 | sebelum aku menjatuhkan pelacur ini. | sebelum aku menjatuhkan pelacur ini. |
581 | 00:28:36,567 | 00:28:38,214 | - Ooh sayang oohh ah ah ah ah | - Ooh sayang oohh ah ah ah ah |
582 | 00:28:38,214 | 00:28:41,100 | sayang aku tidak tahu itu kamu. | sayang aku tidak tahu itu kamu. |
583 | 00:28:41,100 | 00:28:42,274 | Biarkan aku mencari kuncinya, sayang | Biarkan aku mencari kuncinya, sayang |
584 | 00:28:42,274 | 00:28:43,201 | biarkan aku mengambil kuncinya. | biarkan aku mengambil kuncinya. |
585 | 00:28:43,201 | 00:28:44,040 | - Mama berhenti bermain denganku | - Mama berhenti bermain denganku |
586 | 00:28:44,040 | 00:28:45,911 | Kami sudah bicara dengan kuku hitam. | Kami sudah bicara dengan kuku hitam. |
587 | 00:28:45,911 | 00:28:47,128 | - Kuku hitam sialan! | - Kuku hitam sialan! |
588 | 00:28:47,128 | 00:28:48,545 | Keparat tua. | Keparat tua. |
589 | 00:28:50,261 | 00:28:52,260 | ketika dia mengatakan kuku hitam. | ketika dia mengatakan kuku hitam. |
590 | 00:28:52,260 | 00:28:54,121 | - Aku tidak perduli! | - Aku tidak perduli! |
591 | 00:28:54,121 | 00:28:55,686 | Dia berbohong. | Dia berbohong. |
592 | 00:28:55,686 | 00:28:56,810 | - Hei mama | - Hei mama |
593 | 00:28:56,810 | 00:28:57,960 | - Tutup mulutmu Ray. | - Tutup mulutmu Ray. |
594 | 00:28:59,596 | 00:29:00,771 | - Kamu mendobrak rumahnya nigga? | - Kamu mendobrak rumahnya nigga? |
595 | 00:29:00,771 | 00:29:01,604 | - Aku bahkan tidak tahu dimana kamu tinggal nigga. | - Aku bahkan tidak tahu dimana kamu tinggal nigga. |
596 | 00:29:01,604 | 00:29:03,805 | - Jangan main-main denganku. | - Jangan main-main denganku. |
597 | 00:29:03,805 | 00:29:04,773 | Rumahnya Bow. | Rumahnya Bow. |
598 | 00:29:04,773 | 00:29:06,650 | Kamu baru saja di sana tadi malam. | Kamu baru saja di sana tadi malam. |
599 | 00:29:06,650 | 00:29:08,380 | - Oh yeyeyeah um | - Oh yeyeyeah um |
600 | 00:29:08,380 | 00:29:10,053 | tapi aku tidak mau menerima | tapi aku tidak mau menerima |
601 | 00:29:10,053 | 00:29:11,120 | nigga jalang itu. | nigga jalang itu. |
602 | 00:29:11,120 | 00:29:12,978 | - Jadi, dari mana kamu mendapatkan uang? | - Jadi, dari mana kamu mendapatkan uang? |
603 | 00:29:12,978 | 00:29:13,811 | - Uang apa? | - Uang apa? |
604 | 00:29:13,811 | 00:29:15,036 | - Tidak ada yang dapat uang. | - Tidak ada yang dapat uang. |
605 | 00:29:15,036 | 00:29:16,290 | Apakah aku terlihat seperti aku punya masalah baru. | Apakah aku terlihat seperti aku punya masalah baru. |
606 | 00:29:16,290 | 00:29:17,980 | di jalang ini, ya? | di jalang ini, ya? |
607 | 00:29:17,980 | 00:29:19,493 | - Kalian semua pasti dalam hal ini, keparat semakin tinggi | - Kalian semua pasti dalam hal ini, keparat semakin tinggi |
608 | 00:29:19,493 | 00:29:21,180 | - Nigga Aku tetap nigga yang tertinggi | - Nigga Aku tetap nigga yang tertinggi |
609 | 00:29:21,180 | 00:29:22,810 | - Aku punya masalah yang lama | - Aku punya masalah yang lama |
610 | 00:29:22,810 | 00:29:23,857 | tapi tunggu, bagaimana mereka semua | tapi tunggu, bagaimana mereka semua |
611 | 00:29:23,857 | 00:29:24,800 | gon datang ke sini | gon datang ke sini |
612 | 00:29:24,800 | 00:29:26,050 | setelah setahun bertingkah seperti | setelah setahun bertingkah seperti |
613 | 00:29:26,050 | 00:29:27,560 | kamu menjalankan omong kosong, ya? | kamu menjalankan omong kosong, ya? |
614 | 00:29:29,603 | 00:29:30,710 | Dan apa yang kau lakukan, | Dan apa yang kau lakukan, |
615 | 00:29:30,710 | 00:29:33,749 | datang ke sini merobek dan melalui omong kosongku? | datang ke sini merobek dan melalui omong kosongku? |
616 | 00:29:34,582 | 00:29:35,620 | - Rachel tenang. | - Rachel tenang. |
617 | 00:29:35,620 | 00:29:36,500 | - Apa? | - Apa? |
618 | 00:29:36,500 | 00:29:38,920 | Entah kamu akan membantuku atau tutup mulutmu. | Entah kamu akan membantuku atau tutup mulutmu. |
619 | 00:29:38,920 | 00:29:39,770 | Ayolah Ray. | Ayolah Ray. |
620 | 00:29:39,770 | 00:29:40,920 | - Maaf bu. | - Maaf bu. |
621 | 00:29:40,920 | 00:29:42,070 | - Maaf bu? | - Maaf bu? |
622 | 00:29:42,070 | 00:29:43,880 | Ini yang kamu balas untuk mamamu? | Ini yang kamu balas untuk mamamu? |
623 | 00:29:43,880 | 00:29:44,713 | Kalian semua akan datang ke sini | Kalian semua akan datang ke sini |
624 | 00:29:44,713 | 00:29:46,051 | dan membongkar kotoranku, ya? | dan membongkar kotoranku, ya? |
625 | 00:29:46,051 | 00:29:47,581 | Hah? | Hah? |
626 | 00:29:50,093 | 00:29:51,990 | - Tidak ada apa pun di kamar tidur dan kamar mandi | - Tidak ada apa pun di kamar tidur dan kamar mandi |
627 | 00:29:51,990 | 00:29:53,041 | tapi itu tidak menyenangkan. | tapi itu tidak menyenangkan. |
628 | 00:29:53,041 | 00:29:55,439 | - Nigga, kamu tidak seharusnya melukisnya nigga. | - Nigga, kamu tidak seharusnya melukisnya nigga. |
629 | 00:29:55,439 | 00:29:56,272 | - Bow | - Bow |
630 | 00:29:56,272 | 00:29:57,187 | - Apa | - Apa |
631 | 00:29:57,187 | 00:29:59,010 | - Lakukan dengan dua cara | - Lakukan dengan dua cara |
632 | 00:29:59,010 | 00:30:00,333 | - ke kiri atau ke kanan? | - ke kiri atau ke kanan? |
633 | 00:30:01,719 | 00:30:02,912 | - Oh ini menyebalkan | - Oh ini menyebalkan |
634 | 00:30:04,191 | 00:30:05,561 | - Dia merampok Bow? | - Dia merampok Bow? |
635 | 00:30:05,561 | 00:30:06,394 | - Aku bahkan tidak melakukan apa pun! | - Aku bahkan tidak melakukan apa pun! |
636 | 00:30:07,303 | 00:30:08,657 | - Kamu membunuh Bow? | - Kamu membunuh Bow? |
637 | 00:30:08,657 | 00:30:09,540 | - Bow meninggal? | - Bow meninggal? |
638 | 00:30:10,400 | 00:30:11,710 | - Jangan bertindak tidak bersalah. | - Jangan bertindak tidak bersalah. |
639 | 00:30:11,710 | 00:30:12,700 | Oh, kamu bajingan yang sama | Oh, kamu bajingan yang sama |
640 | 00:30:12,700 | 00:30:14,130 | yang membawa nigga ini di sekitar kita | yang membawa nigga ini di sekitar kita |
641 | 00:30:14,130 | 00:30:15,642 | dimulai dengan. | dimulai dengan. |
642 | 00:30:15,642 | 00:30:16,900 | Kamu selalu membawa nigga. | Kamu selalu membawa nigga. |
643 | 00:30:16,900 | 00:30:19,190 | Kamu bahkan tidak perduli tentang keamanan kita. | Kamu bahkan tidak perduli tentang keamanan kita. |
644 | 00:30:19,190 | 00:30:20,471 | - Sayang aku minta maaf. Oke | - Sayang aku minta maaf. Oke |
645 | 00:30:20,471 | 00:30:21,497 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
646 | 00:30:21,497 | 00:30:22,931 | Tetapi Marcus tidak melakukan ini. | Tetapi Marcus tidak melakukan ini. |
647 | 00:30:22,931 | 00:30:24,570 | Kamu tidak bisa melakukan ini. | Kamu tidak bisa melakukan ini. |
648 | 00:30:24,570 | 00:30:26,543 | Aku tidak membesarkan kalian semua seperti ini. | Aku tidak membesarkan kalian semua seperti ini. |
649 | 00:30:30,583 | 00:30:31,777 | - Oh sayang | - Oh sayang |
650 | 00:30:32,660 | 00:30:34,852 | Bow tidak akan pernah memaafkanku jika aku membiarkan kamu melakukan ini. | Bow tidak akan pernah memaafkanku jika aku membiarkan kamu melakukan ini. |
651 | 00:30:34,852 | 00:30:36,112 | Teleponnya | Teleponnya |
652 | 00:30:36,112 | 00:30:36,945 | - Ya. | - Ya. |
653 | 00:30:36,945 | 00:30:37,890 | - Apa? | - Apa? |
654 | 00:30:37,890 | 00:30:39,430 | - Kita beruntung. | - Kita beruntung. |
655 | 00:30:41,370 | 00:30:43,060 | Sepertinya sundalnya nigga Pierre | Sepertinya sundalnya nigga Pierre |
656 | 00:30:43,060 | 00:30:45,510 | ada hubungannya dengan itu. | ada hubungannya dengan itu. |
657 | 00:30:45,510 | 00:30:46,650 | Tidak, aku dan Blue mengikutinya kembali | Tidak, aku dan Blue mengikutinya kembali |
658 | 00:30:46,650 | 00:30:47,483 | untuk buaianku | untuk buaianku |
659 | 00:30:47,483 | 00:30:48,450 | dan Bow memukul tadi malam. | dan Bow memukul tadi malam. |
660 | 00:30:50,640 | 00:30:53,120 | Tidak, aku sudah waktunya untuk lil Bow. | Tidak, aku sudah waktunya untuk lil Bow. |
661 | 00:30:53,120 | 00:30:54,480 | Aku akan membuatmu tetap diposting. | Aku akan membuatmu tetap diposting. |
662 | 00:30:54,480 | 00:30:55,313 | hanya, | hanya, |
663 | 00:30:56,450 | 00:30:57,400 | baiklah pasti. | baiklah pasti. |
664 | 00:31:06,620 | 00:31:07,823 | - ini lampunya. | - ini lampunya. |
665 | 00:31:08,860 | 00:31:10,100 | - Bro itu semua yang ada di sana. | - Bro itu semua yang ada di sana. |
666 | 00:31:10,100 | 00:31:11,550 | - Nigga apa aku berbicara denganmu? | - Nigga apa aku berbicara denganmu? |
667 | 00:31:12,580 | 00:31:13,900 | - Dengar kawan, | - Dengar kawan, |
668 | 00:31:13,900 | 00:31:15,460 | Aku pergi dan meraih tas itu, | Aku pergi dan meraih tas itu, |
669 | 00:31:15,460 | 00:31:17,550 | dan aku membawanya langsung ke sini untukmu. | dan aku membawanya langsung ke sini untukmu. |
670 | 00:31:17,550 | 00:31:18,383 | - Maaf kawan. | - Maaf kawan. |
671 | 00:31:18,383 | 00:31:20,600 | - Ya, itu benar. | - Ya, itu benar. |
672 | 00:31:20,600 | 00:31:21,433 | - Bagaimana aku tahu kecilmu | - Bagaimana aku tahu kecilmu |
673 | 00:31:21,433 | 00:31:22,266 | Bukannya yang pantat pengabnya | Bukannya yang pantat pengabnya |
674 | 00:31:22,266 | 00:31:23,880 | yang membawanya di tempat? | yang membawanya di tempat? |
675 | 00:31:23,880 | 00:31:25,213 | - Singkirkan anjingmu. | - Singkirkan anjingmu. |
676 | 00:31:26,260 | 00:31:28,480 | Aku hanyalah seorang Samaritan yang baik. | Aku hanyalah seorang Samaritan yang baik. |
677 | 00:31:28,480 | 00:31:30,343 | Melakukan apa yang orang lain akan lakukan. | Melakukan apa yang orang lain akan lakukan. |
678 | 00:31:32,323 | 00:31:34,323 | Semua nigga lakukan hanyalah Rob dan Jack. | Semua nigga lakukan hanyalah Rob dan Jack. |
679 | 00:31:35,540 | 00:31:37,090 | Dan tanpa mereka orangnya Bow disini. | Dan tanpa mereka orangnya Bow disini. |
680 | 00:31:38,282 | 00:31:39,443 | Mereka nigga mati di sini. | Mereka nigga mati di sini. |
681 | 00:31:40,684 | 00:31:41,601 | - Bow Sialan | - Bow Sialan |
682 | 00:31:43,262 | 00:31:46,758 | - Bayar Bow kecil ini, untuk teman-teman nigga yang tetap berkunjung. | - Bayar Bow kecil ini, untuk teman-teman nigga yang tetap berkunjung. |
683 | 00:31:46,758 | 00:31:49,400 | Mereka pasti lupa siapa aku. | Mereka pasti lupa siapa aku. |
684 | 00:31:49,400 | 00:31:51,720 | - Tolong kawan, tolong. | - Tolong kawan, tolong. |
685 | 00:31:51,720 | 00:31:53,400 | Kamu tidak harus melakukan semua itu. | Kamu tidak harus melakukan semua itu. |
686 | 00:31:53,400 | 00:31:54,610 | Apa yang terjadi pada orangnya Bow, | Apa yang terjadi pada orangnya Bow, |
687 | 00:31:54,610 | 00:31:57,310 | Orang yang mengirim sial itu dengan pesan yang keras dan jelas. | Orang yang mengirim sial itu dengan pesan yang keras dan jelas. |
688 | 00:31:57,310 | 00:31:59,630 | - Jangan mengambil untung untuk pekerjaan nigga lainnya. | - Jangan mengambil untung untuk pekerjaan nigga lainnya. |
689 | 00:31:59,630 | 00:32:01,423 | - Biarkan saja dan anak buahku yang menangani ini. | - Biarkan saja dan anak buahku yang menangani ini. |
690 | 00:32:01,423 | 00:32:03,730 | Hal ini terlalu sepele untukmu. | Hal ini terlalu sepele untukmu. |
691 | 00:32:03,730 | 00:32:04,830 | Ayolah, | Ayolah, |
692 | 00:32:04,830 | 00:32:05,860 | ini omong kosong nigga kecil. | ini omong kosong nigga kecil. |
693 | 00:32:05,860 | 00:32:06,760 | - Kamu tidak berpikir aku tahu | - Kamu tidak berpikir aku tahu |
694 | 00:32:06,760 | 00:32:07,933 | Apa yang kamu coba lakukan? | Apa yang kamu coba lakukan? |
695 | 00:32:08,936 | 00:32:11,340 | Kamu mencoba menyelamatkan mereka, anak laki-laki. | Kamu mencoba menyelamatkan mereka, anak laki-laki. |
696 | 00:32:11,340 | 00:32:12,943 | Baiklah, aku akan menurutinya. | Baiklah, aku akan menurutinya. |
697 | 00:32:14,917 | 00:32:16,677 | Imma roll dengan krunya kamu. | Imma roll dengan krunya kamu. |
698 | 00:32:16,677 | 00:32:18,250 | biarkan mereka yang mengurus ini. | biarkan mereka yang mengurus ini. |
699 | 00:32:18,250 | 00:32:19,600 | - Aku menghargai kamu, kawan. | - Aku menghargai kamu, kawan. |
700 | 00:32:19,600 | 00:32:20,642 | Terima kasih. | Terima kasih. |
701 | 00:32:20,642 | 00:32:22,330 | - Kami tidak mendapatkan biaya finder. | - Kami tidak mendapatkan biaya finder. |
702 | 00:32:22,330 | 00:32:23,908 | - Apa? | - Apa? |
703 | 00:32:23,908 | 00:32:26,223 | - Persetan dengan teman burukku, dia berbicara padaku. | - Persetan dengan teman burukku, dia berbicara padaku. |
704 | 00:32:27,392 | 00:32:28,520 | - Ada apa denganmu, kawan | - Ada apa denganmu, kawan |
705 | 00:32:28,520 | 00:32:30,186 | - Sekarang apa yang salah denganmu? | - Sekarang apa yang salah denganmu? |
706 | 00:32:30,186 | 00:32:32,452 | Selalu berusaha menjadi pahlawan dan sial. | Selalu berusaha menjadi pahlawan dan sial. |
707 | 00:32:32,452 | 00:32:34,507 | Biarkan para nigga saling membunuh. | Biarkan para nigga saling membunuh. |
708 | 00:32:46,792 | 00:32:48,876 | - Bangun! | - Bangun! |
709 | 00:32:48,876 | 00:32:51,266 | - Kami tidak tidur sepanjang malam, aku lelah. | - Kami tidak tidur sepanjang malam, aku lelah. |
710 | 00:32:51,266 | 00:32:53,570 | - Kamu lelah, lelah karena apa? | - Kamu lelah, lelah karena apa? |
711 | 00:32:53,570 | 00:32:55,270 | Kamu bahkan tidak melakukan apa-apa. | Kamu bahkan tidak melakukan apa-apa. |
712 | 00:32:55,270 | 00:32:56,243 | - Rachel Dengar, | - Rachel Dengar, |
713 | 00:32:57,230 | 00:32:58,063 | Aku tahu kamu kesal, | Aku tahu kamu kesal, |
714 | 00:32:58,063 | 00:33:00,258 | tapi jangan lepaskan aku. | tapi jangan lepaskan aku. |
715 | 00:33:00,258 | 00:33:01,960 | - Aku tidak akan membawanya padamu. | - Aku tidak akan membawanya padamu. |
716 | 00:33:01,960 | 00:33:05,137 | Aku bisa tapi aku tidak akan membawanya padamu. | Aku bisa tapi aku tidak akan membawanya padamu. |
717 | 00:33:06,767 | 00:33:08,492 | - Kalau begitu berhentilah bermain. | - Kalau begitu berhentilah bermain. |
718 | 00:33:08,492 | 00:33:09,609 | - Aku tidak bermain. | - Aku tidak bermain. |
719 | 00:33:09,609 | 00:33:10,771 | Aku tidak mengambil apa pun darimu. | Aku tidak mengambil apa pun darimu. |
720 | 00:33:10,771 | 00:33:11,604 | tapi aku bisa. | tapi aku bisa. |
721 | 00:33:11,604 | 00:33:13,552 | Kamu ingin aku mengambilnya untukmu? | Kamu ingin aku mengambilnya untukmu? |
722 | 00:33:15,127 | 00:33:16,360 | - Apakah kita menggangu sesuatu? | - Apakah kita menggangu sesuatu? |
723 | 00:33:16,360 | 00:33:20,589 | - Tidak hanya percakapan saudara. | - Tidak hanya percakapan saudara. |
724 | 00:33:20,589 | 00:33:22,400 | Jadi apa yang kalian ketahui? | Jadi apa yang kalian ketahui? |
725 | 00:33:22,400 | 00:33:24,790 | - Kita, uh mengikuti Pig dan Black kembali. | - Kita, uh mengikuti Pig dan Black kembali. |
726 | 00:33:24,790 | 00:33:26,643 | ke rumahku dan bow memukulnya. | ke rumahku dan bow memukulnya. |
727 | 00:33:27,778 | 00:33:29,894 | Mereka memiliki tas wolnya bow. | Mereka memiliki tas wolnya bow. |
728 | 00:33:29,894 | 00:33:32,228 | - oke jadi apa yang kita tunggu? | - oke jadi apa yang kita tunggu? |
729 | 00:33:32,228 | 00:33:33,523 | Sial, kita bisa menerangi mereka. | Sial, kita bisa menerangi mereka. |
730 | 00:33:33,523 | 00:33:36,750 | - Apa yang kamu tahu tentang menerangi orang? | - Apa yang kamu tahu tentang menerangi orang? |
731 | 00:33:36,750 | 00:33:37,603 | - Cukup. | - Cukup. |
732 | 00:33:38,600 | 00:33:42,050 | Yang aku tahu adalah Black | Yang aku tahu adalah Black |
733 | 00:33:42,050 | 00:33:44,053 | dan sepupunya membunuh Bow. | dan sepupunya membunuh Bow. |
734 | 00:33:45,082 | 00:33:46,582 | Dan hanya itu yang perlu aku ketahui. | Dan hanya itu yang perlu aku ketahui. |
735 | 00:33:48,190 | 00:33:49,763 | - Jadi, kita berhenti di Black, | - Jadi, kita berhenti di Black, |
736 | 00:33:50,760 | 00:33:53,380 | belah kepala nigga ini sampai ke dagingya yang putih. | belah kepala nigga ini sampai ke dagingya yang putih. |
737 | 00:33:53,380 | 00:33:54,610 | dan menemukan sepupunya. | dan menemukan sepupunya. |
738 | 00:33:54,610 | 00:33:55,793 | dan melakukan hal yang sama. | dan melakukan hal yang sama. |
739 | 00:33:56,800 | 00:33:58,373 | - Berdasarkan apa, tas ransel? | - Berdasarkan apa, tas ransel? |
740 | 00:33:59,400 | 00:34:01,830 | - Jadi kamu seorang detektif sekarang ya? | - Jadi kamu seorang detektif sekarang ya? |
741 | 00:34:01,830 | 00:34:04,020 | Dengar kita tidak menunggu lagi. | Dengar kita tidak menunggu lagi. |
742 | 00:34:04,020 | 00:34:04,853 | berangkat. | berangkat. |
743 | 00:34:04,853 | 00:34:07,030 | - Kita semua hanya teman. | - Kita semua hanya teman. |
744 | 00:34:07,030 | 00:34:08,730 | - Ya, nigga palsu juga tidak jauh. | - Ya, nigga palsu juga tidak jauh. |
745 | 00:34:08,730 | 00:34:10,290 | Mereka tepat di wajahmu. | Mereka tepat di wajahmu. |
746 | 00:34:10,290 | 00:34:12,177 | tepat memainkan rokok di mobil denganmu. | tepat memainkan rokok di mobil denganmu. |
747 | 00:34:12,177 | 00:34:13,010 | - Berpikir kamu akan berantakan | - Berpikir kamu akan berantakan |
748 | 00:34:13,010 | 00:34:15,470 | dan hanya menunggu untuk memukulmu. | dan hanya menunggu untuk memukulmu. |
749 | 00:34:15,470 | 00:34:17,763 | - Kayu es pisau yang besar. | - Kayu es pisau yang besar. |
750 | 00:34:20,000 | 00:34:21,140 | - Dan jika itu masalahnya, | - Dan jika itu masalahnya, |
751 | 00:34:21,140 | 00:34:24,200 | mungkin seseorang jauh lebih dekat daripada Black. | mungkin seseorang jauh lebih dekat daripada Black. |
752 | 00:34:24,200 | 00:34:25,950 | - Apa yang kau ingin bicarakan? | - Apa yang kau ingin bicarakan? |
753 | 00:34:25,950 | 00:34:27,350 | Orang-orang niggaku tidak melakukan itu. | Orang-orang niggaku tidak melakukan itu. |
754 | 00:34:27,350 | 00:34:28,490 | Kami solid di sini. | Kami solid di sini. |
755 | 00:34:28,490 | 00:34:29,680 | Jadi, jika kamu punya masalah | Jadi, jika kamu punya masalah |
756 | 00:34:29,680 | 00:34:30,930 | Kamu bisa keluar. | Kamu bisa keluar. |
757 | 00:34:33,490 | 00:34:35,360 | dari rumah | dari rumah |
758 | 00:34:35,360 | 00:34:37,463 | atau Rachel dan rumahnya Bow? | atau Rachel dan rumahnya Bow? |
759 | 00:34:39,220 | 00:34:41,440 | Oh baiklah, sekarang lihat Rachel, | Oh baiklah, sekarang lihat Rachel, |
760 | 00:34:41,440 | 00:34:42,770 | Aku di sini untuk itu. | Aku di sini untuk itu. |
761 | 00:34:42,770 | 00:34:43,650 | Tapi kamu pikir Bow ingin | Tapi kamu pikir Bow ingin |
762 | 00:34:43,650 | 00:34:45,367 | kamu di sini menjatuhkan kepala. | kamu di sini menjatuhkan kepala. |
763 | 00:34:45,367 | 00:34:46,960 | - Kawan, Nigga Bow ini mencuci pada rasa sakit | - Kawan, Nigga Bow ini mencuci pada rasa sakit |
764 | 00:34:46,960 | 00:34:49,635 | dan dengan sisa payudaranya. | dan dengan sisa payudaranya. |
765 | 00:34:56,465 | 00:34:57,882 | - lil Bow malangku. | - lil Bow malangku. |
766 | 00:34:58,995 | 00:35:00,860 | Tapi nigga perlu tahu | Tapi nigga perlu tahu |
767 | 00:35:00,860 | 00:35:02,653 | Bagaimana ayahku mati di sini. | Bagaimana ayahku mati di sini. |
768 | 00:35:03,620 | 00:35:04,453 | Nigga mendapat omong kosong itu | Nigga mendapat omong kosong itu |
769 | 00:35:04,453 | 00:35:06,030 | harus dibuat dengan benar? | harus dibuat dengan benar? |
770 | 00:35:06,030 | 00:35:07,290 | - Buat yang benar bagaimana? | - Buat yang benar bagaimana? |
771 | 00:35:07,290 | 00:35:09,330 | Dengan mengubah saudara perempuanku menjadi pembunuh? | Dengan mengubah saudara perempuanku menjadi pembunuh? |
772 | 00:35:09,330 | 00:35:11,330 | - Dia tidak harus menembak. | - Dia tidak harus menembak. |
773 | 00:35:11,330 | 00:35:12,763 | Dia punya penembak disini. | Dia punya penembak disini. |
774 | 00:35:13,920 | 00:35:16,350 | - Aku akan melakukan apa saja untuk Bow dan Rach. | - Aku akan melakukan apa saja untuk Bow dan Rach. |
775 | 00:35:16,350 | 00:35:18,400 | Tapi tidak ada pertanyaan yang diajukan? | Tapi tidak ada pertanyaan yang diajukan? |
776 | 00:35:18,400 | 00:35:19,790 | Tidak ada bukti. | Tidak ada bukti. |
777 | 00:35:19,790 | 00:35:21,381 | Terlepas dari kericuhan, ya? | Terlepas dari kericuhan, ya? |
778 | 00:35:21,381 | 00:35:22,710 | - Apakah kamu pikir mereka mengajukan pertanyaan pada Bow? | - Apakah kamu pikir mereka mengajukan pertanyaan pada Bow? |
779 | 00:35:22,710 | 00:35:25,340 | - Dengar, maukah kalian semua untuk tutup mulut? | - Dengar, maukah kalian semua untuk tutup mulut? |
780 | 00:35:25,340 | 00:35:26,360 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
781 | 00:35:26,360 | 00:35:29,620 | - Bagaimana dengan ini, karena mereka kalian semua? | - Bagaimana dengan ini, karena mereka kalian semua? |
782 | 00:35:29,620 | 00:35:31,530 | Bagaimana kalau kita memberi mereka manfaat | Bagaimana kalau kita memberi mereka manfaat |
783 | 00:35:31,530 | 00:35:32,880 | Keraguan. | Keraguan. |
784 | 00:35:32,880 | 00:35:34,910 | Kamu dan Ray pergi dari sini dan berbicara dengan mereka. | Kamu dan Ray pergi dari sini dan berbicara dengan mereka. |
785 | 00:35:34,910 | 00:35:36,420 | - Tanyakan saja ya? | - Tanyakan saja ya? |
786 | 00:35:36,420 | 00:35:37,573 | - Maksudku aku merasakannya. | - Maksudku aku merasakannya. |
787 | 00:35:38,520 | 00:35:39,800 | - Baiklah. | - Baiklah. |
788 | 00:35:39,800 | 00:35:40,973 | Kami berhenti di dawg, | Kami berhenti di dawg, |
789 | 00:35:41,920 | 00:35:43,010 | Periksa suhu tubuhnya, | Periksa suhu tubuhnya, |
790 | 00:35:43,010 | 00:35:44,360 | Lihat apa yang kamu bicarakan. | Lihat apa yang kamu bicarakan. |
791 | 00:35:44,360 | 00:35:45,960 | Tapi jika nigga itu tahu apa-apa? | Tapi jika nigga itu tahu apa-apa? |
792 | 00:35:46,920 | 00:35:48,180 | Kita akan membelah kepalanya | Kita akan membelah kepalanya |
793 | 00:35:48,180 | 00:35:49,080 | sampai daging putihnya keluar. | sampai daging putihnya keluar. |
794 | 00:35:50,660 | 00:35:51,493 | Lil Bow? | Lil Bow? |
795 | 00:35:55,876 | 00:35:56,709 | - Baiklah | - Baiklah |
796 | 00:35:57,542 | 00:35:59,168 | - Baiklah | - Baiklah |
797 | 00:36:00,111 | 00:36:01,433 | - Whooooooo! | - Whooooooo! |
798 | 00:36:01,433 | 00:36:02,970 | - Whoo whooo whooooooo! | - Whoo whooo whooooooo! |
799 | 00:36:02,970 | 00:36:03,990 | Sayang! | Sayang! |
800 | 00:36:03,990 | 00:36:05,103 | Selalu aktif | Selalu aktif |
801 | 00:36:05,103 | 00:36:05,936 | ah! | ah! |
802 | 00:36:05,936 | 00:36:08,081 | Bayiku selalu dengan Black | Bayiku selalu dengan Black |
803 | 00:36:08,081 | 00:36:09,248 | ah! Ah! Ahaah! | ah! Ah! Ahaah! |
804 | 00:36:13,785 | 00:36:14,618 | Whoo! | Whoo! |
805 | 00:36:14,618 | 00:36:15,629 | - Ya itu ada nigganya Black, | - Ya itu ada nigganya Black, |
806 | 00:36:15,629 | 00:36:16,629 | di sana. | di sana. |
807 | 00:36:19,873 | 00:36:22,160 | Nigga itu terlihat tidka bersalah padamu? | Nigga itu terlihat tidka bersalah padamu? |
808 | 00:36:22,160 | 00:36:24,110 | - Dia bisa saja adil dengan pergi dari rumah. | - Dia bisa saja adil dengan pergi dari rumah. |
809 | 00:36:24,110 | 00:36:24,993 | Tidak dawg. | Tidak dawg. |
810 | 00:36:25,945 | 00:36:26,778 | Aku bertaruh nigga pantatmu | Aku bertaruh nigga pantatmu |
811 | 00:36:26,778 | 00:36:27,611 | muntah. | muntah. |
812 | 00:36:33,331 | 00:36:35,914 | Mmmh suka nigga bow biasa mengatakan | Mmmh suka nigga bow biasa mengatakan |
813 | 00:36:38,810 | 00:36:40,060 | Aku penjaga saudaraku. | Aku penjaga saudaraku. |
814 | 00:36:42,560 | 00:36:44,680 | Kamu memang mendengar apa yang terjadi pada bow, kan? | Kamu memang mendengar apa yang terjadi pada bow, kan? |
815 | 00:36:44,680 | 00:36:45,513 | - Aku sudah mendengar. | - Aku sudah mendengar. |
816 | 00:36:46,410 | 00:36:49,283 | Itu yang kacau adalah cowokku. | Itu yang kacau adalah cowokku. |
817 | 00:37:15,830 | 00:37:17,160 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
818 | 00:37:17,160 | 00:37:18,203 | - Nigga kamu baik-baik saja? | - Nigga kamu baik-baik saja? |
819 | 00:37:20,750 | 00:37:22,900 | Sekarang apa yang kamu dengar dengan yang terjadi pada Bow? | Sekarang apa yang kamu dengar dengan yang terjadi pada Bow? |
820 | 00:37:23,740 | 00:37:25,290 | - Aku dengar tentang kehidupannya. | - Aku dengar tentang kehidupannya. |
821 | 00:37:26,320 | 00:37:28,020 | Dan seornag nigga menipu keluar dari sini. | Dan seornag nigga menipu keluar dari sini. |
822 | 00:37:28,020 | 00:37:29,149 | - Apa yang kau bilang dawg? | - Apa yang kau bilang dawg? |
823 | 00:37:29,149 | 00:37:29,982 | - Apa? | - Apa? |
824 | 00:37:29,982 | 00:37:31,580 | - Tidak ada rasa hormat, | - Tidak ada rasa hormat, |
825 | 00:37:31,580 | 00:37:33,480 | kita semua tahu apa yang di bawa omong kosong ini. | kita semua tahu apa yang di bawa omong kosong ini. |
826 | 00:37:33,480 | 00:37:34,430 | Kudengar dia memukul Don | Kudengar dia memukul Don |
827 | 00:37:34,430 | 00:37:35,580 | ketika itu terjadi. | ketika itu terjadi. |
828 | 00:37:35,580 | 00:37:37,090 | - Darimana kamu mendengar itu? | - Darimana kamu mendengar itu? |
829 | 00:37:37,090 | 00:37:38,633 | - Dari cerita jalanan. | - Dari cerita jalanan. |
830 | 00:37:39,896 | 00:37:41,730 | - Dan apa yang mereka katakan kawan? | - Dan apa yang mereka katakan kawan? |
831 | 00:37:41,730 | 00:37:43,063 | - Apa yang baru saja aku katakan. | - Apa yang baru saja aku katakan. |
832 | 00:37:46,444 | 00:37:47,277 | - Itu aku. | - Itu aku. |
833 | 00:37:47,277 | 00:37:48,110 | - Ya. | - Ya. |
834 | 00:37:48,110 | 00:37:49,440 | - Ya, hati-hati. | - Ya, hati-hati. |
835 | 00:37:49,440 | 00:37:50,440 | - Kamu pengacara saya sekarang? | - Kamu pengacara saya sekarang? |
836 | 00:37:51,370 | 00:37:52,483 | Ini mungkin kesialan! | Ini mungkin kesialan! |
837 | 00:37:53,460 | 00:37:55,460 | Hati-hati di ruang pengadilan dan rumah sakit. | Hati-hati di ruang pengadilan dan rumah sakit. |
838 | 00:37:56,577 | 00:37:57,623 | - Mmh ya niggaku. | - Mmh ya niggaku. |
839 | 00:37:57,623 | 00:37:59,083 | Aku tidak menyelamatkan nyawa kawan, | Aku tidak menyelamatkan nyawa kawan, |
840 | 00:37:59,980 | 00:38:01,300 | Aku mengambilnya. | Aku mengambilnya. |
841 | 00:38:01,300 | 00:38:02,133 | - Apakah itu benar? | - Apakah itu benar? |
842 | 00:38:03,126 | 00:38:04,209 | - Ya itu benar nigga. | - Ya itu benar nigga. |
843 | 00:38:04,209 | 00:38:05,513 | - Hei, hei kita keluar dari sini | - Hei, hei kita keluar dari sini |
844 | 00:38:05,513 | 00:38:07,064 | kita keluar dari sini. | kita keluar dari sini. |
845 | 00:38:07,064 | 00:38:07,939 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
846 | 00:38:07,939 | 00:38:08,772 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
847 | 00:38:15,900 | 00:38:17,540 | - Hei jangan bawa pantatmu | - Hei jangan bawa pantatmu |
848 | 00:38:17,540 | 00:38:18,800 | di sini tidak lebih. | di sini tidak lebih. |
849 | 00:38:18,800 | 00:38:19,633 | Zed! Zed. | Zed! Zed. |
850 | 00:38:21,923 | 00:38:25,890 | Itu ada di situs lain kali nigga. | Itu ada di situs lain kali nigga. |
851 | 00:38:25,890 | 00:38:27,100 | Peter Pan, | Peter Pan, |
852 | 00:38:27,100 | 00:38:28,950 | pertimbangkan tiketmu di cabut. | pertimbangkan tiketmu di cabut. |
853 | 00:38:28,950 | 00:38:30,881 | sampai pemberitahuan lebih lanjut. | sampai pemberitahuan lebih lanjut. |
854 | 00:38:37,070 | 00:38:38,333 | - Emas padat, | - Emas padat, |
855 | 00:38:38,333 | 00:38:39,420 | - Ppsshh | - Ppsshh |
856 | 00:38:39,420 | 00:38:41,011 | - 21 karat | - 21 karat |
857 | 00:38:41,011 | 00:38:42,000 | - Semua berdengung. | - Semua berdengung. |
858 | 00:38:42,000 | 00:38:43,090 | Kami punya dua ton. | Kami punya dua ton. |
859 | 00:38:43,090 | 00:38:43,923 | - Halo - Kamu dimana? | - Halo - Kamu dimana? |
860 | 00:38:43,923 | 00:38:45,369 | - Aku baru saja berjalan ke kota. | - Aku baru saja berjalan ke kota. |
861 | 00:38:45,369 | 00:38:47,265 | - Kamu tidak bisa sebodoh ini. | - Kamu tidak bisa sebodoh ini. |
862 | 00:38:47,265 | 00:38:49,555 | Katakan kamu tidak keluar membeli perhiasan sekarang. | Katakan kamu tidak keluar membeli perhiasan sekarang. |
863 | 00:38:49,555 | 00:38:50,613 | - niggaku, | - niggaku, |
864 | 00:38:50,613 | 00:38:51,446 | kamu akan berhenti bertingkah seperti ini | kamu akan berhenti bertingkah seperti ini |
865 | 00:38:51,446 | 00:38:52,520 | yang kamu hanya dapatkan adalah uang | yang kamu hanya dapatkan adalah uang |
866 | 00:38:52,520 | 00:38:53,520 | di sekitar sini. | di sekitar sini. |
867 | 00:38:53,520 | 00:38:55,150 | Dan kami telah bermain dengan makalah ini. | Dan kami telah bermain dengan makalah ini. |
868 | 00:38:55,150 | 00:38:56,900 | - Nigga bukan itu intinya. | - Nigga bukan itu intinya. |
869 | 00:38:56,900 | 00:38:59,503 | Dalam benak Don, apa pun yang kamu belanjakan adalah miliknya. | Dalam benak Don, apa pun yang kamu belanjakan adalah miliknya. |
870 | 00:39:00,540 | 00:39:01,373 | Katakan itu nigga Tom | Katakan itu nigga Tom |
871 | 00:39:01,373 | 00:39:02,330 | untuk mendapatkan pelacurnya | untuk mendapatkan pelacurnya |
872 | 00:39:02,330 | 00:39:04,507 | dan saudara perempuannya keluar malam ini. | dan saudara perempuannya keluar malam ini. |
873 | 00:39:06,380 | 00:39:08,082 | - Si jalang Tom? | - Si jalang Tom? |
874 | 00:39:08,082 | 00:39:09,082 | - Siapa jalang? | - Siapa jalang? |
875 | 00:39:10,842 | 00:39:11,675 | - Zed hanya bercinta | - Zed hanya bercinta |
876 | 00:39:11,675 | 00:39:13,472 | Jalang itu bukan sial, jangan khawatir tentang itu. | Jalang itu bukan sial, jangan khawatir tentang itu. |
877 | 00:39:13,472 | 00:39:17,267 | - Ya katakan padanya untuk mendapatkannya, mereka diluar sana secepatnya. | - Ya katakan padanya untuk mendapatkannya, mereka diluar sana secepatnya. |
878 | 00:39:19,583 | 00:39:21,480 | - Sial aku lakukan. | - Sial aku lakukan. |
879 | 00:39:21,480 | 00:39:22,360 | - Berhenti bermain Pig. | - Berhenti bermain Pig. |
880 | 00:39:22,360 | 00:39:23,773 | Kamu tahu benda apa ini. | Kamu tahu benda apa ini. |
881 | 00:39:27,480 | 00:39:29,063 | Lihat, dia di atasnya. | Lihat, dia di atasnya. |
882 | 00:39:29,940 | 00:39:31,684 | - Jangan hanya menariknya di atas. | - Jangan hanya menariknya di atas. |
883 | 00:39:31,684 | 00:39:33,453 | Katakan padanya kamu pikir dia kembali ke sini. | Katakan padanya kamu pikir dia kembali ke sini. |
884 | 00:39:33,453 | 00:39:34,786 | - Aku tidak akan. | - Aku tidak akan. |
885 | 00:39:36,364 | 00:39:37,197 | Ingat ketika kamu berkata | Ingat ketika kamu berkata |
886 | 00:39:37,197 | 00:39:39,410 | kamu ingin kembali pada hari niggaku. | kamu ingin kembali pada hari niggaku. |
887 | 00:39:39,410 | 00:39:41,600 | Imma membawa itu kembali ke dawgku. | Imma membawa itu kembali ke dawgku. |
888 | 00:39:41,600 | 00:39:43,090 | kalahkan nigga | kalahkan nigga |
889 | 00:39:43,090 | 00:39:44,143 | untuk mengembalikannya? | untuk mengembalikannya? |
890 | 00:39:51,100 | 00:39:52,270 | - Bagus. | - Bagus. |
891 | 00:39:52,270 | 00:39:53,246 | Bagus. | Bagus. |
892 | 00:39:53,246 | 00:39:54,690 | Jab menyilang. | Jab menyilang. |
893 | 00:39:54,690 | 00:39:55,690 | Bagus. | Bagus. |
894 | 00:39:55,690 | 00:39:56,543 | Kendarai itu. | Kendarai itu. |
895 | 00:39:57,550 | 00:39:58,900 | Bagus. | Bagus. |
896 | 00:39:58,900 | 00:40:00,660 | Dan berhenti. | Dan berhenti. |
897 | 00:40:00,660 | 00:40:01,493 | Tadi itu aku baik. | Tadi itu aku baik. |
898 | 00:40:03,080 | 00:40:05,370 | - aku seharusnya pergi ke sana sendiri. | - aku seharusnya pergi ke sana sendiri. |
899 | 00:40:05,370 | 00:40:06,570 | Sial akan ditangani. | Sial akan ditangani. |
900 | 00:40:15,400 | 00:40:17,453 | - Jadi ini keparat Black, | - Jadi ini keparat Black, |
901 | 00:40:18,390 | 00:40:20,800 | berbicara omonng kosong gila. | berbicara omonng kosong gila. |
902 | 00:40:20,800 | 00:40:22,546 | - Mengatakan apa? | - Mengatakan apa? |
903 | 00:40:22,546 | 00:40:24,386 | - Banyak yang bilang Bow | - Banyak yang bilang Bow |
904 | 00:40:24,386 | 00:40:26,026 | dan dia mendapatkan semua yang dia layak dapatkan. | dan dia mendapatkan semua yang dia layak dapatkan. |
905 | 00:40:26,859 | 00:40:28,740 | - Jadi kita akan melakukan hal yang ringan ya?. | - Jadi kita akan melakukan hal yang ringan ya?. |
906 | 00:40:28,740 | 00:40:29,573 | - Aku bersamamu. | - Aku bersamamu. |
907 | 00:40:31,451 | 00:40:32,620 | - Bukan itu yang dia katakan. | - Bukan itu yang dia katakan. |
908 | 00:40:32,620 | 00:40:35,690 | Dia mengatakan ini tentang kehidupan jalanan. | Dia mengatakan ini tentang kehidupan jalanan. |
909 | 00:40:35,690 | 00:40:39,060 | - Kedengarannya seperti itu yang dia dapat. | - Kedengarannya seperti itu yang dia dapat. |
910 | 00:40:39,060 | 00:40:40,330 | - yang nigga sedang berbicara | - yang nigga sedang berbicara |
911 | 00:40:40,330 | 00:40:42,190 | dengan dadanya yang membuncit, | dengan dadanya yang membuncit, |
912 | 00:40:42,190 | 00:40:44,110 | Dia pasti tahu sesuatu. | Dia pasti tahu sesuatu. |
913 | 00:40:44,110 | 00:40:45,350 | - Aku katakan kita pergi ke sana | - Aku katakan kita pergi ke sana |
914 | 00:40:46,342 | 00:40:47,596 | dan membuatnya bicara. | dan membuatnya bicara. |
915 | 00:40:47,596 | 00:40:48,429 | - Mmmhmmh | - Mmmhmmh |
916 | 00:40:48,429 | 00:40:49,320 | - Dan jika dia tidak? | - Dan jika dia tidak? |
917 | 00:40:49,320 | 00:40:51,590 | - Lalu kita kempiskan dadanya. | - Lalu kita kempiskan dadanya. |
918 | 00:40:51,590 | 00:40:53,140 | Kirim pesan yang kita rencanakan. | Kirim pesan yang kita rencanakan. |
919 | 00:40:54,920 | 00:40:56,720 | - Sial kawan, aku merasa aku kembali | - Sial kawan, aku merasa aku kembali |
920 | 00:40:56,720 | 00:40:58,150 | ke panti asuhan dengan semua yang berdoa. | ke panti asuhan dengan semua yang berdoa. |
921 | 00:40:58,150 | 00:41:01,090 | Yang aku lakukan hanyalah itu, berdoalah untuk masalah mereka. | Yang aku lakukan hanyalah itu, berdoalah untuk masalah mereka. |
922 | 00:41:01,090 | 00:41:03,483 | - Ray, semuanya, kawan. | - Ray, semuanya, kawan. |
923 | 00:41:04,590 | 00:41:06,280 | Kulkas itu tetap kosong. | Kulkas itu tetap kosong. |
924 | 00:41:06,280 | 00:41:09,490 | Mereka berdoa dan perempuan jalang memberikan kata penutup yang masih hampa. | Mereka berdoa dan perempuan jalang memberikan kata penutup yang masih hampa. |
925 | 00:41:09,490 | 00:41:10,790 | Kami tidak akan mendapatkan omong kosong itu. | Kami tidak akan mendapatkan omong kosong itu. |
926 | 00:41:12,083 | 00:41:13,550 | Dan Bow dawg aku. | Dan Bow dawg aku. |
927 | 00:41:13,550 | 00:41:15,220 | - Bukankah kita punya bukti atau sesuatu? | - Bukankah kita punya bukti atau sesuatu? |
928 | 00:41:15,220 | 00:41:17,000 | Tidak bisakah kita memanggil polisi? | Tidak bisakah kita memanggil polisi? |
929 | 00:41:17,000 | 00:41:17,850 | - Keledai menakutkanmu. | - Keledai menakutkanmu. |
930 | 00:41:18,730 | 00:41:20,300 | - Bisakah kita lepaskan semua ini? | - Bisakah kita lepaskan semua ini? |
931 | 00:41:20,300 | 00:41:22,100 | - Aku, aku tidak mengatakan semua itu. | - Aku, aku tidak mengatakan semua itu. |
932 | 00:41:22,100 | 00:41:24,067 | - Dengar, kamu tidak harus pergi. | - Dengar, kamu tidak harus pergi. |
933 | 00:41:24,067 | 00:41:25,267 | Karena mereka benar. | Karena mereka benar. |
934 | 00:41:26,220 | 00:41:27,870 | - Sementara aku selalu harus kembali? | - Sementara aku selalu harus kembali? |
935 | 00:41:29,195 | 00:41:31,330 | Karena pantat putihmu | Karena pantat putihmu |
936 | 00:41:31,330 | 00:41:32,413 | mengkilat dalam kegelapan. | mengkilat dalam kegelapan. |
937 | 00:41:42,880 | 00:41:44,570 | Yah, mereka berupaya defensif | Yah, mereka berupaya defensif |
938 | 00:41:44,570 | 00:41:47,400 | dan telah mengatur nada untuk permainan ini. | dan telah mengatur nada untuk permainan ini. |
939 | 00:41:47,400 | 00:41:49,670 | Pertahanan telah menular di sini | Pertahanan telah menular di sini |
940 | 00:41:54,569 | 00:41:55,402 | - Halo, | - Halo, |
941 | 00:41:57,380 | 00:41:58,413 | ya Tom mengerti. | ya Tom mengerti. |
942 | 00:42:01,147 | 00:42:03,083 | hei lihat kawan, tidak pernah melalui telepon. | hei lihat kawan, tidak pernah melalui telepon. |
943 | 00:42:03,950 | 00:42:05,857 | Aku akan berbicara denganmu sebentar lagi. | Aku akan berbicara denganmu sebentar lagi. |
944 | 00:42:06,919 | 00:42:07,752 | Baik. | Baik. |
945 | 00:42:12,510 | 00:42:14,108 | - Siapa pria itu? | - Siapa pria itu? |
946 | 00:42:14,108 | 00:42:15,511 | Sial, aku tidak tahu. | Sial, aku tidak tahu. |
947 | 00:42:15,511 | 00:42:16,344 | Kamu punya pistolmu padamu, | Kamu punya pistolmu padamu, |
948 | 00:42:16,344 | 00:42:17,177 | Baik? | Baik? |
949 | 00:42:17,177 | 00:42:18,221 | - Pistol? Aku datang | - Pistol? Aku datang |
950 | 00:42:18,221 | 00:42:20,470 | untuk bermain video game, kawan. | untuk bermain video game, kawan. |
951 | 00:42:20,470 | 00:42:21,303 | - Nigga Aku tidak perduli | - Nigga Aku tidak perduli |
952 | 00:42:21,303 | 00:42:23,340 | apa yang kamu lakukan di sini? | apa yang kamu lakukan di sini? |
953 | 00:42:23,340 | 00:42:24,743 | Kamu seharusnya tidak pernah kekurangan! | Kamu seharusnya tidak pernah kekurangan! |
954 | 00:42:25,690 | 00:42:27,160 | - Aku benci kamu. | - Aku benci kamu. |
955 | 00:42:27,160 | 00:42:27,993 | cari tahu omong kosong itu. | cari tahu omong kosong itu. |
956 | 00:42:27,993 | 00:42:28,826 | - Dan duduklah di sini | - Dan duduklah di sini |
957 | 00:42:28,826 | 00:42:30,213 | sementara aku periksa ke belakang. | sementara aku periksa ke belakang. |
958 | 00:42:31,550 | 00:42:32,992 | - Baiklah Superman. | - Baiklah Superman. |
959 | 00:42:32,992 | 00:42:34,242 | Ini bukan harinya nigga. | Ini bukan harinya nigga. |
960 | 00:42:36,160 | 00:42:37,470 | - Pengemis kecil yang malang | - Pengemis kecil yang malang |
961 | 00:42:37,470 | 00:42:38,670 | jendelaku yang rusak. | jendelaku yang rusak. |
962 | 00:42:42,626 | 00:42:43,960 | - Hei, apa-apaan ini? | - Hei, apa-apaan ini? |
963 | 00:42:43,960 | 00:42:44,944 | - Dia memberi tahu nigga itu | - Dia memberi tahu nigga itu |
964 | 00:42:44,944 | 00:42:46,047 | untuk ke lantai. | untuk ke lantai. |
965 | 00:42:46,047 | 00:42:46,880 | Nigga ini masih tampak seperti dia | Nigga ini masih tampak seperti dia |
966 | 00:42:46,880 | 00:42:48,242 | akan melakukan sesuatu. | akan melakukan sesuatu. |
967 | 00:42:48,242 | 00:42:50,090 | - Aku bilang pantatmu untuk ke lantai. | - Aku bilang pantatmu untuk ke lantai. |
968 | 00:42:50,090 | 00:42:52,840 | - lain kali nigga tahu untuk meluncur ke bawah di lantai. | - lain kali nigga tahu untuk meluncur ke bawah di lantai. |
969 | 00:42:52,840 | 00:42:54,060 | Pindahkan rak sialan itu | Pindahkan rak sialan itu |
970 | 00:42:54,060 | 00:42:55,610 | dan lihat apa yang bisa kamu temukan. | dan lihat apa yang bisa kamu temukan. |
971 | 00:42:55,610 | 00:42:57,080 | - jadi kamu yang bertanggung jawab? | - jadi kamu yang bertanggung jawab? |
972 | 00:42:57,080 | 00:42:58,383 | - Ayo Blue, jangan sekarang. | - Ayo Blue, jangan sekarang. |
973 | 00:43:01,730 | 00:43:04,000 | - Bagaimana ini kamu akan melakukannya padaku? | - Bagaimana ini kamu akan melakukannya padaku? |
974 | 00:43:04,000 | 00:43:05,280 | Berapa kali kamu mengacaukannya | Berapa kali kamu mengacaukannya |
975 | 00:43:05,280 | 00:43:06,113 | dan datang kepadaku untuk makan? | dan datang kepadaku untuk makan? |
976 | 00:43:06,113 | 00:43:08,350 | - Tutup mulut nigga. | - Tutup mulut nigga. |
977 | 00:43:08,350 | 00:43:09,183 | - Kamu ingin aku mengemis | - Kamu ingin aku mengemis |
978 | 00:43:09,183 | 00:43:10,893 | untuk hidupku atau apalah? | untuk hidupku atau apalah? |
979 | 00:43:12,023 | 00:43:13,550 | - Aku tidak melakukan apa-apa sama Bow | - Aku tidak melakukan apa-apa sama Bow |
980 | 00:43:21,488 | 00:43:22,321 | Ini sedikit lebih dari | Ini sedikit lebih dari |
981 | 00:43:22,321 | 00:43:24,773 | berapa biaya nikel dan sepeser pun hari ini. | berapa biaya nikel dan sepeser pun hari ini. |
982 | 00:43:27,640 | 00:43:29,510 | kami melihat kamu berbicara dengan orang di luar rumah | kami melihat kamu berbicara dengan orang di luar rumah |
983 | 00:43:29,510 | 00:43:30,343 | Pukulan Bow. | Pukulan Bow. |
984 | 00:43:32,219 | 00:43:34,310 | Jadi apa yang kamu lakukan di sana? | Jadi apa yang kamu lakukan di sana? |
985 | 00:43:34,310 | 00:43:35,143 | - Aku sedang berbicara. | - Aku sedang berbicara. |
986 | 00:43:37,540 | 00:43:38,453 | Ayo Rach. | Ayo Rach. |
987 | 00:43:39,670 | 00:43:41,143 | Kamu sudah tahu siapa yang dia pukul. | Kamu sudah tahu siapa yang dia pukul. |
988 | 00:43:42,160 | 00:43:43,343 | Itu rumahnya Don. | Itu rumahnya Don. |
989 | 00:43:44,700 | 00:43:45,533 | Semua orang tidak tahu | Semua orang tidak tahu |
990 | 00:43:45,533 | 00:43:46,400 | dengan kejelekannya. | dengan kejelekannya. |
991 | 00:43:47,406 | 00:43:48,906 | Kamu pikir ini penjilat baru? | Kamu pikir ini penjilat baru? |
992 | 00:43:50,050 | 00:43:51,300 | Kami semua tahu itu ada di sana. | Kami semua tahu itu ada di sana. |
993 | 00:43:52,949 | 00:43:55,767 | Tidak ada yang berani mengambilnya. | Tidak ada yang berani mengambilnya. |
994 | 00:44:03,816 | 00:44:04,649 | - Kita harus pergi. | - Kita harus pergi. |
995 | 00:44:04,649 | 00:44:05,482 | - Aku mendapatkan uangnya sekarang Rachel | - Aku mendapatkan uangnya sekarang Rachel |
996 | 00:44:05,482 | 00:44:06,753 | ayo kita pergi dari sini. | ayo kita pergi dari sini. |
997 | 00:44:08,040 | 00:44:09,373 | - Aku tahu, aku tahu. - Ayo pergi, Rach. | - Aku tahu, aku tahu. - Ayo pergi, Rach. |
998 | 00:44:09,373 | 00:44:12,317 | tetapi kita harus ke swirrie. | tetapi kita harus ke swirrie. |
999 | 00:44:12,317 | 00:44:13,860 | - Kamu mengaitkan dengan seorang atlet. | - Kamu mengaitkan dengan seorang atlet. |
1000 | 00:44:13,860 | 00:44:16,260 | - Tidak setiap orang kulit hitam adalah atlet Ray. | - Tidak setiap orang kulit hitam adalah atlet Ray. |
1001 | 00:44:16,260 | 00:44:18,370 | - Ya tidak semua atlet adalah orang Inggris berkulit hitam. | - Ya tidak semua atlet adalah orang Inggris berkulit hitam. |
1002 | 00:44:18,370 | 00:44:19,700 | Kita mendapat talenta yang diberikan Tuhan. | Kita mendapat talenta yang diberikan Tuhan. |
1003 | 00:44:19,700 | 00:44:20,810 | - Apa bakatmu? | - Apa bakatmu? |
1004 | 00:44:20,810 | 00:44:22,207 | - melihat bakat pada orang lain. | - melihat bakat pada orang lain. |
1005 | 00:44:22,207 | 00:44:23,850 | - Dan apa bakatku? | - Dan apa bakatku? |
1006 | 00:44:23,850 | 00:44:24,810 | - Menjadi pintar, | - Menjadi pintar, |
1007 | 00:44:24,810 | 00:44:25,890 | baik hati dan cantik. | baik hati dan cantik. |
1008 | 00:44:25,890 | 00:44:27,303 | - Sangat murahan. | - Sangat murahan. |
1009 | 00:44:27,303 | 00:44:31,200 | - Lihat kita tidak tumbuh seperti itu. | - Lihat kita tidak tumbuh seperti itu. |
1010 | 00:44:31,200 | 00:44:32,750 | Kita tumbuh dengan gaya Perjanjian lama. | Kita tumbuh dengan gaya Perjanjian lama. |
1011 | 00:44:34,000 | 00:44:34,840 | Lucu sepertinya | Lucu sepertinya |
1012 | 00:44:34,840 | 00:44:38,870 | tetapi dengan menjaga mimpi-mimpi ini kamu belajar | tetapi dengan menjaga mimpi-mimpi ini kamu belajar |
1013 | 00:44:38,870 | 00:44:40,333 | untuk menghirup udara segar. | untuk menghirup udara segar. |
1014 | 00:44:41,166 | 00:44:42,280 | - Sial | - Sial |
1015 | 00:44:42,280 | 00:44:43,880 | - kamu di sini dengan salju putih? | - kamu di sini dengan salju putih? |
1016 | 00:44:43,880 | 00:44:44,713 | - Tidak seperti itu | - Tidak seperti itu |
1017 | 00:44:44,713 | 00:44:45,546 | - Apa-apaan ini? | - Apa-apaan ini? |
1018 | 00:44:54,159 | 00:44:55,622 | - Jalang, aku sudah bilang | - Jalang, aku sudah bilang |
1019 | 00:44:55,622 | 00:44:57,150 | pantat bodohmu untuk berhenti bercinta denganku. | pantat bodohmu untuk berhenti bercinta denganku. |
1020 | 00:44:57,150 | 00:44:58,450 | - Anggap ini sebagai tamparan | - Anggap ini sebagai tamparan |
1021 | 00:45:00,520 | 00:45:01,743 | Oh sial. | Oh sial. |
1022 | 00:45:03,900 | 00:45:06,100 | anggota pencuri Lil punya anak putih juga. | anggota pencuri Lil punya anak putih juga. |
1023 | 00:45:07,610 | 00:45:09,193 | Ini kelompok kecil yang beragam. | Ini kelompok kecil yang beragam. |
1024 | 00:45:12,610 | 00:45:14,710 | Kau bisa berterima kasih pada Black, aku tidak membunuh kalian semua. | Kau bisa berterima kasih pada Black, aku tidak membunuh kalian semua. |
1025 | 00:45:16,110 | 00:45:17,053 | Jadi seperti yang aku katakan, | Jadi seperti yang aku katakan, |
1026 | 00:45:18,160 | 00:45:19,137 | Pertimbangkan ini | Pertimbangkan ini |
1027 | 00:45:21,220 | 00:45:22,053 | sebagai tamparan. | sebagai tamparan. |
1028 | 00:45:36,424 | 00:45:41,424 | Apa pun mungkin terjadi | Apa pun mungkin terjadi |
1029 | 00:45:44,680 | 00:45:45,850 | - Persetan dengan kami | - Persetan dengan kami |
1030 | 00:45:45,850 | 00:45:47,150 | untuk satu setengah jam? | untuk satu setengah jam? |
1031 | 00:45:48,170 | 00:45:49,390 | - Niggaku, kamu tidak akan pernah bisa | - Niggaku, kamu tidak akan pernah bisa |
1032 | 00:45:49,390 | 00:45:50,223 | terlalu hati-hati. | terlalu hati-hati. |
1033 | 00:45:52,770 | 00:45:54,123 | - Oh Rachel kacau. | - Oh Rachel kacau. |
1034 | 00:45:57,230 | 00:45:59,639 | - Lihat itu, apaan aku bicarakan. | - Lihat itu, apaan aku bicarakan. |
1035 | 00:45:59,639 | 00:46:01,191 | Jangan menakuti lil Bow. | Jangan menakuti lil Bow. |
1036 | 00:46:01,191 | 00:46:02,024 | - Persetan kamu masuk | - Persetan kamu masuk |
1037 | 00:46:02,024 | 00:46:03,560 | dan menembaknya? | dan menembaknya? |
1038 | 00:46:03,560 | 00:46:04,720 | Dia sedang berbicara! | Dia sedang berbicara! |
1039 | 00:46:04,720 | 00:46:06,915 | - Nigga itu tidak mengatakan apa-apa. | - Nigga itu tidak mengatakan apa-apa. |
1040 | 00:46:06,915 | 00:46:07,748 | Nigga itu punya uang | Nigga itu punya uang |
1041 | 00:46:07,748 | 00:46:09,290 | dan dia bersama Pig di rumah mereka. | dan dia bersama Pig di rumah mereka. |
1042 | 00:46:09,290 | 00:46:10,280 | - Jadi kamu mencoba memberitahuku kamu tidak tahu | - Jadi kamu mencoba memberitahuku kamu tidak tahu |
1043 | 00:46:10,280 | 00:46:11,437 | bahwa itu adalah rumah simpanan Don? | bahwa itu adalah rumah simpanan Don? |
1044 | 00:46:11,437 | 00:46:12,836 | - Sial, tidak. | - Sial, tidak. |
1045 | 00:46:12,836 | 00:46:14,573 | Kamu pikir aku akan merampok nigga seperti itu? | Kamu pikir aku akan merampok nigga seperti itu? |
1046 | 00:46:15,780 | 00:46:16,730 | - Siapa - Siapa Don? | - Siapa - Siapa Don? |
1047 | 00:46:19,240 | 00:46:20,110 | - Koneksi utama | - Koneksi utama |
1048 | 00:46:21,270 | 00:46:22,670 | Dia secara keseluruhan tingkat lain. | Dia secara keseluruhan tingkat lain. |
1049 | 00:46:24,140 | 00:46:26,140 | Dia seseorang yang tidak ingin kau. | Dia seseorang yang tidak ingin kau. |
1050 | 00:46:28,409 | 00:46:30,059 | Kamu tahu Black punya uang itu. | Kamu tahu Black punya uang itu. |
1051 | 00:46:31,410 | 00:46:35,023 | Itu berarti Don harus mengembalikan sesuatu. | Itu berarti Don harus mengembalikan sesuatu. |
1052 | 00:46:36,820 | 00:46:39,993 | Semoga saja mereka tidak terhubung. | Semoga saja mereka tidak terhubung. |
1053 | 00:46:44,381 | 00:46:47,035 | Kamu ingin aku menginap denganmu? | Kamu ingin aku menginap denganmu? |
1054 | 00:46:47,035 | 00:46:48,199 | - Nah, itu keren. | - Nah, itu keren. |
1055 | 00:46:48,199 | 00:46:49,210 | Tidak seperti kamu, aku harus | Tidak seperti kamu, aku harus |
1056 | 00:46:49,210 | 00:46:51,040 | membuat putaran kami di klub strip. | membuat putaran kami di klub strip. |
1057 | 00:46:51,950 | 00:46:53,416 | - Seseorang mendapat berkah | - Seseorang mendapat berkah |
1058 | 00:46:55,470 | 00:46:56,560 | - Brit mungkin akan menginap | - Brit mungkin akan menginap |
1059 | 00:46:56,560 | 00:46:57,610 | dengan aku lagi. | dengan aku lagi. |
1060 | 00:47:01,400 | 00:47:02,760 | - Kamu yakin? | - Kamu yakin? |
1061 | 00:47:02,760 | 00:47:04,043 | - Aku baik, aku yakin. | - Aku baik, aku yakin. |
1062 | 00:47:05,278 | 00:47:06,842 | - Bahwa nigga Ray ikut, | - Bahwa nigga Ray ikut, |
1063 | 00:47:06,842 | 00:47:08,556 | katakan padanya untuk membawa pulang pantatnya. | katakan padanya untuk membawa pulang pantatnya. |
1064 | 00:47:08,556 | 00:47:09,389 | - Baik. | - Baik. |
1065 | 00:47:12,866 | 00:47:13,750 | - Kamu tahu kalau nigga Ray sedang mencoba | - Kamu tahu kalau nigga Ray sedang mencoba |
1066 | 00:47:13,750 | 00:47:14,839 | untuk menghancurkan Brit? | untuk menghancurkan Brit? |
1067 | 00:47:14,839 | 00:47:15,872 | - Benaran? | - Benaran? |
1068 | 00:47:15,872 | 00:47:17,205 | - Ya. | - Ya. |
1069 | 00:47:18,370 | 00:47:21,702 | - Tom akan menendang keduanya, mereka menilai | - Tom akan menendang keduanya, mereka menilai |
1070 | 00:47:22,535 | 00:47:23,368 | - Dia menangkap mereka! | - Dia menangkap mereka! |
1071 | 00:47:37,037 | 00:47:37,870 | - Sial! | - Sial! |
1072 | 00:47:44,801 | 00:47:45,884 | - Ray Ray Ray | - Ray Ray Ray |
1073 | 00:47:48,683 | 00:47:49,516 | - hei | - hei |
1074 | 00:47:51,720 | 00:47:53,905 | - Kita harus membawanya ke rumah sakit. | - Kita harus membawanya ke rumah sakit. |
1075 | 00:47:53,905 | 00:47:58,905 | - Tidak da rumah sakit yang akan memanggil polisi. | - Tidak da rumah sakit yang akan memanggil polisi. |
1076 | 00:47:59,401 | 00:48:01,110 | - Maafkan aku | - Maafkan aku |
1077 | 00:48:01,110 | 00:48:02,121 | Aku tahu seseorang | Aku tahu seseorang |
1078 | 00:48:12,211 | 00:48:13,249 | - Ya Tuhan, aku senang kau ada di sini. | - Ya Tuhan, aku senang kau ada di sini. |
1079 | 00:48:13,249 | 00:48:14,166 | Masuklah. | Masuklah. |
1080 | 00:48:15,457 | 00:48:17,630 | Apa yang kamu kerjakan? | Apa yang kamu kerjakan? |
1081 | 00:48:17,630 | 00:48:19,630 | - Aku seharusnya tidak berada di sini sekarang. | - Aku seharusnya tidak berada di sini sekarang. |
1082 | 00:48:19,630 | 00:48:21,877 | Aku mempertaruhkan pekerjaanku disini sekarang. | Aku mempertaruhkan pekerjaanku disini sekarang. |
1083 | 00:48:24,059 | 00:48:25,715 | Apa yang sedang kamu lakukan? | Apa yang sedang kamu lakukan? |
1084 | 00:48:25,715 | 00:48:27,310 | - Berapa banyak yang kamu butuhkan? | - Berapa banyak yang kamu butuhkan? |
1085 | 00:48:27,310 | 00:48:29,020 | - Tidak sepeser pun. | - Tidak sepeser pun. |
1086 | 00:48:29,020 | 00:48:30,380 | Apa yang aku perlukan darimu adalah berjanjilah padaku | Apa yang aku perlukan darimu adalah berjanjilah padaku |
1087 | 00:48:30,380 | 00:48:32,903 | Kamu akan lebih banyak menghabiskan waktu dengan ibumu. | Kamu akan lebih banyak menghabiskan waktu dengan ibumu. |
1088 | 00:48:32,903 | 00:48:33,860 | - Aku tidak punya waktu untuk ini sekarang | - Aku tidak punya waktu untuk ini sekarang |
1089 | 00:48:33,860 | 00:48:35,690 | ada orang yang terluka! | ada orang yang terluka! |
1090 | 00:48:35,690 | 00:48:38,043 | - Dan ibumu dalam kondisi yang lebih buruk. | - Dan ibumu dalam kondisi yang lebih buruk. |
1091 | 00:48:38,043 | 00:48:39,290 | Dan memiliki wkatu lebih sedikit daripada teman-temanmu, | Dan memiliki wkatu lebih sedikit daripada teman-temanmu, |
1092 | 00:48:39,290 | 00:48:40,990 | dapatkah dia mendapatkan sebagian dari cinta ini? | dapatkah dia mendapatkan sebagian dari cinta ini? |
1093 | 00:48:44,426 | 00:48:46,377 | - Kamu tahu kamu picik, kan? | - Kamu tahu kamu picik, kan? |
1094 | 00:48:46,377 | 00:48:47,502 | Ayolah. | Ayolah. |
1095 | 00:48:47,502 | 00:48:48,620 | - Itulah yang aku pikirkan. | - Itulah yang aku pikirkan. |
1096 | 00:48:48,620 | 00:48:49,973 | - Pelacur perawat kecil. | - Pelacur perawat kecil. |
1097 | 00:49:02,710 | 00:49:04,954 | - persetan dengan yang terjadi di sekitar sini? | - persetan dengan yang terjadi di sekitar sini? |
1098 | 00:49:04,954 | 00:49:06,200 | - Sobat, ini adalah waktunya penyamaran. | - Sobat, ini adalah waktunya penyamaran. |
1099 | 00:49:06,200 | 00:49:07,238 | Aku akan bangkit. | Aku akan bangkit. |
1100 | 00:49:11,084 | 00:49:12,250 | - Ya - Apaan itu? | - Ya - Apaan itu? |
1101 | 00:49:12,250 | 00:49:13,500 | - Kamu duluan | - Kamu duluan |
1102 | 00:49:18,003 | 00:49:19,003 | - Mmmh sial | - Mmmh sial |
1103 | 00:49:35,320 | 00:49:36,570 | - Hei Marcus apakah itu kamu? | - Hei Marcus apakah itu kamu? |
1104 | 00:49:38,682 | 00:49:39,515 | - Tolong jangan tembak! | - Tolong jangan tembak! |
1105 | 00:49:39,515 | 00:49:40,348 | Jangan tembak! | Jangan tembak! |
1106 | 00:49:40,348 | 00:49:41,181 | - Apa-apaan, ada apa ini? | - Apa-apaan, ada apa ini? |
1107 | 00:49:41,181 | 00:49:42,014 | - Jangan tembak, aku punya anak. | - Jangan tembak, aku punya anak. |
1108 | 00:49:42,014 | 00:49:42,847 | Jangan tembak aku. | Jangan tembak aku. |
1109 | 00:49:42,847 | 00:49:43,680 | - Kamu punya anak? - Ya | - Kamu punya anak? - Ya |
1110 | 00:49:43,680 | 00:49:44,601 | - Aku juga, aku tidak tahu kamu punya anak. | - Aku juga, aku tidak tahu kamu punya anak. |
1111 | 00:49:44,601 | 00:49:45,434 | Berapa? | Berapa? |
1112 | 00:49:45,434 | 00:49:46,267 | - Aku punya dua anak laki-laki. | - Aku punya dua anak laki-laki. |
1113 | 00:49:46,267 | 00:49:47,100 | - Baik - 10 dan 6. | - Baik - 10 dan 6. |
1114 | 00:49:47,100 | 00:49:48,567 | - Hei! | - Hei! |
1115 | 00:49:48,567 | 00:49:49,400 | Siapa kamu | Siapa kamu |
1116 | 00:49:49,400 | 00:49:50,233 | dan dimana stroke berbeda dengan aneh | dan dimana stroke berbeda dengan aneh |
1117 | 00:49:50,233 | 00:49:51,600 | bajingan melakukannya di sini. | bajingan melakukannya di sini. |
1118 | 00:49:51,600 | 00:49:52,650 | - Apa yang kamu bicarakan pig? | - Apa yang kamu bicarakan pig? |
1119 | 00:49:52,650 | 00:49:54,380 | - Tidak bisakah kamu melihatku memiliki momen pribadi? | - Tidak bisakah kamu melihatku memiliki momen pribadi? |
1120 | 00:49:54,380 | 00:49:55,213 | - Kawan. | - Kawan. |
1121 | 00:49:55,213 | 00:49:56,970 | Pertama-tama aku bukan orang aneh. | Pertama-tama aku bukan orang aneh. |
1122 | 00:49:56,970 | 00:49:57,870 | Ini kepalanya nigga. | Ini kepalanya nigga. |
1123 | 00:49:57,870 | 00:49:59,110 | - Apa yang kau bicarakan. | - Apa yang kau bicarakan. |
1124 | 00:49:59,110 | 00:50:00,160 | Kami datang untuk bekerja | Kami datang untuk bekerja |
1125 | 00:50:00,160 | 00:50:01,490 | dan kamu pergi melakukannya ke pelanggan mobil? | dan kamu pergi melakukannya ke pelanggan mobil? |
1126 | 00:50:01,490 | 00:50:02,323 | - Benar. | - Benar. |
1127 | 00:50:03,570 | 00:50:05,359 | - pelanggan mobil, ya? | - pelanggan mobil, ya? |
1128 | 00:50:07,534 | 00:50:08,617 | - Hei Pig kamu harus santai saja | - Hei Pig kamu harus santai saja |
1129 | 00:50:08,617 | 00:50:10,690 | bagian depan rendamu sedikit bergeser ke belakang. | bagian depan rendamu sedikit bergeser ke belakang. |
1130 | 00:50:10,690 | 00:50:11,960 | - Persetan dengan kalian semua | - Persetan dengan kalian semua |
1131 | 00:50:11,960 | 00:50:13,100 | Sialan pelanggan mobil ini, | Sialan pelanggan mobil ini, |
1132 | 00:50:13,100 | 00:50:14,520 | faktanya sekarang, bangunlah | faktanya sekarang, bangunlah |
1133 | 00:50:14,520 | 00:50:16,566 | kawan, aku bersama kalian semua di pecat. | kawan, aku bersama kalian semua di pecat. |
1134 | 00:50:16,566 | 00:50:17,399 | - Hei - Apa? | - Hei - Apa? |
1135 | 00:50:17,399 | 00:50:18,232 | - kamu bahkan tidak akan melakukan apa-apa | - kamu bahkan tidak akan melakukan apa-apa |
1136 | 00:50:18,232 | 00:50:19,065 | - Oh katamu dipecat? | - Oh katamu dipecat? |
1137 | 00:50:19,065 | 00:50:20,452 | Aku pikir kamu mengatakan di kap mesin. | Aku pikir kamu mengatakan di kap mesin. |
1138 | 00:50:20,452 | 00:50:21,285 | Keburukanku sekarang datang. | Keburukanku sekarang datang. |
1139 | 00:50:21,285 | 00:50:22,210 | - Aku mendapat tunjangan anak! | - Aku mendapat tunjangan anak! |
1140 | 00:50:22,210 | 00:50:23,221 | - Bagus itu. | - Bagus itu. |
1141 | 00:50:23,221 | 00:50:24,199 | - Hei lepaskan aku, kawan. | - Hei lepaskan aku, kawan. |
1142 | 00:50:24,199 | 00:50:28,833 | - Aku akan melihat apakah dia bisa memberi aku sedikit.. hei pig | - Aku akan melihat apakah dia bisa memberi aku sedikit.. hei pig |
1143 | 00:50:28,833 | 00:50:29,920 | - Pig! | - Pig! |
1144 | 00:50:29,920 | 00:50:30,753 | - Siapa itu? | - Siapa itu? |
1145 | 00:50:33,410 | 00:50:34,243 | - ItuNick. | - ItuNick. |
1146 | 00:50:36,290 | 00:50:37,323 | Dan ini Joe. | Dan ini Joe. |
1147 | 00:50:39,274 | 00:50:40,274 | Don mengirim kami. | Don mengirim kami. |
1148 | 00:50:41,749 | 00:50:44,166 | - Astaga, apa yang kamu lakukan? | - Astaga, apa yang kamu lakukan? |
1149 | 00:50:46,300 | 00:50:48,731 | - Sepupuku katanya mengacaukan | - Sepupuku katanya mengacaukan |
1150 | 00:50:48,731 | 00:50:50,023 | dengan bajingan kamu. | dengan bajingan kamu. |
1151 | 00:50:50,023 | 00:50:51,523 | Mereka akhirnya mati. | Mereka akhirnya mati. |
1152 | 00:50:53,295 | 00:50:54,473 | Kalian pikir aku bodoh? | Kalian pikir aku bodoh? |
1153 | 00:50:55,500 | 00:50:56,900 | Kamu bajingan yang menjebaknya | Kamu bajingan yang menjebaknya |
1154 | 00:51:01,936 | 00:51:02,769 | - Ha, tahan. | - Ha, tahan. |
1155 | 00:51:02,769 | 00:51:03,803 | jadi menurutmu Don yang telah | jadi menurutmu Don yang telah |
1156 | 00:51:04,870 | 00:51:08,425 | mengatur Black untuk membunuhnya? | mengatur Black untuk membunuhnya? |
1157 | 00:51:08,425 | 00:51:11,001 | - Dengar kawan, jika dia ingin dia mati, | - Dengar kawan, jika dia ingin dia mati, |
1158 | 00:51:11,001 | 00:51:12,430 | Dia akan membunuh kalian berdua. | Dia akan membunuh kalian berdua. |
1159 | 00:51:12,430 | 00:51:13,350 | Sejak sudah lama. | Sejak sudah lama. |
1160 | 00:51:13,350 | 00:51:14,777 | - Dulu, aku... | - Dulu, aku... |
1161 | 00:51:16,291 | 00:51:17,124 | kamu perlu meletakkan omong kosong kecil itu | kamu perlu meletakkan omong kosong kecil itu |
1162 | 00:51:17,124 | 00:51:18,103 | sebelum kamu membuatku kesal. | sebelum kamu membuatku kesal. |
1163 | 00:51:19,610 | 00:51:20,963 | Kamu mengatakan kepadaku, | Kamu mengatakan kepadaku, |
1164 | 00:51:23,417 | 00:51:25,513 | Kamu memberiku semua omong kosong padaku. | Kamu memberiku semua omong kosong padaku. |
1165 | 00:51:26,944 | 00:51:27,994 | Dan tidak ada yang tersisa. | Dan tidak ada yang tersisa. |
1166 | 00:51:28,980 | 00:51:29,813 | - Aku melakukannya nigga. | - Aku melakukannya nigga. |
1167 | 00:51:30,869 | 00:51:31,702 | - Kamu yang melakukan ya | - Kamu yang melakukan ya |
1168 | 00:51:35,470 | 00:51:37,783 | Potong babi sial ini, kita berdua tahu kau berbohong. | Potong babi sial ini, kita berdua tahu kau berbohong. |
1169 | 00:51:39,430 | 00:51:42,541 | Ditambah kamu harus meningkatkan pengeluaran | Ditambah kamu harus meningkatkan pengeluaran |
1170 | 00:51:42,541 | 00:51:43,874 | setelah semua kebiasaan. | setelah semua kebiasaan. |
1171 | 00:51:45,577 | 00:51:47,863 | - Hei, lihat sekeliling. | - Hei, lihat sekeliling. |
1172 | 00:51:49,220 | 00:51:50,093 | Kamu di sendiku. | Kamu di sendiku. |
1173 | 00:51:51,281 | 00:51:52,680 | Dan tiba-tiba aku bangrut ningga? | Dan tiba-tiba aku bangrut ningga? |
1174 | 00:51:52,680 | 00:51:54,280 | - Aku tidak menyebutmu bangrut nigga. | - Aku tidak menyebutmu bangrut nigga. |
1175 | 00:51:55,178 | 00:51:57,328 | Aku bilang kamu punya meningkatnya kebiasaan belanja. | Aku bilang kamu punya meningkatnya kebiasaan belanja. |
1176 | 00:51:58,660 | 00:51:59,733 | Kamu dan aku sama-sama tahu, | Kamu dan aku sama-sama tahu, |
1177 | 00:52:01,020 | 00:52:03,053 | Hanya waktu Nigga menghabiskan roti seperti itu, | Hanya waktu Nigga menghabiskan roti seperti itu, |
1178 | 00:52:04,566 | 00:52:07,016 | itu saat seseorang uang hasil kerja keras yang lain. | itu saat seseorang uang hasil kerja keras yang lain. |
1179 | 00:52:08,166 | 00:52:09,790 | Apakah aku benar? | Apakah aku benar? |
1180 | 00:52:09,790 | 00:52:11,440 | - Aku bisa membuatnya benar, kawan. | - Aku bisa membuatnya benar, kawan. |
1181 | 00:52:12,670 | 00:52:14,563 | - Bagaimana kamu akan membuat pig yang benar ini? | - Bagaimana kamu akan membuat pig yang benar ini? |
1182 | 00:52:15,660 | 00:52:17,480 | - Biarkan aku tahu | - Biarkan aku tahu |
1183 | 00:52:17,480 | 00:52:18,957 | Apapun itu. | Apapun itu. |
1184 | 00:52:18,957 | 00:52:19,957 | Aku akan melakukannya. | Aku akan melakukannya. |
1185 | 00:52:23,990 | 00:52:24,823 | - Aku akan memberitahumu. | - Aku akan memberitahumu. |
1186 | 00:52:26,660 | 00:52:28,320 | Nick dan Joe di sini sebagai polisi | Nick dan Joe di sini sebagai polisi |
1187 | 00:52:29,560 | 00:52:30,980 | mereka mendapat kabar tentang FBI | mereka mendapat kabar tentang FBI |
1188 | 00:52:30,980 | 00:52:32,880 | untuk menyerbu salah satu bank untuk uangku. | untuk menyerbu salah satu bank untuk uangku. |
1189 | 00:52:34,512 | 00:52:36,530 | Jadi apa yang akan kamu lakukan, | Jadi apa yang akan kamu lakukan, |
1190 | 00:52:36,530 | 00:52:38,210 | adalah mendapatkannya sebelum mereka. | adalah mendapatkannya sebelum mereka. |
1191 | 00:52:39,730 | 00:52:41,190 | - Jadi begitu? | - Jadi begitu? |
1192 | 00:52:41,190 | 00:52:42,023 | Itu saja yang harus kulakukan, | Itu saja yang harus kulakukan, |
1193 | 00:52:42,023 | 00:52:43,290 | hanya mengambil uang? | hanya mengambil uang? |
1194 | 00:52:43,290 | 00:52:44,900 | Yah, apa yang aku butuhkan, | Yah, apa yang aku butuhkan, |
1195 | 00:52:44,900 | 00:52:47,170 | beberapa slip penarikan atau sesuatu? | beberapa slip penarikan atau sesuatu? |
1196 | 00:52:47,170 | 00:52:48,003 | Cek kasir? | Cek kasir? |
1197 | 00:52:48,003 | 00:52:49,563 | - Tidak, kamu tidak dapat menarik. | - Tidak, kamu tidak dapat menarik. |
1198 | 00:52:51,020 | 00:52:51,903 | Mereka akan melacaknya. | Mereka akan melacaknya. |
1199 | 00:52:53,210 | 00:52:54,210 | Itu harus menghilang | Itu harus menghilang |
1200 | 00:52:56,718 | 00:52:59,812 | jadi apa yang akan kamu lakukan adalah mencurinya. | jadi apa yang akan kamu lakukan adalah mencurinya. |
1201 | 00:52:59,812 | 00:53:01,940 | Dan membawanya kembali padaku. | Dan membawanya kembali padaku. |
1202 | 00:53:01,940 | 00:53:05,510 | Jadi kamu ingin aku merampok bank? | Jadi kamu ingin aku merampok bank? |
1203 | 00:53:05,510 | 00:53:06,480 | - Betul sekali. | - Betul sekali. |
1204 | 00:53:06,480 | 00:53:08,153 | - Dan membawamu uang kembali. | - Dan membawamu uang kembali. |
1205 | 00:53:09,886 | 00:53:11,933 | - Ini uangku bukan? | - Ini uangku bukan? |
1206 | 00:53:18,670 | 00:53:21,860 | kamu mengembalikan setiap dolar yang dicuri dariku, | kamu mengembalikan setiap dolar yang dicuri dariku, |
1207 | 00:53:22,845 | 00:53:25,070 | 5.8 juta dari semuanya, | 5.8 juta dari semuanya, |
1208 | 00:53:26,690 | 00:53:29,393 | setiap chip akan bersih. | setiap chip akan bersih. |
1209 | 00:53:32,580 | 00:53:33,413 | Joe dan Nick akan membantumu | Joe dan Nick akan membantumu |
1210 | 00:53:33,413 | 00:53:35,540 | untuk lolos begitu saja. | untuk lolos begitu saja. |
1211 | 00:53:35,540 | 00:53:36,540 | Serahkan saja padaku | Serahkan saja padaku |
1212 | 00:53:37,750 | 00:53:38,870 | - hei kamu laki-laki. | - hei kamu laki-laki. |
1213 | 00:53:38,870 | 00:53:39,703 | Bagaimana bisa aku | Bagaimana bisa aku |
1214 | 00:53:39,703 | 00:53:40,900 | untuk melakukan ini? | untuk melakukan ini? |
1215 | 00:53:40,900 | 00:53:41,900 | - cari tahu pig. | - cari tahu pig. |
1216 | 00:53:44,366 | 00:53:45,699 | - Bajingan. | - Bajingan. |
1217 | 00:53:54,540 | 00:53:55,373 | Hei kamu Jose, | Hei kamu Jose, |
1218 | 00:53:57,175 | 00:54:00,086 | Aku mendapat pekerjaan untukmu nigga. | Aku mendapat pekerjaan untukmu nigga. |
1219 | 00:54:00,086 | 00:54:00,919 | Bank. | Bank. |
1220 | 00:54:10,344 | 00:54:11,677 | - Apa kabar? | - Apa kabar? |
1221 | 00:54:12,830 | 00:54:14,280 | - Itu putriku. | - Itu putriku. |
1222 | 00:54:14,280 | 00:54:15,800 | Dia lesbi juga. | Dia lesbi juga. |
1223 | 00:54:15,800 | 00:54:16,899 | - Ibu! | - Ibu! |
1224 | 00:54:16,899 | 00:54:18,340 | - Apa? | - Apa? |
1225 | 00:54:18,340 | 00:54:23,340 | Dia juga bemper vagina, Kupikir aku akan membantumu. | Dia juga bemper vagina, Kupikir aku akan membantumu. |
1226 | 00:54:24,158 | 00:54:25,158 | - Maafkan aku. | - Maafkan aku. |
1227 | 00:54:26,237 | 00:54:27,077 | - Aku merasa sepeti seharusnya | - Aku merasa sepeti seharusnya |
1228 | 00:54:27,077 | 00:54:29,610 | Sebenarnya meminta maaf padamu. | Sebenarnya meminta maaf padamu. |
1229 | 00:54:29,610 | 00:54:30,443 | Dia seperti ibuku, | Dia seperti ibuku, |
1230 | 00:54:30,443 | 00:54:32,613 | kamu tahu kami menghabiskan begitu banyak waktu bersama. | kamu tahu kami menghabiskan begitu banyak waktu bersama. |
1231 | 00:54:33,520 | 00:54:35,470 | - Mengapa kamu begitu tertarik pada ibuku? | - Mengapa kamu begitu tertarik pada ibuku? |
1232 | 00:54:37,090 | 00:54:38,093 | - Karena aku seorang tabib. | - Karena aku seorang tabib. |
1233 | 00:54:39,854 | 00:54:41,123 | - Tidaka da penyembuhan yang dia dapatkan. | - Tidaka da penyembuhan yang dia dapatkan. |
1234 | 00:54:43,270 | 00:54:44,880 | - Hanya karena kamu tidak bisa menyembuhkan tubuhnya | - Hanya karena kamu tidak bisa menyembuhkan tubuhnya |
1235 | 00:54:44,880 | 00:54:46,880 | bukan berarti bahwa kamu tidak dapat menyembuhkan pikirannya. | bukan berarti bahwa kamu tidak dapat menyembuhkan pikirannya. |
1236 | 00:54:48,550 | 00:54:49,713 | Tidak pantas ini. | Tidak pantas ini. |
1237 | 00:54:51,632 | 00:54:53,393 | - Nicole kenapa tidak ambilkan aku permen. | - Nicole kenapa tidak ambilkan aku permen. |
1238 | 00:54:54,550 | 00:54:55,800 | - Ya, aku akan mengambilnya. | - Ya, aku akan mengambilnya. |
1239 | 00:54:59,440 | 00:55:01,790 | - Ibu, kenapa kau menghalanginya? | - Ibu, kenapa kau menghalanginya? |
1240 | 00:55:01,790 | 00:55:05,120 | - Kamu telah menutup dirimu seumur hidupmu. | - Kamu telah menutup dirimu seumur hidupmu. |
1241 | 00:55:05,120 | 00:55:06,826 | Salah aku pada omong kosong itu. | Salah aku pada omong kosong itu. |
1242 | 00:55:09,570 | 00:55:13,133 | - Yo, bertaruh. | - Yo, bertaruh. |
1243 | 00:55:19,210 | 00:55:20,330 | Senang melihatmu, Nicole. | Senang melihatmu, Nicole. |
1244 | 00:55:20,330 | 00:55:21,220 | sampai jumpa lagi bu. | sampai jumpa lagi bu. |
1245 | 00:55:21,220 | 00:55:22,320 | - Meninggalkan begitu cepat? | - Meninggalkan begitu cepat? |
1246 | 00:55:22,320 | 00:55:24,750 | - Ya, aku punya beberapa bisnis yang harus aku tangani. | - Ya, aku punya beberapa bisnis yang harus aku tangani. |
1247 | 00:55:24,750 | 00:55:26,459 | - Dia memanggil mereka untuk memberi tahu mereka | - Dia memanggil mereka untuk memberi tahu mereka |
1248 | 00:55:26,459 | 00:55:27,640 | untuk membawanya keluar dari sini. | untuk membawanya keluar dari sini. |
1249 | 00:55:27,640 | 00:55:28,600 | Aku tahu dia tahu. | Aku tahu dia tahu. |
1250 | 00:55:28,600 | 00:55:30,450 | - Tidak ada yang melakukan itu. | - Tidak ada yang melakukan itu. |
1251 | 00:55:30,450 | 00:55:32,050 | Kali ini. | Kali ini. |
1252 | 00:55:32,050 | 00:55:33,760 | - Tunggu, IMma mengantarmu keluar. | - Tunggu, IMma mengantarmu keluar. |
1253 | 00:55:33,760 | 00:55:35,060 | Tahan. | Tahan. |
1254 | 00:55:35,060 | 00:55:35,893 | Segera kemabli. | Segera kemabli. |
1255 | 00:55:37,310 | 00:55:38,970 | - Nicole, | - Nicole, |
1256 | 00:55:38,970 | 00:55:40,320 | jangan berikan nomor teleponnya padanya. | jangan berikan nomor teleponnya padanya. |
1257 | 00:55:41,560 | 00:55:44,266 | Dia mungkin tidak punya alasan untuk kembali. | Dia mungkin tidak punya alasan untuk kembali. |
1258 | 00:55:46,850 | 00:55:47,813 | - Sudah disana. | - Sudah disana. |
1259 | 00:55:57,570 | 00:55:59,379 | Selalu senang bila melihatmu. | Selalu senang bila melihatmu. |
1260 | 00:55:59,379 | 00:56:00,217 | - Dapatkah aku lebih mengenalmu? | - Dapatkah aku lebih mengenalmu? |
1261 | 00:56:00,217 | 00:56:02,140 | - Aku turun jam delapan. | - Aku turun jam delapan. |
1262 | 00:56:02,140 | 00:56:03,140 | - Di luar sini. | - Di luar sini. |
1263 | 00:56:03,140 | 00:56:04,633 | Masukkan nomormu di ponselku. | Masukkan nomormu di ponselku. |
1264 | 00:56:07,640 | 00:56:08,823 | - Seperti kata ibumu, | - Seperti kata ibumu, |
1265 | 00:56:10,039 | 00:56:12,010 | Alasan apa yang kamu harus kembali? | Alasan apa yang kamu harus kembali? |
1266 | 00:56:31,230 | 00:56:32,340 | - Sial dia menunda ini | - Sial dia menunda ini |
1267 | 00:56:32,340 | 00:56:34,520 | dan aku perlu api. | dan aku perlu api. |
1268 | 00:56:34,520 | 00:56:36,770 | - Bisakah aku memukul keparat itu dulu? | - Bisakah aku memukul keparat itu dulu? |
1269 | 00:56:36,770 | 00:56:38,250 | - Kami yang dipukuli, | - Kami yang dipukuli, |
1270 | 00:56:38,250 | 00:56:39,083 | biarkan aku memukulnya. | biarkan aku memukulnya. |
1271 | 00:56:40,084 | 00:56:40,917 | Kamu terlihat baik dan semuanya | Kamu terlihat baik dan semuanya |
1272 | 00:56:40,917 | 00:56:43,490 | Tapi aku mendapatkan Five Guys Burgers | Tapi aku mendapatkan Five Guys Burgers |
1273 | 00:56:43,490 | 00:56:45,220 | dan Fries ass whooping. | dan Fries ass whooping. |
1274 | 00:56:45,220 | 00:56:46,720 | - Kalau begitu pukul saja rumput liarnya. | - Kalau begitu pukul saja rumput liarnya. |
1275 | 00:56:51,900 | 00:56:52,890 | - ada apa dengan Rach yang ingin kau pukul? | - ada apa dengan Rach yang ingin kau pukul? |
1276 | 00:56:52,890 | 00:56:55,420 | - dengar kita harus melakukan sesautu yang berbeda. | - dengar kita harus melakukan sesautu yang berbeda. |
1277 | 00:56:55,420 | 00:56:58,143 | Pertama Bow lalu Black. | Pertama Bow lalu Black. |
1278 | 00:57:00,150 | 00:57:03,040 | Seperti sampah semakin memburuk. | Seperti sampah semakin memburuk. |
1279 | 00:57:03,040 | 00:57:05,290 | - Siapa yang mengatakan itu sepanjang waktu? | - Siapa yang mengatakan itu sepanjang waktu? |
1280 | 00:57:05,290 | 00:57:07,370 | - Ya aku minta maaf | - Ya aku minta maaf |
1281 | 00:57:08,550 | 00:57:11,780 | tapi kami hampir kehilangan kalian semua | tapi kami hampir kehilangan kalian semua |
1282 | 00:57:11,780 | 00:57:13,300 | itu seperti kita punya karma yang cepat | itu seperti kita punya karma yang cepat |
1283 | 00:57:13,300 | 00:57:14,293 | untuk apa yang kami lakukan. | untuk apa yang kami lakukan. |
1284 | 00:57:15,370 | 00:57:17,450 | Mendapatkan uang itu satu hal | Mendapatkan uang itu satu hal |
1285 | 00:57:17,450 | 00:57:18,990 | tapi membunuh. | tapi membunuh. |
1286 | 00:57:18,990 | 00:57:20,370 | Dan tidak ada kamu! | Dan tidak ada kamu! |
1287 | 00:57:20,370 | 00:57:21,203 | Kamu pikir Bow pasti mau | Kamu pikir Bow pasti mau |
1288 | 00:57:21,203 | 00:57:22,691 | Kamu di sini mengambil tempatnya? | Kamu di sini mengambil tempatnya? |
1289 | 00:57:22,691 | 00:57:23,524 | - Bow sangat menginginkannya | - Bow sangat menginginkannya |
1290 | 00:57:23,524 | 00:57:24,357 | untuk melakukan apa pun yang dia butuhkan | untuk melakukan apa pun yang dia butuhkan |
1291 | 00:57:24,357 | 00:57:25,880 | lakukan untuk menjadi baik disini. | lakukan untuk menjadi baik disini. |
1292 | 00:57:25,880 | 00:57:27,790 | - Lihat kita punya semua | - Lihat kita punya semua |
1293 | 00:57:27,790 | 00:57:31,953 | untuk hanya berdamai, faktanya bahwa Bow sudah pergi. | untuk hanya berdamai, faktanya bahwa Bow sudah pergi. |
1294 | 00:57:33,320 | 00:57:34,720 | Semalam, | Semalam, |
1295 | 00:57:34,720 | 00:57:36,580 | itu menghabiskan hidup | itu menghabiskan hidup |
1296 | 00:57:36,580 | 00:57:38,700 | dan itu melukai temna-teman. | dan itu melukai temna-teman. |
1297 | 00:57:38,700 | 00:57:40,790 | Kita harus melewatinya saja | Kita harus melewatinya saja |
1298 | 00:57:43,155 | 00:57:43,988 | - Aku mengerti perasaanmu | - Aku mengerti perasaanmu |
1299 | 00:57:43,988 | 00:57:44,850 | tapi apa yang terjadi | tapi apa yang terjadi |
1300 | 00:57:44,850 | 00:57:47,360 | Bagiku dan Brit adalah hutang, seseorang harus membayarnya. | Bagiku dan Brit adalah hutang, seseorang harus membayarnya. |
1301 | 00:57:47,360 | 00:57:48,260 | - Oh, mereka akan membayarnya. | - Oh, mereka akan membayarnya. |
1302 | 00:57:49,670 | 00:57:50,543 | Mereka akan membayarnya. | Mereka akan membayarnya. |
1303 | 00:57:51,910 | 00:57:52,743 | Katakan padanya. | Katakan padanya. |
1304 | 00:57:56,530 | 00:57:58,430 | - Babi nigga ini memanggilku tadi malam. | - Babi nigga ini memanggilku tadi malam. |
1305 | 00:58:00,399 | 00:58:01,816 | - Biarkan dia selesai. | - Biarkan dia selesai. |
1306 | 00:58:04,093 | 00:58:06,210 | - Rupanya Don menangkapnya | - Rupanya Don menangkapnya |
1307 | 00:58:06,210 | 00:58:08,460 | mengambil 6 juta di bank hari ini. | mengambil 6 juta di bank hari ini. |
1308 | 00:58:08,460 | 00:58:09,700 | Dan membawanya ke spa itu untukku | Dan membawanya ke spa itu untukku |
1309 | 00:58:09,700 | 00:58:10,873 | dan Bow semalam. | dan Bow semalam. |
1310 | 00:58:12,207 | 00:58:13,607 | - Jika Pig bekerja untuk Don, | - Jika Pig bekerja untuk Don, |
1311 | 00:58:14,470 | 00:58:17,000 | Lalu. Don menyuruh Pig membunuh Bow. | Lalu. Don menyuruh Pig membunuh Bow. |
1312 | 00:58:17,000 | 00:58:17,980 | - Bagaimana kamu tahu itu? | - Bagaimana kamu tahu itu? |
1313 | 00:58:17,980 | 00:58:19,640 | Kalian semua berkata bahwa Black membunuhnya pada awalnya. | Kalian semua berkata bahwa Black membunuhnya pada awalnya. |
1314 | 00:58:19,640 | 00:58:20,720 | - Mobil yang sama yang kami lihat di luar. | - Mobil yang sama yang kami lihat di luar. |
1315 | 00:58:20,720 | 00:58:22,780 | dari rumahku dan Bow memukulnya, | dari rumahku dan Bow memukulnya, |
1316 | 00:58:22,780 | 00:58:25,078 | Yang sam ditarik ke rumahnya Black. | Yang sam ditarik ke rumahnya Black. |
1317 | 00:58:25,078 | 00:58:27,500 | Bayi ayahmu, Tom melompat keluar | Bayi ayahmu, Tom melompat keluar |
1318 | 00:58:27,500 | 00:58:30,020 | dengan beberapa Don dan beserta orangnya. | dengan beberapa Don dan beserta orangnya. |
1319 | 00:58:30,020 | 00:58:31,310 | Kamu pergi berhenti meliput | Kamu pergi berhenti meliput |
1320 | 00:58:31,310 | 00:58:32,313 | Untuk pantatnya nigga. | Untuk pantatnya nigga. |
1321 | 00:58:33,690 | 00:58:34,970 | - Ayah kecilku berkata jika dia tidak melakukannya | - Ayah kecilku berkata jika dia tidak melakukannya |
1322 | 00:58:34,970 | 00:58:36,680 | apa yang dia lakukan, Don harus membunuh kami. | apa yang dia lakukan, Don harus membunuh kami. |
1323 | 00:58:36,680 | 00:58:38,820 | - Apakah kamu hanya akan percaya omong kosong itu? | - Apakah kamu hanya akan percaya omong kosong itu? |
1324 | 00:58:38,820 | 00:58:39,800 | - Ya dia bilang dia akan | - Ya dia bilang dia akan |
1325 | 00:58:39,800 | 00:58:41,343 | mencabutnya juga, bukan? | mencabutnya juga, bukan? |
1326 | 00:58:41,343 | 00:58:42,470 | - Uh bop. | - Uh bop. |
1327 | 00:58:42,470 | 00:58:44,460 | - Dengar, kita harus menghadapi kenyataan | - Dengar, kita harus menghadapi kenyataan |
1328 | 00:58:44,460 | 00:58:46,560 | bagaimana dia memilih sisi lain. | bagaimana dia memilih sisi lain. |
1329 | 00:58:46,560 | 00:58:48,650 | Ini satu-satunya kesempatan yang akan kita dapatkan | Ini satu-satunya kesempatan yang akan kita dapatkan |
1330 | 00:58:48,650 | 00:58:51,050 | untuk mengambil siapa pun yang punya sesuatu | untuk mengambil siapa pun yang punya sesuatu |
1331 | 00:58:51,050 | 00:58:52,540 | yang harus dilakukan dengan kematiannya Bow. | yang harus dilakukan dengan kematiannya Bow. |
1332 | 00:58:52,540 | 00:58:54,880 | - Aku pikir kamu mengatakan pada kamu untuk melakukan balas dendam? | - Aku pikir kamu mengatakan pada kamu untuk melakukan balas dendam? |
1333 | 00:58:54,880 | 00:58:56,230 | - Dan kita tidak berbicara | - Dan kita tidak berbicara |
1334 | 00:58:56,230 | 00:58:57,503 | tentang membunuh siapapun. | tentang membunuh siapapun. |
1335 | 00:58:59,000 | 00:59:01,273 | Kita hanya akan berharap agar mereka mati. | Kita hanya akan berharap agar mereka mati. |
1336 | 00:59:03,840 | 00:59:05,360 | - Bisakah kita benar-benar mempercayai pig? | - Bisakah kita benar-benar mempercayai pig? |
1337 | 00:59:05,360 | 00:59:07,560 | - Tidak masalah dengan dia turun bersama mereka. | - Tidak masalah dengan dia turun bersama mereka. |
1338 | 00:59:08,401 | 00:59:09,820 | - Kapan kita pergi? | - Kapan kita pergi? |
1339 | 00:59:09,820 | 00:59:11,030 | - Hari ini. | - Hari ini. |
1340 | 00:59:11,030 | 00:59:12,660 | Satu jam setengah. | Satu jam setengah. |
1341 | 00:59:12,660 | 00:59:14,690 | - Rachel di siang hari bolong? | - Rachel di siang hari bolong? |
1342 | 00:59:14,690 | 00:59:15,910 | - Ya! | - Ya! |
1343 | 00:59:15,910 | 00:59:19,760 | Dengar, FBI sedang menyerang Don dalam delapan jam. | Dengar, FBI sedang menyerang Don dalam delapan jam. |
1344 | 00:59:19,760 | 00:59:21,180 | Dia mencoba memindahkan semua uangnya keluar | Dia mencoba memindahkan semua uangnya keluar |
1345 | 00:59:21,180 | 00:59:22,013 | kota sekarang. | kota sekarang. |
1346 | 00:59:22,013 | 00:59:23,110 | Itulah cara kami mendapatkannya! | Itulah cara kami mendapatkannya! |
1347 | 00:59:24,730 | 00:59:26,380 | - Tarik dia dari buku pedoman mereka. | - Tarik dia dari buku pedoman mereka. |
1348 | 00:59:27,780 | 00:59:29,500 | merampok perampok. | merampok perampok. |
1349 | 00:59:29,500 | 00:59:31,120 | - Kata adalah, | - Kata adalah, |
1350 | 00:59:31,120 | 00:59:32,140 | hanya Nick dan Tom yang seharusnya | hanya Nick dan Tom yang seharusnya |
1351 | 00:59:32,140 | 00:59:33,450 | untuk menjadi 4 juta lagi | untuk menjadi 4 juta lagi |
1352 | 00:59:33,450 | 00:59:34,463 | dari dispenser. | dari dispenser. |
1353 | 00:59:36,170 | 00:59:38,280 | Itulah yang kamu datangi Britt. | Itulah yang kamu datangi Britt. |
1354 | 00:59:38,280 | 00:59:39,580 | - Aku tidak ingin merampok Tom. | - Aku tidak ingin merampok Tom. |
1355 | 00:59:43,880 | 00:59:45,100 | - Niggaku | - Niggaku |
1356 | 00:59:45,100 | 00:59:47,651 | Itu 10 juta dolar tunai. | Itu 10 juta dolar tunai. |
1357 | 00:59:47,651 | 00:59:49,190 | 10 juta. | 10 juta. |
1358 | 00:59:49,190 | 00:59:50,343 | Aku ingin omong kosong itu. | Aku ingin omong kosong itu. |
1359 | 00:59:53,920 | 00:59:55,243 | Kami pergi ke dawg dalam satu jam. | Kami pergi ke dawg dalam satu jam. |
1360 | 01:02:01,455 | 01:02:02,500 | - Aku tidak tahu bagaimana perasaanku tentang mengemudinya kamu. | - Aku tidak tahu bagaimana perasaanku tentang mengemudinya kamu. |
1361 | 01:02:02,500 | 01:02:04,070 | Aku biasanya yang mengemudi. | Aku biasanya yang mengemudi. |
1362 | 01:02:04,070 | 01:02:06,150 | - Apa yang kamu coba katakanlah wanita tidak bisa mengemudi? | - Apa yang kamu coba katakanlah wanita tidak bisa mengemudi? |
1363 | 01:02:06,150 | 01:02:07,190 | - Aku hanya mengatakan orang kulit hitam | - Aku hanya mengatakan orang kulit hitam |
1364 | 01:02:07,190 | 01:02:09,110 | ditarik lebih.. | ditarik lebih.. |
1365 | 01:02:09,110 | 01:02:11,573 | Sudahlah kamu tahu itu benar. | Sudahlah kamu tahu itu benar. |
1366 | 01:02:12,740 | 01:02:13,573 | - Baiklah, | - Baiklah, |
1367 | 01:02:13,573 | 01:02:15,050 | ini dia, lihat Ray. | ini dia, lihat Ray. |
1368 | 01:02:15,050 | 01:02:16,350 | Kamu cepat sekali dawg | Kamu cepat sekali dawg |
1369 | 01:02:17,647 | 01:02:19,647 | dan Britt kau harus memperlambat nigga Tom itu. | dan Britt kau harus memperlambat nigga Tom itu. |
1370 | 01:02:21,907 | 01:02:23,857 | Kita harus melakukan ini secepat mungkin. | Kita harus melakukan ini secepat mungkin. |
1371 | 01:02:24,712 | 01:02:25,590 | Kamu tahu apa yang harus dilakukan, bukan? | Kamu tahu apa yang harus dilakukan, bukan? |
1372 | 01:02:25,590 | 01:02:26,423 | - Ya. | - Ya. |
1373 | 01:02:27,518 | 01:02:29,310 | - Lihat, kamu punya ini. | - Lihat, kamu punya ini. |
1374 | 01:02:29,310 | 01:02:31,590 | Jangan khawatir, terus saja Nigga itu terganggu. | Jangan khawatir, terus saja Nigga itu terganggu. |
1375 | 01:02:33,912 | 01:02:34,745 | - Hei | - Hei |
1376 | 01:02:36,223 | 01:02:37,121 | - Ayolah | - Ayolah |
1377 | 01:02:37,121 | 01:02:39,070 | - Apa? - Ayolah. | - Apa? - Ayolah. |
1378 | 01:02:39,070 | 01:02:41,270 | - Ya Tuhan, tolong beri aku kekuatan | - Ya Tuhan, tolong beri aku kekuatan |
1379 | 01:02:41,270 | 01:02:42,840 | saat aku lemah. | saat aku lemah. |
1380 | 01:02:42,840 | 01:02:44,243 | Cinta, saat aku ditinggalkan. | Cinta, saat aku ditinggalkan. |
1381 | 01:02:45,330 | 01:02:47,700 | Keberanian saat aku takut. | Keberanian saat aku takut. |
1382 | 01:02:47,700 | 01:02:50,220 | kebijaksanaan saat aku bodoh. | kebijaksanaan saat aku bodoh. |
1383 | 01:02:50,220 | 01:02:52,230 | Berharap saat aku tersesat. | Berharap saat aku tersesat. |
1384 | 01:02:52,230 | 01:02:54,370 | Dan kedamaian saat aku dalam kekacauan. | Dan kedamaian saat aku dalam kekacauan. |
1385 | 01:02:54,370 | 01:02:55,260 | Amin. | Amin. |
1386 | 01:02:55,260 | 01:02:56,093 | - Amin. | - Amin. |
1387 | 01:02:56,093 | 01:02:56,926 | - Amin | - Amin |
1388 | 01:02:58,440 | 01:02:59,300 | Kamu siap? | Kamu siap? |
1389 | 01:02:59,300 | 01:03:00,275 | - Ya. | - Ya. |
1390 | 01:03:00,275 | 01:03:02,025 | - Baiklah, ayo pergi. | - Baiklah, ayo pergi. |
1391 | 01:03:04,170 | 01:03:05,850 | - Sial kawan, | - Sial kawan, |
1392 | 01:03:05,850 | 01:03:07,630 | Kami telah mengambil sepanjang hari. | Kami telah mengambil sepanjang hari. |
1393 | 01:03:07,630 | 01:03:10,130 | Berapa banyak lagi tas yang kita dapat? | Berapa banyak lagi tas yang kita dapat? |
1394 | 01:03:10,130 | 01:03:11,533 | - Kakak aku tidak berusaha mendengar | - Kakak aku tidak berusaha mendengar |
1395 | 01:03:11,533 | 01:03:13,890 | Bagaimana aku dapat satu atau apa. | Bagaimana aku dapat satu atau apa. |
1396 | 01:03:13,890 | 01:03:15,500 | Semuanya kembali. | Semuanya kembali. |
1397 | 01:03:15,500 | 01:03:17,280 | Diam saja dan tunggu van itu. | Diam saja dan tunggu van itu. |
1398 | 01:03:17,280 | 01:03:18,113 | - Tutup mulutmu. | - Tutup mulutmu. |
1399 | 01:03:18,113 | 01:03:19,298 | - Hei Tom | - Hei Tom |
1400 | 01:03:19,298 | 01:03:20,131 | - Ada apa | - Ada apa |
1401 | 01:03:20,131 | 01:03:22,083 | - Dengar, omong kosong di sini | - Dengar, omong kosong di sini |
1402 | 01:03:22,083 | 01:03:23,125 | - Tom | - Tom |
1403 | 01:03:23,125 | 01:03:26,148 | Tom, aku tahu bajinganmu di sana. | Tom, aku tahu bajinganmu di sana. |
1404 | 01:03:26,148 | 01:03:27,298 | Datang kemari dengan beberapa cangkul. | Datang kemari dengan beberapa cangkul. |
1405 | 01:03:27,298 | 01:03:28,645 | Bawa keledai bodohmu keluar. | Bawa keledai bodohmu keluar. |
1406 | 01:03:28,645 | 01:03:30,288 | Tom! | Tom! |
1407 | 01:03:30,288 | 01:03:31,121 | Lebih baik kamu keluar | Lebih baik kamu keluar |
1408 | 01:03:31,121 | 01:03:32,610 | sebelum aku pergi dengan salah satu dari para Nigga ini berhenti. | sebelum aku pergi dengan salah satu dari para Nigga ini berhenti. |
1409 | 01:03:32,610 | 01:03:33,443 | Tom! | Tom! |
1410 | 01:03:34,958 | 01:03:38,158 | Bawa pantat bodohmu keluar. | Bawa pantat bodohmu keluar. |
1411 | 01:03:38,158 | 01:03:40,067 | Tom bawa ketololanmu keluar. | Tom bawa ketololanmu keluar. |
1412 | 01:03:40,067 | 01:03:41,227 | Cangkul pantat para nigga. | Cangkul pantat para nigga. |
1413 | 01:03:41,227 | 01:03:42,068 | Tom! | Tom! |
1414 | 01:03:42,068 | 01:03:43,056 | - Apa itu? | - Apa itu? |
1415 | 01:03:43,056 | 01:03:43,973 | - Beberapa uuhh | - Beberapa uuhh |
1416 | 01:03:45,300 | 01:03:46,188 | - jalang ini. | - jalang ini. |
1417 | 01:03:46,188 | 01:03:48,271 | Dia kehilangan akal sehatnya. | Dia kehilangan akal sehatnya. |
1418 | 01:03:50,156 | 01:03:52,200 | - Aku dengar nigga tidak bisa mengendalikan mereka saat menggerutu. | - Aku dengar nigga tidak bisa mengendalikan mereka saat menggerutu. |
1419 | 01:03:52,200 | 01:03:54,633 | - Nah dia memanggilku sebelumnya hari ini tersandung. | - Nah dia memanggilku sebelumnya hari ini tersandung. |
1420 | 01:03:55,810 | 01:03:58,200 | Aku tidak pernah melihat dia bertindak seperti ini | Aku tidak pernah melihat dia bertindak seperti ini |
1421 | 01:03:58,200 | 01:04:00,080 | - Lebih baik periksa pantatnya sebelum aku. | - Lebih baik periksa pantatnya sebelum aku. |
1422 | 01:04:00,080 | 01:04:02,863 | - Biarkan aku pergi ke halla dengan pelacur bodoh ini. | - Biarkan aku pergi ke halla dengan pelacur bodoh ini. |
1423 | 01:04:05,980 | 01:04:08,897 | - Keluarlah dengan pantat jahatmu. | - Keluarlah dengan pantat jahatmu. |
1424 | 01:04:09,968 | 01:04:10,801 | - Dasar brengsek | - Dasar brengsek |
1425 | 01:04:10,801 | 01:04:11,634 | Apa yang kamu lakukan di sini? | Apa yang kamu lakukan di sini? |
1426 | 01:04:11,634 | 01:04:12,850 | Apakah kau benar-benar seorang panutan | Apakah kau benar-benar seorang panutan |
1427 | 01:04:12,850 | 01:04:15,060 | untuk TJ memukuli pelacur? | untuk TJ memukuli pelacur? |
1428 | 01:04:15,060 | 01:04:15,893 | Bercinta dengan niggas | Bercinta dengan niggas |
1429 | 01:04:15,893 | 01:04:17,390 | atau apa pun yang kau lakukan di sini bersama para nigga. | atau apa pun yang kau lakukan di sini bersama para nigga. |
1430 | 01:04:17,390 | 01:04:18,390 | - Jangan bermain denganku jalang. | - Jangan bermain denganku jalang. |
1431 | 01:04:18,390 | 01:04:19,350 | - Tidak. | - Tidak. |
1432 | 01:04:19,350 | 01:04:20,590 | Yang kau lakukan hanyalah berkeliling | Yang kau lakukan hanyalah berkeliling |
1433 | 01:04:20,590 | 01:04:21,690 | dengan nigga ini sepanjang hari. | dengan nigga ini sepanjang hari. |
1434 | 01:04:21,690 | 01:04:23,460 | Aku tidak melihatmu sejak kamu menendang pantatku. | Aku tidak melihatmu sejak kamu menendang pantatku. |
1435 | 01:04:23,460 | 01:04:24,650 | Apakah kamu mendapat beberapa emosi yang ditekan? | Apakah kamu mendapat beberapa emosi yang ditekan? |
1436 | 01:04:24,650 | 01:04:25,820 | Apakah kamu membawa mereka keluar padaku? | Apakah kamu membawa mereka keluar padaku? |
1437 | 01:04:25,820 | 01:04:28,233 | - Sialan, matikan telepon | - Sialan, matikan telepon |
1438 | 01:04:28,233 | 01:04:30,237 | Nigga itu, kawan. | Nigga itu, kawan. |
1439 | 01:04:30,237 | 01:04:31,896 | Itu tidak bisa menjadi- | Itu tidak bisa menjadi- |
1440 | 01:04:31,896 | 01:04:33,190 | apakah dia baru saja menyebut kita gay? | apakah dia baru saja menyebut kita gay? |
1441 | 01:04:33,190 | 01:04:34,630 | - Oh tidak. | - Oh tidak. |
1442 | 01:04:34,630 | 01:04:35,840 | Aku akan memukul wanita jalang ini. | Aku akan memukul wanita jalang ini. |
1443 | 01:04:35,840 | 01:04:37,570 | - Tidak, tidak ada ketenangan yang mengganggu niggaku | - Tidak, tidak ada ketenangan yang mengganggu niggaku |
1444 | 01:04:37,570 | 01:04:39,990 | Kita tidak butuh semua omong kosong itu. | Kita tidak butuh semua omong kosong itu. |
1445 | 01:04:39,990 | 01:04:41,490 | Si jalang sudah bertindak dengan liar. | Si jalang sudah bertindak dengan liar. |
1446 | 01:04:41,490 | 01:04:43,683 | - Tidak, tapi pelacur ini membuat kita kacau | - Tidak, tapi pelacur ini membuat kita kacau |
1447 | 01:04:44,950 | 01:04:47,956 | - Aku akan memeriksa dan melihat apakah vannya disini. | - Aku akan memeriksa dan melihat apakah vannya disini. |
1448 | 01:04:59,420 | 01:05:01,640 | - Hei, saat kau di sana, ambil | - Hei, saat kau di sana, ambil |
1449 | 01:05:01,640 | 01:05:02,473 | omong kosong itu | omong kosong itu |
1450 | 01:05:02,473 | 01:05:03,306 | keluar dari sini. | keluar dari sini. |
1451 | 01:05:03,306 | 01:05:04,900 | beberapa jalang di luar membuat keributan. | beberapa jalang di luar membuat keributan. |
1452 | 01:05:07,890 | 01:05:09,750 | - jadi kita harus menghitungnya? | - jadi kita harus menghitungnya? |
1453 | 01:05:09,750 | 01:05:10,583 | - biasanya ya | - biasanya ya |
1454 | 01:05:10,583 | 01:05:11,540 | tapi kali ini kita akan beriman. | tapi kali ini kita akan beriman. |
1455 | 01:05:11,540 | 01:05:12,440 | Raih sebanyak mungkin | Raih sebanyak mungkin |
1456 | 01:05:12,440 | 01:05:13,290 | dan mari kita pergi. | dan mari kita pergi. |
1457 | 01:05:13,290 | 01:05:14,150 | - oh Aku bahkan tidak digunakan | - oh Aku bahkan tidak digunakan |
1458 | 01:05:14,150 | 01:05:15,220 | untuk mengambil bahan makanan | untuk mengambil bahan makanan |
1459 | 01:05:15,220 | 01:05:17,070 | bagaimana aku bisa membawa semua ini? | bagaimana aku bisa membawa semua ini? |
1460 | 01:05:25,980 | 01:05:28,050 | - Jenis nigga apa yang memperlakukan pelacurnya seperti itu? | - Jenis nigga apa yang memperlakukan pelacurnya seperti itu? |
1461 | 01:05:28,050 | 01:05:29,844 | - Persetan. | - Persetan. |
1462 | 01:05:29,844 | 01:05:30,677 | - Tutup mulutmu. | - Tutup mulutmu. |
1463 | 01:05:30,677 | 01:05:32,160 | Untuk sekali kamu akhirnya mendengarkan aku. | Untuk sekali kamu akhirnya mendengarkan aku. |
1464 | 01:05:32,160 | 01:05:33,260 | Aku muak dengan omong kosongmu. | Aku muak dengan omong kosongmu. |
1465 | 01:05:34,930 | 01:05:36,649 | - Aku suka caramu berbohong. | - Aku suka caramu berbohong. |
1466 | 01:05:39,500 | 01:05:40,710 | - Jalang saat kita pulang | - Jalang saat kita pulang |
1467 | 01:05:42,210 | 01:05:43,894 | Aku mengalahkanmu. | Aku mengalahkanmu. |
1468 | 01:05:48,992 | 01:05:51,119 | sama seperti aku pikir sundal. | sama seperti aku pikir sundal. |
1469 | 01:05:51,119 | 01:05:52,419 | Bawa pulang pantat bodohmu. | Bawa pulang pantat bodohmu. |
1470 | 01:05:53,330 | 01:05:54,802 | - Apa yang kalian lihat? | - Apa yang kalian lihat? |
1471 | 01:06:23,970 | 01:06:25,093 | - Jadi apa rencananya? | - Jadi apa rencananya? |
1472 | 01:06:26,887 | 01:06:27,720 | - Rencananya untuk kalian semua | - Rencananya untuk kalian semua |
1473 | 01:06:27,720 | 01:06:28,800 | untuk memukul lemari besi ini. | untuk memukul lemari besi ini. |
1474 | 01:06:28,800 | 01:06:30,700 | Ambil semua uang tunainya | Ambil semua uang tunainya |
1475 | 01:06:30,700 | 01:06:31,850 | dan jangan meninggalkan jejak | dan jangan meninggalkan jejak |
1476 | 01:06:31,850 | 01:06:32,906 | kalau pernah ada di sini. | kalau pernah ada di sini. |
1477 | 01:06:32,906 | 01:06:35,380 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1478 | 01:06:35,380 | 01:06:37,090 | Kalian semua ingin kami merampok bank, | Kalian semua ingin kami merampok bank, |
1479 | 01:06:37,090 | 01:06:38,480 | mengambil uang, | mengambil uang, |
1480 | 01:06:38,480 | 01:06:39,747 | hack komputer. | hack komputer. |
1481 | 01:06:39,747 | 01:06:40,580 | - Mmhmmh | - Mmhmmh |
1482 | 01:06:40,580 | 01:06:42,270 | - Siapa yang mereka pikir kita, | - Siapa yang mereka pikir kita, |
1483 | 01:06:42,270 | 01:06:43,107 | Geek Squad atau semacamnya? | Geek Squad atau semacamnya? |
1484 | 01:06:43,107 | 01:06:44,790 | - Dengarkan, | - Dengarkan, |
1485 | 01:06:44,790 | 01:06:45,623 | jangan khawatir tentang semuanya | jangan khawatir tentang semuanya |
1486 | 01:06:45,623 | 01:06:46,620 | omong kosong teknis itu. | omong kosong teknis itu. |
1487 | 01:06:46,620 | 01:06:48,300 | Kamu serahkan itu pada kami. | Kamu serahkan itu pada kami. |
1488 | 01:06:48,300 | 01:06:49,133 | kalian baru saja masuk ke sana | kalian baru saja masuk ke sana |
1489 | 01:06:49,133 | 01:06:50,222 | dan mengambil beberapa file | dan mengambil beberapa file |
1490 | 01:06:50,222 | 01:06:51,247 | dan dapatkan uangnya. | dan dapatkan uangnya. |
1491 | 01:06:51,247 | 01:06:52,080 | - Kalian semua nigga menginginkan kami | - Kalian semua nigga menginginkan kami |
1492 | 01:06:52,080 | 01:06:53,283 | mencuri lemari arsip sialan? | mencuri lemari arsip sialan? |
1493 | 01:06:54,240 | 01:06:55,073 | - Ya dawg. | - Ya dawg. |
1494 | 01:06:55,073 | 01:06:55,906 | - Gila. | - Gila. |
1495 | 01:06:56,739 | 01:06:57,572 | Dimana rute keluarnya? | Dimana rute keluarnya? |
1496 | 01:06:57,572 | 01:07:00,220 | - Aku tidak tahu. Tanyakan siri. | - Aku tidak tahu. Tanyakan siri. |
1497 | 01:07:00,220 | 01:07:01,580 | - Kamu main-main denganku? | - Kamu main-main denganku? |
1498 | 01:07:01,580 | 01:07:05,030 | - Huh kita belum sial, | - Huh kita belum sial, |
1499 | 01:07:05,030 | 01:07:05,863 | Kita akan mendapatkan mereka sekalipun. | Kita akan mendapatkan mereka sekalipun. |
1500 | 01:07:05,863 | 01:07:08,932 | - Uh nah nah Aku tidak suka sosis, | - Uh nah nah Aku tidak suka sosis, |
1501 | 01:07:08,932 | 01:07:09,932 | tapi persetan. | tapi persetan. |
1502 | 01:07:10,980 | 01:07:14,223 | Kamu penasaran aku bisa mengeluarkan ini besar, | Kamu penasaran aku bisa mengeluarkan ini besar, |
1503 | 01:07:15,669 | 01:07:16,836 | Tali aktif yang tebal | Tali aktif yang tebal |
1504 | 01:07:18,243 | 01:07:19,635 | dan menekukmu. | dan menekukmu. |
1505 | 01:07:19,635 | 01:07:21,778 | Dan bercinta dengan mu seperti jalang kecilmu. | Dan bercinta dengan mu seperti jalang kecilmu. |
1506 | 01:07:21,778 | 01:07:22,611 | - nigga | - nigga |
1507 | 01:07:23,990 | 01:07:25,407 | - Kamu coba jalang. | - Kamu coba jalang. |
1508 | 01:07:26,612 | 01:07:27,445 | - Halo. | - Halo. |
1509 | 01:07:27,445 | 01:07:29,209 | Jadi rencananya kita sembunyikan kalian | Jadi rencananya kita sembunyikan kalian |
1510 | 01:07:29,209 | 01:07:30,650 | di depan mata, | di depan mata, |
1511 | 01:07:30,650 | 01:07:32,340 | kita masuk melalui belakang. | kita masuk melalui belakang. |
1512 | 01:07:32,340 | 01:07:33,867 | Pada saat itu | Pada saat itu |
1513 | 01:07:33,867 | 01:07:35,053 | kalian semua sudah pergi. | kalian semua sudah pergi. |
1514 | 01:07:36,787 | 01:07:38,145 | - Kamera? | - Kamera? |
1515 | 01:07:38,145 | 01:07:39,040 | - Jangan khawatir dengan kamera, | - Jangan khawatir dengan kamera, |
1516 | 01:07:39,040 | 01:07:39,940 | sudah diturunkan. | sudah diturunkan. |
1517 | 01:07:41,754 | 01:07:44,450 | - Hei, dengar, jangan berhenti langsung ke rumah Don | - Hei, dengar, jangan berhenti langsung ke rumah Don |
1518 | 01:07:46,460 | 01:07:49,533 | - Mereka memicu alarm itu, kita akan menjadi responden pertama. | - Mereka memicu alarm itu, kita akan menjadi responden pertama. |
1519 | 01:07:50,516 | 01:07:52,063 | Itu seharusnya memberi kamu sedikit waktu lagi. | Itu seharusnya memberi kamu sedikit waktu lagi. |
1520 | 01:07:54,330 | 01:07:55,480 | - Semua siap? | - Semua siap? |
1521 | 01:07:55,480 | 01:07:56,607 | - Ya | - Ya |
1522 | 01:07:56,607 | 01:07:58,493 | - Kita akan membunuh lil Nigga ini. | - Kita akan membunuh lil Nigga ini. |
1523 | 01:07:58,493 | 01:07:59,743 | - Ayo pergi. | - Ayo pergi. |
1524 | 01:08:07,420 | 01:08:09,820 | - Hei, jalang kamu pencet tombol 911 | - Hei, jalang kamu pencet tombol 911 |
1525 | 01:08:16,948 | 01:08:18,354 | - Ayo pergi, ayo pergi | - Ayo pergi, ayo pergi |
1526 | 01:08:18,354 | 01:08:19,859 | - Kosongkan kantong sialanmu. | - Kosongkan kantong sialanmu. |
1527 | 01:08:19,859 | 01:08:22,925 | Aku butuh ponsel, penarikan | Aku butuh ponsel, penarikan |
1528 | 01:08:22,925 | 01:08:24,370 | - Muka mengadap lantai nigga. | - Muka mengadap lantai nigga. |
1529 | 01:08:24,370 | 01:08:25,258 | - Keluar dari sini | - Keluar dari sini |
1530 | 01:08:25,258 | 01:08:26,371 | - Ayo | - Ayo |
1531 | 01:08:26,371 | 01:08:28,621 | - Diam di tanah | - Diam di tanah |
1532 | 01:08:29,469 | 01:08:32,136 | - Bawa aku ke lemari besi, ayo pergi! | - Bawa aku ke lemari besi, ayo pergi! |
1533 | 01:08:38,101 | 01:08:38,934 | Ayolah | Ayolah |
1534 | 01:08:40,328 | 01:08:42,297 | - Jangan bergerak. | - Jangan bergerak. |
1535 | 01:08:42,297 | 01:08:43,130 | Keparat! | Keparat! |
1536 | 01:08:46,820 | 01:08:48,357 | Mulai mengantongi, ayo pergi. | Mulai mengantongi, ayo pergi. |
1537 | 01:08:49,657 | 01:08:50,490 | Ayolah. | Ayolah. |
1538 | 01:08:53,995 | 01:08:55,920 | Yo! Kemari. | Yo! Kemari. |
1539 | 01:08:58,400 | 01:08:59,428 | Baiklah, sudah cukup | Baiklah, sudah cukup |
1540 | 01:09:01,010 | 01:09:01,843 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
1541 | 01:09:04,640 | 01:09:05,473 | Duduklah. | Duduklah. |
1542 | 01:09:08,250 | 01:09:09,083 | Buka ini. | Buka ini. |
1543 | 01:09:10,820 | 01:09:12,150 | Berikan aku semua catatan keuangan | Berikan aku semua catatan keuangan |
1544 | 01:09:12,150 | 01:09:13,330 | ke akun ini, oke. | ke akun ini, oke. |
1545 | 01:09:13,330 | 01:09:14,183 | Mengerti? | Mengerti? |
1546 | 01:09:14,183 | 01:09:15,033 | Bagus, ayo pergi. | Bagus, ayo pergi. |
1547 | 01:09:17,984 | 01:09:19,434 | Aku tidak punya waktu seharian, mari kita pergi | Aku tidak punya waktu seharian, mari kita pergi |
1548 | 01:09:31,203 | 01:09:33,300 | Ayo, ayo, mari kita pergi. | Ayo, ayo, mari kita pergi. |
1549 | 01:09:33,300 | 01:09:34,133 | Jangan berhenti. | Jangan berhenti. |
1550 | 01:09:44,010 | 01:09:45,017 | Itu saja? | Itu saja? |
1551 | 01:09:45,017 | 01:09:45,904 | - Ya | - Ya |
1552 | 01:09:45,904 | 01:09:46,737 | - Jalan ke pintu | - Jalan ke pintu |
1553 | 01:09:46,737 | 01:09:48,220 | Hadapi pintu itu. | Hadapi pintu itu. |
1554 | 01:09:48,220 | 01:09:49,123 | Jangan bilang apa-apa. | Jangan bilang apa-apa. |
1555 | 01:10:13,304 | 01:10:15,637 | baiklah ayo. Ayolah. | baiklah ayo. Ayolah. |
1556 | 01:10:21,040 | 01:10:22,520 | - Itu tim empat. | - Itu tim empat. |
1557 | 01:10:22,520 | 01:10:23,880 | Nick Austin dan Joe Anderson | Nick Austin dan Joe Anderson |
1558 | 01:10:23,880 | 01:10:25,140 | di tempat kejadian. | di tempat kejadian. |
1559 | 01:10:25,140 | 01:10:27,403 | Semua uni 1012 hingga pemberitahuan lebih lanjut. | Semua uni 1012 hingga pemberitahuan lebih lanjut. |
1560 | 01:10:28,350 | 01:10:29,640 | - Hei bro, | - Hei bro, |
1561 | 01:10:29,640 | 01:10:30,473 | berapa lama yang kamu pikirkan | berapa lama yang kamu pikirkan |
1562 | 01:10:30,473 | 01:10:31,310 | kita harus memberi mereka? | kita harus memberi mereka? |
1563 | 01:10:33,370 | 01:10:34,203 | - tiga menit | - tiga menit |
1564 | 01:10:35,371 | 01:10:36,204 | - Delapan. | - Delapan. |
1565 | 01:10:38,262 | 01:10:39,595 | - Apa-apaan ini? | - Apa-apaan ini? |
1566 | 01:10:41,050 | 01:10:41,883 | - Oh sial. | - Oh sial. |
1567 | 01:10:42,750 | 01:10:43,583 | - Maafkan aku. | - Maafkan aku. |
1568 | 01:10:43,583 | 01:10:44,710 | Aku pikir ini adalah mobil pacarku. | Aku pikir ini adalah mobil pacarku. |
1569 | 01:10:44,710 | 01:10:46,673 | - Yo, apa yang salah denganmu? | - Yo, apa yang salah denganmu? |
1570 | 01:10:48,136 | 01:10:48,969 | - Kupikir itu mobil pacarku. | - Kupikir itu mobil pacarku. |
1571 | 01:10:48,969 | 01:10:49,802 | Aku mendapat banyak uang. | Aku mendapat banyak uang. |
1572 | 01:10:49,802 | 01:10:50,635 | Aku minta maaf. | Aku minta maaf. |
1573 | 01:10:50,635 | 01:10:51,540 | Aku mendapat uang untuk membayarnya. | Aku mendapat uang untuk membayarnya. |
1574 | 01:10:51,540 | 01:10:52,630 | Aku pikir itu mobil pacarku. | Aku pikir itu mobil pacarku. |
1575 | 01:10:52,630 | 01:10:53,463 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1576 | 01:10:53,463 | 01:10:54,459 | Aku minta maaf. | Aku minta maaf. |
1577 | 01:10:54,459 | 01:10:55,292 | - Gadis, kamu benar-benar bodoh? | - Gadis, kamu benar-benar bodoh? |
1578 | 01:10:55,292 | 01:10:56,570 | Kita polisi! | Kita polisi! |
1579 | 01:10:56,570 | 01:10:57,540 | - Tidak, aku tidak bodoh | - Tidak, aku tidak bodoh |
1580 | 01:10:57,540 | 01:10:58,750 | dan aku mendapat uang untuk membayarnya. | dan aku mendapat uang untuk membayarnya. |
1581 | 01:10:58,750 | 01:10:59,583 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1582 | 01:10:59,583 | 01:11:00,560 | Aku pikir itu mobil pacarku. | Aku pikir itu mobil pacarku. |
1583 | 01:11:00,560 | 01:11:01,653 | - Persetan dengan uangnya. | - Persetan dengan uangnya. |
1584 | 01:11:03,237 | 01:11:04,070 | - Maafkan aku. | - Maafkan aku. |
1585 | 01:11:04,070 | 01:11:05,490 | - Berapa banyak? | - Berapa banyak? |
1586 | 01:11:05,490 | 01:11:06,323 | - Banyak. | - Banyak. |
1587 | 01:11:06,323 | 01:11:07,156 | Aku mendapat banyak | Aku mendapat banyak |
1588 | 01:11:12,390 | 01:11:13,223 | - Pemeliharaan. | - Pemeliharaan. |
1589 | 01:11:36,890 | 01:11:38,858 | - Yo yo kamu lebih banyak waktunya | - Yo yo kamu lebih banyak waktunya |
1590 | 01:11:38,858 | 01:11:40,108 | - beberapa menit | - beberapa menit |
1591 | 01:11:41,485 | 01:11:42,580 | - kedengaran benar, | - kedengaran benar, |
1592 | 01:11:42,580 | 01:11:43,413 | - ya pak | - ya pak |
1593 | 01:11:46,756 | 01:11:49,339 | - Apa yang dipilih, mari kita pergi. | - Apa yang dipilih, mari kita pergi. |
1594 | 01:11:54,031 | 01:11:54,894 | - Ayo, ayo. | - Ayo, ayo. |
1595 | 01:11:54,894 | 01:11:55,727 | - Whooo! | - Whooo! |
1596 | 01:12:23,850 | 01:12:25,500 | - Hei | - Hei |
1597 | 01:12:25,500 | 01:12:26,840 | - Hei petugas malam | - Hei petugas malam |
1598 | 01:12:26,840 | 01:12:28,250 | apakah ada masalah? | apakah ada masalah? |
1599 | 01:12:28,250 | 01:12:29,297 | - ya, kamu perlu | - ya, kamu perlu |
1600 | 01:12:29,297 | 01:12:30,130 | untuk keluar dari sini | untuk keluar dari sini |
1601 | 01:12:30,130 | 01:12:30,963 | ini tempat kejadian kejahatan. | ini tempat kejadian kejahatan. |
1602 | 01:12:30,963 | 01:12:33,200 | - Aku dan isterinya hampir selesai, bisakah kita selesaikan? | - Aku dan isterinya hampir selesai, bisakah kita selesaikan? |
1603 | 01:12:33,200 | 01:12:34,033 | - Ya kita tidak selesai | - Ya kita tidak selesai |
1604 | 01:12:34,033 | 01:12:35,310 | - kita tidak dibayar. | - kita tidak dibayar. |
1605 | 01:12:35,310 | 01:12:37,250 | - Jangan bawa keparat itu keluar dari sini. | - Jangan bawa keparat itu keluar dari sini. |
1606 | 01:12:37,250 | 01:12:39,450 | Jackson mengantar mereka keluar dari sini. | Jackson mengantar mereka keluar dari sini. |
1607 | 01:12:39,450 | 01:12:40,690 | Berbicara tentang sampah. | Berbicara tentang sampah. |
1608 | 01:12:40,690 | 01:12:41,990 | seluruh tempat terlihat terbakar. | seluruh tempat terlihat terbakar. |
1609 | 01:12:43,433 | 01:12:44,567 | Hei Tim | Hei Tim |
1610 | 01:12:44,567 | 01:12:45,950 | - Bisakah kamu membantu kami? | - Bisakah kamu membantu kami? |
1611 | 01:12:45,950 | 01:12:46,783 | - Tidak. | - Tidak. |
1612 | 01:12:48,581 | 01:12:49,683 | Hei, apa yang saudari yang baik seperti kamu lakukan | Hei, apa yang saudari yang baik seperti kamu lakukan |
1613 | 01:12:49,683 | 01:12:51,427 | dengan bocah keledai putih ini? | dengan bocah keledai putih ini? |
1614 | 01:12:52,699 | 01:12:54,261 | - Hal yang sama yang kamu lakukan dengan seragam itu. | - Hal yang sama yang kamu lakukan dengan seragam itu. |
1615 | 01:12:54,261 | 01:12:55,380 | - Dan apakah itu? | - Dan apakah itu? |
1616 | 01:12:55,380 | 01:12:57,297 | - Kamu dibayar. | - Kamu dibayar. |
1617 | 01:13:24,460 | 01:13:25,310 | - Ini kuncinya | - Ini kuncinya |
1618 | 01:13:26,330 | 01:13:28,620 | untuk mencari tahu mobil mana yang menjadi milikmu. | untuk mencari tahu mobil mana yang menjadi milikmu. |
1619 | 01:13:28,620 | 01:13:30,330 | - masing-masing harus 1.6. | - masing-masing harus 1.6. |
1620 | 01:13:30,330 | 01:13:31,163 | - Berapa banyak? | - Berapa banyak? |
1621 | 01:14:02,095 | 01:14:03,428 | - Kamu mengatur kami? | - Kamu mengatur kami? |
1622 | 01:14:17,201 | 01:14:19,118 | Sayang, sayang, kamu baik? | Sayang, sayang, kamu baik? |
1623 | 01:14:26,793 | 01:14:27,626 | - Selalu. | - Selalu. |
1624 | 01:14:28,527 | 01:14:29,993 | - Yo lil Bow apa kau baik-baik saja? | - Yo lil Bow apa kau baik-baik saja? |
1625 | 01:14:31,416 | 01:14:32,773 | - Apa? | - Apa? |
1626 | 01:14:32,773 | 01:14:33,606 | Ray! | Ray! |
1627 | 01:14:44,220 | 01:14:46,110 | - Dapatkan jalan keluar lil Bow. | - Dapatkan jalan keluar lil Bow. |
1628 | 01:14:46,110 | 01:14:47,810 | - Tidak, aku bilang tidak ada lagi mayat. | - Tidak, aku bilang tidak ada lagi mayat. |
1629 | 01:14:47,810 | 01:14:49,810 | - Bajingan nigga ini mencoba membunuh kita. | - Bajingan nigga ini mencoba membunuh kita. |
1630 | 01:14:52,100 | 01:14:53,123 | - Nigga, ini adalah mobilku. | - Nigga, ini adalah mobilku. |
1631 | 01:14:55,303 | 01:14:56,624 | Seharusnya aku yang mati. | Seharusnya aku yang mati. |
1632 | 01:14:56,624 | 01:14:57,960 | Kau pelacur menjebakku. | Kau pelacur menjebakku. |
1633 | 01:14:57,960 | 01:14:59,960 | - Ya, memang. | - Ya, memang. |
1634 | 01:14:59,960 | 01:15:01,930 | Tapi tidak untuk ini. | Tapi tidak untuk ini. |
1635 | 01:15:01,930 | 01:15:04,460 | Aku mengubahmu menjadi polisi. | Aku mengubahmu menjadi polisi. |
1636 | 01:15:04,460 | 01:15:05,710 | Sebenarnya Don seharusnya begitu | Sebenarnya Don seharusnya begitu |
1637 | 01:15:05,710 | 01:15:07,563 | sekarang ditangkap karena narkoba. | sekarang ditangkap karena narkoba. |
1638 | 01:15:08,970 | 01:15:10,070 | Aku punya Britt menanamnya di tokomu | Aku punya Britt menanamnya di tokomu |
1639 | 01:15:10,070 | 01:15:12,220 | dimana mereka seharusnya sudah menjemputmu. | dimana mereka seharusnya sudah menjemputmu. |
1640 | 01:15:13,239 | 01:15:14,539 | Aku tidak tahu apa ini. | Aku tidak tahu apa ini. |
1641 | 01:15:15,530 | 01:15:19,343 | - Oh, pencuri dan tikus sialan. | - Oh, pencuri dan tikus sialan. |
1642 | 01:15:20,890 | 01:15:21,733 | Lucu ini. | Lucu ini. |
1643 | 01:15:22,770 | 01:15:24,470 | Dan kita sudah pernah mengalami ini sebelumnya | Dan kita sudah pernah mengalami ini sebelumnya |
1644 | 01:15:25,484 | 01:15:26,633 | kamu mencuri dariku. | kamu mencuri dariku. |
1645 | 01:15:27,648 | 01:15:29,882 | Aku tangkap kau. | Aku tangkap kau. |
1646 | 01:15:29,882 | 01:15:32,077 | Aku bunuh kamu. | Aku bunuh kamu. |
1647 | 01:15:32,077 | 01:15:33,713 | Adakah yang membunyikan bel? | Adakah yang membunyikan bel? |
1648 | 01:15:34,600 | 01:15:35,737 | - jadi kamu mengatur kami? | - jadi kamu mengatur kami? |
1649 | 01:15:35,737 | 01:15:37,810 | - Apakah kamu jalang bodoh itu? | - Apakah kamu jalang bodoh itu? |
1650 | 01:15:37,810 | 01:15:40,490 | Sekali lagi mobilku adalah salah satu yang meledak. | Sekali lagi mobilku adalah salah satu yang meledak. |
1651 | 01:15:40,490 | 01:15:41,973 | - Bohong itu! | - Bohong itu! |
1652 | 01:15:43,040 | 01:15:45,260 | Tony selesai akhirnya menemukan dia, Crowd | Tony selesai akhirnya menemukan dia, Crowd |
1653 | 01:15:45,260 | 01:15:46,290 | bola jagung | bola jagung |
1654 | 01:15:46,290 | 01:15:48,060 | untuk membuatnya merasa seperti pria | untuk membuatnya merasa seperti pria |
1655 | 01:15:48,060 | 01:15:49,347 | Kamu bancinya nigga. | Kamu bancinya nigga. |
1656 | 01:15:49,347 | 01:15:50,277 | - Hei, kamu tidak apa-apa | - Hei, kamu tidak apa-apa |
1657 | 01:15:50,277 | 01:15:53,453 | untuk menjadi pantat nigga dengan vagina. | untuk menjadi pantat nigga dengan vagina. |
1658 | 01:15:56,681 | 01:15:58,330 | - Kawan, kalian semua bercinta nanti. | - Kawan, kalian semua bercinta nanti. |
1659 | 01:15:58,330 | 01:15:59,320 | kami di sini untuk mencari uang. | kami di sini untuk mencari uang. |
1660 | 01:15:59,320 | 01:16:00,310 | - Hei, brengsek, | - Hei, brengsek, |
1661 | 01:16:00,310 | 01:16:02,480 | Biarkan aku membunuh nigga ini sebelum kamu melakukannya. | Biarkan aku membunuh nigga ini sebelum kamu melakukannya. |
1662 | 01:16:02,480 | 01:16:03,693 | - Tidak apa-apa. | - Tidak apa-apa. |
1663 | 01:16:04,660 | 01:16:06,640 | - Rach, jangan bodoh dan itulah cara Bow meninggal. | - Rach, jangan bodoh dan itulah cara Bow meninggal. |
1664 | 01:16:06,640 | 01:16:08,987 | - Keparat, Bow meninggal karena kamu membunuhnya. | - Keparat, Bow meninggal karena kamu membunuhnya. |
1665 | 01:16:10,068 | 01:16:10,901 | - Apa? | - Apa? |
1666 | 01:16:12,130 | 01:16:12,963 | - Bukan kamu. | - Bukan kamu. |
1667 | 01:16:15,710 | 01:16:16,900 | - Tidak, kamu tidak baik-baik saja, | - Tidak, kamu tidak baik-baik saja, |
1668 | 01:16:16,900 | 01:16:17,850 | karena kamu niggaku. | karena kamu niggaku. |
1669 | 01:16:19,030 | 01:16:20,590 | Nigga, kau baru saja marah karena aku melihat | Nigga, kau baru saja marah karena aku melihat |
1670 | 01:16:20,590 | 01:16:21,500 | kamu berbicara dengan Don mencoba | kamu berbicara dengan Don mencoba |
1671 | 01:16:21,500 | 01:16:22,560 | untuk meletakkan permainan | untuk meletakkan permainan |
1672 | 01:16:22,560 | 01:16:24,440 | dan aku akan meletakkannya sebelum kamu nigga. | dan aku akan meletakkannya sebelum kamu nigga. |
1673 | 01:16:24,440 | 01:16:26,491 | - Nigga kita harus menghancurkan omong kosong ini. | - Nigga kita harus menghancurkan omong kosong ini. |
1674 | 01:16:28,745 | 01:16:29,745 | - Kamu memainkan kami semua. | - Kamu memainkan kami semua. |
1675 | 01:16:32,820 | 01:16:33,983 | Bow mencintaimu. | Bow mencintaimu. |
1676 | 01:16:35,110 | 01:16:35,943 | - Oh Rach. | - Oh Rach. |
1677 | 01:16:37,840 | 01:16:39,680 | Dia tahu itu adalah uangnya Don. | Dia tahu itu adalah uangnya Don. |
1678 | 01:16:39,680 | 01:16:41,550 | Dia tahu omong kosong itu. | Dia tahu omong kosong itu. |
1679 | 01:16:41,550 | 01:16:42,860 | Kita akan menjadi yang berurusan | Kita akan menjadi yang berurusan |
1680 | 01:16:42,860 | 01:16:45,260 | sementara itu kamu semua berlibur di Hawaii. | sementara itu kamu semua berlibur di Hawaii. |
1681 | 01:16:45,260 | 01:16:46,640 | Persetan, aku akan lakukan | Persetan, aku akan lakukan |
1682 | 01:16:46,640 | 01:16:48,013 | Aku berada di tudung seumur hidup. | Aku berada di tudung seumur hidup. |
1683 | 01:16:51,830 | 01:16:52,663 | Dengar, | Dengar, |
1684 | 01:16:54,540 | 01:16:56,518 | Aku pikir dengan matinya Bow | Aku pikir dengan matinya Bow |
1685 | 01:16:56,518 | 01:16:57,371 | dan hilangnya uang seharusnya | dan hilangnya uang seharusnya |
1686 | 01:16:57,371 | 01:16:58,510 | sudah aman. | sudah aman. |
1687 | 01:16:58,510 | 01:17:00,890 | Tapi pantat jalang nigga Pig ini, | Tapi pantat jalang nigga Pig ini, |
1688 | 01:17:00,890 | 01:17:01,810 | Pantat jalang nigga Pig ini | Pantat jalang nigga Pig ini |
1689 | 01:17:01,810 | 01:17:03,460 | pergi dan memberi Don kembali uang itu. | pergi dan memberi Don kembali uang itu. |
1690 | 01:17:04,650 | 01:17:06,290 | Sekarang lihat dia. | Sekarang lihat dia. |
1691 | 01:17:06,290 | 01:17:08,443 | Black menghianatiku, dia mati. | Black menghianatiku, dia mati. |
1692 | 01:17:09,810 | 01:17:11,330 | Pig mengkhianatiku, dia mati. | Pig mengkhianatiku, dia mati. |
1693 | 01:17:12,495 | 01:17:13,703 | Bow mengkhianati kita. | Bow mengkhianati kita. |
1694 | 01:17:14,880 | 01:17:16,080 | Dan nigga itu juga mati. | Dan nigga itu juga mati. |
1695 | 01:17:18,040 | 01:17:19,300 | Dia memecahkan kodenya sendiri. | Dia memecahkan kodenya sendiri. |
1696 | 01:17:19,300 | 01:17:20,133 | Begitu juga kamu. | Begitu juga kamu. |
1697 | 01:17:21,256 | 01:17:22,256 | - Kode apa itu. | - Kode apa itu. |
1698 | 01:17:23,210 | 01:17:24,810 | - Kamu memecahkan kode pencuri: | - Kamu memecahkan kode pencuri: |
1699 | 01:17:25,660 | 01:17:27,327 | jangan terlalu serakah. | jangan terlalu serakah. |
1700 | 01:17:34,663 | 01:17:35,859 | - Brit | - Brit |
1701 | 01:17:35,859 | 01:17:36,854 | - Ya Tuhan, aku baru saja membunuh ayah bayiku. | - Ya Tuhan, aku baru saja membunuh ayah bayiku. |
1702 | 01:17:36,854 | 01:17:37,912 | - Baik | - Baik |
1703 | 01:17:37,912 | 01:17:39,100 | - Tidak, TJ akan marah padaku | - Tidak, TJ akan marah padaku |
1704 | 01:17:39,100 | 01:17:40,358 | - Dengarkan - TJ akan marah padaku. | - Dengarkan - TJ akan marah padaku. |
1705 | 01:17:40,358 | 01:17:41,191 | - Britney. | - Britney. |
1706 | 01:17:41,191 | 01:17:43,080 | - Tidak, tidak - Jalang untuk tenang. | - Tidak, tidak - Jalang untuk tenang. |
1707 | 01:17:43,080 | 01:17:44,250 | Dengar. | Dengar. |
1708 | 01:17:44,250 | 01:17:45,405 | Aku harus focus untuk mengeluarkan kamu | Aku harus focus untuk mengeluarkan kamu |
1709 | 01:17:45,405 | 01:17:46,238 | dari sini, aku tidak bisa melakukan itu | dari sini, aku tidak bisa melakukan itu |
1710 | 01:17:46,238 | 01:17:47,083 | jika kamu ada di sini. | jika kamu ada di sini. |
1711 | 01:17:47,083 | 01:17:48,210 | - Oke, oke biarkan aku pergi. | - Oke, oke biarkan aku pergi. |
1712 | 01:17:48,210 | 01:17:49,400 | - Jangan keluar. | - Jangan keluar. |
1713 | 01:17:49,400 | 01:17:50,520 | - Baik - Jika ada yang menghalangi jalanmu | - Baik - Jika ada yang menghalangi jalanmu |
1714 | 01:17:50,520 | 01:17:51,353 | tembak saja. | tembak saja. |
1715 | 01:17:51,353 | 01:17:52,186 | - Baik. | - Baik. |
1716 | 01:19:03,280 | 01:19:04,113 | - Sial | - Sial |
1717 | 01:19:05,684 | 01:19:06,609 | - Oh sial | - Oh sial |
1718 | 01:19:06,609 | 01:19:07,442 | - Kamu baik-baik saja? | - Kamu baik-baik saja? |
1719 | 01:19:07,442 | 01:19:08,955 | - Bagaimana keadaanku tertembak! | - Bagaimana keadaanku tertembak! |
1720 | 01:19:09,788 | 01:19:10,711 | tanpa alasan ya | tanpa alasan ya |
1721 | 01:19:10,711 | 01:19:12,752 | - Bantu aku naik ke atas lenganku! | - Bantu aku naik ke atas lenganku! |
1722 | 01:19:12,752 | 01:19:13,585 | Tidak! | Tidak! |
1723 | 01:19:13,585 | 01:19:14,418 | - Ayolah | - Ayolah |
1724 | 01:19:24,551 | 01:19:27,384 | - Lihat dirimu, malaikat yang menyemburkan darah. | - Lihat dirimu, malaikat yang menyemburkan darah. |
1725 | 01:19:29,749 | 01:19:30,582 | Katakan padaku | Katakan padaku |
1726 | 01:19:32,923 | 01:19:36,590 | kenapa kamu pelacur cantik selalu finessing? | kenapa kamu pelacur cantik selalu finessing? |
1727 | 01:19:37,958 | 01:19:38,791 | - Oh sial! | - Oh sial! |
1728 | 01:19:39,624 | 01:19:40,550 | - Sialan kau tidak bisa menembak? | - Sialan kau tidak bisa menembak? |
1729 | 01:19:40,550 | 01:19:41,383 | - Aku mengerti, aku mengerti. | - Aku mengerti, aku mengerti. |
1730 | 01:19:41,383 | 01:19:42,334 | Biarkan aku menangkapnya. | Biarkan aku menangkapnya. |
1731 | 01:20:34,195 | 01:20:36,458 | - Kamu tahu apa yang lucu, Rach? | - Kamu tahu apa yang lucu, Rach? |
1732 | 01:20:36,458 | 01:20:37,967 | Ketika orang meninggal, | Ketika orang meninggal, |
1733 | 01:20:37,967 | 01:20:40,451 | kita hanya ingat apa yang baik tentang mereka. | kita hanya ingat apa yang baik tentang mereka. |
1734 | 01:20:40,451 | 01:20:41,417 | Tapi katakan berapa kali | Tapi katakan berapa kali |
1735 | 01:20:41,417 | 01:20:43,312 | kamu menangkap ningga Bow selingkuh. | kamu menangkap ningga Bow selingkuh. |
1736 | 01:20:43,312 | 01:20:44,145 | Hah? | Hah? |
1737 | 01:20:45,097 | 01:20:46,180 | 10, 20 kali? | 10, 20 kali? |
1738 | 01:20:48,583 | 01:20:49,500 | ya, kamu tidak sial | ya, kamu tidak sial |
1739 | 01:20:49,500 | 01:20:52,017 | tapi hanya sepotong vagina baginya. | tapi hanya sepotong vagina baginya. |
1740 | 01:20:52,017 | 01:20:52,850 | Tapi lihat dirimu, | Tapi lihat dirimu, |
1741 | 01:20:53,705 | 01:20:56,105 | siap untuk meledakkan seluruh kota di atas nigga ini. | siap untuk meledakkan seluruh kota di atas nigga ini. |
1742 | 01:20:58,210 | 01:20:59,893 | Melihat para nigga mati setiap hari, | Melihat para nigga mati setiap hari, |
1743 | 01:21:00,780 | 01:21:02,083 | setiap jam setiap detik. | setiap jam setiap detik. |
1744 | 01:21:03,687 | 01:21:04,860 | Kamu perlu melakukan seperti orang lain | Kamu perlu melakukan seperti orang lain |
1745 | 01:21:04,860 | 01:21:05,780 | dan mengatasinya | dan mengatasinya |
1746 | 01:21:06,620 | 01:21:07,713 | dalam waktu singkat, | dalam waktu singkat, |
1747 | 01:21:09,110 | 01:21:10,660 | nigga itu menjadi kenangan yang jauh. | nigga itu menjadi kenangan yang jauh. |
1748 | 01:21:12,210 | 01:21:13,227 | Persetan. | Persetan. |
1749 | 01:21:13,227 | 01:21:15,230 | Dapatkan namanya dirobek. | Dapatkan namanya dirobek. |
1750 | 01:21:15,230 | 01:21:16,970 | Membeli kaos. | Membeli kaos. |
1751 | 01:21:16,970 | 01:21:18,870 | Kamu dapat memberi nama anak sulungmu setelah dia. | Kamu dapat memberi nama anak sulungmu setelah dia. |
1752 | 01:21:21,520 | 01:21:22,800 | Rasa sakitnya akan hilang | Rasa sakitnya akan hilang |
1753 | 01:21:23,890 | 01:21:25,620 | dan dalam waktu singkat kamu akan menghisap | dan dalam waktu singkat kamu akan menghisap |
1754 | 01:21:25,620 | 01:21:26,793 | kontol nigga yang baru. | kontol nigga yang baru. |
1755 | 01:21:32,270 | 01:21:34,930 | - Lucu itu yang kau gunakan untuk melakukan, tidak berarti omong kosong. | - Lucu itu yang kau gunakan untuk melakukan, tidak berarti omong kosong. |
1756 | 01:21:34,930 | 01:21:35,830 | Kamu masih mencangkul | Kamu masih mencangkul |
1757 | 01:21:37,329 | 01:21:39,282 | - Kamu tahu berapa banyak yang aku dengar pantat nigga yang bodoh mengatakan itu? | - Kamu tahu berapa banyak yang aku dengar pantat nigga yang bodoh mengatakan itu? |
1758 | 01:21:39,282 | 01:21:40,115 | - Yah persetan mereka | - Yah persetan mereka |
1759 | 01:23:15,600 | 01:23:17,386 | - Kau akan menyebalkan? | - Kau akan menyebalkan? |
1760 | 01:23:17,386 | 01:23:18,717 | Kalahkan aku sampai mati? | Kalahkan aku sampai mati? |
1761 | 01:23:18,717 | 01:23:21,193 | - Tidak, hanya sampai aku lelah kamu jalang gemuk. | - Tidak, hanya sampai aku lelah kamu jalang gemuk. |
1762 | 01:23:36,941 | 01:23:40,370 | - Rach kamu tidak harus melakukan ini. | - Rach kamu tidak harus melakukan ini. |
1763 | 01:23:40,370 | 01:23:42,400 | Apa yang kami lakukan hari ini adalah untuk bertahan hidup. | Apa yang kami lakukan hari ini adalah untuk bertahan hidup. |
1764 | 01:23:42,400 | 01:23:43,410 | Ini. | Ini. |
1765 | 01:23:43,410 | 01:23:44,410 | Ini hanya pembunuhan. | Ini hanya pembunuhan. |
1766 | 01:23:52,277 | 01:23:53,463 | - Hei Whoo lihat, ini sudah berakhir. | - Hei Whoo lihat, ini sudah berakhir. |
1767 | 01:23:53,463 | 01:23:54,800 | Selesai. | Selesai. |
1768 | 01:23:54,800 | 01:23:55,633 | - Singkirkan aku Ray. | - Singkirkan aku Ray. |
1769 | 01:23:55,633 | 01:23:56,530 | - Dengarkan aku, lihatlah aku. | - Dengarkan aku, lihatlah aku. |
1770 | 01:23:56,530 | 01:23:57,570 | Ini sudah berakhir. | Ini sudah berakhir. |
1771 | 01:23:57,570 | 01:23:59,440 | - Dia membunuh Bow Ray! | - Dia membunuh Bow Ray! |
1772 | 01:23:59,440 | 01:24:00,273 | - Ini sudah berakhir. | - Ini sudah berakhir. |
1773 | 01:24:00,273 | 01:24:01,130 | Blue, lihat aku. | Blue, lihat aku. |
1774 | 01:24:01,130 | 01:24:01,963 | Lihat aku. | Lihat aku. |
1775 | 01:24:01,963 | 01:24:03,017 | - Blue ayolah. | - Blue ayolah. |
1776 | 01:24:03,017 | 01:24:03,850 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
1777 | 01:24:18,266 | 01:24:19,099 | - Apa yang akan kita lakukan dengan mereka sekarang? | - Apa yang akan kita lakukan dengan mereka sekarang? |
1778 | 01:24:19,099 | 01:24:19,932 | - Sial | - Sial |
1779 | 01:24:19,932 | 01:24:21,480 | Tapi dapatkan di tanahkan? | Tapi dapatkan di tanahkan? |
1780 | 01:24:21,480 | 01:24:23,271 | di sekitar sini | di sekitar sini |
1781 | 01:24:23,271 | 01:24:24,420 | mereka akan memberi kita medali. | mereka akan memberi kita medali. |
1782 | 01:24:24,420 | 01:24:25,253 | - Tentu saja | - Tentu saja |
1783 | 01:24:26,570 | 01:24:28,530 | yo, yo bukan gadisnya | yo, yo bukan gadisnya |
1784 | 01:24:28,530 | 01:24:30,447 | siapa yang merusak jendela kita malam itu? | siapa yang merusak jendela kita malam itu? |
1785 | 01:24:30,447 | 01:24:31,280 | - Ya aku bilang aku minta maaf. | - Ya aku bilang aku minta maaf. |
1786 | 01:24:31,280 | 01:24:33,010 | - Tutup mulutmu pelacur. | - Tutup mulutmu pelacur. |
1787 | 01:24:33,010 | 01:24:36,020 | - Begini, kalian semua akan membawa kami, | - Begini, kalian semua akan membawa kami, |
1788 | 01:24:36,020 | 01:24:36,990 | atau kalian semua akan menangkap Don | atau kalian semua akan menangkap Don |
1789 | 01:24:36,990 | 01:24:38,340 | dan bawa dia dan biarkan kita pergi. | dan bawa dia dan biarkan kita pergi. |
1790 | 01:24:39,414 | 01:24:41,330 | - Kenapa kita melakukan itu? | - Kenapa kita melakukan itu? |
1791 | 01:24:41,330 | 01:24:45,130 | - Karena 6 juta ada di dalam van putih itu. | - Karena 6 juta ada di dalam van putih itu. |
1792 | 01:24:45,130 | 01:24:46,805 | Jadi cara aku melihatnya, | Jadi cara aku melihatnya, |
1793 | 01:24:46,805 | 01:24:47,950 | Kalian baru saja menangkap beberapa perampok bank | Kalian baru saja menangkap beberapa perampok bank |
1794 | 01:24:47,950 | 01:24:48,783 | sebelum mereka bisa pergi | sebelum mereka bisa pergi |
1795 | 01:24:48,783 | 01:24:50,310 | dengan uang. | dengan uang. |
1796 | 01:24:50,310 | 01:24:52,920 | - dan kamu membawa masuk hanya tersangka yang hidup. | - dan kamu membawa masuk hanya tersangka yang hidup. |
1797 | 01:24:52,920 | 01:24:53,950 | - tapi dia tidak mau bekerja sama | - tapi dia tidak mau bekerja sama |
1798 | 01:24:53,950 | 01:24:55,460 | dengan berapa banyak uang yang dia curi. | dengan berapa banyak uang yang dia curi. |
1799 | 01:24:55,460 | 01:24:58,470 | - ditambah semua catatan keuangan | - ditambah semua catatan keuangan |
1800 | 01:24:58,470 | 01:24:59,303 | hilang. | hilang. |
1801 | 01:25:00,260 | 01:25:01,660 | Tapi dia tahu berapa banyak uang yang bisa dicuri | Tapi dia tahu berapa banyak uang yang bisa dicuri |
1802 | 01:25:01,660 | 01:25:04,140 | bisa jadi enam juta, | bisa jadi enam juta, |
1803 | 01:25:04,140 | 01:25:05,093 | enam juta, | enam juta, |
1804 | 01:25:06,000 | 01:25:07,483 | ditambah oh, dua? | ditambah oh, dua? |
1805 | 01:25:08,810 | 01:25:09,643 | Dia sudah mati. | Dia sudah mati. |
1806 | 01:25:11,230 | 01:25:13,290 | - Yo itu imut dan semua kecuali huh | - Yo itu imut dan semua kecuali huh |
1807 | 01:25:15,660 | 01:25:16,570 | apa yang menghentikan kita | apa yang menghentikan kita |
1808 | 01:25:16,570 | 01:25:17,403 | membunuh kalian semua di sini | membunuh kalian semua di sini |
1809 | 01:25:17,403 | 01:25:18,940 | dan mengambil semua uang kita?. | dan mengambil semua uang kita?. |
1810 | 01:25:18,940 | 01:25:20,540 | Maksudku, sial. | Maksudku, sial. |
1811 | 01:25:20,540 | 01:25:22,240 | Tidak ada yang tahu kita disini kecuali kalian semua. | Tidak ada yang tahu kita disini kecuali kalian semua. |
1812 | 01:25:23,620 | 01:25:24,760 | - Anakku. | - Anakku. |
1813 | 01:25:24,760 | 01:25:25,760 | Jika tidak segera menjemputnya | Jika tidak segera menjemputnya |
1814 | 01:25:25,760 | 01:25:26,593 | dia akan memanggil FBI | dia akan memanggil FBI |
1815 | 01:25:26,593 | 01:25:27,730 | dan biarkan mereka tahu segalanya | dan biarkan mereka tahu segalanya |
1816 | 01:25:29,970 | 01:25:31,319 | - Langkahmu. | - Langkahmu. |
1817 | 01:25:34,920 | 01:25:36,339 | - Keluar dari sini. | - Keluar dari sini. |
1818 | 01:25:36,339 | 01:25:38,506 | - Keluar dari sini. | - Keluar dari sini. |
1819 | 01:25:40,940 | 01:25:44,103 | - Yo, yo, jangan rumah sakit. | - Yo, yo, jangan rumah sakit. |
1820 | 01:25:45,910 | 01:25:46,743 | mereka cocok dengan peluru itu | mereka cocok dengan peluru itu |
1821 | 01:25:46,743 | 01:25:48,540 | untuk salah satu dari orang-orang ini disini. | untuk salah satu dari orang-orang ini disini. |
1822 | 01:25:48,540 | 01:25:50,190 | Kita semua kacau. | Kita semua kacau. |
1823 | 01:25:50,190 | 01:25:52,181 | - Ya kami tahu apa yang kami lakukan. | - Ya kami tahu apa yang kami lakukan. |
1824 | 01:25:52,181 | 01:25:53,014 | - Baik. | - Baik. |
1825 | 01:25:57,230 | 01:25:58,400 | - Apa aturan nomor satu? | - Apa aturan nomor satu? |
1826 | 01:25:58,400 | 01:25:59,961 | - Jangan pernah serakah! | - Jangan pernah serakah! |
1827 | 01:26:23,729 | 01:26:24,562 | - Hei, Nicole! | - Hei, Nicole! |
1828 | 01:26:24,562 | 01:26:26,479 | - Hei, apa yang terjadi? | - Hei, apa yang terjadi? |
1829 | 01:26:27,618 | 01:26:28,785 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
1830 | 01:26:35,700 | 01:26:37,230 | Jangan beritahu aku | Jangan beritahu aku |
1831 | 01:26:37,230 | 01:26:39,120 | ooh Aku sangat menyesal | ooh Aku sangat menyesal |
1832 | 01:26:40,267 | 01:26:41,100 | - Apa? | - Apa? |
1833 | 01:26:41,100 | 01:26:42,599 | Tidak. | Tidak. |
1834 | 01:26:42,599 | 01:26:44,555 | Aku secara pisik sebenarnya sakit. | Aku secara pisik sebenarnya sakit. |
1835 | 01:26:44,555 | 01:26:45,530 | - Oh | - Oh |
1836 | 01:26:45,530 | 01:26:47,593 | - Ibuku baik-baik saja. | - Ibuku baik-baik saja. |
1837 | 01:26:48,639 | 01:26:50,210 | - Oh Maafkan aku, | - Oh Maafkan aku, |
1838 | 01:26:50,210 | 01:26:51,060 | Aku pikir aku melihat | Aku pikir aku melihat |
1839 | 01:26:51,060 | 01:26:51,960 | gerobak itu diluar sana. | gerobak itu diluar sana. |
1840 | 01:26:51,960 | 01:26:53,106 | Aku pikir. | Aku pikir. |
1841 | 01:26:53,106 | 01:26:56,980 | - Tidak, eh aku akan memindahkannya | - Tidak, eh aku akan memindahkannya |
1842 | 01:26:56,980 | 01:27:01,313 | Tinggal bersamaku di rumah dinas. | Tinggal bersamaku di rumah dinas. |
1843 | 01:27:02,550 | 01:27:04,500 | Kamu benar. | Kamu benar. |
1844 | 01:27:04,500 | 01:27:06,400 | Kami berdua layak mendapat kesempatan penebusan | Kami berdua layak mendapat kesempatan penebusan |
1845 | 01:27:07,810 | 01:27:09,080 | - Lihat dirimu. | - Lihat dirimu. |
1846 | 01:27:09,080 | 01:27:10,770 | Aku sangat bangga padamu. | Aku sangat bangga padamu. |
1847 | 01:27:10,770 | 01:27:12,490 | selamat. | selamat. |
1848 | 01:27:12,490 | 01:27:13,323 | Dengarkan dengan baik | Dengarkan dengan baik |
1849 | 01:27:13,323 | 01:27:14,280 | tentang malam lainnya. | tentang malam lainnya. |
1850 | 01:27:14,280 | 01:27:15,500 | - Aku tahu. | - Aku tahu. |
1851 | 01:27:15,500 | 01:27:17,170 | Itu salahku. | Itu salahku. |
1852 | 01:27:17,170 | 01:27:20,253 | Aku sebenarnya ingin menawarkanmu pekerjaan. | Aku sebenarnya ingin menawarkanmu pekerjaan. |
1853 | 01:27:21,690 | 01:27:23,350 | Ibuku sangat menyukaimu. | Ibuku sangat menyukaimu. |
1854 | 01:27:23,350 | 01:27:25,490 | Dan aku akan senang sekali | Dan aku akan senang sekali |
1855 | 01:27:25,490 | 01:27:27,650 | bagimu untuk menjadi perawat dirumah kami. | bagimu untuk menjadi perawat dirumah kami. |
1856 | 01:27:27,650 | 01:27:28,840 | Aku berjanji tidak akan melangkah lebih jauh | Aku berjanji tidak akan melangkah lebih jauh |
1857 | 01:27:28,840 | 01:27:29,740 | diluar kebatasan lagi. | diluar kebatasan lagi. |
1858 | 01:27:29,740 | 01:27:31,094 | Dan tidak akan seperti ini. | Dan tidak akan seperti ini. |
1859 | 01:27:49,840 | 01:27:51,267 | - Ray kamu ikut? | - Ray kamu ikut? |
1860 | 01:27:52,870 | 01:27:54,411 | - Ya | - Ya |
1861 | 01:30:27,753 | 01:30:30,183 | semua orang bertindak dengan lucu | semua orang bertindak dengan lucu |
1862 | 01:31:13,976 | 01:31:16,217 | harus banyak tiketnya | harus banyak tiketnya |
1863 | 01:31:16,217 | 01:31:18,887 | keluar dari kap mesin | keluar dari kap mesin |
1864 | 01:31:21,119 | 01:31:23,573 | harus menyediakan untuk anak-anakku | harus menyediakan untuk anak-anakku |
1865 | 01:32:00,980 | 01:32:04,087 | Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a | Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a |
1865 | 01:32:00,980 | 01:32:04,087 | Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a | Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a |