This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:14,931 | 00:00:17,600 | KUZEY VİETNAM, 1969 | KUZEY VİETNAM, 1969 |
2 | 00:00:58,141 | 00:00:59,726 | Bu benim hatam Johnny. | Bu benim hatam Johnny. |
3 | 00:00:59,809 | 00:01:02,437 | -Tanrı'm, hepimizi öldürecekler. -Kes sesini! | -Tanrı'm, hepimizi öldürecekler. -Kes sesini! |
4 | 00:01:09,319 | 00:01:12,447 | Toparla kendini. Tamam mı? Bana bak. | Toparla kendini. Tamam mı? Bana bak. |
5 | 00:01:15,075 | 00:01:18,495 | Şu anda düşünmen gereken tek şey sağ kalmak. | Şu anda düşünmen gereken tek şey sağ kalmak. |
6 | 00:01:25,794 | 00:01:27,796 | Ayrıca senin suçun değil. | Ayrıca senin suçun değil. |
7 | 00:01:30,757 | 00:01:31,674 | Benim suçum. | Benim suçum. |
8 | 00:01:32,467 | 00:01:34,677 | Bir konuda haklısın Kreese. | Bir konuda haklısın Kreese. |
9 | 00:01:34,761 | 00:01:36,805 | Burada olmamız senin suçun. | Burada olmamız senin suçun. |
10 | 00:01:37,305 | 00:01:41,392 | Ama geri kalanında yanılıyorsun. Buradan sağ çıkmayacak. | Ama geri kalanında yanılıyorsun. Buradan sağ çıkmayacak. |
11 | 00:01:46,856 | 00:01:48,983 | Yüzbaşım, siz rütbeli askersiniz. | Yüzbaşım, siz rütbeli askersiniz. |
12 | 00:01:49,067 | 00:01:50,735 | Etrafına baktın mı Kreese? | Etrafına baktın mı Kreese? |
13 | 00:01:50,819 | 00:01:52,570 | Artık rütbe falan yok. | Artık rütbe falan yok. |
14 | 00:01:53,363 | 00:01:54,239 | Burada yok. | Burada yok. |
15 | 00:01:55,490 | 00:01:57,367 | Burada herkes kendi bacağından asılır. | Burada herkes kendi bacağından asılır. |
16 | 00:02:40,118 | 00:02:41,286 | Yapmak zorundaydım. | Yapmak zorundaydım. |
17 | 00:02:43,121 | 00:02:43,997 | Gördünüz. | Gördünüz. |
18 | 00:02:46,124 | 00:02:47,667 | O çukur ne kadar derin? | O çukur ne kadar derin? |
19 | 00:02:47,750 | 00:02:48,877 | Yeterince derin. | Yeterince derin. |
20 | 00:02:50,712 | 00:02:52,547 | Ama en kötü yanı o değil. | Ama en kötü yanı o değil. |
21 | 00:03:01,347 | 00:03:04,434 | Sosu esirgeme. Sıcakken servis et. | Sosu esirgeme. Sıcakken servis et. |
22 | 00:03:22,285 | 00:03:25,705 | Geleli beş dakika oldu ama nefret ettiğim on kişiyi gördüm. | Geleli beş dakika oldu ama nefret ettiğim on kişiyi gördüm. |
23 | 00:03:25,788 | 00:03:27,624 | -Evet. -Tam bir Noel klasiği. | -Evet. -Tam bir Noel klasiği. |
24 | 00:03:27,707 | 00:03:29,083 | Gelenek gelenektir. | Gelenek gelenektir. |
25 | 00:03:29,167 | 00:03:32,128 | Umarım Anthony pijama partisinden atılmaz. | Umarım Anthony pijama partisinden atılmaz. |
26 | 00:03:32,212 | 00:03:34,339 | Atılırsa Noel Baba'dan havayı alır. | Atılırsa Noel Baba'dan havayı alır. |
27 | 00:03:34,422 | 00:03:38,009 | -Ben masa bulayım. Sen içki getir. -Tamam. | -Ben masa bulayım. Sen içki getir. -Tamam. |
28 | 00:03:40,595 | 00:03:44,265 | Mutlu Noeller Brett. Bana ve Amanda'ya her zamankinden. Sağ ol. | Mutlu Noeller Brett. Bana ve Amanda'ya her zamankinden. Sağ ol. |
29 | 00:03:44,349 | 00:03:46,726 | -Hemen geliyor. -Sonu L ile biten Daniel! | -Hemen geliyor. -Sonu L ile biten Daniel! |
30 | 00:03:50,104 | 00:03:51,856 | Aman Tanrı'm! | Aman Tanrı'm! |
31 | 00:03:52,941 | 00:03:55,151 | Ali, gerçekten sen misin? | Ali, gerçekten sen misin? |
32 | 00:03:55,235 | 00:03:56,569 | Sanırım öyle. | Sanırım öyle. |
33 | 00:03:59,155 | 00:04:02,992 | Bir gün sana rastlamayı umuyordum. Burada olması komik, değil mi? | Bir gün sana rastlamayı umuyordum. Burada olması komik, değil mi? |
34 | 00:04:04,244 | 00:04:07,830 | Evet. Reseda'lı oğlan artık kulüp üyesi. | Evet. Reseda'lı oğlan artık kulüp üyesi. |
35 | 00:04:07,914 | 00:04:10,541 | Artık gizlice mutfağa girmek yok. | Artık gizlice mutfağa girmek yok. |
36 | 00:04:12,252 | 00:04:14,879 | Kusura bakma, ben… Harika görünüyorsun. | Kusura bakma, ben… Harika görünüyorsun. |
37 | 00:04:14,963 | 00:04:16,422 | Sağ ol. Sen de öyle. | Sağ ol. Sen de öyle. |
38 | 00:04:17,423 | 00:04:20,176 | -Seni gördüğüme çok sevindim. -Evet, bu… | -Seni gördüğüme çok sevindim. -Evet, bu… |
39 | 00:04:23,554 | 00:04:26,391 | Sana bir sürü sorum var. | Sana bir sürü sorum var. |
40 | 00:04:26,933 | 00:04:30,561 | Dikkat et! Beyaz giyiyorum. Sence üstüme dökülsün ister miyim? | Dikkat et! Beyaz giyiyorum. Sence üstüme dökülsün ister miyim? |
41 | 00:04:31,437 | 00:04:33,106 | Johnny, gelsene. | Johnny, gelsene. |
42 | 00:04:35,942 | 00:04:38,152 | Johnny Lawrence'ı hatırlarsın. | Johnny Lawrence'ı hatırlarsın. |
43 | 00:04:40,154 | 00:04:41,322 | Nasıl unutabilirim? | Nasıl unutabilirim? |
44 | 00:04:42,699 | 00:04:46,411 | Vay be çocuklar. West Valley Lisesi buluşması gibi oldu. | Vay be çocuklar. West Valley Lisesi buluşması gibi oldu. |
45 | 00:04:47,328 | 00:04:50,707 | -Acayip. -Acayip. Tam da doğru kelime. | -Acayip. -Acayip. Tam da doğru kelime. |
46 | 00:04:50,790 | 00:04:53,918 | Evet. Şık takım. Kadife mi? Yatarken mi giyiyorsun? | Evet. Şık takım. Kadife mi? Yatarken mi giyiyorsun? |
47 | 00:04:54,002 | 00:04:56,337 | Söyleyene bak. Yaralı Yüz olmuşsun. | Söyleyene bak. Yaralı Yüz olmuşsun. |
48 | 00:04:56,421 | 00:05:02,093 | Pekâlâ. Anlaşılan liseden sonra ilk karşılaşmanız değil. | Pekâlâ. Anlaşılan liseden sonra ilk karşılaşmanız değil. |
49 | 00:05:02,176 | 00:05:05,013 | -Birkaç kez karşılaştık. -Bir iki defa. | -Birkaç kez karşılaştık. -Bir iki defa. |
50 | 00:05:07,307 | 00:05:08,850 | Daha açık nasıl söylenir. | Daha açık nasıl söylenir. |
51 | 00:05:08,933 | 00:05:12,186 | Kartal Dişi ve Miyagi-Do iş birliği yapmak zorunda. | Kartal Dişi ve Miyagi-Do iş birliği yapmak zorunda. |
52 | 00:05:12,270 | 00:05:14,814 | Bunu yapmak istesek bile işe yaramaz. | Bunu yapmak istesek bile işe yaramaz. |
53 | 00:05:14,897 | 00:05:17,525 | Ben Cobra Kai'daydım. Tarzlarımız… | Ben Cobra Kai'daydım. Tarzlarımız… |
54 | 00:05:17,608 | 00:05:18,651 | Yağ ve sirke gibi mi? | Yağ ve sirke gibi mi? |
55 | 00:05:18,735 | 00:05:20,486 | Hayır, salata sosu değil. | Hayır, salata sosu değil. |
56 | 00:05:20,570 | 00:05:23,531 | British Bulldogs ve Hart Foundation gibi. | British Bulldogs ve Hart Foundation gibi. |
57 | 00:05:23,614 | 00:05:26,701 | -Onlar arkadaştı lan. -WrestleMania 3'te değil Leş Ağız. | -Onlar arkadaştı lan. -WrestleMania 3'te değil Leş Ağız. |
58 | 00:05:26,784 | 00:05:30,038 | Sen bana Leş Ağız diyemezsin. Sadece onlar diyebilir. | Sen bana Leş Ağız diyemezsin. Sadece onlar diyebilir. |
59 | 00:05:30,121 | 00:05:32,332 | Bu lakabı niye kabulleniyorsun ki? | Bu lakabı niye kabulleniyorsun ki? |
60 | 00:05:32,415 | 00:05:35,084 | Başlarım böyle işe. Hadi gidelim. | Başlarım böyle işe. Hadi gidelim. |
61 | 00:05:36,044 | 00:05:37,045 | Lan ödlekler! | Lan ödlekler! |
62 | 00:05:38,546 | 00:05:40,965 | Cobra Kai yavşakları tam da bunu istiyor. | Cobra Kai yavşakları tam da bunu istiyor. |
63 | 00:05:41,049 | 00:05:44,010 | Eskiden oradaydın, demek sen de yavşaksın. Sen de. | Eskiden oradaydın, demek sen de yavşaksın. Sen de. |
64 | 00:05:44,093 | 00:05:46,346 | -Ben yavşak değilim. -Ben de öyleydim. | -Ben yavşak değilim. -Ben de öyleydim. |
65 | 00:05:46,429 | 00:05:48,931 | En azından öyle olmak istemiştim. | En azından öyle olmak istemiştim. |
66 | 00:05:49,891 | 00:05:54,145 | Ama artık Cobra Kai'da Valley'nin en beter yavşakları var, | Ama artık Cobra Kai'da Valley'nin en beter yavşakları var, |
67 | 00:05:54,228 | 00:05:57,023 | başlarında da tüm yavşakların kralı. | başlarında da tüm yavşakların kralı. |
68 | 00:05:57,774 | 00:06:01,069 | Yani Kartal Dişi ile birleşmek… Bu arada, tuhaf bir isim. | Yani Kartal Dişi ile birleşmek… Bu arada, tuhaf bir isim. |
69 | 00:06:01,694 | 00:06:04,364 | Hepimizi bu boktan durumdan kurtaracaksa | Hepimizi bu boktan durumdan kurtaracaksa |
70 | 00:06:04,447 | 00:06:06,783 | bunu yapmamak resmen yavşaklık olur. | bunu yapmamak resmen yavşaklık olur. |
71 | 00:06:08,159 | 00:06:11,162 | Bu kadar çok yavşak dediğim için pardon. | Bu kadar çok yavşak dediğim için pardon. |
72 | 00:06:11,662 | 00:06:14,457 | Genelde tumturaklı konuşmamla övünürüm | Genelde tumturaklı konuşmamla övünürüm |
73 | 00:06:14,540 | 00:06:16,292 | ama coşkun bir an yaşıyoruz. | ama coşkun bir an yaşıyoruz. |
74 | 00:06:25,718 | 00:06:28,221 | Şimdi… Nereden başlıyoruz? | Şimdi… Nereden başlıyoruz? |
75 | 00:06:29,806 | 00:06:32,392 | Yani senin kızın onun arabasına çarptı, | Yani senin kızın onun arabasına çarptı, |
76 | 00:06:32,475 | 00:06:34,477 | sen onun suratına çük çizdin, | sen onun suratına çük çizdin, |
77 | 00:06:34,560 | 00:06:38,773 | kuzenin Johnny'nin arabasını yakıp onu sopayla dövmeye mi kalktı? | kuzenin Johnny'nin arabasını yakıp onu sopayla dövmeye mi kalktı? |
78 | 00:06:38,856 | 00:06:43,152 | -O detaylarda biraz oynama var. -Temelde öyle oldu. | -O detaylarda biraz oynama var. -Temelde öyle oldu. |
79 | 00:06:43,653 | 00:06:46,239 | Neden bunları öğle yemeğinde anlatmadın? | Neden bunları öğle yemeğinde anlatmadın? |
80 | 00:06:46,322 | 00:06:47,156 | Öğle yemeği mi? | Öğle yemeği mi? |
81 | 00:06:47,240 | 00:06:50,118 | Evet, birlikte plan yaptık. | Evet, birlikte plan yaptık. |
82 | 00:06:50,743 | 00:06:52,620 | Zaten bütün gün beraberdik. | Zaten bütün gün beraberdik. |
83 | 00:06:54,455 | 00:06:55,415 | Peki… | Peki… |
84 | 00:06:56,416 | 00:06:57,500 | …bu nasıl oldu? | …bu nasıl oldu? |
85 | 00:06:57,583 | 00:07:00,128 | Bana durup dururken mesaj attı. | Bana durup dururken mesaj attı. |
86 | 00:07:00,211 | 00:07:03,506 | O da arkadaşlık teklif etti. Sonra olaylar gelişti. | O da arkadaşlık teklif etti. Sonra olaylar gelişti. |
87 | 00:07:04,257 | 00:07:06,592 | Bu işleri bilirsin. Belki de bilmezsin. | Bu işleri bilirsin. Belki de bilmezsin. |
88 | 00:07:07,051 | 00:07:09,053 | Demek sonunda Facebook'u çözdün. | Demek sonunda Facebook'u çözdün. |
89 | 00:07:09,720 | 00:07:13,891 | -Bilgisayar kursuna mı gittin? -Kendim öğrendim. Saatlerimi aldı. | -Bilgisayar kursuna mı gittin? -Kendim öğrendim. Saatlerimi aldı. |
90 | 00:07:13,975 | 00:07:16,644 | Size ceza molası mı versem acaba? | Size ceza molası mı versem acaba? |
91 | 00:07:17,562 | 00:07:19,981 | -Masanın yolunu mu kaybettin? -Pardon. | -Masanın yolunu mu kaybettin? -Pardon. |
92 | 00:07:20,064 | 00:07:23,860 | Hayatım, buna inanmayacaksın. | Hayatım, buna inanmayacaksın. |
93 | 00:07:23,943 | 00:07:27,905 | -Kritik bir anda geldim, değil mi? -Ali, bu, eşim Amanda. | -Kritik bir anda geldim, değil mi? -Ali, bu, eşim Amanda. |
94 | 00:07:27,989 | 00:07:32,160 | -Amanda, bu Ali Mills-Schwarber. -Lisedeyken çıkmıştık. | -Amanda, bu Ali Mills-Schwarber. -Lisedeyken çıkmıştık. |
95 | 00:07:34,412 | 00:07:37,623 | -Seninle konuşmak için sabırsızlanıyorum! -Ben de. | -Seninle konuşmak için sabırsızlanıyorum! -Ben de. |
96 | 00:07:38,416 | 00:07:42,128 | Bu arada, artık sadece Mills, Schwarber değil. | Bu arada, artık sadece Mills, Schwarber değil. |
97 | 00:07:45,590 | 00:07:48,885 | Bu koca oğlanlar, Valley'nin ruhunu ele geçirmeye niyetli | Bu koca oğlanlar, Valley'nin ruhunu ele geçirmeye niyetli |
98 | 00:07:48,968 | 00:07:50,928 | ezeli düşman dojoları anlattı mı? | ezeli düşman dojoları anlattı mı? |
99 | 00:07:51,012 | 00:07:54,724 | Bir dakika. İkinizin de mi dojosu var? | Bir dakika. İkinizin de mi dojosu var? |
100 | 00:07:57,310 | 00:07:58,394 | Nasıl gidiyor? | Nasıl gidiyor? |
101 | 00:08:00,563 | 00:08:04,942 | Yeni birleşik dojomuzun, antrenmanları Miyagi-Do'da yapmasında hemfikiriz. | Yeni birleşik dojomuzun, antrenmanları Miyagi-Do'da yapmasında hemfikiriz. |
102 | 00:08:05,026 | 00:08:07,069 | Ama yeni isim, gi tasarımı, | Ama yeni isim, gi tasarımı, |
103 | 00:08:07,153 | 00:08:11,365 | atıştırmalıklar ve sensei'yle ihtilaf çözümü protokolünde anlaşamadık. | atıştırmalıklar ve sensei'yle ihtilaf çözümü protokolünde anlaşamadık. |
104 | 00:08:12,283 | 00:08:15,203 | Tamam, iyi değil ama yine de bir başlangıç. | Tamam, iyi değil ama yine de bir başlangıç. |
105 | 00:08:19,123 | 00:08:22,126 | Galiba kedin içeri girmek istiyor. Gel kedicik. | Galiba kedin içeri girmek istiyor. Gel kedicik. |
106 | 00:08:24,170 | 00:08:26,380 | -Kediniz olduğunu bilmiyordum. -Yok. | -Kediniz olduğunu bilmiyordum. -Yok. |
107 | 00:08:30,843 | 00:08:32,136 | Burt, ne oldu? | Burt, ne oldu? |
108 | 00:08:33,888 | 00:08:35,056 | Kedi yok. | Kedi yok. |
109 | 00:08:47,485 | 00:08:48,903 | Ödeşme zamanı Cırcır. | Ödeşme zamanı Cırcır. |
110 | 00:08:52,865 | 00:08:53,866 | Hadi bakalım. | Hadi bakalım. |
111 | 00:09:08,047 | 00:09:11,968 | Parti veriyormuşsun. Katılmamızda sakınca yoktur umarım. | Parti veriyormuşsun. Katılmamızda sakınca yoktur umarım. |
112 | 00:09:13,219 | 00:09:15,805 | -Tory, bunu yapmasanız iyi olur. -Çok geç. | -Tory, bunu yapmasanız iyi olur. -Çok geç. |
113 | 00:09:16,430 | 00:09:17,765 | Bu iş bu gece bitecek! | Bu iş bu gece bitecek! |
114 | 00:09:19,475 | 00:09:21,185 | Acımak yok! | Acımak yok! |
115 | 00:09:36,826 | 00:09:39,495 | Bir dakika. Nasıl duş kostümü giymişti? | Bir dakika. Nasıl duş kostümü giymişti? |
116 | 00:09:39,579 | 00:09:42,999 | -Nasıl bir şeydi? -Tanrı'm, öyle komikti ki. | -Nasıl bir şeydi? -Tanrı'm, öyle komikti ki. |
117 | 00:09:43,082 | 00:09:47,128 | Sonra bu geldi, iskeletli pijama giymiş bir bebek gibiydi. | Sonra bu geldi, iskeletli pijama giymiş bir bebek gibiydi. |
118 | 00:09:48,379 | 00:09:49,797 | -Daniel'ı kovalıyordu. -Yeter! | -Daniel'ı kovalıyordu. -Yeter! |
119 | 00:09:49,880 | 00:09:52,174 | Buraları ileri sarsak. | Buraları ileri sarsak. |
120 | 00:09:52,258 | 00:09:53,926 | -Evet, ileri sar. -Olmaz. | -Evet, ileri sar. -Olmaz. |
121 | 00:09:54,010 | 00:09:56,053 | Turnuvaya kadar durum iyice kötüleşti. | Turnuvaya kadar durum iyice kötüleşti. |
122 | 00:09:56,137 | 00:09:59,557 | Sonra birbirlerine çok bulaşmadılar. Öyle kaldı sanıyordum. | Sonra birbirlerine çok bulaşmadılar. Öyle kaldı sanıyordum. |
123 | 00:09:59,640 | 00:10:03,269 | Yani Daniel'la ayrılmanızın sebebi o rekabet değildi. | Yani Daniel'la ayrılmanızın sebebi o rekabet değildi. |
124 | 00:10:03,352 | 00:10:04,729 | Hayır… | Hayır… |
125 | 00:10:05,896 | 00:10:07,148 | …o başka bir hikâye. | …o başka bir hikâye. |
126 | 00:10:07,231 | 00:10:08,983 | Bunlara girmeye gerek yok. | Bunlara girmeye gerek yok. |
127 | 00:10:09,066 | 00:10:12,028 | -Hayır, ben duymak isterim. -Sanırım ben de. | -Hayır, ben duymak isterim. -Sanırım ben de. |
128 | 00:10:12,111 | 00:10:14,113 | Tamam, anlatacağım. | Tamam, anlatacağım. |
129 | 00:10:14,196 | 00:10:15,781 | Ben UCLA'e girdim, | Ben UCLA'e girdim, |
130 | 00:10:15,865 | 00:10:18,826 | orada önceden tanıdığım biriyle karşılaştım. | orada önceden tanıdığım biriyle karşılaştım. |
131 | 00:10:18,909 | 00:10:21,162 | Daniel beni arkadaşımla konuşurken görüp… | Daniel beni arkadaşımla konuşurken görüp… |
132 | 00:10:21,245 | 00:10:22,496 | "Arkadaşın." | "Arkadaşın." |
133 | 00:10:22,580 | 00:10:25,458 | Evet, aslında arkadaşımdı. | Evet, aslında arkadaşımdı. |
134 | 00:10:25,541 | 00:10:27,043 | Anlamadan yargıladı. | Anlamadan yargıladı. |
135 | 00:10:28,169 | 00:10:31,464 | Ben de biraz kızgındım, muhtemelen biraz kışkırttım seni. | Ben de biraz kızgındım, muhtemelen biraz kışkırttım seni. |
136 | 00:10:31,547 | 00:10:34,342 | Evet, tabii. Kışkırttığına emin misin? | Evet, tabii. Kışkırttığına emin misin? |
137 | 00:10:34,425 | 00:10:37,386 | Bak, ben o çocuğa âşıksın sanmıştım. | Bak, ben o çocuğa âşıksın sanmıştım. |
138 | 00:10:37,470 | 00:10:38,846 | Sana söylemiştim. | Sana söylemiştim. |
139 | 00:10:38,929 | 00:10:43,225 | Bay Miyagi'nin arabasının frenlerinin bozulacağını söylediğim gibi. | Bay Miyagi'nin arabasının frenlerinin bozulacağını söylediğim gibi. |
140 | 00:10:43,309 | 00:10:46,479 | Umarım ona kazaya benim yol açtığımı söylemedin. | Umarım ona kazaya benim yol açtığımı söylemedin. |
141 | 00:10:47,938 | 00:10:49,231 | Tabii ki hayır. | Tabii ki hayır. |
142 | 00:10:49,315 | 00:10:52,860 | Bu hayatta duyduğum en güzel hikâye. Ne olur, devam et. | Bu hayatta duyduğum en güzel hikâye. Ne olur, devam et. |
143 | 00:10:52,943 | 00:10:55,321 | Senin berbat bir sevgili olduğundan bahsedelim mi? | Senin berbat bir sevgili olduğundan bahsedelim mi? |
144 | 00:10:55,404 | 00:10:57,782 | -Hayır, gerek yok. -Evet, kesinlikle! | -Hayır, gerek yok. -Evet, kesinlikle! |
145 | 00:10:57,865 | 00:11:00,117 | Biraz da o tarafa şarapnel at lütfen. | Biraz da o tarafa şarapnel at lütfen. |
146 | 00:11:00,201 | 00:11:03,162 | Galiba ikimizin de aklı bir karış havadaydı. | Galiba ikimizin de aklı bir karış havadaydı. |
147 | 00:11:03,245 | 00:11:04,830 | O yaşta kim öyle değildi? | O yaşta kim öyle değildi? |
148 | 00:11:04,914 | 00:11:07,500 | Benimki öyle havadaydı ki dünyanın öbür ucunu görüyordum. | Benimki öyle havadaydı ki dünyanın öbür ucunu görüyordum. |
149 | 00:11:08,751 | 00:11:11,796 | -Mantıklı mıydı yoksa şarap kafası mı? -Bilmem. | -Mantıklı mıydı yoksa şarap kafası mı? -Bilmem. |
150 | 00:11:11,879 | 00:11:16,008 | Çocuklarımızın bizden daha gelişmiş olmasını umalım. | Çocuklarımızın bizden daha gelişmiş olmasını umalım. |
151 | 00:11:19,136 | 00:11:20,596 | Bu da tekme miydi? Hadi! | Bu da tekme miydi? Hadi! |
152 | 00:11:30,147 | 00:11:31,732 | Gel lan kaltak! Hadi! | Gel lan kaltak! Hadi! |
153 | 00:11:40,199 | 00:11:41,992 | Gelsene! | Gelsene! |
154 | 00:11:58,175 | 00:12:00,511 | Demetri, kalk! Çabuk. Hadi! | Demetri, kalk! Çabuk. Hadi! |
155 | 00:12:10,938 | 00:12:12,356 | Gelsene ödlek! | Gelsene ödlek! |
156 | 00:12:15,025 | 00:12:16,694 | Yedirirler böyle işte! Kalk! | Yedirirler böyle işte! Kalk! |
157 | 00:13:56,710 | 00:14:00,840 | Açıkçası LaRusso, daha çok mücadele edersin sanmıştım. | Açıkçası LaRusso, daha çok mücadele edersin sanmıştım. |
158 | 00:14:10,724 | 00:14:12,643 | Mecburen kendi kendimi eğlendireceğim. | Mecburen kendi kendimi eğlendireceğim. |
159 | 00:14:18,607 | 00:14:21,986 | Gidip ceketimi alayım yoksa eğlenceden öleceğim. | Gidip ceketimi alayım yoksa eğlenceden öleceğim. |
160 | 00:14:22,069 | 00:14:24,738 | -Kahramanımsın. -Bence muhteşemsin. | -Kahramanımsın. -Bence muhteşemsin. |
161 | 00:14:24,822 | 00:14:28,242 | -Tanıştığımıza çok sevindim. -Ben de. Johnny. | -Tanıştığımıza çok sevindim. -Ben de. Johnny. |
162 | 00:14:28,325 | 00:14:29,869 | -İyi geceler. -İyi geceler. | -İyi geceler. -İyi geceler. |
163 | 00:14:30,870 | 00:14:32,705 | -Hesabı ödeyeyim. -Tamam. | -Hesabı ödeyeyim. -Tamam. |
164 | 00:14:32,788 | 00:14:34,582 | Faturaları karın mı ödüyor? | Faturaları karın mı ödüyor? |
165 | 00:14:34,665 | 00:14:37,376 | Söyleyen de burada bedava öğle yemeği yerdi. | Söyleyen de burada bedava öğle yemeği yerdi. |
166 | 00:14:38,043 | 00:14:40,880 | Birbirinizle kavga etmeyi cidden seviyorsunuz. | Birbirinizle kavga etmeyi cidden seviyorsunuz. |
167 | 00:14:40,963 | 00:14:43,883 | O kışkırtıyor. Her zamanki gibi kendimi savunuyorum. | O kışkırtıyor. Her zamanki gibi kendimi savunuyorum. |
168 | 00:14:43,966 | 00:14:45,885 | Ali bunun palavra olduğunu bilir. | Ali bunun palavra olduğunu bilir. |
169 | 00:14:45,968 | 00:14:50,472 | Sorun da bu. Senin söylediğinin tam aksini o söylüyor. | Sorun da bu. Senin söylediğinin tam aksini o söylüyor. |
170 | 00:14:50,556 | 00:14:53,475 | İkiniz de hikâyenin tek tarafı olduğunu sanıyorsunuz. | İkiniz de hikâyenin tek tarafı olduğunu sanıyorsunuz. |
171 | 00:14:53,976 | 00:14:56,562 | -Biliyorum. İki tane var. -Hayır, üç tane. | -Biliyorum. İki tane var. -Hayır, üç tane. |
172 | 00:14:56,645 | 00:14:57,980 | Senin tarafın, | Senin tarafın, |
173 | 00:14:58,063 | 00:14:59,023 | senin tarafın, | senin tarafın, |
174 | 00:14:59,690 | 00:15:01,609 | bir de gerçek var. | bir de gerçek var. |
175 | 00:15:02,401 | 00:15:06,655 | Gerçek şu ki kabul etmeseniz de birbirinize çok benziyorsunuz. | Gerçek şu ki kabul etmeseniz de birbirinize çok benziyorsunuz. |
176 | 00:15:07,406 | 00:15:10,242 | Belki birbirinizde kendinize ait şeyler görüyor | Belki birbirinizde kendinize ait şeyler görüyor |
177 | 00:15:10,326 | 00:15:13,037 | ve gördüğünüz şeyi beğenmiyorsunuz. | ve gördüğünüz şeyi beğenmiyorsunuz. |
178 | 00:15:17,041 | 00:15:18,417 | Sanırım tüm bunların | Sanırım tüm bunların |
179 | 00:15:18,500 | 00:15:21,837 | küçük bir kısmının benim suçum olması mümkün. | küçük bir kısmının benim suçum olması mümkün. |
180 | 00:15:23,547 | 00:15:25,591 | Evet. Benim de. | Evet. Benim de. |
181 | 00:15:28,010 | 00:15:30,387 | Puan Mills'e gider! Galip! | Puan Mills'e gider! Galip! |
182 | 00:15:30,471 | 00:15:34,558 | Maç bitip yeni şampiyon belli olduğuna göre… | Maç bitip yeni şampiyon belli olduğuna göre… |
183 | 00:15:35,643 | 00:15:37,061 | …gitme zamanım geldi. | …gitme zamanım geldi. |
184 | 00:15:42,483 | 00:15:43,776 | Bu gece… | Bu gece… |
185 | 00:15:45,277 | 00:15:49,573 | Ne olduğunu bilmiyorum. Tek bildiğim, harika zaman geçirdiğim. | Ne olduğunu bilmiyorum. Tek bildiğim, harika zaman geçirdiğim. |
186 | 00:15:50,324 | 00:15:51,367 | Ben de. | Ben de. |
187 | 00:15:51,867 | 00:15:53,661 | Seni gördüğüme çok sevindim. | Seni gördüğüme çok sevindim. |
188 | 00:15:54,411 | 00:15:55,496 | Amanda'yı da! | Amanda'yı da! |
189 | 00:15:55,579 | 00:15:56,455 | Evet. | Evet. |
190 | 00:15:56,538 | 00:15:57,831 | Sakın çuvallama. | Sakın çuvallama. |
191 | 00:15:58,332 | 00:15:59,792 | Tamam, anladım. | Tamam, anladım. |
192 | 00:16:03,963 | 00:16:05,172 | Ali, ben… | Ali, ben… |
193 | 00:16:06,882 | 00:16:08,217 | Şunu söylemek istedim… | Şunu söylemek istedim… |
194 | 00:16:10,511 | 00:16:12,137 | İlişkimizin bitişi… | İlişkimizin bitişi… |
195 | 00:16:13,973 | 00:16:15,140 | Çok gençtik. | Çok gençtik. |
196 | 00:16:16,725 | 00:16:20,354 | Hem iyi zamanlar kötü zamanlardan çok daha ağır basar. | Hem iyi zamanlar kötü zamanlardan çok daha ağır basar. |
197 | 00:16:21,438 | 00:16:23,983 | Ve hep böyle hatırlayacağım. | Ve hep böyle hatırlayacağım. |
198 | 00:16:25,693 | 00:16:28,112 | Ben de. | Ben de. |
199 | 00:16:33,075 | 00:16:34,618 | Mutlu Noeller Johnny. | Mutlu Noeller Johnny. |
200 | 00:16:34,702 | 00:16:36,245 | Mutlu Noeller LaRusso. | Mutlu Noeller LaRusso. |
201 | 00:16:37,121 | 00:16:38,122 | Daniel. | Daniel. |
202 | 00:16:48,674 | 00:16:50,926 | Ali'ye iki kere sarıldın. | Ali'ye iki kere sarıldın. |
203 | 00:16:51,010 | 00:16:55,431 | Geldiği yerde daha çok var. Gel eve gidip biraz belamızı bulalım. | Geldiği yerde daha çok var. Gel eve gidip biraz belamızı bulalım. |
204 | 00:17:09,653 | 00:17:11,447 | Nereye gideceksin LaRusso? | Nereye gideceksin LaRusso? |
205 | 00:17:29,131 | 00:17:33,052 | Düştüğünde kalkabilecek tek kişi sensin. Başkası değil. | Düştüğünde kalkabilecek tek kişi sensin. Başkası değil. |
206 | 00:18:00,245 | 00:18:02,664 | Gelsene Cırcır. Daha işimiz bitmedi. | Gelsene Cırcır. Daha işimiz bitmedi. |
207 | 00:18:08,378 | 00:18:11,423 | İşte böyle lan! Bu eziklerin hiç şansı yoktu! | İşte böyle lan! Bu eziklerin hiç şansı yoktu! |
208 | 00:18:12,091 | 00:18:13,634 | Gel de gör gününü Cırcır! | Gel de gör gününü Cırcır! |
209 | 00:18:16,553 | 00:18:20,682 | -Size söyledim, sadece güçlüler kalacak. -Kreese senin beynini yıkamış. | -Size söyledim, sadece güçlüler kalacak. -Kreese senin beynini yıkamış. |
210 | 00:18:20,766 | 00:18:23,811 | Dojoma geldiğinde bebek kıçından daha yumuşaktın. | Dojoma geldiğinde bebek kıçından daha yumuşaktın. |
211 | 00:18:23,894 | 00:18:25,729 | Düşmanınızı asla küçümsemeyin. | Düşmanınızı asla küçümsemeyin. |
212 | 00:18:25,813 | 00:18:29,650 | Seni bu hâle ben getirdim, Kreese değil! O, seni umursamıyor bile. | Seni bu hâle ben getirdim, Kreese değil! O, seni umursamıyor bile. |
213 | 00:18:30,234 | 00:18:32,361 | Düşmanının düşmanı dostundur. | Düşmanının düşmanı dostundur. |
214 | 00:18:42,996 | 00:18:44,665 | Hadi Şahin. Serbest atış! | Hadi Şahin. Serbest atış! |
215 | 00:19:15,529 | 00:19:16,864 | Dostum. Özür dilerim. | Dostum. Özür dilerim. |
216 | 00:19:17,447 | 00:19:18,448 | Her şey için. | Her şey için. |
217 | 00:19:20,200 | 00:19:22,035 | Kazanmaya yardım eder misin? | Kazanmaya yardım eder misin? |
218 | 00:19:23,453 | 00:19:24,288 | Evet. | Evet. |
219 | 00:19:31,420 | 00:19:32,421 | Hadi! | Hadi! |
220 | 00:20:00,324 | 00:20:04,494 | Beni duyuyor musun bilmiyorum evlat. Ama bunu atlatacak gücün var. | Beni duyuyor musun bilmiyorum evlat. Ama bunu atlatacak gücün var. |
221 | 00:20:06,413 | 00:20:07,497 | Asla pes etme. | Asla pes etme. |
222 | 00:20:08,332 | 00:20:09,333 | Yapabilirsin. | Yapabilirsin. |
223 | 00:20:10,584 | 00:20:12,085 | Yapabilirsin, biliyorum. | Yapabilirsin, biliyorum. |
224 | 00:20:29,394 | 00:20:31,146 | Hadi! | Hadi! |
225 | 00:20:31,230 | 00:20:32,189 | Hadi Cırcır! | Hadi Cırcır! |
226 | 00:20:44,868 | 00:20:46,453 | Motivasyon için sağ ol. | Motivasyon için sağ ol. |
227 | 00:21:00,884 | 00:21:02,844 | Senden korkmuyorum! | Senden korkmuyorum! |
228 | 00:21:04,388 | 00:21:05,681 | Arkadaşlar, durun! | Arkadaşlar, durun! |
229 | 00:21:05,764 | 00:21:07,391 | Tory, dövüş bitti. | Tory, dövüş bitti. |
230 | 00:21:09,268 | 00:21:10,269 | Daha bitmedi. | Daha bitmedi. |
231 | 00:21:11,812 | 00:21:15,774 | -Asla bitmeyecek. Duydun mu? -Beni nerede bulacağını biliyorsun. | -Asla bitmeyecek. Duydun mu? -Beni nerede bulacağını biliyorsun. |
232 | 00:21:24,283 | 00:21:25,367 | Hainler! | Hainler! |
233 | 00:21:27,286 | 00:21:28,954 | Arkanı kollasan iyi edersin. | Arkanı kollasan iyi edersin. |
234 | 00:21:32,582 | 00:21:35,377 | Gerek yok. Arkasını kollayacak dostları var. | Gerek yok. Arkasını kollayacak dostları var. |
235 | 00:21:43,969 | 00:21:46,013 | -Teşekkürler. -Rica ederim. | -Teşekkürler. -Rica ederim. |
236 | 00:21:47,306 | 00:21:48,432 | Al bakalım dostum. | Al bakalım dostum. |
237 | 00:21:49,725 | 00:21:51,852 | Bu ara ne marka araba kullanıyorsun? | Bu ara ne marka araba kullanıyorsun? |
238 | 00:21:52,394 | 00:21:53,770 | 93 model Dodge Caravan. | 93 model Dodge Caravan. |
239 | 00:21:55,147 | 00:21:56,690 | Peki. Söylemezsen söyleme. | Peki. Söylemezsen söyleme. |
240 | 00:21:59,109 | 00:22:03,113 | Peki, görüştüğün o seksi hanım kim? | Peki, görüştüğün o seksi hanım kim? |
241 | 00:22:03,613 | 00:22:06,283 | Demek Amanda'yla gidip bunu konuştunuz. | Demek Amanda'yla gidip bunu konuştunuz. |
242 | 00:22:06,366 | 00:22:07,909 | Başka şeyler de var. | Başka şeyler de var. |
243 | 00:22:09,536 | 00:22:10,537 | Nasıl biri? | Nasıl biri? |
244 | 00:22:11,079 | 00:22:11,955 | Carmen mi? | Carmen mi? |
245 | 00:22:13,248 | 00:22:14,249 | O… | O… |
246 | 00:22:15,208 | 00:22:16,293 | Harika biri. | Harika biri. |
247 | 00:22:17,502 | 00:22:19,129 | Ondan cidden hoşlanıyorsun. | Ondan cidden hoşlanıyorsun. |
248 | 00:22:19,880 | 00:22:22,090 | Bilmiyorum. Hâlâ çözmeye çalışıyorum. | Bilmiyorum. Hâlâ çözmeye çalışıyorum. |
249 | 00:22:22,174 | 00:22:25,427 | Johnny Lawrence'ı dili tutulacak hâle getiriyorsa | Johnny Lawrence'ı dili tutulacak hâle getiriyorsa |
250 | 00:22:25,510 | 00:22:26,928 | durumu çabuk çözsen iyi olur. | durumu çabuk çözsen iyi olur. |
251 | 00:22:27,012 | 00:22:27,929 | Biliyorum. | Biliyorum. |
252 | 00:22:29,139 | 00:22:31,224 | Dedim ya, bu işleri hep batırırım. | Dedim ya, bu işleri hep batırırım. |
253 | 00:22:31,308 | 00:22:33,268 | Bugün batırmadın. | Bugün batırmadın. |
254 | 00:22:33,352 | 00:22:34,311 | Öyle mi? | Öyle mi? |
255 | 00:22:34,394 | 00:22:36,980 | Kendimi yeniden çocuk gibi hissettim, sağ ol. | Kendimi yeniden çocuk gibi hissettim, sağ ol. |
256 | 00:22:37,564 | 00:22:39,483 | Bize özel bir zaman makinesiydi. | Bize özel bir zaman makinesiydi. |
257 | 00:22:40,025 | 00:22:44,154 | Bazen geçmişe dönmek iyi oluyor, bugün nerede olduğunu anlıyorsun. | Bazen geçmişe dönmek iyi oluyor, bugün nerede olduğunu anlıyorsun. |
258 | 00:22:46,073 | 00:22:48,283 | -Ama geçmişte yaşayamazsın. -Hayır. | -Ama geçmişte yaşayamazsın. -Hayır. |
259 | 00:22:49,451 | 00:22:51,995 | -Bugün için yaşamalıyız. -Gelecek için de. | -Bugün için yaşamalıyız. -Gelecek için de. |
260 | 00:22:52,496 | 00:22:54,247 | Geleceğin getirecekleri için. | Geleceğin getirecekleri için. |
261 | 00:22:54,956 | 00:22:56,750 | Mutlu olacağını biliyorum. | Mutlu olacağını biliyorum. |
262 | 00:22:57,250 | 00:22:58,877 | Ben de senin. | Ben de senin. |
263 | 00:22:59,878 | 00:23:01,171 | Sana güveniyorum. | Sana güveniyorum. |
264 | 00:23:15,852 | 00:23:17,104 | Buna ihtiyacım vardı. | Buna ihtiyacım vardı. |
265 | 00:23:17,771 | 00:23:18,897 | Benim de. | Benim de. |
266 | 00:23:24,820 | 00:23:26,029 | Aman Tanrı'm! | Aman Tanrı'm! |
267 | 00:23:26,988 | 00:23:28,240 | Şaka yapmıyormuşsun! | Şaka yapmıyormuşsun! |
268 | 00:23:29,491 | 00:23:30,867 | Seni bırakayım mı? | Seni bırakayım mı? |
269 | 00:23:33,203 | 00:23:34,830 | Ailemi bulmam lazım. | Ailemi bulmam lazım. |
270 | 00:23:36,248 | 00:23:39,209 | Her zaman yanında olacağım. Biliyorsun, değil mi? | Her zaman yanında olacağım. Biliyorsun, değil mi? |
271 | 00:23:39,292 | 00:23:41,503 | Evet. Ben de. | Evet. Ben de. |
272 | 00:23:43,171 | 00:23:46,216 | Tamam. Hadi git. Geleceğini bulman lazım. | Tamam. Hadi git. Geleceğini bulman lazım. |
273 | 00:23:47,092 | 00:23:48,009 | Evet. | Evet. |
274 | 00:23:50,429 | 00:23:51,430 | Bulmam lazım. | Bulmam lazım. |
275 | 00:24:09,906 | 00:24:11,408 | Carmen, çözdüm. | Carmen, çözdüm. |
276 | 00:24:12,576 | 00:24:13,618 | Hazırım. | Hazırım. |
277 | 00:24:15,454 | 00:24:16,455 | Seni seviyorum. | Seni seviyorum. |
278 | 00:24:23,837 | 00:24:24,921 | Carmen, ben… | Carmen, ben… |
279 | 00:24:26,673 | 00:24:27,549 | Sorun ne? | Sorun ne? |
280 | 00:24:35,348 | 00:24:36,641 | Ne oldu? | Ne oldu? |
281 | 00:24:55,702 | 00:24:56,536 | Hayır. | Hayır. |
282 | 00:24:57,078 | 00:24:58,038 | Lütfen. | Lütfen. |
283 | 00:24:59,164 | 00:24:59,998 | Durun. | Durun. |
284 | 00:25:03,418 | 00:25:04,294 | Ben giderim. | Ben giderim. |
285 | 00:25:10,342 | 00:25:12,802 | Sonun böyle olacağı için üzgünüm Kreese. | Sonun böyle olacağı için üzgünüm Kreese. |
286 | 00:25:14,888 | 00:25:18,141 | Sadece birimiz dönecek ve benim daha yaşayacaklarım var. | Sadece birimiz dönecek ve benim daha yaşayacaklarım var. |
287 | 00:25:18,225 | 00:25:19,726 | Çek elini üstümden. | Çek elini üstümden. |
288 | 00:25:21,645 | 00:25:23,355 | -Benim de var. -Hayır. | -Benim de var. -Hayır. |
289 | 00:25:23,438 | 00:25:25,106 | Hayır, sanmıyorum. | Hayır, sanmıyorum. |
290 | 00:25:25,607 | 00:25:28,527 | Sevgilin vardı ya, neydi adı, Betsy mi? | Sevgilin vardı ya, neydi adı, Betsy mi? |
291 | 00:25:28,610 | 00:25:29,736 | O ölmüş. | O ölmüş. |
292 | 00:25:31,947 | 00:25:33,031 | Yalan söylüyorsun. | Yalan söylüyorsun. |
293 | 00:25:33,114 | 00:25:35,575 | Bu görevin emrini aldığımız gün öğrendim. | Bu görevin emrini aldığımız gün öğrendim. |
294 | 00:25:35,659 | 00:25:37,744 | Arabasıyla bir ağaca toslamış. | Arabasıyla bir ağaca toslamış. |
295 | 00:25:37,827 | 00:25:40,455 | Pasadena'ya büyükannesine gidiyormuş. | Pasadena'ya büyükannesine gidiyormuş. |
296 | 00:25:41,665 | 00:25:42,958 | Kahpeliğe bak! | Kahpeliğe bak! |
297 | 00:25:44,417 | 00:25:45,252 | Hayır. | Hayır. |
298 | 00:25:48,171 | 00:25:49,506 | Gizli tuttum. | Gizli tuttum. |
299 | 00:25:49,589 | 00:25:53,009 | Dikkatin dağılsın istemedim. Formunda olman lazımdı. | Dikkatin dağılsın istemedim. Formunda olman lazımdı. |
300 | 00:25:53,843 | 00:25:54,928 | Orospu çocuğu! | Orospu çocuğu! |
301 | 00:25:57,430 | 00:25:59,266 | Artık formunda olmasan da olur. | Artık formunda olmasan da olur. |
302 | 00:26:11,611 | 00:26:15,365 | Bir de iyi yönünden bak Kreese. Yakında bitecek. | Bir de iyi yönünden bak Kreese. Yakında bitecek. |
303 | 00:26:40,557 | 00:26:43,810 | Bir, iki, üç. Başlayın! | Bir, iki, üç. Başlayın! |
304 | 00:27:00,785 | 00:27:02,996 | Nerede kaldın? | Nerede kaldın? |
305 | 00:27:05,498 | 00:27:06,374 | Robby… | Robby… |
306 | 00:27:07,250 | 00:27:08,710 | Burada ne işin var? | Burada ne işin var? |
307 | 00:27:08,793 | 00:27:11,129 | O tam da ait olduğu yerde. | O tam da ait olduğu yerde. |
308 | 00:27:12,422 | 00:27:13,506 | Sen de öyle. | Sen de öyle. |
309 | 00:27:15,300 | 00:27:18,720 | Cobra Kai'ın üç kuşağı birlikte çalışıyor. | Cobra Kai'ın üç kuşağı birlikte çalışıyor. |
310 | 00:27:20,764 | 00:27:23,308 | Turnuvaya hükmetmekle kalmayacağız, | Turnuvaya hükmetmekle kalmayacağız, |
311 | 00:27:24,559 | 00:27:27,437 | o yufka yürekli kuşağa günlerini göstereceğiz. | o yufka yürekli kuşağa günlerini göstereceğiz. |
312 | 00:27:31,274 | 00:27:33,693 | Bu gerçekten son şansın Johnny. | Bu gerçekten son şansın Johnny. |
313 | 00:27:35,904 | 00:27:36,905 | Var mısın… | Var mısın… |
314 | 00:27:38,490 | 00:27:39,491 | …yok musun? | …yok musun? |
315 | 00:27:41,534 | 00:27:42,744 | Dinle onu baba. | Dinle onu baba. |
316 | 00:27:44,204 | 00:27:46,206 | Senin için en iyisini istiyor. | Senin için en iyisini istiyor. |
317 | 00:28:23,368 | 00:28:24,744 | Elinden gelen bu mu? | Elinden gelen bu mu? |
318 | 00:29:11,750 | 00:29:12,709 | Yapma! | Yapma! |
319 | 00:29:35,482 | 00:29:37,817 | Anlamıyorsun. Ona güvenemezsin! | Anlamıyorsun. Ona güvenemezsin! |
320 | 00:29:37,901 | 00:29:40,361 | -Sana güvenebilir miyim? -Robby, dinle. | -Sana güvenebilir miyim? -Robby, dinle. |
321 | 00:29:40,445 | 00:29:43,907 | Yanımda olmadığın yıllar boyunca kendimi suçladım. | Yanımda olmadığın yıllar boyunca kendimi suçladım. |
322 | 00:29:44,741 | 00:29:47,994 | Sensei Kreese haklı. En kötü düşmanım kendim olmamalı. | Sensei Kreese haklı. En kötü düşmanım kendim olmamalı. |
323 | 00:29:49,537 | 00:29:50,580 | Ama sen olabilirsin! | Ama sen olabilirsin! |
324 | 00:29:54,250 | 00:29:55,376 | Kes şunu! | Kes şunu! |
325 | 00:29:57,337 | 00:29:58,463 | Seninle dövüşmem. | Seninle dövüşmem. |
326 | 00:30:06,930 | 00:30:07,847 | Zayıfsın! | Zayıfsın! |
327 | 00:30:13,686 | 00:30:14,521 | Siktir. | Siktir. |
328 | 00:30:15,897 | 00:30:16,898 | Robby, iyi misin? | Robby, iyi misin? |
329 | 00:30:17,440 | 00:30:18,358 | Robby. | Robby. |
330 | 00:30:18,942 | 00:30:22,070 | Özür dilerim. İyi misin? Canını yaktım, özür dilerim. | Özür dilerim. İyi misin? Canını yaktım, özür dilerim. |
331 | 00:30:23,071 | 00:30:24,572 | Robby, iyi misin? | Robby, iyi misin? |
332 | 00:30:25,365 | 00:30:26,241 | Robby? | Robby? |
333 | 00:30:30,203 | 00:30:32,956 | Bir türlü anlamadın, ya öldüreceksin ya öleceksin. | Bir türlü anlamadın, ya öldüreceksin ya öleceksin. |
334 | 00:30:33,039 | 00:30:36,376 | Ama sen insanlığından kurtulamadın! | Ama sen insanlığından kurtulamadın! |
335 | 00:30:40,630 | 00:30:42,966 | Görevde dikkatini dağıttı. | Görevde dikkatini dağıttı. |
336 | 00:30:43,049 | 00:30:44,717 | Burada dikkatini dağıttı. | Burada dikkatini dağıttı. |
337 | 00:30:44,801 | 00:30:46,344 | Şimdi de öleceksin! | Şimdi de öleceksin! |
338 | 00:31:08,616 | 00:31:09,659 | Robby, aç gözünü! | Robby, aç gözünü! |
339 | 00:31:10,493 | 00:31:11,578 | Bir şeyin yok. | Bir şeyin yok. |
340 | 00:31:42,442 | 00:31:44,277 | Bitti Kreese! Çek beni. | Bitti Kreese! Çek beni. |
341 | 00:31:45,361 | 00:31:46,905 | Kreese, beni yukarı çek! | Kreese, beni yukarı çek! |
342 | 00:31:47,780 | 00:31:48,740 | Bu bir emirdir! | Bu bir emirdir! |
343 | 00:31:50,325 | 00:31:51,659 | Haklısın Yüzbaşım. | Haklısın Yüzbaşım. |
344 | 00:31:52,368 | 00:31:54,120 | Verdiğin dersleri dinlemedim. | Verdiğin dersleri dinlemedim. |
345 | 00:31:54,621 | 00:31:56,706 | Hadi. Ne bekliyorsun? | Hadi. Ne bekliyorsun? |
346 | 00:31:57,206 | 00:31:59,208 | O hatayı bir daha yapmam. | O hatayı bir daha yapmam. |
347 | 00:31:59,792 | 00:32:00,627 | Kreese! | Kreese! |
348 | 00:32:00,710 | 00:32:02,045 | Acımak yok. | Acımak yok. |
349 | 00:32:04,130 | 00:32:05,006 | Kreese! | Kreese! |
350 | 00:32:14,140 | 00:32:16,351 | Senin için umut var sanmıştım. | Senin için umut var sanmıştım. |
351 | 00:32:33,493 | 00:32:35,745 | Böyle bitmesini istemezdim. | Böyle bitmesini istemezdim. |
352 | 00:32:40,541 | 00:32:43,670 | Onları evime mi gönderdin? Kızımın peşine düştün. | Onları evime mi gönderdin? Kızımın peşine düştün. |
353 | 00:32:43,753 | 00:32:46,214 | Kavgayı sen istedin lan. Al sana kavga! | Kavgayı sen istedin lan. Al sana kavga! |
354 | 00:32:47,840 | 00:32:48,675 | Robby? | Robby? |
355 | 00:32:49,509 | 00:32:50,343 | Söylemiştim. | Söylemiştim. |
356 | 00:32:53,054 | 00:32:54,514 | Bu, kaçınılmazdı. | Bu, kaçınılmazdı. |
357 | 00:33:06,317 | 00:33:09,237 | "Sadece savunma" bokunu sonsuza dek sürdüremezsin. | "Sadece savunma" bokunu sonsuza dek sürdüremezsin. |
358 | 00:33:09,320 | 00:33:11,239 | Neyse ki gerek kalmayacak. | Neyse ki gerek kalmayacak. |
359 | 00:33:31,759 | 00:33:33,511 | Miyagi'ye kavuşma zamanı! | Miyagi'ye kavuşma zamanı! |
360 | 00:33:33,594 | 00:33:36,139 | Düşman savaşta diretirse | Düşman savaşta diretirse |
361 | 00:33:36,222 | 00:33:38,766 | bunu sürdürme yeteneğini elinden alırsın. | bunu sürdürme yeteneğini elinden alırsın. |
362 | 00:34:07,128 | 00:34:08,046 | Baba! | Baba! |
363 | 00:34:19,891 | 00:34:21,434 | Cobra Kai'larını | Cobra Kai'larını |
364 | 00:34:21,934 | 00:34:23,603 | çocuklarımızdan uzak tut! | çocuklarımızdan uzak tut! |
365 | 00:34:26,230 | 00:34:27,565 | Burası özgür bir ülke. | Burası özgür bir ülke. |
366 | 00:34:28,191 | 00:34:29,025 | Senin için değil. | Senin için değil. |
367 | 00:34:30,485 | 00:34:32,028 | Cobra Kai bitmeli. | Cobra Kai bitmeli. |
368 | 00:34:33,154 | 00:34:34,280 | Temelli. | Temelli. |
369 | 00:34:36,074 | 00:34:38,409 | Bunu eski usulle halledelim. | Bunu eski usulle halledelim. |
370 | 00:34:39,869 | 00:34:41,079 | Turnuva. | Turnuva. |
371 | 00:34:44,540 | 00:34:45,583 | Kaybedersek… | Kaybedersek… |
372 | 00:34:46,667 | 00:34:47,502 | …giderim. | …giderim. |
373 | 00:34:50,838 | 00:34:51,798 | Siz kaybederseniz… | Siz kaybederseniz… |
374 | 00:34:51,881 | 00:34:53,049 | Kaybetmeyeceğiz. | Kaybetmeyeceğiz. |
375 | 00:35:01,933 | 00:35:02,934 | İyi misin Sensei? | İyi misin Sensei? |
376 | 00:35:07,814 | 00:35:08,731 | Robby. | Robby. |
377 | 00:35:15,196 | 00:35:16,197 | Gidin buradan. | Gidin buradan. |
378 | 00:35:18,825 | 00:35:19,659 | Hepiniz. | Hepiniz. |
379 | 00:35:26,124 | 00:35:27,125 | Gel oğlum. | Gel oğlum. |
380 | 00:35:34,799 | 00:35:37,135 | -Hadi çocuklar. Gidiyoruz. -Evet! | -Hadi çocuklar. Gidiyoruz. -Evet! |
381 | 00:35:37,218 | 00:35:38,803 | -Evet! -Evet! | -Evet! -Evet! |
382 | 00:35:48,229 | 00:35:49,564 | Sana borçluyum dostum. | Sana borçluyum dostum. |
383 | 00:35:50,648 | 00:35:51,774 | Hayatımı kurtardın. | Hayatımı kurtardın. |
384 | 00:35:53,067 | 00:35:55,528 | Ne ihtiyacın olursa yanındayım. | Ne ihtiyacın olursa yanındayım. |
385 | 00:35:56,362 | 00:35:57,655 | Hayatın boyunca. | Hayatın boyunca. |
386 | 00:35:57,738 | 00:35:58,990 | Duydun mu Johnny? | Duydun mu Johnny? |
387 | 00:35:59,073 | 00:36:00,241 | Hayatın boyunca! | Hayatın boyunca! |
388 | 00:36:01,701 | 00:36:02,702 | Hakkını ödeyemem. | Hakkını ödeyemem. |
389 | 00:36:19,969 | 00:36:20,887 | Merhaba. | Merhaba. |
390 | 00:36:22,763 | 00:36:23,764 | Uzun zaman oldu. | Uzun zaman oldu. |
391 | 00:37:58,776 | 00:37:59,735 | Hazır mısınız? | Hazır mısınız? |
392 | 00:38:00,236 | 00:38:01,237 | Başlayalım! | Başlayalım! |