This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:36,244 | 00:00:37,746 | Burada ne işin var? | Burada ne işin var? |
2 | 00:00:38,246 | 00:00:40,540 | Benden saklanabileceğini mi sanmıştın? | Benden saklanabileceğini mi sanmıştın? |
3 | 00:00:40,623 | 00:00:43,293 | -Benim kolumu da mı kıracaksınız? -Ona sen izin verdin. | -Benim kolumu da mı kıracaksınız? -Ona sen izin verdin. |
4 | 00:00:43,376 | 00:00:47,213 | Karşı koymadın bile. Eve gidip anneciğine ağladın. | Karşı koymadın bile. Eve gidip anneciğine ağladın. |
5 | 00:00:48,465 | 00:00:49,966 | Şimdi annen burada değil. | Şimdi annen burada değil. |
6 | 00:01:00,226 | 00:01:02,979 | Merak etme, kolunu kırmayacağım. | Merak etme, kolunu kırmayacağım. |
7 | 00:01:03,063 | 00:01:05,148 | Çok daha beterini hak ediyorsun. | Çok daha beterini hak ediyorsun. |
8 | 00:01:23,833 | 00:01:25,293 | Robby, Miguel… | Robby, Miguel… |
9 | 00:01:26,169 | 00:01:29,005 | Bak ne hâldeler. Hepsi senin suçun. | Bak ne hâldeler. Hepsi senin suçun. |
10 | 00:01:32,509 | 00:01:34,469 | -Hepsi senin suçun. -Miguel! | -Hepsi senin suçun. -Miguel! |
11 | 00:01:40,475 | 00:01:41,810 | Bunu sen başlattın, | Bunu sen başlattın, |
12 | 00:01:41,893 | 00:01:43,144 | hadi bitirelim. | hadi bitirelim. |
13 | 00:02:07,252 | 00:02:08,461 | Hadi bakalım uyuşuk! | Hadi bakalım uyuşuk! |
14 | 00:02:09,045 | 00:02:10,463 | Topal bacaklar çalışsın! | Topal bacaklar çalışsın! |
15 | 00:02:14,551 | 00:02:15,635 | Hadi Diaz. | Hadi Diaz. |
16 | 00:02:16,302 | 00:02:18,012 | Tamam. Tut öyle. | Tamam. Tut öyle. |
17 | 00:02:19,264 | 00:02:23,393 | Yanmayı hisset. İyi gidiyor. Tamam. On tane daha. | Yanmayı hisset. İyi gidiyor. Tamam. On tane daha. |
18 | 00:02:24,185 | 00:02:25,436 | Hadi Diaz. Yürü! | Hadi Diaz. Yürü! |
19 | 00:02:25,520 | 00:02:27,188 | Az kaldı. Hadi! | Az kaldı. Hadi! |
20 | 00:02:30,024 | 00:02:32,235 | Sensei, sanırım işi çözmeye başladım. | Sensei, sanırım işi çözmeye başladım. |
21 | 00:02:32,318 | 00:02:33,736 | Öyle mi? Atik ol. | Öyle mi? Atik ol. |
22 | 00:02:39,534 | 00:02:40,577 | Güzel. | Güzel. |
23 | 00:02:42,120 | 00:02:43,329 | Gerçekten güzel. | Gerçekten güzel. |
24 | 00:02:46,332 | 00:02:47,208 | Geliyor! | Geliyor! |
25 | 00:02:49,085 | 00:02:50,879 | Ne bekliyorsun? Yürü! | Ne bekliyorsun? Yürü! |
26 | 00:02:55,175 | 00:02:56,176 | Evet! | Evet! |
27 | 00:03:26,873 | 00:03:29,209 | "Johnny Lawrence Karate" nasıl? | "Johnny Lawrence Karate" nasıl? |
28 | 00:03:30,126 | 00:03:32,086 | Veya "Tüm Gücünle Saldır Karate"? | Veya "Tüm Gücünle Saldır Karate"? |
29 | 00:03:38,343 | 00:03:41,012 | Yeni dojomuz için isim bulmaya çalışıyorum. | Yeni dojomuz için isim bulmaya çalışıyorum. |
30 | 00:03:41,095 | 00:03:43,598 | Facebook mesajları ne kadar sürede gider? | Facebook mesajları ne kadar sürede gider? |
31 | 00:03:45,058 | 00:03:48,811 | -Ali Colorado'da, zaman alır herhâlde. -Anında gidiyor. | -Ali Colorado'da, zaman alır herhâlde. -Anında gidiyor. |
32 | 00:03:51,189 | 00:03:52,982 | "Sırf Amerikan Karate" nasıl? | "Sırf Amerikan Karate" nasıl? |
33 | 00:03:53,066 | 00:03:54,317 | Yeterince iyi değil. | Yeterince iyi değil. |
34 | 00:03:55,026 | 00:03:59,447 | Buraların en esaslı dojosu olduğumuzu gösteren bir şey lazım. | Buraların en esaslı dojosu olduğumuzu gösteren bir şey lazım. |
35 | 00:03:59,530 | 00:04:02,700 | Evet. Cobra Kai'ın böyle esaslı bir isim olması fena. | Evet. Cobra Kai'ın böyle esaslı bir isim olması fena. |
36 | 00:04:03,701 | 00:04:05,286 | O ismi korusak nasıl olur? | O ismi korusak nasıl olur? |
37 | 00:04:05,954 | 00:04:09,165 | K ile yazarız. Bize üç K derler. | K ile yazarız. Bize üç K derler. |
38 | 00:04:09,249 | 00:04:10,750 | KKK gibi mi? | KKK gibi mi? |
39 | 00:04:12,085 | 00:04:13,753 | Evet, galiba kötü bir fikir. | Evet, galiba kötü bir fikir. |
40 | 00:04:14,337 | 00:04:17,548 | Neyse. Bir şey buluruz. Önce öğrenci bulmamız gerek. | Neyse. Bir şey buluruz. Önce öğrenci bulmamız gerek. |
41 | 00:04:18,299 | 00:04:21,219 | Bugün okuldaki ilk günüm. Birilerini bulabilirim. | Bugün okuldaki ilk günüm. Birilerini bulabilirim. |
42 | 00:04:21,302 | 00:04:23,304 | Ama nerede antrenman yapacağız? | Ama nerede antrenman yapacağız? |
43 | 00:04:24,514 | 00:04:26,182 | Bırak da onu ben düşüneyim. | Bırak da onu ben düşüneyim. |
44 | 00:04:34,274 | 00:04:36,526 | -Günaydın tatlım. -Otursana. | -Günaydın tatlım. -Otursana. |
45 | 00:04:37,110 | 00:04:40,071 | Okinawa'dan getirdiğim çaydan demledim. | Okinawa'dan getirdiğim çaydan demledim. |
46 | 00:04:42,365 | 00:04:44,450 | Tuhaf davranıyorsunuz. Ne oluyor? | Tuhaf davranıyorsunuz. Ne oluyor? |
47 | 00:04:45,034 | 00:04:48,496 | Cobra Kai'la nasıl başa çıkacağımızı konuşuyorduk. | Cobra Kai'la nasıl başa çıkacağımızı konuşuyorduk. |
48 | 00:04:48,997 | 00:04:49,831 | Öyle mi? | Öyle mi? |
49 | 00:04:49,914 | 00:04:53,084 | Çocukları eğitmene kızdığım için özür dilerim. | Çocukları eğitmene kızdığım için özür dilerim. |
50 | 00:04:53,167 | 00:04:56,254 | Ne ile başa çıkmaya çalıştığınızı fark etmemişim. | Ne ile başa çıkmaya çalıştığınızı fark etmemişim. |
51 | 00:04:56,337 | 00:04:58,506 | Babanla çözmeye çalışıyoruz ama… | Babanla çözmeye çalışıyoruz ama… |
52 | 00:04:58,589 | 00:05:02,802 | Okulda zorbalık edenler varsa kendini koruyabilmeni isteriz. | Okulda zorbalık edenler varsa kendini koruyabilmeni isteriz. |
53 | 00:05:02,885 | 00:05:04,846 | Yani ne diyorsunuz? | Yani ne diyorsunuz? |
54 | 00:05:05,471 | 00:05:07,181 | Baban Miyagi-Do'yu yeniden açıyor. | Baban Miyagi-Do'yu yeniden açıyor. |
55 | 00:05:08,266 | 00:05:09,976 | Ben de tamamen hemfikirim. | Ben de tamamen hemfikirim. |
56 | 00:05:10,935 | 00:05:12,186 | Ne diyorsun? | Ne diyorsun? |
57 | 00:05:12,270 | 00:05:14,522 | -Harekete geçmeye hazır mısın? -Hayır. | -Harekete geçmeye hazır mısın? -Hayır. |
58 | 00:05:16,649 | 00:05:17,483 | Sam. | Sam. |
59 | 00:05:20,069 | 00:05:21,612 | Sam, bekle. | Sam, bekle. |
60 | 00:05:22,196 | 00:05:23,239 | Neler oluyor? | Neler oluyor? |
61 | 00:05:23,990 | 00:05:26,367 | Artık karate yapmayacağım, tamam mı? | Artık karate yapmayacağım, tamam mı? |
62 | 00:05:29,912 | 00:05:30,913 | Bu neydi şimdi? | Bu neydi şimdi? |
63 | 00:05:32,248 | 00:05:36,544 | Onda bir şeyler var. Sanırım iyi uyuyamıyor da. | Onda bir şeyler var. Sanırım iyi uyuyamıyor da. |
64 | 00:05:36,627 | 00:05:38,004 | Bunu bilmiyordum. | Bunu bilmiyordum. |
65 | 00:05:38,546 | 00:05:41,341 | Olan bitenlerle öyle meşguldüm ki | Olan bitenlerle öyle meşguldüm ki |
66 | 00:05:41,424 | 00:05:43,259 | ona yeterince vakit ayıramadım. | ona yeterince vakit ayıramadım. |
67 | 00:05:43,926 | 00:05:46,929 | Bugün işe gitmeyebilirsin. | Bugün işe gitmeyebilirsin. |
68 | 00:05:47,430 | 00:05:49,557 | O da okulu asabilir. | O da okulu asabilir. |
69 | 00:05:50,224 | 00:05:53,603 | Galeriyi ben idare ederim. Sen Miyagi sihrini konuştur. | Galeriyi ben idare ederim. Sen Miyagi sihrini konuştur. |
70 | 00:06:01,235 | 00:06:02,945 | -İşte geldi. -Olamaz! | -İşte geldi. -Olamaz! |
71 | 00:06:03,821 | 00:06:04,906 | Evet! | Evet! |
72 | 00:06:04,989 | 00:06:07,825 | HOŞ GELDİN MIGUEL! | HOŞ GELDİN MIGUEL! |
73 | 00:06:07,909 | 00:06:09,369 | Seni görmek güzel. | Seni görmek güzel. |
74 | 00:06:10,119 | 00:06:11,245 | Dönmüş! | Dönmüş! |
75 | 00:06:11,746 | 00:06:12,955 | Evet Miguel! | Evet Miguel! |
76 | 00:06:16,459 | 00:06:17,502 | El Serpiente! | El Serpiente! |
77 | 00:06:17,585 | 00:06:19,379 | -Ne haber? -Hoş geldin dostum. | -Ne haber? -Hoş geldin dostum. |
78 | 00:06:19,462 | 00:06:20,797 | Geri dönmek güzel. | Geri dönmek güzel. |
79 | 00:06:20,880 | 00:06:24,675 | -Biyonik bacak mı taktılar? -Yok, bildiğin sıkıcı insan bacağı. | -Biyonik bacak mı taktılar? -Yok, bildiğin sıkıcı insan bacağı. |
80 | 00:06:24,759 | 00:06:27,970 | Öyle mi? Dövüşebilir misin? Unvanını koruman lazım. | Öyle mi? Dövüşebilir misin? Unvanını koruman lazım. |
81 | 00:06:28,054 | 00:06:31,307 | Önce beni yenmen lazım. Cobra Kai canavar gibi. | Önce beni yenmen lazım. Cobra Kai canavar gibi. |
82 | 00:06:31,391 | 00:06:34,227 | Aslında ben de seninle bunu konuşacaktım. | Aslında ben de seninle bunu konuşacaktım. |
83 | 00:06:34,727 | 00:06:36,479 | -Yemekte konuşuruz. -Olur. | -Yemekte konuşuruz. -Olur. |
84 | 00:06:39,816 | 00:06:41,818 | -Ne haber Miguel? -Selam. | -Ne haber Miguel? -Selam. |
85 | 00:06:43,778 | 00:06:46,531 | Selam, dönüş diye buna derler. Hoş geldin. | Selam, dönüş diye buna derler. Hoş geldin. |
86 | 00:06:47,073 | 00:06:50,910 | Ben de hareketli uzuvları olan kitlelere muzaffer şekilde dönmeyi umuyorum. | Ben de hareketli uzuvları olan kitlelere muzaffer şekilde dönmeyi umuyorum. |
87 | 00:06:50,993 | 00:06:53,704 | -Neden alçılısın? -Proksimal radyal kırık. | -Neden alçılısın? -Proksimal radyal kırık. |
88 | 00:06:53,788 | 00:06:54,789 | Kokuyor. | Kokuyor. |
89 | 00:06:56,165 | 00:07:01,129 | Kokuyu bastırsın diye limon kabuğu koydum. İmza teklifim hâlâ geçerli. | Kokuyu bastırsın diye limon kabuğu koydum. İmza teklifim hâlâ geçerli. |
90 | 00:07:01,754 | 00:07:02,755 | Hayatta olmaz. | Hayatta olmaz. |
91 | 00:07:03,256 | 00:07:07,135 | En azından eskiden sinir bozucuyken fenden A almamı sağlıyordun. | En azından eskiden sinir bozucuyken fenden A almamı sağlıyordun. |
92 | 00:07:07,218 | 00:07:10,263 | Artık kusurlu olduğuna göre onu bile yapamazsın. | Artık kusurlu olduğuna göre onu bile yapamazsın. |
93 | 00:07:13,558 | 00:07:15,893 | Kolunu nasıl kırdın? | Kolunu nasıl kırdın? |
94 | 00:07:19,147 | 00:07:20,898 | Konuşacak çok şeyimiz var. | Konuşacak çok şeyimiz var. |
95 | 00:07:22,024 | 00:07:23,443 | Mekân, kullanıma hazır. | Mekân, kullanıma hazır. |
96 | 00:07:23,526 | 00:07:27,363 | Orada soyunma odaları, yanında saunalar ve özel duşlar var. | Orada soyunma odaları, yanında saunalar ve özel duşlar var. |
97 | 00:07:27,447 | 00:07:28,948 | Meyve suyu nasıl? | Meyve suyu nasıl? |
98 | 00:07:29,031 | 00:07:30,992 | İçtiğim en iyi portakal suyu. | İçtiğim en iyi portakal suyu. |
99 | 00:07:31,075 | 00:07:33,995 | Meyve suyu barı var. Müşterileriniz bayram edecek. | Meyve suyu barı var. Müşterileriniz bayram edecek. |
100 | 00:07:34,078 | 00:07:38,833 | Şu an piyasayı yoklayan birkaç kişi var. Fırsatı kaçırmayan birine benziyorsunuz. | Şu an piyasayı yoklayan birkaç kişi var. Fırsatı kaçırmayan birine benziyorsunuz. |
101 | 00:07:39,375 | 00:07:42,503 | -Evrak işine geçelim mi? -Ne gerek var? Kiralıyorum! | -Evrak işine geçelim mi? -Ne gerek var? Kiralıyorum! |
102 | 00:07:42,587 | 00:07:46,048 | Sözleşme yapmamız gerek. Kredi notunuza bakmalıyım. | Sözleşme yapmamız gerek. Kredi notunuza bakmalıyım. |
103 | 00:07:46,132 | 00:07:47,675 | Bakmasanız daha iyi olur. | Bakmasanız daha iyi olur. |
104 | 00:07:48,342 | 00:07:51,512 | Bütün bu zırvaları geçip eski usul el sıkışalım mı? | Bütün bu zırvaları geçip eski usul el sıkışalım mı? |
105 | 00:07:51,596 | 00:07:52,722 | Erkek gibi. | Erkek gibi. |
106 | 00:07:53,764 | 00:07:56,142 | Burası bugün baktığın dördüncü mekân mı? | Burası bugün baktığın dördüncü mekân mı? |
107 | 00:07:56,809 | 00:07:58,686 | Bütçeme göre bir yer arıyorum. | Bütçeme göre bir yer arıyorum. |
108 | 00:07:58,769 | 00:08:01,272 | Burası çok ucuz. | Burası çok ucuz. |
109 | 00:08:01,355 | 00:08:04,525 | Asbest yüzünden birkaç yüz dolar indirim yapmak zorunda kaldım. | Asbest yüzünden birkaç yüz dolar indirim yapmak zorunda kaldım. |
110 | 00:08:05,109 | 00:08:06,819 | Hepsini temizledik diyorlar. | Hepsini temizledik diyorlar. |
111 | 00:08:06,903 | 00:08:10,406 | Birkaç kat boya, biraz emekle burayı adam ederim. | Birkaç kat boya, biraz emekle burayı adam ederim. |
112 | 00:08:11,115 | 00:08:13,242 | -Ne kadardan bahsediyoruz? -3.000. | -Ne kadardan bahsediyoruz? -3.000. |
113 | 00:08:13,326 | 00:08:14,535 | 3.000 mi? | 3.000 mi? |
114 | 00:08:15,328 | 00:08:17,413 | Ciddi misin? Burası berbat bir yer! | Ciddi misin? Burası berbat bir yer! |
115 | 00:08:18,247 | 00:08:20,917 | Hani meyve suyu barı? Hani sauna? | Hani meyve suyu barı? Hani sauna? |
116 | 00:08:21,000 | 00:08:24,295 | Bir satış otomatı vardı. Evsiz herifin biri içine sıçtı. | Bir satış otomatı vardı. Evsiz herifin biri içine sıçtı. |
117 | 00:08:24,378 | 00:08:27,006 | Daha uygun fiyatlı olur diye buraya geldim. | Daha uygun fiyatlı olur diye buraya geldim. |
118 | 00:08:27,089 | 00:08:28,424 | Burası Los Angeles. | Burası Los Angeles. |
119 | 00:08:28,508 | 00:08:30,468 | Bir çatı ve dört duvar istiyorsan | Bir çatı ve dört duvar istiyorsan |
120 | 00:08:31,052 | 00:08:32,178 | pahalıya patlar. | pahalıya patlar. |
121 | 00:08:35,223 | 00:08:37,225 | Burası bedava mı diyorsun? | Burası bedava mı diyorsun? |
122 | 00:08:37,308 | 00:08:40,269 | -Evet. -Tamamen bedava, koşulsuz, öyle mi? | -Evet. -Tamamen bedava, koşulsuz, öyle mi? |
123 | 00:08:40,353 | 00:08:41,812 | Evet, bedava. | Evet, bedava. |
124 | 00:08:41,896 | 00:08:46,275 | Burada karate yapabilir miyim? Şu çöp kovasından, o ağaca kadar. | Burada karate yapabilir miyim? Şu çöp kovasından, o ağaca kadar. |
125 | 00:08:46,776 | 00:08:50,905 | İstediğini yapabilirsin. Kamu parkı bu. Aileme dönebilir miyim? | İstediğini yapabilirsin. Kamu parkı bu. Aileme dönebilir miyim? |
126 | 00:08:50,988 | 00:08:52,281 | Evet, sağ ol. | Evet, sağ ol. |
127 | 00:09:00,706 | 00:09:02,291 | Fena değil, öyle değil mi? | Fena değil, öyle değil mi? |
128 | 00:09:03,793 | 00:09:05,419 | Sanırım okuldan iyidir. | Sanırım okuldan iyidir. |
129 | 00:09:06,212 | 00:09:07,922 | Bu sessizlik… | Bu sessizlik… |
130 | 00:09:08,756 | 00:09:10,132 | …suyun sesi… | …suyun sesi… |
131 | 00:09:11,342 | 00:09:13,469 | …bana hep iyi gelir. | …bana hep iyi gelir. |
132 | 00:09:16,097 | 00:09:18,933 | Bu, bugün ikimiz için de iyi olur diye düşündüm. | Bu, bugün ikimiz için de iyi olur diye düşündüm. |
133 | 00:09:19,600 | 00:09:20,977 | O yüzden mi buradayız? | O yüzden mi buradayız? |
134 | 00:09:21,477 | 00:09:24,605 | Bir de akşam yemeğini çıkarırız dedim. | Bir de akşam yemeğini çıkarırız dedim. |
135 | 00:09:26,899 | 00:09:29,735 | -Biraz paslanmış. -Evet. Ben de öyleyim. | -Biraz paslanmış. -Evet. Ben de öyleyim. |
136 | 00:09:30,820 | 00:09:34,865 | Burada balık tutmanın sırrı oltayı derine atmaktır, | Burada balık tutmanın sırrı oltayı derine atmaktır, |
137 | 00:09:34,949 | 00:09:36,200 | tekneden uzak olmalı. | tekneden uzak olmalı. |
138 | 00:09:36,951 | 00:09:38,536 | Tüm olay, savurmakta. | Tüm olay, savurmakta. |
139 | 00:09:44,458 | 00:09:48,296 | Tamam, omzunu geriye at. Dirseklerini bük, fırlat. | Tamam, omzunu geriye at. Dirseklerini bük, fırlat. |
140 | 00:09:50,923 | 00:09:51,924 | İşte böyle. | İşte böyle. |
141 | 00:09:58,264 | 00:10:00,600 | Buraya son gelişimizi hatırlıyor musun? | Buraya son gelişimizi hatırlıyor musun? |
142 | 00:10:01,851 | 00:10:03,227 | Bay Miyagi'yleydi. | Bay Miyagi'yleydi. |
143 | 00:10:04,437 | 00:10:07,690 | Tuttuğu balık öyle büyüktü ki annem pişirmeye korkmuştu. | Tuttuğu balık öyle büyüktü ki annem pişirmeye korkmuştu. |
144 | 00:10:08,190 | 00:10:10,693 | Yanılmıyorsam sonunda pizza ısmarlamıştık. | Yanılmıyorsam sonunda pizza ısmarlamıştık. |
145 | 00:10:13,654 | 00:10:16,574 | O gün sana teknenin kenarında dengede durmayı öğretmiştik. | O gün sana teknenin kenarında dengede durmayı öğretmiştik. |
146 | 00:10:16,657 | 00:10:19,493 | Gerçi gerek yoktu, ne yaptıysak seni deviremedik. | Gerçi gerek yoktu, ne yaptıysak seni deviremedik. |
147 | 00:10:22,622 | 00:10:25,708 | Eski günlerin hatırına bir daha denemek ister misin? | Eski günlerin hatırına bir daha denemek ister misin? |
148 | 00:10:27,293 | 00:10:28,294 | Biliyordum. | Biliyordum. |
149 | 00:10:28,377 | 00:10:29,587 | Neyi biliyordun? | Neyi biliyordun? |
150 | 00:10:29,670 | 00:10:32,465 | Beni buraya karate için kandırmaya mı getirdin? | Beni buraya karate için kandırmaya mı getirdin? |
151 | 00:10:32,548 | 00:10:35,426 | Ne? Hayır. Onunla hiç alakası yok. | Ne? Hayır. Onunla hiç alakası yok. |
152 | 00:10:36,385 | 00:10:40,890 | -Günü birlikte geçirmek istedim. -Sana söyledim baba, karateyi bıraktım. | -Günü birlikte geçirmek istedim. -Sana söyledim baba, karateyi bıraktım. |
153 | 00:10:41,515 | 00:10:44,393 | Lütfen nedenini anlat. Yardım etmek istiyorum. | Lütfen nedenini anlat. Yardım etmek istiyorum. |
154 | 00:10:44,477 | 00:10:46,354 | Fark etmez. Yardım edemezsin. | Fark etmez. Yardım edemezsin. |
155 | 00:10:46,437 | 00:10:48,606 | Ne olduğunu söylemezsen edemem. | Ne olduğunu söylemezsen edemem. |
156 | 00:10:50,316 | 00:10:51,817 | Bana karşı dürüst ol Sam. | Bana karşı dürüst ol Sam. |
157 | 00:10:56,364 | 00:10:57,573 | Donakaldım. | Donakaldım. |
158 | 00:10:59,575 | 00:11:01,452 | Arkadaşlarımın zarar görmesini izledim. | Arkadaşlarımın zarar görmesini izledim. |
159 | 00:11:02,119 | 00:11:06,248 | Demetri'nin kolu gözümün önünde kırıldı, hiçbir şey yapamadım. | Demetri'nin kolu gözümün önünde kırıldı, hiçbir şey yapamadım. |
160 | 00:11:07,291 | 00:11:12,296 | Şimdi panik atak krizleri geçiriyorum. Kendimi tekrar savunabilir miyim bilmem. | Şimdi panik atak krizleri geçiriyorum. Kendimi tekrar savunabilir miyim bilmem. |
161 | 00:11:13,047 | 00:11:14,465 | Çok üzüldüm Sam. | Çok üzüldüm Sam. |
162 | 00:11:17,510 | 00:11:18,594 | Beni eve götür. | Beni eve götür. |
163 | 00:11:26,519 | 00:11:27,353 | Tuttum. | Tuttum. |
164 | 00:11:33,025 | 00:11:34,402 | Kahretsin. | Kahretsin. |
165 | 00:11:35,736 | 00:11:37,780 | Tepsini deviririm mi sandın? | Tepsini deviririm mi sandın? |
166 | 00:11:38,698 | 00:11:40,616 | Yok canım. O kadar kötü değilim. | Yok canım. O kadar kötü değilim. |
167 | 00:11:43,744 | 00:11:48,249 | Başka neye ihtiyacın var? Alçına imza mı atayım? Oldu bil. | Başka neye ihtiyacın var? Alçına imza mı atayım? Oldu bil. |
168 | 00:11:49,250 | 00:11:50,209 | Geliyor. | Geliyor. |
169 | 00:11:50,793 | 00:11:52,586 | -Şu acıklı yüze bak. -Değil mi? | -Şu acıklı yüze bak. -Değil mi? |
170 | 00:11:53,421 | 00:11:55,506 | Kusura bakma. Burası dolu. | Kusura bakma. Burası dolu. |
171 | 00:11:56,549 | 00:11:59,969 | -Nerede oturacağım? -Reddedilenlerin masasına. Şurada. | -Nerede oturacağım? -Reddedilenlerin masasına. Şurada. |
172 | 00:12:05,516 | 00:12:06,726 | Ezik herif! | Ezik herif! |
173 | 00:12:10,396 | 00:12:13,482 | -Selam dostum. -Demetri'ye olanları duydum. | -Selam dostum. -Demetri'ye olanları duydum. |
174 | 00:12:13,983 | 00:12:15,443 | Bunu nasıl yapabildin? | Bunu nasıl yapabildin? |
175 | 00:12:16,110 | 00:12:18,612 | İntikam aldığım için teşekkür etmelisin. | İntikam aldığım için teşekkür etmelisin. |
176 | 00:12:18,696 | 00:12:21,031 | Kavgayı onlar başlattı. Biz bitirdik. | Kavgayı onlar başlattı. Biz bitirdik. |
177 | 00:12:21,115 | 00:12:24,243 | -Sensei bize böyle öğretmedi. -O benim sensei'm değil. | -Sensei bize böyle öğretmedi. -O benim sensei'm değil. |
178 | 00:12:25,745 | 00:12:28,038 | Senin için çok şey yaptı, ona ihanet mi ediyorsun? | Senin için çok şey yaptı, ona ihanet mi ediyorsun? |
179 | 00:12:28,122 | 00:12:29,290 | O bize ihanet etti. | O bize ihanet etti. |
180 | 00:12:32,668 | 00:12:36,297 | Bu laflar sana yakışmıyor. Kreese senin beynini yıkamış. | Bu laflar sana yakışmıyor. Kreese senin beynini yıkamış. |
181 | 00:12:37,423 | 00:12:40,843 | Bunu değiştirebilirsin. Cobra Kai'ı bırak, yeni dojomuza katıl. | Bunu değiştirebilirsin. Cobra Kai'ı bırak, yeni dojomuza katıl. |
182 | 00:12:41,343 | 00:12:43,304 | Sen gelirsen diğerleri de gelir. | Sen gelirsen diğerleri de gelir. |
183 | 00:12:43,387 | 00:12:45,890 | Zorba olmadığımızı herkese gösterebiliriz. | Zorba olmadığımızı herkese gösterebiliriz. |
184 | 00:12:47,099 | 00:12:50,060 | -Eskisi gibi olabilir. -Yeni bir dojosu mu var? | -Eskisi gibi olabilir. -Yeni bir dojosu mu var? |
185 | 00:12:50,144 | 00:12:53,731 | Şuna bakın. Kolunda bir çükle dolaşıyor. | Şuna bakın. Kolunda bir çükle dolaşıyor. |
186 | 00:13:10,039 | 00:13:11,749 | Artık bunlarla mı arkadaşsın? | Artık bunlarla mı arkadaşsın? |
187 | 00:13:28,182 | 00:13:32,603 | Benimle konuşmak zorunda değilsin. Hep yanındayım, onu bil yeter. | Benimle konuşmak zorunda değilsin. Hep yanındayım, onu bil yeter. |
188 | 00:13:33,521 | 00:13:35,564 | Dedim ya, bana yardım edemezsin. | Dedim ya, bana yardım edemezsin. |
189 | 00:13:46,784 | 00:13:48,744 | Neler olduğunu tek tek anlatsana. | Neler olduğunu tek tek anlatsana. |
190 | 00:13:55,000 | 00:13:56,544 | Kavga başladığında… | Kavga başladığında… |
191 | 00:13:58,295 | 00:13:59,421 | …hareket edemedim. | …hareket edemedim. |
192 | 00:14:00,965 | 00:14:02,550 | Nefes alamadım. | Nefes alamadım. |
193 | 00:14:03,634 | 00:14:04,468 | Sanki… | Sanki… |
194 | 00:14:05,052 | 00:14:07,555 | …yüreğim yerinden fırlayacaktı. | …yüreğim yerinden fırlayacaktı. |
195 | 00:14:10,808 | 00:14:14,895 | Bir şeyler yanlış gidiyordu, biliyordum. Başa çıkarım sanmıştım. | Bir şeyler yanlış gidiyordu, biliyordum. Başa çıkarım sanmıştım. |
196 | 00:14:14,979 | 00:14:17,648 | Bunun Tory denen kızla bir ilgisi var mı? | Bunun Tory denen kızla bir ilgisi var mı? |
197 | 00:14:19,275 | 00:14:21,527 | O günden sonra onu ilk görüşümdü. | O günden sonra onu ilk görüşümdü. |
198 | 00:14:23,070 | 00:14:25,322 | Her şey yeniden olacakmış gibi geldi. | Her şey yeniden olacakmış gibi geldi. |
199 | 00:14:27,533 | 00:14:28,784 | Yine yaralanacaktım. | Yine yaralanacaktım. |
200 | 00:14:30,369 | 00:14:31,537 | Miguel düşecekti. | Miguel düşecekti. |
201 | 00:14:32,162 | 00:14:33,372 | Robby kaçacaktı. | Robby kaçacaktı. |
202 | 00:14:35,749 | 00:14:40,546 | Beynim başlayacağını hissetti, vücudum da öylece… Duruverdi. | Beynim başlayacağını hissetti, vücudum da öylece… Duruverdi. |
203 | 00:14:41,297 | 00:14:43,090 | Bu çok korkunç olmalı. | Bu çok korkunç olmalı. |
204 | 00:14:43,674 | 00:14:45,092 | Demetri yaralandı. | Demetri yaralandı. |
205 | 00:14:45,843 | 00:14:48,095 | Durdurmak için hiçbir şey yapamadım. | Durdurmak için hiçbir şey yapamadım. |
206 | 00:14:48,178 | 00:14:49,722 | Sam, bu senin suçun değil. | Sam, bu senin suçun değil. |
207 | 00:14:50,389 | 00:14:52,850 | Cobra Kai kontrolden çıktı, biliyorsun. | Cobra Kai kontrolden çıktı, biliyorsun. |
208 | 00:14:52,933 | 00:14:54,101 | Sorun da bu. | Sorun da bu. |
209 | 00:14:55,644 | 00:14:57,104 | Korkuyorum baba. | Korkuyorum baba. |
210 | 00:14:59,398 | 00:15:03,068 | -Hiç böyle yalnız hissetmemiştim. -Yalnız değilsin. | -Hiç böyle yalnız hissetmemiştim. -Yalnız değilsin. |
211 | 00:15:05,738 | 00:15:09,491 | Şu anda hissettiklerinden utanmana gerek yok. Anladın mı? | Şu anda hissettiklerinden utanmana gerek yok. Anladın mı? |
212 | 00:15:14,830 | 00:15:16,624 | Eve dönerken mola verelim mi? | Eve dönerken mola verelim mi? |
213 | 00:15:20,294 | 00:15:22,087 | -Ne haber deve? -Ne? | -Ne haber deve? -Ne? |
214 | 00:15:28,469 | 00:15:29,595 | Sensei? | Sensei? |
215 | 00:15:30,596 | 00:15:32,264 | Güvenliği nasıl geçtin? | Güvenliği nasıl geçtin? |
216 | 00:15:32,348 | 00:15:35,267 | Ben de burada okudum. Gizli girişleri bilirim. | Ben de burada okudum. Gizli girişleri bilirim. |
217 | 00:15:36,060 | 00:15:37,728 | İyi haberlerim var. | İyi haberlerim var. |
218 | 00:15:38,687 | 00:15:40,814 | Yeni dojomuza güzel bir yer buldum. | Yeni dojomuza güzel bir yer buldum. |
219 | 00:15:40,898 | 00:15:42,983 | -Öyle mi? -Öğrenci bulma nasıl gidiyor? | -Öyle mi? -Öğrenci bulma nasıl gidiyor? |
220 | 00:15:45,986 | 00:15:46,862 | O kadar mı kötü? | O kadar mı kötü? |
221 | 00:15:47,363 | 00:15:49,531 | Her şey değişmiş Sensei. | Her şey değişmiş Sensei. |
222 | 00:15:49,615 | 00:15:52,242 | Cobra Kai… Pusulayı şaşırmışlar. | Cobra Kai… Pusulayı şaşırmışlar. |
223 | 00:15:52,743 | 00:15:54,787 | Pusula mı? Ne pusulası? | Pusula mı? Ne pusulası? |
224 | 00:15:55,496 | 00:15:59,333 | Sensei Kreese onları şerefsizler ordusuna çeviriyor. | Sensei Kreese onları şerefsizler ordusuna çeviriyor. |
225 | 00:15:59,833 | 00:16:01,627 | Onları ikna etmek imkânsız. | Onları ikna etmek imkânsız. |
226 | 00:16:05,881 | 00:16:06,757 | Burada bekle. | Burada bekle. |
227 | 00:16:12,304 | 00:16:13,263 | Dinleyin! | Dinleyin! |
228 | 00:16:21,146 | 00:16:22,189 | Çuvalladım. | Çuvalladım. |
229 | 00:16:23,482 | 00:16:24,483 | Özür dilerim. | Özür dilerim. |
230 | 00:16:25,484 | 00:16:26,652 | İşi şahsileştirdim. | İşi şahsileştirdim. |
231 | 00:16:28,070 | 00:16:29,947 | Bir sensei böyle yapmaz. | Bir sensei böyle yapmaz. |
232 | 00:16:31,865 | 00:16:33,283 | Kolay yolu seçtim. | Kolay yolu seçtim. |
233 | 00:16:33,784 | 00:16:34,868 | Pes ettim. | Pes ettim. |
234 | 00:16:37,746 | 00:16:39,456 | Bu okulda olanlar… | Bu okulda olanlar… |
235 | 00:16:41,959 | 00:16:43,544 | …beni derinden sarstı. | …beni derinden sarstı. |
236 | 00:16:44,169 | 00:16:46,839 | Değil sizinle, kendimle bile yüzleşemedim. | Değil sizinle, kendimle bile yüzleşemedim. |
237 | 00:16:46,922 | 00:16:50,134 | Evet. Sanırım böyle söylemek kolay geliyor. | Evet. Sanırım böyle söylemek kolay geliyor. |
238 | 00:16:50,926 | 00:16:51,927 | Ama işin gerçeği, | Ama işin gerçeği, |
239 | 00:16:52,636 | 00:16:55,055 | bizi o kavgadan çok önce yüzüstü bıraktın. | bizi o kavgadan çok önce yüzüstü bıraktın. |
240 | 00:16:56,015 | 00:16:57,016 | Yumuşadın. | Yumuşadın. |
241 | 00:16:57,683 | 00:16:58,892 | Bedelini biz ödedik. | Bedelini biz ödedik. |
242 | 00:17:01,395 | 00:17:02,396 | Beni dinle. | Beni dinle. |
243 | 00:17:03,397 | 00:17:06,316 | Dojoma geldiğinde bebek kıçından daha yumuşaktın. | Dojoma geldiğinde bebek kıçından daha yumuşaktın. |
244 | 00:17:07,359 | 00:17:09,737 | Seni bu hâle ben getirdim, Kreese değil. | Seni bu hâle ben getirdim, Kreese değil. |
245 | 00:17:10,738 | 00:17:12,740 | O, seni umursamıyor bile. | O, seni umursamıyor bile. |
246 | 00:17:13,991 | 00:17:14,992 | Hiçbirinizi. | Hiçbirinizi. |
247 | 00:17:15,617 | 00:17:20,164 | Geçmiş için sızlanmayı ödlek gibi sürdürecekseniz keyfiniz bilir. | Geçmiş için sızlanmayı ödlek gibi sürdürecekseniz keyfiniz bilir. |
248 | 00:17:21,290 | 00:17:23,167 | Kreese'le mi devam edeceksiniz? Edin. | Kreese'le mi devam edeceksiniz? Edin. |
249 | 00:17:24,001 | 00:17:26,754 | Hayatınız boka sarınca uyarmadı demeyin. | Hayatınız boka sarınca uyarmadı demeyin. |
250 | 00:17:28,505 | 00:17:29,840 | Veya aklınızı başınıza alır… | Veya aklınızı başınıza alır… |
251 | 00:17:30,632 | 00:17:32,009 | …dojoma katılırsınız. | …dojoma katılırsınız. |
252 | 00:17:35,179 | 00:17:37,890 | Yarın dörtte Havenhurst ve Magnolia Caddelerinin köşesinde. | Yarın dörtte Havenhurst ve Magnolia Caddelerinin köşesinde. |
253 | 00:17:39,391 | 00:17:41,894 | Kendinizi kurtarıp doğru eğitim almak için… | Kendinizi kurtarıp doğru eğitim almak için… |
254 | 00:17:43,270 | 00:17:44,605 | …orada olun. | …orada olun. |
255 | 00:17:48,400 | 00:17:49,526 | Geç de kalmayın! | Geç de kalmayın! |
256 | 00:17:50,903 | 00:17:52,404 | Pardon evlat. Alışkanlık. | Pardon evlat. Alışkanlık. |
257 | 00:17:56,992 | 00:18:01,830 | ALL VALLEY SPOR ARENASI | ALL VALLEY SPOR ARENASI |
258 | 00:18:04,458 | 00:18:06,960 | Buraya kaç kez gelirsem geleyim | Buraya kaç kez gelirsem geleyim |
259 | 00:18:07,044 | 00:18:09,922 | adrenalinimin yükselmesine engel olamıyorum. | adrenalinimin yükselmesine engel olamıyorum. |
260 | 00:18:10,506 | 00:18:14,134 | Bu harika, baba. Ama buraya niye geldiğimizi söylemedin. | Bu harika, baba. Ama buraya niye geldiğimizi söylemedin. |
261 | 00:18:15,094 | 00:18:15,969 | Gelsene. | Gelsene. |
262 | 00:18:27,314 | 00:18:28,148 | Tam burası. | Tam burası. |
263 | 00:18:30,067 | 00:18:33,028 | Biliyorum. Burası Johnny Lawrence'ı yendiğin yer. | Biliyorum. Burası Johnny Lawrence'ı yendiğin yer. |
264 | 00:18:33,112 | 00:18:33,987 | Hayır. | Hayır. |
265 | 00:18:34,988 | 00:18:37,366 | Burası neredeyse korkuya yenildiğim yer. | Burası neredeyse korkuya yenildiğim yer. |
266 | 00:18:39,118 | 00:18:40,953 | Ne demek istiyorsun? Ne zaman? | Ne demek istiyorsun? Ne zaman? |
267 | 00:18:42,204 | 00:18:44,039 | İkinci turnuvam sırasında. | İkinci turnuvam sırasında. |
268 | 00:18:44,998 | 00:18:48,794 | Ön turlarda dövüşmeme gerek kalmamıştı, o yüzden kibirliydim. | Ön turlarda dövüşmeme gerek kalmamıştı, o yüzden kibirliydim. |
269 | 00:18:49,378 | 00:18:50,712 | Hazırım sanıyordum. | Hazırım sanıyordum. |
270 | 00:18:52,506 | 00:18:53,924 | Ama son maçta… | Ama son maçta… |
271 | 00:18:55,509 | 00:18:57,177 | …rakibim acımasızdı. | …rakibim acımasızdı. |
272 | 00:18:57,261 | 00:19:01,098 | Bir anda kendimi yerde buldum, korku tüm bedenimi sarmıştı. | Bir anda kendimi yerde buldum, korku tüm bedenimi sarmıştı. |
273 | 00:19:01,181 | 00:19:02,558 | Donup kalmıştım. | Donup kalmıştım. |
274 | 00:19:02,641 | 00:19:03,767 | Kıpırdayamıyordum. | Kıpırdayamıyordum. |
275 | 00:19:04,184 | 00:19:06,603 | Kalkıp onunla tekrar yüzleşme düşüncesi | Kalkıp onunla tekrar yüzleşme düşüncesi |
276 | 00:19:06,687 | 00:19:08,981 | ödümü koparıyordu. | ödümü koparıyordu. |
277 | 00:19:09,064 | 00:19:11,150 | Kaçıp saklanmak istiyordum. | Kaçıp saklanmak istiyordum. |
278 | 00:19:15,612 | 00:19:17,656 | Peki ne yaptın? | Peki ne yaptın? |
279 | 00:19:17,739 | 00:19:19,116 | Daniel-san! | Daniel-san! |
280 | 00:19:19,199 | 00:19:22,077 | -Bu iş bitti Bay Miyagi. Unutun! -Hayır! | -Bu iş bitti Bay Miyagi. Unutun! -Hayır! |
281 | 00:19:22,161 | 00:19:23,162 | Korkuyorum! | Korkuyorum! |
282 | 00:19:23,245 | 00:19:26,957 | Rakibe yenilmek sorun değil. Korkuya yenilmemek gerek. | Rakibe yenilmek sorun değil. Korkuya yenilmemek gerek. |
283 | 00:19:27,040 | 00:19:28,959 | -İyi de korkuyorum! -Bana bak! | -İyi de korkuyorum! -Bana bak! |
284 | 00:19:30,460 | 00:19:32,713 | Dikkatini dağıtma. | Dikkatini dağıtma. |
285 | 00:19:34,131 | 00:19:37,301 | Daniel-san, en iyi karaten hâlâ senin içinde. | Daniel-san, en iyi karaten hâlâ senin içinde. |
286 | 00:19:37,968 | 00:19:39,761 | Şimdi onu çıkarma vakti. | Şimdi onu çıkarma vakti. |
287 | 00:19:39,845 | 00:19:43,265 | Neyse ki Bay Miyagi dikkatimi toplamama yardım etti. | Neyse ki Bay Miyagi dikkatimi toplamama yardım etti. |
288 | 00:19:44,183 | 00:19:45,267 | Kalktım. | Kalktım. |
289 | 00:19:47,102 | 00:19:49,104 | Dövüşü bitirdim ve kazandım. | Dövüşü bitirdim ve kazandım. |
290 | 00:19:50,898 | 00:19:53,692 | Galiba Bay Miyagi hep işleri düzeltmenin yolunu biliyordu. | Galiba Bay Miyagi hep işleri düzeltmenin yolunu biliyordu. |
291 | 00:19:53,775 | 00:19:56,862 | Tavsiyesini duymaya ihtiyacım vardı, ona şüphe yok. | Tavsiyesini duymaya ihtiyacım vardı, ona şüphe yok. |
292 | 00:19:58,071 | 00:20:01,491 | Ama sonuçta kalkıp bir şey yapması gereken bendim. | Ama sonuçta kalkıp bir şey yapması gereken bendim. |
293 | 00:20:01,575 | 00:20:03,869 | Ben hâlâ korkuyla yaşıyorum Sam. | Ben hâlâ korkuyla yaşıyorum Sam. |
294 | 00:20:03,952 | 00:20:05,746 | Hepimiz bir ölçüde öyleyiz. | Hepimiz bir ölçüde öyleyiz. |
295 | 00:20:06,330 | 00:20:08,665 | Kazanmasına izin vermemeye çalışıyorum. | Kazanmasına izin vermemeye çalışıyorum. |
296 | 00:20:10,334 | 00:20:13,045 | Düştüğünde kalkabilecek tek kişi sensin. | Düştüğünde kalkabilecek tek kişi sensin. |
297 | 00:20:13,128 | 00:20:14,338 | Başkası değil. | Başkası değil. |
298 | 00:20:15,339 | 00:20:16,340 | İnan bana… | İnan bana… |
299 | 00:20:16,840 | 00:20:17,925 | …yanında olacağım. | …yanında olacağım. |
300 | 00:20:18,675 | 00:20:20,010 | Daima yardım edeceğim. | Daima yardım edeceğim. |
301 | 00:20:21,220 | 00:20:23,931 | Tıpkı Bay Miyagi'nin benim yanımda olması gibi. | Tıpkı Bay Miyagi'nin benim yanımda olması gibi. |
302 | 00:20:31,688 | 00:20:32,731 | Görüşürüz inek! | Görüşürüz inek! |
303 | 00:20:36,735 | 00:20:37,611 | Yavşaklar. | Yavşaklar. |
304 | 00:20:41,740 | 00:20:42,950 | Kalemin var mı? | Kalemin var mı? |
305 | 00:20:47,246 | 00:20:48,205 | Evet. | Evet. |
306 | 00:20:49,373 | 00:20:50,207 | Alçını uzat. | Alçını uzat. |
307 | 00:21:03,011 | 00:21:04,554 | KOCA ÇÜKÜNÜ SEVİYORUM | KOCA ÇÜKÜNÜ SEVİYORUM |
308 | 00:21:06,515 | 00:21:07,432 | Al bakalım. | Al bakalım. |
309 | 00:21:08,684 | 00:21:09,935 | Çok daha iyi oldu. | Çok daha iyi oldu. |
310 | 00:21:12,938 | 00:21:14,898 | Bu… Bu cidden… | Bu… Bu cidden… |
311 | 00:21:15,440 | 00:21:16,483 | Bu… Şey… | Bu… Şey… |
312 | 00:21:18,151 | 00:21:19,027 | Teşekkürler. | Teşekkürler. |
313 | 00:21:19,111 | 00:21:21,280 | Şeyden sonra… | Şeyden sonra… |
314 | 00:21:22,281 | 00:21:24,366 | Önden don çekme olayından sonra… | Önden don çekme olayından sonra… |
315 | 00:21:25,701 | 00:21:27,035 | …bu ne demek öğrendim. | …bu ne demek öğrendim. |
316 | 00:21:28,245 | 00:21:30,497 | Herkesin sana gülmesi berbat bir şey. | Herkesin sana gülmesi berbat bir şey. |
317 | 00:21:32,416 | 00:21:36,295 | Bir anlamı olacaksa benim de donum arkadan çok çekildi… | Bir anlamı olacaksa benim de donum arkadan çok çekildi… |
318 | 00:21:36,878 | 00:21:38,505 | O da hiç hoş değil. | O da hiç hoş değil. |
319 | 00:21:43,135 | 00:21:43,969 | Tamam. | Tamam. |
320 | 00:21:45,762 | 00:21:48,181 | -Fazla abartmayalım. -Anlaşıldı. | -Fazla abartmayalım. -Anlaşıldı. |
321 | 00:22:14,541 | 00:22:15,876 | Döneceğini biliyordum. | Döneceğini biliyordum. |
322 | 00:22:16,460 | 00:22:17,544 | Gerçekten mi? | Gerçekten mi? |
323 | 00:22:21,631 | 00:22:22,632 | Al, yakala. | Al, yakala. |
324 | 00:22:24,051 | 00:22:25,260 | Bu ne için? | Bu ne için? |
325 | 00:22:25,344 | 00:22:27,637 | Biraz antrenman yaparız diye düşündüm. | Biraz antrenman yaparız diye düşündüm. |
326 | 00:22:28,138 | 00:22:30,557 | Yani, istersen. | Yani, istersen. |
327 | 00:22:32,684 | 00:22:33,685 | Göster bakalım… | Göster bakalım… |
328 | 00:22:34,478 | 00:22:35,437 | …olta savurmayı. | …olta savurmayı. |
329 | 00:22:35,520 | 00:22:36,563 | Ne? | Ne? |
330 | 00:22:39,566 | 00:22:40,734 | Güzel blok. | Güzel blok. |
331 | 00:22:42,194 | 00:22:43,195 | "Oltayı savur." | "Oltayı savur." |
332 | 00:22:44,029 | 00:22:46,490 | Yani balığa çıkmak karate eğitimi miydi? | Yani balığa çıkmak karate eğitimi miydi? |
333 | 00:22:47,491 | 00:22:49,618 | Daha çok hoş bir tesadüf. | Daha çok hoş bir tesadüf. |
334 | 00:23:06,093 | 00:23:06,968 | Bir daha. | Bir daha. |
335 | 00:23:08,261 | 00:23:09,346 | Hadi. | Hadi. |
336 | 00:23:11,390 | 00:23:12,516 | Bu, ilk günümüz. | Bu, ilk günümüz. |
337 | 00:23:15,685 | 00:23:17,229 | Bunu daha önce de yaşadık. | Bunu daha önce de yaşadık. |
338 | 00:23:18,772 | 00:23:20,524 | Ama artık işler farklı. | Ama artık işler farklı. |
339 | 00:23:22,234 | 00:23:23,944 | Bizi yıkmaya çalıştılar. | Bizi yıkmaya çalıştılar. |
340 | 00:23:25,195 | 00:23:26,196 | İşe yaramadı! | İşe yaramadı! |
341 | 00:23:28,156 | 00:23:30,409 | Bir çatı ve dört duvar gerek, dediler. | Bir çatı ve dört duvar gerek, dediler. |
342 | 00:23:31,493 | 00:23:32,744 | Siktir edin! | Siktir edin! |
343 | 00:23:34,413 | 00:23:35,539 | Bu park… | Bu park… |
344 | 00:23:36,248 | 00:23:37,541 | …yeni dojomuz olacak. | …yeni dojomuz olacak. |
345 | 00:23:38,834 | 00:23:41,628 | Çünkü dojo olmak için dojoya gerek yok! | Çünkü dojo olmak için dojoya gerek yok! |
346 | 00:23:42,671 | 00:23:43,880 | Anlaşıldı mı? | Anlaşıldı mı? |
347 | 00:23:43,964 | 00:23:45,006 | Evet Sensei! | Evet Sensei! |
348 | 00:23:47,467 | 00:23:49,845 | Cobra Kai'a tek inekle başladım. | Cobra Kai'a tek inekle başladım. |
349 | 00:23:51,972 | 00:23:53,306 | Bu ondan iyi. | Bu ondan iyi. |
350 | 00:23:55,225 | 00:23:57,519 | Ciddiye alınmak istiyorsak | Ciddiye alınmak istiyorsak |
351 | 00:23:57,602 | 00:24:00,397 | saygı uyandıran bir isim lazım bize. | saygı uyandıran bir isim lazım bize. |
352 | 00:24:01,982 | 00:24:04,776 | Gücü ve üstünlüğü yansıtan bir isim. | Gücü ve üstünlüğü yansıtan bir isim. |
353 | 00:24:05,610 | 00:24:06,736 | Kobralar güçlüdür. | Kobralar güçlüdür. |
354 | 00:24:07,571 | 00:24:11,116 | Ormanın kralı olabilirler ama dünya, ormandan fazlası. | Ormanın kralı olabilirler ama dünya, ormandan fazlası. |
355 | 00:24:12,909 | 00:24:14,703 | Tek bir hayvan var. | Tek bir hayvan var. |
356 | 00:24:15,495 | 00:24:16,955 | Yılanı öldürebilen tek hayvan. | Yılanı öldürebilen tek hayvan. |
357 | 00:24:17,456 | 00:24:18,665 | Firavun faresi mi? | Firavun faresi mi? |
358 | 00:24:18,748 | 00:24:20,375 | Gerçek bir hayvan Bert. | Gerçek bir hayvan Bert. |
359 | 00:24:30,802 | 00:24:31,803 | Karşınızda… | Karşınızda… |
360 | 00:24:32,387 | 00:24:34,181 | …Kartal Dişi Karate. | …Kartal Dişi Karate. |
361 | 00:24:38,393 | 00:24:39,978 | Kartalların dişi olmaz… | Kartalların dişi olmaz… |
362 | 00:24:43,565 | 00:24:44,691 | Geçirin üstünüze. | Geçirin üstünüze. |
363 | 00:24:53,283 | 00:24:56,661 | -Başka küçük gelen ver mı? -Biraz daha mekik çek. | -Başka küçük gelen ver mı? -Biraz daha mekik çek. |
364 | 00:24:56,745 | 00:24:58,663 | Pekâlâ millet, sıraya girin! | Pekâlâ millet, sıraya girin! |
365 | 00:25:04,252 | 00:25:05,086 | Sensei, bak. | Sensei, bak. |
366 | 00:25:08,048 | 00:25:09,132 | Bende hâlâ iş var. | Bende hâlâ iş var. |
367 | 00:25:10,717 | 00:25:13,887 | Görünüşe göre sınıfımız kalabalıklaştı. Yer açın. | Görünüşe göre sınıfımız kalabalıklaştı. Yer açın. |
368 | 00:25:34,699 | 00:25:37,536 | Söylemiştim, ölmek var, Cobra Kai'dan dönmek yok. | Söylemiştim, ölmek var, Cobra Kai'dan dönmek yok. |
369 | 00:25:45,168 | 00:25:48,046 | Merak etme Johnny. Dövüşmeye gelmedim. | Merak etme Johnny. Dövüşmeye gelmedim. |
370 | 00:25:48,129 | 00:25:50,090 | Ne halt yemeye geldin o zaman? | Ne halt yemeye geldin o zaman? |
371 | 00:25:50,173 | 00:25:54,511 | Ait olduğun yere, Cobra Kai'a dönmen için bir teklif yapacağım. | Ait olduğun yere, Cobra Kai'a dönmen için bir teklif yapacağım. |
372 | 00:25:54,594 | 00:25:57,514 | Seninle tekrar çalışacağımı sanıyorsan delirmişsin. | Seninle tekrar çalışacağımı sanıyorsan delirmişsin. |
373 | 00:25:58,515 | 00:26:00,475 | Onlara öğrettiğin pislikler, | Onlara öğrettiğin pislikler, |
374 | 00:26:00,559 | 00:26:02,227 | onların yediği haltlar… | onların yediği haltlar… |
375 | 00:26:03,770 | 00:26:04,938 | …çok boktan. | …çok boktan. |
376 | 00:26:07,357 | 00:26:08,692 | Bunun suçlusu sensin. | Bunun suçlusu sensin. |
377 | 00:26:09,442 | 00:26:11,444 | Sana bu konuda katılmıyorum. | Sana bu konuda katılmıyorum. |
378 | 00:26:12,404 | 00:26:13,905 | Öğrencilerimi önemserim. | Öğrencilerimi önemserim. |
379 | 00:26:14,406 | 00:26:16,992 | Onlar güçlü. Gerçek birer savaşçı. | Onlar güçlü. Gerçek birer savaşçı. |
380 | 00:26:17,075 | 00:26:20,537 | Rakibine acıyıp komayı boylama hatasını yapmazlar. | Rakibine acıyıp komayı boylama hatasını yapmazlar. |
381 | 00:26:30,797 | 00:26:34,134 | Bu son, Johnny. Bir şansın daha olmayacak. | Bu son, Johnny. Bir şansın daha olmayacak. |
382 | 00:26:36,595 | 00:26:37,470 | Güzel. | Güzel. |
383 | 00:26:40,974 | 00:26:42,267 | Sen seçimini yaptın. | Sen seçimini yaptın. |
384 | 00:26:45,395 | 00:26:47,063 | Ve buna pişman olacaksın. | Ve buna pişman olacaksın. |