# Start End Original Translated
1 00:00:17,434 00:00:19,436 Posta. Noel Baba geldi beyler! Posta. Noel Baba geldi beyler!
2 00:00:20,103 00:00:22,105 -Putman! -Teşekkürler Çavuş. -Putman! -Teşekkürler Çavuş.
3 00:00:22,897 00:00:23,815 Johnny. Johnny.
4 00:00:32,615 00:00:34,284 Johnny! Johnny!
5 00:00:35,618 00:00:39,873 -Şaka değilmiş. Kız çok güzel. -Tamam. Hadi, ver şunu. -Şaka değilmiş. Kız çok güzel. -Tamam. Hadi, ver şunu.
6 00:00:39,956 00:00:41,666 Çiroz, gel de şuna bak. Çiroz, gel de şuna bak.
7 00:00:42,667 00:00:46,337 -Böyle demen şart mı? -Kılçıkların biraz etlensin, konuşuruz. -Böyle demen şart mı? -Kılçıkların biraz etlensin, konuşuruz.
8 00:00:46,421 00:00:49,090 -Haksız değil Çiroz. -Bu kim? -Haksız değil Çiroz. -Bu kim?
9 00:00:49,174 00:00:50,717 Johnny'nin hatunu. Johnny'nin hatunu.
10 00:00:53,595 00:00:54,721 Parfümü kokla. Parfümü kokla.
11 00:00:55,805 00:00:57,807 Evet, Amerika'nın kokusu bu. Evet, Amerika'nın kokusu bu.
12 00:00:57,891 00:01:00,143 Söyle, bir tane de bana göndersin. Söyle, bir tane de bana göndersin.
13 00:01:00,226 00:01:01,728 Rüyanda görürsün ahbap. Rüyanda görürsün ahbap.
14 00:01:02,228 00:01:04,022 -Kreese. -Efendim, Çavuş? -Kreese. -Efendim, Çavuş?
15 00:01:04,105 00:01:06,858 Komuta çadırı. Oradan bir yüzbaşı seni çağırdı. Komuta çadırı. Oradan bir yüzbaşı seni çağırdı.
16 00:01:08,318 00:01:09,402 İyi şanslar! İyi şanslar!
17 00:01:28,880 00:01:29,964 Yüzbaşım. Yüzbaşım.
18 00:01:33,551 00:01:34,427 Rahat. Rahat.
19 00:01:38,348 00:01:39,557 Kreese olmalısın. Kreese olmalısın.
20 00:01:40,642 00:01:44,062 Komuta subayın tam bir iş bitirici olduğunu söyledi. Komuta subayın tam bir iş bitirici olduğunu söyledi.
21 00:01:44,646 00:01:46,314 Öncü olmaya gönüllü oluyormuşsun. Öncü olmaya gönüllü oluyormuşsun.
22 00:01:46,898 00:01:48,483 Pusu ekiplerine katılıyormuşsun. Pusu ekiplerine katılıyormuşsun.
23 00:01:49,901 00:01:51,569 Eceline mi susadın evlat? Eceline mi susadın evlat?
24 00:01:52,112 00:01:54,697 Susamadım, sadece ölümden korkmuyorum. Susamadım, sadece ölümden korkmuyorum.
25 00:01:55,323 00:01:58,159 -Öyle mi? -Bazıları farkı anlayamaz efendim. -Öyle mi? -Bazıları farkı anlayamaz efendim.
26 00:01:58,660 00:02:02,705 Bu bok çukurunda kaç adamımız var, hiç fikrin var mı? Bu bok çukurunda kaç adamımız var, hiç fikrin var mı?
27 00:02:02,789 00:02:04,082 -Vietnam'da mı? -Evet. -Vietnam'da mı? -Evet.
28 00:02:05,834 00:02:07,252 Muhtemelen yarım milyon. Muhtemelen yarım milyon.
29 00:02:08,253 00:02:10,547 Çoğu fark yaratamaz. Çoğu fark yaratamaz.
30 00:02:12,632 00:02:13,550 Ama sen… Ama sen…
31 00:02:15,385 00:02:18,221 -Sen fark yaratabilirsin. -O yüzden buradayım. -Sen fark yaratabilirsin. -O yüzden buradayım.
32 00:02:18,847 00:02:20,223 Amacım ülkemi savunmak. Amacım ülkemi savunmak.
33 00:02:20,723 00:02:21,641 Kahraman olmak. Kahraman olmak.
34 00:02:21,724 00:02:22,851 Kahraman… Kahraman…
35 00:02:24,602 00:02:25,603 Bu güzel. Bu güzel.
36 00:02:26,604 00:02:27,522 Güzel. Güzel.
37 00:02:28,857 00:02:30,108 Bir ekip oluşturuyorum. Bir ekip oluşturuyorum.
38 00:02:30,191 00:02:34,195 Komuta kontrol dışı olacağız. Kuzey Vietnam'a doğrudan eylem görevi. Komuta kontrol dışı olacağız. Kuzey Vietnam'a doğrudan eylem görevi.
39 00:02:34,279 00:02:35,780 Bu, gerçek savaş. Bu, gerçek savaş.
40 00:02:35,864 00:02:38,074 Balta girmemiş cangıla dalacağız. Balta girmemiş cangıla dalacağız.
41 00:02:38,158 00:02:39,951 Rütbe işaretsiz, kimliksiz. Rütbe işaretsiz, kimliksiz.
42 00:02:40,034 00:02:42,662 Ekipte sen, ben ve birkaç uzman olacak. Ekipte sen, ben ve birkaç uzman olacak.
43 00:02:42,745 00:02:45,248 -Tanıdığım birkaç kişi var. -Seni eğiteceğim. -Tanıdığım birkaç kişi var. -Seni eğiteceğim.
44 00:02:45,331 00:02:49,252 Gerilla taktikleri, imha, göğüs göğüse çarpışma. Gerilla taktikleri, imha, göğüs göğüse çarpışma.
45 00:02:49,836 00:02:51,504 Nasıl göğüs göğüse efendim? Nasıl göğüs göğüse efendim?
46 00:02:51,588 00:02:54,424 Düşmanını yenmek istiyorsan onlar gibi dövüşmelisin. Düşmanını yenmek istiyorsan onlar gibi dövüşmelisin.
47 00:02:54,924 00:02:57,427 Kore Savaşı'nda Tang Soo Do öğrenmiştim. Kore Savaşı'nda Tang Soo Do öğrenmiştim.
48 00:02:57,510 00:03:00,471 Ustam Kim SunYung'dı. Sen de öğreneceksin. Ustam Kim SunYung'dı. Sen de öğreneceksin.
49 00:03:01,139 00:03:04,684 -Becerebileceğini düşünüyorsan tabii. -Canına bile okurum. -Becerebileceğini düşünüyorsan tabii. -Canına bile okurum.
50 00:03:06,436 00:03:07,270 Efendim. Efendim.
51 00:03:07,812 00:03:11,774 Bu işten sağ çıkarsan bir beren, birkaç yara izin olur, Bu işten sağ çıkarsan bir beren, birkaç yara izin olur,
52 00:03:12,442 00:03:15,028 belki üstüne bir de rütbe terfisi alırsın. belki üstüne bir de rütbe terfisi alırsın.
53 00:03:15,695 00:03:16,946 Ya sağ çıkamazsam? Ya sağ çıkamazsam?
54 00:03:17,030 00:03:19,949 30 yıl sonra tüm bu boku ortaya çıkardıklarında 30 yıl sonra tüm bu boku ortaya çıkardıklarında
55 00:03:20,033 00:03:22,243 kayıp askerler listesinde adın çıkar. kayıp askerler listesinde adın çıkar.
56 00:03:22,952 00:03:26,873 Bir askerden fazlası olmanı istiyorum. Anladın mı? Bir askerden fazlası olmanı istiyorum. Anladın mı?
57 00:03:28,291 00:03:29,918 Bu işi yapacaksak Bu işi yapacaksak
58 00:03:30,543 00:03:32,170 en iyilere ihtiyacımız var. en iyilere ihtiyacımız var.
59 00:03:35,673 00:03:37,008 Evet! Evet!
60 00:03:37,675 00:03:39,052 Güç lazım bize. Güç lazım bize.
61 00:03:39,135 00:03:40,178 Evet! Evet!
62 00:03:41,888 00:03:43,389 Azim lazım. Azim lazım.
63 00:03:43,473 00:03:44,307 Ne? Ne?
64 00:03:46,059 00:03:47,435 Gaddarlık lazım. Gaddarlık lazım.
65 00:03:47,518 00:03:48,436 Evet! Evet!
66 00:03:49,437 00:03:51,272 Tek yapman gereken evet demek… Tek yapman gereken evet demek…
67 00:03:52,023 00:03:54,692 …ve ben de seni mutlak silaha dönüştüreceğim. …ve ben de seni mutlak silaha dönüştüreceğim.
68 00:03:55,568 00:03:56,653 Bu durumda Bu durumda
69 00:03:56,736 00:03:58,696 var mısın, yok musun? var mısın, yok musun?
70 00:04:00,240 00:04:01,282 Varım efendim. Varım efendim.
71 00:04:01,866 00:04:02,825 Mükemmel. Mükemmel.
72 00:04:12,669 00:04:15,296 "Merhaba Johnny. Görüşmeyeli çok oldu. "Merhaba Johnny. Görüşmeyeli çok oldu.
73 00:04:16,172 00:04:18,883 Kaç yıl olduğunu düşünmek bile istemiyorum. Kaç yıl olduğunu düşünmek bile istemiyorum.
74 00:04:18,967 00:04:21,761 Ama liseye 80'lerde gittiğimize memnunum. Ama liseye 80'lerde gittiğimize memnunum.
75 00:04:21,844 00:04:24,264 -En iyi müzik bizdeydi." -Evet be! -En iyi müzik bizdeydi." -Evet be!
76 00:04:24,347 00:04:27,225 "O günden beri hayat beni farklı yerlere sürükledi. "O günden beri hayat beni farklı yerlere sürükledi.
77 00:04:27,308 00:04:30,353 Ailem ve kariyerim konusunda çok şanslıydım. Ailem ve kariyerim konusunda çok şanslıydım.
78 00:04:30,436 00:04:33,189 Masa hokeyinde muhtemelen hâlâ canına okurum. Masa hokeyinde muhtemelen hâlâ canına okurum.
79 00:04:34,190 00:04:36,276 Her şeyin böyle değişmesi ne tuhaf. Her şeyin böyle değişmesi ne tuhaf.
80 00:04:36,859 00:04:39,195 Seninle her gün görüşürdük. Seninle her gün görüşürdük.
81 00:04:40,238 00:04:42,907 Şimdi seninle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Şimdi seninle ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
82 00:04:43,616 00:04:44,867 Kimsin sen şimdi? Kimsin sen şimdi?
83 00:04:45,910 00:04:47,745 Profilinde pek bir şey yok. Profilinde pek bir şey yok.
84 00:04:48,621 00:04:50,415 Bu aralar ne yapıyorsun? Bu aralar ne yapıyorsun?
85 00:04:51,082 00:04:52,166 Ali." Ali."
86 00:04:55,753 00:04:57,630 Bu aralar ne yapıyorsun? Bu aralar ne yapıyorsun?
87 00:05:04,971 00:05:06,097 Ben geldim! Ben geldim!
88 00:05:06,806 00:05:09,017 Muzaffer kahraman döndü. Muzaffer kahraman döndü.
89 00:05:09,642 00:05:12,770 Orada olanlara inanamayacaksın. Orada olanlara inanamayacaksın.
90 00:05:13,604 00:05:15,690 Gerçekten inanılmazdı. Gerçekten inanılmazdı.
91 00:05:17,525 00:05:19,027 Hediyelerim de var. Hediyelerim de var.
92 00:05:19,902 00:05:22,572 Sam'e bu randoseru çantayı aldım. Sam'e bu randoseru çantayı aldım.
93 00:05:22,655 00:05:24,991 Anthony için çılgın Kit-Kat'ler var. Anthony için çılgın Kit-Kat'ler var.
94 00:05:25,074 00:05:26,993 Soya sosu aromalı Kit-Kat! Soya sosu aromalı Kit-Kat!
95 00:05:27,076 00:05:29,412 Biliyorum. Yakışmaz diyorsun ama yakışıyor. Biliyorum. Yakışmaz diyorsun ama yakışıyor.
96 00:05:29,495 00:05:32,582 Gelecek hafta sonu şarap bağlarına gidelim diyorum. Gelecek hafta sonu şarap bağlarına gidelim diyorum.
97 00:05:32,665 00:05:36,210 -Çocuklar. Aşağı gelin. -Çocuklar annende. -Çocuklar. Aşağı gelin. -Çocuklar annende.
98 00:05:38,004 00:05:39,589 Niye, ne oldu? Niye, ne oldu?
99 00:05:40,673 00:05:41,966 John Kreese. John Kreese.
100 00:05:46,846 00:05:48,139 Oğlum, çok acayipti. Oğlum, çok acayipti.
101 00:05:48,222 00:05:51,184 Tory canlarına okuyordu. Ben Chris'i hallettim. Tory canlarına okuyordu. Ben Chris'i hallettim.
102 00:05:51,309 00:05:55,355 Şahin de o pısırık Demetri'nin kolunu Chris Jericho gibi büktü. Şahin de o pısırık Demetri'nin kolunu Chris Jericho gibi büktü.
103 00:05:56,314 00:05:57,273 Çok gaddardı. Çok gaddardı.
104 00:05:58,107 00:06:00,193 -Acımak yok! -Bravo Şahin. -Acımak yok! -Bravo Şahin.
105 00:06:02,153 00:06:03,780 Yapacağını düşünmemiştim. Yapacağını düşünmemiştim.
106 00:06:05,531 00:06:07,742 Miguel'e yaptıkları için hak ettiler. Miguel'e yaptıkları için hak ettiler.
107 00:06:10,578 00:06:13,873 -Onu hâlâ görmedin mi? -Bunu konuşmak istemiyorum. -Onu hâlâ görmedin mi? -Bunu konuşmak istemiyorum.
108 00:06:24,258 00:06:28,012 Şu ucubeye bak. Hangi kız bu boku öper? Şu ucubeye bak. Hangi kız bu boku öper?
109 00:06:28,096 00:06:29,472 Sınıf. Sınıf.
110 00:06:30,056 00:06:32,058 Yeni öğrencilere hoş geldin deyin. Yeni öğrencilere hoş geldin deyin.
111 00:06:36,187 00:06:39,482 Size Sik Kafalı ve Leş Ağızlı diyeceğim. Size Sik Kafalı ve Leş Ağızlı diyeceğim.
112 00:06:39,565 00:06:42,026 -Ne dedin lan? -Hiçbir şey. -Ne dedin lan? -Hiçbir şey.
113 00:06:42,110 00:06:44,612 Bazen burada böyle konuşuruz. Bazen burada böyle konuşuruz.
114 00:06:45,446 00:06:46,406 Tamam. Tamam.
115 00:06:48,032 00:06:50,827 Bence bunlar Cobra Kai'a uygun değil. Bence bunlar Cobra Kai'a uygun değil.
116 00:06:50,910 00:06:54,205 Yeni eleman almamızı söyleyen sen değil miydin? Yeni eleman almamızı söyleyen sen değil miydin?
117 00:06:55,623 00:06:59,544 Evet. Ama… Bazılarını tanıyorum ve bunlar… Evet. Ama… Bazılarını tanıyorum ve bunlar…
118 00:06:59,627 00:07:00,920 Doğuştan sporcular. Doğuştan sporcular.
119 00:07:01,003 00:07:03,131 Bu da dojomuzda eksik olan şey. Bu da dojomuzda eksik olan şey.
120 00:07:05,258 00:07:06,551 Herkes sıraya girsin. Herkes sıraya girsin.
121 00:07:11,681 00:07:14,267 Cobra Kai'a katılmak bir ayrıcalıktır. Cobra Kai'a katılmak bir ayrıcalıktır.
122 00:07:14,851 00:07:15,852 Ödül değildir. Ödül değildir.
123 00:07:15,935 00:07:20,731 O yüzden yeni gelenler bu dojoda yerlerini hak etmek zorunda. O yüzden yeni gelenler bu dojoda yerlerini hak etmek zorunda.
124 00:07:22,817 00:07:25,027 Kendinizi dövüşe hazırlayın. Kendinizi dövüşe hazırlayın.
125 00:07:26,612 00:07:28,781 Sadece güçlüler hayatta kalacak. Sadece güçlüler hayatta kalacak.
126 00:07:35,997 00:07:37,373 Hazır mısın? Hazır mısın?
127 00:07:37,457 00:07:39,792 Bundan nefret ediyorum. Bu çok saçma. Bundan nefret ediyorum. Bu çok saçma.
128 00:07:40,418 00:07:43,796 -Nesi saçma? -Dev bir bebeğe benziyorum! -Nesi saçma? -Dev bir bebeğe benziyorum!
129 00:07:43,880 00:07:47,133 Mızmızlanıp yürümediğine göre dediğin doğru olabilir. Mızmızlanıp yürümediğine göre dediğin doğru olabilir.
130 00:07:48,217 00:07:51,220 Bunu yapmanın daha havalı bir yolu yok mu? Bunu yapmanın daha havalı bir yolu yok mu?
131 00:07:51,304 00:07:54,974 Konserde ayak kıpırdattın diye havalı eğitime hazır olmuyorsun. Konserde ayak kıpırdattın diye havalı eğitime hazır olmuyorsun.
132 00:07:55,683 00:07:58,728 Bacakların hâlâ korkuyor. Ayakta durmaya hazır mısın? Bacakların hâlâ korkuyor. Ayakta durmaya hazır mısın?
133 00:07:58,811 00:08:00,605 -Evet. -Tamam. -Evet. -Tamam.
134 00:08:00,688 00:08:02,398 Bir, iki… Bir, iki…
135 00:08:03,691 00:08:05,109 …üç, hadi. …üç, hadi.
136 00:08:06,819 00:08:08,571 Bu sefer daha iyi düştün. Bu sefer daha iyi düştün.
137 00:08:09,197 00:08:10,573 Beş dakika ara verelim. Beş dakika ara verelim.
138 00:08:16,537 00:08:17,497 Biliyor musun… Biliyor musun…
139 00:08:18,623 00:08:20,917 …annem son günlerde senden bahsediyor. …annem son günlerde senden bahsediyor.
140 00:08:21,751 00:08:22,585 Öyle mi? Öyle mi?
141 00:08:22,668 00:08:25,505 Beni o konsere götürdüğün için teşekkür ediyor. Beni o konsere götürdüğün için teşekkür ediyor.
142 00:08:26,005 00:08:27,507 Başka bir şey söyledi mi? Başka bir şey söyledi mi?
143 00:08:28,049 00:08:28,883 Hayır. Hayır.
144 00:08:29,675 00:08:30,885 Roman mı yazıyorsun? Roman mı yazıyorsun?
145 00:08:31,761 00:08:34,597 Hayır, Facebook mesajı. Hayır, Facebook mesajı.
146 00:08:34,680 00:08:36,516 Bu mu? Kime? Bu mu? Kime?
147 00:08:38,392 00:08:39,727 Liseden bir kız. Liseden bir kız.
148 00:08:40,603 00:08:41,604 Ali. Ali.
149 00:08:42,730 00:08:44,941 Ali mi? O Ali mi? Ali mi? O Ali mi?
150 00:08:45,650 00:08:50,905 Bu büyük haber. Bu… Ama bu mesajı göndermeyeceksin, değil mi? Bu büyük haber. Bu… Ama bu mesajı göndermeyeceksin, değil mi?
151 00:08:52,365 00:08:54,659 Ona bu mesajı gönderemezsin. Ona bu mesajı gönderemezsin.
152 00:08:55,243 00:08:57,995 -Neden? -Çünkü neredeyse 80 sayfa. -Neden? -Çünkü neredeyse 80 sayfa.
153 00:08:58,079 00:08:59,330 Hepsi de büyük harf. Hepsi de büyük harf.
154 00:08:59,830 00:09:02,875 35 yıllık anlatacak şeyim var, tamam mı? 35 yıllık anlatacak şeyim var, tamam mı?
155 00:09:02,959 00:09:06,212 Tamam, evet. Ama kısa mesajlar çok daha havalıdır. Tamam, evet. Ama kısa mesajlar çok daha havalıdır.
156 00:09:06,295 00:09:09,423 Bu, çok çaresiz görünüyor. Biraz da ürkütücü. Bu, çok çaresiz görünüyor. Biraz da ürkütücü.
157 00:09:09,507 00:09:11,842 Bunu gönderirsen şey gibi olur… Bunu gönderirsen şey gibi olur…
158 00:09:13,052 00:09:15,096 Bütün fotoğraflarını beğenmişsin gibi. Bütün fotoğraflarını beğenmişsin gibi.
159 00:09:17,598 00:09:18,724 Olamaz. Olamaz.
160 00:09:19,934 00:09:20,935 Hayır, olamaz. Hayır, olamaz.
161 00:09:21,018 00:09:23,479 Ne olmuş? Bütün fotoğraflar hoşuma gitti. Ne olmuş? Bütün fotoğraflar hoşuma gitti.
162 00:09:23,563 00:09:26,399 Sırf bunun için düğme var, neden tıklamayayım? Sırf bunun için düğme var, neden tıklamayayım?
163 00:09:26,482 00:09:28,192 Çünkü bunu görebiliyor. Çünkü bunu görebiliyor.
164 00:09:29,402 00:09:31,195 Peki, heyecanlandım, tamam mı? Peki, heyecanlandım, tamam mı?
165 00:09:31,279 00:09:34,448 Gülen surat koymuş. Kırmızı yanakları var. Gülen surat koymuş. Kırmızı yanakları var.
166 00:09:34,949 00:09:38,160 Bana karşı sıcak mı hissediyor? Ne yapacağım bununla? Bana karşı sıcak mı hissediyor? Ne yapacağım bununla?
167 00:09:38,244 00:09:40,538 Bence sadece gülen bir surat. Bence sadece gülen bir surat.
168 00:09:42,290 00:09:45,167 Tamam, neler yaptığını bilmek istiyor. Tamam, neler yaptığını bilmek istiyor.
169 00:09:45,251 00:09:46,961 Güzel. Durumu kurtarabiliriz. Güzel. Durumu kurtarabiliriz.
170 00:09:47,044 00:09:49,505 Gel sana canavar gibi bir profil yapalım. Gel sana canavar gibi bir profil yapalım.
171 00:09:49,589 00:09:52,425 O zaman mesajını güçlü bir konumdan göndermiş olursun. O zaman mesajını güçlü bir konumdan göndermiş olursun.
172 00:09:53,509 00:09:55,845 Önce fotoğraf lazım. Fotoğrafın var mı? Önce fotoğraf lazım. Fotoğrafın var mı?
173 00:09:55,928 00:09:57,263 -Fotoğraf mı? -Evet. -Fotoğraf mı? -Evet.
174 00:09:57,346 00:09:58,764 -Evet, kıpırdama. -Tamam. -Evet, kıpırdama. -Tamam.
175 00:09:59,390 00:10:00,600 "Kıpırdama" dedim. "Kıpırdama" dedim.
176 00:10:01,726 00:10:05,062 O dojoya gittiğine inanamıyorum. İyi misin? O dojoya gittiğine inanamıyorum. İyi misin?
177 00:10:05,146 00:10:06,480 Peki Sam iyi mi? Peki Sam iyi mi?
178 00:10:06,564 00:10:08,858 Sarsıldı. Nasıl sarsılmasın? Sarsıldı. Nasıl sarsılmasın?
179 00:10:09,942 00:10:11,652 Açıkçası ben de sarsıldım, Açıkçası ben de sarsıldım,
180 00:10:11,736 00:10:15,239 Korku Burnu'ndan fırlama bir karate sapığı dehşet saçıyor. Korku Burnu'ndan fırlama bir karate sapığı dehşet saçıyor.
181 00:10:15,323 00:10:17,825 Bak, yüksek sesle söylenince çılgınca geliyor. Bak, yüksek sesle söylenince çılgınca geliyor.
182 00:10:17,908 00:10:20,536 Hayır. Başkaları söyleyince çılgınca geliyor. Hayır. Başkaları söyleyince çılgınca geliyor.
183 00:10:20,620 00:10:22,038 Ama şimdi söyleyen benim. Ama şimdi söyleyen benim.
184 00:10:22,121 00:10:23,623 Bak, adam hasta. Bak, adam hasta.
185 00:10:23,706 00:10:25,666 Duvarlarında silahlar var. Duvarlarında silahlar var.
186 00:10:26,250 00:10:28,711 Öğrencileri Demetri'nin kolunu kırdı. Öğrencileri Demetri'nin kolunu kırdı.
187 00:10:28,794 00:10:30,588 Bir dakika. Ne yaptılar? Bir dakika. Ne yaptılar?
188 00:10:33,382 00:10:35,217 -Oraya gidiyorum. -Dövüşecek misin? -Oraya gidiyorum. -Dövüşecek misin?
189 00:10:35,301 00:10:37,970 Bu cinnet bizi bu hâle getirdi zaten. Bu cinnet bizi bu hâle getirdi zaten.
190 00:10:38,054 00:10:42,099 Bu durumdan tek çıkış yolu, sağduyu. Onu durduracağız, zorundayız. Bu durumdan tek çıkış yolu, sağduyu. Onu durduracağız, zorundayız.
191 00:10:43,309 00:10:45,019 Benim yöntemimle yapacağız. Benim yöntemimle yapacağız.
192 00:10:45,102 00:10:46,354 Neymiş yöntemin? Neymiş yöntemin?
193 00:10:46,437 00:10:48,939 Polise gitmek. Polise gitmek.
194 00:10:53,402 00:10:55,738 Sınıf, dövüşe hazırlanın. Sınıf, dövüşe hazırlanın.
195 00:10:55,821 00:10:57,531 -Tamam. -Yılan var burada! -Tamam. -Yılan var burada!
196 00:10:57,615 00:10:58,824 Süpermiş! Süpermiş!
197 00:11:01,494 00:11:05,748 Ha siktir! Hatırladın mı? Dudağı şey olan oğlan! Ha siktir! Hatırladın mı? Dudağı şey olan oğlan!
198 00:11:05,831 00:11:10,211 -Taşınıp gitti sanıyordum. -Siktir. Doğru diyorsun, evet! -Taşınıp gitti sanıyordum. -Siktir. Doğru diyorsun, evet!
199 00:11:10,294 00:11:11,295 Vay arkadaş! Vay arkadaş!
200 00:11:11,879 00:11:14,131 Saçı insanın dikkatini dağıtıyor. Saçı insanın dikkatini dağıtıyor.
201 00:11:14,965 00:11:16,342 Pekâlâ, sınıf. Pekâlâ, sınıf.
202 00:11:17,426 00:11:18,969 Oyunlar başlasın. Oyunlar başlasın.
203 00:11:24,809 00:11:25,685 Sen. Sen.
204 00:11:26,936 00:11:28,604 Tamam. Sen halledersin. Tamam. Sen halledersin.
205 00:11:31,357 00:11:32,358 Sen. Sen.
206 00:11:37,822 00:11:39,281 Oğlum, çok heyecanlıyım! Oğlum, çok heyecanlıyım!
207 00:11:41,826 00:11:42,660 Hazır mısınız? Hazır mısınız?
208 00:11:51,335 00:11:52,336 Şimdi öldün. Şimdi öldün.
209 00:12:11,063 00:12:12,064 Bitir işini. Bitir işini.
210 00:12:15,609 00:12:16,819 Çok fenaydı. Çok fenaydı.
211 00:12:22,116 00:12:23,367 Koydum mu oturturum. Koydum mu oturturum.
212 00:12:26,454 00:12:27,538 Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun?
213 00:12:28,289 00:12:31,208 -Yerime. -Eğitimsiz bir dövüşçüye yenildin. -Yerime. -Eğitimsiz bir dövüşçüye yenildin.
214 00:12:31,292 00:12:34,628 -Takımdaki yerini o alacak. -Pekâlâ! -Takımdaki yerini o alacak. -Pekâlâ!
215 00:12:39,842 00:12:43,137 Sensei, Kıçımın Kenarı dojonun sadık bir üyesi. Sensei, Kıçımın Kenarı dojonun sadık bir üyesi.
216 00:12:44,555 00:12:46,056 Korkarım, kendisi… Korkarım, kendisi…
217 00:12:47,892 00:12:49,435 …Cobra Kai'a uygun değil. …Cobra Kai'a uygun değil.
218 00:12:51,479 00:12:54,190 Size söyledim, sadece güçlüler kalacak. Size söyledim, sadece güçlüler kalacak.
219 00:12:54,273 00:12:55,107 Dövüş! Dövüş!
220 00:12:55,191 00:12:57,401 Hazır mısın? Dövüş! Hadi, öldür beni. Hazır mısın? Dövüş! Hadi, öldür beni.
221 00:13:08,078 00:13:10,956 Savaşta konsantrasyonunu kaybedersen ölürsün. Savaşta konsantrasyonunu kaybedersen ölürsün.
222 00:13:11,665 00:13:12,666 Anladın mı? Anladın mı?
223 00:13:13,292 00:13:16,504 -Evet, komutanım. Şey diye düşündüm… -Düşünme! -Evet, komutanım. Şey diye düşündüm… -Düşünme!
224 00:13:16,587 00:13:20,591 Düşmanın ölmeni istiyor, iki seçeneğin var. Öldür ya da öl. Düşmanın ölmeni istiyor, iki seçeneğin var. Öldür ya da öl.
225 00:13:20,674 00:13:23,636 Tereddüt, bocalama, acımak yok! Tereddüt, bocalama, acımak yok!
226 00:13:23,719 00:13:26,764 -Ya teslim olurlarsa? -Düşmanına asla güvenme. -Ya teslim olurlarsa? -Düşmanına asla güvenme.
227 00:13:26,847 00:13:31,101 Tüm o barış ve sevgi haltlarını üniversiteli karı kılıklılara bırak. Tüm o barış ve sevgi haltlarını üniversiteli karı kılıklılara bırak.
228 00:13:31,185 00:13:33,854 Yarın bir görevimiz var. Hazır mıyız? Yarın bir görevimiz var. Hazır mıyız?
229 00:13:33,938 00:13:35,272 -Evet efendim. -Evet efendim. -Evet efendim. -Evet efendim.
230 00:13:35,356 00:13:37,358 -Umarım. -Yüzbaşı. -Umarım. -Yüzbaşı.
231 00:13:37,441 00:13:40,319 Gidip biraz dinlenin. İhtiyacınız olacak. Gidip biraz dinlenin. İhtiyacınız olacak.
232 00:13:43,405 00:13:44,782 Herman. Buraya gel. Herman. Buraya gel.
233 00:13:50,996 00:13:53,415 Yüzbaşı Turner o vuruşu iyi karşıladı. Yüzbaşı Turner o vuruşu iyi karşıladı.
234 00:13:53,499 00:13:54,667 Tanrı'm. Tanrı'm.
235 00:13:56,710 00:13:58,796 Kreese'e tek kelime etme, tamam mı? Kreese'e tek kelime etme, tamam mı?
236 00:13:59,463 00:14:01,590 Dikkati dağılırsa ölüp gider. Dikkati dağılırsa ölüp gider.
237 00:14:05,177 00:14:07,221 Yakında döneceğim bebek surat. Yakında döneceğim bebek surat.
238 00:14:14,228 00:14:17,273 Başka fotoğrafım yok. Liseden sonra pek çektirmedim. Başka fotoğrafım yok. Liseden sonra pek çektirmedim.
239 00:14:18,357 00:14:19,233 Tamam. Tamam.
240 00:14:19,984 00:14:22,862 Üstünün çıplak olmadığı bir fotoğrafın var mı? Üstünün çıplak olmadığı bir fotoğrafın var mı?
241 00:14:22,945 00:14:23,946 Var. Var.
242 00:14:25,447 00:14:27,157 -Al. Bu nasıl? -Tamam. -Al. Bu nasıl? -Tamam.
243 00:14:27,867 00:14:28,993 Bu… Bu…
244 00:14:29,869 00:14:33,414 Muhtemelen yeni fotoğraf koysak daha iyi olur. Muhtemelen yeni fotoğraf koysak daha iyi olur.
245 00:14:33,497 00:14:35,040 Şimdiki zaman mı? Şimdiki zaman mı?
246 00:14:36,667 00:14:38,836 Beni yağlamanı ister miyim bilmiyorum. Beni yağlamanı ister miyim bilmiyorum.
247 00:14:38,919 00:14:40,880 Bebe yağı her yere bulaşır. Bebe yağı her yere bulaşır.
248 00:14:41,547 00:14:43,549 Yağlamayacağım… Yağlamayacağım…
249 00:14:44,842 00:14:48,846 Daha modern bir şey düşünmüştüm. Olur mu? Daha modern bir şey düşünmüştüm. Olur mu?
250 00:14:48,929 00:14:53,434 Evet! Ali'nin hoşlandığı şeylere bakalım, beni öyle şeyler yaparken çek. Evet! Ali'nin hoşlandığı şeylere bakalım, beni öyle şeyler yaparken çek.
251 00:14:53,517 00:14:55,769 -Onu kastetmedim. -Yoga yapmam. -Onu kastetmedim. -Yoga yapmam.
252 00:14:55,853 00:14:57,521 -Hayır. -Köpek severim. -Hayır. -Köpek severim.
253 00:14:58,314 00:15:01,108 Sence yunuslarla yüzmeme izin verirler mi? Sence yunuslarla yüzmeme izin verirler mi?
254 00:15:01,191 00:15:02,192 Bilmiyorum. Bilmiyorum.
255 00:15:03,485 00:15:06,363 -Buldum! Fotomat yaparız. -Ne? -Buldum! Fotomat yaparız. -Ne?
256 00:15:06,447 00:15:08,824 Tamam. Gidelim Hot Wheels. Hadi. Tamam. Gidelim Hot Wheels. Hadi.
257 00:15:09,742 00:15:10,743 Hadi bakalım. Hadi bakalım.
258 00:15:13,829 00:15:18,334 Pekâlâ. Şikâyetçi olduğunuz şahıs Pekâlâ. Şikâyetçi olduğunuz şahıs
259 00:15:18,417 00:15:19,627 John Kreese. John Kreese.
260 00:15:19,710 00:15:21,795 Evet, uzaklaştırma emri. Evet, uzaklaştırma emri.
261 00:15:24,256 00:15:25,424 Bir sorun mu var? Bir sorun mu var?
262 00:15:25,507 00:15:28,969 Acil bir koruma emri verilmiş zaten. Acil bir koruma emri verilmiş zaten.
263 00:15:30,137 00:15:30,971 Gerçekten mi? Gerçekten mi?
264 00:15:34,391 00:15:36,977 -İyi. -Hayır. Bu, size karşı hanımefendi. -İyi. -Hayır. Bu, size karşı hanımefendi.
265 00:15:37,061 00:15:37,895 -Ne? -Ne? -Ne? -Ne?
266 00:15:37,978 00:15:40,272 Bay Kreese gelip ifade vermiş. Bay Kreese gelip ifade vermiş.
267 00:15:40,356 00:15:43,359 Mesai saatleri dışında onun iş yerine gitmişsiniz. Mesai saatleri dışında onun iş yerine gitmişsiniz.
268 00:15:43,442 00:15:45,361 Çok öfkeliymişsiniz. Çok öfkeliymişsiniz.
269 00:15:45,444 00:15:47,529 Bakın, öfkeli değildim. Bakın, öfkeli değildim.
270 00:15:47,613 00:15:51,075 Şiddeti kışkırtan birine karşı gayet ölçülü bir tavırdı. Şiddeti kışkırtan birine karşı gayet ölçülü bir tavırdı.
271 00:15:52,451 00:15:55,663 -Ona vurdunuz mu? -Çok saçma. Adam yalancı. -Ona vurdunuz mu? -Çok saçma. Adam yalancı.
272 00:15:57,831 00:16:00,626 -Hayatım? -Bu hikâyede çok eksik nokta var. -Hayatım? -Bu hikâyede çok eksik nokta var.
273 00:16:00,709 00:16:01,710 Ona vurdun mu? Ona vurdun mu?
274 00:16:04,254 00:16:06,548 Adam tehlikeli. Dengesiz! Adam tehlikeli. Dengesiz!
275 00:16:06,632 00:16:10,344 Vietnam gazisiymiş. Özel Harekât. Gümüş Yıldız madalyalı. Vietnam gazisiymiş. Özel Harekât. Gümüş Yıldız madalyalı.
276 00:16:10,427 00:16:11,637 Aman Tanrı'm. Aman Tanrı'm.
277 00:16:11,720 00:16:15,516 Ağır bir deneyim yaşadılar. Akıl sağlığını kaybetmesi normal. Ağır bir deneyim yaşadılar. Akıl sağlığını kaybetmesi normal.
278 00:16:15,599 00:16:18,936 -Daha duyarlı olmalısınız. -50 Mor Kalp madalyası da olsa fark etmez. -Daha duyarlı olmalısınız. -50 Mor Kalp madalyası da olsa fark etmez.
279 00:16:19,019 00:16:23,273 Ona karşı uzaklaştırma, koruma şeyi istiyorum. Ona karşı uzaklaştırma, koruma şeyi istiyorum.
280 00:16:23,357 00:16:28,028 Tamam ama aynı şey olur. Ona 450 metreden fazla yaklaşamazsınız. Tamam ama aynı şey olur. Ona 450 metreden fazla yaklaşamazsınız.
281 00:16:28,112 00:16:30,823 Bu, şaka olmalı. Onun sözüne mi inanacaksınız? Bu, şaka olmalı. Onun sözüne mi inanacaksınız?
282 00:16:30,906 00:16:32,908 Bunun kararını verecek olan hâkim. Bunun kararını verecek olan hâkim.
283 00:16:33,701 00:16:36,912 Bu belgeleri aldığınıza dair şuraya imza atın. Bu belgeleri aldığınıza dair şuraya imza atın.
284 00:16:37,830 00:16:40,749 Geldiğiniz için sağ olun. Böyle daha kolay oldu. Geldiğiniz için sağ olun. Böyle daha kolay oldu.
285 00:16:40,833 00:16:43,293 İşinizi kolaylaştırdığımıza memnun oldum. İşinizi kolaylaştırdığımıza memnun oldum.
286 00:16:46,130 00:16:47,631 Başka bir fikrim var. Başka bir fikrim var.
287 00:16:47,715 00:16:49,508 Ama aşırıya kaçan bir seçenek. Ama aşırıya kaçan bir seçenek.
288 00:16:50,050 00:16:52,594 O seçenekten tüm varlığımla nefret ediyorum. O seçenekten tüm varlığımla nefret ediyorum.
289 00:17:06,108 00:17:09,361 -Dişimi kırdın kaltak. -Zaten diş teline ihtiyacın vardı. -Dişimi kırdın kaltak. -Zaten diş teline ihtiyacın vardı.
290 00:17:11,822 00:17:13,323 Aferin Nichols. Aferin Nichols.
291 00:17:14,450 00:17:16,660 Raconu biliyorsun. Minderden çık. Raconu biliyorsun. Minderden çık.
292 00:17:20,414 00:17:21,331 Vay be kızım! Vay be kızım!
293 00:17:22,875 00:17:23,876 Gördün mü? Gördün mü?
294 00:17:23,959 00:17:25,627 Sen. Koca oğlan. Sen. Koca oğlan.
295 00:17:26,503 00:17:29,923 Evet! Tamam, şimdi kim gidiyor? Evet! Tamam, şimdi kim gidiyor?
296 00:17:30,007 00:17:31,550 -Hadi. -Hadi bakalım. -Hadi. -Hadi bakalım.
297 00:17:31,633 00:17:32,676 O benim. O benim.
298 00:17:34,845 00:17:36,180 Hakla onu Dudak! Hakla onu Dudak!
299 00:17:38,265 00:17:41,852 İyi o zaman. Bakalım dudağını düzeltebilecek miyim. İyi o zaman. Bakalım dudağını düzeltebilecek miyim.
300 00:17:46,356 00:17:47,399 Vay be! Vay be!
301 00:18:12,966 00:18:14,134 Bir dakika. Dur. Bir dakika. Dur.
302 00:18:16,804 00:18:18,013 Bitir. Bitir.
303 00:18:49,795 00:18:52,548 Pekâlâ sınıf. Bugünlük bu kadar. Pekâlâ sınıf. Bugünlük bu kadar.
304 00:18:53,173 00:18:54,550 Biri onu kaldırsın. Biri onu kaldırsın.
305 00:19:01,974 00:19:03,851 -Tamam. Çektin mi? -Çektim. -Tamam. Çektin mi? -Çektim.
306 00:19:04,810 00:19:05,727 Bakayım. Bakayım.
307 00:19:07,187 00:19:09,106 Tamam, güzel çıkmış. Gidelim. Tamam, güzel çıkmış. Gidelim.
308 00:19:19,324 00:19:20,868 Hayır! Dokunma! Hayır! Dokunma!
309 00:19:21,410 00:19:24,204 -Beyefendi, bakar mısınız? -Pardon. Bilmiyordum. -Beyefendi, bakar mısınız? -Pardon. Bilmiyordum.
310 00:19:33,422 00:19:34,298 Evet. Evet.
311 00:19:38,927 00:19:40,429 Öyle de yenebilir. Öyle de yenebilir.
312 00:19:40,512 00:19:42,139 Bu ne be? Bu ne be?
313 00:19:42,222 00:19:43,348 Dragon roll. Dragon roll.
314 00:19:43,432 00:19:47,227 İçinde temel olarak avokado, salatalık, İçinde temel olarak avokado, salatalık,
315 00:19:47,311 00:19:49,354 yengeç var. Üstünde de unagi. yengeç var. Üstünde de unagi.
316 00:19:49,938 00:19:52,524 -Ne? Unagi mi? -Evet. Tatlı su yılan balığı. -Ne? Unagi mi? -Evet. Tatlı su yılan balığı.
317 00:19:52,608 00:19:55,903 -Yılan balığı mı? Bu boku yiyorlar mı? -Çok sevilir. -Yılan balığı mı? Bu boku yiyorlar mı? -Çok sevilir.
318 00:19:55,986 00:19:56,945 Açık fikirli ol. Açık fikirli ol.
319 00:19:58,030 00:20:00,073 -Fotoğrafı çek. Hazır mısın? -Evet. -Fotoğrafı çek. Hazır mısın? -Evet.
320 00:20:01,241 00:20:02,284 Sadece… Evet. Sadece… Evet.
321 00:20:03,202 00:20:05,412 Evet, işte böyle. Tamam. Evet. Evet, işte böyle. Tamam. Evet.
322 00:20:05,913 00:20:06,747 Tamam. Tamam.
323 00:20:07,539 00:20:08,415 Tamam, çektim. Tamam, çektim.
324 00:20:08,498 00:20:09,541 -Çektin mi? -Evet. -Çektin mi? -Evet.
325 00:20:13,420 00:20:16,298 Gidip ağzımı yıkayacağım. İster misin? Gidip ağzımı yıkayacağım. İster misin?
326 00:20:16,381 00:20:17,591 Hayır, artık değil. Hayır, artık değil.
327 00:20:32,940 00:20:34,024 Miguel? Miguel?
328 00:20:35,692 00:20:38,237 -Tory. -Burada çalıştığımı nereden bildin? -Tory. -Burada çalıştığımı nereden bildin?
329 00:20:38,320 00:20:41,198 Bilmiyordum. Paten pistinde çalıştığını sanıyordum. Bilmiyordum. Paten pistinde çalıştığını sanıyordum.
330 00:20:41,281 00:20:42,491 Akşamları oradayım. Akşamları oradayım.
331 00:20:43,659 00:20:46,620 Artık iki işte çalışıyorum. Annem iyi değil. Artık iki işte çalışıyorum. Annem iyi değil.
332 00:20:48,872 00:20:49,873 Üzüldüm. Üzüldüm.
333 00:20:51,124 00:20:52,459 Hayır, ben üzgünüm. Hayır, ben üzgünüm.
334 00:20:54,878 00:20:57,339 Seni görmeye gelmem gerekirdi. Seni görmeye gelmem gerekirdi.
335 00:20:59,800 00:21:01,551 Nasıl yardım ederim bilemedim. Nasıl yardım ederim bilemedim.
336 00:21:02,636 00:21:03,929 Yani hiçbir şey yapmadın. Yani hiçbir şey yapmadın.
337 00:21:09,351 00:21:11,270 Kendimi her konuda suçlu hissettim. Kendimi her konuda suçlu hissettim.
338 00:21:14,690 00:21:17,985 Ama Miyagi-Do'dan öç almak için elimizden geleni yapıyoruz. Ama Miyagi-Do'dan öç almak için elimizden geleni yapıyoruz.
339 00:21:18,568 00:21:22,406 Sensei Kreese'in dediği gibi, "Birimize yapılan hepimize yapılmıştır." Sensei Kreese'in dediği gibi, "Birimize yapılan hepimize yapılmıştır."
340 00:21:22,489 00:21:24,116 Başka kimseye bir şey yapılmadı. Başka kimseye bir şey yapılmadı.
341 00:21:24,908 00:21:26,201 Tekerlekli sandalyedeyim. Tekerlekli sandalyedeyim.
342 00:21:26,285 00:21:27,703 Yani, demek istediğim… Yani, demek istediğim…
343 00:21:27,786 00:21:29,705 Ne demek istediğini biliyorum. Ne demek istediğini biliyorum.
344 00:21:31,665 00:21:34,459 Miyagi-Do da Kreese de hiç umurumda olmadı. Miyagi-Do da Kreese de hiç umurumda olmadı.
345 00:21:34,543 00:21:36,003 Tek umursadığım bizdik. Tek umursadığım bizdik.
346 00:21:36,878 00:21:37,879 Öyle mi? Öyle mi?
347 00:21:39,381 00:21:41,967 Yoksa benimle Sam'in ilgisini çekmek için mi çıktın? Yoksa benimle Sam'in ilgisini çekmek için mi çıktın?
348 00:21:43,302 00:21:46,305 -Cidden böyle mi düşünüyorsun? -Seni onunla gördüm. -Cidden böyle mi düşünüyorsun? -Seni onunla gördüm.
349 00:21:47,848 00:21:50,475 -Başka seçeneğim yoktu. -Evet, vardı Tory! -Başka seçeneğim yoktu. -Evet, vardı Tory!
350 00:21:51,393 00:21:53,437 Annene yardım ettiğini biliyorum… Annene yardım ettiğini biliyorum…
351 00:21:54,062 00:21:55,522 …yardıma ihtiyacı olan sensin. …yardıma ihtiyacı olan sensin.
352 00:21:55,605 00:21:57,232 Deli olduğumu mu düşünüyorsun? Deli olduğumu mu düşünüyorsun?
353 00:21:57,941 00:22:00,652 -Öyle demedim. -Sorun değil. Herkes öyle diyor. -Öyle demedim. -Sorun değil. Herkes öyle diyor.
354 00:22:00,736 00:22:04,072 İplemiyorum. Önemli olan sonunda kimin kazandığı. İplemiyorum. Önemli olan sonunda kimin kazandığı.
355 00:22:06,241 00:22:07,451 Seni görmek güzeldi. Seni görmek güzeldi.
356 00:22:16,084 00:22:18,503 Bize katılmana sevindik Armand. Bize katılmana sevindik Armand.
357 00:22:18,587 00:22:22,632 -Eşinin gelememesi kötü oldu. -Zumba mumba dersi vardı. -Eşinin gelememesi kötü oldu. -Zumba mumba dersi vardı.
358 00:22:22,716 00:22:25,719 Bilmiyorum. Bir sürü saçmalık. Yemek çok güzel! Bilmiyorum. Bir sürü saçmalık. Yemek çok güzel!
359 00:22:25,802 00:22:28,722 Daniel'ın annesinin ünlü tavuk cacciatore tarifi. Daniel'ın annesinin ünlü tavuk cacciatore tarifi.
360 00:22:29,264 00:22:31,141 Ekmeğini batırmayı ihmal… Ekmeğini batırmayı ihmal…
361 00:22:31,975 00:22:33,018 …etme. …etme.
362 00:22:34,019 00:22:36,271 Evet. Çok güzel. Pekâlâ… Evet. Çok güzel. Pekâlâ…
363 00:22:38,023 00:22:38,899 …niye buradayım? …niye buradayım?
364 00:22:39,566 00:22:41,943 Biraz iş konuşmak istedik. Biraz iş konuşmak istedik.
365 00:22:42,527 00:22:44,446 İş konuşmadığımızı bilirsin. İş konuşmadığımızı bilirsin.
366 00:22:44,529 00:22:48,116 Araba satıcılarına güvenmem, yani seninle anlaşma yapamam. Araba satıcılarına güvenmem, yani seninle anlaşma yapamam.
367 00:22:48,200 00:22:51,787 Benimle anlaşma yapmaya ne dersin? Benimle anlaşma yapmaya ne dersin?
368 00:22:56,458 00:22:58,418 Bana bir teklifin mi var canım? Bana bir teklifin mi var canım?
369 00:22:58,502 00:23:01,254 İş teklifi olacak, ahlaksız bir teklif değil. İş teklifi olacak, ahlaksız bir teklif değil.
370 00:23:03,090 00:23:04,800 Tamam. Söyle. Ne? Tamam. Söyle. Ne?
371 00:23:05,884 00:23:09,388 Reseda alışveriş merkezindeki bir kiracını çıkarmanı istiyorum. Reseda alışveriş merkezindeki bir kiracını çıkarmanı istiyorum.
372 00:23:09,471 00:23:12,140 Yılan karatesiyle ilgili mi bu? Yılan karatesiyle ilgili mi bu?
373 00:23:12,224 00:23:15,394 Neden onu çıkartacakmışım? İdeal bir kiracı. Neden onu çıkartacakmışım? İdeal bir kiracı.
374 00:23:15,477 00:23:17,270 Son adamdan çok daha iyi. Son adamdan çok daha iyi.
375 00:23:17,354 00:23:20,982 Hayır, adam toplumumuz için bir tehlike. Dengesiz biri. Hayır, adam toplumumuz için bir tehlike. Dengesiz biri.
376 00:23:21,066 00:23:23,151 -Ne yapacağı belli değil. -Yani? -Ne yapacağı belli değil. -Yani?
377 00:23:23,235 00:23:26,571 Kirası belli. Her zaman vaktinde ödüyor. Kirası belli. Her zaman vaktinde ödüyor.
378 00:23:27,447 00:23:29,658 Tamam, sırf meraktan soruyorum, Tamam, sırf meraktan soruyorum,
379 00:23:29,741 00:23:31,660 kira tam olarak ne kadar? kira tam olarak ne kadar?
380 00:23:32,327 00:23:33,829 Bunu sana söyleyemem. Bunu sana söyleyemem.
381 00:23:33,912 00:23:36,289 Söylersem şey olur… Söylersem şey olur…
382 00:23:37,249 00:23:38,083 …etik dışı. …etik dışı.
383 00:23:39,126 00:23:40,127 İki katını veririz. İki katını veririz.
384 00:23:40,210 00:23:41,253 Amanda! Amanda!
385 00:23:42,003 00:23:43,046 Aşırıya kaçan seçenek. Aşırıya kaçan seçenek.
386 00:23:44,673 00:23:46,716 Olmaz, üç katını isterim. Olmaz, üç katını isterim.
387 00:23:46,800 00:23:49,010 Tek istediğimiz, Kreese'in gitmesi. Tek istediğimiz, Kreese'in gitmesi.
388 00:23:49,094 00:23:51,513 Sonra orayı başka birine kiraya verirsin. Sonra orayı başka birine kiraya verirsin.
389 00:23:53,598 00:23:54,975 İkisi bir arada. İkisi bir arada.
390 00:23:57,185 00:23:58,520 İşte onu severim. İşte onu severim.
391 00:24:03,817 00:24:04,901 Anlaştık! Anlaştık!
392 00:24:05,861 00:24:09,823 -Yarın çıkmasını istiyoruz. -Tamam. Sorun değil. Yarın. -Yarın çıkmasını istiyoruz. -Tamam. Sorun değil. Yarın.
393 00:24:11,491 00:24:12,367 Neyse… Neyse…
394 00:24:12,951 00:24:14,953 …sizinle iş yapmak harikaydı. …sizinle iş yapmak harikaydı.
395 00:24:15,537 00:24:16,538 Yani birinizle. Yani birinizle.
396 00:24:54,826 00:24:58,330 -Hedefi görebiliyorum. -Hava desteğinin durumu nedir? -Hedefi görebiliyorum. -Hava desteğinin durumu nedir?
397 00:24:58,413 00:24:59,372 Cevap yok. Cevap yok.
398 00:24:59,456 00:25:02,918 Kahretsin. Bu iş ters giderse ve yerimizi bilmezlerse Kahretsin. Bu iş ters giderse ve yerimizi bilmezlerse
399 00:25:03,001 00:25:04,211 sorumluluk sende. sorumluluk sende.
400 00:25:06,213 00:25:08,798 -Atkuyruğu yerinde. -Harekete geçiyoruz. -Atkuyruğu yerinde. -Harekete geçiyoruz.
401 00:25:10,217 00:25:13,512 -Lütfen çalış. -Kreese. O, yerinden ayrılınca patlat. -Lütfen çalış. -Kreese. O, yerinden ayrılınca patlat.
402 00:25:14,095 00:25:15,096 Siktir! Siktir!
403 00:25:15,847 00:25:17,432 Patlat. Şimdi patlat. Patlat. Şimdi patlat.
404 00:25:17,516 00:25:20,644 -Yapamam! -Onları patlat ki biz de buradan çıkalım! -Yapamam! -Onları patlat ki biz de buradan çıkalım!
405 00:25:20,727 00:25:23,563 -Hâlâ orada. -O zaman ölür. Patlat! -Hâlâ orada. -O zaman ölür. Patlat!
406 00:25:44,042 00:25:45,669 Orospu çocuğusun Kreese! Orospu çocuğusun Kreese!
407 00:25:46,461 00:25:48,046 Avantaj sendeydi. Bizi öldürdün! Avantaj sendeydi. Bizi öldürdün!
408 00:25:48,129 00:25:49,548 Yapamadım. Yapamadım.
409 00:26:00,100 00:26:01,101 Johnny, ben… Johnny, ben…
410 00:26:08,400 00:26:10,360 Tanrı'm, benim yüzümden öldü! Tanrı'm, benim yüzümden öldü!
411 00:26:10,443 00:26:13,238 -Hepsi benim suçum. Tanrı'm! -Kes sesini Silver. -Hepsi benim suçum. Tanrı'm! -Kes sesini Silver.
412 00:26:15,031 00:26:18,159 Tereddüt etmeyin demiştim, bak ne oldu! Tereddüt etmeyin demiştim, bak ne oldu!
413 00:26:18,243 00:26:20,328 Bak ona Kreese! Bak! Bak ona Kreese! Bak!
414 00:26:34,718 00:26:35,760 Ne istiyorsun? Ne istiyorsun?
415 00:26:36,636 00:26:39,055 Bak, kiranı zamanında ödüyorsun Bak, kiranı zamanında ödüyorsun
416 00:26:39,139 00:26:40,390 ama ne yazık ki… ama ne yazık ki…
417 00:26:41,141 00:26:43,602 …burası için çok yüksek bir teklif aldım. …burası için çok yüksek bir teklif aldım.
418 00:26:43,685 00:26:44,728 Yani… Yani…
419 00:26:45,687 00:26:47,731 …artık burayı kiralayamazsın. …artık burayı kiralayamazsın.
420 00:26:48,315 00:26:52,569 -Peki ya sözleşmemiz? -Tüm sözleşmelerimde cayma şartı vardır. -Peki ya sözleşmemiz? -Tüm sözleşmelerimde cayma şartı vardır.
421 00:26:52,652 00:26:54,487 Elimde tahliye evrakı da var. Elimde tahliye evrakı da var.
422 00:26:55,488 00:26:56,406 O yüzden… O yüzden…
423 00:26:57,240 00:26:58,908 …bugün çıkmak zorundasın. …bugün çıkmak zorundasın.
424 00:26:58,992 00:27:00,327 Bu olmayacak. Bu olmayacak.
425 00:27:02,954 00:27:04,873 Erik! Grigor! Erik! Grigor!
426 00:27:12,756 00:27:15,091 Yeğenlerim çıkmana yardım edecek. Yeğenlerim çıkmana yardım edecek.
427 00:27:15,634 00:27:17,344 Hoşuna gitse de gitmese de. Hoşuna gitse de gitmese de.
428 00:27:20,180 00:27:22,265 Minderdeki kanı yeni silmiştim. Minderdeki kanı yeni silmiştim.
429 00:27:26,227 00:27:27,187 Öyle olsun. Öyle olsun.
430 00:27:29,314 00:27:30,315 Odaklan! Odaklan!
431 00:27:32,192 00:27:36,321 Dünden betersin. Çaba göstermiyorsun. Sorun nedir? Dünden betersin. Çaba göstermiyorsun. Sorun nedir?
432 00:27:36,404 00:27:37,989 Eski sevgilini gördün. Ne olmuş? Eski sevgilini gördün. Ne olmuş?
433 00:27:39,199 00:27:43,912 Ne mi olmuş? Kendi hâline bak, bütün günü eski sevgilin için harcadık. Ne mi olmuş? Kendi hâline bak, bütün günü eski sevgilin için harcadık.
434 00:27:43,995 00:27:45,914 Seni farklı göstermeye çalıştık. Seni farklı göstermeye çalıştık.
435 00:27:45,997 00:27:48,208 Ben en azından ona ne hissettiğimi söyledim. Ben en azından ona ne hissettiğimi söyledim.
436 00:27:49,542 00:27:53,004 Histeri nöbetin bitti mi yoksa pes mi ediyorsun? Histeri nöbetin bitti mi yoksa pes mi ediyorsun?
437 00:27:53,088 00:27:55,048 -Hayır, sen ediyorsun. -Ne dedin? -Hayır, sen ediyorsun. -Ne dedin?
438 00:27:55,131 00:27:56,383 Pes eden sensin. Pes eden sensin.
439 00:27:56,466 00:27:57,967 -Ne dediğini… -Sus! -Ne dediğini… -Sus!
440 00:27:59,469 00:28:03,973 Kreese dojonu elinden aldı, ses etmedin. Hepsinin seni zayıf görmesine de… Kreese dojonu elinden aldı, ses etmedin. Hepsinin seni zayıf görmesine de…
441 00:28:04,057 00:28:05,892 Çünkü o en başından hataydı. Çünkü o en başından hataydı.
442 00:28:06,476 00:28:09,104 Cobra Kai'ı hayata döndürmeyecektim. Olanlara bak. Cobra Kai'ı hayata döndürmeyecektim. Olanlara bak.
443 00:28:09,187 00:28:12,732 Bir sürü insana yardım ettin, sonra ödlek gibi kaçtın. Bir sürü insana yardım ettin, sonra ödlek gibi kaçtın.
444 00:28:15,360 00:28:19,322 Sen bir sensei'sin. O senin kimliğin. Bunu göremiyorsan körsün. Sen bir sensei'sin. O senin kimliğin. Bunu göremiyorsan körsün.
445 00:28:23,952 00:28:25,412 -Miguel… -Ne? -Miguel… -Ne?
446 00:28:32,502 00:28:33,503 Yapıyor muyum? Yapıyor muyum?
447 00:28:34,504 00:28:35,839 Yapıyorsun. Yapıyorsun.
448 00:28:36,339 00:28:39,175 -Vay anasını! Yapıyorum. -Yapıyorsun! -Vay anasını! Yapıyorum. -Yapıyorsun!
449 00:28:42,095 00:28:43,388 -Teşekkürler. -Hayır. -Teşekkürler. -Hayır.
450 00:28:44,848 00:28:46,182 Ben teşekkür ederim. Ben teşekkür ederim.
451 00:28:55,984 00:28:57,318 Gülünç görünüyorum. Gülünç görünüyorum.
452 00:29:01,823 00:29:04,159 GÖNDERİ SİLİNSİN Mİ? GÖNDERİ SİLİNSİN Mİ?
453 00:29:08,621 00:29:09,914 Ali, haklısın. Ali, haklısın.
454 00:29:10,665 00:29:12,375 Her şeyin değişmesi tuhaf. Her şeyin değişmesi tuhaf.
455 00:29:12,959 00:29:15,920 Uzun zaman boyunca hayatımın belli bir yönü yoktu. Uzun zaman boyunca hayatımın belli bir yönü yoktu.
456 00:29:16,796 00:29:18,214 Sonra işler iyiye gitti. Sonra işler iyiye gitti.
457 00:29:18,923 00:29:21,176 Yardıma ihtiyacı olan bir çocukla tanıştım. Yardıma ihtiyacı olan bir çocukla tanıştım.
458 00:29:21,259 00:29:24,012 Ben de karateye geri dönüp sensei oldum. Ben de karateye geri dönüp sensei oldum.
459 00:29:24,095 00:29:26,556 -Evet! -İniş çıkışlı oldu. -Evet! -İniş çıkışlı oldu.
460 00:29:26,639 00:29:28,266 Hatta bir süre vazgeçtim. Hatta bir süre vazgeçtim.
461 00:29:29,309 00:29:30,977 Ama artık vazgeçemem. Ama artık vazgeçemem.
462 00:29:31,728 00:29:35,315 Daha iyi bir adam, daha iyi bir baba, daha iyi bir hoca olmak için Daha iyi bir adam, daha iyi bir baba, daha iyi bir hoca olmak için
463 00:29:35,398 00:29:36,399 yolum uzun. yolum uzun.
464 00:29:36,900 00:29:39,319 Çocukların hayatında fark yaratabilirim. Çocukların hayatında fark yaratabilirim.
465 00:29:39,819 00:29:43,490 Dünya zorlu bir yer. Hazır olmalarına yardım edebilirim. Dünya zorlu bir yer. Hazır olmalarına yardım edebilirim.
466 00:29:43,573 00:29:46,493 İşte bunlarla uğraşıyorum. Ben buyum. İşte bunlarla uğraşıyorum. Ben buyum.
467 00:29:46,993 00:29:48,286 Bir sensei'yim. Bir sensei'yim.
468 00:29:50,705 00:29:51,831 Yok, çok uzun oldu. Yok, çok uzun oldu.
469 00:29:55,168 00:29:56,920 Fazla bir şey yok, sen? Fazla bir şey yok, sen?
470 00:30:03,176 00:30:05,512 Bizi tercih ettiğiniz için teşekkürler. Bizi tercih ettiğiniz için teşekkürler.
471 00:30:05,595 00:30:09,974 Arabanıza bakım yapılırken size klas bir kiralık araç ayarlayalım. Arabanıza bakım yapılırken size klas bir kiralık araç ayarlayalım.
472 00:30:10,058 00:30:12,977 Anoush özel bir şey seçmenize yardım edecek. Anoush özel bir şey seçmenize yardım edecek.
473 00:30:13,561 00:30:15,021 Yeni geldi, anlayışı da kıt. Yeni geldi, anlayışı da kıt.
474 00:30:15,104 00:30:17,649 Benim kadar parlak bulmazsanız kusura bakmayın. Benim kadar parlak bulmazsanız kusura bakmayın.
475 00:30:17,732 00:30:21,110 Seni ben eğittim. Mola odasında çöpleri topluyordun. Seni ben eğittim. Mola odasında çöpleri topluyordun.
476 00:30:21,194 00:30:23,404 İşte bundan bahsediyorum. İşte bundan bahsediyorum.
477 00:30:26,449 00:30:28,159 Galeri sahibinin kuzeni… Galeri sahibinin kuzeni…
478 00:30:28,660 00:30:29,661 Bu taraftan. Bu taraftan.
479 00:30:29,744 00:30:32,247 Galiba sonunda işler düzeliyor. Galiba sonunda işler düzeliyor.
480 00:30:32,330 00:30:36,000 Galeride işler yolunda. Kreese hayatımızdan çıktı. Galeride işler yolunda. Kreese hayatımızdan çıktı.
481 00:30:36,543 00:30:38,211 Nasıl kutlayalım? Nasıl kutlayalım?
482 00:30:39,045 00:30:41,297 Şöyle bir afiş düşündüm, Şöyle bir afiş düşündüm,
483 00:30:41,381 00:30:42,966 "Ben söylemiştim." yazsın. "Ben söylemiştim." yazsın.
484 00:30:43,049 00:30:45,844 Tamam. Devam et. Dök içini. Tamam. Devam et. Dök içini.
485 00:30:45,927 00:30:49,222 Bilemiyorum canım. 1984'te tanışsaydık Bilemiyorum canım. 1984'te tanışsaydık
486 00:30:49,305 00:30:51,724 anlatacak fazla hikâyen olmayabilirdi. anlatacak fazla hikâyen olmayabilirdi.
487 00:30:51,808 00:30:54,143 Çünkü bir seferde Cobra Kai'ı hallettim. Çünkü bir seferde Cobra Kai'ı hallettim.
488 00:30:54,227 00:30:58,064 Tamam. Ben de galeriyi kurtardım. Biraz takdir göremez miyim? Tamam. Ben de galeriyi kurtardım. Biraz takdir göremez miyim?
489 00:30:58,648 00:31:00,275 Birazdan fazla takdir görüyorsun. Birazdan fazla takdir görüyorsun.
490 00:31:02,443 00:31:04,237 Bittiğine inanamıyorum. Bittiğine inanamıyorum.
491 00:31:05,029 00:31:07,198 -İşte. -Hoparlörü aç. -İşte. -Hoparlörü aç.
492 00:31:07,991 00:31:10,785 -Merhaba Armand. -LaRusso. Anlaşma iptal. -Merhaba Armand. -LaRusso. Anlaşma iptal.
493 00:31:10,869 00:31:12,620 Ne? Anlaşmıştık. Ne? Anlaşmıştık.
494 00:31:12,704 00:31:15,582 Hayır. Sözleşmeyi iptal edemiyorum. Hayır. Sözleşmeyi iptal edemiyorum.
495 00:31:18,543 00:31:19,919 Selam Danny oğlan. Selam Danny oğlan.
496 00:31:20,003 00:31:23,590 İyi denemeydi. Ama diplomasiyle savaşı bitiremezsin. İyi denemeydi. Ama diplomasiyle savaşı bitiremezsin.
497 00:31:25,425 00:31:28,469 Bu yüzden öğrencilerini savaşa hazırlamanı öneririm. Bu yüzden öğrencilerini savaşa hazırlamanı öneririm.
498 00:31:29,512 00:31:30,680 Çünkü artık… Çünkü artık…
499 00:31:31,431 00:31:32,640 …av sezonu başladı. …av sezonu başladı.
500 00:31:33,683 00:31:34,934 Hem onları Hem onları
501 00:31:35,018 00:31:36,269 hem seni avlayacağız. hem seni avlayacağız.
502 00:31:39,355 00:31:40,732 Yılan! Yılan!
503 00:31:49,824 00:31:53,870 -Yılanlardan nefret ederim! -Dostum. Ödlekliği bırak, tamam mı? -Yılanlardan nefret ederim! -Dostum. Ödlekliği bırak, tamam mı?
504 00:31:53,953 00:31:55,997 Siktir! Bana değdi galiba! Siktir! Bana değdi galiba!
505 00:31:57,707 00:31:59,000 Aman Tanrı'm! Aman Tanrı'm!