# Start End Original Translated
1 00:00:17,976 00:00:19,019 Külüstür! Külüstür!
2 00:00:19,769 00:00:22,022 Bunu hurdaya çıkarıp iyi bir araba al. Bunu hurdaya çıkarıp iyi bir araba al.
3 00:00:29,029 00:00:32,032 Gelecek hafta da Notre Dame'ın canına okuyacağız. Gelecek hafta da Notre Dame'ın canına okuyacağız.
4 00:00:32,532 00:00:36,202 Niye Stanford maçında arayı açtınız? Hâllerine acıdım. Niye Stanford maçında arayı açtınız? Hâllerine acıdım.
5 00:00:36,286 00:00:38,079 Bu ne biçim bir soru Betsy? Bu ne biçim bir soru Betsy?
6 00:00:38,163 00:00:41,124 Onlar rakip. Merhamet göstermezsin. Onlar rakip. Merhamet göstermezsin.
7 00:00:43,084 00:00:44,294 Teşekkürler. Teşekkürler.
8 00:00:45,170 00:00:46,880 Neye bakıyorsun? Neye bakıyorsun?
9 00:00:46,963 00:00:47,922 Ezik. Ezik.
10 00:00:48,757 00:00:49,883 Özür dilerim. Özür dilerim.
11 00:00:51,217 00:00:53,344 Bu, annesi intihar eden. Bu, annesi intihar eden.
12 00:00:54,137 00:00:56,681 -Niye ucube olduğu belli. -Kes şunu! -Niye ucube olduğu belli. -Kes şunu!
13 00:00:56,765 00:00:57,849 Kapa çeneni Betsy. Kapa çeneni Betsy.
14 00:00:58,475 00:00:59,684 Ucube, ucubedir. Ucube, ucubedir.
15 00:01:00,226 00:01:02,645 O kadar sevdiysen sirk kur da katılsın. O kadar sevdiysen sirk kur da katılsın.
16 00:01:05,982 00:01:09,986 Hanımefendi, rahatsız ediyorum. Bu beyleri uygun gördüm. Hanımefendi, rahatsız ediyorum. Bu beyleri uygun gördüm.
17 00:01:10,070 00:01:12,405 Vietnam'da işimize yarayabilirsiniz. Vietnam'da işimize yarayabilirsiniz.
18 00:01:12,489 00:01:15,617 Disiplin ve yönlendirmeyle müthiş hâle gelebilirsiniz. Disiplin ve yönlendirmeyle müthiş hâle gelebilirsiniz.
19 00:01:15,700 00:01:19,162 Ordu, bir erkeğe gerçek amaç verir. Ne diyorsunuz? Ordu, bir erkeğe gerçek amaç verir. Ne diyorsunuz?
20 00:01:19,245 00:01:20,538 Bu, sen olabilirsin. Bu, sen olabilirsin.
21 00:01:20,622 00:01:23,500 Çok ilham verici. Bunu kesinlikle düşüneceğiz. Çok ilham verici. Bunu kesinlikle düşüneceğiz.
22 00:01:24,709 00:01:25,627 Hanımefendi. Hanımefendi.
23 00:01:39,849 00:01:42,268 GELECEĞİNİ SEN SEÇ ABD ORDUSUNA KATIL GELECEĞİNİ SEN SEÇ ABD ORDUSUNA KATIL
24 00:01:42,352 00:01:46,231 Kreese! Masalar kendi kendine toplanmıyor. İşe dön! Kreese! Masalar kendi kendine toplanmıyor. İşe dön!
25 00:01:46,314 00:01:47,482 Peki efendim. Peki efendim.
26 00:01:56,658 00:01:58,451 Hayat her zaman adil değildir. Hayat her zaman adil değildir.
27 00:02:01,204 00:02:03,540 Bazen dünya acımasız olabilir. Bazen dünya acımasız olabilir.
28 00:02:05,333 00:02:08,378 İşte bu yüzden zalim olmayı öğrenmelisiniz. İşte bu yüzden zalim olmayı öğrenmelisiniz.
29 00:02:08,878 00:02:10,964 SALDIR - TÜM GÜCÜNLE - ACIMAK YOK SALDIR - TÜM GÜCÜNLE - ACIMAK YOK
30 00:02:11,047 00:02:13,007 Zayıflık kabul edilemez. Zayıflık kabul edilemez.
31 00:02:14,259 00:02:16,803 Okuldaki kavga utanç vericiydi. Okuldaki kavga utanç vericiydi.
32 00:02:16,886 00:02:20,098 Asker kaybettiniz, muharebeyi kaybettiniz. Asker kaybettiniz, muharebeyi kaybettiniz.
33 00:02:20,682 00:02:22,350 Ama bir daha kaybetmek yok. Ama bir daha kaybetmek yok.
34 00:02:22,934 00:02:24,602 Diaz bizdendi. Diaz bizdendi.
35 00:02:25,270 00:02:27,981 Ona yapılan hepimize yapılmıştır. Ona yapılan hepimize yapılmıştır.
36 00:02:28,064 00:02:30,358 Bu, karşılıksız kalmayacak. Bu, karşılıksız kalmayacak.
37 00:02:30,942 00:02:32,694 Merhamet göstermeyeceğiz. Merhamet göstermeyeceğiz.
38 00:02:34,154 00:02:35,864 Zayıflık göstermeyeceğiz. Zayıflık göstermeyeceğiz.
39 00:02:35,947 00:02:38,950 Karşı saldırı yapacağız. Hem de çok sert biçimde! Karşı saldırı yapacağız. Hem de çok sert biçimde!
40 00:02:39,033 00:02:40,243 Anlaşıldı mı? Anlaşıldı mı?
41 00:02:40,326 00:02:41,536 Evet Sensei! Evet Sensei!
42 00:02:41,619 00:02:43,163 Sizi duyamıyorum! Sizi duyamıyorum!
43 00:02:43,246 00:02:44,706 Evet Sensei! Evet Sensei!
44 00:02:51,921 00:02:54,632 WEST VALLEY HASTANESİ WEST VALLEY HASTANESİ
45 00:02:55,633 00:02:58,720 Bu da o açık tenli arkadaşından. Demetri, değil mi? Bu da o açık tenli arkadaşından. Demetri, değil mi?
46 00:02:58,803 00:03:03,057 Plastik, UV dayanıklı değilmiş, pencere yanında bırakmayın, dedi. Plastik, UV dayanıklı değilmiş, pencere yanında bırakmayın, dedi.
47 00:03:03,141 00:03:03,975 Tamam. Tamam.
48 00:03:05,602 00:03:08,104 O sepet de LaRusso'lardan. O sepet de LaRusso'lardan.
49 00:03:11,608 00:03:14,152 Hayır, yapma. Neye ihtiyacın var? Hayır, yapma. Neye ihtiyacın var?
50 00:03:16,070 00:03:17,280 Su mu? Su mu?
51 00:03:18,114 00:03:19,157 Sensei nerede? Sensei nerede?
52 00:03:30,627 00:03:32,337 Sana meyve suyu aldım. Sana meyve suyu aldım.
53 00:03:33,671 00:03:35,673 Torpido gözünde ağrı kesici var. Torpido gözünde ağrı kesici var.
54 00:03:35,757 00:03:36,841 Lağım suyu gibi. Lağım suyu gibi.
55 00:03:36,925 00:03:40,053 Dik kafana. Robby'yi bulduğumuzda ayık olsan iyi olur. Dik kafana. Robby'yi bulduğumuzda ayık olsan iyi olur.
56 00:03:40,136 00:03:43,139 O zaman daha hızlı sür. Sallanan sandalyede gibiyim. O zaman daha hızlı sür. Sallanan sandalyede gibiyim.
57 00:03:54,359 00:03:55,526 Kapat şunu. Kapat şunu.
58 00:03:55,610 00:03:56,945 Görevdeyiz. Görevdeyiz.
59 00:03:57,028 00:03:59,656 Ne yapacağız, bütün gün araba mı arayacağız? Ne yapacağız, bütün gün araba mı arayacağız?
60 00:03:59,739 00:04:04,035 Hayır ama umarım ortak dostumuz bizi doğru tarafa yönlendirebilir. Hayır ama umarım ortak dostumuz bizi doğru tarafa yönlendirebilir.
61 00:04:09,290 00:04:10,291 Bu ne… Bu ne…
62 00:04:16,089 00:04:17,257 Uzanıyoruz, Uzanıyoruz,
63 00:04:18,132 00:04:19,968 namaste pozuna geri dönüyoruz. namaste pozuna geri dönüyoruz.
64 00:04:20,635 00:04:22,011 Derin nefes alıyoruz. Derin nefes alıyoruz.
65 00:04:26,349 00:04:30,561 -Rehabilitasyon böyle mi oluyor? -Bu, ülkenin en iyi tesislerinden biri. -Rehabilitasyon böyle mi oluyor? -Bu, ülkenin en iyi tesislerinden biri.
66 00:04:38,820 00:04:39,654 Merhaba. Merhaba.
67 00:04:39,988 00:04:42,865 Odaklan. İş için buradayız, zevk için değil. Odaklan. İş için buradayız, zevk için değil.
68 00:04:42,949 00:04:45,618 Malibu Canyon Şifa Merkezine hoş geldiniz. Malibu Canyon Şifa Merkezine hoş geldiniz.
69 00:04:46,744 00:04:48,705 Çok cesurca bir şey yapıyorsunuz. Çok cesurca bir şey yapıyorsunuz.
70 00:04:49,872 00:04:50,707 Ne? Ne?
71 00:04:51,749 00:04:53,209 Buraya kalmaya gelmedim. Buraya kalmaya gelmedim.
72 00:04:53,918 00:04:56,254 -Bırakacak adam değilim ben. -Anlıyorum. -Bırakacak adam değilim ben. -Anlıyorum.
73 00:04:56,337 00:04:57,797 Başta zor olabilir. Başta zor olabilir.
74 00:04:59,048 00:05:01,050 Merak etmeyin, alışır. Merak etmeyin, alışır.
75 00:05:01,384 00:05:02,468 Eminim alışır. Eminim alışır.
76 00:05:05,263 00:05:06,889 Evet, gül bakalım LaRusso. Evet, gül bakalım LaRusso.
77 00:05:10,768 00:05:11,894 Shannon. Shannon.
78 00:05:14,022 00:05:15,023 Merhaba! Merhaba!
79 00:05:17,358 00:05:19,444 -Seni görmek çok güzel. -Seni de. -Seni görmek çok güzel. -Seni de.
80 00:05:19,527 00:05:21,070 Amanda'ya teşekkür et. Amanda'ya teşekkür et.
81 00:05:21,154 00:05:24,490 Gönderdiği lavanta yağı uykusuzluğuma çok iyi geldi. Gönderdiği lavanta yağı uykusuzluğuma çok iyi geldi.
82 00:05:24,574 00:05:27,076 Övgüler ve Kaygılar toplantılarına gidiyor musun? Övgüler ve Kaygılar toplantılarına gidiyor musun?
83 00:05:27,160 00:05:29,245 -Evet, gidiyorum. -Bu harika. -Evet, gidiyorum. -Bu harika.
84 00:05:31,164 00:05:32,248 Merhaba Johnny. Merhaba Johnny.
85 00:05:32,332 00:05:33,207 Selam. Selam.
86 00:05:34,459 00:05:35,418 İyi görünüyorsun. İyi görünüyorsun.
87 00:05:35,501 00:05:36,336 Sen de… Sen de…
88 00:05:37,420 00:05:38,379 …öyle. …öyle.
89 00:05:38,963 00:05:40,006 Teşekkürler. Teşekkürler.
90 00:05:41,215 00:05:44,552 Daniel, Robby hakkında konuşmak istediğini söyleyince Daniel, Robby hakkında konuşmak istediğini söyleyince
91 00:05:44,635 00:05:47,221 ikinizi bir arada görmeyi ummamıştım. ikinizi bir arada görmeyi ummamıştım.
92 00:05:47,305 00:05:48,306 Evet… Evet…
93 00:05:48,848 00:05:51,059 …oğlumuzu bulmak için gerekeni yaparım. …oğlumuzu bulmak için gerekeni yaparım.
94 00:05:51,476 00:05:54,896 Onu aramak için buradan bir süre ayrılmayı çok istedim Onu aramak için buradan bir süre ayrılmayı çok istedim
95 00:05:54,979 00:05:57,899 ama yaşam koçum karşı çıktı. ama yaşam koçum karşı çıktı.
96 00:05:57,982 00:05:59,192 Yaşam koçun mu? Yaşam koçun mu?
97 00:05:59,942 00:06:01,611 Paranı yaksan daha iyiydi. Paranı yaksan daha iyiydi.
98 00:06:02,653 00:06:04,947 Johnny, rehabilitasyon bende mucize etkisi yaptı. Johnny, rehabilitasyon bende mucize etkisi yaptı.
99 00:06:05,031 00:06:07,241 Birçok insanda işe yarıyor. Birçok insanda işe yarıyor.
100 00:06:07,325 00:06:10,536 İyi olmana sevindim. Ama rehabilitasyon tatili gerekmez bana. İyi olmana sevindim. Ama rehabilitasyon tatili gerekmez bana.
101 00:06:10,620 00:06:14,916 Çünkü senin tatil anlayışın canavar kamyon gösterisine gitmek. Çünkü senin tatil anlayışın canavar kamyon gösterisine gitmek.
102 00:06:14,999 00:06:17,794 Truckasaurus esaslı gösteriydi. Sen de bayıldın. Truckasaurus esaslı gösteriydi. Sen de bayıldın.
103 00:06:17,877 00:06:20,296 -Numara yapıyordum. -Öyle yapsan anlardım. -Numara yapıyordum. -Öyle yapsan anlardım.
104 00:06:20,380 00:06:21,422 Arkadaşlar! Arkadaşlar!
105 00:06:21,506 00:06:23,674 Robby'nin gidebileceği yerlere dair Robby'nin gidebileceği yerlere dair
106 00:06:23,758 00:06:26,636 fikrin var mı bilmeliyiz. Onu en iyi tanıyansın. fikrin var mı bilmeliyiz. Onu en iyi tanıyansın.
107 00:06:26,719 00:06:30,515 Robby ne zaman belaya bulaşsa o alıkların başının altından çıkar. Robby ne zaman belaya bulaşsa o alıkların başının altından çıkar.
108 00:06:30,598 00:06:31,682 Hangi alıklar? Hangi alıklar?
109 00:06:31,766 00:06:34,060 Biri Chris Brown'a benziyor, Biri Chris Brown'a benziyor,
110 00:06:34,143 00:06:37,063 öbürü de biraz Latin gibi. öbürü de biraz Latin gibi.
111 00:06:39,816 00:06:43,611 Harika. Salak ile Avanak. O pislikleri nerede bulacağız? Harika. Salak ile Avanak. O pislikleri nerede bulacağız?
112 00:06:44,570 00:06:45,905 Yerlerini biliyorum. Yerlerini biliyorum.
113 00:06:51,202 00:06:52,161 Sınıf. Sınıf.
114 00:06:53,121 00:06:54,497 Bugün iyi çalıştınız. Bugün iyi çalıştınız.
115 00:06:55,039 00:06:58,418 O yüzden paydos etmeden önce size bir kıyağım var. O yüzden paydos etmeden önce size bir kıyağım var.
116 00:06:58,501 00:07:01,045 Sizi bir arkadaşımla tanıştıracağım. Sizi bir arkadaşımla tanıştıracağım.
117 00:07:02,880 00:07:04,799 Süper. Adı ne? Süper. Adı ne?
118 00:07:04,882 00:07:05,925 Bilmem. Bilmem.
119 00:07:06,467 00:07:08,636 -Ne olsun? -Küçük Şahin. -Ne olsun? -Küçük Şahin.
120 00:07:10,221 00:07:11,639 Bert, ne dersin? Bert, ne dersin?
121 00:07:13,307 00:07:14,142 Clarence? Clarence?
122 00:07:14,225 00:07:15,184 Clarence. Clarence.
123 00:07:15,810 00:07:16,644 Güzel. Güzel.
124 00:07:17,437 00:07:18,396 Al bakalım. Al bakalım.
125 00:07:23,025 00:07:24,485 Çok tatlı, millet. Çok tatlı, millet.
126 00:07:26,988 00:07:28,364 Öğle yemeği zamanı. Öğle yemeği zamanı.
127 00:07:28,448 00:07:29,574 Besleyebilir miyim? Besleyebilir miyim?
128 00:07:30,450 00:07:31,284 Hayır. Hayır.
129 00:07:36,205 00:07:37,874 Ama bunu besleyebilirsin. Ama bunu besleyebilirsin.
130 00:07:46,048 00:07:47,258 Ne yiyor? Ne yiyor?
131 00:07:47,341 00:07:48,593 Onun yiyeceği… Onun yiyeceği…
132 00:07:49,343 00:07:50,178 …Clarence. …Clarence.
133 00:07:53,723 00:07:55,016 Bir şey yok. Gel. Bir şey yok. Gel.
134 00:07:57,560 00:07:58,394 Hadi. Hadi.
135 00:08:00,188 00:08:01,022 Hadi. Hadi.
136 00:08:02,315 00:08:03,316 İşte böyle. İşte böyle.
137 00:08:19,040 00:08:20,166 Yapamam. Yapamam.
138 00:08:22,752 00:08:23,753 Sorun değil. Sorun değil.
139 00:08:24,337 00:08:25,379 Anlıyorum. Anlıyorum.
140 00:08:26,589 00:08:28,049 Clarence arkadaşın. Clarence arkadaşın.
141 00:08:29,967 00:08:31,260 İtiraz edebilirsin. İtiraz edebilirsin.
142 00:08:33,888 00:08:34,972 Başka itiraz eden? Başka itiraz eden?
143 00:08:38,434 00:08:39,644 Takımdan atıldınız. Takımdan atıldınız.
144 00:08:40,436 00:08:41,562 Çıkın dışarı! Çıkın dışarı!
145 00:08:42,730 00:08:45,942 -Ama… -Çıkın dedim! -Ama… -Çıkın dedim!
146 00:08:47,318 00:08:48,152 Hadi! Hadi!
147 00:09:14,762 00:09:17,306 Arkadaşların gitti diye çok mu üzüldün? Arkadaşların gitti diye çok mu üzüldün?
148 00:09:18,891 00:09:19,725 Hayır Sensei. Hayır Sensei.
149 00:09:20,935 00:09:23,020 Düşünceni söyleyebilirsin oğlum. Düşünceni söyleyebilirsin oğlum.
150 00:09:25,439 00:09:27,692 Şu an takımda kesinti yapmak doğru mu? Şu an takımda kesinti yapmak doğru mu?
151 00:09:27,775 00:09:30,570 Okul kavgasında öğrenci kaybettik zaten. Okul kavgasında öğrenci kaybettik zaten.
152 00:09:30,653 00:09:32,613 Buna eksilerek artma denir. Buna eksilerek artma denir.
153 00:09:33,406 00:09:35,908 Gerçek bir kobra yediklerine his beslemez. Gerçek bir kobra yediklerine his beslemez.
154 00:09:37,910 00:09:39,287 Bununla sorunun mu var? Bununla sorunun mu var?
155 00:09:40,371 00:09:41,497 Hayır Sensei. Hayır Sensei.
156 00:09:41,581 00:09:42,456 Güzel. Güzel.
157 00:09:43,791 00:09:45,459 Planı anlamıyorum. Planı anlamıyorum.
158 00:09:46,085 00:09:49,005 Miyagi-Do kapandı, yeni öğrenciler gelebilir. Miyagi-Do kapandı, yeni öğrenciler gelebilir.
159 00:09:49,088 00:09:50,089 O da olacak. O da olacak.
160 00:09:51,757 00:09:52,592 Zamanla. Zamanla.
161 00:09:53,342 00:09:56,012 Önce temel kadromuzu güçlendirmeliyiz. Önce temel kadromuzu güçlendirmeliyiz.
162 00:09:56,095 00:09:59,307 Diaz gittiğine göre bize yeni bir şampiyon gerek. Diaz gittiğine göre bize yeni bir şampiyon gerek.
163 00:10:00,099 00:10:02,018 Korkusu olmayan biri. Korkusu olmayan biri.
164 00:10:03,894 00:10:05,271 Merhameti olmayan biri. Merhameti olmayan biri.
165 00:10:13,863 00:10:15,031 Bunu anneme götür. Bunu anneme götür.
166 00:10:23,956 00:10:25,499 Sağ ol canım. Sağ ol canım.
167 00:10:40,640 00:10:41,474 Baksana. Baksana.
168 00:10:42,141 00:10:43,768 Sızıntıyı onarmadın. Sızıntıyı onarmadın.
169 00:10:43,851 00:10:46,520 Siz de kira ödemediniz. Bundan sonra böyle. Siz de kira ödemediniz. Bundan sonra böyle.
170 00:10:47,146 00:10:49,482 Önümüzdeki hafta öderim. Çift vardiya çalışıyorum. Önümüzdeki hafta öderim. Çift vardiya çalışıyorum.
171 00:10:49,565 00:10:53,069 Geçen ay da bahanen annenin diyabetiydi. Geçen ay da bahanen annenin diyabetiydi.
172 00:10:53,152 00:10:55,029 -Diyaliz. -İkisi de aynı şey. -Diyaliz. -İkisi de aynı şey.
173 00:10:55,571 00:10:59,408 Bahanelerinin listesini tutacak değilim. Benim işim kira toplamak. Bahanelerinin listesini tutacak değilim. Benim işim kira toplamak.
174 00:10:59,492 00:11:02,286 İşimi yapamazsam siz de burada kalamazsınız. İşimi yapamazsam siz de burada kalamazsınız.
175 00:11:03,579 00:11:05,956 Yapma bunu. Annemin durumu… Yapma bunu. Annemin durumu…
176 00:11:06,040 00:11:09,460 Islahevine gönderilmemenin tek nedeni annene bakman. Islahevine gönderilmemenin tek nedeni annene bakman.
177 00:11:10,544 00:11:13,839 Okuldan kovulmana yol açan kavgayı duydum. Okuldan kovulmana yol açan kavgayı duydum.
178 00:11:13,923 00:11:15,549 Hiçbir şey bilmiyorsun. Hiçbir şey bilmiyorsun.
179 00:11:16,133 00:11:19,428 Biraz çamurum ve havuzum olsa bilet keserdim. Biraz çamurum ve havuzum olsa bilet keserdim.
180 00:11:19,512 00:11:22,556 -Oğlan için dövüşmüşsünüz. -Onun hakkında konuşma. -Oğlan için dövüşmüşsünüz. -Onun hakkında konuşma.
181 00:11:22,640 00:11:23,849 Ah şu oğlanlar… Ah şu oğlanlar…
182 00:11:25,017 00:11:26,519 Ama bir erkeğin olsaydı… Ama bir erkeğin olsaydı…
183 00:11:27,186 00:11:28,187 Bir oğlan yerine… Bir oğlan yerine…
184 00:11:28,979 00:11:30,940 İşler kolaylaşabilirdi. İşler kolaylaşabilirdi.
185 00:11:31,023 00:11:33,359 Kirayı dert etmen gerekmezdi. Kirayı dert etmen gerekmezdi.
186 00:11:34,610 00:11:37,988 Bileğini kırarsam sesin erkek gibi çıkmaz, eminim. Bileğini kırarsam sesin erkek gibi çıkmaz, eminim.
187 00:11:38,364 00:11:39,740 Ben olsam yapmazdım. Ben olsam yapmazdım.
188 00:11:39,824 00:11:42,076 Gözetim memurun ne der acaba? Gözetim memurun ne der acaba?
189 00:11:48,040 00:11:49,291 Söylediğimi düşün. Söylediğimi düşün.
190 00:11:50,042 00:11:52,628 Belki bu gece görüşürüz. Görüşemezsek Belki bu gece görüşürüz. Görüşemezsek
191 00:11:52,712 00:11:54,922 ayın birinde kirayı göreyim. ayın birinde kirayı göreyim.
192 00:12:05,808 00:12:07,727 Havalandırma 15 dakika sonra bitecek. Havalandırma 15 dakika sonra bitecek.
193 00:12:09,186 00:12:11,522 Şifa merkezinden kötü, cezaevinden iyi. Şifa merkezinden kötü, cezaevinden iyi.
194 00:12:11,605 00:12:13,524 Bırak ben konuşayım. Bırak ben konuşayım.
195 00:12:13,607 00:12:15,985 Orta sınıf annelere BMW satmıyoruz. Orta sınıf annelere BMW satmıyoruz.
196 00:12:16,068 00:12:18,028 Burası benim dünyam, bana uy. Burası benim dünyam, bana uy.
197 00:12:21,949 00:12:23,784 Yavşak Kevin James özentisi. Yavşak Kevin James özentisi.
198 00:12:24,535 00:12:25,828 Bana bakın moronlar! Bana bakın moronlar!
199 00:12:25,911 00:12:27,913 -Ne? -Robby'yi arıyoruz. -Ne? -Robby'yi arıyoruz.
200 00:12:28,831 00:12:31,375 Arama ekibi sizseniz oğlan sıçtı demektir. Arama ekibi sizseniz oğlan sıçtı demektir.
201 00:12:33,377 00:12:35,963 Konuş yoksa klozet şarabını pipetle içersin. Konuş yoksa klozet şarabını pipetle içersin.
202 00:12:37,840 00:12:41,677 Robby'nin pederinin ağzı laf yapıyor. Korkmuşa benziyor muyuz? Robby'nin pederinin ağzı laf yapıyor. Korkmuşa benziyor muyuz?
203 00:12:41,761 00:12:42,762 Korksanız iyi olur. Korksanız iyi olur.
204 00:12:42,845 00:12:46,682 Sanmıyorum. Şu yüzüne bak. Pataklanmışsın. Sanmıyorum. Şu yüzüne bak. Pataklanmışsın.
205 00:12:48,058 00:12:51,771 Yeter! Saçmalamayı kesin. Robby hakkında bildiğinizi anlatın. Yeter! Saçmalamayı kesin. Robby hakkında bildiğinizi anlatın.
206 00:12:51,854 00:12:55,024 Tamam dostum. Sakin ol. Saygısızlık etmek istemedik. Tamam dostum. Sakin ol. Saygısızlık etmek istemedik.
207 00:12:55,107 00:12:56,484 Pardon Bay LaRusso. Pardon Bay LaRusso.
208 00:12:57,860 00:13:00,446 Bu ne be? Onu dinleyip beni dinlemiyorsunuz. Bu ne be? Onu dinleyip beni dinlemiyorsunuz.
209 00:13:01,322 00:13:04,533 -Adamın canına okur. -Yavşak değildir. -Adamın canına okur. -Yavşak değildir.
210 00:13:06,452 00:13:08,537 -Johnny, ne yaptın be? -Bana vurdu! -Johnny, ne yaptın be? -Bana vurdu!
211 00:13:08,621 00:13:10,289 -Görmedin mi? -Tamam. -Görmedin mi? -Tamam.
212 00:13:11,707 00:13:13,459 -Yeter! -Kahretsin! -Yeter! -Kahretsin!
213 00:13:13,542 00:13:15,753 Konuş. Bunu tüm gün yapabilirim. Konuş. Bunu tüm gün yapabilirim.
214 00:13:15,836 00:13:17,963 Hayır. Gerek yok. Hayır. Gerek yok.
215 00:13:18,047 00:13:19,256 Güzel. Tamam mı? Güzel. Tamam mı?
216 00:13:22,134 00:13:25,596 Panorama City'deki Tech Town'da insanları dolandırıyorduk. Panorama City'deki Tech Town'da insanları dolandırıyorduk.
217 00:13:26,347 00:13:28,891 Oraları bilir. Tamam mı? Oraları bilir. Tamam mı?
218 00:13:30,059 00:13:34,188 Bu doğru olsa iyi olur yoksa bir daha onu yalnız gönderirim. Bu doğru olsa iyi olur yoksa bir daha onu yalnız gönderirim.
219 00:13:34,897 00:13:37,233 Arkadaşına bir tampon bulsan iyi olur. Arkadaşına bir tampon bulsan iyi olur.
220 00:13:43,656 00:13:46,575 -Bu ne lan? Kanıyor. -Ağlıyor musun? -Bu ne lan? Kanıyor. -Ağlıyor musun?
221 00:13:48,160 00:13:50,830 İyiye gidiyorsun. Bu nasıl geliyor? İyiye gidiyorsun. Bu nasıl geliyor?
222 00:13:50,913 00:13:52,081 -İyi. -İyi mi? -İyi. -İyi mi?
223 00:13:53,082 00:13:54,083 Bu nasıl? Bu nasıl?
224 00:13:55,084 00:13:56,168 -Normal. -Harika. -Normal. -Harika.
225 00:14:00,673 00:14:03,926 Yaya çok heyecanlı. Evde bir sürü yemek yapıyor. Yaya çok heyecanlı. Evde bir sürü yemek yapıyor.
226 00:14:04,009 00:14:06,095 Saklama kapları süt karameli dolu. Saklama kapları süt karameli dolu.
227 00:14:06,846 00:14:08,138 Harika, anne. Harika, anne.
228 00:14:08,222 00:14:09,431 Bu nasıl? Bu nasıl?
229 00:14:10,599 00:14:11,433 Hayır. Hayır.
230 00:14:12,810 00:14:13,811 Buna ne dersin? Buna ne dersin?
231 00:14:18,691 00:14:19,525 Hayır. Hayır.
232 00:14:19,608 00:14:20,860 Sorun değil. Sorun değil.
233 00:14:22,236 00:14:23,863 Tetkiklerde sorun yok demiştiniz. Tetkiklerde sorun yok demiştiniz.
234 00:14:23,946 00:14:25,656 Evet. Evet.
235 00:14:25,739 00:14:27,658 Tekrar karate yapabilecek miyim? Tekrar karate yapabilecek miyim?
236 00:14:27,741 00:14:31,453 Adım adım gideceğiz. Annenle biraz konuşmam gerek. Adım adım gideceğiz. Annenle biraz konuşmam gerek.
237 00:14:31,537 00:14:32,454 -Tamam. -Hadi. -Tamam. -Hadi.
238 00:14:32,830 00:14:34,206 Televizyonu açayım. Televizyonu açayım.
239 00:14:36,292 00:14:38,085 Dün gece Dodgers maçı vardı. Dün gece Dodgers maçı vardı.
240 00:14:38,168 00:14:41,630 …Williams'ın son atışı sayesinde iki sayıyla …Williams'ın son atışı sayesinde iki sayıyla
241 00:14:41,714 00:14:43,632 maçı San Francisco'dan aldılar. maçı San Francisco'dan aldılar.
242 00:14:43,716 00:14:46,719 Williams altı ay önce birinci ligden gelmişti. Williams altı ay önce birinci ligden gelmişti.
243 00:14:46,802 00:14:50,055 Atış ortalaması 300, Los Angeles ondan çok memnun… Atış ortalaması 300, Los Angeles ondan çok memnun…
244 00:15:13,203 00:15:14,413 Dikkatli olur musun? Dikkatli olur musun?
245 00:15:14,496 00:15:17,625 Beş yıl boyunca döşemeden toplamak istemiyorum. Beş yıl boyunca döşemeden toplamak istemiyorum.
246 00:15:20,377 00:15:21,211 Teşekkürler. Teşekkürler.
247 00:15:23,005 00:15:25,799 Robby'yi bulunca ne yapacağımızı konuşmalıyız. Robby'yi bulunca ne yapacağımızı konuşmalıyız.
248 00:15:25,883 00:15:29,470 -O benim oğlum. Ben konuşurum. -Bu hep sorunsuz olmuştur. -O benim oğlum. Ben konuşurum. -Bu hep sorunsuz olmuştur.
249 00:15:29,553 00:15:31,805 -Ne dedin? -Hiç. -Ne dedin? -Hiç.
250 00:15:34,558 00:15:35,935 Araban çalıyor. Araban çalıyor.
251 00:15:36,435 00:15:38,395 -Merhaba canım. -Selam. Neredesin? -Merhaba canım. -Selam. Neredesin?
252 00:15:38,479 00:15:39,521 Arabadayım. Arabadayım.
253 00:15:40,064 00:15:41,565 Yanımda Johnny var. Yanımda Johnny var.
254 00:15:43,150 00:15:43,984 Selam Johnny. Selam Johnny.
255 00:15:44,068 00:15:45,361 Selam Amanda. Selam Amanda.
256 00:15:45,861 00:15:48,948 Arkana yaslan. Normal konuşabilirsin. Arkana yaslan. Normal konuşabilirsin.
257 00:15:49,573 00:15:52,242 Tamam mı? Robby'yle ilgili yeni ipucu bulduk. Tamam mı? Robby'yle ilgili yeni ipucu bulduk.
258 00:15:52,326 00:15:55,287 İpucu mu? Tango ve Cash mi oldunuz şimdi? İpucu mu? Tango ve Cash mi oldunuz şimdi?
259 00:15:55,371 00:15:59,500 Tango ve Cash narkotik polisiydi. Bu tamamen farklı. Tango ve Cash narkotik polisiydi. Bu tamamen farklı.
260 00:16:00,084 00:16:01,794 Özür dilerim. Benim hatam. Özür dilerim. Benim hatam.
261 00:16:01,877 00:16:04,588 Şimdi yoldayız, bu bilgiyi kontrol edeceğiz. Şimdi yoldayız, bu bilgiyi kontrol edeceğiz.
262 00:16:04,672 00:16:07,967 Evet, hapisteki pislikler hemen döküldü. Kancıklar. Evet, hapisteki pislikler hemen döküldü. Kancıklar.
263 00:16:08,050 00:16:09,468 Hapis mi dediniz? Hapis mi dediniz?
264 00:16:09,551 00:16:12,972 Robby'yi tanıyan birileriyle konuştuk. Robby'yi tanıyan birileriyle konuştuk.
265 00:16:13,472 00:16:15,474 Konuşmadılar. Pataklamak gerekti. Konuşmadılar. Pataklamak gerekti.
266 00:16:15,557 00:16:18,644 -Ne yaptınız? -Kimseyi pataklamadım canım. -Ne yaptınız? -Kimseyi pataklamadım canım.
267 00:16:18,727 00:16:21,480 Daha çok iyi polis, kötü polis olayıydı. Daha çok iyi polis, kötü polis olayıydı.
268 00:16:21,563 00:16:26,318 Aslında ortada polis falan yok. Polis olmadığınızın farkında mısınız? Aslında ortada polis falan yok. Polis olmadığınızın farkında mısınız?
269 00:16:26,402 00:16:29,989 -Evet ama istediğimiz bilgiyi aldık. -Paşa paşa konuştular. -Evet ama istediğimiz bilgiyi aldık. -Paşa paşa konuştular.
270 00:16:31,031 00:16:32,032 Oğlan ağladı. Oğlan ağladı.
271 00:16:32,783 00:16:36,495 Bu operasyona karşı olduğum bilinsin isterim. Bu operasyona karşı olduğum bilinsin isterim.
272 00:16:36,578 00:16:39,248 Onu polisten önce bulmamız şart. Onu polisten önce bulmamız şart.
273 00:16:39,331 00:16:41,625 Hayatı mahvolsun istemiyorum. Hayatı mahvolsun istemiyorum.
274 00:16:41,709 00:16:42,960 Biliyorum. Sadece… Biliyorum. Sadece…
275 00:16:43,877 00:16:44,712 …dikkatli ol. …dikkatli ol.
276 00:16:45,212 00:16:46,213 Olacağım. Olacağım.
277 00:16:49,383 00:16:52,511 Hapishaneden bahsetmesen olmuyordu. Olmazdı tabii. Hapishaneden bahsetmesen olmuyordu. Olmazdı tabii.
278 00:16:52,594 00:16:54,680 Senin için karına yalan söylemem. Senin için karına yalan söylemem.
279 00:17:11,864 00:17:13,198 Öbür odaya geç. Öbür odaya geç.
280 00:17:29,006 00:17:30,090 Beni nasıl buldun? Beni nasıl buldun?
281 00:17:30,174 00:17:33,927 Vietnam'da özel kuvvetler eğitimi aldım, Vietnam'da özel kuvvetler eğitimi aldım,
282 00:17:34,011 00:17:36,138 18 ay operasyonlara katıldım, derdim 18 ay operasyonlara katıldım, derdim
283 00:17:36,638 00:17:38,974 ama adresin belgelerde mevcuttu. ama adresin belgelerde mevcuttu.
284 00:17:40,184 00:17:42,186 -Tory, kim o? -Kimse değil anne. -Tory, kim o? -Kimse değil anne.
285 00:17:46,565 00:17:48,692 Dojoya dönmeyeceğim. Dojoya dönmeyeceğim.
286 00:17:49,443 00:17:50,277 Neden? Neden?
287 00:17:50,360 00:17:54,073 Toplum hizmeti saatleri, şartlı tahliye, dışarıdan diploma alma… Toplum hizmeti saatleri, şartlı tahliye, dışarıdan diploma alma…
288 00:17:54,656 00:17:56,992 …kardeşimle anneme bakma. …kardeşimle anneme bakma.
289 00:17:57,076 00:17:59,328 Bu ay kirayı vaktinde ödemem gerek. Bu ay kirayı vaktinde ödemem gerek.
290 00:18:00,913 00:18:02,664 Hayat şu anda canıma okuyor. Hayat şu anda canıma okuyor.
291 00:18:02,748 00:18:05,667 -Sen de onun canına oku. -Buna o yüzden başlamıştım. -Sen de onun canına oku. -Buna o yüzden başlamıştım.
292 00:18:07,669 00:18:08,670 Miguel… Miguel…
293 00:18:10,631 00:18:12,716 Onun başına gelenler benim suçum. Onun başına gelenler benim suçum.
294 00:18:14,927 00:18:18,097 Beladan uzak durmalıyım. Islahevine gidemem. Beladan uzak durmalıyım. Islahevine gidemem.
295 00:18:21,475 00:18:22,476 Annen… Annen…
296 00:18:23,143 00:18:24,186 …hasta mı? …hasta mı?
297 00:18:27,898 00:18:29,024 Benimki de öyleydi. Benimki de öyleydi.
298 00:18:29,942 00:18:30,901 Bir zamanlar. Bir zamanlar.
299 00:18:30,984 00:18:33,821 Bundan daha berbat bir yerde yaşıyorduk. Bundan daha berbat bir yerde yaşıyorduk.
300 00:18:34,822 00:18:36,240 İster inan ister inanma. İster inan ister inanma.
301 00:18:38,909 00:18:41,120 İnan, burası da hiç iyi değil. İnan, burası da hiç iyi değil.
302 00:18:45,415 00:18:46,792 Peki annen iyileşti mi? Peki annen iyileşti mi?
303 00:18:48,168 00:18:49,002 Hayır. Hayır.
304 00:18:50,254 00:18:51,255 İyileşmedi. İyileşmedi.
305 00:18:52,297 00:18:54,424 Farklı bir hastalıktı. Farklı bir hastalıktı.
306 00:18:56,426 00:18:58,428 O zamanlar anlamamıştım. O zamanlar anlamamıştım.
307 00:19:02,599 00:19:05,102 Dojoya dönebilseydim dönerdim. Dojoya dönebilseydim dönerdim.
308 00:19:06,019 00:19:08,689 Ama bırak karateyi, kirayı ödemeye param yok. Ama bırak karateyi, kirayı ödemeye param yok.
309 00:19:09,982 00:19:11,859 Para işini ben halletsem? Para işini ben halletsem?
310 00:19:13,277 00:19:14,653 Diğer öğrenciler… Diğer öğrenciler…
311 00:19:15,654 00:19:17,948 …senin gibi doğuştan savaşçı değil. …senin gibi doğuştan savaşçı değil.
312 00:19:23,745 00:19:26,123 Sağ ol. İşe gitmek için hazırlanmalıyım. Sağ ol. İşe gitmek için hazırlanmalıyım.
313 00:19:27,374 00:19:29,042 Çalışabildiğim kadar çalışmam lazım. Çalışabildiğim kadar çalışmam lazım.
314 00:19:29,918 00:19:30,794 Yoksa… Yoksa…
315 00:19:31,503 00:19:32,629 Yoksa ne? Yoksa ne?
316 00:19:36,175 00:19:37,426 Boş ver. Boş ver.
317 00:19:56,028 00:19:59,448 -Fazla tavır yapıyorsun. -Beni rahat bırak! -Fazla tavır yapıyorsun. -Beni rahat bırak!
318 00:19:59,531 00:20:02,868 -Bir daha başkasına göz süzmeyeceksin. -Bırak! -Bir daha başkasına göz süzmeyeceksin. -Bırak!
319 00:20:08,040 00:20:09,958 Eline hâkim olmayı bilmez misin? Eline hâkim olmayı bilmez misin?
320 00:20:10,459 00:20:12,169 Ondan hoşlanıyor musun yoksa? Ondan hoşlanıyor musun yoksa?
321 00:20:12,836 00:20:13,670 Ucube. Ucube.
322 00:20:14,171 00:20:16,673 Şansın olduğunu sanıyorsan kafayı yemişsin. Şansın olduğunu sanıyorsan kafayı yemişsin.
323 00:20:17,382 00:20:19,968 Ama o da aileden geliyor herhâlde. Ama o da aileden geliyor herhâlde.
324 00:20:20,677 00:20:23,430 -Kes şunu David! -İşimize karışan oydu. -Kes şunu David! -İşimize karışan oydu.
325 00:20:23,513 00:20:24,765 Artık işin içinde. Artık işin içinde.
326 00:20:26,058 00:20:26,975 Durun! Durun!
327 00:20:27,809 00:20:30,479 -Kes şunu! Bırak onu! -Çekil! -Kes şunu! Bırak onu! -Çekil!
328 00:20:42,741 00:20:44,326 Hayır! Lütfen! Hayır! Lütfen!
329 00:20:48,497 00:20:49,665 Korktun mu ucube? Korktun mu ucube?
330 00:20:51,458 00:20:53,710 Bitiremeyeceğin dövüşe başlama. Bitiremeyeceğin dövüşe başlama.
331 00:21:02,052 00:21:05,764 Hayatım boyunca savaştım, senden hiç korkmuyorum. Hayatım boyunca savaştım, senden hiç korkmuyorum.
332 00:21:11,061 00:21:12,271 İyi misin? İyi misin?
333 00:21:12,354 00:21:13,939 Evet, daha kötüsü olmuştu. Evet, daha kötüsü olmuştu.
334 00:21:16,650 00:21:17,901 Eve bırakayım mı? Eve bırakayım mı?
335 00:21:27,911 00:21:31,123 Kasiyer onu görmemiş. Al, istediğini aldım. Kasiyer onu görmemiş. Al, istediğini aldım.
336 00:21:32,416 00:21:34,751 Tech Town şu aşağıda. Orada sorarız. Tech Town şu aşağıda. Orada sorarız.
337 00:21:34,835 00:21:37,629 Belki bize kamera görüntülerini verebilirler. Belki bize kamera görüntülerini verebilirler.
338 00:21:38,130 00:21:42,259 -O zıkkımı yediğine inanamıyorum. -Böyle şeylere tenezzül etmez misin? -O zıkkımı yediğine inanamıyorum. -Böyle şeylere tenezzül etmez misin?
339 00:21:43,677 00:21:44,678 Evet, etmem. Evet, etmem.
340 00:21:44,761 00:21:45,637 Tabii. Tabii.
341 00:21:48,432 00:21:49,474 Şükürler olsun. Şükürler olsun.
342 00:21:49,558 00:21:52,144 -Ne? Robby mi? -Hayır, Miguel. -Ne? Robby mi? -Hayır, Miguel.
343 00:21:53,478 00:21:54,855 Amanda, uyandı diyor. Amanda, uyandı diyor.
344 00:21:56,565 00:21:57,649 Harika. Harika.
345 00:21:57,733 00:21:59,568 Sonunda iyi bir haber. Sonunda iyi bir haber.
346 00:21:59,651 00:22:00,527 Evet. Evet.
347 00:22:01,486 00:22:02,487 Gerçekten iyi. Gerçekten iyi.
348 00:22:08,535 00:22:11,580 -Bir dakika. Bu o… -Dodge Caravan bu. -Bir dakika. Bu o… -Dodge Caravan bu.
349 00:22:12,748 00:22:15,417 Araba bu. Hey, baksana! Araba bu. Hey, baksana!
350 00:22:18,837 00:22:20,922 -Ne yapıyorsun? -Ben sürüyorum. -Ne yapıyorsun? -Ben sürüyorum.
351 00:22:21,006 00:22:23,300 -Çok beklersin! -İyi, sensiz giderim. -Çok beklersin! -İyi, sensiz giderim.
352 00:22:29,473 00:22:30,640 Sakin ol! Sakin ol!
353 00:22:41,693 00:22:42,944 Uçuyor be! Uçuyor be!
354 00:22:43,028 00:22:46,531 -Sakin ol usta şoför. Takip et yeter. -Kaçamayacak. -Sakin ol usta şoför. Takip et yeter. -Kaçamayacak.
355 00:22:50,035 00:22:51,578 Kırmızı ışık! Kırmızı ışık!
356 00:22:55,457 00:22:56,458 Tanrı'm! Tanrı'm!
357 00:22:57,250 00:22:58,251 Yavaşla! Yavaşla!
358 00:22:59,961 00:23:01,421 Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun?
359 00:23:09,388 00:23:10,722 Sakin ol. Sakin ol.
360 00:23:10,806 00:23:12,349 Rahat ol, iyi şoförüm ben. Rahat ol, iyi şoförüm ben.
361 00:23:13,392 00:23:15,018 Dikkat et! Dikkat et!
362 00:23:17,354 00:23:19,022 Harika oldu! Harika oldu!
363 00:23:19,106 00:23:20,357 Sigortan var. Sigortan var.
364 00:23:27,739 00:23:30,700 Nereye gittiğini sanıyorsun? Ne yapıyorsun? Nereye gittiğini sanıyorsun? Ne yapıyorsun?
365 00:23:37,124 00:23:39,668 -Acele et. Yayan devam edeceğiz. -Yayan mı? -Acele et. Yayan devam edeceğiz. -Yayan mı?
366 00:23:39,751 00:23:41,336 Bekle. Ne? Yayan olmaz! Bekle. Ne? Yayan olmaz!
367 00:23:41,420 00:23:44,423 Bekle. Johnny. Bu iş fazla ileri gitti. Johnny! Bekle. Johnny. Bu iş fazla ileri gitti. Johnny!
368 00:23:49,719 00:23:52,222 Johnny, polis çağıracağım, tamam mı? Johnny, polis çağıracağım, tamam mı?
369 00:23:52,305 00:23:53,807 Bu iş bizi aşar. Bu iş bizi aşar.
370 00:23:54,766 00:23:59,354 -Kendi adına konuş. Ben korkmuyorum. -Ben de. Neyse, boş ver. -Kendi adına konuş. Ben korkmuyorum. -Ben de. Neyse, boş ver.
371 00:23:59,438 00:24:01,731 -Tek başınasın. -Gidiyor musunuz? -Tek başınasın. -Gidiyor musunuz?
372 00:24:04,568 00:24:07,070 Arkadaşlar, konuşarak halledelim. Arkadaşlar, konuşarak halledelim.
373 00:24:07,154 00:24:10,824 Araba sizde kalsın, biz çocuğu merak ediyoruz. Araba sizde kalsın, biz çocuğu merak ediyoruz.
374 00:24:10,907 00:24:13,702 -Sonra yolumuza gideceğiz. -Polis çağırmaya. -Sonra yolumuza gideceğiz. -Polis çağırmaya.
375 00:24:13,785 00:24:14,870 Dediğin gibi. Dediğin gibi.
376 00:24:15,454 00:24:18,665 Hayır. Polis yok, tamam mı? Aramızda halledebiliriz. Hayır. Polis yok, tamam mı? Aramızda halledebiliriz.
377 00:24:21,042 00:24:21,918 Ya da öyle olmaz. Ya da öyle olmaz.
378 00:25:12,469 00:25:13,553 Eğil! Eğil!
379 00:25:47,379 00:25:49,631 Arabayı aldığın çocuk nerede? Arabayı aldığın çocuk nerede?
380 00:25:49,714 00:25:50,840 Ne çocuğu? Ne çocuğu?
381 00:25:51,550 00:25:53,260 Johnny! Ne yapıyorsun? Johnny! Ne yapıyorsun?
382 00:25:53,343 00:25:55,470 Arabayı ondan çaldım. Yerini bilmiyorum. Arabayı ondan çaldım. Yerini bilmiyorum.
383 00:25:55,554 00:25:57,597 -Yeterli değil! -Johnny, yapma! -Yeterli değil! -Johnny, yapma!
384 00:25:58,223 00:26:00,016 -Bu çok fazla! -Nerede o? -Bu çok fazla! -Nerede o?
385 00:26:00,100 00:26:01,560 -Bilmiyorum. -Kes şunu! -Bilmiyorum. -Kes şunu!
386 00:26:13,613 00:26:16,992 -Senin derdin ne? -Benim mi? Onu öldürmek mi niyetin? -Senin derdin ne? -Benim mi? Onu öldürmek mi niyetin?
387 00:26:17,075 00:26:20,579 -Robby'nin yerini biliyordu. -Bildiklerini anlattı. -Robby'nin yerini biliyordu. -Bildiklerini anlattı.
388 00:26:20,662 00:26:22,372 Dehşete kapılmıştı. Tanrı'm! Dehşete kapılmıştı. Tanrı'm!
389 00:26:22,831 00:26:25,959 Bir manyakla aynı takımda olunmayacağını bilmeliydim. Bir manyakla aynı takımda olunmayacağını bilmeliydim.
390 00:26:32,632 00:26:34,342 Bana gelen sendin LaRusso. Bana gelen sendin LaRusso.
391 00:26:35,010 00:26:37,637 -Bir daha yapma. -Merak etme. Yapmayacağım. -Bir daha yapma. -Merak etme. Yapmayacağım.
392 00:26:37,721 00:26:40,599 Çocuklara hocalık yaptığına inanamıyorum. Çocuklara hocalık yaptığına inanamıyorum.
393 00:26:40,682 00:26:42,642 Evet, sen de çok iyi öğretmensin. Evet, sen de çok iyi öğretmensin.
394 00:26:43,143 00:26:44,936 Robby'nin başına gelene bak! Robby'nin başına gelene bak!
395 00:26:47,230 00:26:49,733 Başarısızlığımı kabul ederim ben, tamam mı? Başarısızlığımı kabul ederim ben, tamam mı?
396 00:26:50,317 00:26:51,568 Belki de başaramadım. Belki de başaramadım.
397 00:26:52,235 00:26:54,654 Belki o sana biraz fazla çekmiştir. Belki o sana biraz fazla çekmiştir.
398 00:27:01,786 00:27:02,996 Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun?
399 00:27:04,080 00:27:05,415 Bir yere gitmem lazım. Bir yere gitmem lazım.
400 00:27:10,045 00:27:12,255 O arabayı galeriye geri getir! O arabayı galeriye geri getir!
401 00:27:23,725 00:27:24,601 Alo? Alo?
402 00:27:26,019 00:27:28,021 Hayır, yalnızım. Johnny… Hayır, yalnızım. Johnny…
403 00:27:29,564 00:27:30,774 Tamam, sakin ol. Tamam, sakin ol.
404 00:27:32,484 00:27:33,777 Geliyorum. Geliyorum.
405 00:27:44,954 00:27:45,830 Affedersiniz. Affedersiniz.
406 00:27:45,914 00:27:48,875 Burada değilim. Kirlilerini yıkayacaksan yarın gel. Burada değilim. Kirlilerini yıkayacaksan yarın gel.
407 00:27:49,876 00:27:52,587 Seninle Tory Nichols hakkında konuşacaktım. Seninle Tory Nichols hakkında konuşacaktım.
408 00:27:53,088 00:27:55,548 Tahmin edeyim, sana borç mu taktı? Tahmin edeyim, sana borç mu taktı?
409 00:27:55,632 00:27:56,549 Sıraya gir. Sıraya gir.
410 00:27:57,050 00:28:00,595 Hayır, onun iyiliğini düşünen tarafsız biriyim. Hayır, onun iyiliğini düşünen tarafsız biriyim.
411 00:28:00,679 00:28:02,472 Bak ihtiyar, seni tanımıyorum. Bak ihtiyar, seni tanımıyorum.
412 00:28:02,555 00:28:05,642 Ama onun iyiliğini düşünüyorsan kirasını öde. Ama onun iyiliğini düşünüyorsan kirasını öde.
413 00:28:05,725 00:28:09,020 Yoksa gözüme girmek için başka bir şey yapması gerekir. Yoksa gözüme girmek için başka bir şey yapması gerekir.
414 00:28:10,897 00:28:11,731 Siktir! Siktir!
415 00:28:14,943 00:28:16,611 Siktir! Siktir!
416 00:28:16,695 00:28:17,696 Özür dilerim! Özür dilerim!
417 00:28:18,238 00:28:20,949 -Dedesi falan mısın? -Falanım. -Dedesi falan mısın? -Falanım.
418 00:28:21,032 00:28:24,035 -Lütfen, bunu yapma. -Galiba yapacağım. -Lütfen, bunu yapma. -Galiba yapacağım.
419 00:28:24,119 00:28:27,080 Birileri sana ellerine hâkim olmayı öğretmeli. Birileri sana ellerine hâkim olmayı öğretmeli.
420 00:28:27,163 00:28:29,708 Tamam, ne istiyorsan yapacağım. Hadi ama! Tamam, ne istiyorsan yapacağım. Hadi ama!
421 00:28:30,417 00:28:31,292 Güzel. Güzel.
422 00:28:31,876 00:28:33,795 Bir anlaşma yapacağız. Bir anlaşma yapacağız.
423 00:28:49,144 00:28:49,978 Selam. Selam.
424 00:28:50,729 00:28:51,563 Selam. Selam.
425 00:28:52,939 00:28:53,773 Ben… Ben…
426 00:28:54,441 00:28:56,151 …buraya kaçak geliyordum. …buraya kaçak geliyordum.
427 00:28:58,653 00:29:00,405 Geçen seferkini atmadım. Geçen seferkini atmadım.
428 00:29:01,322 00:29:02,991 Yüzüne ne oldu? Yüzüne ne oldu?
429 00:29:03,074 00:29:05,869 Kâğıt havlu makinesiyle kapıştım. Kâğıt havlu makinesiyle kapıştım.
430 00:29:07,078 00:29:09,122 Bir de birkaç araba hırsızıyla. Bir de birkaç araba hırsızıyla.
431 00:29:12,250 00:29:14,794 Boyunluktan kurtulmuşsun, iyi olmuş. Boyunluktan kurtulmuşsun, iyi olmuş.
432 00:29:15,920 00:29:18,298 Kafa koruyucular inekler içindir bence. Kafa koruyucular inekler içindir bence.
433 00:29:22,051 00:29:24,846 Doktor anneme bir daha yürüyemeyeceğimi söyledi. Doktor anneme bir daha yürüyemeyeceğimi söyledi.
434 00:29:27,932 00:29:28,850 Ne? Hayır. Ne? Hayır.
435 00:29:29,768 00:29:31,019 Bunu bilemezler. Bunu bilemezler.
436 00:29:32,479 00:29:34,606 Ne kadar güçlü olduğunu bilmiyorlar. Ne kadar güçlü olduğunu bilmiyorlar.
437 00:29:35,565 00:29:36,524 Sensei… Sensei…
438 00:29:39,819 00:29:41,946 Bana öğrettiklerini yaptım. Bana öğrettiklerini yaptım.
439 00:29:43,990 00:29:45,158 Merhamet gösterdim. Merhamet gösterdim.
440 00:29:48,453 00:29:50,079 Bu niye benim başıma geldi? Bu niye benim başıma geldi?
441 00:29:56,336 00:29:57,337 Bilmiyorum. Bilmiyorum.
442 00:29:59,255 00:30:00,298 Bilmiyor musun? Bilmiyor musun?
443 00:30:04,469 00:30:05,512 Sana güvenmiştim. Sana güvenmiştim.
444 00:30:08,348 00:30:10,391 Bana söylediğin her şeyi yaptım. Bana söylediğin her şeyi yaptım.
445 00:30:12,018 00:30:13,436 Miguel… Miguel…
446 00:30:13,520 00:30:14,604 Hâlime bak! Hâlime bak!
447 00:30:22,612 00:30:23,655 Git buradan. Git buradan.
448 00:30:23,738 00:30:25,990 -Miguel, böyle… -Git dedim! -Miguel, böyle… -Git dedim!
449 00:30:27,575 00:30:28,535 Lütfen! Lütfen!
450 00:30:29,786 00:30:31,454 Git işte. Git işte.
451 00:30:38,545 00:30:40,255 Her şey yoluna girecek Robby. Her şey yoluna girecek Robby.
452 00:30:42,006 00:30:43,341 Bir yolunu bulacağız. Bir yolunu bulacağız.
453 00:30:44,092 00:30:45,093 Söz veriyorum. Söz veriyorum.
454 00:30:49,514 00:30:51,224 Hemen dönerim, tamam mı? Hemen dönerim, tamam mı?
455 00:30:51,975 00:30:53,685 Sen yemene bak. Sen yemene bak.
456 00:30:55,353 00:30:57,564 -İyi mi? -Hiç iyi değil Daniel. -İyi mi? -Hiç iyi değil Daniel.
457 00:30:57,647 00:30:59,858 Şehirden gideceğini söyleyip duruyor. Şehirden gideceğini söyleyip duruyor.
458 00:30:59,941 00:31:02,193 -Lütfen ona yardım et. -Edeceğim. -Lütfen ona yardım et. -Edeceğim.
459 00:31:02,277 00:31:04,779 -Ama bana güvenmelisin, tamam mı? -Tamam. -Ama bana güvenmelisin, tamam mı? -Tamam.
460 00:31:04,863 00:31:05,864 Halledeceğiz. Halledeceğiz.
461 00:31:12,662 00:31:13,496 Selam. Selam.
462 00:31:21,546 00:31:22,505 Saç kesimin hoş. Saç kesimin hoş.
463 00:31:25,383 00:31:28,011 Başına açtığım belalar için özür dilerim. Başına açtığım belalar için özür dilerim.
464 00:31:30,555 00:31:32,348 Arabanın parasını vereceğim. Arabanın parasını vereceğim.
465 00:31:33,099 00:31:35,810 O araba hiç senin tarzın değildi zaten. O araba hiç senin tarzın değildi zaten.
466 00:31:39,731 00:31:42,275 Bir başına olmak zor olmuştur. Bir başına olmak zor olmuştur.
467 00:31:43,192 00:31:44,319 Sam iyi mi? Sam iyi mi?
468 00:31:45,570 00:31:46,487 Sam… Sam…
469 00:31:47,906 00:31:48,990 …seni merak ediyor. …seni merak ediyor.
470 00:31:50,783 00:31:51,784 Hepimiz ediyoruz. Hepimiz ediyoruz.
471 00:31:53,077 00:31:54,078 Baban da. Baban da.
472 00:31:58,291 00:32:00,209 Senden özür dilemem gerek. Senden özür dilemem gerek.
473 00:32:00,293 00:32:02,879 Buna ben sebep oldum. Miguel'e tekme attım… Buna ben sebep oldum. Miguel'e tekme attım…
474 00:32:02,962 00:32:05,882 Kendini suçladığını biliyorum ama seni yarı yolda bıraktım. Kendini suçladığını biliyorum ama seni yarı yolda bıraktım.
475 00:32:06,966 00:32:10,178 Son görüşmemizde sana söylediğim şey… Son görüşmemizde sana söylediğim şey…
476 00:32:11,262 00:32:12,096 …korkunçtu. …korkunçtu.
477 00:32:13,264 00:32:14,891 -Özür dilerim. -Haklıydın. -Özür dilerim. -Haklıydın.
478 00:32:14,974 00:32:17,393 Bana yardım etmek hataydı. Ben değişemem. Bana yardım etmek hataydı. Ben değişemem.
479 00:32:17,477 00:32:19,062 Hepimiz hata yaparız. Hepimiz hata yaparız.
480 00:32:20,021 00:32:22,190 Ama hatalarımızdan ibaret değiliz. Ama hatalarımızdan ibaret değiliz.
481 00:32:23,024 00:32:25,109 Hatalarından ders alabilirsin. Hatalarından ders alabilirsin.
482 00:32:25,193 00:32:26,736 Sana yardım ederim. Sana yardım ederim.
483 00:32:28,321 00:32:29,322 Yardım edeceğim. Yardım edeceğim.
484 00:32:31,199 00:32:32,033 Dinle… Dinle…
485 00:32:33,493 00:32:36,245 Bundan sonraki kısım çok zor olacak, tamam mı? Bundan sonraki kısım çok zor olacak, tamam mı?
486 00:32:36,913 00:32:38,873 Ama bu en iyi yol. Ama bu en iyi yol.
487 00:32:39,666 00:32:42,585 Bir avukatla konuştum, bana… Bir avukatla konuştum, bana…
488 00:32:48,758 00:32:51,511 -Ne yaptın? -Teslim olacağını söyledim. -Ne yaptın? -Teslim olacağını söyledim.
489 00:32:51,594 00:32:54,555 -Ceza daha hafif olacak. -Hayır, yapamam! -Ceza daha hafif olacak. -Hayır, yapamam!
490 00:32:54,639 00:32:57,517 -Yapabilirsin. -Gitmeyeyim diye beni konuşturdun. -Yapabilirsin. -Gitmeyeyim diye beni konuşturdun.
491 00:32:57,600 00:32:59,352 Yardım etmeye çalışıyordum. Yardım etmeye çalışıyordum.
492 00:32:59,852 00:33:01,437 Hey! Canını yakma! Hey! Canını yakma!
493 00:33:02,897 00:33:06,401 Robby, bu geçici bir durum. Atlatmana yardım edeceğim. Robby, bu geçici bir durum. Atlatmana yardım edeceğim.
494 00:33:07,443 00:33:09,570 Her gün ziyaret edeceğim, söz. Her gün ziyaret edeceğim, söz.
495 00:33:12,031 00:33:13,032 Zahmet etme. Zahmet etme.
496 00:33:16,577 00:33:18,705 Hayatım, her şey yoluna girecek. Hayatım, her şey yoluna girecek.
497 00:33:19,580 00:33:20,623 Söz veriyorum. Söz veriyorum.
498 00:33:22,125 00:33:24,752 En zayıf halkamız kadar güçlüyüz. En zayıf halkamız kadar güçlüyüz.
499 00:33:25,712 00:33:27,630 Bu halkaları çıkardığımızda Bu halkaları çıkardığımızda
500 00:33:27,714 00:33:29,507 elimizde kalan bu. elimizde kalan bu.
501 00:33:30,425 00:33:31,968 Artık bir bütünüz. Artık bir bütünüz.
502 00:33:32,719 00:33:35,346 Tek bir ortak amacımız var. Tek bir ortak amacımız var.
503 00:33:41,728 00:33:42,562 Nichols. Nichols.
504 00:33:43,104 00:33:44,147 Tekrar hoş geldin. Tekrar hoş geldin.
505 00:33:44,230 00:33:45,064 Teşekkürler. Teşekkürler.
506 00:33:47,233 00:33:48,693 Şu sorunum vardı ya… Şu sorunum vardı ya…
507 00:33:49,652 00:33:50,570 …çözüldü. …çözüldü.
508 00:33:51,279 00:33:52,196 Öyle mi? Öyle mi?
509 00:33:55,408 00:33:57,201 Geç bakalım. İşimiz var. Geç bakalım. İşimiz var.
510 00:34:02,999 00:34:04,000 Öne vuruş. Öne vuruş.
511 00:34:04,500 00:34:05,376 Hazır mısınız? Hazır mısınız?
512 00:34:06,335 00:34:07,795 -Hai! -Kyo! -Hai! -Kyo!
513 00:34:07,879 00:34:09,255 -Hai! -Kyo! -Hai! -Kyo!
514 00:34:09,338 00:34:13,634 -Hai! -Kyo! -Hai! -Kyo!
515 00:34:13,718 00:34:18,139 -Hai! -Kyo! -Hai! -Kyo!
516 00:34:19,766 00:34:23,269 -Bunu kaldırabileceğimi sanmıyorum. -Sadece temel eğitim. -Bunu kaldırabileceğimi sanmıyorum. -Sadece temel eğitim.
517 00:34:23,853 00:34:25,396 Ne demek istediğimi biliyorsun. Ne demek istediğimi biliyorsun.
518 00:34:26,355 00:34:28,483 Ne olursa olsun, seni bekleyeceğim. Ne olursa olsun, seni bekleyeceğim.
519 00:34:29,358 00:34:31,194 Bana döneceğine söz ver. Bana döneceğine söz ver.
520 00:34:33,362 00:34:34,614 Söz, bebek surat. Söz, bebek surat.
521 00:34:37,116 00:34:38,743 Kahraman olarak döneceğim. Kahraman olarak döneceğim.
522 00:34:47,752 00:34:50,046 Hayatın boyunca iyi olman söylendi. Hayatın boyunca iyi olman söylendi.
523 00:34:50,838 00:34:53,341 Ama iyilik, bakış açısına göre değişir. Ama iyilik, bakış açısına göre değişir.
524 00:34:54,675 00:34:58,304 Unutmayın, düşmanlarınız doğru olanı yaptıklarını düşünür. Unutmayın, düşmanlarınız doğru olanı yaptıklarını düşünür.
525 00:34:58,387 00:35:01,641 Kendilerinin kahraman, sizin kötü olduğunuzu sanırlar. Kendilerinin kahraman, sizin kötü olduğunuzu sanırlar.
526 00:35:02,225 00:35:04,060 Ama artık gerçeği biliyorsunuz. Ama artık gerçeği biliyorsunuz.
527 00:35:04,143 00:35:05,436 İyi diye bir şey yok. İyi diye bir şey yok.
528 00:35:06,479 00:35:07,814 Kötü diye bir şey yok. Kötü diye bir şey yok.
529 00:35:08,356 00:35:09,482 Sadece zayıflar… Sadece zayıflar…
530 00:35:10,024 00:35:11,025 …ve güçlüler var. …ve güçlüler var.
531 00:35:11,818 00:35:14,070 Zayıflıklarımızdan kurtulduğumuza göre Zayıflıklarımızdan kurtulduğumuza göre
532 00:35:14,529 00:35:16,405 gücümüzü gösterme zamanıdır. gücümüzü gösterme zamanıdır.
533 00:35:18,533 00:35:19,867 Bunu yaparsanız… Bunu yaparsanız…
534 00:35:20,868 00:35:22,078 …size söz veriyorum… …size söz veriyorum…
535 00:35:23,830 00:35:25,540 …durdurulamaz olacaksınız. …durdurulamaz olacaksınız.