# Start End Original Translated
1 00:00:36,244 00:00:37,162 Vad gör du här? Vad gör du här?
2 00:00:38,246 00:00:40,540 Trodde du att du kunde gömma dig? Trodde du att du kunde gömma dig?
3 00:00:40,623 00:00:43,293 -Ska du bryta min arm också? -Du lät det hända. -Ska du bryta min arm också? -Du lät det hända.
4 00:00:43,376 00:00:47,213 Du gjorde inte ens motstånd. Du åkte hem till mamma och grät. Du gjorde inte ens motstånd. Du åkte hem till mamma och grät.
5 00:00:48,465 00:00:49,841 Mamma är inte här. Mamma är inte här.
6 00:01:00,310 00:01:02,979 Oroa dig inte, jag ska inte bryta din arm. Oroa dig inte, jag ska inte bryta din arm.
7 00:01:03,063 00:01:04,564 Du förtjänar värre än så! Du förtjänar värre än så!
8 00:01:23,833 00:01:25,293 Robby, Miguel… Robby, Miguel…
9 00:01:26,169 00:01:29,005 Se vad som hände dem. Allt är ditt fel! Se vad som hände dem. Allt är ditt fel!
10 00:01:32,509 00:01:34,469 -Allt är ditt fel. -Miguel! -Allt är ditt fel. -Miguel!
11 00:01:40,475 00:01:43,144 Du startade det här, låt oss avsluta det. Du startade det här, låt oss avsluta det.
12 00:02:07,335 00:02:08,461 Kom igen, slöfock! Kom igen, slöfock!
13 00:02:09,045 00:02:10,463 Rör på invalidbenen! Rör på invalidbenen!
14 00:02:14,551 00:02:15,635 Kom igen, Diaz. Kom igen, Diaz.
15 00:02:16,302 00:02:18,012 Okej. Håll den där. Okej. Håll den där.
16 00:02:19,264 00:02:23,393 Känn hur det bränner. Det ser bra ut. Okej. Tio till! Känn hur det bränner. Det ser bra ut. Okej. Tio till!
17 00:02:24,185 00:02:25,436 Skynda på, Diaz! Skynda på, Diaz!
18 00:02:25,520 00:02:27,021 Nästan framme. Kom igen! Nästan framme. Kom igen!
19 00:02:30,024 00:02:33,153 -Jag börjar fatta galoppen. -Jaså? Tänk snabbt. -Jag börjar fatta galoppen. -Jaså? Tänk snabbt.
20 00:02:39,534 00:02:40,577 Det ser bra ut. Det ser bra ut.
21 00:02:42,120 00:02:43,413 Ser verkligen bra ut. Ser verkligen bra ut.
22 00:02:46,332 00:02:47,208 Ta emot! Ta emot!
23 00:02:49,085 00:02:50,879 Vad väntar du på? Kom igen! Vad väntar du på? Kom igen!
24 00:02:55,175 00:02:56,176 Ja! Ja!
25 00:03:26,873 00:03:29,209 Vad sägs om "Johnny Lawrence Karate"? Vad sägs om "Johnny Lawrence Karate"?
26 00:03:30,126 00:03:31,961 Eller "Strike Hard Karate"? Eller "Strike Hard Karate"?
27 00:03:38,343 00:03:41,012 Jag försöker komma på ett namn för vår dojo. Jag försöker komma på ett namn för vår dojo.
28 00:03:41,095 00:03:43,598 Hur lång tid tar Facebook-meddelanden? Hur lång tid tar Facebook-meddelanden?
29 00:03:45,058 00:03:48,811 -Ali bor i Colorado, det tar nog ett tag. -De tar en sekund. -Ali bor i Colorado, det tar nog ett tag. -De tar en sekund.
30 00:03:51,189 00:03:52,982 "All American Karate" då? "All American Karate" då?
31 00:03:53,066 00:03:54,859 Det är inte tillräckligt bra. Det är inte tillräckligt bra.
32 00:03:54,984 00:03:59,447 Vi behöver nåt som visar att vi är den bästa dojon i The Valley. Vi behöver nåt som visar att vi är den bästa dojon i The Valley.
33 00:03:59,530 00:04:02,700 Ja. Det suger att Cobra Kai är ett så grymt namn. Ja. Det suger att Cobra Kai är ett så grymt namn.
34 00:04:03,785 00:04:05,286 Tänk om vi behåller det? Tänk om vi behåller det?
35 00:04:05,954 00:04:09,165 Vi stavar Cobra med K. De kan kalla oss trippel-K. Vi stavar Cobra med K. De kan kalla oss trippel-K.
36 00:04:09,249 00:04:11,209 Som KKK? Som KKK?
37 00:04:12,085 00:04:13,795 Ja, det är nog en dålig idé. Ja, det är nog en dålig idé.
38 00:04:14,337 00:04:17,548 Vi löser det, men först behöver vi elever. Vi löser det, men först behöver vi elever.
39 00:04:18,299 00:04:21,219 Det är min första skoldag idag. Jag kan rekrytera. Det är min första skoldag idag. Jag kan rekrytera.
40 00:04:21,302 00:04:23,304 Men var ska vi träna? Men var ska vi träna?
41 00:04:24,514 00:04:26,182 Det är mitt problem. Det är mitt problem.
42 00:04:34,274 00:04:36,526 -God morgon, raring. -Slå dig ner. -God morgon, raring. -Slå dig ner.
43 00:04:37,110 00:04:40,071 Jag kokade lite te som jag tog med från Okinawa. Jag kokade lite te som jag tog med från Okinawa.
44 00:04:42,365 00:04:44,450 Ni beter er konstigt. Vad händer? Ni beter er konstigt. Vad händer?
45 00:04:45,034 00:04:48,913 Din mamma och jag har diskuterat hur vi ska hantera Cobra Kai. Din mamma och jag har diskuterat hur vi ska hantera Cobra Kai.
46 00:04:48,997 00:04:49,831 Har ni? Har ni?
47 00:04:49,914 00:04:53,084 Förlåt att jag blev arg för att du tränade de andra. Förlåt att jag blev arg för att du tränade de andra.
48 00:04:53,167 00:04:56,254 Jag visste inte vad du fick utstå. Jag visste inte vad du fick utstå.
49 00:04:56,337 00:04:58,006 Vi försöker lösa det, men… Vi försöker lösa det, men…
50 00:04:58,089 00:05:02,802 Eftersom vissa ungar mobbar dig i skolan, vill vi att du kan försvara dig. Eftersom vissa ungar mobbar dig i skolan, vill vi att du kan försvara dig.
51 00:05:02,885 00:05:04,846 Så, vad menar ni? Så, vad menar ni?
52 00:05:05,471 00:05:07,181 Pappa öppnar Miyagi-Do igen. Pappa öppnar Miyagi-Do igen.
53 00:05:08,266 00:05:09,976 Och jag är 100 % med på det. Och jag är 100 % med på det.
54 00:05:10,935 00:05:12,186 Vad säger du? Vad säger du?
55 00:05:12,270 00:05:14,939 -Är du redo att börja träna igen? -Nej. -Är du redo att börja träna igen? -Nej.
56 00:05:16,649 00:05:17,483 Sam. Sam.
57 00:05:20,069 00:05:21,612 Sam, vänta. Du. Sam, vänta. Du.
58 00:05:22,196 00:05:23,239 Vad är det? Vad är det?
59 00:05:23,990 00:05:26,367 Jag tränar inte karate mer, okej? Jag tränar inte karate mer, okej?
60 00:05:29,912 00:05:30,913 Vad var det? Vad var det?
61 00:05:32,248 00:05:36,544 Det är nåt på tok med henne. Jag tror inte att hon sover så bra. Det är nåt på tok med henne. Jag tror inte att hon sover så bra.
62 00:05:36,627 00:05:38,087 Det visste jag inte. Det visste jag inte.
63 00:05:38,546 00:05:41,341 Jag har varit så upptagen med allt som händer Jag har varit så upptagen med allt som händer
64 00:05:41,424 00:05:43,843 och har inte umgåtts med henne. och har inte umgåtts med henne.
65 00:05:43,926 00:05:47,347 Du kanske kan skippa jobbet idag. Du kanske kan skippa jobbet idag.
66 00:05:47,430 00:05:49,557 Och hon kan skippa skolan. Och hon kan skippa skolan.
67 00:05:50,224 00:05:53,603 Jag tar hand om bilfirman. Gå och gör din Miyagi-magi. Jag tar hand om bilfirman. Gå och gör din Miyagi-magi.
68 00:06:01,235 00:06:02,945 -Där är han. -Lägg av! -Där är han. -Lägg av!
69 00:06:03,821 00:06:04,906 Ja! Ja!
70 00:06:04,989 00:06:07,825 VÄLKOMMEN TILLBAKA MIGUEL! VÄLKOMMEN TILLBAKA MIGUEL!
71 00:06:07,909 00:06:09,369 Kul att se dig. Kul att se dig.
72 00:06:10,119 00:06:11,245 Han är tillbaka! Han är tillbaka!
73 00:06:11,746 00:06:12,955 Ja, Miguel! Ja, Miguel!
74 00:06:16,459 00:06:17,502 El Serpiente! El Serpiente!
75 00:06:17,585 00:06:19,379 -Läget? -Välkommen tillbaka. -Läget? -Välkommen tillbaka.
76 00:06:19,462 00:06:20,797 Kul att vara tillbaka. Kul att vara tillbaka.
77 00:06:20,880 00:06:24,675 -Gav de dig bioniska ben? -Nej, samma gamla tråkiga människoben. -Gav de dig bioniska ben? -Nej, samma gamla tråkiga människoben.
78 00:06:24,759 00:06:27,970 Jaså? Kan du tävla? Vi måste försvara titeln. Jaså? Kan du tävla? Vi måste försvara titeln.
79 00:06:28,054 00:06:31,307 Du måste vinna över mig först. Cobra Kai är oslagbara. Du måste vinna över mig först. Cobra Kai är oslagbara.
80 00:06:31,391 00:06:33,893 Jag tänkte prata med dig om det. Jag tänkte prata med dig om det.
81 00:06:34,727 00:06:36,479 -Vi pratar på lunchen. -Visst. -Vi pratar på lunchen. -Visst.
82 00:06:39,816 00:06:41,818 -Läget, Miguel? -Hej. -Läget, Miguel? -Hej.
83 00:06:43,778 00:06:46,656 Hej, comeback-grabben! Välkommen tillbaka. Hej, comeback-grabben! Välkommen tillbaka.
84 00:06:47,073 00:06:50,910 Jag hoppas också att kunna återvända till det rörliga folket igen. Jag hoppas också att kunna återvända till det rörliga folket igen.
85 00:06:50,993 00:06:53,704 -Varför har du gips? -Proximal radiusfraktur. -Varför har du gips? -Proximal radiusfraktur.
86 00:06:53,788 00:06:54,914 Det luktar. Det luktar.
87 00:06:56,165 00:07:01,129 Jag la i citronskal för att mildra lukten. Inbjudan att signera kvarstår. Jag la i citronskal för att mildra lukten. Inbjudan att signera kvarstår.
88 00:07:01,754 00:07:02,755 Jag avstår. Jag avstår.
89 00:07:03,256 00:07:07,135 Förr när du plågade mig fick jag åtminstone A i betyg. Förr när du plågade mig fick jag åtminstone A i betyg.
90 00:07:07,218 00:07:10,263 Nu kan du inte ens göra det, för du är defekt. Nu kan du inte ens göra det, för du är defekt.
91 00:07:13,558 00:07:15,893 Så, hur bröt du armen? Så, hur bröt du armen?
92 00:07:19,147 00:07:20,898 Vi har mycket att prata om. Vi har mycket att prata om.
93 00:07:22,024 00:07:23,443 Stället är färdigt. Stället är färdigt.
94 00:07:23,526 00:07:27,363 Det finns omklädningsrum där, angränsande bastur, privata duschar. Det finns omklädningsrum där, angränsande bastur, privata duschar.
95 00:07:27,447 00:07:28,948 Hur gillar du juicen? Hur gillar du juicen?
96 00:07:29,031 00:07:30,992 Bästa apelsinjuice jag druckit. Bästa apelsinjuice jag druckit.
97 00:07:31,075 00:07:33,995 En egen juicebar. Kunderna kommer att älskar den. En egen juicebar. Kunderna kommer att älskar den.
98 00:07:34,078 00:07:38,749 Jag har några som är intresserade, men du verkar veta vad en bra affär är. Jag har några som är intresserade, men du verkar veta vad en bra affär är.
99 00:07:39,375 00:07:42,503 -Ska vi skriva på avtalet? -Varför det? Jag tar den! -Ska vi skriva på avtalet? -Varför det? Jag tar den!
100 00:07:42,587 00:07:46,048 Vi behöver ett avtal. Och jag måste kolla ditt kreditvärde. Vi behöver ett avtal. Och jag måste kolla ditt kreditvärde.
101 00:07:46,132 00:07:47,675 Gör inte det. Gör inte det.
102 00:07:48,342 00:07:51,512 Varför skippar vi inte det med ett hederligt handslag? Varför skippar vi inte det med ett hederligt handslag?
103 00:07:51,596 00:07:52,722 Som män. Som män.
104 00:07:53,848 00:07:56,642 Är det här det fjärde stället du ser idag? Är det här det fjärde stället du ser idag?
105 00:07:56,726 00:07:58,686 Försöker hålla mig inom budgeten. Försöker hålla mig inom budgeten.
106 00:07:58,769 00:08:01,272 Det här stället kan inte bli billigare. Det här stället kan inte bli billigare.
107 00:08:01,355 00:08:04,525 Fick sänka hyran på grund av asbest. Fick sänka hyran på grund av asbest.
108 00:08:05,109 00:08:06,819 De tror de fick bort allt. De tror de fick bort allt.
109 00:08:06,903 00:08:10,406 Med lite färg och lite jobb, kan det nog bli bra. Med lite färg och lite jobb, kan det nog bli bra.
110 00:08:11,115 00:08:13,242 -Hur mycket är hyran på? -Tre tusen. -Hur mycket är hyran på? -Tre tusen.
111 00:08:13,326 00:08:14,535 Tre tusen? Tre tusen?
112 00:08:15,328 00:08:17,413 Menar du allvar? Stället suger! Menar du allvar? Stället suger!
113 00:08:18,247 00:08:20,917 Var är juicebaren? Var är bastun? Var är juicebaren? Var är bastun?
114 00:08:21,000 00:08:24,295 Det fanns en automat, men en hemlös kille sket i den. Det fanns en automat, men en hemlös kille sket i den.
115 00:08:24,378 00:08:27,006 Jag trodde att hyran var rimlig. Jag trodde att hyran var rimlig.
116 00:08:27,089 00:08:28,466 Det här är LA, grabben. Det här är LA, grabben.
117 00:08:28,549 00:08:32,178 Vill du ha ett tak och fyra väggar, får du pynta. Vill du ha ett tak och fyra väggar, får du pynta.
118 00:08:35,223 00:08:37,225 Så det här stället är gratis? Så det här stället är gratis?
119 00:08:37,308 00:08:40,269 -Ja. -Helt gratis, ingen hake? -Ja. -Helt gratis, ingen hake?
120 00:08:40,353 00:08:41,812 Ja, det är gratis. Ja, det är gratis.
121 00:08:41,896 00:08:43,481 Jag kan göra karate här? Jag kan göra karate här?
122 00:08:43,564 00:08:46,692 Hela vägen från soptunnan till trädet? Hela vägen från soptunnan till trädet?
123 00:08:46,776 00:08:50,905 Vad du än vill. Det är en allmän park. Kan jag få gå till familjen nu? Vad du än vill. Det är en allmän park. Kan jag få gå till familjen nu?
124 00:08:50,988 00:08:52,281 Ja. Tack. Ja. Tack.
125 00:09:00,706 00:09:02,416 Det här är väl inte så illa? Det här är väl inte så illa?
126 00:09:03,751 00:09:05,169 Bättre än skolan. Bättre än skolan.
127 00:09:06,212 00:09:08,089 Det är nåt visst med tystnaden… Det är nåt visst med tystnaden…
128 00:09:08,756 00:09:10,132 …ljudet av vattnet… …ljudet av vattnet…
129 00:09:11,342 00:09:13,469 …det verkar alltid hjälpa. …det verkar alltid hjälpa.
130 00:09:16,097 00:09:18,933 Jag tänkte att vi båda kunde behöva det idag. Jag tänkte att vi båda kunde behöva det idag.
131 00:09:19,600 00:09:21,018 Är det därför vi är här? Är det därför vi är här?
132 00:09:21,477 00:09:24,689 Jag tänkte också att vi kunde fånga fisk till middagen. Jag tänkte också att vi kunde fånga fisk till middagen.
133 00:09:26,899 00:09:29,735 -Det är lite rostigt. -Ja. Det är jag också. -Det är lite rostigt. -Ja. Det är jag också.
134 00:09:30,820 00:09:34,865 Tricket med att fiska här ute, är att få linan ut på djupt vatten, Tricket med att fiska här ute, är att få linan ut på djupt vatten,
135 00:09:34,949 00:09:36,158 bort från båten. bort från båten.
136 00:09:36,951 00:09:38,536 Allt handlar om kastet. Allt handlar om kastet.
137 00:09:44,458 00:09:48,296 För axlarna bakåt. Böj armbågarna och låt betet flyga. För axlarna bakåt. Böj armbågarna och låt betet flyga.
138 00:09:50,923 00:09:51,924 Så där ja. Så där ja.
139 00:09:58,264 00:10:00,391 Minns du när vi var här sist? Minns du när vi var här sist?
140 00:10:01,851 00:10:03,227 Det var med mr Miyagi. Det var med mr Miyagi.
141 00:10:04,520 00:10:08,024 Han fångade en så stor fisk att mamma var rädd att laga den. Han fångade en så stor fisk att mamma var rädd att laga den.
142 00:10:08,107 00:10:10,443 Jag tror vi beställde pizza. Jag tror vi beställde pizza.
143 00:10:13,654 00:10:16,574 Den dagen lärde vi dig att balansera på bogen. Den dagen lärde vi dig att balansera på bogen.
144 00:10:16,657 00:10:20,077 Det behövdes inte, vi kunde inte rubba dig ens om vi ville. Det behövdes inte, vi kunde inte rubba dig ens om vi ville.
145 00:10:22,622 00:10:25,708 Vill du göra ett till försök? Vill du göra ett till försök?
146 00:10:27,293 00:10:28,294 Jag visste det. Jag visste det.
147 00:10:28,377 00:10:29,587 Vadå? Vadå?
148 00:10:29,670 00:10:32,465 Tog du hit mig för att lura mig att göra karate? Tog du hit mig för att lura mig att göra karate?
149 00:10:32,548 00:10:35,426 Vad? Nej. Det här har inget med det att göra. Vad? Nej. Det här har inget med det att göra.
150 00:10:36,385 00:10:40,890 -Jag ville bara umgås idag. -Jag sa ju att jag har slutat med karate. -Jag ville bara umgås idag. -Jag sa ju att jag har slutat med karate.
151 00:10:41,474 00:10:44,393 Hjälp mig att förstå varför. Jag vill hjälpa till. Hjälp mig att förstå varför. Jag vill hjälpa till.
152 00:10:44,477 00:10:46,354 Spelar roll. Du kan inte det. Spelar roll. Du kan inte det.
153 00:10:46,437 00:10:48,606 Inte om du inte berättar vad det är. Inte om du inte berättar vad det är.
154 00:10:50,316 00:10:51,776 Var ärlig mot mig, Sam. Var ärlig mot mig, Sam.
155 00:10:56,447 00:10:57,948 Jag stelnade till. Jag stelnade till.
156 00:10:59,575 00:11:01,452 Jag såg mina vänner skadas. Jag såg mina vänner skadas.
157 00:11:02,119 00:11:06,248 Jag såg dem bryta armen på Demetri och kunde inte göra nåt. Jag såg dem bryta armen på Demetri och kunde inte göra nåt.
158 00:11:07,291 00:11:11,754 Nu får jag panikångest. Jag vet inte om jag kan försvara mig igen. Nu får jag panikångest. Jag vet inte om jag kan försvara mig igen.
159 00:11:13,047 00:11:14,465 Jag är så ledsen, Sam. Jag är så ledsen, Sam.
160 00:11:17,510 00:11:18,594 Ta mig hem bara. Ta mig hem bara.
161 00:11:26,519 00:11:27,353 Jag har dig. Jag har dig.
162 00:11:33,025 00:11:34,402 Helvete. Helvete.
163 00:11:35,736 00:11:40,616 Trodde du att jag skulle slå ner brickan? Kom igen. Jag är bättre än så. Trodde du att jag skulle slå ner brickan? Kom igen. Jag är bättre än så.
164 00:11:43,953 00:11:48,249 Vad mer behöver du hjälp med? Signera ditt gips? Absolut. Vad mer behöver du hjälp med? Signera ditt gips? Absolut.
165 00:11:49,250 00:11:50,209 Inkommande. Inkommande.
166 00:11:50,793 00:11:53,337 -Kolla den fula nunan. -Eller hur? -Kolla den fula nunan. -Eller hur?
167 00:11:53,421 00:11:55,506 Ledsen. Det finns inte plats. Ledsen. Det finns inte plats.
168 00:11:56,549 00:11:59,969 -Var ska jag sitta då? -Vid sopornas bord. Där borta. -Var ska jag sitta då? -Vid sopornas bord. Där borta.
169 00:12:05,516 00:12:06,726 Vilken loser! Vilken loser!
170 00:12:10,438 00:12:13,149 -Hej. -Jag hörde vad som hände med Demetri. -Hej. -Jag hörde vad som hände med Demetri.
171 00:12:13,983 00:12:14,859 Hur kunde du? Hur kunde du?
172 00:12:16,110 00:12:18,529 Du borde vara tacksam att jag hämnades. Du borde vara tacksam att jag hämnades.
173 00:12:18,612 00:12:21,031 De började slagsmålet. Vi avslutade det. De började slagsmålet. Vi avslutade det.
174 00:12:21,115 00:12:24,827 -Sensei lärde oss inte det. -Han är inte min sensei längre. -Sensei lärde oss inte det. -Han är inte min sensei längre.
175 00:12:25,745 00:12:29,290 -Svek du honom efter allt han gjort? -Han svek oss. -Svek du honom efter allt han gjort? -Han svek oss.
176 00:12:32,668 00:12:36,297 Det är inte du som pratar. Kreese har manipulerat dig. Det är inte du som pratar. Kreese har manipulerat dig.
177 00:12:37,423 00:12:40,718 Du kan ändra det, lämna Cobra Kai, gå med i vår nya dojo. Du kan ändra det, lämna Cobra Kai, gå med i vår nya dojo.
178 00:12:41,343 00:12:43,304 Gör du det, gör andra det också. Gör du det, gör andra det också.
179 00:12:43,387 00:12:45,890 Vi kan visa alla att vi inte är mobbare. Vi kan visa alla att vi inte är mobbare.
180 00:12:47,099 00:12:50,060 -Det kan bli som förr. -Har han en ny dojo? -Det kan bli som förr. -Har han en ny dojo?
181 00:12:50,144 00:12:53,731 Hörrni! Kolla in grabben. Han står här med en kuk i handen. Hörrni! Kolla in grabben. Han står här med en kuk i handen.
182 00:13:09,914 00:13:11,165 Är de dina vänner nu? Är de dina vänner nu?
183 00:13:28,182 00:13:32,603 Du behöver inte prata med mig, men jag är alltid här för dig. Okej? Du behöver inte prata med mig, men jag är alltid här för dig. Okej?
184 00:13:33,521 00:13:35,731 Jag sa ju att du inte kan hjälpa mig. Jag sa ju att du inte kan hjälpa mig.
185 00:13:46,784 00:13:48,410 Berätta vad som hände. Berätta vad som hände.
186 00:13:55,000 00:13:56,710 När slagsmålet började, var… När slagsmålet började, var…
187 00:13:58,295 00:13:59,755 Jag kunde inte röra mig. Jag kunde inte röra mig.
188 00:14:00,965 00:14:02,967 Jag kunde inte andas. Jag kunde inte andas.
189 00:14:03,634 00:14:04,552 Det kändes som… Det kändes som…
190 00:14:05,052 00:14:07,680 …om hjärtat hoppade ut ur halsgropen. …om hjärtat hoppade ut ur halsgropen.
191 00:14:10,766 00:14:14,895 Jag visste att nåt var fel innan, men trodde att jag kunde hantera det. Jag visste att nåt var fel innan, men trodde att jag kunde hantera det.
192 00:14:14,979 00:14:17,648 Har det nåt med Tory att göra? Har det nåt med Tory att göra?
193 00:14:19,275 00:14:21,527 Första gången jag såg henne igen. Första gången jag såg henne igen.
194 00:14:23,070 00:14:25,322 Jag trodde att det skulle hända igen. Jag trodde att det skulle hända igen.
195 00:14:27,533 00:14:29,201 Att jag skulle skadas. Att jag skulle skadas.
196 00:14:30,369 00:14:31,620 Miguel skulle falla. Miguel skulle falla.
197 00:14:32,162 00:14:33,455 Och Robby skulle fly. Och Robby skulle fly.
198 00:14:35,749 00:14:40,546 Hjärnan kände att det började och min kropp slutade att fungera. Hjärnan kände att det började och min kropp slutade att fungera.
199 00:14:41,297 00:14:43,090 Det måste ha varit hemskt. Det måste ha varit hemskt.
200 00:14:43,674 00:14:45,092 Demetri blev skadad. Demetri blev skadad.
201 00:14:45,843 00:14:49,555 -Och jag kunde inte stoppa det. -Det var inte ditt fel. -Och jag kunde inte stoppa det. -Det var inte ditt fel.
202 00:14:50,389 00:14:52,850 Du vet att Cobra Kai är utom kontroll. Du vet att Cobra Kai är utom kontroll.
203 00:14:52,933 00:14:54,101 Det är problemet. Det är problemet.
204 00:14:55,644 00:14:57,104 Jag är rädd, pappa. Jag är rädd, pappa.
205 00:14:59,356 00:15:01,775 Jag har aldrig känt mig så ensam. Jag har aldrig känt mig så ensam.
206 00:15:01,859 00:15:03,152 Du är inte ensam. Du är inte ensam.
207 00:15:05,738 00:15:09,491 Vad du än känner, så är det inget att skämmas för. Hör du det? Vad du än känner, så är det inget att skämmas för. Hör du det?
208 00:15:14,830 00:15:16,624 Ska vi stanna på väg hem? Ska vi stanna på väg hem?
209 00:15:20,294 00:15:22,129 -Läget, Moose? -Vad? -Läget, Moose? -Vad?
210 00:15:28,469 00:15:29,595 Sensei? Sensei?
211 00:15:30,596 00:15:32,264 Hur kom du förbi vakterna? Hur kom du förbi vakterna?
212 00:15:32,348 00:15:35,267 Jag gick i skolan här. Jag vet hur man tar sig in. Jag gick i skolan här. Jag vet hur man tar sig in.
213 00:15:36,060 00:15:37,728 Jag har goda nyheter. Jag har goda nyheter.
214 00:15:38,687 00:15:40,814 Jag hittade ett ställe för vår dojo. Jag hittade ett ställe för vår dojo.
215 00:15:40,898 00:15:43,150 -Jaså? -Hur går det med rekryteringen? -Jaså? -Hur går det med rekryteringen?
216 00:15:45,986 00:15:49,073 -Är det så illa? -Allt har förändrats, sensei. -Är det så illa? -Allt har förändrats, sensei.
217 00:15:49,615 00:15:52,242 Alla i Cobra Kai drack Kool-Aid. Alla i Cobra Kai drack Kool-Aid.
218 00:15:52,743 00:15:54,578 Vad är det för fel på Kool-Aid? Vad är det för fel på Kool-Aid?
219 00:15:55,496 00:15:59,208 Sensei Kreese gör dem till en armé av skitstövlar. Sensei Kreese gör dem till en armé av skitstövlar.
220 00:15:59,792 00:16:01,627 Det går inte att övertyga dem. Det går inte att övertyga dem.
221 00:16:05,881 00:16:06,757 Vänta här. Vänta här.
222 00:16:12,304 00:16:13,263 Lyssna! Lyssna!
223 00:16:21,146 00:16:22,189 Jag klantade mig. Jag klantade mig.
224 00:16:23,482 00:16:24,483 Förlåt. Förlåt.
225 00:16:25,484 00:16:26,694 Det handlade om mig. Det handlade om mig.
226 00:16:28,070 00:16:29,947 En sensei gör inte så. En sensei gör inte så.
227 00:16:31,865 00:16:34,868 Jag gjorde det lätt för mig. Jag gav upp. Jag gjorde det lätt för mig. Jag gav upp.
228 00:16:37,746 00:16:39,248 Det som hände på skolan… Det som hände på skolan…
229 00:16:41,834 00:16:43,544 …gjorde mig rejält uppskakad. …gjorde mig rejält uppskakad.
230 00:16:44,169 00:16:46,839 Jag kunde inte se mig eller er i ögonen. Jag kunde inte se mig eller er i ögonen.
231 00:16:46,922 00:16:50,134 Ja. Det är lättare att intala sig det. Ja. Det är lättare att intala sig det.
232 00:16:50,926 00:16:54,471 Men sanningen är… att du svek oss långt innan slagsmålet. Men sanningen är… att du svek oss långt innan slagsmålet.
233 00:16:56,015 00:16:57,016 Du blev vek. Du blev vek.
234 00:16:57,641 00:16:58,892 Vi fick sota för det. Vi fick sota för det.
235 00:17:01,395 00:17:02,396 Lyssna. Lyssna.
236 00:17:03,313 00:17:06,316 När du kom till mig var du mjukare än en bebisrumpa. När du kom till mig var du mjukare än en bebisrumpa.
237 00:17:07,317 00:17:10,154 Jag gjorde dig till den du är, inte Kreese! Jag gjorde dig till den du är, inte Kreese!
238 00:17:10,863 00:17:12,489 Han skiter i dig! Han skiter i dig!
239 00:17:13,991 00:17:14,908 Och i er alla! Och i er alla!
240 00:17:16,118 00:17:19,872 Vill ni gnälla om det som hänt som ett gäng mesar, så gör det. Vill ni gnälla om det som hänt som ett gäng mesar, så gör det.
241 00:17:21,290 00:17:23,000 Stanna hos Kreese om ni vill. Stanna hos Kreese om ni vill.
242 00:17:23,876 00:17:26,170 Men säg inte att jag inte varnade er. Men säg inte att jag inte varnade er.
243 00:17:28,505 00:17:32,009 Eller så kan ni ta ert ansvar och gå med i min dojo. Eller så kan ni ta ert ansvar och gå med i min dojo.
244 00:17:35,220 00:17:37,598 Havenhurst, Magnolia, imorgon kl. 16.00. Havenhurst, Magnolia, imorgon kl. 16.00.
245 00:17:39,391 00:17:42,019 Vill ni rädda er själva, träna på rätt sätt… Vill ni rädda er själva, träna på rätt sätt…
246 00:17:43,270 00:17:44,605 Bäst ni kommer. Bäst ni kommer.
247 00:17:48,400 00:17:49,526 Och var inte sena! Och var inte sena!
248 00:17:50,903 00:17:52,654 Förlåt, grabben. Gammal vana. Förlåt, grabben. Gammal vana.
249 00:17:56,992 00:18:01,830 ALL VALLEY SPORTHALL ALL VALLEY SPORTHALL
250 00:18:04,458 00:18:06,960 Hur många gånger jag än kommer hit, Hur många gånger jag än kommer hit,
251 00:18:07,044 00:18:09,922 så får jag alltid en adrenalinkick. så får jag alltid en adrenalinkick.
252 00:18:10,506 00:18:14,134 Bra, pappa, men du har inte sagt varför vi är här. Bra, pappa, men du har inte sagt varför vi är här.
253 00:18:15,094 00:18:15,969 Kom hit. Kom hit.
254 00:18:27,314 00:18:28,148 Precis här. Precis här.
255 00:18:30,067 00:18:33,028 Jag vet. Det var här du slog Johnny Lawrence. Jag vet. Det var här du slog Johnny Lawrence.
256 00:18:33,112 00:18:33,987 Nej. Nej.
257 00:18:35,030 00:18:37,157 Där rädslan nästan tog överhanden. Där rädslan nästan tog överhanden.
258 00:18:39,118 00:18:40,994 Vad menar du? När? Vad menar du? När?
259 00:18:42,204 00:18:43,956 Under min andra turnering. Under min andra turnering.
260 00:18:44,998 00:18:48,502 Jag behövde inte slåss i kvalmatcherna och var utvilad. Jag behövde inte slåss i kvalmatcherna och var utvilad.
261 00:18:49,294 00:18:50,712 Jag trodde jag var redo. Jag trodde jag var redo.
262 00:18:52,506 00:18:53,924 Men i den sista matchen… Men i den sista matchen…
263 00:18:55,509 00:18:57,177 Motståndaren var hänsynslös. Motståndaren var hänsynslös.
264 00:18:57,261 00:19:01,098 Plötsligt låg jag på mattan och rädslan hade tagit överhanden. Plötsligt låg jag på mattan och rädslan hade tagit överhanden.
265 00:19:01,181 00:19:04,101 Jag var paralyserad. Jag kunde inte röra mig. Jag var paralyserad. Jag kunde inte röra mig.
266 00:19:04,184 00:19:06,603 Tanken på att stå upp och möta honom Tanken på att stå upp och möta honom
267 00:19:06,687 00:19:08,981 skrämde vettet ur mig. skrämde vettet ur mig.
268 00:19:09,064 00:19:11,150 Jag ville bara gömma mig. Jag ville bara gömma mig.
269 00:19:15,612 00:19:17,656 Så, vad gjorde du? Så, vad gjorde du?
270 00:19:17,739 00:19:19,116 Daniel-san! Daniel-san!
271 00:19:19,199 00:19:22,077 -Mr Miyagi, det är över. Glöm det! -Nej! -Mr Miyagi, det är över. Glöm det! -Nej!
272 00:19:22,161 00:19:23,162 Jag är rädd! Jag är rädd!
273 00:19:23,245 00:19:26,957 Det är okej att förlora, men inte mot rädslan! Det är okej att förlora, men inte mot rädslan!
274 00:19:27,040 00:19:28,876 -Ja, jag är rädd! -Lyssna! -Ja, jag är rädd! -Lyssna!
275 00:19:30,460 00:19:32,713 Håll dig fokuserad. Håll dig fokuserad.
276 00:19:34,131 00:19:37,301 Daniel-san, din bästa karate finns fortfarande i dig. Daniel-san, din bästa karate finns fortfarande i dig.
277 00:19:37,968 00:19:39,761 Släpp ut den! Släpp ut den!
278 00:19:39,845 00:19:42,681 Som tur var fick mr Miyagi mig att fokusera. Som tur var fick mr Miyagi mig att fokusera.
279 00:19:44,183 00:19:45,267 Jag reste mig… Jag reste mig…
280 00:19:47,102 00:19:49,104 …och avslutade striden och vann. …och avslutade striden och vann.
281 00:19:50,898 00:19:53,692 Mr Miyagi kunde alltid fixa saker. Mr Miyagi kunde alltid fixa saker.
282 00:19:53,775 00:19:56,862 Jag behövde verkligen hans råd då. Jag behövde verkligen hans råd då.
283 00:19:58,071 00:20:01,491 Men i slutändan var jag tvungen att resa mig och göra nåt. Men i slutändan var jag tvungen att resa mig och göra nåt.
284 00:20:01,575 00:20:03,869 Jag känner fortfarande rädslan. Jag känner fortfarande rädslan.
285 00:20:03,952 00:20:05,746 Det gör alla på en viss nivå. Det gör alla på en viss nivå.
286 00:20:06,330 00:20:08,665 Men jag låter den inte ta överhanden. Men jag låter den inte ta överhanden.
287 00:20:10,334 00:20:13,045 Du är den enda som kan resa sig igen. Du är den enda som kan resa sig igen.
288 00:20:13,128 00:20:14,338 Ingen annan. Ingen annan.
289 00:20:15,339 00:20:17,799 Jag lovar, jag kommer att vara där… Jag lovar, jag kommer att vara där…
290 00:20:18,717 00:20:20,344 …och att alltid hjälpa dig. …och att alltid hjälpa dig.
291 00:20:21,178 00:20:23,513 Precis som mr Miyagi var där för mig. Precis som mr Miyagi var där för mig.
292 00:20:31,688 00:20:32,731 Senare, nörd! Senare, nörd!
293 00:20:36,735 00:20:37,611 Skitstövlar. Skitstövlar.
294 00:20:41,740 00:20:42,950 Har du en märkpenna? Har du en märkpenna?
295 00:20:47,246 00:20:48,205 Ja. Ja.
296 00:20:49,373 00:20:50,207 Gipset. Gipset.
297 00:21:03,011 00:21:04,763 JAG ÄLSKAR DIN STORA KUK - YAS JAG ÄLSKAR DIN STORA KUK - YAS
298 00:21:06,515 00:21:07,432 Så där. Så där.
299 00:21:08,642 00:21:09,935 Mycket bättre. Mycket bättre.
300 00:21:12,938 00:21:15,357 Det… Det var verkligen… Det… Det var verkligen…
301 00:21:15,440 00:21:16,483 Det… Det…
302 00:21:18,151 00:21:21,280 -Tack. -Efter allt, du vet… -Tack. -Efter allt, du vet…
303 00:21:22,281 00:21:23,782 Trosrycket… Trosrycket…
304 00:21:25,701 00:21:27,035 Jag vet hur det är. Jag vet hur det är.
305 00:21:28,203 00:21:29,913 Det suger att bli utskrattad. Det suger att bli utskrattad.
306 00:21:32,416 00:21:36,753 Om det betyder nåt, så har jag upplevt flera kalsongryck bakifrån och… Om det betyder nåt, så har jag upplevt flera kalsongryck bakifrån och…
307 00:21:36,837 00:21:38,505 De är inte så roliga heller. De är inte så roliga heller.
308 00:21:43,135 00:21:43,969 Okej. Okej.
309 00:21:45,762 00:21:48,181 -Vi gör ingen stor sak av det. -Uppfattat. -Vi gör ingen stor sak av det. -Uppfattat.
310 00:22:14,624 00:22:17,544 -Jag visste att du skulle komma tillbaka. -Jaså? -Jag visste att du skulle komma tillbaka. -Jaså?
311 00:22:21,631 00:22:22,632 Här, fånga! Här, fånga!
312 00:22:24,051 00:22:25,260 Vad är den till för? Vad är den till för?
313 00:22:25,344 00:22:27,637 Jag tänkte att vi kunde träna ihop. Jag tänkte att vi kunde träna ihop.
314 00:22:28,138 00:22:30,557 Bara om du vill, förstås. Bara om du vill, förstås.
315 00:22:32,684 00:22:33,685 Visa hur du… Visa hur du…
316 00:22:34,478 00:22:35,437 …kastar ut. …kastar ut.
317 00:22:35,520 00:22:36,563 Va? Va?
318 00:22:39,566 00:22:40,734 Snyggt blockerat. Snyggt blockerat.
319 00:22:42,194 00:22:43,195 "Kastar ut." "Kastar ut."
320 00:22:44,029 00:22:46,490 Så fisketuren var karateträning? Så fisketuren var karateträning?
321 00:22:47,491 00:22:49,618 Mer som ett roligt sammanträffande. Mer som ett roligt sammanträffande.
322 00:23:06,093 00:23:06,968 Igen. Igen.
323 00:23:08,261 00:23:09,346 Kom igen. Kom igen.
324 00:23:11,390 00:23:12,516 Det här är dag ett. Det här är dag ett.
325 00:23:15,685 00:23:17,312 Vi har gjort det här förut. Vi har gjort det här förut.
326 00:23:18,772 00:23:20,565 Men det är annorlunda nu. Men det är annorlunda nu.
327 00:23:22,234 00:23:23,944 De försökte krossa oss. De försökte krossa oss.
328 00:23:25,195 00:23:26,196 Det funkade inte! Det funkade inte!
329 00:23:28,156 00:23:30,409 Vi behövde ett tak och fyra väggar. Vi behövde ett tak och fyra väggar.
330 00:23:31,493 00:23:32,744 I helsike heller! I helsike heller!
331 00:23:34,413 00:23:35,539 Den här parken… Den här parken…
332 00:23:36,248 00:23:37,541 …blir vår nya dojo. …blir vår nya dojo.
333 00:23:38,834 00:23:41,753 För man behöver inte en dojo för att vara en dojo! För man behöver inte en dojo för att vara en dojo!
334 00:23:42,671 00:23:43,880 Är det förstått? Är det förstått?
335 00:23:43,964 00:23:45,006 Ja, sensei! Ja, sensei!
336 00:23:47,467 00:23:49,845 Jag startade Cobra Kai med en nörd. Jag startade Cobra Kai med en nörd.
337 00:23:51,888 00:23:53,515 Det här är en upptrappning. Det här är en upptrappning.
338 00:23:55,225 00:23:57,519 Och om vi ska tas på allvar Och om vi ska tas på allvar
339 00:23:57,602 00:24:00,397 behöver vi ett namn som ingjuter respekt. behöver vi ett namn som ingjuter respekt.
340 00:24:01,982 00:24:04,776 Ett namn som framkallar makt och dominans. Ett namn som framkallar makt och dominans.
341 00:24:05,610 00:24:06,736 Kobror är starka. Kobror är starka.
342 00:24:07,571 00:24:11,116 De kan vara djungelns konung, men världen är mer än djungel. De kan vara djungelns konung, men världen är mer än djungel.
343 00:24:13,034 00:24:14,494 Det finns bara ett djur… Det finns bara ett djur…
344 00:24:15,495 00:24:16,955 …som kan döda en orm. …som kan döda en orm.
345 00:24:17,456 00:24:18,665 En mungo? En mungo?
346 00:24:18,748 00:24:20,375 Ett riktigt djur, Bert. Ett riktigt djur, Bert.
347 00:24:30,802 00:24:31,803 Välkomna… Välkomna…
348 00:24:32,387 00:24:34,181 …till Eagle Fang Karate. …till Eagle Fang Karate.
349 00:24:38,393 00:24:39,978 Örnar har inte huggtänd… Örnar har inte huggtänd…
350 00:24:43,565 00:24:44,691 Sätt på dem! Sätt på dem!
351 00:24:53,283 00:24:56,661 -Tycker nån annan att den är tajt? -Gör fler situps. -Tycker nån annan att den är tajt? -Gör fler situps.
352 00:24:56,745 00:24:58,663 Okej, allihopa, in i ledet! Okej, allihopa, in i ledet!
353 00:25:04,252 00:25:05,086 Sensei, titta. Sensei, titta.
354 00:25:08,048 00:25:09,174 Jag har det än. Jag har det än.
355 00:25:10,717 00:25:13,762 Det verkar som om vår klass blev större. Gör plats. Det verkar som om vår klass blev större. Gör plats.
356 00:25:34,699 00:25:37,202 Jag sa ju att det är Cobra Kai livet ut. Jag sa ju att det är Cobra Kai livet ut.
357 00:25:45,168 00:25:48,046 Oroa dig inte. Jag är inte här för att slåss. Oroa dig inte. Jag är inte här för att slåss.
358 00:25:48,129 00:25:50,090 Vad fan gör du här då? Vad fan gör du här då?
359 00:25:50,173 00:25:54,511 Erbjuder dig att komma tillbaka till Cobra Kai där du hör hemma. Erbjuder dig att komma tillbaka till Cobra Kai där du hör hemma.
360 00:25:54,594 00:25:57,931 Du är galen om du tror att jag samarbetar med dig igen. Du är galen om du tror att jag samarbetar med dig igen.
361 00:25:58,723 00:26:02,102 Lögnerna du serverar dem, skiten de gör… Lögnerna du serverar dem, skiten de gör…
362 00:26:03,770 00:26:04,938 Det är sjukt. Det är sjukt.
363 00:26:07,357 00:26:08,692 Och det är ditt fel. Och det är ditt fel.
364 00:26:09,442 00:26:11,444 Jag håller inte med. Jag håller inte med.
365 00:26:12,404 00:26:14,322 Jag bryr mig om mina elever. Jag bryr mig om mina elever.
366 00:26:14,406 00:26:16,992 De är starka och är sanna krigare. De är starka och är sanna krigare.
367 00:26:17,075 00:26:21,121 De skulle inte göra misstaget att visa nåd och hamna i en koma! De skulle inte göra misstaget att visa nåd och hamna i en koma!
368 00:26:30,797 00:26:34,134 Det var sista gången, Johnny. Du får inga fler chanser. Det var sista gången, Johnny. Du får inga fler chanser.
369 00:26:36,595 00:26:37,429 Bra. Bra.
370 00:26:40,974 00:26:42,267 Du gjorde ditt val. Du gjorde ditt val.
371 00:26:45,395 00:26:47,063 Du kommer att få ångra det. Du kommer att få ångra det.