This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:36,244 | 00:00:39,956 | - ¿Qué haces tú aquí? - ¿Pensabas esconderte de mí siempre? | - ¿Qué haces tú aquí? - ¿Pensabas esconderte de mí siempre? |
2 | 00:00:40,623 | 00:00:43,293 | - ¿Me vas a romper un brazo? - Lo permitiste. | - ¿Me vas a romper un brazo? - Lo permitiste. |
3 | 00:00:43,376 | 00:00:47,213 | Ni siquiera contraatacaste. Te fuiste a casa a llorarle a mamá. | Ni siquiera contraatacaste. Te fuiste a casa a llorarle a mamá. |
4 | 00:00:48,465 | 00:00:49,841 | Pues mamá no está aquí. | Pues mamá no está aquí. |
5 | 00:01:00,226 | 00:01:02,979 | Tranquila, no te voy a romper un brazo. | Tranquila, no te voy a romper un brazo. |
6 | 00:01:03,063 | 00:01:04,564 | ¡Te mereces algo peor! | ¡Te mereces algo peor! |
7 | 00:01:23,833 | 00:01:25,293 | Robby, Miguel… | Robby, Miguel… |
8 | 00:01:26,169 | 00:01:29,005 | Mira dónde están ahora. ¡Y es todo culpa tuya! | Mira dónde están ahora. ¡Y es todo culpa tuya! |
9 | 00:01:32,509 | 00:01:34,469 | - Es todo culpa tuya. - ¡Miguel! | - Es todo culpa tuya. - ¡Miguel! |
10 | 00:01:40,475 | 00:01:43,144 | Tú empezaste esto. Ahora vamos a terminarlo. | Tú empezaste esto. Ahora vamos a terminarlo. |
11 | 00:02:07,335 | 00:02:10,463 | ¡Venga, tortuga! ¡Mueve esas piernas de tullido! | ¡Venga, tortuga! ¡Mueve esas piernas de tullido! |
12 | 00:02:14,551 | 00:02:15,635 | Vamos, Díaz. | Vamos, Díaz. |
13 | 00:02:16,302 | 00:02:18,012 | Aguanta ahí. | Aguanta ahí. |
14 | 00:02:19,264 | 00:02:23,393 | Siente cómo quema. Eso es. Muy bien. ¡Diez más! | Siente cómo quema. Eso es. Muy bien. ¡Diez más! |
15 | 00:02:24,185 | 00:02:25,436 | ¡Venga, Díaz, rápido! | ¡Venga, Díaz, rápido! |
16 | 00:02:25,520 | 00:02:27,188 | Ya falta poco, ¡vamos! | Ya falta poco, ¡vamos! |
17 | 00:02:30,024 | 00:02:33,153 | - Ya le pillo el tranquillo. - ¿Sí? Piensa rápido. | - Ya le pillo el tranquillo. - ¿Sí? Piensa rápido. |
18 | 00:02:39,534 | 00:02:40,577 | Muy bien. | Muy bien. |
19 | 00:02:42,120 | 00:02:43,329 | Pero que muy bien. | Pero que muy bien. |
20 | 00:02:46,332 | 00:02:47,208 | ¡Allá va! | ¡Allá va! |
21 | 00:02:49,085 | 00:02:50,879 | ¿A qué esperas? ¡Venga! | ¿A qué esperas? ¡Venga! |
22 | 00:02:55,175 | 00:02:56,176 | ¡Toma ya! | ¡Toma ya! |
23 | 00:03:26,873 | 00:03:29,209 | ¿Qué tal "Johnny Lawrence Karate"? | ¿Qué tal "Johnny Lawrence Karate"? |
24 | 00:03:30,126 | 00:03:31,961 | ¿O "Pegar duro Karate"? | ¿O "Pegar duro Karate"? |
25 | 00:03:38,343 | 00:03:41,012 | Intento pensar en nombres para el nuevo dojo. | Intento pensar en nombres para el nuevo dojo. |
26 | 00:03:41,095 | 00:03:43,598 | ¿Cuánto tardan en llegar los mensajes de Facebook? | ¿Cuánto tardan en llegar los mensajes de Facebook? |
27 | 00:03:45,058 | 00:03:47,352 | Ali vive en Colorado, así que tardará. | Ali vive en Colorado, así que tardará. |
28 | 00:03:47,435 | 00:03:48,811 | Son instantáneos. | Son instantáneos. |
29 | 00:03:51,189 | 00:03:52,982 | ¿Y "All-American Karate"? | ¿Y "All-American Karate"? |
30 | 00:03:53,066 | 00:03:54,317 | No me convence. | No me convence. |
31 | 00:03:55,026 | 00:03:59,447 | Necesitamos algo que diga que somos el dojo más alucinante del Valle. | Necesitamos algo que diga que somos el dojo más alucinante del Valle. |
32 | 00:03:59,530 | 00:04:02,700 | Sí. Es una pena que "Cobra Kai" sea tan alucinante. | Sí. Es una pena que "Cobra Kai" sea tan alucinante. |
33 | 00:04:03,785 | 00:04:05,286 | ¿Y si lo mantenemos? | ¿Y si lo mantenemos? |
34 | 00:04:05,954 | 00:04:09,165 | Pero escribiendo "Kobra". Así nos llamarán "Triple K". | Pero escribiendo "Kobra". Así nos llamarán "Triple K". |
35 | 00:04:09,249 | 00:04:10,750 | ¿Como al Ku Klux Klan? | ¿Como al Ku Klux Klan? |
36 | 00:04:12,085 | 00:04:13,628 | Ya, no es buena idea. | Ya, no es buena idea. |
37 | 00:04:14,337 | 00:04:17,548 | Bueno, ya veremos. Primero necesitamos alumnos. | Bueno, ya veremos. Primero necesitamos alumnos. |
38 | 00:04:18,299 | 00:04:21,219 | Hoy vuelvo al instituto. Podría reclutar a gente. | Hoy vuelvo al instituto. Podría reclutar a gente. |
39 | 00:04:21,302 | 00:04:23,304 | Pero ¿dónde vamos a entrenar? | Pero ¿dónde vamos a entrenar? |
40 | 00:04:24,514 | 00:04:26,182 | Yo me ocupo de eso. | Yo me ocupo de eso. |
41 | 00:04:34,274 | 00:04:35,108 | Buenos días. | Buenos días. |
42 | 00:04:35,191 | 00:04:36,526 | Siéntate. | Siéntate. |
43 | 00:04:37,110 | 00:04:40,530 | He hecho té del que traje de Okinawa. | He hecho té del que traje de Okinawa. |
44 | 00:04:42,365 | 00:04:44,450 | Estáis muy raros. ¿Qué pasa? | Estáis muy raros. ¿Qué pasa? |
45 | 00:04:45,034 | 00:04:48,496 | Hemos estado hablando de cómo lidiar con Cobra Kai. | Hemos estado hablando de cómo lidiar con Cobra Kai. |
46 | 00:04:48,997 | 00:04:49,831 | Ah, ¿sí? | Ah, ¿sí? |
47 | 00:04:49,914 | 00:04:53,084 | Siento haberme enfadado al verte entrenar a los demás. | Siento haberme enfadado al verte entrenar a los demás. |
48 | 00:04:53,167 | 00:04:56,254 | No sabía lo que estabais pasando. | No sabía lo que estabais pasando. |
49 | 00:04:56,337 | 00:04:58,006 | Intentamos arreglarlo, pero… | Intentamos arreglarlo, pero… |
50 | 00:04:58,089 | 00:05:02,802 | Con lo que estás pasando en el instituto, queremos que puedas defenderte. | Con lo que estás pasando en el instituto, queremos que puedas defenderte. |
51 | 00:05:02,885 | 00:05:04,846 | ¿Eso qué significa? | ¿Eso qué significa? |
52 | 00:05:05,471 | 00:05:07,181 | Papá va a reabrir Miyagi-Do. | Papá va a reabrir Miyagi-Do. |
53 | 00:05:08,266 | 00:05:09,976 | Y estoy de acuerdo al 100 %. | Y estoy de acuerdo al 100 %. |
54 | 00:05:10,810 | 00:05:13,479 | ¿Qué me dices? ¿Lista para volver a la acción? | ¿Qué me dices? ¿Lista para volver a la acción? |
55 | 00:05:14,105 | 00:05:14,939 | No. | No. |
56 | 00:05:16,649 | 00:05:17,483 | Sam. | Sam. |
57 | 00:05:20,069 | 00:05:21,612 | Sam, espera. Oye. | Sam, espera. Oye. |
58 | 00:05:22,196 | 00:05:23,239 | ¿Qué pasa? | ¿Qué pasa? |
59 | 00:05:23,990 | 00:05:26,367 | No pienso seguir con el kárate, ¿vale? | No pienso seguir con el kárate, ¿vale? |
60 | 00:05:29,912 | 00:05:30,913 | ¿A qué viene eso? | ¿A qué viene eso? |
61 | 00:05:32,248 | 00:05:36,544 | Algo le pasa. Creo que no duerme muy bien. | Algo le pasa. Creo que no duerme muy bien. |
62 | 00:05:36,627 | 00:05:38,087 | No lo sabía. | No lo sabía. |
63 | 00:05:38,588 | 00:05:43,259 | He estado tan preocupado con todo que no he podido pasar tiempo con ella. | He estado tan preocupado con todo que no he podido pasar tiempo con ella. |
64 | 00:05:43,926 | 00:05:46,929 | Podríais iros por ahí hoy. | Podríais iros por ahí hoy. |
65 | 00:05:47,430 | 00:05:49,557 | Que falte a clase. Total… | Que falte a clase. Total… |
66 | 00:05:50,224 | 00:05:53,603 | Yo me encargo del concesionario. Tira de sabiduría Miyagi. | Yo me encargo del concesionario. Tira de sabiduría Miyagi. |
67 | 00:06:01,235 | 00:06:02,945 | - Ahí está. - ¡Qué fuerte! | - Ahí está. - ¡Qué fuerte! |
68 | 00:06:03,821 | 00:06:04,906 | ¡Sí! | ¡Sí! |
69 | 00:06:04,989 | 00:06:07,825 | ¡BIENVENIDO DE NUEVO, MIGUEL! | ¡BIENVENIDO DE NUEVO, MIGUEL! |
70 | 00:06:07,909 | 00:06:09,369 | Me alegro de verte. | Me alegro de verte. |
71 | 00:06:10,119 | 00:06:11,245 | ¡Ha vuelto! | ¡Ha vuelto! |
72 | 00:06:11,746 | 00:06:12,955 | ¡Bien, Miguel! | ¡Bien, Miguel! |
73 | 00:06:16,459 | 00:06:17,502 | ¡Serpiente! | ¡Serpiente! |
74 | 00:06:17,585 | 00:06:19,379 | - ¿Qué pasa? - Bienvenido, tío. | - ¿Qué pasa? - Bienvenido, tío. |
75 | 00:06:19,462 | 00:06:20,797 | Me alegro de volver. | Me alegro de volver. |
76 | 00:06:20,880 | 00:06:24,675 | - ¿Te han puesto piernas biónicas? - No, las humanas de siempre. | - ¿Te han puesto piernas biónicas? - No, las humanas de siempre. |
77 | 00:06:24,759 | 00:06:27,970 | ¿Sí? ¿Y puedes pelear? Hay que defender el título. | ¿Sí? ¿Y puedes pelear? Hay que defender el título. |
78 | 00:06:28,054 | 00:06:31,307 | Aunque tendrás que ganarme. Cobra Kai está que lo peta. | Aunque tendrás que ganarme. Cobra Kai está que lo peta. |
79 | 00:06:31,391 | 00:06:34,227 | La verdad es que quería hablarte de eso. | La verdad es que quería hablarte de eso. |
80 | 00:06:34,727 | 00:06:36,479 | - Hablamos comiendo. - Vale. | - Hablamos comiendo. - Vale. |
81 | 00:06:39,816 | 00:06:41,818 | - ¿Qué pasa, Miguel? - Hola. | - ¿Qué pasa, Miguel? - Hola. |
82 | 00:06:43,778 | 00:06:46,572 | ¡Anda, mira quién ha vuelto! Bienvenido. | ¡Anda, mira quién ha vuelto! Bienvenido. |
83 | 00:06:47,073 | 00:06:50,910 | Espero volver también al mundo de los que movéis las extremidades. | Espero volver también al mundo de los que movéis las extremidades. |
84 | 00:06:50,993 | 00:06:53,704 | - ¿Y la escayola? - Fractura proximal de radio. | - ¿Y la escayola? - Fractura proximal de radio. |
85 | 00:06:53,788 | 00:06:54,789 | Huele mal. | Huele mal. |
86 | 00:06:56,165 | 00:07:01,129 | Le he metido una cáscara de limón. Aún puedes firmar si quieres. | Le he metido una cáscara de limón. Aún puedes firmar si quieres. |
87 | 00:07:01,754 | 00:07:02,755 | Ni de coña. | Ni de coña. |
88 | 00:07:03,256 | 00:07:07,135 | Cuando eras un petardo, al menos me conseguías dieces en Ciencias. | Cuando eras un petardo, al menos me conseguías dieces en Ciencias. |
89 | 00:07:07,218 | 00:07:10,263 | Pero ahora ni eso porque estás defectuoso. | Pero ahora ni eso porque estás defectuoso. |
90 | 00:07:13,558 | 00:07:15,893 | ¿Y cómo te rompiste el brazo? | ¿Y cómo te rompiste el brazo? |
91 | 00:07:19,147 | 00:07:20,898 | Tenemos mucho de que hablar. | Tenemos mucho de que hablar. |
92 | 00:07:22,024 | 00:07:23,443 | Está para entrar. | Está para entrar. |
93 | 00:07:23,526 | 00:07:27,363 | Por ahí hay taquillas, saunas, duchas privadas… | Por ahí hay taquillas, saunas, duchas privadas… |
94 | 00:07:27,947 | 00:07:28,948 | ¿Qué tal el zumo? | ¿Qué tal el zumo? |
95 | 00:07:29,031 | 00:07:30,992 | El mejor que he probado. | El mejor que he probado. |
96 | 00:07:31,075 | 00:07:33,995 | Una barra de zumos. Sus clientes harán cola. | Una barra de zumos. Sus clientes harán cola. |
97 | 00:07:34,078 | 00:07:38,833 | Hay varios interesados, pero usted parece de los que reconocen una buena oferta. | Hay varios interesados, pero usted parece de los que reconocen una buena oferta. |
98 | 00:07:39,375 | 00:07:42,503 | - ¿Hacemos el papeleo? - ¿Para qué? ¡Me lo quedo! | - ¿Hacemos el papeleo? - ¿Para qué? ¡Me lo quedo! |
99 | 00:07:42,587 | 00:07:46,048 | Hace falta un contrato. Y debo comprobar su solvencia. | Hace falta un contrato. Y debo comprobar su solvencia. |
100 | 00:07:46,132 | 00:07:47,675 | Preferiría que no. | Preferiría que no. |
101 | 00:07:48,342 | 00:07:51,512 | ¿Y si pasamos de tanta mierda y nos damos la mano | ¿Y si pasamos de tanta mierda y nos damos la mano |
102 | 00:07:51,596 | 00:07:52,722 | como hombres? | como hombres? |
103 | 00:07:53,764 | 00:07:56,309 | ¿Y es el cuarto local que ves hoy? | ¿Y es el cuarto local que ves hoy? |
104 | 00:07:56,809 | 00:07:58,686 | Sí, tengo un presupuesto. | Sí, tengo un presupuesto. |
105 | 00:07:58,769 | 00:08:01,272 | Esto es lo más barato que encontrarás. | Esto es lo más barato que encontrarás. |
106 | 00:08:01,355 | 00:08:04,525 | Tuve que rebajarlo bastante por el amianto. | Tuve que rebajarlo bastante por el amianto. |
107 | 00:08:05,109 | 00:08:06,819 | Creen que ya no queda nada. | Creen que ya no queda nada. |
108 | 00:08:06,903 | 00:08:10,406 | Currando y con una mano de pintura esto se queda listo. | Currando y con una mano de pintura esto se queda listo. |
109 | 00:08:11,115 | 00:08:12,283 | ¿Cuánto cuesta? | ¿Cuánto cuesta? |
110 | 00:08:12,366 | 00:08:13,242 | Tres mil. | Tres mil. |
111 | 00:08:13,326 | 00:08:14,535 | ¿Tres mil? | ¿Tres mil? |
112 | 00:08:15,328 | 00:08:17,413 | ¿En serio? ¡Si esto es un antro! | ¿En serio? ¡Si esto es un antro! |
113 | 00:08:18,247 | 00:08:20,917 | ¿Y la barra de zumos? ¿Y la sauna? | ¿Y la barra de zumos? ¿Y la sauna? |
114 | 00:08:21,000 | 00:08:24,295 | Había una máquina expendedora, pero un vagabundo se cagó dentro. | Había una máquina expendedora, pero un vagabundo se cagó dentro. |
115 | 00:08:24,378 | 00:08:27,006 | He venido pensando que sería asequible. | He venido pensando que sería asequible. |
116 | 00:08:27,089 | 00:08:28,424 | Esto es Los Ángeles. | Esto es Los Ángeles. |
117 | 00:08:28,508 | 00:08:30,384 | Si quieres un techo y paredes, | Si quieres un techo y paredes, |
118 | 00:08:31,052 | 00:08:32,178 | tienes que pagarlo. | tienes que pagarlo. |
119 | 00:08:35,223 | 00:08:37,225 | ¿Y dice que este sitio es gratis? | ¿Y dice que este sitio es gratis? |
120 | 00:08:37,308 | 00:08:40,269 | - Sí. - ¿Totalmente gratis, nada oculto? | - Sí. - ¿Totalmente gratis, nada oculto? |
121 | 00:08:40,353 | 00:08:41,812 | Sí, es gratis. | Sí, es gratis. |
122 | 00:08:41,896 | 00:08:43,481 | ¿Puedo practicar kárate? | ¿Puedo practicar kárate? |
123 | 00:08:43,564 | 00:08:46,275 | ¿Desde esa papelera hasta aquel árbol? | ¿Desde esa papelera hasta aquel árbol? |
124 | 00:08:46,776 | 00:08:50,905 | Lo que quiera. Es un parque público. ¿Puedo volver ya con mi familia? | Lo que quiera. Es un parque público. ¿Puedo volver ya con mi familia? |
125 | 00:08:50,988 | 00:08:52,281 | Sí, gracias. | Sí, gracias. |
126 | 00:09:00,706 | 00:09:02,291 | Esto no está mal, ¿verdad? | Esto no está mal, ¿verdad? |
127 | 00:09:03,793 | 00:09:05,419 | Es mejor que ir a clase. | Es mejor que ir a clase. |
128 | 00:09:06,212 | 00:09:07,922 | Tanta paz, | Tanta paz, |
129 | 00:09:08,756 | 00:09:10,132 | el sonido del agua… | el sonido del agua… |
130 | 00:09:11,342 | 00:09:13,469 | siempre ayuda. | siempre ayuda. |
131 | 00:09:16,097 | 00:09:18,933 | He pensado que nos vendría bien. | He pensado que nos vendría bien. |
132 | 00:09:19,600 | 00:09:20,977 | ¿Por eso estamos aquí? | ¿Por eso estamos aquí? |
133 | 00:09:21,477 | 00:09:24,605 | También he pensado en pescar la cena. | También he pensado en pescar la cena. |
134 | 00:09:26,899 | 00:09:29,735 | - Está algo oxidada. - Ya, como yo. | - Está algo oxidada. - Ya, como yo. |
135 | 00:09:30,820 | 00:09:34,865 | El truco para pescar aquí está en meter el sedal en lo más profundo, | El truco para pescar aquí está en meter el sedal en lo más profundo, |
136 | 00:09:34,949 | 00:09:36,158 | lejos de la barca. | lejos de la barca. |
137 | 00:09:36,951 | 00:09:38,536 | Depende de cómo la lances. | Depende de cómo la lances. |
138 | 00:09:44,458 | 00:09:48,296 | Echa el hombro para atrás, flexiona los codos y suéltala. | Echa el hombro para atrás, flexiona los codos y suéltala. |
139 | 00:09:50,923 | 00:09:51,924 | Eso es. | Eso es. |
140 | 00:09:58,264 | 00:10:00,558 | ¿Recuerdas nuestra última vez aquí? | ¿Recuerdas nuestra última vez aquí? |
141 | 00:10:01,851 | 00:10:03,227 | Con el señor Miyagi. | Con el señor Miyagi. |
142 | 00:10:04,437 | 00:10:08,107 | Cogió un pez tan grande que a mamá le daba miedo cocinarlo. | Cogió un pez tan grande que a mamá le daba miedo cocinarlo. |
143 | 00:10:08,190 | 00:10:10,568 | Creo que acabamos pidiendo una pizza. | Creo que acabamos pidiendo una pizza. |
144 | 00:10:13,654 | 00:10:16,574 | Aquel día te enseñamos a mantener el equilibrio en la proa. | Aquel día te enseñamos a mantener el equilibrio en la proa. |
145 | 00:10:16,657 | 00:10:19,493 | Aunque no hacía falta. No había quien te tumbara. | Aunque no hacía falta. No había quien te tumbara. |
146 | 00:10:22,622 | 00:10:25,708 | ¿Quieres intentarlo por los viejos tiempos? | ¿Quieres intentarlo por los viejos tiempos? |
147 | 00:10:27,293 | 00:10:28,294 | Lo sabía. | Lo sabía. |
148 | 00:10:28,377 | 00:10:29,587 | ¿Qué sabías? | ¿Qué sabías? |
149 | 00:10:29,670 | 00:10:32,465 | ¿Para eso me has traído? ¿Para practicar kárate? | ¿Para eso me has traído? ¿Para practicar kárate? |
150 | 00:10:32,548 | 00:10:35,426 | ¿Qué? No. No tiene nada que ver. | ¿Qué? No. No tiene nada que ver. |
151 | 00:10:36,385 | 00:10:40,890 | - Solo quería pasar el día juntos. - Te he dicho que he dejado el kárate. | - Solo quería pasar el día juntos. - Te he dicho que he dejado el kárate. |
152 | 00:10:41,515 | 00:10:44,393 | Ayúdame a entender por qué. Quiero ayudarte. | Ayúdame a entender por qué. Quiero ayudarte. |
153 | 00:10:44,977 | 00:10:46,354 | Da igual. No puedes. | Da igual. No puedes. |
154 | 00:10:46,437 | 00:10:48,606 | Si no me dices qué pasa, no. | Si no me dices qué pasa, no. |
155 | 00:10:50,316 | 00:10:51,776 | Sé sincera conmigo, Sam. | Sé sincera conmigo, Sam. |
156 | 00:10:56,489 | 00:10:57,948 | Me quedé paralizada. | Me quedé paralizada. |
157 | 00:10:59,575 | 00:11:01,452 | Vi cómo herían a mis amigos. | Vi cómo herían a mis amigos. |
158 | 00:11:02,119 | 00:11:06,248 | Vi cómo le rompían el brazo a Demetri y no pude hacer nada. | Vi cómo le rompían el brazo a Demetri y no pude hacer nada. |
159 | 00:11:07,291 | 00:11:12,296 | Y ahora tengo ataques de pánico y no sé si seré capaz de volver a defenderme. | Y ahora tengo ataques de pánico y no sé si seré capaz de volver a defenderme. |
160 | 00:11:13,047 | 00:11:14,465 | Lo siento mucho, Sam. | Lo siento mucho, Sam. |
161 | 00:11:17,510 | 00:11:18,594 | Llévame a casa. | Llévame a casa. |
162 | 00:11:26,519 | 00:11:27,353 | Ahí está. | Ahí está. |
163 | 00:11:33,025 | 00:11:34,402 | Ay, mierda. | Ay, mierda. |
164 | 00:11:35,736 | 00:11:37,780 | ¿Creías que te tiraría la bandeja? | ¿Creías que te tiraría la bandeja? |
165 | 00:11:38,698 | 00:11:40,616 | Venga, estoy por encima de eso. | Venga, estoy por encima de eso. |
166 | 00:11:43,744 | 00:11:46,956 | ¿Qué más necesitas? ¿Quieres que te firme la escayola? | ¿Qué más necesitas? ¿Quieres que te firme la escayola? |
167 | 00:11:47,039 | 00:11:48,249 | Eso está hecho. | Eso está hecho. |
168 | 00:11:49,250 | 00:11:50,209 | Ahí viene. | Ahí viene. |
169 | 00:11:50,793 | 00:11:52,586 | - Qué triste es. - Desde luego. | - Qué triste es. - Desde luego. |
170 | 00:11:53,421 | 00:11:55,506 | Lo siento. Está ocupada. | Lo siento. Está ocupada. |
171 | 00:11:56,549 | 00:11:57,717 | ¿Y dónde me siento? | ¿Y dónde me siento? |
172 | 00:11:57,800 | 00:11:59,969 | En la mesa de los marginados. Ahí. | En la mesa de los marginados. Ahí. |
173 | 00:12:05,516 | 00:12:06,726 | ¡Qué pringado! | ¡Qué pringado! |
174 | 00:12:10,396 | 00:12:13,482 | - Hola, tío. - Me he enterado de lo de Demetri. | - Hola, tío. - Me he enterado de lo de Demetri. |
175 | 00:12:13,983 | 00:12:14,859 | ¿Cómo pudiste? | ¿Cómo pudiste? |
176 | 00:12:16,110 | 00:12:18,612 | Deberías darme las gracias por vengarme. | Deberías darme las gracias por vengarme. |
177 | 00:12:18,696 | 00:12:21,031 | Ellos empezaron la pelea. Solo la terminamos. | Ellos empezaron la pelea. Solo la terminamos. |
178 | 00:12:21,115 | 00:12:24,243 | - El senséi no nos enseñó eso. - Ya no es mi senséi. | - El senséi no nos enseñó eso. - Ya no es mi senséi. |
179 | 00:12:25,745 | 00:12:28,038 | ¿Después de todo, lo traicionas? | ¿Después de todo, lo traicionas? |
180 | 00:12:28,122 | 00:12:29,290 | Nos traicionó él. | Nos traicionó él. |
181 | 00:12:32,668 | 00:12:36,297 | No eres tú el que habla. Es Kreese, que te ha comido el coco. | No eres tú el que habla. Es Kreese, que te ha comido el coco. |
182 | 00:12:37,423 | 00:12:40,843 | Deja Cobra Kai y únete al nuevo dojo del senséi Lawrence. | Deja Cobra Kai y únete al nuevo dojo del senséi Lawrence. |
183 | 00:12:41,343 | 00:12:43,304 | Si vienes tú, otros te seguirán. | Si vienes tú, otros te seguirán. |
184 | 00:12:43,387 | 00:12:45,890 | Demostraremos que no somos unos matones. | Demostraremos que no somos unos matones. |
185 | 00:12:47,099 | 00:12:50,060 | - Podría ser como antes. - ¿Tiene otro dojo? | - Podría ser como antes. - ¿Tiene otro dojo? |
186 | 00:12:50,144 | 00:12:53,731 | Eh, mirad a este tío. Lleva una polla en la mano. | Eh, mirad a este tío. Lleva una polla en la mano. |
187 | 00:13:10,122 | 00:13:11,749 | ¿Esos son tus amigos ahora? | ¿Esos son tus amigos ahora? |
188 | 00:13:28,182 | 00:13:32,603 | No tienes por qué hablarme. Solo quiero que sepas que aquí me tienes. | No tienes por qué hablarme. Solo quiero que sepas que aquí me tienes. |
189 | 00:13:33,521 | 00:13:35,564 | Te digo que no puedes ayudarme. | Te digo que no puedes ayudarme. |
190 | 00:13:46,784 | 00:13:48,744 | ¿Por qué no me cuentas qué pasó? | ¿Por qué no me cuentas qué pasó? |
191 | 00:13:55,000 | 00:13:56,544 | Cuando empezó la pelea… | Cuando empezó la pelea… |
192 | 00:13:58,295 | 00:13:59,421 | no podía moverme. | no podía moverme. |
193 | 00:14:00,965 | 00:14:02,550 | No podía respirar. | No podía respirar. |
194 | 00:14:03,634 | 00:14:04,468 | Sentía… | Sentía… |
195 | 00:14:05,052 | 00:14:07,680 | que el corazón se me iba a salir del pecho. | que el corazón se me iba a salir del pecho. |
196 | 00:14:10,808 | 00:14:14,895 | Sabía que me pasaba algo de antes, pero… creía que podía con ello. | Sabía que me pasaba algo de antes, pero… creía que podía con ello. |
197 | 00:14:14,979 | 00:14:17,648 | ¿Tiene algo que ver con esa chica, Tory? | ¿Tiene algo que ver con esa chica, Tory? |
198 | 00:14:19,275 | 00:14:20,943 | No la veía desde la pelea. | No la veía desde la pelea. |
199 | 00:14:23,070 | 00:14:25,322 | Sentí que volvería a pasar lo mismo. | Sentí que volvería a pasar lo mismo. |
200 | 00:14:27,533 | 00:14:28,784 | Que me harían daño. | Que me harían daño. |
201 | 00:14:30,369 | 00:14:31,620 | Que Miguel se caería. | Que Miguel se caería. |
202 | 00:14:32,162 | 00:14:33,372 | Y que Robby huiría. | Y que Robby huiría. |
203 | 00:14:35,749 | 00:14:40,546 | Mi cerebro notó cómo empezaba, así que el cuerpo se me paralizó. | Mi cerebro notó cómo empezaba, así que el cuerpo se me paralizó. |
204 | 00:14:41,297 | 00:14:43,090 | Debió de ser aterrador. | Debió de ser aterrador. |
205 | 00:14:43,674 | 00:14:45,092 | Demetri salió herido. | Demetri salió herido. |
206 | 00:14:45,843 | 00:14:48,095 | Y no pude hacer nada para evitarlo. | Y no pude hacer nada para evitarlo. |
207 | 00:14:48,178 | 00:14:49,555 | Sam, no fue culpa tuya. | Sam, no fue culpa tuya. |
208 | 00:14:50,389 | 00:14:52,850 | Sabes que Cobra Kai está desatado. | Sabes que Cobra Kai está desatado. |
209 | 00:14:52,933 | 00:14:54,101 | Ese es el problema. | Ese es el problema. |
210 | 00:14:55,644 | 00:14:57,104 | Tengo miedo, papá. | Tengo miedo, papá. |
211 | 00:14:59,398 | 00:15:01,150 | Nunca me he sentido tan sola. | Nunca me he sentido tan sola. |
212 | 00:15:01,942 | 00:15:03,068 | No estás sola. | No estás sola. |
213 | 00:15:05,738 | 00:15:09,491 | Sientas lo que sientas ahora, no debes avergonzarte, ¿me oyes? | Sientas lo que sientas ahora, no debes avergonzarte, ¿me oyes? |
214 | 00:15:14,830 | 00:15:17,207 | ¿Hacemos una parada de camino a casa? | ¿Hacemos una parada de camino a casa? |
215 | 00:15:20,294 | 00:15:22,087 | - ¿Qué pasa, Alce? - ¿Qué? | - ¿Qué pasa, Alce? - ¿Qué? |
216 | 00:15:28,469 | 00:15:29,595 | ¿Senséi? | ¿Senséi? |
217 | 00:15:30,596 | 00:15:32,097 | ¿Cómo ha burlado la seguridad? | ¿Cómo ha burlado la seguridad? |
218 | 00:15:32,181 | 00:15:34,892 | Estudié aquí. Me conozco las entradas secretas. | Estudié aquí. Me conozco las entradas secretas. |
219 | 00:15:36,060 | 00:15:37,728 | Oye. Tengo buenas noticias. | Oye. Tengo buenas noticias. |
220 | 00:15:38,687 | 00:15:40,814 | Tengo un sitio guapo para el dojo. | Tengo un sitio guapo para el dojo. |
221 | 00:15:40,898 | 00:15:42,983 | - ¿Sí? - ¿Qué tal el reclutamiento? | - ¿Sí? - ¿Qué tal el reclutamiento? |
222 | 00:15:45,986 | 00:15:46,862 | ¿Tan mal? | ¿Tan mal? |
223 | 00:15:47,363 | 00:15:49,531 | Es que todo ha cambiado, senséi. | Es que todo ha cambiado, senséi. |
224 | 00:15:49,615 | 00:15:52,242 | Los de Cobra Kai están ciegos. | Los de Cobra Kai están ciegos. |
225 | 00:15:52,743 | 00:15:54,787 | ¿Cómo, que han bebido? | ¿Cómo, que han bebido? |
226 | 00:15:55,496 | 00:15:59,333 | Kreese los está convirtiendo en un ejército de gilipollas. | Kreese los está convirtiendo en un ejército de gilipollas. |
227 | 00:15:59,833 | 00:16:01,627 | No hay forma de convencerlos. | No hay forma de convencerlos. |
228 | 00:16:05,881 | 00:16:07,466 | - Espera aquí. - ¿Qué? | - Espera aquí. - ¿Qué? |
229 | 00:16:12,304 | 00:16:13,263 | ¡Escuchadme! | ¡Escuchadme! |
230 | 00:16:21,146 | 00:16:22,189 | La cagué. | La cagué. |
231 | 00:16:23,482 | 00:16:24,483 | Y lo siento. | Y lo siento. |
232 | 00:16:25,484 | 00:16:26,652 | Me centré en mí. | Me centré en mí. |
233 | 00:16:28,070 | 00:16:29,947 | Y un senséi no hace eso. | Y un senséi no hace eso. |
234 | 00:16:31,865 | 00:16:33,283 | Tomé la salida fácil. | Tomé la salida fácil. |
235 | 00:16:33,784 | 00:16:34,868 | Me rendí. | Me rendí. |
236 | 00:16:37,746 | 00:16:39,456 | Lo que pasó aquí… | Lo que pasó aquí… |
237 | 00:16:41,959 | 00:16:43,544 | me dejó muy tocado. | me dejó muy tocado. |
238 | 00:16:44,169 | 00:16:46,839 | No podía mirarme al espejo, y mucho menos a vosotros. | No podía mirarme al espejo, y mucho menos a vosotros. |
239 | 00:16:46,922 | 00:16:50,134 | Ya. Supongo que es más fácil convencerse de eso. | Ya. Supongo que es más fácil convencerse de eso. |
240 | 00:16:50,926 | 00:16:54,471 | Pero la verdad es que nos dejó tirados mucho antes. | Pero la verdad es que nos dejó tirados mucho antes. |
241 | 00:16:56,015 | 00:16:57,016 | Se volvió blando. | Se volvió blando. |
242 | 00:16:57,725 | 00:16:58,892 | Y pagamos el pato. | Y pagamos el pato. |
243 | 00:17:01,395 | 00:17:02,396 | Escúchame bien. | Escúchame bien. |
244 | 00:17:03,397 | 00:17:06,316 | Cuando viniste a mi dojo, eras blando de cojones. | Cuando viniste a mi dojo, eras blando de cojones. |
245 | 00:17:07,317 | 00:17:09,737 | Yo te convertí en lo que eres, no Kreese. | Yo te convertí en lo que eres, no Kreese. |
246 | 00:17:10,738 | 00:17:12,740 | A él le importas un carajo. | A él le importas un carajo. |
247 | 00:17:13,991 | 00:17:14,992 | Tú y todos. | Tú y todos. |
248 | 00:17:15,617 | 00:17:20,164 | Si queréis seguir lloriqueando por el pasado como nenazas, perfecto. | Si queréis seguir lloriqueando por el pasado como nenazas, perfecto. |
249 | 00:17:21,290 | 00:17:23,125 | Quedaos con Kreese, adelante. | Quedaos con Kreese, adelante. |
250 | 00:17:24,001 | 00:17:26,170 | Pero no digáis que no os lo advertí. | Pero no digáis que no os lo advertí. |
251 | 00:17:28,505 | 00:17:29,840 | O echadle huevos | O echadle huevos |
252 | 00:17:30,632 | 00:17:32,009 | y uníos a mi dojo. | y uníos a mi dojo. |
253 | 00:17:35,262 | 00:17:37,806 | Havenhurst con Magnolia, mañana a las 16:00. | Havenhurst con Magnolia, mañana a las 16:00. |
254 | 00:17:39,391 | 00:17:41,894 | Si queréis salvaros y entrenar bien… | Si queréis salvaros y entrenar bien… |
255 | 00:17:43,270 | 00:17:44,605 | no faltéis. | no faltéis. |
256 | 00:17:48,400 | 00:17:49,526 | ¡Y sed puntuales! | ¡Y sed puntuales! |
257 | 00:17:50,903 | 00:17:52,321 | Lo siento. La costumbre. | Lo siento. La costumbre. |
258 | 00:17:56,992 | 00:18:01,830 | PALACIO DE DEPORTES | PALACIO DE DEPORTES |
259 | 00:18:04,458 | 00:18:06,960 | Da igual cuántas veces venga: | Da igual cuántas veces venga: |
260 | 00:18:07,044 | 00:18:09,922 | siempre siento un subidón de adrenalina. | siempre siento un subidón de adrenalina. |
261 | 00:18:10,506 | 00:18:14,134 | Me alegro, papá, pero aún no me has dicho qué hacemos aquí. | Me alegro, papá, pero aún no me has dicho qué hacemos aquí. |
262 | 00:18:15,094 | 00:18:15,969 | Sígueme. | Sígueme. |
263 | 00:18:27,314 | 00:18:28,148 | Justo aquí. | Justo aquí. |
264 | 00:18:30,067 | 00:18:33,028 | Lo sé. Aquí derrotaste a Johnny Lawrence. | Lo sé. Aquí derrotaste a Johnny Lawrence. |
265 | 00:18:33,112 | 00:18:33,987 | No. | No. |
266 | 00:18:35,030 | 00:18:37,157 | Aquí casi pierdo por el miedo. | Aquí casi pierdo por el miedo. |
267 | 00:18:39,118 | 00:18:40,828 | ¿A qué te refieres? ¿Cuándo? | ¿A qué te refieres? ¿Cuándo? |
268 | 00:18:42,204 | 00:18:44,039 | Durante mi segundo campeonato. | Durante mi segundo campeonato. |
269 | 00:18:44,998 | 00:18:48,794 | No tuve que luchar en las preliminares, así que venía fresco. | No tuve que luchar en las preliminares, así que venía fresco. |
270 | 00:18:49,378 | 00:18:50,712 | Creía estar listo. | Creía estar listo. |
271 | 00:18:52,506 | 00:18:54,341 | Pero en el combate final… | Pero en el combate final… |
272 | 00:18:55,509 | 00:18:57,177 | Mi rival era implacable. | Mi rival era implacable. |
273 | 00:18:57,261 | 00:19:01,098 | De repente me vi en el tatami, invadido por el miedo. | De repente me vi en el tatami, invadido por el miedo. |
274 | 00:19:01,181 | 00:19:02,558 | Estaba paralizado. | Estaba paralizado. |
275 | 00:19:02,641 | 00:19:03,725 | No podía moverme. | No podía moverme. |
276 | 00:19:04,226 | 00:19:06,603 | La idea de levantarme y enfrentarme a él | La idea de levantarme y enfrentarme a él |
277 | 00:19:06,687 | 00:19:08,981 | me aterrorizaba una barbaridad. | me aterrorizaba una barbaridad. |
278 | 00:19:09,064 | 00:19:11,150 | Solo quería huir y esconderme. | Solo quería huir y esconderme. |
279 | 00:19:15,612 | 00:19:17,656 | ¿Y qué hiciste? | ¿Y qué hiciste? |
280 | 00:19:18,240 | 00:19:19,116 | ¡Daniel-san! | ¡Daniel-san! |
281 | 00:19:19,199 | 00:19:22,077 | - ¡Señor Miyagi, se acabó! ¡Olvídelo! - ¡No! | - ¡Señor Miyagi, se acabó! ¡Olvídelo! - ¡No! |
282 | 00:19:22,161 | 00:19:23,162 | ¡Tengo miedo! | ¡Tengo miedo! |
283 | 00:19:23,245 | 00:19:26,957 | Perder contra rival, bien. ¡Perder contra miedo no! | Perder contra rival, bien. ¡Perder contra miedo no! |
284 | 00:19:27,040 | 00:19:28,125 | ¡Pues tengo miedo! | ¡Pues tengo miedo! |
285 | 00:19:30,460 | 00:19:32,713 | Concentra. | Concentra. |
286 | 00:19:34,131 | 00:19:37,301 | Daniel-san, tu mejor kárate aún dentro de ti. | Daniel-san, tu mejor kárate aún dentro de ti. |
287 | 00:19:37,968 | 00:19:39,761 | ¡Ahora dejarlo salir! | ¡Ahora dejarlo salir! |
288 | 00:19:39,845 | 00:19:42,681 | Por suerte, el señor Miyagi me ayudó a centrarme. | Por suerte, el señor Miyagi me ayudó a centrarme. |
289 | 00:19:44,183 | 00:19:45,267 | Me levanté… | Me levanté… |
290 | 00:19:47,102 | 00:19:49,104 | terminé el combate y gané. | terminé el combate y gané. |
291 | 00:19:50,898 | 00:19:53,692 | El señor Miyagi siempre sabía arreglarlo todo. | El señor Miyagi siempre sabía arreglarlo todo. |
292 | 00:19:53,775 | 00:19:56,862 | Está claro que necesitaba escuchar su consejo. | Está claro que necesitaba escuchar su consejo. |
293 | 00:19:58,071 | 00:20:01,491 | Pero era yo el que debía levantarse y hacer algo. | Pero era yo el que debía levantarse y hacer algo. |
294 | 00:20:01,575 | 00:20:03,869 | Aún vivo con miedo, Sam. | Aún vivo con miedo, Sam. |
295 | 00:20:03,952 | 00:20:05,746 | Como todos, en cierto modo. | Como todos, en cierto modo. |
296 | 00:20:06,330 | 00:20:08,665 | Pero intento no dejarlo ganar. | Pero intento no dejarlo ganar. |
297 | 00:20:10,334 | 00:20:13,045 | Sam, solo tú puedes levantarte tras caer. | Sam, solo tú puedes levantarte tras caer. |
298 | 00:20:13,128 | 00:20:14,338 | Nadie más. | Nadie más. |
299 | 00:20:15,339 | 00:20:16,340 | Te prometo | Te prometo |
300 | 00:20:16,840 | 00:20:17,883 | que estaré ahí | que estaré ahí |
301 | 00:20:18,717 | 00:20:20,052 | siempre para ayudarte. | siempre para ayudarte. |
302 | 00:20:21,178 | 00:20:23,513 | Igual que el señor Miyagi para mí. | Igual que el señor Miyagi para mí. |
303 | 00:20:31,688 | 00:20:32,731 | ¡Adiós, friki! | ¡Adiós, friki! |
304 | 00:20:36,735 | 00:20:37,611 | Gilipollas… | Gilipollas… |
305 | 00:20:41,740 | 00:20:42,991 | ¿Tienes un rotulador? | ¿Tienes un rotulador? |
306 | 00:20:47,246 | 00:20:48,205 | Sí. | Sí. |
307 | 00:20:49,373 | 00:20:50,207 | La escayola. | La escayola. |
308 | 00:21:03,011 | 00:21:04,554 | ME ENCANTA TU POLLÓN -YAS | ME ENCANTA TU POLLÓN -YAS |
309 | 00:21:06,515 | 00:21:07,432 | Listo. | Listo. |
310 | 00:21:08,684 | 00:21:09,935 | Mucho mejor. | Mucho mejor. |
311 | 00:21:12,938 | 00:21:14,898 | Es… Es muy… | Es… Es muy… |
312 | 00:21:15,440 | 00:21:16,483 | Esto lo… | Esto lo… |
313 | 00:21:18,151 | 00:21:19,027 | Gracias. | Gracias. |
314 | 00:21:19,111 | 00:21:21,280 | Después de, ya sabes, | Después de, ya sabes, |
315 | 00:21:22,281 | 00:21:23,782 | lo del tirón de bragas… | lo del tirón de bragas… |
316 | 00:21:25,701 | 00:21:27,035 | sé lo que es. | sé lo que es. |
317 | 00:21:28,203 | 00:21:29,913 | Jode que todos se rían de ti. | Jode que todos se rían de ti. |
318 | 00:21:32,416 | 00:21:36,295 | Si te consuela, me han dado varios tirones de calzoncillos y… | Si te consuela, me han dado varios tirones de calzoncillos y… |
319 | 00:21:36,878 | 00:21:38,505 | tampoco son agradables. | tampoco son agradables. |
320 | 00:21:43,135 | 00:21:43,969 | Bueno. | Bueno. |
321 | 00:21:45,762 | 00:21:48,181 | - Esto no significa nada. - Entendido. | - Esto no significa nada. - Entendido. |
322 | 00:22:14,624 | 00:22:15,876 | Sabía que volverías. | Sabía que volverías. |
323 | 00:22:16,460 | 00:22:17,544 | Ah, ¿sí? | Ah, ¿sí? |
324 | 00:22:21,631 | 00:22:22,632 | Toma, cógela. | Toma, cógela. |
325 | 00:22:24,051 | 00:22:25,260 | ¿Para qué es esto? | ¿Para qué es esto? |
326 | 00:22:25,344 | 00:22:27,637 | He pensado en entrenar juntos. | He pensado en entrenar juntos. |
327 | 00:22:28,138 | 00:22:30,557 | Bueno, si quieres. | Bueno, si quieres. |
328 | 00:22:32,684 | 00:22:33,685 | Enséñame… | Enséñame… |
329 | 00:22:34,436 | 00:22:35,437 | "lanzar la caña". | "lanzar la caña". |
330 | 00:22:35,520 | 00:22:36,563 | ¿Qué? | ¿Qué? |
331 | 00:22:39,566 | 00:22:40,734 | Buen bloqueo. | Buen bloqueo. |
332 | 00:22:42,194 | 00:22:43,195 | "Lanzar la caña". | "Lanzar la caña". |
333 | 00:22:43,945 | 00:22:46,490 | Conque la pesca era entrenamiento de kárate. | Conque la pesca era entrenamiento de kárate. |
334 | 00:22:47,491 | 00:22:49,618 | Más bien una feliz coincidencia. | Más bien una feliz coincidencia. |
335 | 00:23:06,093 | 00:23:06,968 | Otra vez. | Otra vez. |
336 | 00:23:08,261 | 00:23:09,346 | Venga. | Venga. |
337 | 00:23:11,390 | 00:23:12,516 | Es el primer día. | Es el primer día. |
338 | 00:23:15,685 | 00:23:17,062 | Hemos pasado por esto. | Hemos pasado por esto. |
339 | 00:23:18,772 | 00:23:20,524 | Pero las cosas han cambiado. | Pero las cosas han cambiado. |
340 | 00:23:22,234 | 00:23:24,069 | Intentaron acabar con nosotros. | Intentaron acabar con nosotros. |
341 | 00:23:25,195 | 00:23:26,196 | Pero no funcionó. | Pero no funcionó. |
342 | 00:23:28,198 | 00:23:30,992 | Dijeron que necesitábamos techo y paredes. | Dijeron que necesitábamos techo y paredes. |
343 | 00:23:31,493 | 00:23:32,744 | ¡Y una mierda! | ¡Y una mierda! |
344 | 00:23:34,413 | 00:23:35,539 | Este parque | Este parque |
345 | 00:23:36,248 | 00:23:37,666 | será nuestro nuevo dojo. | será nuestro nuevo dojo. |
346 | 00:23:38,834 | 00:23:41,628 | Porque no hace falta un dojo para ser un dojo. | Porque no hace falta un dojo para ser un dojo. |
347 | 00:23:42,671 | 00:23:43,880 | ¿Entendido? | ¿Entendido? |
348 | 00:23:43,964 | 00:23:45,006 | ¡Sí, senséi! | ¡Sí, senséi! |
349 | 00:23:47,467 | 00:23:49,261 | Empecé Cobra Kai con un pardillo. | Empecé Cobra Kai con un pardillo. |
350 | 00:23:51,972 | 00:23:53,306 | Esto ya es un avance. | Esto ya es un avance. |
351 | 00:23:55,225 | 00:23:57,519 | Y si queremos que nos tomen en serio, | Y si queremos que nos tomen en serio, |
352 | 00:23:57,602 | 00:24:00,397 | necesitamos un nombre que infunda respeto. | necesitamos un nombre que infunda respeto. |
353 | 00:24:01,982 | 00:24:04,776 | Que refleje poder y dominio. | Que refleje poder y dominio. |
354 | 00:24:05,610 | 00:24:06,987 | Las cobras son fuertes. | Las cobras son fuertes. |
355 | 00:24:07,571 | 00:24:11,116 | Serán las reinas de la selva, pero el mundo es más que selva. | Serán las reinas de la selva, pero el mundo es más que selva. |
356 | 00:24:12,909 | 00:24:14,703 | Y solo hay un animal… | Y solo hay un animal… |
357 | 00:24:15,495 | 00:24:17,372 | capaz de matar a una serpiente. | capaz de matar a una serpiente. |
358 | 00:24:17,456 | 00:24:18,665 | ¿La mangosta? | ¿La mangosta? |
359 | 00:24:18,748 | 00:24:20,375 | Un animal de verdad, Bert. | Un animal de verdad, Bert. |
360 | 00:24:30,802 | 00:24:31,803 | Bienvenidos | Bienvenidos |
361 | 00:24:32,387 | 00:24:34,181 | a Colmillo de Águila Karate. | a Colmillo de Águila Karate. |
362 | 00:24:38,393 | 00:24:39,978 | Las águilas no tienen col… | Las águilas no tienen col… |
363 | 00:24:43,565 | 00:24:44,691 | ¡Ponéoslas! | ¡Ponéoslas! |
364 | 00:24:53,283 | 00:24:56,661 | - ¿A alguien más le queda ceñida? - Haz más abdominales. | - ¿A alguien más le queda ceñida? - Haz más abdominales. |
365 | 00:24:56,745 | 00:24:58,663 | Venga, ¡todos en posición! | Venga, ¡todos en posición! |
366 | 00:25:04,252 | 00:25:05,086 | Senséi, mire. | Senséi, mire. |
367 | 00:25:08,048 | 00:25:09,049 | Aún impongo. | Aún impongo. |
368 | 00:25:10,717 | 00:25:13,887 | A ver, parece que vamos a ser más. Haced hueco. | A ver, parece que vamos a ser más. Haced hueco. |
369 | 00:25:34,699 | 00:25:37,202 | Se lo dije: Cobra Kai siempre. | Se lo dije: Cobra Kai siempre. |
370 | 00:25:45,168 | 00:25:48,046 | Tranquilo, Johnny. No vengo a pelear. | Tranquilo, Johnny. No vengo a pelear. |
371 | 00:25:48,129 | 00:25:50,090 | ¿No? ¿Y qué coño haces aquí? | ¿No? ¿Y qué coño haces aquí? |
372 | 00:25:50,173 | 00:25:54,511 | Quiero hacerte otra oferta para que vuelvas a Cobra Kai, tu hogar. | Quiero hacerte otra oferta para que vuelvas a Cobra Kai, tu hogar. |
373 | 00:25:54,594 | 00:25:57,264 | Estás loco si crees que volveré a unirme a ti. | Estás loco si crees que volveré a unirme a ti. |
374 | 00:25:58,765 | 00:26:00,475 | La basura que les enseñas, | La basura que les enseñas, |
375 | 00:26:00,559 | 00:26:02,102 | las mierdas que hacen… | las mierdas que hacen… |
376 | 00:26:03,770 | 00:26:04,938 | no están bien. | no están bien. |
377 | 00:26:07,357 | 00:26:08,692 | Y tú tienes la culpa. | Y tú tienes la culpa. |
378 | 00:26:09,442 | 00:26:11,444 | En eso no estoy de acuerdo. | En eso no estoy de acuerdo. |
379 | 00:26:12,404 | 00:26:13,905 | Me importan mis alumnos. | Me importan mis alumnos. |
380 | 00:26:14,406 | 00:26:16,992 | Son fuertes, unos auténticos luchadores. | Son fuertes, unos auténticos luchadores. |
381 | 00:26:17,075 | 00:26:20,537 | No cometerían el error de mostrar piedad y acabar en coma. | No cometerían el error de mostrar piedad y acabar en coma. |
382 | 00:26:30,797 | 00:26:34,134 | Tú dirás, Johnny. No tendrás otra oportunidad. | Tú dirás, Johnny. No tendrás otra oportunidad. |
383 | 00:26:36,595 | 00:26:37,470 | Muy bien. | Muy bien. |
384 | 00:26:40,974 | 00:26:42,350 | Has tomado tu decisión. | Has tomado tu decisión. |
385 | 00:26:45,395 | 00:26:47,063 | Y lo vas a lamentar. | Y lo vas a lamentar. |