# Start End Original Translated
1 00:00:19,352 00:00:20,395 ‎Am ajuns acasă! ‎Am ajuns acasă!
2 00:00:21,896 00:00:25,191 ‎Să vezi ce aglomerat era ‎la Century City Mall! ‎Să vezi ce aglomerat era ‎la Century City Mall!
3 00:00:25,275 00:00:27,986 ‎N-am mai văzut magazine așa de pline! ‎N-am mai văzut magazine așa de pline!
4 00:00:28,611 00:00:31,406 ‎Dar mi-am făcut toate cumpărăturile ‎Dar mi-am făcut toate cumpărăturile
5 00:00:31,489 00:00:35,618 ‎și am apucat să iau ultimele două iPad-uri ‎pentru copii. ‎și am apucat să iau ultimele două iPad-uri ‎pentru copii.
6 00:00:36,745 00:00:40,498 ‎Știu, nu vrei să-i răsfăț, ‎dar ce pot să spun? ‎Știu, nu vrei să-i răsfăț, ‎dar ce pot să spun?
7 00:00:40,582 00:00:42,042 ‎Sunt nepoții mei. ‎Sunt nepoții mei.
8 00:00:42,751 00:00:46,129 ‎Scumpo! Mă bucur enorm ‎că ești acasă de sărbători! ‎Scumpo! Mă bucur enorm ‎că ești acasă de sărbători!
9 00:00:46,212 00:00:47,797 ‎Mă bucur că am revenit, mamă! ‎Mă bucur că am revenit, mamă!
10 00:00:47,881 00:00:50,800 ‎Nu mă înțelege greșit, Colorado e frumos, ‎Nu mă înțelege greșit, Colorado e frumos,
11 00:00:50,884 00:00:52,802 ‎dar vremea asta e incomparabilă. ‎dar vremea asta e incomparabilă.
12 00:00:52,886 00:00:55,138 ‎Nu știu. Eu ador zăpada. ‎Nu știu. Eu ador zăpada.
13 00:00:55,221 00:00:57,932 ‎Demult n-am mai încercat s-o îndrăgesc. ‎Demult n-am mai încercat s-o îndrăgesc.
14 00:00:58,016 00:01:01,770 ‎Măcar o văd pe Miss Colorado ‎la petrecerea de Crăciun de mâine? ‎Măcar o văd pe Miss Colorado ‎la petrecerea de Crăciun de mâine?
15 00:01:01,853 00:01:03,897 ‎Da, sigur. Abia aștept! ‎Da, sigur. Abia aștept!
16 00:01:03,980 00:01:07,609 ‎Te întâlnești ‎cu cineva din vechea gașcă cât stai aici? ‎Te întâlnești ‎cu cineva din vechea gașcă cât stai aici?
17 00:01:08,735 00:01:12,113 ‎Nu trebuie să-ți faci griji pentru mine, ‎am niște planuri. ‎Nu trebuie să-ți faci griji pentru mine, ‎am niște planuri.
18 00:01:32,342 00:01:33,259 ‎Bună! ‎Bună!
19 00:01:33,885 00:01:34,719 ‎Bună! ‎Bună!
20 00:01:39,933 00:01:41,434 ‎Azi-noapte a fost… ‎Azi-noapte a fost…
21 00:01:41,935 00:01:43,770 ‎Da, a fost. ‎Da, a fost.
22 00:01:45,063 00:01:47,190 ‎Și ce o să facem acum? ‎Și ce o să facem acum?
23 00:01:47,816 00:01:48,691 ‎Nu știu. ‎Nu știu.
24 00:01:49,776 00:01:52,070 ‎Nu prea am mâncare. Aș putea prăji… ‎Nu prea am mâncare. Aș putea prăji…
25 00:01:52,153 00:01:53,446 ‎Mă refeream la noi. ‎Mă refeream la noi.
26 00:01:54,948 00:01:57,909 ‎Ești profesorul fiului meu. ‎Nu știu dacă avem voie. ‎Ești profesorul fiului meu. ‎Nu știu dacă avem voie.
27 00:01:59,119 00:02:03,206 ‎Nici eu. ‎Nu vreau să stric relația cu Miguel. ‎Nici eu. ‎Nu vreau să stric relația cu Miguel.
28 00:02:03,289 00:02:05,041 ‎Nici eu nu vreau asta. ‎Nici eu nu vreau asta.
29 00:02:05,125 00:02:06,626 ‎Totuși, ești foarte sexy. ‎Totuși, ești foarte sexy.
30 00:02:10,088 00:02:12,132 ‎- Și tu. ‎- Mulțumesc. ‎- Și tu. ‎- Mulțumesc.
31 00:02:16,886 00:02:19,556 ‎Deci… Cum facem? ‎Deci… Cum facem?
32 00:02:20,223 00:02:24,269 ‎Nu știu. A trecut mult timp ‎de când n-am mai fost în situația asta. ‎Nu știu. A trecut mult timp ‎de când n-am mai fost în situația asta.
33 00:02:24,352 00:02:25,937 ‎Ce s-a întâmplat, ‎sensei? ‎Ce s-a întâmplat, ‎sensei?
34 00:02:27,480 00:02:28,690 ‎Nu poți lăsa garda jos? ‎Nu poți lăsa garda jos?
35 00:02:31,985 00:02:33,111 ‎Sau ești prea speriat? ‎Sau ești prea speriat?
36 00:02:41,411 00:02:43,079 ‎Trebuie să plec la serviciu. ‎Trebuie să plec la serviciu.
37 00:02:47,458 00:02:49,961 ‎Lucrez diseară. ‎Îi țin locul unei prietene. ‎Lucrez diseară. ‎Îi țin locul unei prietene.
38 00:02:52,005 00:02:55,967 ‎Poate vorbim mai mult când ajung acasă? ‎Poate vorbim mai mult când ajung acasă?
39 00:02:58,094 00:02:59,637 ‎- Cu siguranță. ‎- Bine. ‎- Cu siguranță. ‎- Bine.
40 00:03:36,299 00:03:38,468 ‎„Salut, Johnny! ‎Scuze că răspund așa de târziu. ‎„Salut, Johnny! ‎Scuze că răspund așa de târziu.
41 00:03:38,551 00:03:41,888 ‎A fost o nebunie pe aici. Ador pozele noi. ‎A fost o nebunie pe aici. Ador pozele noi.
42 00:03:41,971 00:03:44,557 ‎Am venit în vizită de sărbători. ‎Am venit în vizită de sărbători.
43 00:03:46,434 00:03:47,727 ‎Vrei să luăm masa?” ‎Vrei să luăm masa?”
44 00:04:15,922 00:04:19,842 ‎- El e fondatorul Miyagi-Do? ‎- E dl Miyagi. ‎- El e fondatorul Miyagi-Do? ‎- E dl Miyagi.
45 00:04:19,926 00:04:21,469 ‎L-a învățat pe tata totul. ‎L-a învățat pe tata totul.
46 00:04:22,929 00:04:25,098 ‎Cum a învățat ‎sensei ‎de la Kreese. ‎Cum a învățat ‎sensei ‎de la Kreese.
47 00:04:25,181 00:04:27,308 ‎Dl Miyagi nu semăna deloc cu Kreese. ‎Dl Miyagi nu semăna deloc cu Kreese.
48 00:04:28,601 00:04:31,896 ‎Miyagi preda karate corect, ‎concentrându-se pe apărare. ‎Miyagi preda karate corect, ‎concentrându-se pe apărare.
49 00:04:31,980 00:04:34,565 ‎Da. Uneori, cea mai bună apărare e atacul. ‎Da. Uneori, cea mai bună apărare e atacul.
50 00:04:35,441 00:04:38,152 ‎Asta e problema. ‎Avem stiluri prea diferite. ‎Asta e problema. ‎Avem stiluri prea diferite.
51 00:04:39,070 00:04:42,323 ‎- Sensei-ul‎ tău nu va fi de acord cu tata. ‎- E invers. ‎- Sensei-ul‎ tău nu va fi de acord cu tata. ‎- E invers.
52 00:04:45,410 00:04:46,286 ‎Ce e asta? ‎Ce e asta?
53 00:04:47,662 00:04:48,913 ‎O tobiță din Okinawa. ‎O tobiță din Okinawa.
54 00:04:51,958 00:04:53,376 ‎Ce face? ‎Ce face?
55 00:04:53,459 00:04:54,544 ‎O să-ți arăt. ‎O să-ți arăt.
56 00:04:57,797 00:04:59,090 ‎Lovește-mă! ‎Lovește-mă!
57 00:04:59,173 00:05:02,844 ‎- Nu vreau să te lovesc. ‎- Ți-e frică să fii bătut de o fată? ‎- Nu vreau să te lovesc. ‎- Ți-e frică să fii bătut de o fată?
58 00:05:04,637 00:05:05,805 ‎Bine. ‎Bine.
59 00:05:06,389 00:05:07,515 ‎Poftim! ‎Poftim!
60 00:05:10,893 00:05:11,978 ‎Nu e rău! ‎Nu e rău!
61 00:05:12,770 00:05:14,731 ‎Dar am niște mișcări secrete. ‎Dar am niște mișcări secrete.
62 00:05:14,814 00:05:17,483 ‎- Serios? Chiar așa? ‎- Întinde brațele! ‎- Serios? Chiar așa? ‎- Întinde brațele!
63 00:05:20,236 00:05:21,571 ‎Și apoi… ‎Și apoi…
64 00:05:26,534 00:05:28,494 ‎Vezi? E imposibil să te aperi. ‎Vezi? E imposibil să te aperi.
65 00:05:36,627 00:05:38,046 ‎- Tată! ‎- Scuze! ‎- Tată! ‎- Scuze!
66 00:05:38,129 00:05:38,963 ‎Scuze! ‎Scuze!
67 00:05:39,964 00:05:41,341 ‎Aia e tobița mea? ‎Aia e tobița mea?
68 00:06:06,532 00:06:07,575 ‎S-a trezit! ‎S-a trezit!
69 00:06:10,286 00:06:12,246 ‎Îmi pare rău că ai dormit pe jos. ‎Îmi pare rău că ai dormit pe jos.
70 00:06:13,873 00:06:15,500 ‎Am dormit și mai rău. ‎Am dormit și mai rău.
71 00:06:15,583 00:06:16,626 ‎Asemenea. ‎Asemenea.
72 00:06:17,126 00:06:20,171 ‎Dacă vrei cafea, nu e grozavă, ‎dar e caldă. ‎Dacă vrei cafea, nu e grozavă, ‎dar e caldă.
73 00:06:22,090 00:06:25,176 ‎Mulțumesc că m-ai primit. ‎Doar în seara asta. ‎Mulțumesc că m-ai primit. ‎Doar în seara asta.
74 00:06:25,259 00:06:26,594 ‎Poți sta cât vrei. ‎Poți sta cât vrei.
75 00:06:27,970 00:06:29,389 ‎Vino! Poate înveți ceva. ‎Vino! Poate înveți ceva.
76 00:06:31,265 00:06:32,892 ‎Asta e Lovitura Cobra. ‎Asta e Lovitura Cobra.
77 00:06:32,975 00:06:36,687 ‎E compusă din două mișcări, ‎fandarea și mușcătura. ‎E compusă din două mișcări, ‎fandarea și mușcătura.
78 00:06:36,771 00:06:37,855 ‎Ce cauți aici? ‎Ce cauți aici?
79 00:06:41,484 00:06:42,360 ‎Stai puțin! ‎Stai puțin!
80 00:06:43,611 00:06:45,154 ‎Dl Keene ne e oaspete. ‎Dl Keene ne e oaspete.
81 00:06:53,871 00:06:54,956 ‎Nu e de-ai noștri! ‎Nu e de-ai noștri!
82 00:06:55,415 00:06:58,584 ‎Avem nevoie de toată puterea ‎pentru All Valley. ‎Avem nevoie de toată puterea ‎pentru All Valley.
83 00:06:58,668 00:06:59,877 ‎N-avem nevoie de el! ‎N-avem nevoie de el!
84 00:07:00,628 00:07:03,131 ‎L-a băgat pe Miguel în spital! ‎Ne e dușman! ‎L-a băgat pe Miguel în spital! ‎Ne e dușman!
85 00:07:04,507 00:07:08,511 ‎În străinătate, mi-era greu ‎să-mi dau seama cine era dușmanul. ‎În străinătate, mi-era greu ‎să-mi dau seama cine era dușmanul.
86 00:07:08,594 00:07:12,849 ‎Un localnic, aparent fără apărare, ‎îți putea pune imediat cuțitul la gât. ‎Un localnic, aparent fără apărare, ‎îți putea pune imediat cuțitul la gât.
87 00:07:13,641 00:07:14,767 ‎Știi ce am învățat? ‎Știi ce am învățat?
88 00:07:16,436 00:07:17,562 ‎Ce? ‎Ce?
89 00:07:18,271 00:07:20,523 ‎Dușmanul dușmanului tău… ‎Dușmanul dușmanului tău…
90 00:07:22,567 00:07:23,609 ‎îți e prieten. ‎îți e prieten.
91 00:07:30,741 00:07:31,659 ‎Renunți deja? ‎Renunți deja?
92 00:07:32,535 00:07:34,120 ‎Nici nu m-am înrolat. ‎Nici nu m-am înrolat.
93 00:07:36,122 00:07:39,041 ‎- Locul meu nu e aici. ‎- Deci, fugi? ‎- Locul meu nu e aici. ‎- Deci, fugi?
94 00:07:39,125 00:07:40,877 ‎Ți-a mers bine data trecută. ‎Ți-a mers bine data trecută.
95 00:07:42,962 00:07:44,088 ‎Nu fug. ‎Nu fug.
96 00:07:46,757 00:07:49,135 ‎Te-am urât pentru ce-a pățit Miguel. ‎Te-am urât pentru ce-a pățit Miguel.
97 00:07:49,218 00:07:51,804 ‎Am urât-o pe Sam LaRusso. ‎I-am urât pe toți. ‎Am urât-o pe Sam LaRusso. ‎I-am urât pe toți.
98 00:07:53,389 00:07:54,849 ‎Pe mine, cel mai mult. ‎Pe mine, cel mai mult.
99 00:07:57,226 00:07:58,769 ‎N-am avut luxul de a fugi. ‎N-am avut luxul de a fugi.
100 00:08:00,855 00:08:03,900 ‎Sensei ‎Kreese m-a învățat ‎că, dacă iei toată ura… ‎Sensei ‎Kreese m-a învățat ‎că, dacă iei toată ura…
101 00:08:04,859 00:08:05,818 ‎și o canalizezi… ‎și o canalizezi…
102 00:08:13,534 00:08:14,702 ‎devii mai puternic. ‎devii mai puternic.
103 00:08:18,623 00:08:19,957 ‎Și te simți bine. ‎Și te simți bine.
104 00:08:23,044 00:08:25,963 ‎Ne întâlnim câțiva după ore. ‎Ar trebui să vii. ‎Ne întâlnim câțiva după ore. ‎Ar trebui să vii.
105 00:08:26,714 00:08:28,758 ‎Sau poți fugi iar. ‎Sau poți fugi iar.
106 00:08:36,349 00:08:37,308 ‎Pot lua comanda? ‎Pot lua comanda?
107 00:08:37,391 00:08:41,938 ‎Un bol vegan ‎mung dahl,‎ morcovi picanți, ‎conopidă cu turmeric, iaurt de cocos. ‎Un bol vegan ‎mung dahl,‎ morcovi picanți, ‎conopidă cu turmeric, iaurt de cocos.
108 00:08:42,647 00:08:43,731 ‎Excelentă alegere! ‎Excelentă alegere!
109 00:08:44,315 00:08:45,399 ‎Vegan. ‎Vegan.
110 00:08:45,483 00:08:49,070 ‎Bol… Bol vegan ‎mung dahl. ‎Bol… Bol vegan ‎mung dahl.
111 00:08:50,112 00:08:51,739 ‎Vegan… ‎Vegan…
112 00:08:51,822 00:08:53,866 ‎Acceptați și tofu obișnuit? ‎Acceptați și tofu obișnuit?
113 00:08:53,950 00:08:55,034 ‎- Da. ‎- Grozav! ‎- Da. ‎- Grozav!
114 00:09:10,841 00:09:11,926 ‎Bună, Johnny! ‎Bună, Johnny!
115 00:09:12,552 00:09:14,512 ‎- Ali. Bună! ‎- Bună! ‎- Ali. Bună! ‎- Bună!
116 00:09:17,265 00:09:19,100 ‎- O îmbrățișare ciudată! ‎- Bine. ‎- O îmbrățișare ciudată! ‎- Bine.
117 00:09:26,732 00:09:27,900 ‎Ce ciudat e! ‎Ce ciudat e!
118 00:09:29,735 00:09:31,445 ‎Arăți uimitor. ‎Arăți uimitor.
119 00:09:31,529 00:09:32,989 ‎Mulțumesc. La fel și tu. ‎Mulțumesc. La fel și tu.
120 00:09:34,240 00:09:36,409 ‎Când ne-am văzut ultima oară? ‎Când ne-am văzut ultima oară?
121 00:09:36,492 00:09:38,869 ‎- Cred că într-a XII-a. ‎- Da. ‎- Cred că într-a XII-a. ‎- Da.
122 00:09:39,954 00:09:41,581 ‎Cred că a fost după… ‎Cred că a fost după…
123 00:09:44,208 00:09:47,795 ‎- Punct. Câștigătorul! ‎- Daniel! Ești cel mai bun! ‎- Punct. Câștigătorul! ‎- Daniel! Ești cel mai bun!
124 00:09:48,754 00:09:49,797 ‎Da, după aia. ‎Da, după aia.
125 00:09:54,176 00:09:56,304 ‎Bună! Doriți să comandați? ‎Bună! Doriți să comandați?
126 00:09:57,680 00:09:59,974 ‎- Spune tu primul! ‎- Sigur. Vreau… ‎- Spune tu primul! ‎- Sigur. Vreau…
127 00:10:00,850 00:10:03,269 ‎Vreau bolul vegan ‎mung dahl, ‎Vreau bolul vegan ‎mung dahl,
128 00:10:04,228 00:10:06,731 ‎cu morcovi picanți, conopidă cu turmeric ‎cu morcovi picanți, conopidă cu turmeric
129 00:10:06,814 00:10:08,441 ‎și iaurt de cocos. ‎și iaurt de cocos.
130 00:10:08,524 00:10:09,859 ‎Și dv., doamnă? ‎Și dv., doamnă?
131 00:10:11,736 00:10:15,656 ‎Nu știu exact ‎ce conține bolul vegan, deci… ‎Nu știu exact ‎ce conține bolul vegan, deci…
132 00:10:16,449 00:10:17,908 ‎Cum e cheeseburger-ul? ‎Cum e cheeseburger-ul?
133 00:10:17,992 00:10:20,745 ‎- E preferatul meu. ‎- Da! Cu cartofi prăjiți. ‎- E preferatul meu. ‎- Da! Cu cartofi prăjiți.
134 00:10:20,828 00:10:21,912 ‎Stai! Știi ce? ‎Stai! Știi ce?
135 00:10:22,913 00:10:24,874 ‎- Vreau și eu așa. ‎- Sigur! ‎- Vreau și eu așa. ‎- Sigur!
136 00:10:28,169 00:10:29,253 ‎Așa te recunosc! ‎Așa te recunosc!
137 00:10:31,547 00:10:35,760 ‎Îmi pare rău, tată. Trebuia să-ți spun ‎că l-am invitat pe Miguel. ‎Îmi pare rău, tată. Trebuia să-ți spun ‎că l-am invitat pe Miguel.
138 00:10:35,843 00:10:40,556 ‎Regulă nouă! Dacă aduci băieți la ‎dojo, ‎lasă ușa deschisă. ‎Regulă nouă! Dacă aduci băieți la ‎dojo, ‎lasă ușa deschisă.
139 00:10:40,640 00:10:42,308 ‎Zău așa! Nu suntem în 1984. ‎Zău așa! Nu suntem în 1984.
140 00:10:43,309 00:10:47,605 ‎Uite ce e… Crești. ‎Ești o femeie tânără acum. Da? Înțeleg. ‎Uite ce e… Crești. ‎Ești o femeie tânără acum. Da? Înțeleg.
141 00:10:47,688 00:10:49,815 ‎Simt că în ultimul an ‎Simt că în ultimul an
142 00:10:49,899 00:10:53,110 ‎au existat Kyler, Miguel, Robby, ‎acum iar Miguel. ‎au existat Kyler, Miguel, Robby, ‎acum iar Miguel.
143 00:10:53,194 00:10:55,488 ‎Îți complici prea mult viața! ‎Îți complici prea mult viața!
144 00:10:55,571 00:10:58,491 ‎Imaginează-ți că Robby ar afla de Miguel! ‎Imaginează-ți că Robby ar afla de Miguel!
145 00:11:00,618 00:11:01,452 ‎Nu! ‎Nu!
146 00:11:02,036 00:11:03,245 ‎Sam, serios? ‎Sam, serios?
147 00:11:04,705 00:11:07,583 ‎A venit aseară, când eram aici, cu Miguel. ‎A venit aseară, când eram aici, cu Miguel.
148 00:11:07,667 00:11:09,418 ‎Și v-a văzut pe amândoi… ‎Și v-a văzut pe amândoi…
149 00:11:09,502 00:11:10,628 ‎Nu! Doamne, tată! ‎Nu! Doamne, tată!
150 00:11:10,711 00:11:11,837 ‎Ce e? Eu am văzut! ‎Ce e? Eu am văzut!
151 00:11:11,921 00:11:15,883 ‎Știu că e greu, ‎dar poți să-ți amintești că sunt fiica ta? ‎Știu că e greu, ‎dar poți să-ți amintești că sunt fiica ta?
152 00:11:15,966 00:11:17,760 ‎Că poți avea încredere în mine? ‎Că poți avea încredere în mine?
153 00:11:17,843 00:11:20,680 ‎Nu în tine n-am eu încredere, Sam! ‎Nu în tine n-am eu încredere, Sam!
154 00:11:21,305 00:11:22,515 ‎Miguel s-a schimbat. ‎Miguel s-a schimbat.
155 00:11:23,516 00:11:24,725 ‎E un om bun. ‎E un om bun.
156 00:11:24,809 00:11:28,479 ‎Nu e agresorul principal Cobra Kai. ‎Nici nu mai e în Cobra Kai. ‎Nu e agresorul principal Cobra Kai. ‎Nici nu mai e în Cobra Kai.
157 00:11:31,607 00:11:34,235 ‎- Poate că așa e. ‎- Avem o singură încercare. ‎- Poate că așa e. ‎- Avem o singură încercare.
158 00:11:34,318 00:11:36,946 ‎Rapid. O să ne iasă. ‎Știi ce trebuie să faci? ‎Rapid. O să ne iasă. ‎Știi ce trebuie să faci?
159 00:11:37,029 00:11:38,823 ‎- Da. Să mergem! ‎- În regulă. ‎- Da. Să mergem! ‎- În regulă.
160 00:11:41,617 00:11:42,952 ‎Nu te-ai grăbit deloc! ‎Nu te-ai grăbit deloc!
161 00:11:43,035 00:11:46,497 ‎- L-ai invitat? ‎- Da. Te deranjează? ‎- L-ai invitat? ‎- Da. Te deranjează?
162 00:11:47,915 00:11:49,083 ‎Poftim, Keene! ‎Poftim, Keene!
163 00:11:49,166 00:11:50,209 ‎Nu, mersi. ‎Nu, mersi.
164 00:11:51,168 00:11:52,712 ‎Te dă gata o gură de bere? ‎Te dă gata o gură de bere?
165 00:11:54,338 00:11:57,883 ‎- Nu trebuie să beau ca să fiu șmecher. ‎- Da, e amuzant. ‎- Nu trebuie să beau ca să fiu șmecher. ‎- Da, e amuzant.
166 00:11:57,967 00:12:00,344 ‎Bine. Să mergem! ‎Bine. Să mergem!
167 00:12:11,939 00:12:12,940 ‎Nu-ți face griji! ‎Nu-ți face griji!
168 00:12:13,899 00:12:17,737 ‎Nu-ți vei încălca probațiunea. ‎N-ai ieșit din pușcărie. ‎Nu-ți vei încălca probațiunea. ‎N-ai ieșit din pușcărie.
169 00:12:17,820 00:12:19,739 ‎Recurgi la presiune socială? ‎Recurgi la presiune socială?
170 00:12:20,322 00:12:21,282 ‎E obiceiul meu. ‎E obiceiul meu.
171 00:12:37,173 00:12:39,467 ‎De ce ne furișăm în grădina zoologică? ‎De ce ne furișăm în grădina zoologică?
172 00:12:40,718 00:12:41,761 ‎O să vezi. ‎O să vezi.
173 00:12:41,844 00:12:43,471 ‎Hai! Pe aici! ‎Hai! Pe aici!
174 00:12:49,643 00:12:50,895 ‎Doamne! Așa e. ‎Doamne! Așa e.
175 00:12:50,978 00:12:55,399 ‎- Am rămas blocați în roata aia… ‎- Cu orele! E incredibil că n-ai uitat. ‎- Am rămas blocați în roata aia… ‎- Cu orele! E incredibil că n-ai uitat.
176 00:12:55,483 00:12:58,694 ‎Și ce bătea vântul! ‎Chiar credeam că o să mor. ‎Și ce bătea vântul! ‎Chiar credeam că o să mor.
177 00:12:58,778 00:13:00,988 ‎Nu te-aș fi lăsat să pățești ceva. ‎Nu te-aș fi lăsat să pățești ceva.
178 00:13:01,071 00:13:04,492 ‎Da, sigur. De unde să știu? ‎Râdeai așa de tare! ‎Da, sigur. De unde să știu? ‎Râdeai așa de tare!
179 00:13:05,159 00:13:07,536 ‎Era prima întâlnire și-o dădeam în bară. ‎Era prima întâlnire și-o dădeam în bară.
180 00:13:08,454 00:13:10,998 ‎La a doua întâlnire, a fost mai bine. ‎La a doua întâlnire, a fost mai bine.
181 00:13:11,957 00:13:12,792 ‎Așa e. ‎Așa e.
182 00:13:12,875 00:13:14,043 ‎Da. ‎Da.
183 00:13:16,712 00:13:18,172 ‎Ne-a fost bine atunci. ‎Ne-a fost bine atunci.
184 00:13:18,255 00:13:20,549 ‎Se pare că ție-ți merge bine acum. ‎Se pare că ție-ți merge bine acum.
185 00:13:20,633 00:13:25,012 ‎Am văzut pe Facebook ‎pozele cu tine și cu elevii tăi. ‎Am văzut pe Facebook ‎pozele cu tine și cu elevii tăi.
186 00:13:26,388 00:13:29,975 ‎Nu-mi vine să cred că ești un ‎sensei. ‎Nu-mi vine să cred că ești un ‎sensei.
187 00:13:30,059 00:13:32,353 ‎Viața după liceu a fost foarte bună. ‎Viața după liceu a fost foarte bună.
188 00:13:32,436 00:13:33,938 ‎Mă bucur pentru tine. ‎Mă bucur pentru tine.
189 00:13:37,191 00:13:38,275 ‎Spun baliverne. ‎Spun baliverne.
190 00:13:39,360 00:13:42,196 ‎Adevărul e că am petrecut după 20 de ani. ‎Adevărul e că am petrecut după 20 de ani.
191 00:13:42,279 00:13:43,656 ‎An de an, de fapt. ‎An de an, de fapt.
192 00:13:44,490 00:13:45,574 ‎Și după 30 de ani. ‎Și după 30 de ani.
193 00:13:46,200 00:13:47,034 ‎Păi… ‎Păi…
194 00:13:49,787 00:13:54,375 ‎Fata cu care ieșeam a rămas însărcinată. ‎Nu știam deloc cum e să fii tată. ‎Fata cu care ieșeam a rămas însărcinată. ‎Nu știam deloc cum e să fii tată.
195 00:13:55,584 00:13:56,544 ‎Eram nepregătit. ‎Eram nepregătit.
196 00:13:57,837 00:14:00,798 ‎Și, în cele din urmă, am distrus totul. ‎Și, în cele din urmă, am distrus totul.
197 00:14:04,385 00:14:09,014 ‎Am distrus toate relațiile importante ‎pe care le-am avut. Începând cu tine. ‎Am distrus toate relațiile importante ‎pe care le-am avut. Începând cu tine.
198 00:14:12,017 00:14:16,355 ‎Dacă te face să te simți mai bine, ‎am distrus și eu multe în viața mea. ‎Dacă te face să te simți mai bine, ‎am distrus și eu multe în viața mea.
199 00:14:16,438 00:14:18,148 ‎Zău așa! Ești împlinită. ‎Zău așa! Ești împlinită.
200 00:14:18,607 00:14:20,985 ‎Ai o carieră uimitoare, ‎familie frumoasă… ‎Ai o carieră uimitoare, ‎familie frumoasă…
201 00:14:22,278 00:14:24,780 ‎- Ai făcut totul ca la carte. ‎- Da, exact. ‎- Ai făcut totul ca la carte. ‎- Da, exact.
202 00:14:25,406 00:14:27,491 ‎Ali, doctorița cea bună. ‎Ali, doctorița cea bună.
203 00:14:27,575 00:14:31,078 ‎Ali, mama cea bună. Ali, soția cea bună. ‎Ali, mama cea bună. Ali, soția cea bună.
204 00:14:31,662 00:14:33,205 ‎De fapt, fosta soție. ‎De fapt, fosta soție.
205 00:14:39,211 00:14:40,713 ‎M-am despărțit de Greg. ‎M-am despărțit de Greg.
206 00:14:41,213 00:14:42,715 ‎Nu știu ce să spun. ‎Nu știu ce să spun.
207 00:14:43,340 00:14:44,174 ‎Îmi pare rău. ‎Îmi pare rău.
208 00:14:45,175 00:14:46,218 ‎Vestea bună e… ‎Vestea bună e…
209 00:14:47,052 00:14:48,429 ‎că nu e vina nimănui. ‎că nu e vina nimănui.
210 00:14:48,512 00:14:51,557 ‎- Greg e, de fapt, un tip grozav. ‎- E un idiot. ‎- Greg e, de fapt, un tip grozav. ‎- E un idiot.
211 00:14:56,312 00:14:59,231 ‎Ador că, după atâția ani, ‎mă mai poți face să râd. ‎Ador că, după atâția ani, ‎mă mai poți face să râd.
212 00:15:00,608 00:15:01,650 ‎Uite ce e, Ali! ‎Uite ce e, Ali!
213 00:15:03,277 00:15:04,528 ‎Vreau să-mi cer scuze. ‎Vreau să-mi cer scuze.
214 00:15:05,112 00:15:07,698 ‎- Johnny Lawrence, să-și ceară scuze? ‎- Da. ‎- Johnny Lawrence, să-și ceară scuze? ‎- Da.
215 00:15:07,781 00:15:09,867 ‎Uite! Am dat-o în bară în trecut. ‎Uite! Am dat-o în bară în trecut.
216 00:15:11,076 00:15:12,494 ‎Nu te-am apreciat. ‎Nu te-am apreciat.
217 00:15:13,162 00:15:17,291 ‎Și nu meritai. ‎Am distrus relația, prietenia. ‎Și nu meritai. ‎Am distrus relația, prietenia.
218 00:15:18,250 00:15:20,085 ‎Și, cel mai rău, radioul tău. ‎Și, cel mai rău, radioul tău.
219 00:15:21,795 00:15:25,507 ‎Da, mi-ai stricat radioul. ‎L-ai călcat cu motocicleta. ‎Da, mi-ai stricat radioul. ‎L-ai călcat cu motocicleta.
220 00:15:25,591 00:15:28,093 ‎Nu. Dutch l-a călcat. ‎Eu doar l-am aruncat. ‎Nu. Dutch l-a călcat. ‎Eu doar l-am aruncat.
221 00:15:30,596 00:15:32,890 ‎Sigur am avut și eu vina mea. ‎Sigur am avut și eu vina mea.
222 00:15:32,973 00:15:35,643 ‎Nu-mi mai amintesc ‎de ce eram atât de furioși. ‎Nu-mi mai amintesc ‎de ce eram atât de furioși.
223 00:15:36,143 00:15:38,938 ‎Îmi amintesc că te-am pocnit. ‎A fost distractiv. ‎Îmi amintesc că te-am pocnit. ‎A fost distractiv.
224 00:15:39,021 00:15:41,106 ‎- Da, meritam. ‎- Da. ‎- Da, meritam. ‎- Da.
225 00:15:41,190 00:15:42,524 ‎Aveai un croșeu dur. ‎Aveai un croșeu dur.
226 00:15:44,610 00:15:45,736 ‎Dar, serios… ‎Dar, serios…
227 00:15:48,614 00:15:49,615 ‎Îmi pare rău. ‎Îmi pare rău.
228 00:15:52,493 00:15:53,619 ‎Am o idee. ‎Am o idee.
229 00:15:55,621 00:15:57,539 ‎Vrei să facem ceva distractiv? ‎Vrei să facem ceva distractiv?
230 00:15:58,207 00:15:59,291 ‎La ce te gândești? ‎La ce te gândești?
231 00:16:00,542 00:16:01,835 ‎E o frumusețe, nu? ‎E o frumusețe, nu?
232 00:16:06,590 00:16:10,719 ‎- De obicei, nu văd mașini ca asta. ‎- Asta credeam și eu. ‎- De obicei, nu văd mașini ca asta. ‎- Asta credeam și eu.
233 00:16:11,929 00:16:15,432 ‎Când dl Miyagi mi-a dat mașina, ‎m-a invidiat toată Reseda. ‎Când dl Miyagi mi-a dat mașina, ‎m-a invidiat toată Reseda.
234 00:16:17,559 00:16:19,061 ‎Ești din Reseda? ‎Ești din Reseda?
235 00:16:19,144 00:16:22,815 ‎Când am ajuns aici cu mama mea, ‎eram săraci lipiți pământului. ‎Când am ajuns aici cu mama mea, ‎eram săraci lipiți pământului.
236 00:16:22,898 00:16:24,817 ‎Lucrurile erau diferite atunci. ‎Lucrurile erau diferite atunci.
237 00:16:24,900 00:16:27,277 ‎Eram gelos pe copiii bogați, ca Johnny. ‎Eram gelos pe copiii bogați, ca Johnny.
238 00:16:29,321 00:16:30,656 ‎Sensei ‎era bogat? ‎Sensei ‎era bogat?
239 00:16:31,532 00:16:33,325 ‎Da, locuia în zona bună. ‎Da, locuia în zona bună.
240 00:16:34,326 00:16:38,038 ‎Nu știai? ‎Sigur ți-a zis cum eram la școală! ‎Nu știai? ‎Sigur ți-a zis cum eram la școală!
241 00:16:38,122 00:16:39,248 ‎Da. ‎Da.
242 00:16:41,000 00:16:43,335 ‎A zis că ai câștigat ‎cu o lovitură ilegală. ‎A zis că ai câștigat ‎cu o lovitură ilegală.
243 00:16:43,419 00:16:46,797 ‎Regulile spun că, deasupra taliei, ‎totul e legal. ‎Regulile spun că, deasupra taliei, ‎totul e legal.
244 00:16:46,880 00:16:49,591 ‎Ai folosit lovitura aia ‎în campionatul de anul trecut. ‎Ai folosit lovitura aia ‎în campionatul de anul trecut.
245 00:16:51,343 00:16:52,970 ‎Ce ți-a mai spus Johnny? ‎Ce ți-a mai spus Johnny?
246 00:16:55,848 00:16:57,766 ‎Bun venit la Zoo Ventura! ‎Bun venit la Zoo Ventura!
247 00:16:57,850 00:17:02,062 ‎Vă invităm la un tur prin culise, ‎pentru a vă distra și a afla ‎Vă invităm la un tur prin culise, ‎pentru a vă distra și a afla
248 00:17:02,146 00:17:03,439 ‎cum avem grijă… ‎cum avem grijă…
249 00:17:03,522 00:17:07,651 ‎Sunt niște camere acolo. ‎Paznicul ia pauză o dată la fiecare oră. ‎Sunt niște camere acolo. ‎Paznicul ia pauză o dată la fiecare oră.
250 00:17:07,735 00:17:09,319 ‎Avem sub cinci minute. ‎Avem sub cinci minute.
251 00:17:12,156 00:17:15,993 ‎- Cinci minute să facem ce? ‎- Îi facem un mic cadou‎ sensei-ului. ‎- Cinci minute să facem ce? ‎- Îi facem un mic cadou‎ sensei-ului.
252 00:17:30,799 00:17:32,926 ‎SALA REPTILELOR ‎ACCESUL INTERZIS! ‎SALA REPTILELOR ‎ACCESUL INTERZIS!
253 00:17:38,057 00:17:39,183 ‎Ai luat clema? ‎Ai luat clema?
254 00:17:40,434 00:17:41,727 ‎Rahat! ‎Rahat!
255 00:17:41,810 00:17:43,103 ‎Clema de prins șerpi! ‎Clema de prins șerpi!
256 00:17:43,187 00:17:46,482 ‎Eu am făcut planul, ‎iar tu ai uitat de un singur lucru? ‎Eu am făcut planul, ‎iar tu ai uitat de un singur lucru?
257 00:17:46,565 00:17:49,026 ‎Am uitat, da? Am multe pe cap. ‎Am uitat, da? Am multe pe cap.
258 00:17:49,109 00:17:51,820 ‎Dacă nu trec la trigonometrie, ‎tata mă belește! ‎Dacă nu trec la trigonometrie, ‎tata mă belește!
259 00:17:52,488 00:17:54,031 ‎Bagă mâna și ia șarpele! ‎Bagă mâna și ia șarpele!
260 00:17:54,907 00:17:56,992 ‎Ești nebună? Nu-mi bag mâna acolo! ‎Ești nebună? Nu-mi bag mâna acolo!
261 00:17:57,993 00:17:59,328 ‎- Cine e acolo? ‎- Rahat! ‎- Cine e acolo? ‎- Rahat!
262 00:17:59,411 00:18:00,996 ‎E paza! S-o ștergem! ‎E paza! S-o ștergem!
263 00:18:08,420 00:18:10,839 ‎- Ce naiba? ‎- Măcar am adus bere. ‎- Ce naiba? ‎- Măcar am adus bere.
264 00:18:10,923 00:18:14,551 ‎- Am ratat misiunea din cauza ta! ‎- Cine a zis că am eșuat? ‎- Am ratat misiunea din cauza ta! ‎- Cine a zis că am eșuat?
265 00:18:17,346 00:18:18,722 ‎- Nu se poate! ‎- Frumos! ‎- Nu se poate! ‎- Frumos!
266 00:18:18,806 00:18:19,807 ‎L-ai luat? ‎L-ai luat?
267 00:18:19,890 00:18:22,559 ‎- Ireal! ‎- Să-l vedem! Pe bune? ‎- Ireal! ‎- Să-l vedem! Pe bune?
268 00:18:24,978 00:18:26,313 ‎Da! ‎Da!
269 00:18:26,396 00:18:28,232 ‎Ești cel mai tare, frate! ‎Ești cel mai tare, frate!
270 00:18:29,608 00:18:31,485 ‎Are talent nativ de cobră. ‎Are talent nativ de cobră.
271 00:18:32,111 00:18:34,071 ‎Bravo, frate! ‎Bravo, frate!
272 00:18:34,154 00:18:36,615 ‎L-am luat, frate! Ce tare! ‎L-am luat, frate! Ce tare!
273 00:18:38,826 00:18:42,871 ‎A zis că l-am luat prin surprindere? ‎N-a zis că el m-a lovit primul? ‎A zis că l-am luat prin surprindere? ‎N-a zis că el m-a lovit primul?
274 00:18:42,955 00:18:46,875 ‎- Te dădeai la iubita lui! ‎- Nu vorbiseră cu săptămânile. ‎- Te dădeai la iubita lui! ‎- Nu vorbiseră cu săptămânile.
275 00:18:48,252 00:18:51,547 ‎Nici nu știam că Johnny exista ‎când am ajuns pe plajă. ‎Nici nu știam că Johnny exista ‎când am ajuns pe plajă.
276 00:18:51,630 00:18:54,633 ‎Știam doar că îi stricase radioul. ‎Era supărată. ‎Știam doar că îi stricase radioul. ‎Era supărată.
277 00:18:55,634 00:18:58,512 ‎- Eram galant. ‎- Dar cum rămâne cu Halloween-ul? ‎- Eram galant. ‎- Dar cum rămâne cu Halloween-ul?
278 00:18:58,971 00:19:00,097 ‎Furtunul de apă? ‎Furtunul de apă?
279 00:19:00,180 00:19:01,348 ‎Poftim? Furtunul… ‎Poftim? Furtunul…
280 00:19:01,431 00:19:04,434 ‎Ăștia mă băteau măr cu fiecare ocazie… ‎Ăștia mă băteau măr cu fiecare ocazie…
281 00:19:04,518 00:19:06,520 ‎Furtunul cu apă a fost ceva minor. ‎Furtunul cu apă a fost ceva minor.
282 00:19:07,354 00:19:09,857 ‎Și era la doi pași. Era… ‎Și era la doi pași. Era…
283 00:19:10,816 00:19:14,528 ‎la îndemână. În locul meu, crede-mă, ‎ai fi făcut la fel. ‎la îndemână. În locul meu, crede-mă, ‎ai fi făcut la fel.
284 00:19:15,696 00:19:17,531 ‎Johnny a reacționat exagerat. ‎Johnny a reacționat exagerat.
285 00:19:18,490 00:19:21,285 ‎Era supărat ‎fiindcă Ali a fost prima lui iubire. ‎Era supărat ‎fiindcă Ali a fost prima lui iubire.
286 00:19:24,037 00:19:26,456 ‎Ei bine, așa era și pentru mine. ‎Ei bine, așa era și pentru mine.
287 00:19:32,171 00:19:33,714 ‎Era cu totul specială. ‎Era cu totul specială.
288 00:19:36,592 00:19:37,801 ‎Credeam că e aleasa. ‎Credeam că e aleasa.
289 00:19:41,722 00:19:43,557 ‎Cred că Johnny a simțit la fel. ‎Cred că Johnny a simțit la fel.
290 00:19:45,100 00:19:46,476 ‎Și așa a început totul. ‎Și așa a început totul.
291 00:19:47,853 00:19:50,981 ‎Nu mi-am dat seama cât e ceasul! ‎Trebuie să plec. ‎Nu mi-am dat seama cât e ceasul! ‎Trebuie să plec.
292 00:19:55,736 00:19:58,906 ‎Mă bucur că am vorbit, Miguel. ‎Mă bucur că am vorbit, Miguel.
293 00:19:58,989 00:20:01,909 ‎De la un campion All Valley la altul. ‎De la un campion All Valley la altul.
294 00:20:06,038 00:20:07,164 ‎Mersi, dle LaRusso. ‎Mersi, dle LaRusso.
295 00:20:08,498 00:20:09,541 ‎Sam! ‎Sam!
296 00:20:10,751 00:20:14,296 ‎Merg să mă văd cu mama. ‎Acoperă tu mașina, te rog! ‎Merg să mă văd cu mama. ‎Acoperă tu mașina, te rog!
297 00:20:15,964 00:20:19,509 ‎Iar antrenamentul de contact să fie minim! ‎Ai înțeles? ‎Iar antrenamentul de contact să fie minim! ‎Ai înțeles?
298 00:20:19,593 00:20:20,636 ‎Da, domnule. ‎Da, domnule.
299 00:20:21,303 00:20:22,804 ‎Ai înțeles. Bine. ‎Ai înțeles. Bine.
300 00:20:30,437 00:20:32,898 ‎- Am dat mâna. E de bine. ‎- Da. ‎- Am dat mâna. E de bine. ‎- Da.
301 00:20:33,607 00:20:37,402 ‎Dacă ar vorbi așa cu ‎sensei-ul ‎tău, ‎s-ar rezolva multe probleme. ‎Dacă ar vorbi așa cu ‎sensei-ul ‎tău, ‎s-ar rezolva multe probleme.
302 00:20:38,487 00:20:40,030 ‎Nu cred că se va întâmpla. ‎Nu cred că se va întâmpla.
303 00:20:44,368 00:20:45,244 ‎Ce e? ‎Ce e?
304 00:20:46,286 00:20:47,496 ‎Am o idee. ‎Am o idee.
305 00:21:08,976 00:21:10,060 ‎Da! ‎Da!
306 00:21:10,602 00:21:13,105 ‎- Direct în plasă, nu? ‎- Nu există plasă. ‎- Direct în plasă, nu? ‎- Nu există plasă.
307 00:21:17,150 00:21:18,402 ‎Da! ‎Da!
308 00:21:47,180 00:21:49,349 ‎- Ți-a fost frică? ‎- Da, de fapt. ‎- Ți-a fost frică? ‎- Da, de fapt.
309 00:21:50,392 00:21:52,811 ‎- Bine. Să facem un selfie! ‎- Bine. ‎- Bine. Să facem un selfie! ‎- Bine.
310 00:21:52,894 00:21:54,104 ‎- Bun! ‎- Bine! ‎- Bun! ‎- Bine!
311 00:21:54,730 00:21:55,731 ‎- Ești gata? ‎- Da. ‎- Ești gata? ‎- Da.
312 00:21:58,817 00:21:59,651 ‎Apropie-te! ‎Apropie-te!
313 00:22:00,986 00:22:04,698 ‎- Frate! Arăt ca un idiot. ‎- Uite una bună! ‎- Frate! Arăt ca un idiot. ‎- Uite una bună!
314 00:22:05,282 00:22:06,533 ‎- În sfârșit! ‎- Bine. ‎- În sfârșit! ‎- Bine.
315 00:22:07,159 00:22:07,993 ‎N-arată rău. ‎N-arată rău.
316 00:22:12,080 00:22:14,624 ‎Locul ăsta mă face să simt ‎că am iar 17 ani. ‎Locul ăsta mă face să simt ‎că am iar 17 ani.
317 00:22:15,709 00:22:18,420 ‎Mă face să uit că avem copii de 17 ani. ‎Mă face să uit că avem copii de 17 ani.
318 00:22:19,212 00:22:20,047 ‎Da. ‎Da.
319 00:22:23,050 00:22:24,760 ‎Zi-mi mai multe despre Robby! ‎Zi-mi mai multe despre Robby!
320 00:22:25,927 00:22:26,887 ‎Nu știu. ‎Nu știu.
321 00:22:29,222 00:22:31,391 ‎Spune-mi! Haide, spune-mi! ‎Spune-mi! Haide, spune-mi!
322 00:22:31,475 00:22:32,768 ‎- Vrei să știi? ‎- Da. ‎- Vrei să știi? ‎- Da.
323 00:22:33,518 00:22:36,229 ‎E complicat. ‎E complicat.
324 00:22:36,730 00:22:37,606 ‎E deștept. ‎E deștept.
325 00:22:38,440 00:22:39,691 ‎Chiar prea deștept. ‎Chiar prea deștept.
326 00:22:42,361 00:22:43,278 ‎E un cuceritor. ‎E un cuceritor.
327 00:22:44,988 00:22:45,822 ‎Ca tatăl lui? ‎Ca tatăl lui?
328 00:22:47,866 00:22:50,077 ‎- Bine. Tu ai doi copii, nu? ‎- Da. ‎- Bine. Tu ai doi copii, nu? ‎- Da.
329 00:22:50,160 00:22:52,829 ‎- Spune-mi despre ei! ‎- Lucas e cel mai mare. ‎- Spune-mi despre ei! ‎- Lucas e cel mai mare.
330 00:22:52,913 00:22:57,250 ‎E un fotbalist, ‎dar și scriitor foarte talentat. ‎E un fotbalist, ‎dar și scriitor foarte talentat.
331 00:22:57,959 00:22:59,419 ‎Are un umor foarte sec. ‎Are un umor foarte sec.
332 00:22:59,920 00:23:03,423 ‎Iar Ava plănuia să devină balerină, ‎Iar Ava plănuia să devină balerină,
333 00:23:03,507 00:23:05,926 ‎dar s-a oprit din senin, ‎dar s-a oprit din senin,
334 00:23:06,009 00:23:09,346 ‎a învățat să cânte la tobe ‎și a intrat într-o trupă punk. ‎a învățat să cânte la tobe ‎și a intrat într-o trupă punk.
335 00:23:10,972 00:23:11,848 ‎Deci… ‎Deci…
336 00:23:12,557 00:23:14,518 ‎s-ar putea spune că e rebela mea. ‎s-ar putea spune că e rebela mea.
337 00:23:15,394 00:23:17,020 ‎Da, exact ca mama ei. ‎Da, exact ca mama ei.
338 00:23:19,523 00:23:20,774 ‎Ca mama ei acum. ‎Ca mama ei acum.
339 00:23:20,857 00:23:22,526 ‎Și ca mama ei de atunci. ‎Și ca mama ei de atunci.
340 00:23:23,985 00:23:24,986 ‎Poate. ‎Poate.
341 00:23:27,406 00:23:28,532 ‎Da, mi-e dor de ei. ‎Da, mi-e dor de ei.
342 00:23:29,991 00:23:31,118 ‎De ce nu i-ai adus? ‎De ce nu i-ai adus?
343 00:23:32,786 00:23:34,538 ‎Sunt la Greg săptămâna asta. ‎Sunt la Greg săptămâna asta.
344 00:23:35,539 00:23:37,249 ‎E primul meu Crăciun singură. ‎E primul meu Crăciun singură.
345 00:23:38,667 00:23:40,210 ‎Iar ai mei sunt enervanți. ‎Iar ai mei sunt enervanți.
346 00:23:40,961 00:23:45,048 ‎Te-ar mira că dl și dna Mills ‎îmi condamnă situația? ‎Te-ar mira că dl și dna Mills ‎îmi condamnă situația?
347 00:23:46,133 00:23:47,050 ‎Deloc. ‎Deloc.
348 00:23:47,592 00:23:50,512 ‎Sunt mai supărați decât mine ‎din cauza divorțului. ‎Sunt mai supărați decât mine ‎din cauza divorțului.
349 00:23:54,599 00:23:57,310 ‎Avantajul e că scapi de numele Schwarber. ‎Avantajul e că scapi de numele Schwarber.
350 00:23:58,270 00:24:00,939 ‎Așa e. ‎Așa e.
351 00:24:03,066 00:24:05,861 ‎Am uitat cât de rece poate fi în Valley. ‎Am uitat cât de rece poate fi în Valley.
352 00:24:05,944 00:24:06,820 ‎Da. ‎Da.
353 00:24:22,169 00:24:24,713 ‎- Ar trebui să răspund. Pot fi copiii. ‎- Da. ‎- Ar trebui să răspund. Pot fi copiii. ‎- Da.
354 00:24:27,257 00:24:29,593 ‎- Fir-ar! Am uitat complet. ‎- Ce? ‎- Fir-ar! Am uitat complet. ‎- Ce?
355 00:24:29,676 00:24:31,386 ‎Ce e? ‎Ce e?
356 00:24:31,470 00:24:33,972 ‎I-am zis mamei ‎că merg la o petrecere idioată. ‎I-am zis mamei ‎că merg la o petrecere idioată.
357 00:24:36,516 00:24:40,228 ‎Chiar trebuie să plec. ‎Aș fi preferat să stau cu tine! ‎Chiar trebuie să plec. ‎Aș fi preferat să stau cu tine!
358 00:24:40,312 00:24:42,022 ‎Nu-ți face griji! Înțeleg. ‎Nu-ți face griji! Înțeleg.
359 00:24:46,193 00:24:47,068 ‎Vrei să vii? ‎Vrei să vii?
360 00:24:48,570 00:24:50,071 ‎Să mă salvezi de plictis? ‎Să mă salvezi de plictis?
361 00:24:50,947 00:24:51,865 ‎Ești sigură? ‎Ești sigură?
362 00:24:52,449 00:24:53,700 ‎Foarte sigură. ‎Foarte sigură.
363 00:24:55,202 00:24:56,119 ‎Ai costum? ‎Ai costum?
364 00:25:06,880 00:25:07,881 ‎Bravo! ‎Bravo!
365 00:25:08,924 00:25:10,425 ‎Sunt impresionat. ‎Sunt impresionat.
366 00:25:11,968 00:25:13,386 ‎Ați arătat neînfricare, ‎Ați arătat neînfricare,
367 00:25:14,054 00:25:14,930 ‎autoritate. ‎autoritate.
368 00:25:16,014 00:25:18,767 ‎Sunt calități necesare ‎pentru a fi campion. ‎Sunt calități necesare ‎pentru a fi campion.
369 00:25:22,062 00:25:25,482 ‎Bravo! Tu ești ceea ce caută Cobra Kai. ‎Bravo! Tu ești ceea ce caută Cobra Kai.
370 00:25:26,816 00:25:29,778 ‎Vedeți ce puteți realiza când colaborați? ‎Vedeți ce puteți realiza când colaborați?
371 00:25:29,861 00:25:33,573 ‎Alianțele sunt importante. ‎Pentru noi și pentru dușmanul nostru. ‎Alianțele sunt importante. ‎Pentru noi și pentru dușmanul nostru.
372 00:25:33,657 00:25:36,159 ‎Fiți siguri că și ei fac alianțe! ‎Fiți siguri că și ei fac alianțe!
373 00:25:39,120 00:25:41,373 ‎- Ce alianțe? ‎- N-ai auzit? ‎- Ce alianțe? ‎- N-ai auzit?
374 00:25:42,499 00:25:46,336 ‎Diaz și fata aia, LaRusso, colaborează. ‎Diaz și fata aia, LaRusso, colaborează.
375 00:25:47,420 00:25:50,590 ‎Da, au salvat All Valley. ‎Au ținut un discurs bun. ‎Da, au salvat All Valley. ‎Au ținut un discurs bun.
376 00:25:51,925 00:25:53,009 ‎Fac o echipă bună. ‎Fac o echipă bună.
377 00:25:55,095 00:25:56,471 ‎Se face târziu. ‎Se face târziu.
378 00:25:57,305 00:25:58,223 ‎Sunteți liberi! ‎Sunteți liberi!
379 00:26:17,701 00:26:21,663 ‎Petrecerea asta de Crăciun ‎se dovedește a fi chiar groaznică. ‎Petrecerea asta de Crăciun ‎se dovedește a fi chiar groaznică.
380 00:26:21,746 00:26:24,916 ‎Da, Sam. ‎Parcă părinții tăi lipseau toată noaptea. ‎Da, Sam. ‎Parcă părinții tăi lipseau toată noaptea.
381 00:26:25,000 00:26:27,002 ‎- Ce-ar fi să dăm bairam? ‎- Da. ‎- Ce-ar fi să dăm bairam? ‎- Da.
382 00:26:27,836 00:26:30,672 ‎Am comandat un butoi cu bere. Încă puțin! ‎Am comandat un butoi cu bere. Încă puțin!
383 00:26:30,755 00:26:33,008 ‎Putem să ne uităm la ceva de Crăciun? ‎Putem să ne uităm la ceva de Crăciun?
384 00:26:33,091 00:26:37,345 ‎M-aș uita și la filmul ăla ciudat ‎cu micul elf dentist. ‎M-aș uita și la filmul ăla ciudat ‎cu micul elf dentist.
385 00:26:38,471 00:26:40,015 ‎Da, așa de plictisit sunt! ‎Da, așa de plictisit sunt!
386 00:26:41,850 00:26:42,684 ‎A venit! ‎A venit!
387 00:26:47,606 00:26:48,773 ‎Poftim? ‎Poftim?
388 00:26:48,857 00:26:49,691 ‎Frate! ‎Frate!
389 00:26:49,774 00:26:50,817 ‎- Ce… ‎- Nu se poate! ‎- Ce… ‎- Nu se poate!
390 00:26:50,900 00:26:53,612 ‎Pe naiba! Cred că glumești! ‎Pe naiba! Cred că glumești!
391 00:26:53,695 00:26:56,364 ‎Voi ce căutați aici? ‎Nu-i bairam cu bere aici! ‎Voi ce căutați aici? ‎Nu-i bairam cu bere aici!
392 00:26:57,282 00:27:03,079 ‎- Am cumpărat căciula asta degeaba? ‎- Stai! Ne-ai aranjat întâlnirea? De ce? ‎- Am cumpărat căciula asta degeaba? ‎- Stai! Ne-ai aranjat întâlnirea? De ce?
393 00:27:03,705 00:27:08,209 ‎Știu că nu ne-am înțeles mereu, ‎dar Cobra Kai e cea mai mare amenințare. ‎Știu că nu ne-am înțeles mereu, ‎dar Cobra Kai e cea mai mare amenințare.
394 00:27:09,294 00:27:10,712 ‎Pentru noi toți. ‎Pentru noi toți.
395 00:27:11,546 00:27:14,299 ‎Avem șanse mai mari dacă ne unim forțele. ‎Avem șanse mai mari dacă ne unim forțele.
396 00:27:14,382 00:27:16,509 ‎Două ‎dojo-uri ‎sunt mai puternice. ‎Două ‎dojo-uri ‎sunt mai puternice.
397 00:27:16,593 00:27:18,053 ‎- E ridicol! ‎- Nu-i așa? ‎- E ridicol! ‎- Nu-i așa?
398 00:27:18,136 00:27:21,348 ‎- Ne-am făcut rău unii altora. ‎- I-ați rupt mâna lui Demetri. ‎- Ne-am făcut rău unii altora. ‎- I-ați rupt mâna lui Demetri.
399 00:27:21,431 00:27:23,808 ‎- Tu ai început. ‎- Era să fiu concediat! ‎- Tu ai început. ‎- Era să fiu concediat!
400 00:27:23,892 00:27:26,186 ‎Doamne! Cât de mult îți urăsc mecla! ‎Doamne! Cât de mult îți urăsc mecla!
401 00:27:26,269 00:27:28,229 ‎N-aș veni nici la înmormântarea ta. ‎N-aș veni nici la înmormântarea ta.
402 00:27:28,313 00:27:30,815 ‎- N-o să funcționeze. ‎- Trebuie! ‎- N-o să funcționeze. ‎- Trebuie!
403 00:27:32,859 00:27:35,487 ‎Avem o ultimă șansă ‎să îndreptăm lucrurile. ‎Avem o ultimă șansă ‎să îndreptăm lucrurile.
404 00:27:40,533 00:27:41,910 ‎Singuri, nu vom reuși. ‎Singuri, nu vom reuși.
405 00:27:41,993 00:27:44,287 ‎Dar, colaborând, avem o șansă. ‎Dar, colaborând, avem o șansă.
406 00:27:47,832 00:27:50,960 ‎Dacă nu depășim trecutul, ‎luptele nu se vor sfârși. ‎Dacă nu depășim trecutul, ‎luptele nu se vor sfârși.
407 00:27:55,799 00:27:57,759 ‎Trebuie să ne înfruntăm dușmanii. ‎Trebuie să ne înfruntăm dușmanii.
408 00:27:58,176 00:28:01,429 ‎- La dreapta! Uite! ‎- Lasă! Povestea e răsuflată. ‎- La dreapta! Uite! ‎- Lasă! Povestea e răsuflată.
409 00:28:02,347 00:28:03,264 ‎Johnny! ‎Johnny!
410 00:28:06,434 00:28:08,353 ‎Rivalitatea trebuie să înceteze. ‎Rivalitatea trebuie să înceteze.
411 00:28:09,396 00:28:11,314 ‎Într-un fel sau altul. ‎Într-un fel sau altul.