This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:11,636 | 00:00:15,557 | É agora, minha gente, o momento pelo qual esperávamos. | É agora, minha gente, o momento pelo qual esperávamos. |
2 | 00:00:17,183 | 00:00:21,104 | A regressar para defender o título, do Karaté Cobra Kai, | A regressar para defender o título, do Karaté Cobra Kai, |
3 | 00:00:21,646 | 00:00:23,314 | Miguel Diaz! | Miguel Diaz! |
4 | 00:00:24,983 | 00:00:25,984 | Preparem-se. | Preparem-se. |
5 | 00:00:26,067 | 00:00:26,901 | ÁRBITRO | ÁRBITRO |
6 | 00:00:26,985 | 00:00:28,361 | Está na hora do karaté. | Está na hora do karaté. |
7 | 00:00:33,074 | 00:00:34,993 | Virem-se um para o outro. Vénia. | Virem-se um para o outro. Vénia. |
8 | 00:00:35,827 | 00:00:37,412 | Virem-se para mim. Vénia. | Virem-se para mim. Vénia. |
9 | 00:00:40,206 | 00:00:41,458 | Prontos? Lutem! | Prontos? Lutem! |
10 | 00:01:02,395 | 00:01:03,646 | Miguel! | Miguel! |
11 | 00:01:09,903 | 00:01:12,822 | Foi há duas semanas, no Liceu West Valley, | Foi há duas semanas, no Liceu West Valley, |
12 | 00:01:12,906 | 00:01:16,826 | que algo que só se pode descrever como uma insurreição de karaté | que algo que só se pode descrever como uma insurreição de karaté |
13 | 00:01:16,951 | 00:01:20,705 | apanhou alunos e professores desprevenidos, chocando o Valley. | apanhou alunos e professores desprevenidos, chocando o Valley. |
14 | 00:01:20,789 | 00:01:25,376 | Já temos muito com que nos preocupar. Agora há gangues de karaté nas escolas? | Já temos muito com que nos preocupar. Agora há gangues de karaté nas escolas? |
15 | 00:01:25,460 | 00:01:28,630 | Houve um ataque no centro comercial há uns meses. | Houve um ataque no centro comercial há uns meses. |
16 | 00:01:28,713 | 00:01:30,882 | Pensei que o karaté tinha morrido nos anos 80. | Pensei que o karaté tinha morrido nos anos 80. |
17 | 00:01:30,965 | 00:01:35,345 | Hoje cedo, os alunos organizaram uma reunião pacífica de oração e música. | Hoje cedo, os alunos organizaram uma reunião pacífica de oração e música. |
18 | 00:01:35,428 | 00:01:38,431 | … direito de amar | … direito de amar |
19 | 00:01:38,515 | 00:01:41,392 | Não é preciso atacar | Não é preciso atacar |
20 | 00:01:41,476 | 00:01:45,271 | Vamos curtir um brunch e amigos ficar | Vamos curtir um brunch e amigos ficar |
21 | 00:01:45,355 | 00:01:48,983 | Esta noite, no Liceu West Valley, há uma reunião da comunidade | Esta noite, no Liceu West Valley, há uma reunião da comunidade |
22 | 00:01:49,067 | 00:01:51,861 | para responder a perguntas e aplacar medos. | para responder a perguntas e aplacar medos. |
23 | 00:01:54,030 | 00:01:58,451 | Ele ainda está aqui. Já são quatro horas. Ele começa a assustar os clientes. | Ele ainda está aqui. Já são quatro horas. Ele começa a assustar os clientes. |
24 | 00:01:58,535 | 00:02:02,205 | - Diz-lhe que está na hora. - Dei-lhe a conta há duas bebidas. | - Diz-lhe que está na hora. - Dei-lhe a conta há duas bebidas. |
25 | 00:02:02,872 | 00:02:06,668 | E agora diz que não paga, que não pediu Coors Light, pediu Coors… | E agora diz que não paga, que não pediu Coors Light, pediu Coors… |
26 | 00:02:07,335 | 00:02:08,169 | … Banquet. | … Banquet. |
27 | 00:02:09,879 | 00:02:12,090 | Está bem. Eu trato disto. | Está bem. Eu trato disto. |
28 | 00:02:16,177 | 00:02:17,053 | Senhor? | Senhor? |
29 | 00:02:17,554 | 00:02:19,764 | Está na hora de pagar a conta e sair. | Está na hora de pagar a conta e sair. |
30 | 00:02:21,641 | 00:02:23,768 | A cerveja light é para coninhas. | A cerveja light é para coninhas. |
31 | 00:02:24,727 | 00:02:27,689 | - Tenho de chamar a Polícia? - Não sei, tens? | - Tenho de chamar a Polícia? - Não sei, tens? |
32 | 00:02:29,732 | 00:02:33,027 | A Polícia ainda está à procura de Robby Keene, que fugiu, | A Polícia ainda está à procura de Robby Keene, que fugiu, |
33 | 00:02:33,111 | 00:02:35,488 | após ter atirado o colega, Miguel Diaz, | após ter atirado o colega, Miguel Diaz, |
34 | 00:02:35,572 | 00:02:39,659 | de uma varanda do primeiro andar, aterrando aqui, nestas escadas. | de uma varanda do primeiro andar, aterrando aqui, nestas escadas. |
35 | 00:02:39,742 | 00:02:41,911 | Keene foi expulso. | Keene foi expulso. |
36 | 00:02:41,995 | 00:02:45,415 | Entretanto, Diaz continua em coma no West Valley General. | Entretanto, Diaz continua em coma no West Valley General. |
37 | 00:02:45,498 | 00:02:46,791 | O prognóstico… | O prognóstico… |
38 | 00:02:46,875 | 00:02:48,710 | … e passa para Anderson… | … e passa para Anderson… |
39 | 00:02:48,793 | 00:02:51,045 | Então? Eu estava a ver isso. | Então? Eu estava a ver isso. |
40 | 00:02:51,129 | 00:02:54,174 | Desculpa. Não sabia que a televisão era tua. | Desculpa. Não sabia que a televisão era tua. |
41 | 00:02:55,466 | 00:02:56,593 | Muda o canal! | Muda o canal! |
42 | 00:02:57,510 | 00:03:00,722 | O jogo está a acabar. Vê as notícias no telemóvel. | O jogo está a acabar. Vê as notícias no telemóvel. |
43 | 00:03:01,389 | 00:03:02,849 | Não tenho telemóvel. | Não tenho telemóvel. |
44 | 00:03:04,642 | 00:03:06,060 | Deitei-o fora. | Deitei-o fora. |
45 | 00:03:06,144 | 00:03:08,062 | Olha para este tipo. | Olha para este tipo. |
46 | 00:03:12,066 | 00:03:16,446 | Quando é que tomaste banho, cabrón? Cheiras a cagalhão de cão. | Quando é que tomaste banho, cabrón? Cheiras a cagalhão de cão. |
47 | 00:03:19,157 | 00:03:21,034 | - Muda o canal. - Mano. | - Muda o canal. - Mano. |
48 | 00:03:21,117 | 00:03:23,912 | Estás num bar. As pessoas querem ver o jogo, | Estás num bar. As pessoas querem ver o jogo, |
49 | 00:03:23,995 | 00:03:26,539 | não a previsão do tempo ou um miúdo em coma. | não a previsão do tempo ou um miúdo em coma. |
50 | 00:03:29,667 | 00:03:31,628 | E desapareceu! | E desapareceu! |
51 | 00:03:31,711 | 00:03:34,297 | - É assim mesmo! - Boa, meu! | - É assim mesmo! - Boa, meu! |
52 | 00:03:34,881 | 00:03:36,049 | Vamos, amigo. | Vamos, amigo. |
53 | 00:03:37,383 | 00:03:38,509 | Toma, parceiro. | Toma, parceiro. |
54 | 00:03:39,385 | 00:03:40,803 | Olha! Desculpa. | Olha! Desculpa. |
55 | 00:03:42,055 | 00:03:43,765 | Que falhado, este gringo. | Que falhado, este gringo. |
56 | 00:03:43,848 | 00:03:45,016 | Vamos. | Vamos. |
57 | 00:03:45,099 | 00:03:45,934 | Vamos. | Vamos. |
58 | 00:03:46,017 | 00:03:48,645 | Estás doido? Achas que deixava o carro aqui? | Estás doido? Achas que deixava o carro aqui? |
59 | 00:03:48,728 | 00:03:49,854 | É a minha princesa. | É a minha princesa. |
60 | 00:03:56,361 | 00:03:58,071 | O que queres fazer? | O que queres fazer? |
61 | 00:03:58,154 | 00:04:00,406 | Queres ir para casa ou ir ao Jelly's? | Queres ir para casa ou ir ao Jelly's? |
62 | 00:04:00,490 | 00:04:04,077 | - Vamos até lá, ver umas gajas boas. - Para quê? | - Vamos até lá, ver umas gajas boas. - Para quê? |
63 | 00:04:04,160 | 00:04:07,372 | Vais acabar sozinho no duche, a bater uma. | Vais acabar sozinho no duche, a bater uma. |
64 | 00:04:10,041 | 00:04:11,209 | Vá, diz lá! | Vá, diz lá! |
65 | 00:04:20,718 | 00:04:22,303 | O que estás a fazer? | O que estás a fazer? |
66 | 00:04:22,387 | 00:04:23,763 | A dar cabo de ti. | A dar cabo de ti. |
67 | 00:04:24,764 | 00:04:25,598 | Merda! | Merda! |
68 | 00:04:27,600 | 00:04:28,726 | Mas que raio? | Mas que raio? |
69 | 00:04:32,230 | 00:04:33,231 | Chama a Polícia. | Chama a Polícia. |
70 | 00:04:38,278 | 00:04:39,487 | Estás morto, amigo. | Estás morto, amigo. |
71 | 00:04:42,448 | 00:04:45,243 | POLÍCIA DE LOS ANGELES | POLÍCIA DE LOS ANGELES |
72 | 00:04:49,247 | 00:04:51,374 | Não vamos embora sem uma explicação. | Não vamos embora sem uma explicação. |
73 | 00:04:51,457 | 00:04:55,253 | Não acredito que se atreveram a suspender a Sam por duas semanas! | Não acredito que se atreveram a suspender a Sam por duas semanas! |
74 | 00:04:55,336 | 00:04:58,006 | A direção é incompetente. Cabeças vão rolar. | A direção é incompetente. Cabeças vão rolar. |
75 | 00:04:58,089 | 00:05:00,383 | Também expulsaram a miúda que começou. | Também expulsaram a miúda que começou. |
76 | 00:05:00,466 | 00:05:03,011 | - A cabra devia estar em Shawshank. - Calma. | - A cabra devia estar em Shawshank. - Calma. |
77 | 00:05:03,094 | 00:05:05,138 | "Calma"? Estão todos contra nós. | "Calma"? Estão todos contra nós. |
78 | 00:05:05,221 | 00:05:08,391 | - A concessionária está vazia! - Não é assim tão mau. | - A concessionária está vazia! - Não é assim tão mau. |
79 | 00:05:08,474 | 00:05:09,892 | Sim, é. | Sim, é. |
80 | 00:05:10,727 | 00:05:12,562 | Daniel, o nosso nome é veneno. | Daniel, o nosso nome é veneno. |
81 | 00:05:12,645 | 00:05:15,315 | "Arrasar a concorrência" não é um slogan giro | "Arrasar a concorrência" não é um slogan giro |
82 | 00:05:15,398 | 00:05:18,651 | quando um aluno teu arrasa a concorrência atirando-a do primeiro andar. | quando um aluno teu arrasa a concorrência atirando-a do primeiro andar. |
83 | 00:05:21,112 | 00:05:21,988 | Ouve… | Ouve… |
84 | 00:05:22,655 | 00:05:25,658 | Desculpa. Estou um pouco nervosa, está bem? | Desculpa. Estou um pouco nervosa, está bem? |
85 | 00:05:26,367 | 00:05:27,243 | Não. | Não. |
86 | 00:05:28,369 | 00:05:29,787 | Eu é que peço desculpa. | Eu é que peço desculpa. |
87 | 00:05:30,246 | 00:05:31,414 | Eu meti-nos nisto. | Eu meti-nos nisto. |
88 | 00:05:32,832 | 00:05:36,669 | E prometo que arranjo forma de nos tirar disto. Está bem? Vá lá. | E prometo que arranjo forma de nos tirar disto. Está bem? Vá lá. |
89 | 00:05:38,629 | 00:05:40,506 | Por favor, sentem-se. | Por favor, sentem-se. |
90 | 00:05:41,257 | 00:05:42,800 | Obrigado por terem vindo. | Obrigado por terem vindo. |
91 | 00:05:43,885 | 00:05:46,804 | A direção preocupa-se com a segurança dos alunos. | A direção preocupa-se com a segurança dos alunos. |
92 | 00:05:46,888 | 00:05:49,515 | - E os professores? - Vocês estão frustrados. | - E os professores? - Vocês estão frustrados. |
93 | 00:05:49,599 | 00:05:52,060 | Mas as regras da DGE são bastante claras. | Mas as regras da DGE são bastante claras. |
94 | 00:05:52,143 | 00:05:54,812 | Um professor não se pode meter entre alunos a lutar. | Um professor não se pode meter entre alunos a lutar. |
95 | 00:05:54,896 | 00:05:58,149 | - E o professor que atacou os miúdos? - O Sr. Raia nunca trabalhou aqui. | - E o professor que atacou os miúdos? - O Sr. Raia nunca trabalhou aqui. |
96 | 00:05:59,025 | 00:06:01,402 | Da última vez que soubemos dele, | Da última vez que soubemos dele, |
97 | 00:06:01,486 | 00:06:05,239 | estava em liberdade condicional e não se podia aproximar de miúdos. | estava em liberdade condicional e não se podia aproximar de miúdos. |
98 | 00:06:05,323 | 00:06:07,241 | Como sabemos que não se repete? | Como sabemos que não se repete? |
99 | 00:06:07,325 | 00:06:10,370 | Há uma nova iniciativa chamada "Abraçar, Não Bater". | Há uma nova iniciativa chamada "Abraçar, Não Bater". |
100 | 00:06:10,453 | 00:06:14,374 | - Ao contrário de outras, funciona. - A sua solução é abraçar miúdos? | - Ao contrário de outras, funciona. - A sua solução é abraçar miúdos? |
101 | 00:06:15,333 | 00:06:17,168 | Eles abraçam-se uns aos outros. | Eles abraçam-se uns aos outros. |
102 | 00:06:17,251 | 00:06:20,671 | O que estamos a tentar dizer é que não haverá mais karaté. | O que estamos a tentar dizer é que não haverá mais karaté. |
103 | 00:06:20,755 | 00:06:22,382 | Tolerância zero. | Tolerância zero. |
104 | 00:06:22,465 | 00:06:26,135 | Não tem de transformar isto num Footloose do karaté! | Não tem de transformar isto num Footloose do karaté! |
105 | 00:06:26,219 | 00:06:28,054 | O problema não é o karaté! | O problema não é o karaté! |
106 | 00:06:28,137 | 00:06:31,849 | Fui vítima de bullying na escola, e o karaté salvou-me. | Fui vítima de bullying na escola, e o karaté salvou-me. |
107 | 00:06:31,933 | 00:06:35,686 | - Tretas! Tu é que intimidas os outros. - Pais, por favor… | - Tretas! Tu é que intimidas os outros. - Pais, por favor… |
108 | 00:06:35,770 | 00:06:38,940 | Todos queremos lidar com isto da forma mais adequada. | Todos queremos lidar com isto da forma mais adequada. |
109 | 00:06:39,023 | 00:06:42,318 | E como é adequado que a nossa filha seja suspensa, | E como é adequado que a nossa filha seja suspensa, |
110 | 00:06:42,402 | 00:06:45,446 | quando uma Freddy Krueger quase lhe arrancou a cara? | quando uma Freddy Krueger quase lhe arrancou a cara? |
111 | 00:06:45,530 | 00:06:48,449 | Ela andava metida com o namorado da outra miúda! | Ela andava metida com o namorado da outra miúda! |
112 | 00:06:48,533 | 00:06:49,534 | Calma, não… | Calma, não… |
113 | 00:06:49,617 | 00:06:50,868 | - O quê? - Quem falou? | - O quê? - Quem falou? |
114 | 00:06:50,952 | 00:06:53,079 | A nossa filha não foi responsável. | A nossa filha não foi responsável. |
115 | 00:06:53,162 | 00:06:57,625 | Não te armes em fino, LaRusso. Ensinaste-lhes essa treta do Miyagi. | Não te armes em fino, LaRusso. Ensinaste-lhes essa treta do Miyagi. |
116 | 00:06:57,708 | 00:06:59,794 | Foi o teu aluno que magoou o Diaz. | Foi o teu aluno que magoou o Diaz. |
117 | 00:06:59,877 | 00:07:01,337 | Colhemos o que semeamos. | Colhemos o que semeamos. |
118 | 00:07:02,672 | 00:07:06,050 | Não. Vá lá. Temos de manter a calma. Todos, por favor. | Não. Vá lá. Temos de manter a calma. Todos, por favor. |
119 | 00:07:06,134 | 00:07:07,427 | Sentem-se, por favor. | Sentem-se, por favor. |
120 | 00:07:08,553 | 00:07:09,512 | Muito bem. | Muito bem. |
121 | 00:07:10,680 | 00:07:12,640 | Acalmem-se, por favor. | Acalmem-se, por favor. |
122 | 00:07:20,815 | 00:07:21,649 | Loirinho! | Loirinho! |
123 | 00:07:24,402 | 00:07:25,570 | Parece-te infetado? | Parece-te infetado? |
124 | 00:07:27,405 | 00:07:28,322 | Não. | Não. |
125 | 00:07:33,161 | 00:07:34,996 | - Bom dia, Lou. - Toma. | - Bom dia, Lou. - Toma. |
126 | 00:07:37,081 | 00:07:38,374 | O que temos aqui? | O que temos aqui? |
127 | 00:07:39,876 | 00:07:41,461 | Drogado, drogado… | Drogado, drogado… |
128 | 00:07:42,837 | 00:07:44,422 | Ai o caraças! | Ai o caraças! |
129 | 00:07:45,339 | 00:07:46,841 | O tipo do Applebee's? | O tipo do Applebee's? |
130 | 00:07:49,260 | 00:07:52,638 | O que se passa contigo e os restaurantes de merda? | O que se passa contigo e os restaurantes de merda? |
131 | 00:07:52,722 | 00:07:55,850 | Sabes, a happy hour devia ser uma altura feliz. | Sabes, a happy hour devia ser uma altura feliz. |
132 | 00:07:56,851 | 00:08:00,229 | Espera. O teu filho atirou aquele miúdo do primeiro andar. | Espera. O teu filho atirou aquele miúdo do primeiro andar. |
133 | 00:08:01,314 | 00:08:03,316 | Quem sai aos seus não degenera. | Quem sai aos seus não degenera. |
134 | 00:08:03,399 | 00:08:04,901 | Ele não é como eu. | Ele não é como eu. |
135 | 00:08:06,027 | 00:08:08,029 | - É um bom miúdo. - É um fugitivo. | - É um bom miúdo. - É um fugitivo. |
136 | 00:08:08,112 | 00:08:08,988 | Sim? | Sim? |
137 | 00:08:10,531 | 00:08:14,243 | E porque estás aqui a falar comigo? Não devias andar atrás dele? | E porque estás aqui a falar comigo? Não devias andar atrás dele? |
138 | 00:08:14,911 | 00:08:16,120 | Ele cometeu um erro. | Ele cometeu um erro. |
139 | 00:08:16,204 | 00:08:19,624 | - Não devia ser o fim da vida dele. - Diz isso ao miúdo que matou. | - Não devia ser o fim da vida dele. - Diz isso ao miúdo que matou. |
140 | 00:08:22,251 | 00:08:23,920 | Como assim, "matou"? | Como assim, "matou"? |
141 | 00:08:25,379 | 00:08:27,006 | Aconteceu-lhe alguma coisa? | Aconteceu-lhe alguma coisa? |
142 | 00:08:28,049 | 00:08:29,091 | Não sou médico. | Não sou médico. |
143 | 00:08:29,926 | 00:08:33,721 | Mas depois de duas semanas em coma, o coma costuma ganhar. | Mas depois de duas semanas em coma, o coma costuma ganhar. |
144 | 00:08:38,059 | 00:08:41,395 | NOTÍCIAS DO VALLEY CAMPEÃO DE KARATÉ LOCAL LUTA PELA VIDA | NOTÍCIAS DO VALLEY CAMPEÃO DE KARATÉ LOCAL LUTA PELA VIDA |
145 | 00:09:17,974 | 00:09:20,893 | LICEU WEST VALLEY | LICEU WEST VALLEY |
146 | 00:09:20,977 | 00:09:21,852 | SEGURANÇA | SEGURANÇA |
147 | 00:09:27,733 | 00:09:29,485 | - Olá. - Então, campeão? | - Olá. - Então, campeão? |
148 | 00:09:29,610 | 00:09:31,612 | - Como vai isso? - É este ano. | - Como vai isso? - É este ano. |
149 | 00:09:31,696 | 00:09:34,198 | Primeiro dia, segunda ronda. Vamos a isto. | Primeiro dia, segunda ronda. Vamos a isto. |
150 | 00:09:34,657 | 00:09:36,325 | Caloiras giras ali à frente. | Caloiras giras ali à frente. |
151 | 00:09:38,035 | 00:09:40,871 | Olá. Sei que o primeiro ano pode ser assustador. | Olá. Sei que o primeiro ano pode ser assustador. |
152 | 00:09:40,955 | 00:09:43,666 | Qualquer problema, falem comigo. Eu sou o tipo… | Qualquer problema, falem comigo. Eu sou o tipo… |
153 | 00:09:43,749 | 00:09:45,960 | Que mija na cama e foi atirado contra o vidro? | Que mija na cama e foi atirado contra o vidro? |
154 | 00:09:47,211 | 00:09:48,212 | Sim, nós sabemos. | Sim, nós sabemos. |
155 | 00:09:48,713 | 00:09:50,089 | Merda! | Merda! |
156 | 00:09:52,383 | 00:09:53,384 | Olá, Demetri. | Olá, Demetri. |
157 | 00:09:55,803 | 00:09:57,221 | Alguém sabe quem eu sou. | Alguém sabe quem eu sou. |
158 | 00:09:57,847 | 00:09:59,140 | Uma fêmea humana! | Uma fêmea humana! |
159 | 00:09:59,974 | 00:10:01,350 | Ficaste famoso, 'Met. | Ficaste famoso, 'Met. |
160 | 00:10:04,312 | 00:10:05,563 | Tens algo a dizer? | Tens algo a dizer? |
161 | 00:10:06,689 | 00:10:08,899 | Sim. Olha o novo livro de Literatura. | Sim. Olha o novo livro de Literatura. |
162 | 00:10:09,442 | 00:10:11,152 | Tem cenas pesadas cá dentro. | Tem cenas pesadas cá dentro. |
163 | 00:10:15,656 | 00:10:18,451 | Os seguranças não chegam para te proteger. | Os seguranças não chegam para te proteger. |
164 | 00:10:22,413 | 00:10:23,873 | Não preciso deles. | Não preciso deles. |
165 | 00:10:27,084 | 00:10:28,502 | Está tudo bem aqui? | Está tudo bem aqui? |
166 | 00:10:29,295 | 00:10:31,047 | Somos todos amigos. | Somos todos amigos. |
167 | 00:10:31,130 | 00:10:33,549 | - Não é verdade, rapazes? - Sim. | - Não é verdade, rapazes? - Sim. |
168 | 00:10:34,842 | 00:10:36,802 | Não têm coisas a fazer? | Não têm coisas a fazer? |
169 | 00:10:36,886 | 00:10:38,262 | Sim, conselheira Blatt. | Sim, conselheira Blatt. |
170 | 00:10:43,559 | 00:10:44,810 | Que tal essas cuecas? | Que tal essas cuecas? |
171 | 00:10:48,856 | 00:10:50,775 | O que aconteceu a este sítio? | O que aconteceu a este sítio? |
172 | 00:10:50,858 | 00:10:53,944 | Fui a Paris no verão e os falhados mandam na escola? | Fui a Paris no verão e os falhados mandam na escola? |
173 | 00:10:54,028 | 00:10:57,490 | Eu seria mais simpática. Metade dos miúdos sabe karaté. | Eu seria mais simpática. Metade dos miúdos sabe karaté. |
174 | 00:10:57,573 | 00:10:59,575 | Isso faz da Aisha a rainha disto? | Isso faz da Aisha a rainha disto? |
175 | 00:10:59,659 | 00:11:03,704 | Não ouviste? Depois da luta, ela passou para uma escola privada. | Não ouviste? Depois da luta, ela passou para uma escola privada. |
176 | 00:11:03,788 | 00:11:05,414 | Até puseram a casa à venda. | Até puseram a casa à venda. |
177 | 00:11:06,123 | 00:11:08,042 | Pelo menos há boas notícias. | Pelo menos há boas notícias. |
178 | 00:11:08,125 | 00:11:12,421 | Talvez para ti. Tenho pena da Sam. Ela e a Aisha eram velhas amigas. | Talvez para ti. Tenho pena da Sam. Ela e a Aisha eram velhas amigas. |
179 | 00:11:16,634 | 00:11:17,510 | Obrigada. | Obrigada. |
180 | 00:11:23,140 | 00:11:24,350 | Ali está ela! | Ali está ela! |
181 | 00:11:45,246 | 00:11:46,372 | O que fizeste? | O que fizeste? |
182 | 00:11:51,127 | 00:11:54,213 | Calma aí, Capitã Marvel. A mesma equipa, lembras-te? | Calma aí, Capitã Marvel. A mesma equipa, lembras-te? |
183 | 00:11:56,132 | 00:11:57,174 | Tenho de ir. | Tenho de ir. |
184 | 00:12:00,428 | 00:12:01,512 | GRUPO AUTO LARUSSO | GRUPO AUTO LARUSSO |
185 | 00:12:01,595 | 00:12:04,890 | Por favor, tenho de o encontrar. Chama-se Robby Keene. | Por favor, tenho de o encontrar. Chama-se Robby Keene. |
186 | 00:12:04,974 | 00:12:07,143 | Escreve-se K-E-E-N-E. | Escreve-se K-E-E-N-E. |
187 | 00:12:07,226 | 00:12:09,103 | Ou talvez um desconhecido. | Ou talvez um desconhecido. |
188 | 00:12:14,650 | 00:12:16,026 | Está bem. Obrigado. | Está bem. Obrigado. |
189 | 00:12:17,153 | 00:12:17,987 | Foi inútil. | Foi inútil. |
190 | 00:12:18,863 | 00:12:20,030 | Nada nos hospitais? | Nada nos hospitais? |
191 | 00:12:20,114 | 00:12:23,075 | Não. Os abrigos também não deram em nada. | Não. Os abrigos também não deram em nada. |
192 | 00:12:23,159 | 00:12:27,371 | Olá, chefe e "chefa". Tenho algo no meu computador que vão querer ver. | Olá, chefe e "chefa". Tenho algo no meu computador que vão querer ver. |
193 | 00:12:28,164 | 00:12:30,750 | E não se preocupem, desta vez não é porno. | E não se preocupem, desta vez não é porno. |
194 | 00:12:31,542 | 00:12:33,544 | Está bem, Louie. Já vamos. | Está bem, Louie. Já vamos. |
195 | 00:12:35,379 | 00:12:38,382 | - Não acredito que o contratámos. - Não sou fã dele, | - Não acredito que o contratámos. - Não sou fã dele, |
196 | 00:12:38,466 | 00:12:41,552 | mas foi o primeiro a vir quando a Sam se magoou. | mas foi o primeiro a vir quando a Sam se magoou. |
197 | 00:12:41,635 | 00:12:44,263 | Ele fez asneira, mas preocupa-se com a família. | Ele fez asneira, mas preocupa-se com a família. |
198 | 00:12:44,346 | 00:12:45,598 | Já agora, | Já agora, |
199 | 00:12:45,681 | 00:12:47,141 | comprei bagels. | comprei bagels. |
200 | 00:12:47,224 | 00:12:50,144 | Mas despachem-se, ou já só apanham os de arando. | Mas despachem-se, ou já só apanham os de arando. |
201 | 00:12:50,227 | 00:12:52,605 | Nem sequer os pedi. Quem come isso? | Nem sequer os pedi. Quem come isso? |
202 | 00:12:54,023 | 00:12:57,526 | No início, pensei que era só uma coisinha no ecrã, mas não. | No início, pensei que era só uma coisinha no ecrã, mas não. |
203 | 00:12:58,861 | 00:13:00,112 | Está à vista. | Está à vista. |
204 | 00:13:01,113 | 00:13:03,824 | - O que é? - É o lote dos carros para troca. | - O que é? - É o lote dos carros para troca. |
205 | 00:13:04,450 | 00:13:08,662 | Fiz uma folha de cálculo. Os números não coincidem. | Fiz uma folha de cálculo. Os números não coincidem. |
206 | 00:13:08,746 | 00:13:11,874 | - De certeza que está certo? - Percebo de inventário. | - De certeza que está certo? - Percebo de inventário. |
207 | 00:13:11,957 | 00:13:14,543 | O inventário é tudo no Fat Sal's. | O inventário é tudo no Fat Sal's. |
208 | 00:13:14,627 | 00:13:16,712 | Não é como os carros aqui, | Não é como os carros aqui, |
209 | 00:13:17,505 | 00:13:21,091 | é frango panado, palitos de queijo, rodelas de cebola, molho… | é frango panado, palitos de queijo, rodelas de cebola, molho… |
210 | 00:13:21,175 | 00:13:24,929 | - Jalapeños… - Já percebi. Falta-nos um carro? | - Jalapeños… - Já percebi. Falta-nos um carro? |
211 | 00:13:25,012 | 00:13:26,722 | Falta-nos um… | Falta-nos um… |
212 | 00:13:27,306 | 00:13:28,682 | … Dodge Caravan de 93. | … Dodge Caravan de 93. |
213 | 00:13:29,475 | 00:13:31,519 | Já desapareceu há umas semanas. | Já desapareceu há umas semanas. |
214 | 00:13:34,230 | 00:13:35,773 | O Robby roubaria um carro? | O Robby roubaria um carro? |
215 | 00:13:36,565 | 00:13:38,359 | Tinha os códigos dos portões. | Tinha os códigos dos portões. |
216 | 00:13:38,442 | 00:13:40,444 | Porque roubaria essa merda? | Porque roubaria essa merda? |
217 | 00:13:42,571 | 00:13:44,031 | Ele sabia que não notávamos. | Ele sabia que não notávamos. |
218 | 00:13:44,114 | 00:13:47,326 | - Meu Deus. Vamos chamar a Polícia. - Não, ainda não. | - Meu Deus. Vamos chamar a Polícia. - Não, ainda não. |
219 | 00:13:47,409 | 00:13:51,288 | Como assim? Temos GPS em todos os carros. Podem encontrá-lo. | Como assim? Temos GPS em todos os carros. Podem encontrá-lo. |
220 | 00:13:51,372 | 00:13:54,917 | Se a Polícia o encontra em fuga, as acusações vão voar. | Se a Polícia o encontra em fuga, as acusações vão voar. |
221 | 00:13:55,000 | 00:13:57,336 | Ele é um baldas com cadastro. | Ele é um baldas com cadastro. |
222 | 00:13:57,419 | 00:14:00,005 | Encontramo-lo, fazemos com que se entregue. | Encontramo-lo, fazemos com que se entregue. |
223 | 00:14:00,089 | 00:14:01,924 | Seria muito melhor para ele. | Seria muito melhor para ele. |
224 | 00:14:02,007 | 00:14:03,509 | Ainda podemos ajudá-lo. | Ainda podemos ajudá-lo. |
225 | 00:14:04,885 | 00:14:07,304 | Vê o número do carro e manda-me o GPS. | Vê o número do carro e manda-me o GPS. |
226 | 00:14:10,266 | 00:14:13,269 | Não é por nada, mas eu teria levado um Ferrari. | Não é por nada, mas eu teria levado um Ferrari. |
227 | 00:14:13,769 | 00:14:14,603 | Ai sim? | Ai sim? |
228 | 00:14:16,814 | 00:14:18,524 | PAGAMENTO DE FIANÇAS A+++ | PAGAMENTO DE FIANÇAS A+++ |
229 | 00:14:28,492 | 00:14:32,454 | Falta à audiência no tribunal, e caço-te como um cão na rua, mano. | Falta à audiência no tribunal, e caço-te como um cão na rua, mano. |
230 | 00:14:33,622 | 00:14:35,082 | É o que vamos ver, mano! | É o que vamos ver, mano! |
231 | 00:15:04,153 | 00:15:05,446 | Miggy. | Miggy. |
232 | 00:15:05,529 | 00:15:06,739 | É a mamã. | É a mamã. |
233 | 00:15:07,990 | 00:15:09,950 | Eu amo-te tanto, querido. | Eu amo-te tanto, querido. |
234 | 00:15:11,452 | 00:15:12,995 | Por favor, volta para nós. | Por favor, volta para nós. |
235 | 00:15:13,829 | 00:15:15,205 | Estamos aqui. | Estamos aqui. |
236 | 00:15:35,392 | 00:15:37,269 | Espero que me consigas ouvir. | Espero que me consigas ouvir. |
237 | 00:15:37,353 | 00:15:38,395 | Ele consegue. | Ele consegue. |
238 | 00:15:39,146 | 00:15:40,814 | Lembre-lhe de que está aqui. | Lembre-lhe de que está aqui. |
239 | 00:15:41,357 | 00:15:43,108 | Fale sobre o que ele gosta. | Fale sobre o que ele gosta. |
240 | 00:15:44,944 | 00:15:45,945 | Ouve, Miggy. | Ouve, Miggy. |
241 | 00:15:46,862 | 00:15:49,657 | Acho que os Dodgers vão chegar às eliminatórias. | Acho que os Dodgers vão chegar às eliminatórias. |
242 | 00:15:50,199 | 00:15:53,035 | Mas vão estragar tudo, como sempre. | Mas vão estragar tudo, como sempre. |
243 | 00:15:59,375 | 00:16:00,376 | Amo-te. | Amo-te. |
244 | 00:16:04,797 | 00:16:05,965 | Amamos-te, Miggy. | Amamos-te, Miggy. |
245 | 00:16:08,008 | 00:16:09,218 | Um ponto. | Um ponto. |
246 | 00:16:09,301 | 00:16:10,302 | E um… | E um… |
247 | 00:16:19,687 | 00:16:20,980 | Posso ajudar? | Posso ajudar? |
248 | 00:16:21,063 | 00:16:23,899 | - O Miguel Diaz? - Está nos cuidados intensivos. | - O Miguel Diaz? - Está nos cuidados intensivos. |
249 | 00:16:23,983 | 00:16:25,025 | É da família? | É da família? |
250 | 00:16:25,109 | 00:16:26,443 | Não, mas… | Não, mas… |
251 | 00:16:26,527 | 00:16:29,279 | Só entra a família, os médicos e os doentes. | Só entra a família, os médicos e os doentes. |
252 | 00:16:29,363 | 00:16:31,156 | Não pode abrir uma exceção? | Não pode abrir uma exceção? |
253 | 00:16:31,240 | 00:16:32,449 | São as regras. | São as regras. |
254 | 00:16:35,202 | 00:16:36,453 | Não pode… | Não pode… |
255 | 00:16:37,287 | 00:16:38,497 | … quebrar as regras? | … quebrar as regras? |
256 | 00:16:40,457 | 00:16:41,834 | Vá lá, seja rebelde. | Vá lá, seja rebelde. |
257 | 00:16:44,169 | 00:16:47,506 | Só entra a família, os médicos e os pacientes. | Só entra a família, os médicos e os pacientes. |
258 | 00:16:50,968 | 00:16:52,302 | Não tem piada nenhuma. | Não tem piada nenhuma. |
259 | 00:16:56,640 | 00:16:58,892 | ENTRADA SÓ PARA MÉDICOS E DOENTES | ENTRADA SÓ PARA MÉDICOS E DOENTES |
260 | 00:17:12,823 | 00:17:14,491 | RASTREIO POR GPS LARUSSO | RASTREIO POR GPS LARUSSO |
261 | 00:17:14,575 | 00:17:15,659 | Vá lá, Robby. | Vá lá, Robby. |
262 | 00:17:17,786 | 00:17:18,912 | Onde estás? | Onde estás? |
263 | 00:17:44,563 | 00:17:46,774 | GRUPO AUTO LARUSSO | GRUPO AUTO LARUSSO |
264 | 00:17:49,276 | 00:17:51,403 | - Vê os pneus, está bem? - Sim. | - Vê os pneus, está bem? - Sim. |
265 | 00:17:51,487 | 00:17:53,322 | - Olá. Encontraste-o? - Não. | - Olá. Encontraste-o? - Não. |
266 | 00:17:53,405 | 00:17:55,657 | Encontrei o GPS, mas nada da carrinha. | Encontrei o GPS, mas nada da carrinha. |
267 | 00:17:55,741 | 00:17:59,828 | Deve ter-se lembrado de que seguimos os carros. Voltei à estaca zero. | Deve ter-se lembrado de que seguimos os carros. Voltei à estaca zero. |
268 | 00:17:59,912 | 00:18:02,164 | Tens ideia de para onde possa ter ido? | Tens ideia de para onde possa ter ido? |
269 | 00:18:04,500 | 00:18:05,751 | Há um sítio possível. | Há um sítio possível. |
270 | 00:18:08,921 | 00:18:09,755 | Olá. | Olá. |
271 | 00:18:10,839 | 00:18:12,966 | Sou o Dr. L… | Sou o Dr. L… |
272 | 00:18:13,717 | 00:18:14,551 | ... Nguyen. | ... Nguyen. |
273 | 00:18:15,719 | 00:18:17,721 | Só tenho de entrar. | Só tenho de entrar. |
274 | 00:18:22,768 | 00:18:23,602 | Olá, doutor. | Olá, doutor. |
275 | 00:18:23,685 | 00:18:24,686 | Tenho um… | Tenho um… |
276 | 00:18:27,606 | 00:18:29,608 | Não és médico. | Não és médico. |
277 | 00:18:30,400 | 00:18:31,568 | Desculpa. | Desculpa. |
278 | 00:18:57,052 | 00:18:58,887 | Acho que tenho de ir ao médico. | Acho que tenho de ir ao médico. |
279 | 00:19:01,306 | 00:19:03,225 | KARATÉ MIYAGI-DO | KARATÉ MIYAGI-DO |
280 | 00:19:22,744 | 00:19:24,580 | HAMBÚRGUERES IN-N-OUT | HAMBÚRGUERES IN-N-OUT |
281 | 00:19:29,042 | 00:19:30,043 | Sam? | Sam? |
282 | 00:19:30,836 | 00:19:32,337 | Pai? O que fazes aqui? | Pai? O que fazes aqui? |
283 | 00:19:32,421 | 00:19:36,466 | - Que fazes aqui? O Robby está contigo? - Não. Tiveste notícias dele? | - Que fazes aqui? O Robby está contigo? - Não. Tiveste notícias dele? |
284 | 00:19:36,550 | 00:19:40,637 | Não, estava à procura dele. Espera… Porque não estás na escola? | Não, estava à procura dele. Espera… Porque não estás na escola? |
285 | 00:19:43,182 | 00:19:44,683 | Pensei que estava pronta. | Pensei que estava pronta. |
286 | 00:19:46,768 | 00:19:47,686 | Mas depois… | Mas depois… |
287 | 00:19:49,104 | 00:19:50,772 | … ficaram a olhar para mim. | … ficaram a olhar para mim. |
288 | 00:19:52,441 | 00:19:54,151 | Tive de sair de lá. | Tive de sair de lá. |
289 | 00:19:55,235 | 00:19:57,196 | Então, vim para cá. | Então, vim para cá. |
290 | 00:19:58,238 | 00:20:00,991 | Bem, fui ao In-N-Out, depois vim para cá. | Bem, fui ao In-N-Out, depois vim para cá. |
291 | 00:20:10,918 | 00:20:11,919 | Eu percebo. | Eu percebo. |
292 | 00:20:13,128 | 00:20:15,380 | Andei em lutas que cheguem para saber. | Andei em lutas que cheguem para saber. |
293 | 00:20:17,090 | 00:20:19,301 | É diferente quando se é rapariga. | É diferente quando se é rapariga. |
294 | 00:20:20,093 | 00:20:23,096 | Mesmo que ganhes, não és fixe nem dura. | Mesmo que ganhes, não és fixe nem dura. |
295 | 00:20:25,015 | 00:20:26,558 | Acham que és doida. | Acham que és doida. |
296 | 00:20:29,853 | 00:20:34,274 | E depois penso no que o Miguel e o Robby estão a passar e… | E depois penso no que o Miguel e o Robby estão a passar e… |
297 | 00:20:36,235 | 00:20:37,778 | … sinto-me tão culpada. | … sinto-me tão culpada. |
298 | 00:20:38,654 | 00:20:39,988 | A culpa não é tua. | A culpa não é tua. |
299 | 00:20:42,699 | 00:20:45,327 | Tudo isto começou antes de nasceres. | Tudo isto começou antes de nasceres. |
300 | 00:20:47,537 | 00:20:50,791 | Se não fosse eu e o Johnny, nem teria havido luta. | Se não fosse eu e o Johnny, nem teria havido luta. |
301 | 00:20:50,874 | 00:20:52,209 | A culpa é minha. | A culpa é minha. |
302 | 00:21:00,384 | 00:21:01,969 | Pensei que éramos os bons. | Pensei que éramos os bons. |
303 | 00:21:04,137 | 00:21:05,138 | E somos. | E somos. |
304 | 00:21:07,307 | 00:21:08,809 | Pelo menos, tentamos ser. | Pelo menos, tentamos ser. |
305 | 00:21:10,018 | 00:21:11,812 | Isso é o mais importante. | Isso é o mais importante. |
306 | 00:21:14,606 | 00:21:17,359 | Há uma coisa de que tenho a certeza. | Há uma coisa de que tenho a certeza. |
307 | 00:21:17,442 | 00:21:20,028 | Não podes fugir dos teus problemas. | Não podes fugir dos teus problemas. |
308 | 00:21:23,031 | 00:21:24,908 | E eu não posso fugir dos meus. | E eu não posso fugir dos meus. |
309 | 00:21:29,121 | 00:21:30,122 | Anda cá. | Anda cá. |
310 | 00:21:42,342 | 00:21:46,596 | Ele tem de passar cá a noite. O laboratório encontrou sangue na urina. | Ele tem de passar cá a noite. O laboratório encontrou sangue na urina. |
311 | 00:21:46,680 | 00:21:48,056 | Isso? Nada de mais. | Isso? Nada de mais. |
312 | 00:21:48,140 | 00:21:52,019 | Andei à luta ontem à noite. É só um pouco de compota na limonada. | Andei à luta ontem à noite. É só um pouco de compota na limonada. |
313 | 00:21:52,102 | 00:21:53,603 | Ao fim de uns dias, passa. | Ao fim de uns dias, passa. |
314 | 00:21:55,480 | 00:21:57,816 | Mas isto anda a incomodar-me um pouco. | Mas isto anda a incomodar-me um pouco. |
315 | 00:22:02,571 | 00:22:04,406 | Uma pomada deve resolver, não? | Uma pomada deve resolver, não? |
316 | 00:22:05,615 | 00:22:07,117 | Espere aqui. | Espere aqui. |
317 | 00:22:27,763 | 00:22:28,764 | Olá, amigo. | Olá, amigo. |
318 | 00:22:29,681 | 00:22:31,391 | Desculpa só ter vindo agora. | Desculpa só ter vindo agora. |
319 | 00:22:33,101 | 00:22:34,603 | A tua mãe quer distância de mim. | A tua mãe quer distância de mim. |
320 | 00:22:36,229 | 00:22:37,230 | É natural. | É natural. |
321 | 00:22:41,860 | 00:22:43,236 | Pensei que te estava a ajudar. | Pensei que te estava a ajudar. |
322 | 00:22:45,864 | 00:22:48,367 | Estavas a aprender depressa, a ficar forte. | Estavas a aprender depressa, a ficar forte. |
323 | 00:22:54,831 | 00:22:56,208 | Mas deixei-te ficar mal. | Mas deixei-te ficar mal. |
324 | 00:23:00,545 | 00:23:01,630 | Lamento muito. | Lamento muito. |
325 | 00:23:11,807 | 00:23:14,017 | Não sei se me consegues ouvir, miúdo, | Não sei se me consegues ouvir, miúdo, |
326 | 00:23:14,101 | 00:23:16,019 | mas vais ultrapassar isto. | mas vais ultrapassar isto. |
327 | 00:23:18,980 | 00:23:20,899 | Basta continuares a lutar. | Basta continuares a lutar. |
328 | 00:23:26,196 | 00:23:27,948 | Nunca desistas. | Nunca desistas. |
329 | 00:23:33,954 | 00:23:35,163 | Tu consegues. | Tu consegues. |
330 | 00:23:35,956 | 00:23:37,499 | - Sei disso. - Com licença? | - Sei disso. - Com licença? |
331 | 00:23:38,458 | 00:23:40,293 | Só podem entrar familiares. | Só podem entrar familiares. |
332 | 00:23:41,086 | 00:23:42,629 | Eu já estava de saída. | Eu já estava de saída. |
333 | 00:24:03,817 | 00:24:06,278 | O MEDO NÃO EXISTE NESTE DOJO | O MEDO NÃO EXISTE NESTE DOJO |
334 | 00:24:08,280 | 00:24:09,156 | Johnny? | Johnny? |
335 | 00:24:21,960 | 00:24:23,086 | Mas que raio? | Mas que raio? |
336 | 00:24:24,921 | 00:24:26,214 | Estamos fechados. | Estamos fechados. |
337 | 00:24:33,430 | 00:24:36,433 | O dojo está a passar por algumas renovações. | O dojo está a passar por algumas renovações. |
338 | 00:24:37,601 | 00:24:38,810 | O que achas? | O que achas? |
339 | 00:24:40,061 | 00:24:41,188 | Onde está o Johnny? | Onde está o Johnny? |
340 | 00:24:41,771 | 00:24:43,273 | Ele não está de momento. | Ele não está de momento. |
341 | 00:24:44,441 | 00:24:45,442 | Ele volta. | Ele volta. |
342 | 00:24:47,944 | 00:24:50,447 | É uma pena, o que aconteceu na escola. | É uma pena, o que aconteceu na escola. |
343 | 00:24:52,616 | 00:24:53,742 | Foi uma tragédia. | Foi uma tragédia. |
344 | 00:24:55,035 | 00:24:56,912 | Mas eu não culpo o Robby. | Mas eu não culpo o Robby. |
345 | 00:24:58,872 | 00:25:00,373 | É como se costuma dizer… | É como se costuma dizer… |
346 | 00:25:02,209 | 00:25:04,544 | … não existem maus alunos. | … não existem maus alunos. |
347 | 00:25:08,381 | 00:25:12,302 | Deve doer ver o nome Miyagi arrastado pela lama. | Deve doer ver o nome Miyagi arrastado pela lama. |
348 | 00:25:13,428 | 00:25:16,640 | Quem me dera ver a cara do sacana. | Quem me dera ver a cara do sacana. |
349 | 00:25:20,519 | 00:25:23,188 | Aquele sacana deu-te uma coça. | Aquele sacana deu-te uma coça. |
350 | 00:25:23,897 | 00:25:24,981 | Mais de uma vez. | Mais de uma vez. |
351 | 00:25:27,442 | 00:25:29,736 | Tens sorte que ele me ensinou karaté verdadeiro. | Tens sorte que ele me ensinou karaté verdadeiro. |
352 | 00:25:30,695 | 00:25:32,906 | É por isso que não vou lutar contigo. | É por isso que não vou lutar contigo. |
353 | 00:25:35,867 | 00:25:37,035 | Vais, sim. | Vais, sim. |
354 | 00:25:39,037 | 00:25:40,038 | É inevitável. | É inevitável. |
355 | 00:25:41,998 | 00:25:42,999 | Mas, desta vez, | Mas, desta vez, |
356 | 00:25:44,084 | 00:25:46,419 | eu e o Johnny é que pomos um fim nisso. | eu e o Johnny é que pomos um fim nisso. |
357 | 00:25:48,964 | 00:25:50,549 | De uma vez por todas. | De uma vez por todas. |
358 | 00:25:52,259 | 00:25:53,969 | Não vai fazer nada. | Não vai fazer nada. |
359 | 00:25:55,053 | 00:25:56,596 | Não comigo por perto. | Não comigo por perto. |
360 | 00:26:00,684 | 00:26:02,394 | Sabes onde me encontrar. | Sabes onde me encontrar. |
361 | 00:26:02,477 | 00:26:04,771 | ATACAR PRIMEIRO, ATACAR COM FORÇA, SEM PIEDADE | ATACAR PRIMEIRO, ATACAR COM FORÇA, SEM PIEDADE |
362 | 00:26:10,777 | 00:26:12,112 | Podes ir. Obrigado. | Podes ir. Obrigado. |
363 | 00:26:17,576 | 00:26:18,743 | Estão a vê-la? | Estão a vê-la? |
364 | 00:26:31,590 | 00:26:34,217 | Se têm algo a dizer, digam-me na cara. | Se têm algo a dizer, digam-me na cara. |
365 | 00:26:37,012 | 00:26:38,346 | Foi o que pensei. | Foi o que pensei. |
366 | 00:26:49,024 | 00:26:50,650 | John. Não atendes o… | John. Não atendes o… |
367 | 00:26:52,694 | 00:26:54,529 | Meu Deus, que te aconteceu? | Meu Deus, que te aconteceu? |
368 | 00:26:54,613 | 00:26:55,739 | Bati com a cabeça. | Bati com a cabeça. |
369 | 00:26:57,073 | 00:26:58,074 | O que queres? | O que queres? |
370 | 00:26:59,367 | 00:27:00,619 | Fui ao teu dojo | Fui ao teu dojo |
371 | 00:27:01,202 | 00:27:02,704 | e vi o teu antigo sensei. | e vi o teu antigo sensei. |
372 | 00:27:03,330 | 00:27:05,248 | Disseste que ele já cá não estava. | Disseste que ele já cá não estava. |
373 | 00:27:05,332 | 00:27:08,335 | Não quero falar disso. Dói-me a cabeça. | Não quero falar disso. Dói-me a cabeça. |
374 | 00:27:08,835 | 00:27:09,961 | Preciso de dormir. | Preciso de dormir. |
375 | 00:27:11,713 | 00:27:13,506 | Tenho uma pista sobre o Robby. | Tenho uma pista sobre o Robby. |
376 | 00:27:15,967 | 00:27:17,802 | Tenho tentado encontrá-lo. | Tenho tentado encontrá-lo. |
377 | 00:27:21,014 | 00:27:24,059 | Mas pensei que talvez gostasses de ajudar. | Mas pensei que talvez gostasses de ajudar. |
378 | 00:27:28,021 | 00:27:30,106 | Não quero isto mais do que tu. | Não quero isto mais do que tu. |
379 | 00:27:30,190 | 00:27:32,817 | Mas ambos queremos ver o Robby em segurança. | Mas ambos queremos ver o Robby em segurança. |
380 | 00:27:35,236 | 00:27:38,073 | Ele está em algum lado, sem ninguém a ajudá-lo. | Ele está em algum lado, sem ninguém a ajudá-lo. |
381 | 00:27:47,791 | 00:27:51,294 | Estes miúdos tiveram problemas por nossa causa. | Estes miúdos tiveram problemas por nossa causa. |
382 | 00:27:51,378 | 00:27:52,754 | Sem piedade! | Sem piedade! |
383 | 00:27:59,594 | 00:28:02,514 | Não vamos deixá-los sofrer pelos nossos problemas. | Não vamos deixá-los sofrer pelos nossos problemas. |
384 | 00:28:03,181 | 00:28:05,266 | Código azul. Respiração a subir. | Código azul. Respiração a subir. |
385 | 00:28:08,895 | 00:28:10,814 | Só acabamos com isto colaborando. | Só acabamos com isto colaborando. |
386 | 00:28:13,024 | 00:28:13,858 | Então? | Então? |
387 | 00:28:16,194 | 00:28:17,237 | Que dizes? | Que dizes? |
388 | 00:28:42,345 | 00:28:43,722 | Ponto. Vencedor! | Ponto. Vencedor! |
389 | 00:28:52,313 | 00:28:56,985 | O COBRA KAI NUNCA MORRE | O COBRA KAI NUNCA MORRE |