This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:19,269 | 00:00:20,395 | Saya dah balik! | Saya dah balik! |
2 | 00:00:21,896 | 00:00:25,191 | Awak takkan percaya kesesakan di Pusat Beli-Belah City Century. | Awak takkan percaya kesesakan di Pusat Beli-Belah City Century. |
3 | 00:00:25,275 | 00:00:28,069 | Saya tak pernah lihat Nordstrom begitu penuh. | Saya tak pernah lihat Nordstrom begitu penuh. |
4 | 00:00:28,570 | 00:00:31,406 | Tapi saya dah selesai beli-belah, | Tapi saya dah selesai beli-belah, |
5 | 00:00:31,489 | 00:00:35,618 | dan saya berjaya beli dua iPad terakhir untuk budak-budak. | dan saya berjaya beli dua iPad terakhir untuk budak-budak. |
6 | 00:00:36,745 | 00:00:40,498 | Awak tak nak saya manjakan mereka, tapi apa saya boleh cakap? | Awak tak nak saya manjakan mereka, tapi apa saya boleh cakap? |
7 | 00:00:40,582 | 00:00:42,167 | Mereka cucu-cucu saya. | Mereka cucu-cucu saya. |
8 | 00:00:42,751 | 00:00:46,129 | Oh, sayang. Seronoknya awak pulang untuk perayaan. | Oh, sayang. Seronoknya awak pulang untuk perayaan. |
9 | 00:00:46,212 | 00:00:47,839 | Seronok dapat kembali, mak. | Seronok dapat kembali, mak. |
10 | 00:00:47,922 | 00:00:50,759 | Jangan salah faham, Colorado cantik, | Jangan salah faham, Colorado cantik, |
11 | 00:00:50,842 | 00:00:52,802 | tap ia tak boleh atasi cuaca ini. | tap ia tak boleh atasi cuaca ini. |
12 | 00:00:52,886 | 00:00:55,138 | Saya tak tahu. Saya suka salji. | Saya tak tahu. Saya suka salji. |
13 | 00:00:55,221 | 00:00:57,932 | Ya, mak dah lama kalah dalam pertempuran itu. | Ya, mak dah lama kalah dalam pertempuran itu. |
14 | 00:00:58,016 | 00:01:01,770 | Sekurangnya mak boleh jumpa Cik Colorado di parti Krismas esok? | Sekurangnya mak boleh jumpa Cik Colorado di parti Krismas esok? |
15 | 00:01:01,853 | 00:01:03,897 | Ya, sudah tentu. Saya tak sabar. | Ya, sudah tentu. Saya tak sabar. |
16 | 00:01:03,980 | 00:01:07,609 | Awak rancang nak jumpa geng lama sementara ada di sini? | Awak rancang nak jumpa geng lama sementara ada di sini? |
17 | 00:01:08,693 | 00:01:11,905 | Mak tak perlu risau tentang saya, saya ada rancangan. | Mak tak perlu risau tentang saya, saya ada rancangan. |
18 | 00:01:32,342 | 00:01:33,259 | Hai. | Hai. |
19 | 00:01:33,885 | 00:01:34,719 | Hei. | Hei. |
20 | 00:01:39,933 | 00:01:41,434 | Malam tadi… | Malam tadi… |
21 | 00:01:41,935 | 00:01:43,770 | Ya. | Ya. |
22 | 00:01:45,063 | 00:01:47,190 | Jadi, kita nak ke mana dari sini? | Jadi, kita nak ke mana dari sini? |
23 | 00:01:47,273 | 00:01:48,650 | Entahlah. | Entahlah. |
24 | 00:01:49,692 | 00:01:52,070 | Peti ais kosong. Saya boleh goreng… | Peti ais kosong. Saya boleh goreng… |
25 | 00:01:52,153 | 00:01:53,655 | Saya maksudkan kita. | Saya maksudkan kita. |
26 | 00:01:54,948 | 00:01:58,118 | Awak guru anak saya. Saya tak pasti bagaimana caranya. | Awak guru anak saya. Saya tak pasti bagaimana caranya. |
27 | 00:01:59,119 | 00:02:03,206 | Saya juga. Saya tak mahu merosakkan hubungan dengan Miguel. | Saya juga. Saya tak mahu merosakkan hubungan dengan Miguel. |
28 | 00:02:03,289 | 00:02:05,041 | Saya juga tak nak. | Saya juga tak nak. |
29 | 00:02:05,125 | 00:02:06,960 | Tapi, awak amat cantik. | Tapi, awak amat cantik. |
30 | 00:02:10,088 | 00:02:12,132 | - Awak pun sama. - Terima kasih. | - Awak pun sama. - Terima kasih. |
31 | 00:02:16,886 | 00:02:17,762 | Jadi… | Jadi… |
32 | 00:02:19,055 | 00:02:20,140 | apa kita nak buat? | apa kita nak buat? |
33 | 00:02:20,223 | 00:02:24,269 | Saya tak tahu. Dah lama saya tak berada dalam situasi ini. | Saya tak tahu. Dah lama saya tak berada dalam situasi ini. |
34 | 00:02:24,352 | 00:02:25,937 | Kenapa, Sensei? | Kenapa, Sensei? |
35 | 00:02:27,480 | 00:02:28,690 | Tak boleh bertenang? | Tak boleh bertenang? |
36 | 00:02:31,985 | 00:02:33,111 | Atau terlalu takut? | Atau terlalu takut? |
37 | 00:02:41,411 | 00:02:42,996 | Saya perlu pergi bekerja. | Saya perlu pergi bekerja. |
38 | 00:02:46,958 | 00:02:49,794 | Saya bekerja lewat malam ini, ganti tempat kawan. | Saya bekerja lewat malam ini, ganti tempat kawan. |
39 | 00:02:52,005 | 00:02:55,967 | Tapi mungkin kita boleh cakap lagi apabila saya pulang? | Tapi mungkin kita boleh cakap lagi apabila saya pulang? |
40 | 00:02:58,094 | 00:02:59,637 | - Sudah tentu. - Okey. | - Sudah tentu. - Okey. |
41 | 00:03:35,757 | 00:03:38,426 | "Hei Johnny. Maaf kerana lambat beri jawapan. | "Hei Johnny. Maaf kerana lambat beri jawapan. |
42 | 00:03:38,509 | 00:03:41,888 | Keadaan di sini kacau-bilau. Saya suka gambar baharu. | Keadaan di sini kacau-bilau. Saya suka gambar baharu. |
43 | 00:03:41,971 | 00:03:45,016 | Saya sebenarnya di bandar untuk perayaan. " | Saya sebenarnya di bandar untuk perayaan. " |
44 | 00:03:46,434 | 00:03:47,727 | "Nak makan tengah hari?" | "Nak makan tengah hari?" |
45 | 00:04:15,922 | 00:04:19,842 | - Ini lelaki yang mengasaskan Miyagi-Do? - Itu En. Miyagi. | - Ini lelaki yang mengasaskan Miyagi-Do? - Itu En. Miyagi. |
46 | 00:04:19,926 | 00:04:21,761 | Dia ajar ayah saya segala dia tahu. | Dia ajar ayah saya segala dia tahu. |
47 | 00:04:22,929 | 00:04:25,098 | Seperti Sensei Lawrence belajar dari Kreese. | Seperti Sensei Lawrence belajar dari Kreese. |
48 | 00:04:25,181 | 00:04:27,308 | En. Miyagi tak sama macam Kreese. | En. Miyagi tak sama macam Kreese. |
49 | 00:04:28,601 | 00:04:31,896 | Dia ajar cara yang betul, fokus pada pertahanan. | Dia ajar cara yang betul, fokus pada pertahanan. |
50 | 00:04:31,980 | 00:04:34,691 | Kadangkala pertahanan terbaik adalah dengan menyerang. | Kadangkala pertahanan terbaik adalah dengan menyerang. |
51 | 00:04:35,441 | 00:04:38,403 | Ini masalahnya. Gaya kita jauh berbeza. | Ini masalahnya. Gaya kita jauh berbeza. |
52 | 00:04:38,987 | 00:04:42,824 | - Sensei awak takkan sepakat dengan ayah. - Saya rasa sebaliknya. | - Sensei awak takkan sepakat dengan ayah. - Saya rasa sebaliknya. |
53 | 00:04:45,410 | 00:04:46,452 | Apa ini? | Apa ini? |
54 | 00:04:47,704 | 00:04:48,913 | Dram tangan Okinawa. | Dram tangan Okinawa. |
55 | 00:04:51,958 | 00:04:53,376 | Apa fungsinya? | Apa fungsinya? |
56 | 00:04:53,459 | 00:04:54,544 | Mari saya tunjuk. | Mari saya tunjuk. |
57 | 00:04:57,797 | 00:04:59,090 | Cuba pukul saya. | Cuba pukul saya. |
58 | 00:04:59,173 | 00:05:02,844 | - Saya takkan cuba pukul awak. - Takut dikalahkan perempuan? | - Saya takkan cuba pukul awak. - Takut dikalahkan perempuan? |
59 | 00:05:04,637 | 00:05:05,805 | Baiklah. | Baiklah. |
60 | 00:05:06,389 | 00:05:07,515 | Ini dia. | Ini dia. |
61 | 00:05:10,893 | 00:05:11,978 | Boleh tahan! | Boleh tahan! |
62 | 00:05:12,770 | 00:05:14,731 | Saya ada gerakan rahsia sendiri. | Saya ada gerakan rahsia sendiri. |
63 | 00:05:14,814 | 00:05:16,899 | - Yakah? - Angkat tangan. | - Yakah? - Angkat tangan. |
64 | 00:05:20,236 | 00:05:21,571 | Kemudian, hanya… | Kemudian, hanya… |
65 | 00:05:26,492 | 00:05:28,661 | Lihat? Mustahil untuk pertahankan. | Lihat? Mustahil untuk pertahankan. |
66 | 00:05:36,627 | 00:05:38,046 | - Ayah! - Maaf. | - Ayah! - Maaf. |
67 | 00:05:38,129 | 00:05:38,963 | Maaf. | Maaf. |
68 | 00:05:39,964 | 00:05:41,924 | Dalam poket awak itu dram saya? | Dalam poket awak itu dram saya? |
69 | 00:06:06,532 | 00:06:07,575 | Dia dah bangun. | Dia dah bangun. |
70 | 00:06:10,620 | 00:06:12,997 | Maaf awak terpaksa tidur di atas lantai. | Maaf awak terpaksa tidur di atas lantai. |
71 | 00:06:13,873 | 00:06:16,626 | - Pernah tidur tempat lebih teruk. - Saya juga. | - Pernah tidur tempat lebih teruk. - Saya juga. |
72 | 00:06:17,126 | 00:06:20,296 | Kalau awak nak kopi, ia tak sedap tapi panas. | Kalau awak nak kopi, ia tak sedap tapi panas. |
73 | 00:06:22,090 | 00:06:25,176 | Terima kasih benarkan saya bermalam. Untuk satu malam saja. | Terima kasih benarkan saya bermalam. Untuk satu malam saja. |
74 | 00:06:25,259 | 00:06:27,011 | Awak tinggal selama yang awak suka. | Awak tinggal selama yang awak suka. |
75 | 00:06:27,970 | 00:06:29,722 | Mungkin awak akan belajar sesuatu. | Mungkin awak akan belajar sesuatu. |
76 | 00:06:31,182 | 00:06:32,892 | Ini dinamakan Serangan Cobra. | Ini dinamakan Serangan Cobra. |
77 | 00:06:32,975 | 00:06:36,687 | Ia terdiri daripada dua gerakan, menerkam dan gigitan. | Ia terdiri daripada dua gerakan, menerkam dan gigitan. |
78 | 00:06:36,771 | 00:06:38,356 | Apa awak buat di sini? | Apa awak buat di sini? |
79 | 00:06:41,484 | 00:06:42,485 | Tunggu dulu. | Tunggu dulu. |
80 | 00:06:43,611 | 00:06:45,154 | En. Keene tetamu kita. | En. Keene tetamu kita. |
81 | 00:06:53,871 | 00:06:55,373 | Dia bukan orang kita. | Dia bukan orang kita. |
82 | 00:06:55,456 | 00:06:58,584 | Memandangkan All Valley diteruskan, kita perlu sebanyak kekuatan. | Memandangkan All Valley diteruskan, kita perlu sebanyak kekuatan. |
83 | 00:06:58,668 | 00:07:00,002 | Kita tak perlukan dia. | Kita tak perlukan dia. |
84 | 00:07:00,628 | 00:07:03,131 | Sebab dialah Miguel cedera. Dia musuh. | Sebab dialah Miguel cedera. Dia musuh. |
85 | 00:07:04,507 | 00:07:08,511 | Awak tahu, ketika saya di luar negara, sukar nak tahu siapa musuh. | Awak tahu, ketika saya di luar negara, sukar nak tahu siapa musuh. |
86 | 00:07:08,594 | 00:07:12,849 | Sekejap jadi orang tempatan tak bermaya kemudian acu pisau di leher awak. | Sekejap jadi orang tempatan tak bermaya kemudian acu pisau di leher awak. |
87 | 00:07:13,641 | 00:07:15,101 | Tahu apa saya belajar? | Tahu apa saya belajar? |
88 | 00:07:16,436 | 00:07:17,562 | Apa? | Apa? |
89 | 00:07:18,271 | 00:07:20,523 | Musuh kepada musuh… | Musuh kepada musuh… |
90 | 00:07:22,567 | 00:07:23,609 | ialah kawan. | ialah kawan. |
91 | 00:07:30,741 | 00:07:31,784 | Dah nak berhenti? | Dah nak berhenti? |
92 | 00:07:32,535 | 00:07:34,454 | Saya tak pernah sertai kamu. | Saya tak pernah sertai kamu. |
93 | 00:07:36,122 | 00:07:37,582 | Saya tak layak di sini. | Saya tak layak di sini. |
94 | 00:07:37,665 | 00:07:39,041 | Jadi awak nak lari? | Jadi awak nak lari? |
95 | 00:07:39,125 | 00:07:40,877 | Itu berhasil dulu. | Itu berhasil dulu. |
96 | 00:07:42,962 | 00:07:44,297 | Saya tak larikan diri. | Saya tak larikan diri. |
97 | 00:07:46,716 | 00:07:49,135 | Saya benci awak atas apa yang berlaku kepada Miguel. | Saya benci awak atas apa yang berlaku kepada Miguel. |
98 | 00:07:49,218 | 00:07:51,804 | Saya benci Sam LaRusso. Saya benci semua orang. | Saya benci Sam LaRusso. Saya benci semua orang. |
99 | 00:07:53,347 | 00:07:55,016 | Saya paling benci diri saya. | Saya paling benci diri saya. |
100 | 00:07:57,226 | 00:07:58,769 | Tapi, saya tak boleh lari. | Tapi, saya tak boleh lari. |
101 | 00:08:00,855 | 00:08:04,150 | Sensei Kreese ajar saya jika kita serap kebencian… | Sensei Kreese ajar saya jika kita serap kebencian… |
102 | 00:08:04,859 | 00:08:06,027 | dan salurkannya… | dan salurkannya… |
103 | 00:08:13,534 | 00:08:14,911 | kita jadi lebih kuat. | kita jadi lebih kuat. |
104 | 00:08:18,623 | 00:08:19,957 | Rasa sangat bagus. | Rasa sangat bagus. |
105 | 00:08:23,044 | 00:08:26,047 | Beberapa orang akan bertemu lepas kelas. Datanglah. | Beberapa orang akan bertemu lepas kelas. Datanglah. |
106 | 00:08:26,714 | 00:08:28,758 | Atau awak boleh lari lagi. | Atau awak boleh lari lagi. |
107 | 00:08:36,349 | 00:08:37,308 | Nak makan apa, encik? | Nak makan apa, encik? |
108 | 00:08:37,391 | 00:08:41,938 | Semangkuk dal mung vegan, lobak rempah, kubis bunga kunyit, yogurt kelapa. | Semangkuk dal mung vegan, lobak rempah, kubis bunga kunyit, yogurt kelapa. |
109 | 00:08:42,647 | 00:08:43,773 | Pilihan yang bagus. | Pilihan yang bagus. |
110 | 00:08:44,315 | 00:08:45,399 | Vegan? | Vegan? |
111 | 00:08:45,483 | 00:08:49,070 | Mangkuk dal mung. Mangkuk dal mung vegan. | Mangkuk dal mung. Mangkuk dal mung vegan. |
112 | 00:08:50,112 | 00:08:51,739 | Vegan… | Vegan… |
113 | 00:08:51,822 | 00:08:53,866 | Tauhu biasa okey? | Tauhu biasa okey? |
114 | 00:08:53,950 | 00:08:55,034 | - Ya. - Bagus. | - Ya. - Bagus. |
115 | 00:09:10,841 | 00:09:11,926 | Hai, Johnny. | Hai, Johnny. |
116 | 00:09:12,552 | 00:09:14,512 | - Ali. Hei. - Hei. | - Ali. Hei. - Hei. |
117 | 00:09:17,265 | 00:09:19,684 | - Pelukan kekok sudah. - Baiklah. | - Pelukan kekok sudah. - Baiklah. |
118 | 00:09:26,732 | 00:09:27,900 | Ini sangat pelik. | Ini sangat pelik. |
119 | 00:09:29,735 | 00:09:31,445 | Awak nampak cantik. | Awak nampak cantik. |
120 | 00:09:31,529 | 00:09:32,989 | Terima kasih. Awak juga. | Terima kasih. Awak juga. |
121 | 00:09:34,240 | 00:09:36,409 | Bila kali terakhir kita berjumpa? | Bila kali terakhir kita berjumpa? |
122 | 00:09:36,492 | 00:09:38,953 | - Saya rasa tahun senior. - Tahun senior. | - Saya rasa tahun senior. - Tahun senior. |
123 | 00:09:39,954 | 00:09:41,581 | Tentu selepas… | Tentu selepas… |
124 | 00:09:44,709 | 00:09:47,795 | - Mata. Pemenang! - Syabas, Daniel! Awak hebat! | - Mata. Pemenang! - Syabas, Daniel! Awak hebat! |
125 | 00:09:48,754 | 00:09:49,797 | Ya, selepas itu. | Ya, selepas itu. |
126 | 00:09:54,093 | 00:09:56,304 | Hai. Kamu berdua dah sedia nak pesan? | Hai. Kamu berdua dah sedia nak pesan? |
127 | 00:09:57,680 | 00:09:59,974 | - Awak cakap dulu. - Baik. Saya akan… | - Awak cakap dulu. - Baik. Saya akan… |
128 | 00:10:00,850 | 00:10:03,269 | Saya nak semangkuk dal mung vegan, | Saya nak semangkuk dal mung vegan, |
129 | 00:10:04,228 | 00:10:06,731 | dengan lobak berempah, bunga kubis kunyit, | dengan lobak berempah, bunga kubis kunyit, |
130 | 00:10:06,814 | 00:10:08,441 | dan yogurt kelapa. | dan yogurt kelapa. |
131 | 00:10:08,524 | 00:10:09,859 | Dan untuk awak, puan? | Dan untuk awak, puan? |
132 | 00:10:11,736 | 00:10:15,656 | Saya tak tahu apa itu mangkuk dal mung, jadi saya… | Saya tak tahu apa itu mangkuk dal mung, jadi saya… |
133 | 00:10:16,449 | 00:10:17,908 | Burger keju sedap? | Burger keju sedap? |
134 | 00:10:17,992 | 00:10:20,745 | - Itu kegemaran saya. - Serta kentang goreng. | - Itu kegemaran saya. - Serta kentang goreng. |
135 | 00:10:20,828 | 00:10:21,912 | Tunggu. Nak tahu? | Tunggu. Nak tahu? |
136 | 00:10:22,913 | 00:10:24,874 | - Buat dua burger. - Baiklah. | - Buat dua burger. - Baiklah. |
137 | 00:10:28,169 | 00:10:29,253 | Itu dia. | Itu dia. |
138 | 00:10:31,547 | 00:10:35,760 | Maaf, ayah. Saya patut beritahu ayah yang saya jemput Miguel datang. | Maaf, ayah. Saya patut beritahu ayah yang saya jemput Miguel datang. |
139 | 00:10:35,843 | 00:10:38,721 | Peraturan baru. Jika nak bawa lelaki ke dojo, | Peraturan baru. Jika nak bawa lelaki ke dojo, |
140 | 00:10:38,804 | 00:10:40,556 | biar pintu terbuka. | biar pintu terbuka. |
141 | 00:10:40,640 | 00:10:42,308 | Ayah, sekarang bukan 1984. | Ayah, sekarang bukan 1984. |
142 | 00:10:43,309 | 00:10:45,728 | Awak dah besar. | Awak dah besar. |
143 | 00:10:45,811 | 00:10:47,605 | Awak wanita muda. Ayah faham. | Awak wanita muda. Ayah faham. |
144 | 00:10:47,688 | 00:10:49,815 | Ayah rasa tahun ini saja, | Ayah rasa tahun ini saja, |
145 | 00:10:49,899 | 00:10:53,110 | ada Kyler, Miguel, Robby, sekarang kembali ke Miguel. | ada Kyler, Miguel, Robby, sekarang kembali ke Miguel. |
146 | 00:10:53,194 | 00:10:55,488 | Ia hanya merumitkan hidup awak. | Ia hanya merumitkan hidup awak. |
147 | 00:10:55,571 | 00:10:59,075 | Bayangkan jika Robby tahu Miguel kembali dalam hidup awak. | Bayangkan jika Robby tahu Miguel kembali dalam hidup awak. |
148 | 00:11:00,618 | 00:11:01,535 | Alamak. | Alamak. |
149 | 00:11:02,036 | 00:11:03,245 | Sam, betul? | Sam, betul? |
150 | 00:11:04,664 | 00:11:07,583 | Dia datang malam tadi semasa saya di sini bersama Miguel. | Dia datang malam tadi semasa saya di sini bersama Miguel. |
151 | 00:11:07,667 | 00:11:09,418 | Dia nampak kamu berdua… | Dia nampak kamu berdua… |
152 | 00:11:09,502 | 00:11:10,628 | Tak! Ayah! | Tak! Ayah! |
153 | 00:11:10,711 | 00:11:11,837 | Apa? Ayah nampak! | Apa? Ayah nampak! |
154 | 00:11:11,921 | 00:11:15,883 | Saya tahu ia melampau. Tolong ingat saya masih anak ayah. | Saya tahu ia melampau. Tolong ingat saya masih anak ayah. |
155 | 00:11:15,966 | 00:11:17,760 | Ayah boleh percayakan saya. | Ayah boleh percayakan saya. |
156 | 00:11:17,843 | 00:11:20,680 | Bukannya ayah tak percayakan awak, Sam. | Bukannya ayah tak percayakan awak, Sam. |
157 | 00:11:21,263 | 00:11:22,473 | Miguel dah berubah. | Miguel dah berubah. |
158 | 00:11:23,516 | 00:11:24,725 | Dia orang baik. | Dia orang baik. |
159 | 00:11:24,809 | 00:11:28,813 | Dia bukan pembuli utama Cobra Kai. Dia bukan di Cobra Kai lagi. | Dia bukan pembuli utama Cobra Kai. Dia bukan di Cobra Kai lagi. |
160 | 00:11:31,607 | 00:11:32,817 | Mungkin awak betul. | Mungkin awak betul. |
161 | 00:11:32,900 | 00:11:34,235 | Kita ada satu peluang. | Kita ada satu peluang. |
162 | 00:11:34,318 | 00:11:36,946 | Jika pantas pasti okey. Tahu apa kena buat? | Jika pantas pasti okey. Tahu apa kena buat? |
163 | 00:11:37,029 | 00:11:38,823 | - Ya. Mari. - Baik, bagus. | - Ya. Mari. - Baik, bagus. |
164 | 00:11:41,659 | 00:11:42,952 | Lambatnya. | Lambatnya. |
165 | 00:11:43,035 | 00:11:46,497 | - Awak ajak dia? - Betul. Ada masalah dengan itu? | - Awak ajak dia? - Betul. Ada masalah dengan itu? |
166 | 00:11:47,915 | 00:11:49,083 | Nah, Keene. | Nah, Keene. |
167 | 00:11:49,166 | 00:11:50,209 | Saya okey. | Saya okey. |
168 | 00:11:51,669 | 00:11:53,462 | Tak boleh minum seteguk bir? | Tak boleh minum seteguk bir? |
169 | 00:11:54,338 | 00:11:57,883 | - Tak perlu minum untuk berlagak hebat. - Ya, itu kelakar. | - Tak perlu minum untuk berlagak hebat. - Ya, itu kelakar. |
170 | 00:11:57,967 | 00:12:00,344 | Baiklah. Mari kita pergi. | Baiklah. Mari kita pergi. |
171 | 00:12:11,939 | 00:12:12,940 | Jangan risau. | Jangan risau. |
172 | 00:12:13,899 | 00:12:15,693 | Ia tak langgar percubaan awak. | Ia tak langgar percubaan awak. |
173 | 00:12:15,776 | 00:12:17,737 | Awak ke pusat juvenil, bukan Sing Sing. | Awak ke pusat juvenil, bukan Sing Sing. |
174 | 00:12:17,820 | 00:12:19,739 | Awak guna tekanan rakan sebaya? | Awak guna tekanan rakan sebaya? |
175 | 00:12:20,322 | 00:12:21,782 | Ya, itu kepakaran saya. | Ya, itu kepakaran saya. |
176 | 00:12:36,005 | 00:12:37,089 | ZOO VENTURA | ZOO VENTURA |
177 | 00:12:37,173 | 00:12:39,467 | Zoo? Kenapa perlu menyelinap masuk? | Zoo? Kenapa perlu menyelinap masuk? |
178 | 00:12:40,718 | 00:12:41,761 | Tengoklah nanti. | Tengoklah nanti. |
179 | 00:12:41,844 | 00:12:43,471 | Ayuh. Ikut sini. | Ayuh. Ikut sini. |
180 | 00:12:49,643 | 00:12:50,895 | Oh Tuhan, itu betul. | Oh Tuhan, itu betul. |
181 | 00:12:50,978 | 00:12:55,399 | - Kita terperangkap atas roda Ferris… - Berjam-jam! Tak sangka awak ingat. | - Kita terperangkap atas roda Ferris… - Berjam-jam! Tak sangka awak ingat. |
182 | 00:12:55,483 | 00:12:58,694 | Aduhai, ia sangat berangin. Saya sangka saya akan mati. | Aduhai, ia sangat berangin. Saya sangka saya akan mati. |
183 | 00:12:58,778 | 00:13:00,988 | Saya pasti akan lindungi awak. | Saya pasti akan lindungi awak. |
184 | 00:13:01,071 | 00:13:04,492 | Tentulah, ya. Saya tak boleh tahu, awak ketawa kuat sangat. | Tentulah, ya. Saya tak boleh tahu, awak ketawa kuat sangat. |
185 | 00:13:04,950 | 00:13:08,037 | Saya tak sangka janji temu pertama kita begitu teruk. | Saya tak sangka janji temu pertama kita begitu teruk. |
186 | 00:13:08,454 | 00:13:10,998 | Janji temu kedua kita lebih baik. | Janji temu kedua kita lebih baik. |
187 | 00:13:11,957 | 00:13:12,792 | Ya, betul. | Ya, betul. |
188 | 00:13:12,875 | 00:13:14,043 | Ya, betul. | Ya, betul. |
189 | 00:13:16,712 | 00:13:18,172 | Seronok betul saat itu. | Seronok betul saat itu. |
190 | 00:13:18,255 | 00:13:20,549 | Nampaknya keadaan awak bagus sekarang. | Nampaknya keadaan awak bagus sekarang. |
191 | 00:13:20,633 | 00:13:25,012 | Saya nampak gambar awak dan pelajar awak di Facebook. | Saya nampak gambar awak dan pelajar awak di Facebook. |
192 | 00:13:26,388 | 00:13:29,975 | Saya tak percaya awak seorang sensei. | Saya tak percaya awak seorang sensei. |
193 | 00:13:30,059 | 00:13:32,353 | Kehidupan lepas sekolah bagus. | Kehidupan lepas sekolah bagus. |
194 | 00:13:32,436 | 00:13:33,979 | Saya gembira mendengarnya. | Saya gembira mendengarnya. |
195 | 00:13:37,191 | 00:13:38,651 | Itu mengarut saja. | Itu mengarut saja. |
196 | 00:13:39,318 | 00:13:42,196 | Sebenarnya, saya asyik berparti sepanjang usia 20-an. | Sebenarnya, saya asyik berparti sepanjang usia 20-an. |
197 | 00:13:42,279 | 00:13:43,656 | Setiap masa. | Setiap masa. |
198 | 00:13:44,365 | 00:13:45,574 | Dan sepanjang 30-an. | Dan sepanjang 30-an. |
199 | 00:13:46,200 | 00:13:47,034 | Jadi… | Jadi… |
200 | 00:13:49,745 | 00:13:51,747 | Kemudian teman wanita saya hamil. | Kemudian teman wanita saya hamil. |
201 | 00:13:52,414 | 00:13:54,792 | Saya tak tahu macam mana nak jadi ayah. | Saya tak tahu macam mana nak jadi ayah. |
202 | 00:13:55,584 | 00:13:56,710 | Saya tak bersedia. | Saya tak bersedia. |
203 | 00:13:57,920 | 00:14:00,881 | Akhirnya, saya rosakkan segalanya. | Akhirnya, saya rosakkan segalanya. |
204 | 00:14:04,385 | 00:14:07,638 | Saya rosakkan setiap hubungan bermakna saya pernah ada. | Saya rosakkan setiap hubungan bermakna saya pernah ada. |
205 | 00:14:07,721 | 00:14:09,014 | Bermula dengan awak. | Bermula dengan awak. |
206 | 00:14:12,017 | 00:14:16,522 | Kalau ia buat awak rasa lebih baik, saya rosakkan banyak perkara dalam hidup. | Kalau ia buat awak rasa lebih baik, saya rosakkan banyak perkara dalam hidup. |
207 | 00:14:16,605 | 00:14:18,524 | Tolonglah, awak ada segalanya. | Tolonglah, awak ada segalanya. |
208 | 00:14:18,607 | 00:14:21,068 | Kerjaya yang mengagumkan, keluarga indah… | Kerjaya yang mengagumkan, keluarga indah… |
209 | 00:14:22,194 | 00:14:25,322 | - Awak lakukan seperti sepatutnya. - Ya, tepat sekali. | - Awak lakukan seperti sepatutnya. - Ya, tepat sekali. |
210 | 00:14:25,406 | 00:14:27,491 | Ali doktor yang bagus. | Ali doktor yang bagus. |
211 | 00:14:27,575 | 00:14:31,078 | Ali ibu yang baik. Ali isteri yang baik. | Ali ibu yang baik. Ali isteri yang baik. |
212 | 00:14:31,662 | 00:14:33,205 | Sebenarnya, bekas isteri. | Sebenarnya, bekas isteri. |
213 | 00:14:39,211 | 00:14:40,713 | Greg dan saya berpisah. | Greg dan saya berpisah. |
214 | 00:14:41,213 | 00:14:44,174 | Saya tak tahu nak cakap apa. Saya tumpang simpati. | Saya tak tahu nak cakap apa. Saya tumpang simpati. |
215 | 00:14:45,175 | 00:14:46,218 | Berita baiknya, | Berita baiknya, |
216 | 00:14:47,052 | 00:14:48,429 | ia bukan salah sesiapa. | ia bukan salah sesiapa. |
217 | 00:14:48,512 | 00:14:51,557 | - Greg sebenarnya lelaki yang hebat. - Dia bodoh. | - Greg sebenarnya lelaki yang hebat. - Dia bodoh. |
218 | 00:14:56,312 | 00:14:59,607 | Saya suka selepas bertahun-tahun awak masih boleh buat saya ketawa. | Saya suka selepas bertahun-tahun awak masih boleh buat saya ketawa. |
219 | 00:15:00,608 | 00:15:01,650 | Ali. | Ali. |
220 | 00:15:03,277 | 00:15:04,528 | Saya nak minta maaf. | Saya nak minta maaf. |
221 | 00:15:05,112 | 00:15:07,698 | - Johnny Lawrence, minta maaf? - Ya. | - Johnny Lawrence, minta maaf? - Ya. |
222 | 00:15:07,781 | 00:15:09,867 | Dulu saya sangat teruk. | Dulu saya sangat teruk. |
223 | 00:15:11,076 | 00:15:12,494 | Saya tak hargai awak. | Saya tak hargai awak. |
224 | 00:15:13,162 | 00:15:14,330 | Awak tak layak terima. | Awak tak layak terima. |
225 | 00:15:14,914 | 00:15:17,291 | Saya rosakkan hubungan dan persahabatan kita. | Saya rosakkan hubungan dan persahabatan kita. |
226 | 00:15:18,250 | 00:15:20,085 | Paling teruk, radio awak. | Paling teruk, radio awak. |
227 | 00:15:21,795 | 00:15:23,756 | Awak rosakkan radio saya, bukan? | Awak rosakkan radio saya, bukan? |
228 | 00:15:23,839 | 00:15:25,633 | Awak langgar dengan motosikal. | Awak langgar dengan motosikal. |
229 | 00:15:25,716 | 00:15:28,052 | Tidak, Dutch yang langgar. Saya baling. | Tidak, Dutch yang langgar. Saya baling. |
230 | 00:15:30,596 | 00:15:32,890 | Saya pasti saya patut disalahkan juga. | Saya pasti saya patut disalahkan juga. |
231 | 00:15:32,973 | 00:15:35,643 | Saya tak ingat kenapa kita saling marah. | Saya tak ingat kenapa kita saling marah. |
232 | 00:15:36,143 | 00:15:38,938 | Saya ingat lagi tumbuk muka awak. Memang seronok. | Saya ingat lagi tumbuk muka awak. Memang seronok. |
233 | 00:15:39,021 | 00:15:41,106 | - Ya, padan muka saya. - Ya. Betul. | - Ya, padan muka saya. - Ya. Betul. |
234 | 00:15:41,190 | 00:15:42,733 | Tumbukan awak kuat. | Tumbukan awak kuat. |
235 | 00:15:44,610 | 00:15:45,736 | Biarpun begitu… | Biarpun begitu… |
236 | 00:15:48,614 | 00:15:49,615 | saya minta maaf. | saya minta maaf. |
237 | 00:15:52,493 | 00:15:53,619 | Saya ada satu idea. | Saya ada satu idea. |
238 | 00:15:55,621 | 00:15:57,539 | Nak buat sesuatu yang seronok? | Nak buat sesuatu yang seronok? |
239 | 00:15:58,207 | 00:15:59,708 | Apa yang awak fikirkan? | Apa yang awak fikirkan? |
240 | 00:16:00,542 | 00:16:01,919 | Cantik, bukan? | Cantik, bukan? |
241 | 00:16:06,590 | 00:16:10,719 | - Saya jarang lihat kereta begini. - Saya juga fikir begitu. | - Saya jarang lihat kereta begini. - Saya juga fikir begitu. |
242 | 00:16:11,929 | 00:16:16,016 | Semasa En. Miyagi beri kereta ini, saya dicemburui di seluruh Reseda. | Semasa En. Miyagi beri kereta ini, saya dicemburui di seluruh Reseda. |
243 | 00:16:17,559 | 00:16:19,061 | Saya tak tahu awak dari Reseda. | Saya tak tahu awak dari Reseda. |
244 | 00:16:19,645 | 00:16:22,815 | Waktu tiba di sini, saya dan ibu tiada duit langsung. | Waktu tiba di sini, saya dan ibu tiada duit langsung. |
245 | 00:16:23,399 | 00:16:24,817 | Dulu keadaan berbeza. | Dulu keadaan berbeza. |
246 | 00:16:24,900 | 00:16:27,861 | Saya cemburu dengan budak-budak kelab desa seperti Johnny. | Saya cemburu dengan budak-budak kelab desa seperti Johnny. |
247 | 00:16:29,279 | 00:16:30,656 | Sensei budak kaya? | Sensei budak kaya? |
248 | 00:16:31,490 | 00:16:33,325 | Ya, dia tinggal di bukit. | Ya, dia tinggal di bukit. |
249 | 00:16:34,243 | 00:16:35,160 | Awak tak tahu? | Awak tak tahu? |
250 | 00:16:35,244 | 00:16:38,038 | Tentu dia beritahu awak tentang kami di sekolah? | Tentu dia beritahu awak tentang kami di sekolah? |
251 | 00:16:38,122 | 00:16:39,248 | Dia beritahu. | Dia beritahu. |
252 | 00:16:41,000 | 00:16:43,335 | Dia beritahu awak menang dengan tendangan haram. | Dia beritahu awak menang dengan tendangan haram. |
253 | 00:16:43,419 | 00:16:46,797 | Hei, peraturan menyatakan apa di atas pinggang adalah sah. | Hei, peraturan menyatakan apa di atas pinggang adalah sah. |
254 | 00:16:46,880 | 00:16:49,591 | Awak guna tendangan sama tahun lepas, bukan? | Awak guna tendangan sama tahun lepas, bukan? |
255 | 00:16:51,343 | 00:16:52,970 | Apa lagi Johnny beritahu? | Apa lagi Johnny beritahu? |
256 | 00:16:55,848 | 00:16:57,766 | Selamat datang ke Zoo Ventura. | Selamat datang ke Zoo Ventura. |
257 | 00:16:57,850 | 00:17:00,185 | Sertai kami untuk lawatan sebalik tabir | Sertai kami untuk lawatan sebalik tabir |
258 | 00:17:00,269 | 00:17:03,439 | yang menyeronokkan dan berinformasi, cara kami jaga… | yang menyeronokkan dan berinformasi, cara kami jaga… |
259 | 00:17:03,522 | 00:17:07,651 | Ada kamera di sana. Pengawal berehat sekali setiap jam. | Ada kamera di sana. Pengawal berehat sekali setiap jam. |
260 | 00:17:07,735 | 00:17:09,903 | - Kita ada kurang daripada lima minit. - Okey. | - Kita ada kurang daripada lima minit. - Okey. |
261 | 00:17:12,156 | 00:17:15,993 | - Lima minit untuk buat apa? - Kita nak ambil hadiah untuk Sensei. | - Lima minit untuk buat apa? - Kita nak ambil hadiah untuk Sensei. |
262 | 00:17:30,799 | 00:17:32,926 | BILIK REPTILIA JANGAN MASUK! STAF SAJA | BILIK REPTILIA JANGAN MASUK! STAF SAJA |
263 | 00:17:38,057 | 00:17:39,183 | Ada pengepit ular? | Ada pengepit ular? |
264 | 00:17:40,434 | 00:17:41,727 | Alamak! | Alamak! |
265 | 00:17:41,810 | 00:17:43,103 | Pengepit ular, betul. | Pengepit ular, betul. |
266 | 00:17:43,187 | 00:17:46,482 | Saya rancang semua ini. Awak lupa? Itu saja kerja awak. | Saya rancang semua ini. Awak lupa? Itu saja kerja awak. |
267 | 00:17:46,565 | 00:17:49,026 | Saya terlupa. Banyak saya nak fikirkan. | Saya terlupa. Banyak saya nak fikirkan. |
268 | 00:17:49,109 | 00:17:51,820 | Jika tak lulus trigonometri, ayah saya akan mengamuk. | Jika tak lulus trigonometri, ayah saya akan mengamuk. |
269 | 00:17:52,488 | 00:17:54,031 | Seluk tangan dan ambil ular itu! | Seluk tangan dan ambil ular itu! |
270 | 00:17:54,698 | 00:17:57,201 | Awak gila? Saya tak nak seluk tangan saya. | Awak gila? Saya tak nak seluk tangan saya. |
271 | 00:17:57,993 | 00:17:59,328 | - Siapa itu? - Tak guna! | - Siapa itu? - Tak guna! |
272 | 00:17:59,411 | 00:18:00,996 | Pengawal, ayuh pergi! | Pengawal, ayuh pergi! |
273 | 00:18:08,420 | 00:18:10,839 | - Apa ini, bodoh? - Sekurangnya saya bawa bir. | - Apa ini, bodoh? - Sekurangnya saya bawa bir. |
274 | 00:18:10,923 | 00:18:13,967 | - Kita gagal misi sebab awak! - Siapa kata gagal? | - Kita gagal misi sebab awak! - Siapa kata gagal? |
275 | 00:18:17,346 | 00:18:18,722 | - Tak mungkin! - Bagus! | - Tak mungkin! - Bagus! |
276 | 00:18:18,806 | 00:18:20,974 | Awak dapat tangkap? Tak sangka. | Awak dapat tangkap? Tak sangka. |
277 | 00:18:21,058 | 00:18:22,559 | - Tunjukkan. - Serius? | - Tunjukkan. - Serius? |
278 | 00:18:24,978 | 00:18:26,313 | Ya! | Ya! |
279 | 00:18:26,396 | 00:18:28,232 | Hei, awak hebat, kawan! | Hei, awak hebat, kawan! |
280 | 00:18:29,024 | 00:18:31,944 | Hei! Dia ular tedung semula jadi, kawan! | Hei! Dia ular tedung semula jadi, kawan! |
281 | 00:18:32,027 | 00:18:34,071 | Hei, baguslah, kawan! | Hei, baguslah, kawan! |
282 | 00:18:34,154 | 00:18:36,615 | Ya, kami dah dapat, kawan! Bagus! | Ya, kami dah dapat, kawan! Bagus! |
283 | 00:18:38,700 | 00:18:40,410 | Dia kata saya tumbuk dia? | Dia kata saya tumbuk dia? |
284 | 00:18:40,494 | 00:18:42,871 | Dia tak cakap dia jatuhkan saya dulu? | Dia tak cakap dia jatuhkan saya dulu? |
285 | 00:18:42,955 | 00:18:46,875 | - Awak memikat kekasihnya. - Mereka tak berbual berminggu-minggu. | - Awak memikat kekasihnya. - Mereka tak berbual berminggu-minggu. |
286 | 00:18:48,252 | 00:18:51,547 | Saya tak tahu Johnny wujud waktu sampai ke pantai itu. | Saya tak tahu Johnny wujud waktu sampai ke pantai itu. |
287 | 00:18:51,630 | 00:18:54,633 | Saya hanya tahu Johnny rosakkan radionya. Dia marah. | Saya hanya tahu Johnny rosakkan radionya. Dia marah. |
288 | 00:18:55,717 | 00:18:58,887 | - Saya berbudi bahasa. - Bagaimana dengan Halloween? | - Saya berbudi bahasa. - Bagaimana dengan Halloween? |
289 | 00:18:58,971 | 00:19:00,097 | Hos air? | Hos air? |
290 | 00:19:00,180 | 00:19:01,348 | Apa? Air… | Apa? Air… |
291 | 00:19:01,431 | 00:19:04,434 | Tapi mereka ini selalu ganggu saya… | Tapi mereka ini selalu ganggu saya… |
292 | 00:19:04,518 | 00:19:06,854 | Hos air itu bukan apa-apa, percayalah. | Hos air itu bukan apa-apa, percayalah. |
293 | 00:19:07,354 | 00:19:09,064 | Ia hanya berada di sana. | Ia hanya berada di sana. |
294 | 00:19:09,148 | 00:19:09,982 | Ia… | Ia… |
295 | 00:19:10,649 | 00:19:11,692 | sedia nak diguna. | sedia nak diguna. |
296 | 00:19:11,775 | 00:19:14,528 | Percayalah, jika awak di kedudukan saya, awak buat sama juga. | Percayalah, jika awak di kedudukan saya, awak buat sama juga. |
297 | 00:19:15,737 | 00:19:17,531 | Johnny bertindak keterlaluan. | Johnny bertindak keterlaluan. |
298 | 00:19:18,407 | 00:19:21,493 | Saya rasa sensei marah sebab Ali cinta pertamanya. | Saya rasa sensei marah sebab Ali cinta pertamanya. |
299 | 00:19:24,037 | 00:19:26,456 | Dia juga cinta pertama saya. | Dia juga cinta pertama saya. |
300 | 00:19:32,171 | 00:19:34,256 | Ada sesuatu tentangnya. | Ada sesuatu tentangnya. |
301 | 00:19:36,466 | 00:19:38,051 | Saya sangka dia orangnya. | Saya sangka dia orangnya. |
302 | 00:19:41,722 | 00:19:43,724 | Saya rasa Johnny juga rasa begitu. | Saya rasa Johnny juga rasa begitu. |
303 | 00:19:45,100 | 00:19:46,476 | Itulah punca ini semua. | Itulah punca ini semua. |
304 | 00:19:47,853 | 00:19:50,981 | Saya tak sedar pukul berapa, saya kena pergi. | Saya tak sedar pukul berapa, saya kena pergi. |
305 | 00:19:55,694 | 00:19:58,906 | Seronok berbual dengan awak, Miguel. | Seronok berbual dengan awak, Miguel. |
306 | 00:19:58,989 | 00:20:01,909 | Daripada seorang juara All Valley ke juara yang lain. | Daripada seorang juara All Valley ke juara yang lain. |
307 | 00:20:06,079 | 00:20:07,748 | Terima kasih, Encik LaRusso. | Terima kasih, Encik LaRusso. |
308 | 00:20:08,498 | 00:20:09,541 | Hei, Sam. | Hei, Sam. |
309 | 00:20:10,751 | 00:20:14,713 | Ayah nak jumpa mak. Boleh tolong? Letakkan penutup pada kereta. | Ayah nak jumpa mak. Boleh tolong? Letakkan penutup pada kereta. |
310 | 00:20:15,964 | 00:20:19,509 | Pastikan latihan bertarung minimum, faham? | Pastikan latihan bertarung minimum, faham? |
311 | 00:20:19,593 | 00:20:20,636 | Ya, tuan. | Ya, tuan. |
312 | 00:20:21,303 | 00:20:22,804 | Faham. Baiklah. | Faham. Baiklah. |
313 | 00:20:30,437 | 00:20:32,898 | - Dia jabat tangan saya! Itu bagus. - Ya. | - Dia jabat tangan saya! Itu bagus. - Ya. |
314 | 00:20:33,565 | 00:20:36,151 | Kalaulah dia boleh cakap begitu dengan sensei awak, | Kalaulah dia boleh cakap begitu dengan sensei awak, |
315 | 00:20:36,235 | 00:20:37,986 | akan selesai banyak masalah. | akan selesai banyak masalah. |
316 | 00:20:38,487 | 00:20:40,155 | Saya tak nampak itu berlaku. | Saya tak nampak itu berlaku. |
317 | 00:20:44,368 | 00:20:45,244 | Ada apa? | Ada apa? |
318 | 00:20:46,286 | 00:20:47,496 | Saya ada satu idea. | Saya ada satu idea. |
319 | 00:21:08,976 | 00:21:09,893 | Ya! | Ya! |
320 | 00:21:10,477 | 00:21:13,689 | - Tiada apa kecuali jaring? - Jaring apa? Tiada jaring! | - Tiada apa kecuali jaring? - Jaring apa? Tiada jaring! |
321 | 00:21:17,150 | 00:21:18,402 | Oh, ya! | Oh, ya! |
322 | 00:21:47,180 | 00:21:49,349 | - Awak takut? - Ya, sebenarnya. | - Awak takut? - Ya, sebenarnya. |
323 | 00:21:50,392 | 00:21:52,811 | - Jom ambil swafoto. - Baiklah. Swafoto. | - Jom ambil swafoto. - Baiklah. Swafoto. |
324 | 00:21:52,894 | 00:21:54,104 | - Okey. - Baiklah. | - Okey. - Baiklah. |
325 | 00:21:54,771 | 00:21:55,814 | - Sedia? - Ya. | - Sedia? - Ya. |
326 | 00:21:58,817 | 00:21:59,901 | Rapat lagi. | Rapat lagi. |
327 | 00:22:00,986 | 00:22:04,698 | - Aduhai. Rupa saya teruk betul. - Kita ada gambar yang bagus. | - Aduhai. Rupa saya teruk betul. - Kita ada gambar yang bagus. |
328 | 00:22:05,282 | 00:22:06,533 | - Akhirnya. - Baiklah. | - Akhirnya. - Baiklah. |
329 | 00:22:07,075 | 00:22:08,160 | Boleh tahan. | Boleh tahan. |
330 | 00:22:12,080 | 00:22:14,583 | Tempat ini buat saya rasa seperti 17 tahun semula. | Tempat ini buat saya rasa seperti 17 tahun semula. |
331 | 00:22:15,709 | 00:22:19,004 | Ia buat saya lupa yang kita ada anak berumur 17 tahun. | Ia buat saya lupa yang kita ada anak berumur 17 tahun. |
332 | 00:22:19,087 | 00:22:20,088 | Ya. | Ya. |
333 | 00:22:22,966 | 00:22:24,760 | Saya nak tahu lagi tentang Robby. | Saya nak tahu lagi tentang Robby. |
334 | 00:22:25,927 | 00:22:27,054 | Saya tak tahu. | Saya tak tahu. |
335 | 00:22:29,222 | 00:22:31,391 | Beritahu saya. Cakaplah. | Beritahu saya. Cakaplah. |
336 | 00:22:31,475 | 00:22:33,018 | - Awak nak tahu? - Ya, nak tahu. | - Awak nak tahu? - Ya, nak tahu. |
337 | 00:22:33,518 | 00:22:36,229 | Dia seorang yang rumit. | Dia seorang yang rumit. |
338 | 00:22:36,730 | 00:22:37,606 | Dia bijak. | Dia bijak. |
339 | 00:22:38,440 | 00:22:40,275 | Terlalu bijak untuk kebaikannya. | Terlalu bijak untuk kebaikannya. |
340 | 00:22:42,319 | 00:22:43,612 | Dia si pematah hati. | Dia si pematah hati. |
341 | 00:22:44,988 | 00:22:46,031 | Seperti bapanya? | Seperti bapanya? |
342 | 00:22:47,866 | 00:22:50,077 | - Baiklah. Awak ada dua anak, bukan? - Ya. | - Baiklah. Awak ada dua anak, bukan? - Ya. |
343 | 00:22:50,160 | 00:22:52,829 | - Beritahu saya tentang mereka. - Lucas anak sulung saya. | - Beritahu saya tentang mereka. - Lucas anak sulung saya. |
344 | 00:22:52,913 | 00:22:57,250 | Dia seorang pemain bola sepak dan penulis yang sangat berbakat. | Dia seorang pemain bola sepak dan penulis yang sangat berbakat. |
345 | 00:22:57,959 | 00:22:59,836 | Tak pandai bergurau. | Tak pandai bergurau. |
346 | 00:22:59,920 | 00:23:03,423 | Dan Ava, dia dalam usaha untuk menjadi penari balet, | Dan Ava, dia dalam usaha untuk menjadi penari balet, |
347 | 00:23:03,507 | 00:23:05,926 | dan kemudian tiba-tiba, hanya berhenti, | dan kemudian tiba-tiba, hanya berhenti, |
348 | 00:23:06,009 | 00:23:09,346 | mula bermain dram dan sertai satu kumpulan punk. | mula bermain dram dan sertai satu kumpulan punk. |
349 | 00:23:10,972 | 00:23:11,848 | Jadi, | Jadi, |
350 | 00:23:12,474 | 00:23:14,684 | awak boleh katakan dia pemberontak saya. | awak boleh katakan dia pemberontak saya. |
351 | 00:23:15,352 | 00:23:17,020 | Ya, sama seperti ibunya. | Ya, sama seperti ibunya. |
352 | 00:23:19,398 | 00:23:20,774 | Lebih kepada ibunya sekarang. | Lebih kepada ibunya sekarang. |
353 | 00:23:20,857 | 00:23:22,651 | Seperti ibunya yang dulu juga. | Seperti ibunya yang dulu juga. |
354 | 00:23:23,985 | 00:23:24,986 | Mungkin. | Mungkin. |
355 | 00:23:27,322 | 00:23:28,657 | Ya, saya rindu mereka. | Ya, saya rindu mereka. |
356 | 00:23:29,991 | 00:23:31,243 | Mereka tiada di sini? | Mereka tiada di sini? |
357 | 00:23:32,744 | 00:23:34,538 | Tak, Greg bersama mereka minggu ini. | Tak, Greg bersama mereka minggu ini. |
358 | 00:23:35,455 | 00:23:37,624 | Ini Krismas pertama saya sendirian. | Ini Krismas pertama saya sendirian. |
359 | 00:23:38,542 | 00:23:40,210 | Ibu bapa saya menjengkelkan. | Ibu bapa saya menjengkelkan. |
360 | 00:23:40,877 | 00:23:45,048 | Awak terkejut Encik dan Puan Mills tak setuju dengan situasi saya? | Awak terkejut Encik dan Puan Mills tak setuju dengan situasi saya? |
361 | 00:23:46,133 | 00:23:47,509 | Tak langsung. | Tak langsung. |
362 | 00:23:47,592 | 00:23:50,804 | Mereka lebih marah tentang perceraian itu daripada saya. | Mereka lebih marah tentang perceraian itu daripada saya. |
363 | 00:23:54,599 | 00:23:57,310 | Hei, kebaikannya, awak boleh buang nama Schwarber. | Hei, kebaikannya, awak boleh buang nama Schwarber. |
364 | 00:23:58,270 | 00:23:59,396 | Betul. | Betul. |
365 | 00:24:00,105 | 00:24:01,148 | Betul. | Betul. |
366 | 00:24:03,066 | 00:24:05,861 | Saya terlupa betapa sejuknya cuaca di Valley. | Saya terlupa betapa sejuknya cuaca di Valley. |
367 | 00:24:05,944 | 00:24:06,820 | Ya. | Ya. |
368 | 00:24:22,085 | 00:24:24,838 | - Saya patut jawab. Mungkin anak-anak. - Ya. | - Saya patut jawab. Mungkin anak-anak. - Ya. |
369 | 00:24:27,174 | 00:24:29,593 | - Alamak! Saya terlupa terus. - Apa? | - Alamak! Saya terlupa terus. - Apa? |
370 | 00:24:29,676 | 00:24:31,386 | Apa? Apa halnya? | Apa? Apa halnya? |
371 | 00:24:31,470 | 00:24:34,556 | Saya janji dengan ibu saya akan pergi ke parti bodoh. | Saya janji dengan ibu saya akan pergi ke parti bodoh. |
372 | 00:24:36,516 | 00:24:40,228 | Saya perlu pergi. Saya lebih rela duduk di sini dengan awak. | Saya perlu pergi. Saya lebih rela duduk di sini dengan awak. |
373 | 00:24:40,312 | 00:24:42,564 | Tak apa. Jangan risau. Saya faham. | Tak apa. Jangan risau. Saya faham. |
374 | 00:24:46,193 | 00:24:50,071 | Awak nak ikut? Selamatkan saya dari kebosanan. | Awak nak ikut? Selamatkan saya dari kebosanan. |
375 | 00:24:50,906 | 00:24:51,865 | Awak pasti? | Awak pasti? |
376 | 00:24:52,449 | 00:24:53,700 | Ya, saya pasti. | Ya, saya pasti. |
377 | 00:24:55,202 | 00:24:56,620 | Awak ada sut? | Awak ada sut? |
378 | 00:25:06,880 | 00:25:07,881 | Syabas. | Syabas. |
379 | 00:25:09,424 | 00:25:10,550 | Saya kagum. | Saya kagum. |
380 | 00:25:11,968 | 00:25:14,930 | Kamu tunjuk kamu tak gentar, kepimpinan. | Kamu tunjuk kamu tak gentar, kepimpinan. |
381 | 00:25:16,014 | 00:25:19,226 | Itulah kualiti yang kamu perlukan untuk menjadi juara. | Itulah kualiti yang kamu perlukan untuk menjadi juara. |
382 | 00:25:22,062 | 00:25:25,607 | Syabas. Awak yang Cobra Kai cari. | Syabas. Awak yang Cobra Kai cari. |
383 | 00:25:26,816 | 00:25:29,778 | Tengok apa kamu boleh capai apabila bekerjasama? | Tengok apa kamu boleh capai apabila bekerjasama? |
384 | 00:25:29,861 | 00:25:31,738 | Perikatan penting. | Perikatan penting. |
385 | 00:25:32,239 | 00:25:33,573 | Demi kita dan musuh kita. | Demi kita dan musuh kita. |
386 | 00:25:33,657 | 00:25:37,285 | Sebab lebih baik awak percaya mereka buat pakatan juga. | Sebab lebih baik awak percaya mereka buat pakatan juga. |
387 | 00:25:39,120 | 00:25:41,373 | - Pakatan apa? - Awak tak dengar? | - Pakatan apa? - Awak tak dengar? |
388 | 00:25:42,499 | 00:25:46,336 | Diaz dan anak gadis LaRusso, mereka bekerjasama. | Diaz dan anak gadis LaRusso, mereka bekerjasama. |
389 | 00:25:47,420 | 00:25:50,590 | Mereka selamatkan All Valley. Ucapan mereka hebat. | Mereka selamatkan All Valley. Ucapan mereka hebat. |
390 | 00:25:51,883 | 00:25:53,593 | Mereka pasukan yang bagus. | Mereka pasukan yang bagus. |
391 | 00:25:55,095 | 00:25:56,555 | Hari sudah lewat. | Hari sudah lewat. |
392 | 00:25:57,305 | 00:25:58,640 | Bersurai. | Bersurai. |
393 | 00:26:17,701 | 00:26:21,663 | Parti Krismas ini bertukar menjadi sangat teruk. | Parti Krismas ini bertukar menjadi sangat teruk. |
394 | 00:26:21,746 | 00:26:24,916 | Ya, Sam. Saya ingat ibu bapa awak keluar malam ini. | Ya, Sam. Saya ingat ibu bapa awak keluar malam ini. |
395 | 00:26:25,000 | 00:26:27,586 | - Jadi kenapa kita tak berparti besar? - Ya. | - Jadi kenapa kita tak berparti besar? - Ya. |
396 | 00:26:27,669 | 00:26:30,672 | Tong bir dalam perjalanan. Sekejap saja lagi. | Tong bir dalam perjalanan. Sekejap saja lagi. |
397 | 00:26:30,755 | 00:26:33,008 | Boleh tengok rancangan Krismas khas? | Boleh tengok rancangan Krismas khas? |
398 | 00:26:33,091 | 00:26:37,345 | Cerita menyeramkan dengan doktor gigi bunian pun tak mengapa. | Cerita menyeramkan dengan doktor gigi bunian pun tak mengapa. |
399 | 00:26:38,471 | 00:26:40,015 | Ya, saya bosan sangat. | Ya, saya bosan sangat. |
400 | 00:26:41,850 | 00:26:42,684 | Ia dah tiba. | Ia dah tiba. |
401 | 00:26:47,606 | 00:26:48,773 | Apa? | Apa? |
402 | 00:26:48,857 | 00:26:49,691 | Oh, kawan. | Oh, kawan. |
403 | 00:26:49,774 | 00:26:50,817 | - Apa… - Tak mungkin! | - Apa… - Tak mungkin! |
404 | 00:26:50,900 | 00:26:53,612 | Tak mungkin! Awak mesti bergurau. | Tak mungkin! Awak mesti bergurau. |
405 | 00:26:53,695 | 00:26:56,781 | Apa awak buat di sini? Ini bukan parti tong bir. | Apa awak buat di sini? Ini bukan parti tong bir. |
406 | 00:26:57,282 | 00:26:58,658 | Sia-sia beli topi? | Sia-sia beli topi? |
407 | 00:26:59,326 | 00:27:03,079 | Tunggu. Awak perangkap kami? Kenapa? | Tunggu. Awak perangkap kami? Kenapa? |
408 | 00:27:03,663 | 00:27:08,209 | Saya tahu kita tak selalu serasi, tapi kini Cobra Kai ancaman lebih besar. | Saya tahu kita tak selalu serasi, tapi kini Cobra Kai ancaman lebih besar. |
409 | 00:27:09,294 | 00:27:10,879 | Kepada kita semua. | Kepada kita semua. |
410 | 00:27:11,546 | 00:27:14,299 | Kita akan lebih berpeluang jika kita bergabung. | Kita akan lebih berpeluang jika kita bergabung. |
411 | 00:27:14,382 | 00:27:16,509 | Dua dojo lebih kuat daripada satu. | Dua dojo lebih kuat daripada satu. |
412 | 00:27:16,593 | 00:27:18,219 | - Ini tak masuk akal. - Betul? | - Ini tak masuk akal. - Betul? |
413 | 00:27:18,303 | 00:27:21,348 | - Kita saling berlawan. - Seperti patahkan lengan Demetri. | - Kita saling berlawan. - Seperti patahkan lengan Demetri. |
414 | 00:27:21,431 | 00:27:23,808 | - Awak semua mulakan. - Selepas saya hampir dipecat! | - Awak semua mulakan. - Selepas saya hampir dipecat! |
415 | 00:27:23,892 | 00:27:26,186 | Saya sangat benci wajah bodoh awak. | Saya sangat benci wajah bodoh awak. |
416 | 00:27:26,269 | 00:27:28,229 | Jika awak mati, saya takkan kebumikan awak. | Jika awak mati, saya takkan kebumikan awak. |
417 | 00:27:28,313 | 00:27:30,815 | - Ini takkan berjaya. - Ia perlu berjaya. | - Ini takkan berjaya. - Ia perlu berjaya. |
418 | 00:27:32,817 | 00:27:35,654 | Kita ada peluang terakhir untuk betulkan keadaan. | Kita ada peluang terakhir untuk betulkan keadaan. |
419 | 00:27:40,533 | 00:27:41,910 | Sendirian, kita bukan sesiapa. | Sendirian, kita bukan sesiapa. |
420 | 00:27:41,993 | 00:27:44,871 | Tapi jika kita bekerjasama, kita ada peluang. | Tapi jika kita bekerjasama, kita ada peluang. |
421 | 00:27:47,832 | 00:27:51,461 | Jika kita tak nak lupa masa silam, pergaduhan takkan berakhir. | Jika kita tak nak lupa masa silam, pergaduhan takkan berakhir. |
422 | 00:27:55,799 | 00:27:57,717 | Kita kena berdepan dengan musuh. | Kita kena berdepan dengan musuh. |
423 | 00:27:58,176 | 00:28:01,805 | - Pandang kanan, lihatlah. - Lupakan. Ini sejarah lama. | - Pandang kanan, lihatlah. - Lupakan. Ini sejarah lama. |
424 | 00:28:01,888 | 00:28:03,264 | Hei, Johnny! | Hei, Johnny! |
425 | 00:28:06,434 | 00:28:08,353 | Dengan apa cara sekalipun. | Dengan apa cara sekalipun. |
425 | 00:28:06,434 | 00:28:08,353 | Dengan apa cara sekalipun. | Dengan apa cara sekalipun. |