This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,156 | 00:00:32,282 | Belakang awak! | Belakang awak! |
2 | 00:00:36,870 | 00:00:37,912 | Kumiko! | Kumiko! |
3 | 00:00:38,496 | 00:00:39,414 | Depan mereka… | Depan mereka… |
4 | 00:00:39,914 | 00:00:40,999 | Senyap! | Senyap! |
5 | 00:00:41,082 | 00:00:43,168 | Kau melangkah, aku bunuh dia! | Kau melangkah, aku bunuh dia! |
6 | 00:00:43,251 | 00:00:44,502 | Daniel. | Daniel. |
7 | 00:00:45,545 | 00:00:46,921 | Ini bukan pertandingan. | Ini bukan pertandingan. |
8 | 00:00:47,422 | 00:00:48,423 | Ini betul-betul. | Ini betul-betul. |
9 | 00:00:50,467 | 00:00:51,384 | Saya tahu. | Saya tahu. |
10 | 00:00:55,930 | 00:00:57,974 | Sekarang, kita lawan sampai mati. | Sekarang, kita lawan sampai mati. |
11 | 00:01:49,651 | 00:01:51,152 | Hidup atau mati? | Hidup atau mati? |
12 | 00:01:52,779 | 00:01:53,613 | Mati. | Mati. |
13 | 00:02:21,683 | 00:02:23,226 | Jom, Speed Racer. | Jom, Speed Racer. |
14 | 00:02:23,309 | 00:02:25,854 | Saya nak kerjakan kaki tempang itu | Saya nak kerjakan kaki tempang itu |
15 | 00:02:25,937 | 00:02:27,730 | tanpa belas kasihan. | tanpa belas kasihan. |
16 | 00:02:27,814 | 00:02:30,859 | Maaf. Saya ingat awak kata pukul 10 awak seorang diri. | Maaf. Saya ingat awak kata pukul 10 awak seorang diri. |
17 | 00:02:30,942 | 00:02:33,736 | Maaf, tempat kerja ibu beri terapi percuma. | Maaf, tempat kerja ibu beri terapi percuma. |
18 | 00:02:33,820 | 00:02:36,156 | Dan ini sahaja masa yang Brayden ada. | Dan ini sahaja masa yang Brayden ada. |
19 | 00:02:38,074 | 00:02:40,034 | Dah tak lama kalau nak tunggu. | Dah tak lama kalau nak tunggu. |
20 | 00:02:43,037 | 00:02:46,541 | Kalau ada rasa sakit, hermano, beritahulah. | Kalau ada rasa sakit, hermano, beritahulah. |
21 | 00:02:46,624 | 00:02:49,127 | - Masih tiada rasa apa-apa. - Tak mengapa. | - Masih tiada rasa apa-apa. - Tak mengapa. |
22 | 00:02:49,210 | 00:02:51,588 | Fikir yang baik-baik, okey? | Fikir yang baik-baik, okey? |
23 | 00:02:52,088 | 00:02:55,091 | - Awak bagus. - Apa, sebab biar kau angkat kaki dia? | - Awak bagus. - Apa, sebab biar kau angkat kaki dia? |
24 | 00:02:55,175 | 00:02:58,636 | Johnny, Brayden ini pakar. Dia tahu apa yang dibuat. | Johnny, Brayden ini pakar. Dia tahu apa yang dibuat. |
25 | 00:02:58,720 | 00:03:01,306 | Nafas yang perlahan dan dalam. | Nafas yang perlahan dan dalam. |
26 | 00:03:04,058 | 00:03:07,770 | - Sedut kebahagiaan dan kasih sayang. - Kau biar betul? | - Sedut kebahagiaan dan kasih sayang. - Kau biar betul? |
27 | 00:03:07,854 | 00:03:08,688 | Johnny… | Johnny… |
28 | 00:03:09,689 | 00:03:11,107 | mari kita cakap sekejap? | mari kita cakap sekejap? |
29 | 00:03:15,403 | 00:03:18,406 | Miguel nak awak ada dalam proses pemulihan dia. | Miguel nak awak ada dalam proses pemulihan dia. |
30 | 00:03:18,489 | 00:03:19,991 | Saya takkan halang dia. | Saya takkan halang dia. |
31 | 00:03:20,575 | 00:03:24,662 | Tapi saya juga takkan halang dia dapatkan khidmat pakar kesihatan | Tapi saya juga takkan halang dia dapatkan khidmat pakar kesihatan |
32 | 00:03:24,746 | 00:03:27,123 | yang belajar dan berpengalaman bertahun-tahun. | yang belajar dan berpengalaman bertahun-tahun. |
33 | 00:03:27,207 | 00:03:29,792 | Awak ada pandangan sendiri tentang cara dia. | Awak ada pandangan sendiri tentang cara dia. |
34 | 00:03:29,876 | 00:03:32,378 | Tapi kalau awak tak boleh simpan sendiri, | Tapi kalau awak tak boleh simpan sendiri, |
35 | 00:03:32,462 | 00:03:35,840 | apa kata awak datang semula bila sesi Miguel selesai? | apa kata awak datang semula bila sesi Miguel selesai? |
36 | 00:03:36,466 | 00:03:38,259 | Okey. Maaf. | Okey. Maaf. |
37 | 00:03:39,552 | 00:03:43,514 | Biar saya ceritakan tentang ayah awak. Dia memang kuat bergaduh. | Biar saya ceritakan tentang ayah awak. Dia memang kuat bergaduh. |
38 | 00:03:43,598 | 00:03:46,935 | Saya sedar kehebatannya pada All Valley dia yang pertama. | Saya sedar kehebatannya pada All Valley dia yang pertama. |
39 | 00:03:47,018 | 00:03:50,480 | Dia masuk suku akhir dan dapat budak yang namanya Vidal. | Dia masuk suku akhir dan dapat budak yang namanya Vidal. |
40 | 00:03:50,563 | 00:03:53,816 | Vidal adalah generasi ketiga tali pinggang hitam. | Vidal adalah generasi ketiga tali pinggang hitam. |
41 | 00:03:54,609 | 00:03:55,735 | Sangat mahir, | Sangat mahir, |
42 | 00:03:56,778 | 00:03:58,863 | melebihi Johnny pada masa itu. | melebihi Johnny pada masa itu. |
43 | 00:03:59,364 | 00:04:00,782 | Ayah awak tewas. | Ayah awak tewas. |
44 | 00:04:01,658 | 00:04:03,493 | Tapi dia tak biarkannya saja. | Tapi dia tak biarkannya saja. |
45 | 00:04:04,494 | 00:04:08,289 | Saya nampak pada matanya, dia takkan biarkan ia berulang. | Saya nampak pada matanya, dia takkan biarkan ia berulang. |
46 | 00:04:11,793 | 00:04:15,004 | Menarik. Apa kata ceritakan pada orang yang peduli? | Menarik. Apa kata ceritakan pada orang yang peduli? |
47 | 00:04:17,715 | 00:04:18,925 | Awak memang anaknya. | Awak memang anaknya. |
48 | 00:04:19,884 | 00:04:21,594 | Ya, lihat apa jadi pada saya. | Ya, lihat apa jadi pada saya. |
49 | 00:04:21,678 | 00:04:22,512 | Jangan begitu. | Jangan begitu. |
50 | 00:04:23,304 | 00:04:25,556 | Awak tahu awak tak patut ada di sini. | Awak tahu awak tak patut ada di sini. |
51 | 00:04:26,140 | 00:04:29,394 | Yang saya dengar, awak cuba leraikan pergaduhan dan | Yang saya dengar, awak cuba leraikan pergaduhan dan |
52 | 00:04:29,477 | 00:04:30,687 | Diaz serang awak. | Diaz serang awak. |
53 | 00:04:31,271 | 00:04:33,856 | Ya, awak boleh terus hukum diri. | Ya, awak boleh terus hukum diri. |
54 | 00:04:33,940 | 00:04:38,361 | Melihatkan muka awak, ramai yang sukarela untuk menghukum. | Melihatkan muka awak, ramai yang sukarela untuk menghukum. |
55 | 00:04:40,488 | 00:04:42,490 | Ini cuma membazir masa pak cik. | Ini cuma membazir masa pak cik. |
56 | 00:04:43,741 | 00:04:46,119 | Saya tak perlukan seorang lagi sensei. | Saya tak perlukan seorang lagi sensei. |
57 | 00:04:47,662 | 00:04:48,496 | Faham. | Faham. |
58 | 00:04:52,083 | 00:04:54,877 | Rasanya tak banyak yang boleh diajar pada awak pun sekarang, | Rasanya tak banyak yang boleh diajar pada awak pun sekarang, |
59 | 00:04:56,546 | 00:04:57,797 | kecuali ini. | kecuali ini. |
60 | 00:04:59,048 | 00:05:01,759 | Segala benda merapu dalam Miyagi-Do | Segala benda merapu dalam Miyagi-Do |
61 | 00:05:01,843 | 00:05:04,387 | mungkin boleh beri awak mata dalam pertandingan. | mungkin boleh beri awak mata dalam pertandingan. |
62 | 00:05:06,472 | 00:05:08,558 | Tapi sekarang awak di dunia sebenar, | Tapi sekarang awak di dunia sebenar, |
63 | 00:05:10,852 | 00:05:13,521 | awak mungkin patut belajar serang dahulu. | awak mungkin patut belajar serang dahulu. |
64 | 00:05:22,363 | 00:05:23,698 | - Padu, kawan. - Ya. | - Padu, kawan. - Ya. |
65 | 00:05:23,781 | 00:05:24,991 | Bagus. Lagi. | Bagus. Lagi. |
66 | 00:05:25,575 | 00:05:27,410 | Kita kena bersedia untuk lawan. | Kita kena bersedia untuk lawan. |
67 | 00:05:28,369 | 00:05:29,746 | Apa yang awak buat ini? | Apa yang awak buat ini? |
68 | 00:05:31,789 | 00:05:33,875 | Kalau belajar berkumpulan? | Kalau belajar berkumpulan? |
69 | 00:05:33,958 | 00:05:35,960 | Balik rumah. Kamu semua. | Balik rumah. Kamu semua. |
70 | 00:05:36,711 | 00:05:37,545 | Sekarang! | Sekarang! |
71 | 00:05:42,342 | 00:05:45,053 | Tak fahamkah "tiada lagi karate"? | Tak fahamkah "tiada lagi karate"? |
72 | 00:05:45,136 | 00:05:46,179 | Rasanya ia jelas. | Rasanya ia jelas. |
73 | 00:05:47,889 | 00:05:50,183 | Ibu dan ayah yang buat keputusan untuk saya. | Ibu dan ayah yang buat keputusan untuk saya. |
74 | 00:05:50,266 | 00:05:52,810 | Duduk di rumah ibu ayah, haruslah patuh pada mereka. | Duduk di rumah ibu ayah, haruslah patuh pada mereka. |
75 | 00:05:52,894 | 00:05:54,270 | Sekolah apa cerita? | Sekolah apa cerita? |
76 | 00:05:54,354 | 00:05:57,398 | Pengetua telefon. Awak langgar peraturan sekolah? | Pengetua telefon. Awak langgar peraturan sekolah? |
77 | 00:05:57,482 | 00:05:59,609 | Apa, bola sepak itu? Tiada apa pun. | Apa, bola sepak itu? Tiada apa pun. |
78 | 00:05:59,692 | 00:06:02,487 | Mana boleh tiada apa-apa. Awak boleh digantung. | Mana boleh tiada apa-apa. Awak boleh digantung. |
79 | 00:06:02,570 | 00:06:05,281 | Saya ingat kakak bijak. Mengecewakan. | Saya ingat kakak bijak. Mengecewakan. |
80 | 00:06:05,365 | 00:06:06,949 | Tunggu di kereta, Anthony. | Tunggu di kereta, Anthony. |
81 | 00:06:10,119 | 00:06:12,455 | Dengar ya, Sam. Ibu tak tahu kenapa dengan awak… | Dengar ya, Sam. Ibu tak tahu kenapa dengan awak… |
82 | 00:06:12,538 | 00:06:13,915 | Tak, ibu tak tahu. | Tak, ibu tak tahu. |
83 | 00:06:14,957 | 00:06:18,169 | Kalau ibu rasa karatelah masalahnya, ibu tak faham. | Kalau ibu rasa karatelah masalahnya, ibu tak faham. |
84 | 00:06:36,521 | 00:06:38,481 | Dah kahwin? Anak? | Dah kahwin? Anak? |
85 | 00:06:38,564 | 00:06:40,233 | Tiada isteri, tiada anak. | Tiada isteri, tiada anak. |
86 | 00:06:40,316 | 00:06:42,402 | Oh, kebebasan mutlak. | Oh, kebebasan mutlak. |
87 | 00:06:42,485 | 00:06:45,154 | Menahan diri sendiri. Pernah tonton Seinfeld? | Menahan diri sendiri. Pernah tonton Seinfeld? |
88 | 00:06:47,573 | 00:06:49,534 | Atau mungkin macam dalam Friends. | Atau mungkin macam dalam Friends. |
89 | 00:06:50,243 | 00:06:52,078 | Okey, saya nak ambil minuman. Nak… | Okey, saya nak ambil minuman. Nak… |
90 | 00:06:52,161 | 00:06:53,162 | - Aku ambil. - Tak. | - Aku ambil. - Tak. |
91 | 00:06:53,246 | 00:06:54,247 | Tidak! | Tidak! |
92 | 00:06:55,039 | 00:06:56,499 | Aku ambil. | Aku ambil. |
93 | 00:06:57,291 | 00:06:58,209 | Okey. | Okey. |
94 | 00:06:58,918 | 00:07:00,002 | Terima kasih. | Terima kasih. |
95 | 00:07:04,966 | 00:07:06,384 | Okey, tolong bantu saya. | Okey, tolong bantu saya. |
96 | 00:07:06,467 | 00:07:10,179 | Ini perbualan paling kekok dalam hidup saya. Kenapa dia ada? | Ini perbualan paling kekok dalam hidup saya. Kenapa dia ada? |
97 | 00:07:10,263 | 00:07:12,223 | - Saya ajak. - Awak ajak? | - Saya ajak. - Awak ajak? |
98 | 00:07:12,974 | 00:07:17,311 | Awak lupa kita lawan bermati-matian dulu? Dia cuba bunuh saya dan awak! | Awak lupa kita lawan bermati-matian dulu? Dia cuba bunuh saya dan awak! |
99 | 00:07:18,729 | 00:07:20,773 | Itu cerita lama dahulu. | Itu cerita lama dahulu. |
100 | 00:07:21,357 | 00:07:22,775 | Chozen dah berubah. | Chozen dah berubah. |
101 | 00:07:23,609 | 00:07:26,279 | Orang macam dia tak berubah, okey? Percayalah. | Orang macam dia tak berubah, okey? Percayalah. |
102 | 00:07:27,029 | 00:07:30,158 | Saya faham benar bab dendam. Percayalah. | Saya faham benar bab dendam. Percayalah. |
103 | 00:07:31,117 | 00:07:34,620 | Nampaknya awak berdua ada banyak hal untuk dibincangkan. | Nampaknya awak berdua ada banyak hal untuk dibincangkan. |
104 | 00:07:40,710 | 00:07:41,794 | Terima kasih. | Terima kasih. |
105 | 00:07:44,547 | 00:07:47,717 | - Saya kena pergi. -Apa? Mana boleh tinggalkan kami! | - Saya kena pergi. -Apa? Mana boleh tinggalkan kami! |
106 | 00:07:47,800 | 00:07:49,218 | Saya ada kerja. | Saya ada kerja. |
107 | 00:07:50,136 | 00:07:53,473 | Awak boleh bawa Daniel jalan-jalan? | Awak boleh bawa Daniel jalan-jalan? |
108 | 00:07:54,348 | 00:07:55,183 | Terima kasih. | Terima kasih. |
109 | 00:07:55,850 | 00:07:58,853 | - Jumpa lagi. - Betulkah tak nak tinggal… | - Jumpa lagi. - Betulkah tak nak tinggal… |
110 | 00:07:58,936 | 00:07:59,896 | Ya. | Ya. |
111 | 00:08:05,902 | 00:08:07,403 | - Minum? - Aku tak minum. | - Minum? - Aku tak minum. |
112 | 00:08:09,530 | 00:08:10,364 | Baik. | Baik. |
113 | 00:08:15,620 | 00:08:17,246 | Bagus hari ini. | Bagus hari ini. |
114 | 00:08:17,330 | 00:08:18,664 | Hebatlah awak. | Hebatlah awak. |
115 | 00:08:18,748 | 00:08:21,292 | Yakah? Saya rasa saya buat tak seberapa. | Yakah? Saya rasa saya buat tak seberapa. |
116 | 00:08:21,375 | 00:08:24,212 | Hei, buang yang buruk. Fikir yang baik-baik saja. | Hei, buang yang buruk. Fikir yang baik-baik saja. |
117 | 00:08:24,295 | 00:08:25,463 | Saya akan ingat. | Saya akan ingat. |
118 | 00:08:36,432 | 00:08:37,433 | Ini apa? | Ini apa? |
119 | 00:08:37,517 | 00:08:41,771 | Ini koleksi wanita terhangat tahun 1988. | Ini koleksi wanita terhangat tahun 1988. |
120 | 00:08:41,854 | 00:08:43,898 | Kalau tak capai, tak dapat tengok. | Kalau tak capai, tak dapat tengok. |
121 | 00:08:43,981 | 00:08:46,651 | - Okey. - Perlu usaha lebih lagi. | - Okey. - Perlu usaha lebih lagi. |
122 | 00:08:46,734 | 00:08:48,778 | Sensei tak tahu saya boleh tengok di telefon? | Sensei tak tahu saya boleh tengok di telefon? |
123 | 00:08:48,861 | 00:08:51,155 | Tak sama. Di majalah lebih seksi. | Tak sama. Di majalah lebih seksi. |
124 | 00:08:52,156 | 00:08:54,158 | Awak takkan tahu kalau tak bangun. | Awak takkan tahu kalau tak bangun. |
125 | 00:08:54,242 | 00:08:57,245 | Atau biar saja kaki diurut jurupulih lembik itu. | Atau biar saja kaki diurut jurupulih lembik itu. |
126 | 00:08:59,664 | 00:09:00,498 | Okey. | Okey. |
127 | 00:09:01,165 | 00:09:05,169 | Lemah! Itu sajakah, Diaz? Beginikah juara All Valley? | Lemah! Itu sajakah, Diaz? Beginikah juara All Valley? |
128 | 00:09:13,010 | 00:09:14,136 | Ayuh. | Ayuh. |
129 | 00:09:18,349 | 00:09:19,559 | Tak guna! | Tak guna! |
130 | 00:09:23,104 | 00:09:24,689 | - Awak okey? - Ya. | - Awak okey? - Ya. |
131 | 00:09:26,691 | 00:09:28,401 | Okey. Saya ada. | Okey. Saya ada. |
132 | 00:09:29,068 | 00:09:30,111 | Mari. | Mari. |
133 | 00:09:33,447 | 00:09:35,283 | Tunggu sekejap, kita buat lagi. | Tunggu sekejap, kita buat lagi. |
134 | 00:09:36,200 | 00:09:38,828 | Majalah Playboy Vanna White, mungkin boleh. | Majalah Playboy Vanna White, mungkin boleh. |
135 | 00:09:38,911 | 00:09:39,912 | Tak fahamkah? | Tak fahamkah? |
136 | 00:09:40,538 | 00:09:43,958 | Gantunglah PlayStation pun, saya tetap tak boleh bangun. | Gantunglah PlayStation pun, saya tetap tak boleh bangun. |
137 | 00:09:57,513 | 00:09:59,432 | Inilah Okinawa yang aku tahu. | Inilah Okinawa yang aku tahu. |
138 | 00:10:01,183 | 00:10:04,020 | Nampaknya Tomi Village bukan ada pusat beli-belah saja. | Nampaknya Tomi Village bukan ada pusat beli-belah saja. |
139 | 00:10:05,813 | 00:10:08,357 | Di sinilah karate bermula. | Di sinilah karate bermula. |
140 | 00:10:08,441 | 00:10:09,442 | Oh, ya. | Oh, ya. |
141 | 00:10:10,109 | 00:10:11,694 | Sensei Miyagi Shimpo. | Sensei Miyagi Shimpo. |
142 | 00:10:13,487 | 00:10:14,864 | Kau kenal sensei Shimpo? | Kau kenal sensei Shimpo? |
143 | 00:10:14,947 | 00:10:15,823 | Ya. | Ya. |
144 | 00:10:16,449 | 00:10:20,745 | Macam nenek moyang Miyagi, dia juga nelayan. Dia suka menangkap ikan, | Macam nenek moyang Miyagi, dia juga nelayan. Dia suka menangkap ikan, |
145 | 00:10:21,495 | 00:10:22,913 | - dan suka… - Suka sake. | - dan suka… - Suka sake. |
146 | 00:10:23,539 | 00:10:28,919 | Pada suatu hari, ada angin kencang, matahari terik, sake keras, | Pada suatu hari, ada angin kencang, matahari terik, sake keras, |
147 | 00:10:29,420 | 00:10:30,546 | tapi tiada ikan. | tapi tiada ikan. |
148 | 00:10:31,047 | 00:10:32,798 | Sensei Shimpo terlelap… | Sensei Shimpo terlelap… |
149 | 00:10:32,882 | 00:10:34,592 | …di laut berhampiran Okinawa. | …di laut berhampiran Okinawa. |
150 | 00:10:35,676 | 00:10:37,637 | Bangun di laut berhampiran China. | Bangun di laut berhampiran China. |
151 | 00:10:37,720 | 00:10:41,432 | Sepuluh tahun kemudian, dia bawa balik isteri Cinanya dan dua orang anak. | Sepuluh tahun kemudian, dia bawa balik isteri Cinanya dan dua orang anak. |
152 | 00:10:41,515 | 00:10:44,477 | Dan itulah rahsia karate keluarga Miyagi. | Dan itulah rahsia karate keluarga Miyagi. |
153 | 00:10:46,354 | 00:10:48,648 | - Sensei kau beritahu semua ini? - Ya. | - Sensei kau beritahu semua ini? - Ya. |
154 | 00:10:49,899 | 00:10:51,942 | En. Miyagi ajar semua yang dia tahu. | En. Miyagi ajar semua yang dia tahu. |
155 | 00:10:53,110 | 00:10:55,029 | Jadi kau tahu semuanya? | Jadi kau tahu semuanya? |
156 | 00:10:55,112 | 00:10:56,322 | Tidaklah… | Tidaklah… |
157 | 00:10:58,282 | 00:10:59,116 | Ikut sini. | Ikut sini. |
158 | 00:11:01,327 | 00:11:02,662 | Ke mana pula sekarang? | Ke mana pula sekarang? |
159 | 00:11:28,187 | 00:11:30,523 | Sekejap. Ini dojo. | Sekejap. Ini dojo. |
160 | 00:11:46,539 | 00:11:48,249 | Ini teknik kren. | Ini teknik kren. |
161 | 00:11:49,041 | 00:11:50,126 | Ini Miyagi-Do? | Ini Miyagi-Do? |
162 | 00:11:50,668 | 00:11:53,921 | Ayah sensei kau ajar pak cik aku. Sato ajar aku. | Ayah sensei kau ajar pak cik aku. Sato ajar aku. |
163 | 00:11:55,131 | 00:11:59,093 | Sebelum meninggal, Sato beri aku segala tinggalan Miyagi. | Sebelum meninggal, Sato beri aku segala tinggalan Miyagi. |
164 | 00:12:01,762 | 00:12:03,723 | - Ini bukan untuk kau! - Kenapa? | - Ini bukan untuk kau! - Kenapa? |
165 | 00:12:03,806 | 00:12:06,809 | Kau sendiri kata sensei kita berkongsi sensei yang sama. | Kau sendiri kata sensei kita berkongsi sensei yang sama. |
166 | 00:12:07,309 | 00:12:09,186 | Kita macam sepupu sekarate. | Kita macam sepupu sekarate. |
167 | 00:12:09,270 | 00:12:11,981 | Kau orang luar, tak boleh ambil rahsia kami. | Kau orang luar, tak boleh ambil rahsia kami. |
168 | 00:12:12,064 | 00:12:15,067 | En. Miyagi layan aku macam anak, bukan orang luar. | En. Miyagi layan aku macam anak, bukan orang luar. |
169 | 00:12:16,569 | 00:12:20,698 | - Dia takkan berahsia dengan aku. - Kau pasti? | - Dia takkan berahsia dengan aku. - Kau pasti? |
170 | 00:12:26,245 | 00:12:28,330 | Mari kita pastikan. Ya? | Mari kita pastikan. Ya? |
171 | 00:12:38,299 | 00:12:42,303 | VETERAN PERANG MEMBERI DOJO KEMENANGAN ALL VALLEY KEEMPAT | VETERAN PERANG MEMBERI DOJO KEMENANGAN ALL VALLEY KEEMPAT |
172 | 00:12:47,475 | 00:12:50,519 | DOJO MISTERI SATU MURID MEMATAHKAN TARING COBRA | DOJO MISTERI SATU MURID MEMATAHKAN TARING COBRA |
173 | 00:13:00,029 | 00:13:02,031 | SAMANTHA: KALAU AWAK OKEY, BALASLAH | SAMANTHA: KALAU AWAK OKEY, BALASLAH |
174 | 00:13:02,114 | 00:13:03,699 | DANIEL: MAAF ATAS APA YANG TERJADI | DANIEL: MAAF ATAS APA YANG TERJADI |
175 | 00:13:19,006 | 00:13:20,549 | Harap kau tak hilang apa-apa. | Harap kau tak hilang apa-apa. |
176 | 00:13:23,469 | 00:13:26,555 | - Kenapa kau tak boleh biarkan aku? - Takkan berlaku. | - Kenapa kau tak boleh biarkan aku? - Takkan berlaku. |
177 | 00:13:27,973 | 00:13:29,934 | Kau akan sentiasa takut-takut. | Kau akan sentiasa takut-takut. |
178 | 00:13:30,017 | 00:13:31,936 | Masa rehat tamat, bedebah. | Masa rehat tamat, bedebah. |
179 | 00:13:32,895 | 00:13:34,063 | Balik ke katil. | Balik ke katil. |
180 | 00:13:37,608 | 00:13:39,735 | Kau bernasib baik kali ini, gampang. | Kau bernasib baik kali ini, gampang. |
181 | 00:13:41,403 | 00:13:42,238 | Lekas. | Lekas. |
182 | 00:13:48,244 | 00:13:49,328 | Apa tengok-tengok? | Apa tengok-tengok? |
183 | 00:14:07,388 | 00:14:08,681 | Terima kasih! | Terima kasih! |
184 | 00:14:11,600 | 00:14:12,434 | Ini dia. | Ini dia. |
185 | 00:14:13,519 | 00:14:15,563 | Datang lagi ke Golf N' Stuff. | Datang lagi ke Golf N' Stuff. |
186 | 00:14:15,646 | 00:14:16,522 | Hai, kawan. | Hai, kawan. |
187 | 00:14:17,398 | 00:14:19,400 | - Hai jalang. - Kau orang nak apa? | - Hai jalang. - Kau orang nak apa? |
188 | 00:14:20,067 | 00:14:24,530 | Nak belanjakan tiket. Kau anak gadis yang baik, ambilkan satu patung goyang. | Nak belanjakan tiket. Kau anak gadis yang baik, ambilkan satu patung goyang. |
189 | 00:14:31,829 | 00:14:33,831 | Jangan! Berhenti! Hei! | Jangan! Berhenti! Hei! |
190 | 00:14:35,541 | 00:14:39,253 | - Terima kasih. Kirim salam mak kau. - Suruh dia berhenti cari aku. | - Terima kasih. Kirim salam mak kau. - Suruh dia berhenti cari aku. |
191 | 00:14:52,057 | 00:14:54,602 | COBRA KAI BUAT KACAU DI TEMPAT KERJA SAYA! | COBRA KAI BUAT KACAU DI TEMPAT KERJA SAYA! |
192 | 00:15:02,610 | 00:15:03,819 | SAYA DATANG | SAYA DATANG |
193 | 00:15:10,618 | 00:15:15,122 | - Tahu kenapa ia dipanggil hibachi? - Tak, namanya pemanggang cerek. | - Tahu kenapa ia dipanggil hibachi? - Tak, namanya pemanggang cerek. |
194 | 00:15:15,205 | 00:15:20,085 | Beratus tahun lalu di zaman China purba, ada satu kampung kecil yang ada penternak. | Beratus tahun lalu di zaman China purba, ada satu kampung kecil yang ada penternak. |
195 | 00:15:20,169 | 00:15:22,087 | Susu dan keju melimpah-ruah. | Susu dan keju melimpah-ruah. |
196 | 00:15:22,171 | 00:15:25,174 | Bila kemarau tiba, mereka perlukan air sungai. | Bila kemarau tiba, mereka perlukan air sungai. |
197 | 00:15:25,257 | 00:15:27,217 | Tiada geng Cina sanggup buat. | Tiada geng Cina sanggup buat. |
198 | 00:15:27,301 | 00:15:30,846 | - Macam biadab panggil begitu. - Ya, orang Cina, apa-apalah. | - Macam biadab panggil begitu. - Ya, orang Cina, apa-apalah. |
199 | 00:15:30,930 | 00:15:34,058 | Yang penting, semua bersidai di rajut buai tunggu hujan. | Yang penting, semua bersidai di rajut buai tunggu hujan. |
200 | 00:15:34,141 | 00:15:38,604 | Seorang lelaki pun kumpul ranting dan susupkan di bawah orang yang tidur. | Seorang lelaki pun kumpul ranting dan susupkan di bawah orang yang tidur. |
201 | 00:15:38,687 | 00:15:40,856 | - Lepas itu? - Nyalakan api di bawah mereka? | - Lepas itu? - Nyalakan api di bawah mereka? |
202 | 00:15:40,940 | 00:15:43,901 | Tepat. Dari situlah datangnya pepatah itu. | Tepat. Dari situlah datangnya pepatah itu. |
203 | 00:15:44,985 | 00:15:47,655 | - Awak tahu nama lelaki cerdik itu? - Hibachi? | - Awak tahu nama lelaki cerdik itu? - Hibachi? |
204 | 00:15:47,738 | 00:15:49,365 | - Tepat sekali. - Ya. | - Tepat sekali. - Ya. |
205 | 00:15:49,448 | 00:15:52,785 | Cuma hibachi datang dari Jepun, bukan China, | Cuma hibachi datang dari Jepun, bukan China, |
206 | 00:15:52,868 | 00:15:55,913 | di mana tak banyak pun penternak atau rajut buai. | di mana tak banyak pun penternak atau rajut buai. |
207 | 00:15:56,914 | 00:15:58,165 | Fikir saya terpedaya? | Fikir saya terpedaya? |
208 | 00:15:58,248 | 00:16:01,377 | Tak, tapi dah agak awak akan sibuk betulkan saya sampai tak perasan. | Tak, tapi dah agak awak akan sibuk betulkan saya sampai tak perasan. |
209 | 00:16:01,460 | 00:16:04,463 | - Ya? Tak perasan apa? - Nyalakan api di bawah . | - Ya? Tak perasan apa? - Nyalakan api di bawah . |
210 | 00:16:05,005 | 00:16:08,050 | Sensei buat apa? | Sensei buat apa? |
211 | 00:16:10,344 | 00:16:13,430 | - Sensei gilakah? - Bergantung. Ayuh, Diaz! | - Sensei gilakah? - Bergantung. Ayuh, Diaz! |
212 | 00:16:13,514 | 00:16:14,848 | - Lekas. - Tak boleh! | - Lekas. - Tak boleh! |
213 | 00:16:14,932 | 00:16:17,142 | - Boleh kalau awak nak. - Memanglah nak! | - Boleh kalau awak nak. - Memanglah nak! |
214 | 00:16:17,226 | 00:16:18,560 | Tumpukan perhatian! | Tumpukan perhatian! |
215 | 00:16:18,644 | 00:16:21,647 | Suruh otak awak gerakkan kaki. | Suruh otak awak gerakkan kaki. |
216 | 00:16:25,985 | 00:16:28,487 | - Tak guna. - Sensei, api naik ke kaki! | - Tak guna. - Sensei, api naik ke kaki! |
217 | 00:16:33,534 | 00:16:36,245 | - Saya ingat boleh berjaya. - Kenapa tak? | - Saya ingat boleh berjaya. - Kenapa tak? |
218 | 00:16:36,328 | 00:16:38,539 | Kaki kena api tapi rasa kebas saja. | Kaki kena api tapi rasa kebas saja. |
219 | 00:16:39,039 | 00:16:40,416 | Kenapa tiada hasil? | Kenapa tiada hasil? |
220 | 00:16:42,960 | 00:16:45,879 | Tak apalah. Saya patut berkemas sebelum ibu balik. | Tak apalah. Saya patut berkemas sebelum ibu balik. |
221 | 00:16:46,380 | 00:16:47,464 | Jumpa lain kali. | Jumpa lain kali. |
222 | 00:16:52,553 | 00:16:55,180 | Kau pasti tak mahu tunjuk saja skrolnya? | Kau pasti tak mahu tunjuk saja skrolnya? |
223 | 00:17:01,061 | 00:17:03,939 | Kita tengok berapa banyak kau tahu. | Kita tengok berapa banyak kau tahu. |
224 | 00:17:04,023 | 00:17:05,566 | Aku tak tahu apa kau nak… | Aku tak tahu apa kau nak… |
225 | 00:17:19,038 | 00:17:20,789 | Ya Tuhan! Apa semua ini? | Ya Tuhan! Apa semua ini? |
226 | 00:17:21,874 | 00:17:26,045 | Jadi, sensei kau tak ajarkan semuanya. | Jadi, sensei kau tak ajarkan semuanya. |
227 | 00:17:26,545 | 00:17:30,924 | Kau pasti itu karate Miyagi-Do? Ia tak macam pertahanan diri. | Kau pasti itu karate Miyagi-Do? Ia tak macam pertahanan diri. |
228 | 00:17:31,008 | 00:17:33,719 | Pertahanan ada pelbagai cara. | Pertahanan ada pelbagai cara. |
229 | 00:17:35,804 | 00:17:38,849 | Nenek moyang Miyagi menentang penceroboh Jepun. | Nenek moyang Miyagi menentang penceroboh Jepun. |
230 | 00:17:38,932 | 00:17:41,685 | Satu-satunya cara untuk hidup adalah dengan membunuh. | Satu-satunya cara untuk hidup adalah dengan membunuh. |
231 | 00:17:58,327 | 00:18:01,455 | Jadi, pelatih Miyagi cipta teknik khas | Jadi, pelatih Miyagi cipta teknik khas |
232 | 00:18:01,538 | 00:18:03,665 | untuk membunuh musuh. | untuk membunuh musuh. |
233 | 00:18:18,514 | 00:18:21,016 | En. Miyagi tak pernah sebut hal ini. | En. Miyagi tak pernah sebut hal ini. |
234 | 00:18:21,100 | 00:18:24,520 | Mungkin dia fikir kau tak bersedia, atau tak mampu. | Mungkin dia fikir kau tak bersedia, atau tak mampu. |
235 | 00:18:32,486 | 00:18:34,613 | Mungkin En. Miyagi nak lindungi aku. | Mungkin En. Miyagi nak lindungi aku. |
236 | 00:18:34,696 | 00:18:38,367 | Kita bukan hidup zaman dahulu. Tiada sebab untuk membunuh lagi. | Kita bukan hidup zaman dahulu. Tiada sebab untuk membunuh lagi. |
237 | 00:18:40,202 | 00:18:43,288 | Kadang-kadang kita tiada pilihan selain bunuh. | Kadang-kadang kita tiada pilihan selain bunuh. |
238 | 00:19:03,642 | 00:19:04,768 | Apa kau buat? | Apa kau buat? |
239 | 00:19:29,418 | 00:19:30,752 | Hidup atau mati? | Hidup atau mati? |
240 | 00:19:33,172 | 00:19:35,340 | Aku dah lama tunggu saat ini. | Aku dah lama tunggu saat ini. |
241 | 00:19:36,508 | 00:19:38,093 | Chozen, jangan. | Chozen, jangan. |
242 | 00:19:43,182 | 00:19:44,183 | Hon! | Hon! |
243 | 00:19:49,938 | 00:19:52,858 | Baguslah, kau bahagia dengan penderitaan aku. | Baguslah, kau bahagia dengan penderitaan aku. |
244 | 00:19:53,483 | 00:19:55,319 | Kau patut tengok muka kau. | Kau patut tengok muka kau. |
245 | 00:19:58,405 | 00:20:00,490 | Teknik apa tadi? | Teknik apa tadi? |
246 | 00:20:01,909 | 00:20:03,535 | Tangan aku kebas betul. | Tangan aku kebas betul. |
247 | 00:20:03,619 | 00:20:06,288 | Titik tekanan rahsia Miyagi. | Titik tekanan rahsia Miyagi. |
248 | 00:20:07,206 | 00:20:09,541 | Kalau musuh ajak berperang, | Kalau musuh ajak berperang, |
249 | 00:20:10,584 | 00:20:13,545 | kita patahkan kemaraan mereka, ya? | kita patahkan kemaraan mereka, ya? |
250 | 00:20:19,551 | 00:20:20,552 | Boleh ajar aku? | Boleh ajar aku? |
251 | 00:20:26,183 | 00:20:28,560 | CARA PULIHKAN KAKI MIGUEL! KEJUTAN ELEKTRIK | CARA PULIHKAN KAKI MIGUEL! KEJUTAN ELEKTRIK |
252 | 00:20:28,644 | 00:20:29,853 | HIPNOSIS AKUPUNKTUR | HIPNOSIS AKUPUNKTUR |
253 | 00:20:29,937 | 00:20:31,772 | TONY ROBBINS LSD | TONY ROBBINS LSD |
254 | 00:20:52,459 | 00:20:53,752 | Wah, tak sangka. | Wah, tak sangka. |
255 | 00:20:56,380 | 00:20:58,465 | BAGAIMANA GERAKKAN KAKI SEMULA | BAGAIMANA GERAKKAN KAKI SEMULA |
256 | 00:21:00,008 | 00:21:01,510 | SENAMAN KEKUATAN BINA OTOT | SENAMAN KEKUATAN BINA OTOT |
257 | 00:21:01,593 | 00:21:02,886 | "Webbemed" | "Webbemed" |
258 | 00:21:32,207 | 00:21:33,292 | Semuanya okey? | Semuanya okey? |
259 | 00:21:35,711 | 00:21:37,921 | - Cuma… - Berkenaan Miguel? | - Cuma… - Berkenaan Miguel? |
260 | 00:21:39,131 | 00:21:43,135 | Kadang-kadang, ada perasaan yang saya sorokkan daripada dia. | Kadang-kadang, ada perasaan yang saya sorokkan daripada dia. |
261 | 00:21:45,595 | 00:21:47,139 | Dia akan pulih. | Dia akan pulih. |
262 | 00:21:48,557 | 00:21:50,017 | Dia akan berjalan semula. | Dia akan berjalan semula. |
263 | 00:21:50,976 | 00:21:52,060 | Harapnya begitu. | Harapnya begitu. |
264 | 00:21:53,729 | 00:21:56,356 | Sekarang, saya cuma nak dia tersenyum semula. | Sekarang, saya cuma nak dia tersenyum semula. |
265 | 00:21:57,524 | 00:21:59,359 | Dia 17 tahun. | Dia 17 tahun. |
266 | 00:21:59,443 | 00:22:00,444 | Dia patutnya… | Dia patutnya… |
267 | 00:22:01,028 | 00:22:03,572 | keluar, hidup bebas, berseronok, | keluar, hidup bebas, berseronok, |
268 | 00:22:03,655 | 00:22:04,489 | bukannya… | bukannya… |
269 | 00:22:08,535 | 00:22:09,411 | Ya. | Ya. |
270 | 00:22:10,370 | 00:22:11,496 | Semuanya akan baik. | Semuanya akan baik. |
271 | 00:22:14,791 | 00:22:16,126 | Saya masuk dalam dulu. | Saya masuk dalam dulu. |
272 | 00:22:16,793 | 00:22:17,794 | Selamat malam. | Selamat malam. |
273 | 00:22:19,880 | 00:22:20,714 | Tunggu. | Tunggu. |
274 | 00:22:22,924 | 00:22:25,010 | Boleh saya pinjam Miguel beberapa jam? | Boleh saya pinjam Miguel beberapa jam? |
275 | 00:22:31,725 | 00:22:34,353 | - Mana mereka? - Di tempat main kejar-kejar laser lama. | - Mana mereka? - Di tempat main kejar-kejar laser lama. |
276 | 00:22:34,436 | 00:22:36,021 | - Berapa ramai? - Empat orang. | - Berapa ramai? - Empat orang. |
277 | 00:22:36,104 | 00:22:38,273 | Kita berlima. Kita lebih ramai. | Kita berlima. Kita lebih ramai. |
278 | 00:22:38,357 | 00:22:40,609 | Awak pasti kita patut teruskan? | Awak pasti kita patut teruskan? |
279 | 00:22:41,193 | 00:22:44,363 | Kita bukan di sekolah. Inilah peluang melawan semula. | Kita bukan di sekolah. Inilah peluang melawan semula. |
280 | 00:22:50,702 | 00:22:51,536 | Hebat! | Hebat! |
281 | 00:22:52,871 | 00:22:54,623 | - Masa minum, kawan. - Bagus. | - Masa minum, kawan. - Bagus. |
282 | 00:22:54,706 | 00:22:56,208 | Siapa nak yang tak sejuk? | Siapa nak yang tak sejuk? |
283 | 00:22:56,291 | 00:22:59,378 | Siapa yang suka bir tak sejuk? Kau tak bawa pek ais? | Siapa yang suka bir tak sejuk? Kau tak bawa pek ais? |
284 | 00:23:01,380 | 00:23:02,798 | Apa yang kau fikir ya? | Apa yang kau fikir ya? |
285 | 00:23:04,508 | 00:23:05,509 | Apa jadahnya? | Apa jadahnya? |
286 | 00:23:08,303 | 00:23:09,346 | Kau nak apa? | Kau nak apa? |
287 | 00:23:09,930 | 00:23:10,764 | Balas balik. | Balas balik. |
288 | 00:23:14,935 | 00:23:15,769 | Apa hal? | Apa hal? |
289 | 00:23:20,023 | 00:23:21,650 | - Dia tak berani pun. - Ya. | - Dia tak berani pun. - Ya. |
290 | 00:24:21,460 | 00:24:22,502 | Mari! | Mari! |
291 | 00:24:25,714 | 00:24:27,174 | Yang itu untuk mak aku. | Yang itu untuk mak aku. |
292 | 00:24:30,260 | 00:24:31,636 | Tangkap dia! Ayuh! | Tangkap dia! Ayuh! |
293 | 00:24:46,109 | 00:24:47,360 | Sam LaRusso… | Sam LaRusso… |
294 | 00:24:50,530 | 00:24:52,157 | Mana kau, betina? | Mana kau, betina? |
295 | 00:25:15,680 | 00:25:17,516 | Keluarlah, LaRusso! | Keluarlah, LaRusso! |
296 | 00:25:34,241 | 00:25:35,075 | Sam! | Sam! |
297 | 00:25:53,760 | 00:25:55,887 | Jangan! Berhenti! Eli, berhenti! | Jangan! Berhenti! Eli, berhenti! |
298 | 00:25:55,971 | 00:25:56,972 | Ini aku! | Ini aku! |
299 | 00:25:57,055 | 00:25:58,098 | Jangan! Tidak! | Jangan! Tidak! |
300 | 00:25:59,516 | 00:26:01,226 | - Tolong aku! - Belasah saja! | - Tolong aku! - Belasah saja! |
301 | 00:26:01,309 | 00:26:02,978 | - Ajar dia! - Memang layak! | - Ajar dia! - Memang layak! |
302 | 00:26:03,061 | 00:26:05,855 | - Ayuh, Hawk! - Tak. Tak apa. Aku pergi! | - Ayuh, Hawk! - Tak. Tak apa. Aku pergi! |
303 | 00:26:07,399 | 00:26:08,608 | Hawk, habiskan dia! | Hawk, habiskan dia! |
304 | 00:26:12,404 | 00:26:13,238 | Tak guna! | Tak guna! |
305 | 00:26:15,657 | 00:26:17,242 | - Lembik. - Celaka! | - Lembik. - Celaka! |
306 | 00:26:18,285 | 00:26:20,620 | - Bagus. - Memang hebat. | - Bagus. - Memang hebat. |
307 | 00:26:24,249 | 00:26:25,750 | Ini belum tamat, LaRusso! | Ini belum tamat, LaRusso! |
308 | 00:26:37,887 | 00:26:41,641 | Itu memang satu sisi karate Miyagi-Do yang aku tak tahu. | Itu memang satu sisi karate Miyagi-Do yang aku tak tahu. |
309 | 00:26:42,726 | 00:26:45,312 | Tapi aku faham kenapa En. Miyagi tak ajar. | Tapi aku faham kenapa En. Miyagi tak ajar. |
310 | 00:26:48,773 | 00:26:50,734 | Sensei kau lelaki bermaruah. | Sensei kau lelaki bermaruah. |
311 | 00:26:51,693 | 00:26:53,737 | Aku cuma mampu berharap jadi macam dia. | Aku cuma mampu berharap jadi macam dia. |
312 | 00:26:54,487 | 00:26:56,740 | Kau cuma ikut apa guru kau ajar. | Kau cuma ikut apa guru kau ajar. |
313 | 00:27:00,785 | 00:27:03,788 | Lepas pertarungan kita, aku malu sungguh. | Lepas pertarungan kita, aku malu sungguh. |
314 | 00:27:04,831 | 00:27:05,665 | Aku… | Aku… |
315 | 00:27:07,584 | 00:27:08,710 | Aku nak mati. | Aku nak mati. |
316 | 00:27:11,296 | 00:27:13,673 | Tapi pak cik aku selamatkan aku. | Tapi pak cik aku selamatkan aku. |
317 | 00:27:14,924 | 00:27:17,052 | Dia beri aku peluang buktikan kemampuan aku. | Dia beri aku peluang buktikan kemampuan aku. |
318 | 00:27:17,927 | 00:27:20,347 | Aku habiskan hidup aku berusaha. | Aku habiskan hidup aku berusaha. |
319 | 00:27:20,430 | 00:27:21,389 | Tapi, | Tapi, |
320 | 00:27:21,973 | 00:27:24,476 | kekesalan tak mudah dikikis. | kekesalan tak mudah dikikis. |
321 | 00:27:25,518 | 00:27:26,853 | Aku faham. | Aku faham. |
322 | 00:27:28,188 | 00:27:31,149 | Kalau ia penting bagi kau, Chozen, aku dah maafkan. | Kalau ia penting bagi kau, Chozen, aku dah maafkan. |
323 | 00:27:32,901 | 00:27:34,069 | Sangat penting. | Sangat penting. |
324 | 00:27:36,905 | 00:27:39,074 | Kalaulah semua permusuhan berakhir begini. | Kalaulah semua permusuhan berakhir begini. |
325 | 00:27:39,866 | 00:27:40,784 | Apa maksud kau? | Apa maksud kau? |
326 | 00:27:41,826 | 00:27:43,995 | Tiada apa-apa. Keadaannya lain. | Tiada apa-apa. Keadaannya lain. |
327 | 00:27:45,080 | 00:27:47,791 | Aku akan jumpa Kumiko sebelum penerbangan. Datanglah. | Aku akan jumpa Kumiko sebelum penerbangan. Datanglah. |
328 | 00:27:48,458 | 00:27:51,169 | Terima kasih, tapi aku ada kelas untuk diajar. | Terima kasih, tapi aku ada kelas untuk diajar. |
329 | 00:27:53,338 | 00:27:57,425 | Jadi, kau lalu jalan ini dan ambil teksi di sana. | Jadi, kau lalu jalan ini dan ambil teksi di sana. |
330 | 00:27:58,176 | 00:28:02,055 | Aku nak kata terima kasih, tapi kau dah belasah aku hari ini. | Aku nak kata terima kasih, tapi kau dah belasah aku hari ini. |
331 | 00:28:02,639 | 00:28:05,266 | Jadi, selamat tinggal. | Jadi, selamat tinggal. |
332 | 00:28:14,067 | 00:28:14,943 | Daniel! | Daniel! |
333 | 00:28:15,443 | 00:28:16,277 | Ya? | Ya? |
334 | 00:28:26,371 | 00:28:27,956 | Untuk simpanan kau. | Untuk simpanan kau. |
335 | 00:28:56,609 | 00:29:00,196 | Saya ingat luarnya saja menakutkan. Kita di mana, sensei? | Saya ingat luarnya saja menakutkan. Kita di mana, sensei? |
336 | 00:29:00,280 | 00:29:01,197 | Lawatan. | Lawatan. |
337 | 00:29:02,574 | 00:29:05,410 | - Nah. Ambil dan ikut saya. - Okey. | - Nah. Ambil dan ikut saya. - Okey. |
338 | 00:29:06,828 | 00:29:07,829 | Duduk diam. | Duduk diam. |
339 | 00:29:07,912 | 00:29:09,914 | Nanti. Banyak cantik. | Nanti. Banyak cantik. |
340 | 00:29:10,582 | 00:29:13,501 | - Datang balik bila dah umur 21. - Payahlah. | - Datang balik bila dah umur 21. - Payahlah. |
341 | 00:29:14,002 | 00:29:15,336 | Masa itu dia pun dah mati. | Masa itu dia pun dah mati. |
342 | 00:29:15,420 | 00:29:17,589 | - Apa? - Dia patut dah mati masa itu. | - Apa? - Dia patut dah mati masa itu. |
343 | 00:29:19,007 | 00:29:20,675 | Setiap hari adalah anugerah. | Setiap hari adalah anugerah. |
344 | 00:29:21,468 | 00:29:23,261 | Dia ada senarai impiannya. | Dia ada senarai impiannya. |
345 | 00:29:23,344 | 00:29:26,014 | Melepasi pintu itu adalah yang pertama. | Melepasi pintu itu adalah yang pertama. |
346 | 00:29:29,184 | 00:29:30,018 | Baik. | Baik. |
347 | 00:29:30,852 | 00:29:31,686 | Masuklah. | Masuklah. |
348 | 00:29:32,270 | 00:29:33,688 | Semoga baik-baik saja. | Semoga baik-baik saja. |
349 | 00:29:55,335 | 00:29:56,961 | Itulah Dee Snider, | Itulah Dee Snider, |
350 | 00:29:57,045 | 00:29:59,005 | penyanyi rock terunggul! | penyanyi rock terunggul! |
351 | 00:30:07,096 | 00:30:09,307 | Ini sebahagian terapi saya? | Ini sebahagian terapi saya? |
352 | 00:30:10,016 | 00:30:10,850 | Bukan. | Bukan. |
353 | 00:30:13,102 | 00:30:15,355 | Lupakan semuanya dan berseronoklah! | Lupakan semuanya dan berseronoklah! |
354 | 00:30:19,734 | 00:30:21,152 | Ya! | Ya! |
355 | 00:30:24,614 | 00:30:27,826 | Gaduh karate lagi? Apa masalah awak? | Gaduh karate lagi? Apa masalah awak? |
356 | 00:30:27,909 | 00:30:28,743 | Ibu… | Ibu… |
357 | 00:30:30,495 | 00:30:31,746 | Oh, sayang. | Oh, sayang. |
358 | 00:30:31,830 | 00:30:35,208 | - Sam sayang, awak okey? - Mereka patahkan tangan Demetri. | - Sam sayang, awak okey? - Mereka patahkan tangan Demetri. |
359 | 00:30:35,708 | 00:30:38,378 | Saya cuma nak tunjuk kami tak boleh dibuli. | Saya cuma nak tunjuk kami tak boleh dibuli. |
360 | 00:30:39,838 | 00:30:40,755 | Tak mengapa. | Tak mengapa. |
361 | 00:30:41,714 | 00:30:42,966 | Semuanya okey. | Semuanya okey. |
362 | 00:30:45,134 | 00:30:47,679 | Tak apa. Semuanya baik-baik saja. | Tak apa. Semuanya baik-baik saja. |
363 | 00:30:47,762 | 00:30:49,472 | Saya tak tolong dia. | Saya tak tolong dia. |
364 | 00:30:49,556 | 00:30:51,266 | Saya tak dapat halang mereka. | Saya tak dapat halang mereka. |
365 | 00:30:57,564 | 00:30:58,898 | Kenapa tak buka mulut? | Kenapa tak buka mulut? |
366 | 00:30:59,899 | 00:31:01,150 | Aku bukan kaki repot. | Aku bukan kaki repot. |
367 | 00:31:03,695 | 00:31:04,654 | Aku pun. | Aku pun. |
368 | 00:31:27,552 | 00:31:30,013 | - Nanti bagi gambar. - Saya tag sensei. | - Nanti bagi gambar. - Saya tag sensei. |
369 | 00:31:30,096 | 00:31:31,973 | Tag saya? Maksudnya apa? | Tag saya? Maksudnya apa? |
370 | 00:31:32,056 | 00:31:33,308 | Semak Facebook. | Semak Facebook. |
371 | 00:31:33,391 | 00:31:36,060 | Saya dah tiada Facebook, dah buang telefon. | Saya dah tiada Facebook, dah buang telefon. |
372 | 00:31:36,144 | 00:31:38,229 | Sensei tahu bukan, ia ada di komputer juga? | Sensei tahu bukan, ia ada di komputer juga? |
373 | 00:31:39,898 | 00:31:40,773 | Ya. | Ya. |
374 | 00:31:44,319 | 00:31:45,695 | Baiklah. | Baiklah. |
375 | 00:31:45,778 | 00:31:50,658 | Jadi, saya dengar ada kanak-kanak Make-A-Wish di sini. | Jadi, saya dengar ada kanak-kanak Make-A-Wish di sini. |
376 | 00:31:50,742 | 00:31:52,535 | Ya, di sini! | Ya, di sini! |
377 | 00:31:52,619 | 00:31:54,287 | Ya! Ini dia! | Ya! Ini dia! |
378 | 00:31:54,370 | 00:31:56,289 | Itu pun dia. | Itu pun dia. |
379 | 00:31:56,372 | 00:31:57,540 | Para gadis… | Para gadis… |
380 | 00:31:58,416 | 00:32:00,919 | ayuh tunaikan impian adik ini! | ayuh tunaikan impian adik ini! |
381 | 00:32:02,128 | 00:32:03,129 | Hai. | Hai. |
382 | 00:32:05,214 | 00:32:07,508 | Baiklah. Sekarang ulang selepas Dee… | Baiklah. Sekarang ulang selepas Dee… |
383 | 00:32:38,665 | 00:32:40,041 | Ya! | Ya! |
384 | 00:32:48,466 | 00:32:49,550 | Daniel. | Daniel. |
385 | 00:32:51,052 | 00:32:52,303 | Mana Chozen? | Mana Chozen? |
386 | 00:32:52,387 | 00:32:57,558 | Dia ada kelas. Harap dia berlembut sedikit dengan anak murid berbanding dengan saya. | Dia ada kelas. Harap dia berlembut sedikit dengan anak murid berbanding dengan saya. |
387 | 00:32:58,559 | 00:33:01,312 | Harapnya awak berdua belajar daripada satu sama lain. | Harapnya awak berdua belajar daripada satu sama lain. |
388 | 00:33:01,396 | 00:33:04,899 | Begitulah nampaknya. Memang rancangan awak, ya? | Begitulah nampaknya. Memang rancangan awak, ya? |
389 | 00:33:06,651 | 00:33:07,986 | Kawan awak? | Kawan awak? |
390 | 00:33:08,069 | 00:33:10,029 | Kawan kita. | Kawan kita. |
391 | 00:33:10,697 | 00:33:13,282 | - Maaf, saya tak… - Tak apa. | - Maaf, saya tak… - Tak apa. |
392 | 00:33:13,366 | 00:33:15,660 | Dah lama pun kita tak berjumpa. | Dah lama pun kita tak berjumpa. |
393 | 00:33:15,743 | 00:33:19,372 | Saya pun budak pada masa itu dan ada taufan. | Saya pun budak pada masa itu dan ada taufan. |
394 | 00:33:23,793 | 00:33:26,254 | Kau bawa En. Sato. Aku ambil budak itu! | Kau bawa En. Sato. Aku ambil budak itu! |
395 | 00:33:26,337 | 00:33:27,380 | Hulurkan tangan! | Hulurkan tangan! |
396 | 00:33:30,466 | 00:33:31,884 | Kita okey. Bertahanlah. | Kita okey. Bertahanlah. |
397 | 00:33:31,968 | 00:33:33,511 | - Yuna? - Awak ingat? | - Yuna? - Awak ingat? |
398 | 00:33:33,594 | 00:33:35,763 | Biar betul. Takkanlah saya lupa. | Biar betul. Takkanlah saya lupa. |
399 | 00:33:35,847 | 00:33:37,098 | Ya Tuhan! | Ya Tuhan! |
400 | 00:33:37,181 | 00:33:41,019 | Apa khabar? Dan bahasa Inggeris awak tiada cela! | Apa khabar? Dan bahasa Inggeris awak tiada cela! |
401 | 00:33:41,102 | 00:33:42,895 | Baik, terima kasih. | Baik, terima kasih. |
402 | 00:33:42,979 | 00:33:46,816 | Kerja saya libatkan jualan antarabangsa. Bahasa Inggeris berguna. | Kerja saya libatkan jualan antarabangsa. Bahasa Inggeris berguna. |
403 | 00:33:46,899 | 00:33:47,900 | Jualan? Wah! | Jualan? Wah! |
404 | 00:33:47,984 | 00:33:50,486 | Baguslah. Saya pun sama. | Baguslah. Saya pun sama. |
405 | 00:33:50,570 | 00:33:52,780 | Mungkin dah tak lama, tapi… | Mungkin dah tak lama, tapi… |
406 | 00:33:52,864 | 00:33:54,115 | Apa syarikat awak? | Apa syarikat awak? |
407 | 00:33:54,866 | 00:33:55,908 | Doyona. | Doyona. |
408 | 00:33:55,992 | 00:33:57,827 | Apa? Awak kerja dengan Doyona? | Apa? Awak kerja dengan Doyona? |
409 | 00:33:58,411 | 00:34:01,706 | Naib Presiden Kanan Jualan, Doyona International. | Naib Presiden Kanan Jualan, Doyona International. |
410 | 00:34:04,208 | 00:34:05,960 | Macam Mak Cik Yukie kata… | Macam Mak Cik Yukie kata… |
411 | 00:34:09,088 | 00:34:13,384 | "Buat baik pada dunia, dan kebaikan akan berbalik pada awak." | "Buat baik pada dunia, dan kebaikan akan berbalik pada awak." |
412 | 00:34:15,636 | 00:34:18,097 | Tak silap lagi En. Miyagi mencintai dia. | Tak silap lagi En. Miyagi mencintai dia. |
413 | 00:34:19,348 | 00:34:22,393 | Jadi, Yuna. Boleh saya belanja minum? | Jadi, Yuna. Boleh saya belanja minum? |
414 | 00:34:22,477 | 00:34:26,856 | Tentu sekali, Daniel. Saya nak selamatkan perniagaan awak. | Tentu sekali, Daniel. Saya nak selamatkan perniagaan awak. |
415 | 00:34:38,618 | 00:34:39,452 | Helo? | Helo? |
416 | 00:34:42,622 | 00:34:43,831 | Ada sesiapa di sini? | Ada sesiapa di sini? |
417 | 00:34:46,626 | 00:34:48,127 | Kami dah tutup, cik adik. | Kami dah tutup, cik adik. |
418 | 00:34:49,170 | 00:34:53,382 | Tapi kalau awak ada budak-budak untuk didaftarkan belajar karate, | Tapi kalau awak ada budak-budak untuk didaftarkan belajar karate, |
419 | 00:34:53,466 | 00:34:54,592 | saya boleh bantu. | saya boleh bantu. |
420 | 00:34:54,675 | 00:34:58,346 | Pelajar diajar serang sesuka hati dan patahkan tangan orang? | Pelajar diajar serang sesuka hati dan patahkan tangan orang? |
421 | 00:34:58,846 | 00:35:00,723 | Sebab itu yang murid awak buat. | Sebab itu yang murid awak buat. |
422 | 00:35:03,434 | 00:35:04,352 | Mereka buat? | Mereka buat? |
423 | 00:35:07,396 | 00:35:08,564 | Tentu bersebab. | Tentu bersebab. |
424 | 00:35:08,648 | 00:35:12,568 | Macam yang anak saya kena bila anak buah awak serangnya di sekolah? | Macam yang anak saya kena bila anak buah awak serangnya di sekolah? |
425 | 00:35:14,821 | 00:35:17,240 | Jadi awaklah Pn. LaRusso. | Jadi awaklah Pn. LaRusso. |
426 | 00:35:19,408 | 00:35:23,538 | Apa hal? Daniel dah tak cukup jantan untuk berlawan sendiri? | Apa hal? Daniel dah tak cukup jantan untuk berlawan sendiri? |
427 | 00:35:23,621 | 00:35:24,872 | Hei, Rambo. | Hei, Rambo. |
428 | 00:35:24,956 | 00:35:26,290 | Budak-budak cedera. | Budak-budak cedera. |
429 | 00:35:26,791 | 00:35:30,545 | Bubar geng samseng karate awak atau saya lapor kepada polis. Faham? | Bubar geng samseng karate awak atau saya lapor kepada polis. Faham? |
430 | 00:35:30,628 | 00:35:32,130 | Awak memang berani. | Awak memang berani. |
431 | 00:35:32,713 | 00:35:33,840 | Tapi saya suka. | Tapi saya suka. |
432 | 00:35:34,465 | 00:35:37,552 | - Saya suka… - Aku tak peduli apa kau suka. | - Saya suka… - Aku tak peduli apa kau suka. |
433 | 00:35:38,177 | 00:35:42,056 | Kau memang sosiopat. Nahas kau kalau ikut hati aku. | Kau memang sosiopat. Nahas kau kalau ikut hati aku. |
434 | 00:35:51,732 | 00:35:54,569 | - Buatlah lagi! - Okey! | - Buatlah lagi! - Okey! |
435 | 00:35:56,404 | 00:35:57,738 | Ya Tuhan! | Ya Tuhan! |
436 | 00:35:59,532 | 00:36:01,117 | Terima kasih banyak-banyak! | Terima kasih banyak-banyak! |
437 | 00:36:01,200 | 00:36:04,328 | Usahanya sendiri. Saya dah kata dia berjiwa pejuang. | Usahanya sendiri. Saya dah kata dia berjiwa pejuang. |
438 | 00:36:05,037 | 00:36:07,748 | Jangan berlagak dulu. Masih perlu buang kerusinya. | Jangan berlagak dulu. Masih perlu buang kerusinya. |
439 | 00:36:07,832 | 00:36:09,500 | - Ya, sensei. - Okey. | - Ya, sensei. - Okey. |
440 | 00:36:10,418 | 00:36:12,378 | Baiklah, selamat malam. | Baiklah, selamat malam. |
441 | 00:36:32,315 | 00:36:34,192 | Benda apa pula "tag"? | Benda apa pula "tag"? |
442 | 00:36:41,449 | 00:36:42,366 | Menarik. | Menarik. |
443 | 00:36:44,827 | 00:36:45,786 | Ini apa? | Ini apa? |
444 | 00:36:46,412 | 00:36:49,081 | TERIMA | TERIMA |
444 | 00:36:46,412 | 00:36:49,081 | TERIMA | TERIMA |